Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Anyone who has Maverick was composted,
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
they left me up and their
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
son remained home.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
But now suitcase something
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
perfectly.
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Mateo's
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
leader has made a mistake.
9
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
S prevent a
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
driving condition.
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
He was 6 years gun all night.
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I have never suffered that WITH
13
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
You have spent more than 30 years here than others
14
00:01:00,000 --> 00:01:12,000
and spent while
15
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
knowing that we could fusion abroad?
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
No, Becky.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
I AdvocateThread sharing a very loud language
18
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
that we are superior
19
00:01:25,000 --> 00:01:32,000
pickled the
20
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
bride
21
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
my son
22
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
I
23
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
came to learn
24
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
funny
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
l especially
26
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
and the
27
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Music playing
28
00:02:29,000 --> 00:02:36,000
Daniel Boone that yokeman by the doer where dream run from the true was
29
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
itugg counselor recommendations
30
00:02:42,000 --> 00:02:42,000
lemme problems
31
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
exciting
32
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
here
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Touch
34
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
With an eye like an eagle and as tall as a mountain was he.
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Oh, Daniel Boone was a man.
36
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
He's a big man.
37
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
And he fought for America to make all Americans free.
38
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Daniel Boone was a doer what a dream come.
39
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
The truer was he.
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Daniel Boone.
41
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Daniel Boone.
42
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Oh.
43
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
I'm not sure.
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
I'm not sure.
45
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
I'm not sure.
46
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I'm not sure.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
I'm not sure.
48
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
I'm not sure.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
I'm not sure.
50
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
I'm not sure.
51
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
I'm not sure.
52
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I'm not sure.
53
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
I'm not sure.
54
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
I'm not sure.
55
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
I'm not sure.
56
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I'm not sure.
57
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
I'm not sure.
58
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I'm not sure.
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
I'm not sure.
60
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
I'm not sure.
61
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I'm not sure.
62
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
I'm not sure.
63
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
I'm not sure.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
I'm not sure.
65
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
I'm not sure.
66
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
I'm not sure.
67
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
I'm not sure.
68
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I'm not sure.
69
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
I'm not sure.
70
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
I'm not sure.
71
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I'm not sure.
72
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
I'm not sure.
73
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
I'm not sure.
74
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Hey, where do you go?
75
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Where are you?
76
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
I just got caught by the
77
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Crown of the Jedi!
78
00:04:21,000 --> 00:04:21,000
But I've got to
79
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
sleep.
80
00:04:22,000 --> 00:04:30,000
But I've got to sleep in
81
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
some fish.
82
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
And then shit!
83
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I've got an overview of
84
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
the length of your life.
85
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
St. William's life!
86
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
And then shit is full of
87
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
flowers around the seed.
88
00:04:38,000 --> 00:04:38,000
You have some olive oil in
89
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
those flowers you serve much,
90
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
more.
91
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
I'd like some competitive
92
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
I'm not sure if you're going to be able to talk to people who are going to be in the
93
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
traffic.
94
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I'm going to be in the traffic.
95
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
I'm going to be in the traffic.
96
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
I'm going to be in the traffic.
97
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
I'm going to be in the traffic.
98
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
I'm going to be in the traffic.
99
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I'm going to be in the traffic.
100
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
I'm going to be in the traffic.
101
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
I'm going to be in the traffic.
102
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
I'm going to be in the traffic.
103
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
I'm going to be in the traffic.
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
I'm going to be in the traffic.
105
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
I'm going to be in the traffic.
106
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
I'm going to be in the traffic.
107
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
I'm going to be in the traffic.
108
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I'm going to be in the traffic.
109
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
I'm going to be in the traffic.
110
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
I'm going to be in the traffic.
111
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Are you?
112
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
If I want more.
113
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
I just want more.
114
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
I'mologizing.
115
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
No matter where you're going, I'll have the money.
116
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
I've got no money.
117
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
What is it?
118
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Is it a secret?
119
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
No.
120
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
No, it's not a secret.
121
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's not a secret.
122
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
It's a secret.
123
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Thank you.
124
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
OBI!
125
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
audev' explodes.
126
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Don't give up.
127
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
regret it.
128
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
That's right.
129
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
I cannot imagine...
130
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
that the city is going to be a Ch DEN 2 unit.
131
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Your brother built a second door?
132
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I know, he uses it to get until we go.
133
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Where are we supposed to just plait?
134
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Down us?
135
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
You have a fixed pocket in this people you are going to use.
136
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
O spy?
137
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Or else I want to harden him?
138
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
ow.
139
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
daughters.
140
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
English.
141
00:06:44,000 --> 00:06:54,000
statement of that.
142
00:06:54,000 --> 00:07:06,000
argument than that.
143
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
The city.
144
00:07:09,000 --> 00:07:21,000
fella dindjell varupher up.
145
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
I love you.
146
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
I amNO less I would rec000 Estes erroneous.
147
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
I do not think much about you,
148
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
You are yes F basti?
149
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
At this dosage
150
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
else is fine to me
151
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
If you are confusion
152
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Yes if it is me...
153
00:07:51,000 --> 00:08:10,000
The only way is paying money to see the letters that
154
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
probably I amgun.
155
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
But I am not I'm you.
156
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
I'm not going to be able to do that.
157
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
I'm going to be able to do that.
158
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I'm going to be able to do that.
159
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
But I'm going to be able to do that.
160
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
I'm going to be able to do that.
161
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Okay.
162
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I'm going to be able to do that.
163
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
I'm going to be able to do that.
164
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
And as you can imagine,
165
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
it's just like that surprised feeling of kind someone who's working very hard,
166
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
but now,
167
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
it's just like this is not going to come up.
168
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
This solid coin is aDownloads It's an upgrade of the marketplaces from a server.
169
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Well, it's unsTRACively impossible to make money because it's not trading.
170
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
But watch this system in your mother.
171
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Yes, like weekdays.
172
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
You're barred.
173
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
You look like you haven't done before in five years old.
174
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
You've shown here was there.
175
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Hello!
176
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
What have you called Olive Ball's name?
177
00:09:19,000 --> 00:09:37,000
Inv unpop
178
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Sebasti held a
179
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
Okay, we're about the Cheese wings.
180
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Here's the cheeses.
181
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
What, instead of eating it,
182
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
best of all?
183
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
The tomatoes.
184
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
It makes the gastrointestinal scourge,
185
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
a good thing.
186
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Everybody must stop break.
187
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Now, theicing just reached the Punjab.
188
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
What if this will kill me in front of him?
189
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Alright.
190
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Oh then you do.
191
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Myفи invariate ugh!
192
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Lecture not enough for today's future.
193
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Even more people do know always good for them.
194
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Mother stays in theAl Loud Forge and that will be breathing Lakshya.
195
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
That red light is good for you no matter what you've heard,
196
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
the pain is good.
197
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Look up the Minds!
198
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Look up the Mis Medina!
199
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Mmm-hmm-hmm Look at all what these Speaks are!
200
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Mmm-hmm-hmm.
201
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Look up the Mis biscuits!
202
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Look up the Mis
203
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
oyster!
204
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
I never tried to do it before!
205
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
I think I forgot to describe Dters accompany them because she's still in theouts.
206
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Cabe isia.
207
00:11:17,000 --> 00:11:25,000
N
208
00:11:25,000 --> 00:11:33,000
ch
209
00:11:33,000 --> 00:11:39,000
Whitemusic
210
00:11:45,000 --> 00:12:02,000
inkaades
211
00:12:02,000 --> 00:12:26,000
like that.
212
00:12:56,000 --> 00:13:22,000
No, I mean, who not with that?
213
00:13:26,000 --> 00:13:34,000
strongly told that by your point, you made the term your final
214
00:13:35,000 --> 00:13:35,000
ahh
215
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
I found it
216
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
you said safety
217
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
Did he look?
218
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
God.
219
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Can you hear me?
220
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Well, Jesus also.
221
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
Is anybody dead?
222
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Schwartz.
223
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Isra'el?
224
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Isra'el?
225
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Isra'el?
226
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Whoa!
227
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I'm so sorry, Isra'el.
228
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Good morning, Gratinta.
229
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Good morning, Gratinta.
230
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Isra'el, how are you?
231
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Isra'el, how are you?
232
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
How are you?
233
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
How are you?
234
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I'm so sorry.
235
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
I'm so sorry.
236
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
I'm so sorry.
237
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
How are you?
238
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
I'm so sorry.
239
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
I'm so sorry.
240
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
I'm so sorry.
241
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
I'm sorry.
242
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Are you okay?
243
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
You're not sure you're okay, Gratinta?
244
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
No, I'm not.
245
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
We're not sure what happened.
246
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
We're not sure.
247
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
You're okay.
248
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
I'm sorry.
249
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I am sorry.
250
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
You're all right.
251
00:15:12,000 --> 00:15:30,000
And that is why all of this
252
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
You can't speak Spanish here.
253
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
Please explain.
254
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Listen to thelles word.
255
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
It'sBre arsenal,
256
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
el tagenrasoque.
257
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
But that's it.
258
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Okay, Mama,
259
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
which is exactly where the
260
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
country is.
261
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
It's okay brother.
262
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Mama,
263
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
how was the
264
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
house sit?
265
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
gg
266
00:16:19,000 --> 00:16:24,000
Really a little op.
267
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
POW
268
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
You're right.
269
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
I'm sorry.
270
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
I'm sorry.
271
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I'm sorry, I'm sorry.
272
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
I'm sorry.
273
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
I'm sorry.
274
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
I'm sorry.
275
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
I'm sorry.
276
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
I'm sorry.
277
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
You're right now.
278
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I'm sorry.
279
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
I'm sorry, I'm sorry.
280
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
You didn't Josh.
281
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
What happened?
282
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Do not go with, Paul!
283
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Oh, sorry.
284
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Tell me where I think.
285
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
I'll go through it in a second and Parliament.
286
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
I'll ruin it.
287
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
How was that?
288
00:18:26,000 --> 00:18:42,000
I can't control the
289
00:18:42,000 --> 00:18:55,000
cat so
290
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
windows 4
291
00:18:58,000 --> 00:19:15,000
You coupierce the
292
00:19:16,000 --> 00:19:23,000
.
293
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
How can I get battered?
294
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
You have a broken base.
295
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
How much are you going to homophobia?
296
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
We're going to K
297
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
the world's right.
298
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
It go sasured in privileged...
299
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
..well...
300
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
I'm not sure.
301
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
I'm not sure.
302
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I'm not sure.
303
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I'm not sure.
304
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
I'm not sure.
305
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
I'm not sure.
306
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
I'm not sure.
307
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
I'm not sure.
308
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
I'm not sure.
309
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
I'm not sure.
310
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
I'm not sure.
311
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
I'm not sure.
312
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
I'm not sure.
313
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I'm not sure.
314
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
I'm not sure.
315
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
I'm not sure.
316
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
I'm not sure.
317
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
I'm not sure.
318
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
I'm not sure.
319
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I'm not sure.
320
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
I'm not sure.
321
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
I'm not sure.
322
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
I'm not sure.
323
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
I'm not sure.
324
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
I'm not sure.
325
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I'm not sure.
326
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
I'm not sure.
327
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
I'm not sure.
328
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
I'm not sure.
329
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I make believe it's not right.
330
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
BlackarePrep
331
00:20:49,000 --> 00:21:15,000
Please enjoy afteroys in our
332
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Oh.
333
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Mother?
334
00:21:20,000 --> 00:21:20,000
Mother take the
335
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
sign on me.
336
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
And then I don't know who you were going to be saying
337
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
exactly to the body When you...
338
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
kidnapped.
339
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
He warns you.
340
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I recognize theols Littlerep
341
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
The stop lies, what a sight of discovery.
342
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
I tried to find no problems, in another respect or high love.
343
00:21:48,000 --> 00:22:04,000
But we've always been cafeteriaing the Publishers
344
00:22:04,000 --> 00:22:12,000
More….
345
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
...feels pushes the border police into reach.
346
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Because the search ismastermaster.
347
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
I'm gonna order you but I may avoid, it's a underworld
348
00:22:29,000 --> 00:22:29,000
Superfa, what?
349
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
stand surge unless your
350
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
display wouldn't be
351
00:22:40,000 --> 00:22:47,000
proposed.
352
00:22:54,000 --> 00:23:01,000
That's the
353
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
variations how
354
00:23:04,000 --> 00:23:30,000
building.
355
00:23:30,000 --> 00:23:44,000
Y W ?
356
00:23:44,000 --> 00:23:51,000
You Ma'amons.
357
00:23:51,000 --> 00:23:58,000
You are going to die now.
358
00:23:59,000 --> 00:24:19,000
Occasionally, the
359
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
I'm sorry.
360
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
So I'm this?
361
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
A libro.
362
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
It's so poor looking, Abigail.
363
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
I'm sorry.
364
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I'm sorry. I'm sorry.
365
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
It's time, Nalous.
366
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Please.
367
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
I'm so good.
368
00:25:20,000 --> 00:25:28,000
Greeneagram!
369
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
No!
370
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Oh, shit!
371
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Oh, shit!
372
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Oh, no!
373
00:25:59,000 --> 00:26:04,000
Where is35th?
374
00:26:04,000 --> 00:26:10,000
I radar some more believe that any boy
375
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
in turn the hearing that isaques
376
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
could elaborated out as an Experience here.
377
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Are you ready for the purchase?
378
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Yes...
379
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
but it is necessary for me to say.
380
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
What are you doing?
381
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I'm rooting for you.
382
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Oh yeah, I'll only talk about it later.
383
00:27:04,000 --> 00:27:21,000
Z
384
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
All right, Mother, this is you.
385
00:27:25,000 --> 00:27:47,000
Whatchu resources for?
386
00:27:47,000 --> 00:28:07,000
It is."
387
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Put her beside it.
388
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
I think we're going to enter.
389
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Put your Bob's Michael?!
390
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Put yourgar...
391
00:28:36,000 --> 00:28:43,000
The bus is right.
392
00:28:43,000 --> 00:28:49,000
The bus is right.
393
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
The bus is right.
394
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
Please.
395
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Take it in.
396
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Oh, no.
397
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
No, no.
398
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
No, no, no.
399
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
You're not going to be alone.
400
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
No.
401
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
No.
402
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
No.
403
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Don't won't you be alone.
404
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
No, please.
405
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Please.
406
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Oh, no.
407
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
No.
408
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
No.
409
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
You're not there.
410
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Fall back.
411
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Please.
412
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Move the express.
413
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
Al hog.
414
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
THa…
415
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
I'm Grover.
416
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
So is the new moon.
417
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
It's the most beautiful.
418
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
I'm Grover.
419
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Grover.
420
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
Grover.
421
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Grover.
422
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Grover.
423
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Grover.
424
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
Grover.
425
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Grover.
426
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
So is the new moon.
427
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
It's the most beautiful.
428
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Grover.
429
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
So is the new moon.
430
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
It's the most beautiful moon.
431
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
So is the moon.
432
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
So is the moon.
433
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
So is the moon.
434
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
So is the moon.
435
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
So is the moon.
436
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
So is the moon.
437
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
You must have made it.
438
00:32:01,000 --> 00:32:06,000
It's the moon.
439
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
I'm Grover.
440
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
I'm Grover.
441
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Now, I'll be here.
442
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
And on the front door, someone had!
443
00:32:27,000 --> 00:32:33,000
And the man gr optimal lives both our component and substandard
444
00:32:33,000 --> 00:32:40,000
and we put it in gravity to protect it
445
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
No good enoughpert for a criminal
446
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Damn!
447
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
let's brace on him.
448
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
He'll get to visit Fatamas!
449
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
And what?
450
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
...
451
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Fatamas?
452
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
No news at the same time.
453
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
No news to...
454
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
BACKY!
455
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Sangar yarAll light
456
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
As long as you aren't today.
457
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Becky!
458
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Is I in?
459
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Becky!
460
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Is I in?
461
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Becky!
462
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Saint-Goram!
463
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
I'm not a good guy, but I'm a good guy.
464
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
I'm a good guy, and I'm a good guy.
465
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
I'm a good guy, but I'm a good guy.
466
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
I'm a good guy, but I'm a good guy.
467
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
I'm a good guy.
468
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
We're not going to be a good guy, but we're not going to be a good guy.
469
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
We are in Get Ha
470
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
It was very frustrating
471
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
In Palaua, good morning
472
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
It's time to do something
473
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
spot
474
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
As well as empires
475
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
I'm not going to do that.
476
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
I'm not going to do that.
477
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I'm not going to do that.
478
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
I'm not going to do that.
479
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
I'm not going to do that.
480
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
I'm not going to do that.
481
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
I'm not going to do that.
482
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
I'm not going to do that.
483
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
I'm not going to do that.
484
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
I'm not going to do that.
485
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
I'm not going to do that.
486
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
I'm not going to do that.
487
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
I'm not going to do that.
488
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
I'm not going to do that.
489
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
I'm not going to do that.
490
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
I'm not going to do that.
491
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
I'm not going to do that.
492
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
I'm not going to do that.
493
00:35:27,000 --> 00:35:35,000
I'm not going to do that.
494
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
I'm not going to do that.
495
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
I'm not going to do that.
496
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
I'm not going to do that.
497
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
I'm not going to do that.
498
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
I'm not going to do that.
499
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
I'm not going to do that.
500
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
I'm not going to be a fool.
501
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
I'm not going to be a fool.
502
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
I'm not going to be a fool.
503
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
I'm not going to be a fool.
504
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
I'm not going to be a fool.
505
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
I'm not going to be a fool.
506
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
I'm not going to be a fool.
507
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
I'm not going to be a fool.
508
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
I'm not going to be a fool.
509
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
I'm not going to be a fool.
510
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
I'm not going to be a fool.
511
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
I'm not going to be a fool.
512
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
I'm not going to be a fool.
513
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
I'm not going to be a fool.
514
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
I'm not going to be a fool.
515
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
I'm not going to be a fool.
516
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
I'm not going to be a fool.
517
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I'm not going to be a fool.
518
00:36:25,000 --> 00:36:41,000
I'm not going to be a fool.
519
00:36:41,000 --> 00:37:08,000
Giving them
520
00:37:38,000 --> 00:37:58,000
Autumn Blue–
521
00:37:58,000 --> 00:38:03,000
flavors.
522
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Il MAC sulfeq.
523
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
modern video
524
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
lying down.
525
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
He or d'ly we don't,
526
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
and what do we expect?
527
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Or what did you say?
528
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
No, I have nothing.
529
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
I've used friends to pick great horses with appropriate horses.
530
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
And also—"
531
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Yea...
532
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
¡Vedre Mose?
533
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
¿Que ferōro?
534
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
¡Qué quarterde los � waxamas?
535
00:38:43,000 --> 00:38:54,000
¡Qué d'il aí
536
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
final OU-
537
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Count me!
538
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Good.
539
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Oh, my god.
540
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
Oh, my god!
541
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
We forgot to leave.
542
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Still live on the track.
543
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
What's so crazy that our mother
544
00:39:30,000 --> 00:39:37,000
drug has
545
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Put your head on the floor
546
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
Overgets.
547
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
This is the redo.
548
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
When I, when I
549
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
see without the
550
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
service,
551
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Sylv farm...
552
00:40:18,000 --> 00:40:39,000
F
553
00:40:40,000 --> 00:40:58,000
Now he champagne is haunted..
554
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
at the old bed..
555
00:41:01,000 --> 00:41:09,000
like batteries and clear metal.
556
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
I'm not sure if I'm going to be here.
557
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
I'm going to be here.
558
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I'm going to be here.
559
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
I'm going to be here.
560
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
I'm going to be here.
561
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Are you ready?
562
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
No.
563
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
I'm going to be here.
564
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
I'm going to be here.
565
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Let's go.
566
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
I'm going to be here.
567
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Bye, I got to go.
568
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
I got to go.
569
00:42:09,000 --> 00:42:27,000
enough
570
00:42:27,000 --> 00:42:35,000
for a
571
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
I'll take you into the alone.
572
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
And lock!
573
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
Jack, get out of here, detective.
574
00:42:47,000 --> 00:42:47,000
DAR scan.
575
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
I'll go over to Fort Bay.
576
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
You'll dream of me.
577
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
evasive.
578
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
I see it easy to feel at night.
579
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
I'll have to pay?
580
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Can I be careful in the room cooking?
581
00:42:55,000 --> 00:42:55,000
Best?
582
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
Are you?
583
00:43:00,000 --> 00:43:00,000
Mr. Ed.
584
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
I'm not allowed to be heard.
585
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
I know it's mine.
586
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
I'm not going to do that.
587
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Hey!
588
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
See?
589
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
What's the matter?
590
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
What's the matter?
591
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
No, I'm not going to do it.
592
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
I'm not going to do it.
593
00:43:34,000 --> 00:43:42,000
Hey, what's the matter?
594
00:43:42,000 --> 00:43:50,000
No, I'm not going to do it.
595
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
No, I'm not going to do it.
596
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
I'm not going to do it.
597
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
I'm not going to do it.
598
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
No, I'm not going to do it.
599
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
I'm not going to do it.
600
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Don't worry, I'll do it.
601
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Don't worry.
602
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
Don't worry, I'll do it.
603
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Don't worry.
604
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
Don't worry.
605
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
I'm not going to do it.
606
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Don't worry.
607
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Hey!
608
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
I'm not going to do it.
609
00:45:10,000 --> 00:45:13,000
I'm not going to do it.
610
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
I'm not going to do it.
611
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
I'm not going to do it.
612
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
Don't worry.
613
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Don't worry.
614
00:46:29,000 --> 00:46:32,000
Stop!
615
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Don't worry.
616
00:47:12,000 --> 00:47:19,000
Oh, Daniel, I'm not going to do it.
617
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
I'm not going to do it.
618
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
No, no.
619
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
I'll be there.
620
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
I'll be there.
621
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
No, no.
622
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
I'm not going to do it.
623
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
No, no, no.
624
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
I'm not going to do it.
625
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
what was the letter to the operation?
626
00:48:01,000 --> 00:48:26,000
The letter of..."
627
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
The
628
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
The
629
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
The
630
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
The
631
00:49:44,000 --> 00:49:48,000
The
632
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
The
633
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
The
634
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
The
635
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
The
636
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
The
637
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
The
638
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
The
639
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
The
640
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
The
641
00:50:22,000 --> 00:50:26,000
The
642
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
The
643
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
The
644
00:50:34,000 --> 00:50:38,000
The
645
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
The
646
00:50:42,000 --> 00:50:46,000
The
647
00:50:46,000 --> 00:50:50,000
The
35409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.