All language subtitles for Community.Squad.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 [Paula] What do you feel? 2 00:00:21,333 --> 00:00:22,458 I don't know. You? 3 00:00:23,125 --> 00:00:24,125 I already said. 4 00:00:24,833 --> 00:00:25,833 Yeah, okay. 5 00:00:28,333 --> 00:00:29,333 I get it, but... 6 00:00:31,625 --> 00:00:33,333 - we should think about it. - Mm. 7 00:00:35,208 --> 00:00:37,791 - We've thought about it enough. I'm done. - What do you...? 8 00:00:40,208 --> 00:00:41,375 Yeah, okay, I hear you. 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,333 We've been here so much. This is it, I'm out. 10 00:00:44,416 --> 00:00:48,083 They're great, aren't they? Medium density, jacquard lining. 11 00:00:49,541 --> 00:00:50,833 - It's tricky. - [salesman] Uh... 12 00:00:50,916 --> 00:00:52,291 Which one do you recommend? 13 00:00:52,375 --> 00:00:54,250 I mean, I told you yesterday, uh... 14 00:00:54,333 --> 00:00:56,791 See, I recommend high density. 15 00:00:56,875 --> 00:00:59,166 But that's very personal, you know? It's... I don't know. 16 00:00:59,250 --> 00:01:01,500 They're all very good. They'll last you 20 years. 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,791 With high density, your back ends up like "oof." 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,935 Osteopaths tell you they're great, but don't they don't use them. 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,375 You're the one in pain, right? 20 00:01:08,458 --> 00:01:12,083 [salesman] No, it's only at first. I'd say it's almost seconds. 21 00:01:12,916 --> 00:01:15,333 Do you like the lamp? I have it at home. 22 00:01:15,416 --> 00:01:16,708 [uneasy music playing] 23 00:01:16,791 --> 00:01:18,625 [indistinct chatter] 24 00:01:18,708 --> 00:01:19,708 Pau? 25 00:01:19,791 --> 00:01:21,833 Go get the door. Go, go, go. 26 00:01:21,916 --> 00:01:24,750 Listen up! No one's leaving here! 27 00:01:24,833 --> 00:01:27,083 - Do you buy them to...? - [man] Get your wallets ready, 28 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 - because... - [Felipe grunts] 29 00:01:28,541 --> 00:01:31,916 ...Don Hogar discount week is finally here! 30 00:01:32,000 --> 00:01:34,500 [over store's speakers] ♪ Don Hogar, Don Hogar ♪ 31 00:01:34,583 --> 00:01:35,743 [Felipe] It's all good, okay? 32 00:01:35,791 --> 00:01:37,833 ♪ Don Hogar, Don Hogar ♪ 33 00:01:39,333 --> 00:01:41,958 - ♪ Don Hogar, Don Hogar ♪ - [man] Woo! 34 00:01:42,041 --> 00:01:45,041 ♪ Don Hogar, Don Hogar... ♪ 35 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 [Felipe pants] 36 00:01:49,333 --> 00:01:50,333 [Felipe grunts] 37 00:01:52,458 --> 00:01:55,875 Yeah, so, we'll take the, uh, high density. Yeah. 38 00:01:56,375 --> 00:01:58,583 So, we'll take that and get outta here, I think. 39 00:01:59,083 --> 00:02:00,458 Wait, um... 40 00:02:00,541 --> 00:02:01,958 I don't feel comfortable. 41 00:02:02,041 --> 00:02:04,875 - Let's not rush into this. - Okay, we can get the spring mattress. 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,666 - The whole moving thing. - Huh? 43 00:02:06,750 --> 00:02:08,708 - The moving in thing. - Moving in, why? 44 00:02:08,791 --> 00:02:09,791 - Huh? - No. 45 00:02:09,875 --> 00:02:11,809 - I was going to get help, it's not... - But you... 46 00:02:11,833 --> 00:02:13,375 [confetti blaster pops loudly] 47 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 Um... 48 00:02:17,083 --> 00:02:18,625 But it's not that alone. 49 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 We can talk about the little things that add up over time, you know. 50 00:02:21,500 --> 00:02:23,041 - But not here. - Uh, but... 51 00:02:23,125 --> 00:02:26,041 But, if they're little things, we can work on 'em, right? What... 52 00:02:26,125 --> 00:02:27,625 - What little things? - I don't know. 53 00:02:27,708 --> 00:02:30,588 You don't take care of me, and you're afraid of everything you encounter. 54 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 You have no projects. 55 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 You don't take chances. 56 00:02:34,083 --> 00:02:35,958 And our sex life is lousy. 57 00:02:36,041 --> 00:02:37,375 I don't look up to you. 58 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Okay. 59 00:02:46,458 --> 00:02:48,739 Yeah, but... But, like, this is my project now. You're it. 60 00:02:48,791 --> 00:02:49,791 [salesman] Sorry. 61 00:02:49,833 --> 00:02:50,953 Uh, I just wanted to clarify 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,208 that you need to pay for the jug and the mattress, 63 00:02:53,291 --> 00:02:54,666 because of the stain. 64 00:02:54,750 --> 00:02:57,166 But you still get a 25 percent discount off everything. 65 00:02:57,250 --> 00:02:59,291 - I can wash it, right? - Yeah. 66 00:02:59,375 --> 00:03:01,791 Feli, I just need a break. 67 00:03:02,625 --> 00:03:05,345 I really don't want to hurt you, but this is how I feel about things. 68 00:03:06,916 --> 00:03:08,125 - Uh, yeah. - Mm. 69 00:03:09,000 --> 00:03:12,416 I mean, it takes time for sex to work. You can't judge it in year two. 70 00:03:14,291 --> 00:03:16,684 You're so right. Maybe I'm just... I was thinking about this. 71 00:03:16,708 --> 00:03:18,428 I don't wanna pry in your personal business, 72 00:03:18,458 --> 00:03:19,750 but her point isn't wrong. 73 00:03:20,333 --> 00:03:22,000 - It's not? - No. You lack passion. 74 00:03:22,083 --> 00:03:24,041 I don't see your passion at work. 75 00:03:24,791 --> 00:03:25,833 - No? - I don't. 76 00:03:28,125 --> 00:03:30,708 - What do you mean? - Uh, no, no, no. Look... 77 00:03:30,791 --> 00:03:32,416 I've got an idea. Here you go. 78 00:03:33,041 --> 00:03:34,375 Prove you have initiative. 79 00:03:34,458 --> 00:03:37,125 Give the job a break, and instead do what you like. 80 00:03:38,666 --> 00:03:40,708 I don't like the idea of leaving you guys alone. 81 00:03:40,791 --> 00:03:43,000 Let me worry about that. No, no. We're... 82 00:03:43,083 --> 00:03:45,916 I want you to be alright. That's why you're here, right? 83 00:03:46,000 --> 00:03:47,916 Okay, I haven't gone on vacation in a while. 84 00:03:48,000 --> 00:03:50,583 I'm not talking about vacation, I'm talking about your fear. 85 00:03:50,666 --> 00:03:52,958 Take a risk, make decisions. 86 00:03:53,041 --> 00:03:53,958 Don't be scared. 87 00:03:54,041 --> 00:03:55,750 Oh, no. Cause, I mean, I... 88 00:03:55,833 --> 00:03:58,291 I-I got my new place. I bought a bed today. 89 00:03:58,375 --> 00:04:00,041 How much money do you need, Felipe? 90 00:04:00,125 --> 00:04:01,833 So you can relax. 91 00:04:01,916 --> 00:04:04,083 Crisis is opportunity. 92 00:04:04,166 --> 00:04:05,666 - You think? - Yeah. 93 00:04:06,791 --> 00:04:07,791 Which one? 94 00:04:07,833 --> 00:04:09,041 Uh... 95 00:04:10,208 --> 00:04:11,291 Right, this one. 96 00:04:11,375 --> 00:04:12,541 Victoria Márquez called. 97 00:04:12,625 --> 00:04:14,500 Apparently there's an issue with their payout? 98 00:04:14,583 --> 00:04:16,916 Okay, I don't... So, explain to them that it was the bank. 99 00:04:17,000 --> 00:04:18,375 Why don't you explain it? 100 00:04:18,875 --> 00:04:20,041 Oh... [laughs] 101 00:04:20,125 --> 00:04:22,958 I like when she gets feisty like that, you know? [sniffs] 102 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 I wanna help here. Okay? 103 00:04:26,416 --> 00:04:28,083 So, you're taking the money, alright? 104 00:04:28,166 --> 00:04:30,958 I'm gonna write a check for... How much do you need? 105 00:04:31,041 --> 00:04:32,833 Forget it, I'll give you cash. 106 00:04:32,916 --> 00:04:34,041 Here you go, look. 107 00:04:34,708 --> 00:04:37,291 And a little more should be enough to follow your dreams. 108 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Alright. 109 00:04:41,291 --> 00:04:42,458 Thank you, Dad. 110 00:04:42,541 --> 00:04:43,541 Here I'm not your dad. 111 00:04:44,375 --> 00:04:45,625 I'm just Daniel. 112 00:04:45,708 --> 00:04:48,333 ["Get Down On It" by Kool & The Gang playing] 113 00:04:48,416 --> 00:04:49,416 [Daniel] Guys! 114 00:04:50,375 --> 00:04:52,541 Felipe is leaving to follow his dreams! 115 00:04:53,708 --> 00:04:56,083 - ♪ What you gonna do? ♪ - [applause] 116 00:04:56,166 --> 00:04:58,166 ♪ You wanna get down? Tell me ♪ 117 00:04:58,250 --> 00:04:59,916 - ♪ What you gonna do? ♪ - Thanks, guys. 118 00:05:00,000 --> 00:05:01,833 - [cheering] - ♪ Do you wanna get down? ♪ 119 00:05:01,916 --> 00:05:03,436 Now, if you could clean out your desk. 120 00:05:04,583 --> 00:05:06,666 ♪ You wanna get down? Tell me ♪ 121 00:05:06,750 --> 00:05:07,583 Right. 122 00:05:07,666 --> 00:05:08,750 ♪ Get down on it ♪ 123 00:05:09,500 --> 00:05:10,666 ♪ Get down on it ♪ 124 00:05:11,708 --> 00:05:12,833 ♪ Get down on it ♪ 125 00:05:13,666 --> 00:05:15,000 ♪ Get down on it ♪ 126 00:05:15,083 --> 00:05:15,916 ♪ Come on, and ♪ 127 00:05:16,000 --> 00:05:17,083 ♪ Get down on it ♪ 128 00:05:17,916 --> 00:05:19,375 ♪ Get down on it ♪ 129 00:05:20,291 --> 00:05:21,583 ♪ Get down on it ♪ 130 00:05:26,083 --> 00:05:27,458 Was it something I did? 131 00:05:28,833 --> 00:05:30,708 Dad can be manipulative, you know? 132 00:05:31,666 --> 00:05:33,125 - Still. - Ugh, relax. 133 00:05:33,958 --> 00:05:36,333 Yeah? Because there'll be a silver lining to this. 134 00:05:36,416 --> 00:05:38,750 - Sorry, dude, I don't have anything. - I know. 135 00:05:38,833 --> 00:05:40,541 That guy stole your backpack. 136 00:05:42,041 --> 00:05:43,250 [Felipe] No! No! No! No! 137 00:05:44,416 --> 00:05:45,750 Hey! 138 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 [humorous music playing] 139 00:05:48,583 --> 00:05:49,708 [Felipe] That's my backpack! 140 00:05:54,458 --> 00:05:58,083 [Felipe panting] 141 00:05:58,166 --> 00:05:59,916 [both grunt] 142 00:06:00,000 --> 00:06:01,291 I had so much cash. 143 00:06:01,958 --> 00:06:03,041 [Diego] It's okay. 144 00:06:03,125 --> 00:06:05,833 - I'll walk you to the police station. - Yeah, right. 145 00:06:05,916 --> 00:06:08,291 The police are useless, they're not gonna help you here. 146 00:06:08,375 --> 00:06:09,291 No offense. 147 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 I'm not police. 148 00:06:11,250 --> 00:06:12,458 I'm an Urban Guard. 149 00:06:14,208 --> 00:06:17,125 [presenter] We are introducing a new service for the community. 150 00:06:18,375 --> 00:06:21,125 A prevention and orientation corps. 151 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Thank you, sir! 152 00:06:23,416 --> 00:06:25,125 [presenter] An unarmed civilian corps 153 00:06:25,208 --> 00:06:28,416 composed of people just like you. 154 00:06:29,291 --> 00:06:30,416 How about it? 155 00:06:30,500 --> 00:06:33,125 Forward-thinking, closeness, inclusion. 156 00:06:33,208 --> 00:06:36,041 Join us and help make this city a safer place. 157 00:06:36,125 --> 00:06:38,250 Urban Guard. We are waiting for you. 158 00:06:38,333 --> 00:06:41,000 For a marketing campaign, I think it's bizarre. 159 00:06:41,083 --> 00:06:42,083 I get it, man. 160 00:06:42,791 --> 00:06:44,291 Who wouldn't run from masked men? 161 00:06:44,375 --> 00:06:46,916 Right. Sorry for not being a strong protective man. 162 00:06:47,000 --> 00:06:49,166 I'm sensitive, you know? Like, "deconstricted." 163 00:06:49,250 --> 00:06:51,125 - Deconstructed. - Exactly! 164 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 And everything was set. 165 00:06:52,541 --> 00:06:55,416 We got a big, luminous apartment, and she bailed on it. 166 00:06:56,000 --> 00:06:57,541 I'd never bail on you. 167 00:06:57,625 --> 00:06:59,767 - Luminous apartments are hard to find. - [Diego laughs] 168 00:06:59,791 --> 00:07:00,833 You've got bad judgement. 169 00:07:01,791 --> 00:07:03,583 - No kidding. - Don't worry about it. 170 00:07:04,416 --> 00:07:05,875 You've got time. 171 00:07:05,958 --> 00:07:07,318 Especially if the apartment's big. 172 00:07:07,375 --> 00:07:08,708 Oh, it's spacious alright. 173 00:07:10,458 --> 00:07:12,541 - Two flights of stairs to get to it. - Mm. 174 00:07:12,625 --> 00:07:14,458 - You lost me there. - What, are you lazy? 175 00:07:14,541 --> 00:07:15,916 [snorts] Ah. 176 00:07:16,000 --> 00:07:17,166 [laughs] 177 00:07:17,250 --> 00:07:19,875 Okay, guys, there's like eight bars in this area. 178 00:07:19,958 --> 00:07:21,875 - If I'm interrupting... - Huh? 179 00:07:21,958 --> 00:07:25,208 He only made me laugh once. He's gotta do it three times at least. 180 00:07:25,291 --> 00:07:27,166 - [Diego] Mm. - Two guys walk into a bar... 181 00:07:27,250 --> 00:07:29,208 [Diego and Sofía laugh] 182 00:07:29,291 --> 00:07:31,291 Actually beer makes me sick, but we could have tea. 183 00:07:31,333 --> 00:07:32,541 [both laugh] 184 00:07:32,625 --> 00:07:33,875 - That's three! - You're right. 185 00:07:33,958 --> 00:07:34,875 Listen, it's true. 186 00:07:34,958 --> 00:07:37,083 - [laughs] - [door opens] 187 00:07:37,166 --> 00:07:39,291 - Diego! - I don't work in maintenance anymore. 188 00:07:39,375 --> 00:07:41,434 [Betty] Come here. Come, help me out with this thing. 189 00:07:41,458 --> 00:07:43,791 - [Diego] Okay, okay. - Some mint tea or something. 190 00:07:45,250 --> 00:07:46,250 [Sofía clears throat] 191 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 [Felipe chuckles] 192 00:07:53,625 --> 00:07:55,750 Are you doing something specific? 193 00:07:55,833 --> 00:07:57,291 Are you signing up for it? 194 00:07:57,375 --> 00:07:59,500 No, no. I'm just here to file a complaint. 195 00:08:01,000 --> 00:08:02,916 Oh, then you'll be here for hours. 196 00:08:03,000 --> 00:08:04,458 We'll have tea some other time. 197 00:08:04,541 --> 00:08:06,781 I want to be clear, my girlfriend and I aren't broken up, 198 00:08:06,833 --> 00:08:08,750 like, we're just on a break. 199 00:08:08,833 --> 00:08:10,500 I mean, I don't want to, like, you know, 200 00:08:11,000 --> 00:08:13,200 - give you the wrong impression. - It's okay. It's okay. 201 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 We're good. 202 00:08:15,166 --> 00:08:16,250 Was this a bit of a shock? 203 00:08:16,958 --> 00:08:18,875 Oh, it's a wheelchair. Wow. 204 00:08:18,958 --> 00:08:20,059 - Didn't notice. - You didn't? 205 00:08:20,083 --> 00:08:21,333 No, uh... 206 00:08:21,416 --> 00:08:22,666 Nope. No, I didn't. 207 00:08:22,750 --> 00:08:24,270 Yeah, you missed it because it's tiny. 208 00:08:24,333 --> 00:08:25,416 It's really tiny. 209 00:08:26,583 --> 00:08:28,750 It's nuts how small that thing is. 210 00:08:28,833 --> 00:08:29,833 It's barely there. 211 00:08:32,125 --> 00:08:34,208 - Good luck. Gotta go. - Yeah, thanks. 212 00:08:36,083 --> 00:08:37,083 [Sofía grunts] 213 00:08:38,583 --> 00:08:39,958 [Sofía] I got it, thank you! 214 00:08:41,041 --> 00:08:42,541 [old man] Huh? Sorry? 215 00:08:42,625 --> 00:08:44,291 Do you have a hearing impairment, my man? 216 00:08:44,375 --> 00:08:47,333 No. Zimmerman. I'll spell it for you. Z-I... 217 00:08:47,416 --> 00:08:49,541 Sorry, I just need a second, then I'll go. 218 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 Bernardo, pleasure to meet you. 219 00:08:53,291 --> 00:08:55,125 My number's up. What do I do from here? 220 00:08:55,208 --> 00:08:56,208 - Your ID? - Huh? 221 00:08:56,250 --> 00:08:58,500 I told you, they took my wallet. 222 00:08:58,583 --> 00:09:01,000 Then how am I supposed to verify your identity? 223 00:09:02,000 --> 00:09:04,916 But we already... I-I'm here to file a complaint, yeah? 224 00:09:05,000 --> 00:09:06,125 Oh, that's right. 225 00:09:06,916 --> 00:09:08,875 Walk past these doors to the hall. 226 00:09:08,958 --> 00:09:10,583 - Second office on your left. - Thanks. 227 00:09:11,833 --> 00:09:14,291 Welcome to phase two of selection. We'd like to count you in. 228 00:09:14,375 --> 00:09:15,625 We think you'll make the team. 229 00:09:15,708 --> 00:09:17,208 Well, thank you so much, sir. 230 00:09:17,291 --> 00:09:18,583 I feel good about it already. 231 00:09:20,791 --> 00:09:22,333 Sorry, feels pretty weird to do that. 232 00:09:27,208 --> 00:09:29,291 This one would be good to send incognito. 233 00:09:29,375 --> 00:09:31,541 You can hide him anywhere, which could be useful to us. 234 00:09:31,625 --> 00:09:32,666 You betcha. 235 00:09:34,708 --> 00:09:36,000 Well, thanks. It's cool. 236 00:09:36,916 --> 00:09:39,416 - Uh, yeah. Be careful out there. - [Joni] Sure. Thanks. 237 00:09:39,500 --> 00:09:41,541 [grunts] I'm sorry. 238 00:09:42,250 --> 00:09:43,833 - I was told that... - Take a seat. 239 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Oh. 240 00:09:48,000 --> 00:09:51,625 How are you? My name is Miguel Rossi. I'm the precinct's psychologist. 241 00:09:51,708 --> 00:09:52,875 And I'm currently in charge. 242 00:09:52,958 --> 00:09:54,791 And this is Julio García Reynoso, 243 00:09:54,875 --> 00:09:58,000 commissioner and deputy security chief of Palermo. 244 00:09:58,083 --> 00:10:00,041 Alright. My name is Felipe Rozenfeld. 245 00:10:00,125 --> 00:10:02,041 I-I don't know what information you need. 246 00:10:02,125 --> 00:10:04,416 We'd like for you to tell us what brought you here today, 247 00:10:04,500 --> 00:10:06,041 what you're hoping to get from this. 248 00:10:06,125 --> 00:10:08,916 Well, you know, I've lost so much, uh... 249 00:10:09,833 --> 00:10:13,125 I was hoping to reclaim some of what I had, at least. 250 00:10:13,208 --> 00:10:14,958 That's a really good phrase. Good start. 251 00:10:15,708 --> 00:10:18,541 Oh, no, no. It's not about the money at this point. 252 00:10:18,625 --> 00:10:21,208 I really hate injustice, so if anything can to be done here... 253 00:10:21,291 --> 00:10:23,250 I like the way you talk. That's excellent. 254 00:10:23,333 --> 00:10:24,875 [Julio] Tell us a bit about yourself. 255 00:10:24,958 --> 00:10:26,791 Do you belong to any... 256 00:10:27,541 --> 00:10:28,583 any minorities? 257 00:10:28,666 --> 00:10:30,833 Do you have a disability of any kind? 258 00:10:30,916 --> 00:10:33,208 - Why? - We want to be as inclusive as possible. 259 00:10:33,291 --> 00:10:34,958 We're trying to change our image a bit. 260 00:10:35,041 --> 00:10:36,208 Ha. 261 00:10:36,291 --> 00:10:37,333 Well, I don't... 262 00:10:37,916 --> 00:10:40,125 Just, like, asthma and bad bowels. 263 00:10:40,833 --> 00:10:42,958 - Isn't your last name Jewish? - Yeah, I'm Jewish. 264 00:10:43,791 --> 00:10:45,751 I don't think that counts as a disability, per se. 265 00:10:45,833 --> 00:10:47,625 We'd need to think it over. 266 00:10:47,708 --> 00:10:48,833 It's a minority. 267 00:10:48,916 --> 00:10:50,250 Oh. Yeah, you're right. 268 00:10:50,916 --> 00:10:53,125 - And look, we don't have any Jews here. - [Miguel] Mm. 269 00:10:53,208 --> 00:10:55,625 Although that doesn't make a difference in our image, right? 270 00:10:55,708 --> 00:10:56,916 Like, in photos? 271 00:10:57,416 --> 00:11:00,208 We could give him one of those special little hats. 272 00:11:00,916 --> 00:11:03,396 - [Julio] Preselected. - I'm sorry, there's been a confusion... 273 00:11:03,458 --> 00:11:06,338 Selected candidates will work for a month. You'll receive structured pay. 274 00:11:06,375 --> 00:11:08,625 Uh, plus all the benefits you see listed right there. 275 00:11:10,250 --> 00:11:11,583 Oh, that's the pay. 276 00:11:11,666 --> 00:11:13,458 You said there was some confusion, Felipe? 277 00:11:14,250 --> 00:11:17,291 I think they misspelled my surname. It's got a Z. They always misspell it. 278 00:11:17,375 --> 00:11:19,208 - Rozenfeld? - No, it's perfect. 279 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 - Great. - Let's move on to the psychological tests. 280 00:11:22,000 --> 00:11:24,791 - If I showed you... - We need to clear the office now, Miguel. 281 00:11:25,541 --> 00:11:28,208 Okay, welcome to the second step of the selection process. 282 00:11:28,291 --> 00:11:30,916 And how do you say the thing, um... Mazel tov? 283 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Is that it? 284 00:11:32,041 --> 00:11:35,333 You're crazy, Felipe. That doesn't sound like you. Huh? 285 00:11:35,416 --> 00:11:36,708 Are you trying to hurt me? 286 00:11:36,791 --> 00:11:37,791 Say something. 287 00:11:38,666 --> 00:11:41,250 You were always different, but you're not disabled, son. 288 00:11:42,416 --> 00:11:44,250 I once dated a policeman, see, 289 00:11:44,333 --> 00:11:46,041 but it wasn't a match. 290 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 - In terms of being sexual. - Right. 291 00:11:49,416 --> 00:11:52,416 I could go back to the company. Maybe my time there isn't over yet, huh? 292 00:11:52,500 --> 00:11:53,625 I think we rushed it. 293 00:11:53,708 --> 00:11:55,875 Hey, working with the disabled might do you good. 294 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 - You think? - [Daniel] Sure. 295 00:11:57,166 --> 00:11:59,083 It's too late. I already gave her a promotion. 296 00:11:59,166 --> 00:12:00,806 - Not a cop. - [Felipe] It's not the cops. 297 00:12:00,875 --> 00:12:03,958 A lot of foreigners choose to take pictures of feet. 298 00:12:04,041 --> 00:12:05,500 - Fetishists, you know. - Oh. 299 00:12:05,583 --> 00:12:07,458 And it looks like your feet are pretty good. 300 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 They're very big feet. 301 00:12:09,083 --> 00:12:11,041 - Thanks, Grandma. - What's your shoe size? 302 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Thirteen. 303 00:12:12,125 --> 00:12:15,000 You're very creative. I'm sure you can succeed at whatever you want. 304 00:12:15,500 --> 00:12:16,708 By the way, how's Paula? 305 00:12:17,500 --> 00:12:19,208 I had a dream she was pregnant. 306 00:12:19,291 --> 00:12:20,583 [chuckles] 307 00:12:20,666 --> 00:12:23,500 [laughter] 308 00:12:24,583 --> 00:12:26,623 [realtor] Uh, look, if you want to cancel the lease, 309 00:12:26,666 --> 00:12:28,750 you'll have to pay three months worth of rent. 310 00:12:28,833 --> 00:12:30,708 But the studio you left was rented already, 311 00:12:30,791 --> 00:12:33,500 and we aren't really hiring new people to show our apartments. 312 00:12:33,583 --> 00:12:36,166 CAN I CANCEL THE LEASE? IS MY OLD APARTMENT FREE? ARE YOU HIRING? 313 00:12:36,250 --> 00:12:37,916 [Felipe sighs] 314 00:12:39,208 --> 00:12:41,791 [mellow music playing] 315 00:12:43,041 --> 00:12:47,208 URBAN GUARD 316 00:12:48,291 --> 00:12:50,375 WE ARE HERE TO TAKE CARE OF YOU GO FOR IT! 317 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 PREVENTION AND INCLUSION JOIN US! 318 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 READY TO ACT MEET US! 319 00:13:06,708 --> 00:13:09,188 - Excuse me. How much do you weigh? - [Joni] Okay, put me down. 320 00:13:09,250 --> 00:13:10,583 Huh? 321 00:13:10,666 --> 00:13:12,208 Okay. Relax. 322 00:13:13,291 --> 00:13:15,625 So cute girls are minorities now? 323 00:13:16,250 --> 00:13:18,375 The "cute girl" is officer Figueroa's kid. 324 00:13:18,458 --> 00:13:19,916 - Agustín? - Vivian. 325 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 I dig that. 326 00:13:22,166 --> 00:13:23,000 [Diego] Hey, man! 327 00:13:23,083 --> 00:13:24,750 I'm glad you're here. 328 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 I liked the idea of helping and stuff like that. 329 00:13:27,208 --> 00:13:28,958 [snorts] Is that apartment too expensive? 330 00:13:29,541 --> 00:13:30,708 [chuckles] Well, yeah. 331 00:13:31,625 --> 00:13:33,291 - Mm, maybe we should sit? - Sure. 332 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 Gotta catch up to me. 333 00:13:34,458 --> 00:13:35,666 [laughs] 334 00:13:37,958 --> 00:13:40,250 I feel confident, Julio. This is gonna be great. 335 00:13:42,625 --> 00:13:45,208 - Yeah, I hope so. - Admit it's a pretty good turn out, right? 336 00:13:45,875 --> 00:13:46,708 Excuse me. 337 00:13:46,791 --> 00:13:48,125 [man coughs] 338 00:13:48,208 --> 00:13:50,666 Okay, it's great to, uh, see all of you. 339 00:13:51,166 --> 00:13:53,000 I see some new faces. 340 00:13:53,583 --> 00:13:57,000 Some of you out there I've met before, during the interviews. 341 00:13:57,083 --> 00:13:58,875 Disabled.com brought some of you here. 342 00:13:58,958 --> 00:14:00,750 The, uh, employment office brought others. 343 00:14:00,833 --> 00:14:04,625 The truth is, our selection criteria is actually quite strict. 344 00:14:04,708 --> 00:14:05,750 It will be hard to choose, 345 00:14:05,833 --> 00:14:08,000 - because, well, there's a lot of you. - Sorry. 346 00:14:08,791 --> 00:14:11,250 Is this the talk about how to renew our licenses? 347 00:14:11,916 --> 00:14:14,166 No, no. That's upstairs in the communal office. 348 00:14:14,250 --> 00:14:15,583 [grumbling] 349 00:14:15,666 --> 00:14:17,583 [indistinct chatter] 350 00:14:19,125 --> 00:14:22,291 Um, Betty, you'll have to be more precise when giving instructions. 351 00:14:22,375 --> 00:14:25,500 Well, it's not like I'm responsible for everything. 352 00:14:25,583 --> 00:14:27,083 More precision, Betty, okay? 353 00:14:27,166 --> 00:14:30,583 Uh, just in case, this isn't where you renew your disability benefits either. 354 00:14:30,666 --> 00:14:31,666 [Miguel laughs] 355 00:14:34,750 --> 00:14:36,625 [indistinct chatter] 356 00:14:38,291 --> 00:14:39,875 [man] Let's get out of here. 357 00:14:39,958 --> 00:14:40,958 Okay. 358 00:14:42,083 --> 00:14:43,125 Well... 359 00:14:43,208 --> 00:14:44,083 The great news is, 360 00:14:44,166 --> 00:14:46,875 we won't have to move forward with the selection process anymore. 361 00:14:46,958 --> 00:14:47,791 It's just us. 362 00:14:47,875 --> 00:14:50,416 Actually, we could have really used several more. 363 00:14:51,125 --> 00:14:52,791 Well, time for the team to bond! 364 00:14:53,541 --> 00:14:55,708 [scattered applause] 365 00:14:55,791 --> 00:14:57,750 [mellow music playing] 366 00:14:57,833 --> 00:14:59,416 [inaudible] 367 00:15:06,083 --> 00:15:07,333 Okay? Okay. 368 00:15:07,416 --> 00:15:08,625 And... [exhales] 369 00:15:08,708 --> 00:15:10,268 - [exhales] - [Miguel] How are you? Huh? 370 00:15:10,875 --> 00:15:12,375 [grunts] Okay. 371 00:15:12,458 --> 00:15:14,916 Uh, prepare for this. An imaginary little ball. 372 00:15:15,000 --> 00:15:16,958 I have it here, I pass it to my partner. Okay? 373 00:15:17,041 --> 00:15:20,000 My partner catches it, says their name and then why they're here. 374 00:15:20,083 --> 00:15:21,250 Okay, I'll start. 375 00:15:24,291 --> 00:15:25,541 Okay, there you go. 376 00:15:26,458 --> 00:15:27,500 Yeah, say it. 377 00:15:28,083 --> 00:15:29,875 Yeah. Hi! I'm Mario. 378 00:15:29,958 --> 00:15:32,125 I just got here. I immigrated from Sweden. 379 00:15:33,208 --> 00:15:35,708 Comedy! Hey! [laughs] 380 00:15:35,791 --> 00:15:39,125 Uh, no, uh, I came here to try to, like, do stand-up, 381 00:15:39,208 --> 00:15:41,583 but it's pretty hard, so... 382 00:15:41,666 --> 00:15:43,306 Here I am, just like one about the guy... 383 00:15:43,375 --> 00:15:45,975 Okay. We can do that later. Let's not interrupt the, uh, you know. 384 00:15:46,708 --> 00:15:48,375 - [Mario blows] - [Joni blows] 385 00:15:48,458 --> 00:15:50,083 [Joni] Uh... 386 00:15:50,166 --> 00:15:51,333 - [Miguel] Yes. - Joni. 387 00:15:51,416 --> 00:15:53,291 - "My name is Joni." - My name is Joni. Yeah. 388 00:15:53,375 --> 00:15:55,000 What brought you here today, Joni? 389 00:15:55,083 --> 00:15:57,083 Well, I couldn't join the military, 390 00:15:57,166 --> 00:16:00,666 and this may not be a big deal, but it's the best I could find. 391 00:16:00,750 --> 00:16:02,310 - Pass it. Pass the ball. - [Joni] Uh... 392 00:16:06,291 --> 00:16:07,750 Um, okay. 393 00:16:07,833 --> 00:16:11,166 I'm Sofía and I'm here because I like adrenaline and some danger. 394 00:16:11,250 --> 00:16:13,375 Yeah, but this job is pretty chill, though. 395 00:16:13,458 --> 00:16:15,541 Well, I'm also here for the health insurance plan. 396 00:16:15,625 --> 00:16:16,916 Okay. 397 00:16:17,000 --> 00:16:18,226 - Do I pass it? - Pass it. Yeah. 398 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 Check this out! 399 00:16:20,083 --> 00:16:21,416 Champ! 400 00:16:22,083 --> 00:16:23,500 [whoosh] 401 00:16:23,583 --> 00:16:25,208 Uh... 402 00:16:25,291 --> 00:16:26,708 My name is Vivian. 403 00:16:26,791 --> 00:16:28,541 I write crime novels, 404 00:16:28,625 --> 00:16:31,333 and I wanted to see the monster inside and up close. 405 00:16:31,416 --> 00:16:33,416 There isn't a monster here. We're good guys. 406 00:16:33,500 --> 00:16:34,791 Okay. [whoosh] 407 00:16:35,458 --> 00:16:36,559 - Uh... - [man clears throat] 408 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 I'm Edgardo. I'm here for the money. 409 00:16:38,375 --> 00:16:41,041 - Okay, that's enough. I'll take the ball. - [whistles] 410 00:16:41,125 --> 00:16:43,416 Okay, uh... [grunts] It's gone now. 411 00:16:44,000 --> 00:16:47,125 Why don't we do some work to get ready to work in the streets? Okay? 412 00:16:47,208 --> 00:16:48,791 Anyone up for improv? 413 00:16:48,875 --> 00:16:50,750 Huh? Someone? Anyone? 414 00:16:50,833 --> 00:16:51,875 A little improv? 415 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 Great. 416 00:16:54,375 --> 00:16:55,625 - Who are you? - Felipe. 417 00:16:55,708 --> 00:16:56,916 Yes, I mean the character. 418 00:16:57,000 --> 00:16:58,291 - Carlos. - Carlos. Carlos. 419 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 - And what's your name? - Sofía. 420 00:17:00,041 --> 00:17:01,208 Okay. Sofía. 421 00:17:01,291 --> 00:17:02,625 Sofía and Carlos. Okay? 422 00:17:02,708 --> 00:17:04,958 So Carlos is walking down the street, like... 423 00:17:05,041 --> 00:17:06,625 - Yeah. - Hey! 424 00:17:06,708 --> 00:17:08,000 That's it. 425 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 What is Carlos doing? He's doing something. 426 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 Dancing. 427 00:17:11,958 --> 00:17:14,458 Yes, but what is he doing? There's something you're doing. 428 00:17:14,541 --> 00:17:16,833 - Make something that would disturb... - [whistles] 429 00:17:16,916 --> 00:17:17,916 ...our public order. 430 00:17:18,000 --> 00:17:19,684 - Playing the flute? - He's drinking alcohol. 431 00:17:19,708 --> 00:17:21,458 - Alcohol. - He's drinking. 432 00:17:22,541 --> 00:17:23,666 Hey! 433 00:17:23,750 --> 00:17:24,625 Psycho! 434 00:17:24,708 --> 00:17:26,041 Hey! 435 00:17:26,125 --> 00:17:27,708 - Are you psycho? - Really good alcohol. 436 00:17:27,791 --> 00:17:29,416 - A psycho? - No, you don't say that. 437 00:17:29,500 --> 00:17:30,750 That's what you think. 438 00:17:30,833 --> 00:17:32,953 But what do you say to him? That's what this is about. 439 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 What do you say? 440 00:17:34,041 --> 00:17:36,833 Again, there's no air conditioning in the patrol cars. 441 00:17:36,916 --> 00:17:38,476 - No. - We don't have the budget for that, 442 00:17:38,500 --> 00:17:39,820 - but we do for this crap. - Okay. 443 00:17:39,875 --> 00:17:41,166 Why are you drinking, butthead? 444 00:17:41,250 --> 00:17:43,000 Julio, why are you doing this? 445 00:17:43,083 --> 00:17:45,291 You guys figure it out, you got brains. 446 00:17:45,375 --> 00:17:47,500 The Bolivian thing? Is that why? 447 00:17:47,583 --> 00:17:50,416 - [Sofía] Are you disrespecting me? - We repressed them. Okay. 448 00:17:50,500 --> 00:17:52,375 They were disabled. We didn't know. 449 00:17:52,458 --> 00:17:54,458 [Skinny] We are like a family. And all of a sudden, 450 00:17:54,541 --> 00:17:57,601 it looks like a bunch of weird cousins came in through the windows by mistake. 451 00:17:57,625 --> 00:17:59,416 - Go. - What's the matter, honey? 452 00:17:59,500 --> 00:18:00,541 All I'm doing is drinking. 453 00:18:00,625 --> 00:18:02,958 - Don't call me that, you ass! - No, no, no, no. 454 00:18:03,041 --> 00:18:04,500 You have to ask. You have to ask. 455 00:18:04,583 --> 00:18:06,309 - And you, tone it down. - Hey, I'm homeless! 456 00:18:06,333 --> 00:18:07,375 I don't have to... 457 00:18:07,458 --> 00:18:09,378 - Tone it down a little. - I have to be truthful. 458 00:18:09,458 --> 00:18:11,625 - Go away, and write some more tickets. - In this heat? 459 00:18:12,541 --> 00:18:14,000 This is 100 percent nylon! 460 00:18:15,375 --> 00:18:17,208 Then help me out with Miguel, will ya? 461 00:18:17,291 --> 00:18:20,208 You can tell he's trying to be professional about it. Miguel! 462 00:18:20,291 --> 00:18:22,666 - And that... - [Julio] Come here, so we can talk. 463 00:18:22,750 --> 00:18:25,666 - They'll keep it going. - You will? Do you, uh, want the ball? 464 00:18:25,750 --> 00:18:27,708 - No. It's all good. - I'll take it with me. 465 00:18:27,791 --> 00:18:28,833 Go ahead. 466 00:18:28,916 --> 00:18:29,791 I liked your play. 467 00:18:29,875 --> 00:18:31,515 - It's a jungle out there. - You did well. 468 00:18:31,541 --> 00:18:33,458 If you don't have the basics up your sleeve, 469 00:18:33,541 --> 00:18:35,541 they'll walk all over you. Especially you. 470 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 - Hey. - [Esteban] Yeah? 471 00:18:37,208 --> 00:18:39,541 Hey. Any of you excited to meet this little guy? 472 00:18:39,625 --> 00:18:41,465 [Esteban] Pepper spray. Who wants to volunteer? 473 00:18:41,500 --> 00:18:43,166 - Who's ready? You? - I am. 474 00:18:43,250 --> 00:18:46,125 All this effort and we couldn't even get ten candidates. 475 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 - [candidates moaning] - This group might surprise us. 476 00:18:48,875 --> 00:18:50,416 [Esteban] So what have we learned? 477 00:18:50,500 --> 00:18:52,916 That we must never use violence, unless it's the last resort. 478 00:18:53,000 --> 00:18:54,291 - The very last one. - Thanks. 479 00:18:54,375 --> 00:18:55,583 [man] It burns! 480 00:18:55,666 --> 00:18:58,375 Today is an important day. Very important. 481 00:18:59,125 --> 00:19:02,541 It's really moving for us to see how excited you wonderful people are. 482 00:19:02,625 --> 00:19:05,875 On the verge of tears. That's why we have a surprise for you. 483 00:19:06,541 --> 00:19:09,166 The Minister would like to say just a few words. 484 00:19:09,250 --> 00:19:10,875 - Mm? - Okay. Plug it in. 485 00:19:10,958 --> 00:19:12,291 Do you need help connecting it? 486 00:19:12,375 --> 00:19:13,934 - [Miguel] We got it. - [Julio] The other... 487 00:19:13,958 --> 00:19:14,875 [Betty] I got it. 488 00:19:14,958 --> 00:19:17,708 - Turn it around. - The computer is fine the way it is. 489 00:19:17,791 --> 00:19:19,416 - [Betty] Like this? - Yeah. 490 00:19:19,500 --> 00:19:20,541 [TV static] 491 00:19:20,625 --> 00:19:22,041 You're on now, Minister! 492 00:19:22,125 --> 00:19:24,291 New officers, hi! You have... 493 00:19:25,208 --> 00:19:27,583 ...in our new inclusi... corps! 494 00:19:28,458 --> 00:19:30,208 We want to tell you, 495 00:19:30,291 --> 00:19:32,500 no matter if you're blind, it's a... 496 00:19:33,166 --> 00:19:34,750 ...and wheelchairs too! 497 00:19:34,833 --> 00:19:36,458 That safety is... 498 00:19:36,541 --> 00:19:38,458 back in the streets. 499 00:19:38,541 --> 00:19:39,541 People... 500 00:19:39,583 --> 00:19:41,383 - Thank you, Minister. - It's thanks to you... 501 00:19:41,416 --> 00:19:44,333 ...are the light that guides us so we can be closer... 502 00:19:46,625 --> 00:19:51,083 Alright, I hope that today is the start of a great relationship. 503 00:19:51,166 --> 00:19:52,750 Okay. The shirts. Give 'em out. 504 00:19:54,500 --> 00:19:57,541 - You got a handkerchief? - It's clean, wipe with something else. 505 00:19:57,625 --> 00:19:59,500 - Which one do you want? - I want a jacket. 506 00:19:59,583 --> 00:20:02,208 There's a... a T-shirt, a little cap. 507 00:20:02,291 --> 00:20:05,250 Oh, okay. That's not necessary. You don't need to put the... 508 00:20:05,333 --> 00:20:07,375 Okay, let's get a pic for social media. 509 00:20:07,458 --> 00:20:09,875 - [Miguel] Squeeze in a bit more. - [Sofía] Move over there. 510 00:20:09,958 --> 00:20:12,666 Ready? We'll take a picture now, and then I'll tag you all later. 511 00:20:12,750 --> 00:20:15,416 - Do you want me to take it? - No. I can do it, Betty. 512 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Oh, okay. 513 00:20:17,291 --> 00:20:19,166 - No flash, Miguel. - [Miguel] Yeah. 514 00:20:19,750 --> 00:20:22,416 - Horizontal first and then vertical. - Stop it, Betty. 515 00:20:22,500 --> 00:20:23,416 - Mind if I? - No. 516 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 [Miguel] Smile! 517 00:20:25,166 --> 00:20:26,476 - Great. - [camera shutter clicks] 518 00:20:26,500 --> 00:20:29,500 Now look serious, now look nice. Real nice. 519 00:20:30,291 --> 00:20:33,011 You can't drink alcohol here. I think I'll have to give you a ticket. 520 00:20:34,375 --> 00:20:36,250 I'll have to give you a ticket. 521 00:20:36,333 --> 00:20:38,333 What's up? Are you making me give you a ticket? 522 00:20:38,416 --> 00:20:40,216 - What, you want me to give... - [door closes] 523 00:20:42,458 --> 00:20:45,500 - What are you doing here? - [Paula] I came to pick up some things. 524 00:20:45,583 --> 00:20:47,291 I thought you'd be at work now. 525 00:20:47,375 --> 00:20:48,708 Did you, like, 526 00:20:48,791 --> 00:20:51,708 leave your job to work at a... gas station? 527 00:20:51,791 --> 00:20:53,375 Kinda. 528 00:20:53,458 --> 00:20:55,083 Officer, what's happening? 529 00:20:55,666 --> 00:20:56,791 Everything's okay. 530 00:20:57,375 --> 00:20:59,250 Did I just hear "officer"? 531 00:20:59,333 --> 00:21:00,958 This is what the Urban Guard wears. 532 00:21:01,041 --> 00:21:02,041 Urban Guard? 533 00:21:02,083 --> 00:21:03,958 I saw it on the news earlier. 534 00:21:04,041 --> 00:21:05,083 You gotta have guts right? 535 00:21:05,166 --> 00:21:08,166 I mean there's short people, handicapped guys, anything you want. 536 00:21:08,250 --> 00:21:11,458 There are minorities, but it's not exclusive, you know. 537 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 Like... 538 00:21:13,375 --> 00:21:16,583 Yeah, the best in each field, so to speak, are there. We're there. 539 00:21:16,666 --> 00:21:19,291 But, isn't it a bit dangerous to work as a guard? 540 00:21:19,375 --> 00:21:21,041 Yeah, it's... It can be dangerous. 541 00:21:21,708 --> 00:21:23,666 - Right? There's some risks. - Uh-huh. 542 00:21:24,250 --> 00:21:25,625 - Wanna get dinner? - No. 543 00:21:25,708 --> 00:21:28,125 No, no. Let's not confuse the whole thing. 544 00:21:28,666 --> 00:21:29,666 Confuse what? 545 00:21:29,708 --> 00:21:32,666 No, I... want us to respect the decision we made. 546 00:21:34,708 --> 00:21:35,833 - Well... - Well... 547 00:21:36,666 --> 00:21:39,500 Have a great day tomorrow. And do nice things. 548 00:21:39,583 --> 00:21:40,666 - Bye. - See ya. 549 00:21:44,791 --> 00:21:46,708 Do you know if they're hiring over there? 550 00:21:46,791 --> 00:21:48,416 Cause I have a nephew, you know? 551 00:21:48,500 --> 00:21:50,708 He's a bit crazy, and he's a bit retarded, and... 552 00:21:50,791 --> 00:21:53,291 The term is "disabled." And no, they're not hiring. 553 00:21:54,125 --> 00:21:55,708 [funky music playing] 554 00:22:00,625 --> 00:22:06,833 MAKE A GOOD IMPRESSION 555 00:22:06,916 --> 00:22:08,291 How to make a good impression. 556 00:22:09,000 --> 00:22:10,680 I want you to get out in the community now. 557 00:22:10,708 --> 00:22:12,833 See if anyone needs anything. 558 00:22:12,916 --> 00:22:14,666 But don't act or do anything, okay? 559 00:22:14,750 --> 00:22:16,666 If you need to, you contact the precinct. 560 00:22:16,750 --> 00:22:18,708 Uh, so will we be armed? 561 00:22:18,791 --> 00:22:20,125 No, you're unarmed, brother. 562 00:22:20,208 --> 00:22:22,958 Radios? You know, for the... beep-beep. 563 00:22:23,041 --> 00:22:25,375 Not for now. You can use your cellphones. 564 00:22:25,458 --> 00:22:28,916 Uh, anyway. I created this game right here, 565 00:22:29,000 --> 00:22:30,500 to organize the teams, okay? 566 00:22:30,583 --> 00:22:33,166 So, on one side, you will find a quote you should recognize. 567 00:22:33,250 --> 00:22:34,625 And on the other, 568 00:22:34,708 --> 00:22:36,416 the philosopher who said it. Now... 569 00:22:36,500 --> 00:22:39,291 I'll hand these out and you can use them to choose your partner. 570 00:22:39,375 --> 00:22:40,291 Let's start right here. 571 00:22:40,375 --> 00:22:42,166 Can't we just pair up and call it a day? 572 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 Okay. 573 00:22:47,583 --> 00:22:49,958 What is freedom in the end? Huh? 574 00:22:50,041 --> 00:22:52,083 "Conquering yourself." Who said it? 575 00:22:52,166 --> 00:22:54,083 - Go with me? - Yeah, you got it. 576 00:22:54,166 --> 00:22:55,291 Plato. 577 00:22:56,666 --> 00:22:58,708 - Homie! I'm excited! - [gasps] Oh. 578 00:22:58,791 --> 00:23:00,875 I want you all to be there for ordinary citizens. 579 00:23:00,958 --> 00:23:03,118 - Maybe there's a button. - Hi. Can I assist you today? 580 00:23:04,000 --> 00:23:05,875 Oh, poor guys. 581 00:23:05,958 --> 00:23:07,125 God bless you. 582 00:23:09,833 --> 00:23:12,000 [Miguel] I want people to see us as role models. 583 00:23:12,083 --> 00:23:13,416 Can I help you cross the street? 584 00:23:13,500 --> 00:23:16,166 That's sweet of you, honey, but where's your mommy? 585 00:23:16,250 --> 00:23:17,708 Been dead for years, ma'am. 586 00:23:17,791 --> 00:23:19,958 Do you want me to get you some ice cream? 587 00:23:21,916 --> 00:23:22,750 Yeah. 588 00:23:22,833 --> 00:23:24,666 Joni, I'll wait for you here. 589 00:23:24,750 --> 00:23:26,375 I like chocolate chip, dulce de leche. 590 00:23:26,458 --> 00:23:29,500 [Miguel] From now on, whenever there's a guard nearby, there's tranquility. 591 00:23:29,583 --> 00:23:31,503 Good morning, ladies. We're from the Urban Guard. 592 00:23:31,541 --> 00:23:32,791 - Yeah. - We're happy to help. 593 00:23:32,875 --> 00:23:34,416 She and I are from the bakery. 594 00:23:34,500 --> 00:23:35,916 Wanna buy anything? 595 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 How long do you go on a break for? 596 00:23:39,083 --> 00:23:40,875 Depends. What'd she say this was? 597 00:23:40,958 --> 00:23:42,333 [Esteban] Who filled up my tank?! 598 00:23:42,416 --> 00:23:44,416 - [laughs] Wow. - Hilarious, dude. 599 00:23:44,500 --> 00:23:46,000 - Hey, what's that? - [grunts] 600 00:23:46,083 --> 00:23:48,083 And yours too! Do you carry a gun there? 601 00:23:48,166 --> 00:23:49,375 Mamma mia! [kisses] 602 00:23:50,833 --> 00:23:52,666 - How'd you get these? - We paid for it. 603 00:23:52,750 --> 00:23:54,666 Skinny, look! Want a cheese roll? 604 00:23:54,750 --> 00:23:56,708 No, I'm vegan, Esteban! 605 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 Copy that! 606 00:23:57,875 --> 00:23:58,958 [indistinct radio chatter] 607 00:23:59,041 --> 00:24:00,333 Okay. 608 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Move faster, let's go! 609 00:24:02,125 --> 00:24:02,958 I gotta run. 610 00:24:03,041 --> 00:24:04,416 Keep it up. 611 00:24:04,500 --> 00:24:06,458 It's great what you guys are doing. So brave. 612 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 You don't care what people say. I love that. 613 00:24:09,041 --> 00:24:11,708 Don't let anyone tell you you're morons. See you. [kisses] 614 00:24:14,458 --> 00:24:16,458 - [engine starts] - [Esteban] See ya, dickwads! 615 00:24:16,541 --> 00:24:18,541 [police horn honks] 616 00:24:19,250 --> 00:24:20,458 - Hey... - Yeah? 617 00:24:20,541 --> 00:24:22,875 Think we should ask them to stop blocking the bike lane? 618 00:24:23,541 --> 00:24:24,541 Oh, yeah. 619 00:24:25,041 --> 00:24:26,416 [intriguing music playing] 620 00:24:26,500 --> 00:24:27,541 [Diego] Hey! 621 00:24:28,250 --> 00:24:29,291 No one there? 622 00:24:31,375 --> 00:24:33,875 - No, try the doorbell? - Yeah. 623 00:24:33,958 --> 00:24:35,041 Wait, wait, wait, wait. 624 00:24:36,333 --> 00:24:38,666 - Our first mission together. - Yeah! Cheese! 625 00:24:38,750 --> 00:24:40,125 - Nice. - Send it to me later. 626 00:24:40,208 --> 00:24:41,208 I'll tag you. 627 00:24:41,791 --> 00:24:43,541 - No, just send it to me, okay? - Okay. 628 00:24:44,791 --> 00:24:46,500 - There's no doorbell. - So bang on it. 629 00:24:51,125 --> 00:24:52,250 It's open. Push, push. 630 00:24:52,333 --> 00:24:53,791 [Felipe] Think it's okay to go in? 631 00:24:53,875 --> 00:24:54,875 Yeah. 632 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 Hello, hello! 633 00:24:58,750 --> 00:25:00,916 [Diego] There's a van blocking the bike lane. 634 00:25:01,000 --> 00:25:02,333 Could you move it, please? 635 00:25:02,416 --> 00:25:03,416 [Felipe] Hey... 636 00:25:04,083 --> 00:25:05,267 - Keep your eyes peeled. - Sure. 637 00:25:05,291 --> 00:25:07,833 This is private property, so we can't just do whatever we want. 638 00:25:07,916 --> 00:25:09,458 [laughs] 639 00:25:09,541 --> 00:25:10,625 Does he look familiar? 640 00:25:11,666 --> 00:25:12,750 [Felipe] Should he? 641 00:25:12,833 --> 00:25:13,666 [grunts] 642 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 - C'mon, man! - [unusual noise] 643 00:25:16,416 --> 00:25:18,416 [suspenseful music playing] 644 00:25:18,500 --> 00:25:20,583 - That was weird, right? - Mm-hmm. 645 00:25:22,000 --> 00:25:24,458 - I'm scared. What should we do? - Call them. Call them. 646 00:25:31,333 --> 00:25:33,253 [operator] Thank you for calling the Urban Guard. 647 00:25:33,291 --> 00:25:36,083 All of our operators are busy at the moment. 648 00:25:36,166 --> 00:25:38,083 Please continue to hold. We will... 649 00:25:38,166 --> 00:25:39,291 [phone ringing] 650 00:25:41,833 --> 00:25:43,291 [phone continues ringing] 651 00:25:46,958 --> 00:25:48,083 [music over phone playing] 652 00:25:48,166 --> 00:25:50,791 - I don't have enough minutes for this. - Give it to me. 653 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 Please continue to hold. 654 00:25:52,875 --> 00:25:54,583 - Isn't that from a movie? - Shh. 655 00:25:54,666 --> 00:25:57,208 [operator] Urban Guard. How about it? Come on. 656 00:25:57,291 --> 00:26:00,375 Show what you are capable of and join an exciting... 657 00:26:00,458 --> 00:26:01,958 Let's just deal with it. 658 00:26:02,583 --> 00:26:04,291 Yeah. Yeah. 659 00:26:04,375 --> 00:26:05,750 [exciting music playing] 660 00:26:05,833 --> 00:26:07,833 Alright. 661 00:26:07,916 --> 00:26:09,000 Ooh! 662 00:26:28,875 --> 00:26:30,000 [mouthing] Okay. 663 00:26:31,500 --> 00:26:33,750 I'll go in front, you go that way. 664 00:26:43,250 --> 00:26:46,000 - It's cool doing this with you. - Time for justice, my friend. 665 00:26:46,750 --> 00:26:48,000 Ready. 666 00:26:48,625 --> 00:26:50,708 - [Diego] Hello! Urban Gua... - [gunshot] 667 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 [closing theme music playing] 46715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.