All language subtitles for Daniel Boone - 4x05 Beaumarchais Dual

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Oh 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I 5 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 No. 6 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 The default balances the wrong creamy cream. 7 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 It's perhaps notui. 8 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Jennyems has been a�RI Petroleum Glossologist. 9 00:01:28,000 --> 00:01:58,000 Therefore the 10 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Oh 11 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hello. 12 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Are you welcome to sing? 13 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Here from Sulvain. 14 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 I'm not going to say that. 15 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I'm not going to say that. 16 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I'm not going to say that. 17 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 I'm not going to say that. 18 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I'm not going to say that. 19 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 I'm not going to say that. 20 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I'm not going to say that. 21 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 I'm not going to say that. 22 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 I'm not going to say that. 23 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 I'm not going to say that. 24 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 I'm not going to say that. 25 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 I'm not going to say that. 26 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I'm not going to say that. 27 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 I'm not going to say that. 28 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I'm not going to say that. 29 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Oh, oh, oh, ooo, oo, ooo. 30 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Oh, oh oh, dooo. 31 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Ah-ahh . 32 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Ah-ahh Oh, oh, doo. 33 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Yeah, ah-ahh. 34 00:03:36,000 --> 00:03:46,000 Mari,fre, 35 00:03:46,000 --> 00:03:57,000 Green Elizabeth 36 00:03:57,000 --> 00:04:05,000 Grandma 37 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Popooka. 38 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Popooka. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 So good, hothead. 40 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 C'mon,wyya. 41 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 C greater good. 42 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 C greater good. 43 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 C greater good. 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Why? 45 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Oh! 46 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Incorrectable. 47 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 The proto pipeline. 48 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 The cities and villages. 49 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 That's what I have always come to say... 50 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 from a constants like slips from events. 51 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 What do you think? 52 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 I think I'm going to say something. 53 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 I think it's a little bit different. 54 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 I think it's a little bit different. 55 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I think it's a little bit different. 56 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 I think it's a little bit different. 57 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 I think it's a little bit different. 58 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I think it's a little bit different. 59 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 I think it's a little bit different. 60 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 I think it's a little bit different. 61 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 I think it's a little bit different. 62 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 I think it's a little bit different. 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 I think it's a little bit different. 64 00:05:01,000 --> 00:05:01,000 I think it's an incredible 65 00:05:07,000 --> 00:05:28,000 countries 66 00:05:28,000 --> 00:05:58,000 I'm not sure if you're going to be able to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance 67 00:05:58,000 --> 00:06:28,000 to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get the chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get a chance going so, oh, I got that in the see, oh, I got that in the see, oh, I got that in the see, oh, I got that in the see, oh, I got that in the see, oh, we got that in the look, oh, I got that in the see, oh, we got that in the see, oh, that in the see, oh, I got that in the see, oh, I got that in the book, oh, I got that in the fuck. He was 68 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 I promise you. 69 00:06:32,000 --> 00:06:41,000 Our country can be alive in order to heal him in regard to that executed place. 70 00:06:41,000 --> 00:06:55,000 The battles are like evil. 71 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Fabulous residents of the city. 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Where comin' is homin Whereells? 73 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Self Chapin? 74 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 And then in south. 75 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 And when yourunning the street, 76 00:07:06,000 --> 00:07:06,000 let me drink it, 77 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 yea, 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 MhuBackgrounda, 79 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 so why that? 80 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Since you are one of the 81 00:07:13,000 --> 00:07:22,000 photographers of the Angroes of the 82 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 altogether, 83 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 It will be thought why 84 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 85 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 86 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 87 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 88 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 89 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 90 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 I'm not sure if you're interested in the situation. 91 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 In contrast, it's not just about the situation. 92 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 You know what happens... 93 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 ...to psychoanalysts and so forth. 94 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 This way you should gri MaMys and doctors like along! 95 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 That means the harms of my interests and the Genes sexites 96 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 and their grants suck too. 97 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Portavents? 98 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 100 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Mm. 101 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 102 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 103 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 104 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 105 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 106 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 107 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 108 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 109 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I'm not sure if you're going to be able to get a good idea. 110 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 I'm sorry if you speak this sentence, 111 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 majority of your 112 00:08:51,000 --> 00:08:51,000 Mexican national Overwatch 113 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 or the yellow from your own 114 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 mood. 115 00:08:57,000 --> 00:09:14,000 Being inside is yours. 116 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 The white from the wall? 117 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Speaking for you. 118 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 There is fear in the split. 119 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 values the countings? 120 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 awro. 121 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Mm. 122 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 clinics. 123 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 Or St. Seen, may you see this? 124 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 I don't know, sir. 125 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Shownie. 126 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 It'scamera. 127 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 We're questioning why our parents are involved for having access to his crisis, 128 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 making complimenty to his interns' lives. 129 00:10:07,000 --> 00:10:14,000 So, how should we address immigrants so they render that change, 130 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 because it has two teams we knew. 131 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 What area did Da Arqu Suite hide there? 132 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 The suggest is the public. 133 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 I don't know why that Mercedes gave me this Where I still have. 134 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Your mother pretvirated here. 135 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 How is your best? 136 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 I want to call myHeartTVs. 137 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 It's about the Star in the place. 138 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 I'd like you to explain why we survived, 139 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 The Deer sent your saying Stephenie. 140 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 When we assume we predict their concerns? 141 00:10:48,000 --> 00:11:12,000 When they will already have some 142 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 I'm not going to do it. 143 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 I'm not going to do it. 144 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 I'm not going to do it. 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 I'm not going to do it. 146 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 I'm not going to do it. 147 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 I'm not going to do it. 148 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 I'm not going to do it. 149 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 I'm not going to do it. 150 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I'm not going to do it. 151 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 I'm not going to do it. 152 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 I'm not going to do it. 153 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 I'm not going to do it. 154 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 I'm not going to do it. 155 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 I'm not going to do it. 156 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 I'm not going to do it. 157 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 I'm not going to do it. 158 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 I'm not going to do it. 159 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 I'm not going to do it. 160 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 I'm not going to do it. 161 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I'm not going to do it. 162 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 I'm not going to do it. 163 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 I'm not going to do it. 164 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 I'm not going to do it. 165 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 I'm not going to do it. 166 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 I'm not going to do it. 167 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 I'm not going to do it. 168 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 I'm not going to do it. 169 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 I'm not going to do it. 170 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 I'm not going to do it. 171 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I'm not going to do it. 172 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 I'm not going to do it. 173 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 I'm not going to do it. 174 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 I'm not going to do it. 175 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 I'm not going to do it. 176 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 I'm not going to do it. 177 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I'm not going to do it. 178 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 I'm not going to do it. 179 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 I'm not going to do it. 180 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 I'm not going to do it. 181 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 I'm not going to do it. 182 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 I'm not going to do it. 183 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 I'm not going to do it. 184 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 I'm not going to do it. 185 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 I'm not going to do it. 186 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 I'm not going to do it. 187 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 I'm not going to do it. 188 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 I'm not going to do it. 189 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 I'm not going to do it. 190 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 I'm not going to do it. 191 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 I'm not going to do it. 192 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 I'm not going to do it. 193 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I'm not going to do it. 194 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 I'm not going to do it. 195 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 I'm not going to do it. 196 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 I'm not going to do it. 197 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 I'm not going to do it. 198 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 I'm not going to do it. 199 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 I'm not going to do it. 200 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 I'm not going to do it. 201 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 I'm not going to do it. 202 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 I'm not going to do it. 203 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 I'm not going to do it. 204 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I'm not going to do it. 205 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 I'm not going to do it. 206 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 I'm not going to do it. 207 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 I'm not going to do it. 208 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 But I'm not going to do it. 209 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 I'm not going to do it. 210 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 I'm not going to do it. 211 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I'm not going to do it. 212 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 I'm not going to do it. 213 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 You don't have any problem with repair, 214 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 he's going to do that. 215 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Give me a hug. 216 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Give me a hug. 217 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 You don't have any work. 218 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 NO OFeen, don't tell me to do that. 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 I'm going to do a hug. 220 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Go on, I'll do it. 221 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Get in the side. 222 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 You're not going to do that. 223 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Not going to do it. 224 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 No. 225 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 NO. 226 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 While out, I'm not going to do anything. 227 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 I'd like to say I don't have any help with muscle I hope to get into, 228 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 wanting to take my** 229 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Where do you go from? 230 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Hanligh. 231 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 My good righteous. 232 00:13:17,000 --> 00:13:32,000 Oh, Susannah. 233 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 No, Susannah. 234 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 No, Susannah. 235 00:13:35,000 --> 00:13:41,000 No. 236 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 No, no, no, no, no. 237 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 238 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 239 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 240 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 241 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 242 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 243 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 244 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 245 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 246 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 247 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Where is he? 248 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 He's for a saddle stain. 249 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 The seat is in the seat. 250 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 251 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 252 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 253 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 254 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 255 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 256 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 257 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 258 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 259 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 260 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 I'm not sure if you're going to be able to get the money. 261 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 These units are resting in eliminate coverage, 262 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 you need the money to pay you two, 263 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 group for people Sonny. 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 And, you know, Senator. 265 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Send him in there tonight. 266 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Don't let him hang with you into the studio, 267 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Sm College week. 268 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 tab outside of your house. 269 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 As your personal warning is tough. 270 00:15:29,000 --> 00:15:29,000 And you, I'm not sure if you'll be able to. 271 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Because you're going to need to pay two, 272 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 but don't let him miss you. 273 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 And now, what are you doing? 274 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 You know you're going to be able to alter it in the KCRF2. 275 00:15:37,000 --> 00:15:56,000 to accomplish orders, but we made this 276 00:15:56,000 --> 00:16:18,000 Sue toio, form Io's Weekly Equipment. 277 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Please, um, be visible. 278 00:16:23,000 --> 00:16:31,000 You're an extraordinary 279 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 military to 280 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Our 281 00:16:38,000 --> 00:16:43,000 life friendship 282 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Franken 283 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 I'm not a man of the United States. 284 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 I'm a man of the United States. 285 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 I'm a man of the United States. 286 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 I'm a man of the United States. 287 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 I'm a man of the United States. 288 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 I'm a man of the United States. 289 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 I'm a man of the United States. 290 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 I'm a man of the United States. 291 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 I'm a man of the United States. 292 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 I'm a man of the United States. 293 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 A man of all of us are men, boys, and family. 294 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 And let's say today. 295 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 We seem to be a soldier in battle longer than on lapspeaking. 296 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Because we're a man who is joining, 297 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 in the Little Bangkok War. 298 00:17:27,000 --> 00:17:33,000 And until then, we're going back to the T 299 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 onmusic season. 300 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 He's going back to the place of freedom. 301 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 I'm not going to do it. 302 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 I'm going to do it. 303 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 I'm going to do it. 304 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I'm going to do it. 305 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 I'm going to do it. 306 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 I'm going to do it. 307 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 I'm going to do it. 308 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 I'm going to do it. 309 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Major, do you want to go to the container? 310 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 The pot now is supermarket-esp ribbit. 311 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Over there is 312 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 anotherberg living in human-related�Hop HimCC. 313 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 It's a girl. 314 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 I'm not going to do it. 315 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 I'm going to go to school. 316 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 I'm going to school. 317 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 I'm going to go to school. 318 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I'm going to go to England. 319 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 I'm going to go to Canada. 320 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 I'm going to go to France. 321 00:19:03,000 --> 00:19:20,000 I'm going to go to the 322 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 London. 323 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 I'm going to go to France. 324 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 I'm going to go to Canada. 325 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 I'm going to go to France. 326 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 I'm going to go to France. 327 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 I'm going to go to France. 328 00:20:00,000 --> 00:20:07,000 The 329 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 brigut 330 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 I am not a good friend. 331 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 I am a good friend. 332 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 I am a good friend. 333 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 I am a good friend. 334 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 I am a good friend. 335 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 I am a good friend. 336 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 I am a good friend. 337 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 I am a good friend. 338 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 I am a good friend. 339 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 I am a good friend. 340 00:21:35,000 --> 00:21:35,000 You are an 341 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 C'est there,worker! 342 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Yes,iBI Dash. 343 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Close your eyes and my AmpEL! 344 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 With a big PT! 345 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 You want to go to Ober. 346 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Yes,I think. 347 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Go to Ober. 348 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 You stay asio? 349 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Are you still in love with the virus? 350 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Unless I'm dead. 351 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 After a Culture Los. 352 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Boney. 353 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 I'm not a master. 354 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 I'm not a master. 355 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 I'm a master. 356 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 I'm a master. 357 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 I'm a master. 358 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Oh, well, 359 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 this is the day yes you did, 360 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 the party position, 361 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 but you don't have no reach out. 362 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 No, no, this ain't said, 363 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 you only come in to get a good day. 364 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Come on, let's have a stand. 365 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Okay, tell us only who are this. 366 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Well, do you know, Chania, 367 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 that I'm not getting a rassier? 368 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Oh, 369 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Ramos, Carita. 370 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Yeah. 371 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Blue skies 372 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Green meadow 373 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 White 374 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Still 375 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Sunrise 376 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Soft winds blow 377 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Through the wood 378 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 By the hill 379 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 The robin sings its song 380 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 In the summer 381 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 The bluebird sings its song 382 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 In the fall 383 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 The blackbird only sings 384 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 In the early spring 385 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 If he's going to sing 386 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 At all 387 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Blue skies 388 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Green meadow 389 00:24:33,000 --> 00:24:38,000 White still 390 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Sunrise 391 00:24:43,000 --> 00:24:47,000 Soft wind blows 392 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Through the wood 393 00:24:51,000 --> 00:25:01,000 By the hill 394 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Bravo Minko 395 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 Bravo Minko 396 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Bravo Minko 397 00:25:11,000 --> 00:25:36,000 The� Di 398 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 I'm not sure if you're a good guy. 399 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 I'm not sure if you're a good guy. 400 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 I'm not sure if you're a good guy. 401 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 I'm not sure if you're a good guy. 402 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 I'm not sure if you're a good guy. 403 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 I'm not sure if you're a good guy. 404 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 I'm not sure if you're a good guy. 405 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 I'm not sure if you're a good guy. 406 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 I'm not sure if you're a good guy. 407 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I'm not sure if you're a good guy. 408 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 I'm not sure if you're a good guy. 409 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 I'm not sure if you're a good guy. 410 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 I'm not sure if you're a good guy. 411 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 I'm not sure if you're a good guy. 412 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 I'm not sure if you'd like. 413 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 I might have questions about others. 414 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Thank you. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Maybe you just want me 416 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 a secondary sandwich. 417 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 You want me 418 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 a different sandwich? 419 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 No, but you and I, 420 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 okay, 421 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 we got to go see your dad. 422 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I like that Asian accent. 423 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Do you own... 424 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 I'm talking about it, 425 00:26:33,000 --> 00:26:38,000 That's the Spring Park 426 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 And so many different counties 427 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 they expect to be able to become part of the vaccine 428 00:26:48,000 --> 00:26:55,000 And they are the coalition of international divisions 429 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Let them prosperity 430 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 Ok, there's some language inside 431 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 I'm not sure. 432 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 I'm not sure. 433 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 I'm not sure. 434 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 I'm not sure. 435 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 I'm not sure. 436 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 I'm not sure. 437 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 I'm not sure. 438 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 I'm not sure. 439 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 I'm not sure. 440 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 I'm not sure. 441 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 I'm not sure. 442 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 I'm not sure. 443 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 I'm not sure. 444 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 I'm not sure. 445 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 I'm not sure. 446 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 I'm not sure. 447 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 I'm not sure. 448 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 I'm not sure. 449 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 I'm not sure. 450 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 I'm not sure. 451 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 I'm not sure. 452 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 I'm not sure. 453 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 I'm not sure. 454 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 I'm not sure. 455 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 I'm not sure. 456 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 I'm not sure. 457 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 I'm not sure. 458 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 I'm not sure. 459 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 I'm not sure. 460 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 I'm not sure. 461 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 I'm not sure. 462 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 I'm not sure. 463 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 I'm not sure. 464 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 I'm not sure. 465 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 I'm not sure. 466 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 I'm not sure. 467 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 I'm not sure. 468 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 I'm not sure. 469 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 I'm not sure. 470 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 I'm not sure. 471 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 I'm not sure. 472 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 I'm not sure. 473 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 I'm not sure. 474 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I'm not sure. 475 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 I'm not sure. 476 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 I'm not sure. 477 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 I'm not sure. 478 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 I'm not sure. 479 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 I'm not sure. 480 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 I'm not sure. 481 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I'm not sure. 482 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 I'm not sure. 483 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 I'm not sure. 484 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 I'm not sure. 485 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 I'm not sure. 486 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 I'm not sure. 487 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 I'm not sure. 488 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 I'm not sure. 489 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Will you stay here? 490 00:28:05,000 --> 00:28:11,000 It's a terrible 491 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 In Junghua Province, 492 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 a lot of people have been Checked out 493 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 And although it is possible to stay here 494 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Any time I'm going to tell you 495 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 And give you a new ticket 496 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 I know more about my trip 497 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Sorry. 498 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 There's an angel coming to see why he'sía Blues and Gallaudet 499 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 is the highestlers alwaysuters in the world. 500 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 And this way has led the young men and get caught up in the Baïrş-Levi 501 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 and the other men in a room of help 502 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 and take care of the family lot of men. 503 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 In Europe I heard a 6000odo of Maushes, 504 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 when the numbers in the accesement leftles 505 00:28:50,000 --> 00:28:54,000 to influence the variety of pride 506 00:28:54,000 --> 00:29:00,000 and accessibility for those who'reagenine clubs. 507 00:29:00,000 --> 00:29:27,000 UnALE Edition 508 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 I'm not sure if you're going to be able to do that. 509 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Oh, crap. 510 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 You still have to be in a carlion, 511 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 and you have to be in a carlion, 512 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 and you have to be in a carlion. 513 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 I'm not sure. 514 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 I'm not sure. 515 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 I'm not sure. 516 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 I'm not sure. 517 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 I'm not sure. 518 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 I'm not sure. 519 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 I'm not sure. 520 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 I'm not sure. 521 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 I'm not sure. 522 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 I'm not sure. 523 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 I'm not sure. 524 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 I'm not sure. 525 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 I'm not sure. 526 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 I'm not sure. 527 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 I'm not sure. 528 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 I'm not sure. 529 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 I'm not sure. 530 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 I'm not sure. 531 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 I'm not sure. 532 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 I'm not sure. 533 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 I'm not sure. 534 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 I'm not sure. 535 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 I'm not sure. 536 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 I'm not sure. 537 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 I'm not sure. 538 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 I'm not sure. 539 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 I'm not sure. 540 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 I'm not sure. 541 00:30:03,000 --> 00:30:10,000 I'm not sure. 542 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 I'm not sure. 543 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 I'm not sure. 544 00:30:12,000 --> 00:30:20,000 I'm sorry. 545 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Another animal. 546 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 An armor? 547 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Hell yes, you know... 548 00:30:33,000 --> 00:30:38,000 We want to talk about that in my life, 549 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 You know... 550 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 I might not have much help to do that. 551 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 How will I now help you. 552 00:30:50,000 --> 00:31:16,000 What about the 553 00:31:16,000 --> 00:31:24,000 originally mentioned about the 554 00:31:24,000 --> 00:31:31,000 39 555 00:31:31,000 --> 00:31:39,000 and 556 00:31:39,000 --> 00:31:39,000 Guessrel Messenger experiencing walk 557 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Oohp, Dad looks likeK 558 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 I didn't know I wasard 559 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 But real this ryan 560 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 What's wrong 561 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 So what 562 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 are you looking for? 563 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 lot of things 564 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 n assaults 565 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 another 566 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 I'm not sure if you're going to see me. 567 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 I'm not sure if you're going to see me. 568 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 I'm not sure if you're going to see me. 569 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 That's appreciate the battle of an investigation into our army and to carry out the defense that caused the clear 570 00:33:12,000 --> 00:33:34,000 that it was notable untilship WHO L Gem 571 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 I'm not sure. 572 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 You're so pure, Caron and Guistin, they've all been ashamed. 573 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 You're a little bit scared. 574 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Don't you think I'm a little bit scared? 575 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 I'm a little bit scared. 576 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 A little bit scared? 577 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 No, I'm not. 578 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 I'm a little bit scared. 579 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 I'm a little bit scared. 580 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 I'm a little bit scared. 581 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 I'm a little bit scared. 582 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 I'm a little bit scared. 583 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 No, it's a little scared. 584 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 We're stuck together. 585 00:34:08,000 --> 00:34:16,000 There's no applications for the law that souvenirs you. 586 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 Come back here, our best plan is to go to St at. 587 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Your governor's office. 588 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Let me come back here. 589 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 How are you? 590 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 This is a great city. 591 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Back here. 592 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Nobody's pilot... 593 00:34:30,000 --> 00:34:36,000 I knew that I was ported against these controversial boys from the US. 594 00:34:36,000 --> 00:34:43,000 De vby tortured by the 595 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 inspectors. 596 00:34:49,000 --> 00:34:53,000 Should you have these boys with Daniela? 597 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Daniel Boone. 598 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 On 10 days they gave me four days. 599 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Daniela Boone? 600 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Eladders? 601 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 She told me. 602 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Tanoke was foreign. 603 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Was glue-l scene. 604 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Hello, Loro? 605 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 No. 606 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Jan Wista. 607 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 I'm not a group of young people. 608 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 I'm not a group of young people. 609 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I'm a young lady. 610 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 I'm a young lady. 611 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 You're a young lady. 612 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 I'm a young lady. 613 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Yeah. 614 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 I'm a young lady. 615 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 I'm a young lady. 616 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 I'm a young lady. 617 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 I like that you're a good lady. 618 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 What do you want? 619 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 What do you do? 620 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 What do you want? 621 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Don't worry, it won't go the same way. 622 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 I don't know how it ends in the setting. 623 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 I campus in the street, 624 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 I have my food and makeup. 625 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 We love you at home. 626 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 I know them, I know but... 627 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 the world would always get angry once and second, 628 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 but when nothing happened to me? 629 00:36:26,000 --> 00:36:31,000 I'm not sure how myooooove are going, 630 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 and thisim all over have it be true 631 00:36:35,000 --> 00:36:40,000 and yet, look at joins me in 2, 2,3... 632 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Yeah. 633 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 Ah, Susalut. 634 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Unless you're young. 635 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Hm? 636 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 Hm? 637 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Hm? 638 00:36:55,000 --> 00:37:00,000 Delicious, Obamasi. 639 00:37:00,000 --> 00:37:05,000 Look at my e-blin. 640 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 Expecting young people and handling group and revecits and 641 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 spending innovation with families on the saltymin, 642 00:37:12,000 --> 00:37:17,000 and terrible commerce and dictatorsville and parts of the German border. 643 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Oh, no, ideas about tackling crediblemods. 644 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Hm... 645 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 BC. 646 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 We just have to be husband ordrums. 647 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 But all of our judgement is now. 648 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Where are you? 649 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 I'm here. 650 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 I'm gonna get a few things 651 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Did you know what to tell me? 652 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 The entire world, it's clergyface. 653 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Or a protest. 654 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 But itatherine, everything is worth sharing. 655 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 But I wanted to show it. 656 00:38:02,000 --> 00:38:23,000 The 657 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 Vatican? 658 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Oh, clearly... 659 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Let's give you repertoire of… 660 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 Are you there to tell a good side of it? 661 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Of course, your turn? 662 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Hey, Richard, are you going to answer? 663 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Are you in an octbackground? 664 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 My vice professor will come without you. 665 00:38:56,000 --> 00:39:10,000 Central Europe athletes were 666 00:39:10,000 --> 00:39:18,000 Congregants of Germany withos a 667 00:39:18,000 --> 00:39:45,000 How thirdly didlaughs come to the 668 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 06 o'clock Mall emerge 669 00:39:52,000 --> 00:39:58,000 If I want to be your mother 670 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 can I feel? 671 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 no 672 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 good 673 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 They are only good. 674 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 Do you know how to speak English? 675 00:40:20,000 --> 00:40:20,000 No. 676 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Everybody. 677 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 They enlisted in the club. 678 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 No, you are really! 679 00:40:28,000 --> 00:40:28,000 Just a minute. 680 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 Go colleagues, they and consciousness. 681 00:40:37,000 --> 00:40:41,000 They were still rushing to train. 682 00:41:11,000 --> 00:41:27,000 Oh, lookie, go to the remind 683 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 of the Succy solo Colbert fir 684 00:41:30,000 --> 00:41:37,000 with no smaller 685 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 I'm not sure. 686 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 I'm not sure. 687 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 I'm not sure. 688 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 I'm not sure. 689 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 I'm not sure. 690 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 I'm not sure. 691 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 I'm not sure. 692 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 I'm not sure. 693 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 I'm not sure. 694 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 I'm not sure. 695 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 I'm not sure. 696 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 I'm not sure. 697 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 I'm not sure. 698 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 I'm not sure. 699 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 I'm not sure. 700 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 I'm not sure. 701 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 I'm not sure. 702 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 I'm not sure. 703 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 I'm not sure. 704 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 I'm not sure. 705 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 I'm not sure. 706 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 I'm not sure. 707 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 I'm not sure. 708 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 I'm not sure. 709 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 I'm not sure. 710 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 I'm not sure. 711 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 I'm not sure. 712 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 I'm not sure. 713 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 I'm not sure. 714 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 I want to make this a bubble at trick. 715 00:42:38,000 --> 00:42:49,000 I've done a 716 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 little challenge at the start of this show. 717 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Mm. 718 00:42:54,000 --> 00:43:01,000 This comes from 719 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 royalty. 720 00:43:32,000 --> 00:44:02,000 And you are the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is 721 00:44:02,000 --> 00:44:02,000 the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who he is the one who he is the one who he is the one who he is the one who he is the one who he is the one who he is the one because he has a a a 722 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 I'm not sure. 723 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 I'm not sure. 724 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 I'm not sure. 725 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 I'm not sure. 726 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 I'm not sure. 727 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 I'm not sure. 728 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 I'm not sure. 729 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 I'm not sure. 730 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 I'm not sure. 731 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 I'm not sure. 732 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 I'm not sure. 733 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 I'm not sure. 734 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 I'm not sure. 735 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 I'm not sure. 736 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 See. 737 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 Please feel the conductors. 738 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 I'm not sure. 739 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Please change your reading. 740 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 Oh Lord, i need you. 741 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Before is all my life. 742 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 I want you to sing your song. 743 00:46:01,000 --> 00:46:24,000 Come to the 744 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Get in this shit! 745 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Get in this shit! 746 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 Get in this shit! 747 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 Get in this shit! 748 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 No, no, no! 749 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 No, no, no, no! 750 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 No, no, no! 751 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 No, no, no, no! 752 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 No, no, no, no, no! 753 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Let's see. 754 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 What is the name of the restaurant? 755 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 The name of the restaurant is called Mediamagno. 756 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 The name of the restaurant is called Nokysia, the city of the city. 757 00:47:30,000 --> 00:47:36,000 The city of the city is called Nokysia, the city of the city. 758 00:47:36,000 --> 00:47:41,000 And the city of the city is called Nokysia. 759 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 It's a horrible marriage. 760 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 Ah, ah, ah! 761 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 Perfecto, perfecto! 762 00:47:50,000 --> 00:47:57,000 It's a, a, a, a, perfecto de la frontera de la libata. 763 00:47:57,000 --> 00:48:02,000 Gracias, gracias amigo mio yisús de milo tarmite assepto. 764 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Mercy? 765 00:48:05,000 --> 00:48:11,000 E, e, es mis muchachos no a frontera esitos y unco moverpa de los professionals. 766 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Susana! 767 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Figaro, bak todo! 768 00:48:17,000 --> 00:48:21,000 Yolo saludo, individualmente, correctiva mente. 769 00:48:21,000 --> 00:48:25,000 La que toación de ustedes a cido manifico. 770 00:48:25,000 --> 00:48:32,000 Omingo, omingo, venga oste con migo aparíz. 771 00:48:32,000 --> 00:48:38,000 Una utente, cuando y uamerican un vertadero yco de la notora esse un grand cantante de 772 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 upara le acecuro que capar se acesío. 773 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 Y con migo con me pracario, granada vous tí una fortuna. 774 00:48:46,000 --> 00:48:51,000 Mmm, me ser feliz aquí. 775 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Me, estar de mi. 776 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Tór mi ver. 777 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Indio, tarte neser aquí. 778 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Inca reibile. 779 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Inca reibile. 780 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 Oh,AWH,d listen to I Ebr 781 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 You 782 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 You 49373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.