Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:03,551
[birds chirping]
2
00:00:03,593 --> 00:00:06,721
[gunfire]
3
00:00:06,763 --> 00:00:08,723
[panting]
4
00:00:08,765 --> 00:00:11,726
[dramatic music]
5
00:00:11,768 --> 00:00:13,853
♪♪
6
00:00:13,895 --> 00:00:16,313
[engines whooshing]
7
00:00:16,355 --> 00:00:22,612
♪♪
8
00:00:25,447 --> 00:00:28,409
[breathing heavily]
9
00:00:28,451 --> 00:00:34,457
♪♪
10
00:00:51,891 --> 00:00:52,892
What happened?
11
00:00:55,352 --> 00:00:56,353
Everyone's dead.
12
00:00:59,607 --> 00:01:01,149
Everyone?
13
00:01:03,903 --> 00:01:07,490
It seems like things were going
14
00:01:03,903 --> 00:01:07,490
according to plan from my team.
15
00:01:07,531 --> 00:01:08,950
We got into position.
16
00:01:08,992 --> 00:01:11,410
Hit the detonator
17
00:01:08,992 --> 00:01:11,410
at the right moment.
18
00:01:13,579 --> 00:01:15,123
I don't know how they
19
00:01:13,579 --> 00:01:15,123
responded that fast.
20
00:01:15,164 --> 00:01:16,582
[shushes]
21
00:01:16,624 --> 00:01:19,585
[grinding]
22
00:01:19,627 --> 00:01:25,633
♪♪
23
00:01:35,852 --> 00:01:37,227
You made it.
24
00:01:37,269 --> 00:01:39,605
Yeah.
25
00:01:39,647 --> 00:01:41,149
But just me.
26
00:01:41,190 --> 00:01:42,566
Is that...
27
00:01:42,608 --> 00:01:43,985
♪♪
28
00:01:44,027 --> 00:01:46,988
Holy shit.
29
00:01:47,030 --> 00:01:50,240
Is it still working?
30
00:01:50,282 --> 00:01:51,868
How the hell would I know?
31
00:01:51,909 --> 00:01:53,619
♪♪
32
00:01:53,661 --> 00:01:54,662
We did it.
33
00:01:56,288 --> 00:01:58,248
-We?
34
00:01:56,288 --> 00:01:58,248
-Yeah.
35
00:01:58,290 --> 00:02:00,417
You abandoned us.
36
00:02:00,459 --> 00:02:03,713
You're a coward.
37
00:02:03,754 --> 00:02:06,090
I ran into a patrol.
38
00:02:06,132 --> 00:02:07,925
There was no patrol.
39
00:02:07,967 --> 00:02:09,593
You got scared.
40
00:02:09,635 --> 00:02:10,720
Are you calling me a liar?
41
00:02:10,761 --> 00:02:12,930
Yeah, I'm calling you a liar!
42
00:02:12,972 --> 00:02:14,557
Soon the whole
43
00:02:12,972 --> 00:02:14,557
camp's gonna know.
44
00:02:14,598 --> 00:02:18,061
My plan worked.
45
00:02:14,598 --> 00:02:18,061
I'm sorry about the men.
46
00:02:18,102 --> 00:02:20,104
But the mission was successful.
47
00:02:20,146 --> 00:02:21,689
This is a great day
48
00:02:20,146 --> 00:02:21,689
in the struggle.
49
00:02:21,731 --> 00:02:27,611
♪♪
50
00:02:27,653 --> 00:02:28,946
Easy.
51
00:02:28,988 --> 00:02:34,242
♪♪
52
00:02:34,284 --> 00:02:35,745
Easy.
53
00:02:35,786 --> 00:02:41,792
♪♪
54
00:02:48,632 --> 00:02:52,970
Hey, you can't sit
55
00:02:48,632 --> 00:02:52,970
on the fence anymore.
56
00:02:53,012 --> 00:02:54,805
You have to make a choice.
57
00:02:54,847 --> 00:02:58,226
You can follow that guy
58
00:02:54,847 --> 00:02:58,226
and win a couple of battles.
59
00:02:58,267 --> 00:03:02,146
Or you can follow me
60
00:02:58,267 --> 00:03:02,146
and win the war.
61
00:03:06,109 --> 00:03:09,112
[dramatic music]
62
00:03:09,153 --> 00:03:13,407
♪♪
63
00:03:34,720 --> 00:03:35,972
This is good.
64
00:03:47,399 --> 00:03:48,317
Want a drink?
65
00:03:59,745 --> 00:04:01,831
I just wanted to talk
66
00:03:59,745 --> 00:04:01,831
to the Click.
67
00:04:05,876 --> 00:04:08,087
There's no such thing
68
00:04:05,876 --> 00:04:08,087
as a small betrayal.
69
00:04:10,047 --> 00:04:12,133
I thought it was a mistake
70
00:04:10,047 --> 00:04:12,133
not to interrogate that thing
71
00:04:12,175 --> 00:04:13,801
now that we could
72
00:04:12,175 --> 00:04:13,801
finally talk to it.
73
00:04:13,843 --> 00:04:16,095
So you sided with
74
00:04:13,843 --> 00:04:16,095
a bunch of strangers.
75
00:04:16,137 --> 00:04:18,097
That's not fair.
76
00:04:18,139 --> 00:04:20,599
I've always taken your side.
77
00:04:39,285 --> 00:04:41,787
I need to expose the truth.
78
00:04:44,165 --> 00:04:47,918
And I value your skills
79
00:04:44,165 --> 00:04:47,918
as an interrogator.
80
00:04:49,419 --> 00:04:51,630
I think the Bowmans
81
00:04:49,419 --> 00:04:51,630
trust you, too.
82
00:04:54,008 --> 00:04:56,302
Do you really think
83
00:04:54,008 --> 00:04:56,302
the Bowmans are double agents?
84
00:04:56,344 --> 00:04:58,179
They're the tip of the spear.
85
00:04:58,221 --> 00:05:00,973
The first piece in
86
00:04:58,221 --> 00:05:00,973
an insidious plot to destroy
87
00:05:01,015 --> 00:05:03,934
the last remaining human
88
00:05:01,015 --> 00:05:03,934
resistance from the inside.
89
00:05:03,976 --> 00:05:07,355
Katie Bowman was a hero
90
00:05:03,976 --> 00:05:07,355
in the Los Angeles bloc.
91
00:05:07,395 --> 00:05:09,065
[laughs]
92
00:05:09,106 --> 00:05:11,108
Benedict Arnold was one
93
00:05:09,106 --> 00:05:11,108
of George Washington's
94
00:05:11,150 --> 00:05:13,944
most trusted lieutenants
95
00:05:11,150 --> 00:05:13,944
until he flipped sides.
96
00:05:13,986 --> 00:05:16,239
Andrew, if they're
97
00:05:13,986 --> 00:05:16,239
double agents,
98
00:05:16,280 --> 00:05:17,990
why would they bring
99
00:05:16,280 --> 00:05:17,990
us the gauntlet?
100
00:05:18,032 --> 00:05:20,450
To buy their way inside.
101
00:05:20,492 --> 00:05:22,119
Okay, but I don't understand.
102
00:05:22,161 --> 00:05:24,788
Why would the Occupation
103
00:05:22,161 --> 00:05:24,788
take that risk?
104
00:05:24,830 --> 00:05:26,332
They could have sent us
105
00:05:24,830 --> 00:05:26,332
a fake gauntlet--
106
00:05:26,374 --> 00:05:28,125
one that didn't interface
107
00:05:26,374 --> 00:05:28,125
with the Click--
108
00:05:28,167 --> 00:05:30,002
And we never would have
109
00:05:28,167 --> 00:05:30,002
known the difference.
110
00:05:33,005 --> 00:05:36,050
Why are you defending
111
00:05:33,005 --> 00:05:36,050
a pack of traitors?
112
00:05:38,886 --> 00:05:41,013
Because if I'm gonna
113
00:05:38,886 --> 00:05:41,013
interrogate them,
114
00:05:41,055 --> 00:05:43,140
I need to understand
115
00:05:41,055 --> 00:05:43,140
their logic.
116
00:05:43,182 --> 00:05:45,935
So I know what thread to follow
117
00:05:43,182 --> 00:05:45,935
with the questions.
118
00:05:50,106 --> 00:05:52,233
It's because they're
119
00:05:50,106 --> 00:05:52,233
playing the long game.
120
00:05:54,026 --> 00:05:57,113
Other Resistance groups,
121
00:05:54,026 --> 00:05:57,113
they look to us
122
00:05:57,154 --> 00:05:59,447
for guidance and support.
123
00:05:59,489 --> 00:06:02,492
If the Occupation destroy us,
124
00:05:59,489 --> 00:06:02,492
well, we're just martyrs.
125
00:06:02,534 --> 00:06:04,954
But what if we start
126
00:06:02,534 --> 00:06:04,954
telling people that, well,
127
00:06:04,995 --> 00:06:06,414
we don't need to be
128
00:06:04,995 --> 00:06:06,414
fighting the Clicks
129
00:06:06,454 --> 00:06:08,416
because there is something
130
00:06:06,454 --> 00:06:08,416
much worse coming?
131
00:06:08,456 --> 00:06:10,500
It's a misinformation
132
00:06:08,456 --> 00:06:10,500
campaign.
133
00:06:10,542 --> 00:06:13,170
And it's a brilliant one.
134
00:06:13,212 --> 00:06:15,839
They don't wanna just stamp out
135
00:06:13,212 --> 00:06:15,839
this little piece of rebellion.
136
00:06:15,881 --> 00:06:18,384
They want to demoralize
137
00:06:15,881 --> 00:06:18,384
our whole species.
138
00:06:20,386 --> 00:06:21,929
So what do we do?
139
00:06:21,971 --> 00:06:23,973
We turn the tables on them.
140
00:06:26,392 --> 00:06:28,936
You're gonna prove
141
00:06:26,392 --> 00:06:28,936
your loyalty to me
142
00:06:28,978 --> 00:06:31,021
by breaking this family.
143
00:06:33,857 --> 00:06:37,445
The wife is the kind to push
144
00:06:33,857 --> 00:06:37,445
back against authority,
145
00:06:37,486 --> 00:06:40,906
so, uh, you should
146
00:06:37,486 --> 00:06:40,906
start with her.
147
00:06:40,948 --> 00:06:43,326
What are you gonna do?
148
00:06:43,367 --> 00:06:45,369
I'm gonna have a little chat
149
00:06:43,367 --> 00:06:45,369
with the children.
150
00:06:48,956 --> 00:06:50,207
[sighs]
151
00:06:50,249 --> 00:06:53,252
[murmuring]
152
00:07:13,439 --> 00:07:16,317
It's been an eventful few days.
153
00:07:16,359 --> 00:07:19,069
And I know that some of you
154
00:07:16,359 --> 00:07:19,069
are feeling anxious.
155
00:07:19,111 --> 00:07:23,240
But we are on the cusp
156
00:07:19,111 --> 00:07:23,240
of achieving great things.
157
00:07:24,908 --> 00:07:26,452
So keep the faith.
158
00:07:28,204 --> 00:07:29,955
Trust in the process.
159
00:07:33,167 --> 00:07:36,420
[indistinct chatter]
160
00:07:36,462 --> 00:07:38,464
[door opens]
161
00:07:40,090 --> 00:07:42,134
Leave us.
162
00:07:52,644 --> 00:07:54,438
I thought you might be dead.
163
00:07:54,479 --> 00:07:55,772
Not yet.
164
00:07:59,527 --> 00:08:02,320
He forgave you?
165
00:08:02,363 --> 00:08:04,281
He never forgives.
166
00:08:04,323 --> 00:08:07,826
But we have a history.
167
00:08:09,912 --> 00:08:12,248
How are you?
168
00:08:12,289 --> 00:08:14,417
How do you think I am?
169
00:08:15,042 --> 00:08:16,460
I had no choice.
170
00:08:16,502 --> 00:08:18,546
We all would have died
171
00:08:16,502 --> 00:08:18,546
in that tent.
172
00:08:18,587 --> 00:08:20,339
Maybe.
173
00:08:20,381 --> 00:08:22,258
You also lost faith in us.
174
00:08:22,299 --> 00:08:23,884
Because your story
175
00:08:22,299 --> 00:08:23,884
didn't add up.
176
00:08:23,926 --> 00:08:24,927
[scoffs]
177
00:08:24,968 --> 00:08:26,178
I wanna help you.
178
00:08:26,220 --> 00:08:27,971
But I need to know the truth.
179
00:08:28,013 --> 00:08:29,598
You wanna know
180
00:08:28,013 --> 00:08:29,598
if I was a collaborator?
181
00:08:29,639 --> 00:08:32,393
I wanna know
182
00:08:29,639 --> 00:08:32,393
how you survived.
183
00:08:32,435 --> 00:08:33,977
Your husband was
184
00:08:32,435 --> 00:08:33,977
law enforcement.
185
00:08:34,019 --> 00:08:35,312
Those people were culled
186
00:08:34,019 --> 00:08:35,312
after the Arrival.
187
00:08:35,354 --> 00:08:37,064
We took another name.
188
00:08:37,106 --> 00:08:38,315
The Sullivans.
189
00:08:38,357 --> 00:08:40,234
Will worked in a garage.
190
00:08:38,357 --> 00:08:40,234
I ran a bar.
191
00:08:40,276 --> 00:08:42,278
We kept our heads down.
192
00:08:43,028 --> 00:08:45,281
Joining the Resistance isn't
193
00:08:43,028 --> 00:08:45,281
exactly keeping your head down.
194
00:08:50,369 --> 00:08:52,538
I felt like I didn't
195
00:08:50,369 --> 00:08:52,538
have a choice.
196
00:08:54,039 --> 00:08:55,999
Most people couldn't see it.
197
00:08:56,041 --> 00:08:58,252
Everything was
198
00:08:56,041 --> 00:08:58,252
so weirdly normal.
199
00:08:59,962 --> 00:09:03,340
But I knew something terrible
200
00:08:59,962 --> 00:09:03,340
was right around the corner.
201
00:09:03,382 --> 00:09:05,426
And your husband?
202
00:09:06,969 --> 00:09:09,263
He was more cautious.
203
00:09:09,305 --> 00:09:11,599
We fought a lot.
204
00:09:11,640 --> 00:09:13,392
And he was right.
205
00:09:13,434 --> 00:09:16,186
We were risking everything.
206
00:09:16,228 --> 00:09:18,105
How did you get out
207
00:09:16,228 --> 00:09:18,105
of Los Angeles?
208
00:09:19,565 --> 00:09:23,235
When Total Rendition began,
209
00:09:19,565 --> 00:09:23,235
it was chaos.
210
00:09:23,277 --> 00:09:25,321
Broussard knew we had
211
00:09:23,277 --> 00:09:25,321
to get the gauntlet out.
212
00:09:28,574 --> 00:09:30,659
So we staged a diversion.
213
00:09:30,700 --> 00:09:32,161
I assume he's dead,
214
00:09:32,202 --> 00:09:34,246
along with the rest
215
00:09:32,202 --> 00:09:34,246
of his people.
216
00:09:42,421 --> 00:09:45,048
Believe me when I say this.
217
00:09:45,090 --> 00:09:47,426
I really hope your
218
00:09:45,090 --> 00:09:47,426
story holds up.
219
00:09:52,931 --> 00:09:54,224
Where are my children?
220
00:09:54,266 --> 00:09:57,019
[somber music]
221
00:09:57,060 --> 00:09:58,562
Being questioned.
222
00:09:58,604 --> 00:10:00,063
By MacGregor.
223
00:10:00,105 --> 00:10:02,024
♪♪
224
00:10:02,065 --> 00:10:04,401
Is that what
225
00:10:02,065 --> 00:10:04,401
the Resistance does now?
226
00:10:04,443 --> 00:10:10,449
♪♪
227
00:10:12,660 --> 00:10:15,496
And who is Uncle Alan?
228
00:10:15,538 --> 00:10:18,541
Well, he married our aunt.
229
00:10:18,582 --> 00:10:20,501
He's kind of sad.
230
00:10:20,543 --> 00:10:23,253
Mom says that she took him in
231
00:10:20,543 --> 00:10:23,253
like a stray cat.
232
00:10:23,295 --> 00:10:24,254
[chuckles]
233
00:10:24,296 --> 00:10:25,506
Where did he live?
234
00:10:25,548 --> 00:10:27,049
In our house.
235
00:10:27,090 --> 00:10:29,677
No, I mean,
236
00:10:27,090 --> 00:10:29,677
which bedroom?
237
00:10:29,718 --> 00:10:31,679
-Well, he stayed--
238
00:10:29,718 --> 00:10:31,679
-No, not you.
239
00:10:31,720 --> 00:10:33,013
Her.
240
00:10:33,055 --> 00:10:35,098
He stayed in Charlie's room.
241
00:10:35,140 --> 00:10:37,725
Before he got back.
242
00:10:42,189 --> 00:10:44,483
Got back?
243
00:10:46,276 --> 00:10:49,112
From where?
244
00:10:49,154 --> 00:10:50,489
The Green Zone.
245
00:10:50,531 --> 00:10:52,241
They made me work up there.
246
00:10:54,284 --> 00:10:56,412
Doing what?
247
00:10:56,453 --> 00:10:58,706
Assistant proxy's son.
248
00:10:58,746 --> 00:11:02,792
He wanted a friend and so they
249
00:10:58,746 --> 00:11:02,792
made me live up in his house.
250
00:11:02,834 --> 00:11:04,587
Uh-huh.
251
00:11:04,628 --> 00:11:07,130
♪♪
252
00:11:07,172 --> 00:11:08,340
You're lying.
253
00:11:08,382 --> 00:11:10,342
♪♪
254
00:11:10,384 --> 00:11:12,219
I'm not.
255
00:11:12,261 --> 00:11:16,056
♪♪
256
00:11:16,098 --> 00:11:18,517
Do you know what happens
257
00:11:16,098 --> 00:11:18,517
to little boys who lie?
258
00:11:24,856 --> 00:11:26,400
Yeah.
259
00:11:26,442 --> 00:11:28,318
Are you being smart with me?
260
00:11:28,360 --> 00:11:34,366
♪♪
261
00:11:34,742 --> 00:11:36,826
Talk.
262
00:11:36,868 --> 00:11:38,161
Leave him alone!
263
00:11:38,203 --> 00:11:39,705
Tell me where your brother
264
00:11:38,203 --> 00:11:39,705
came back from,
265
00:11:39,747 --> 00:11:42,458
and then I'll stop.
266
00:11:42,499 --> 00:11:43,833
♪♪
267
00:11:43,875 --> 00:11:47,212
Tell me,
268
00:11:43,875 --> 00:11:47,212
and then I'll stop.
269
00:11:49,673 --> 00:11:51,300
Santa Monica.
270
00:11:51,341 --> 00:11:56,846
♪♪
271
00:11:56,888 --> 00:11:58,390
[sighs]
272
00:12:00,350 --> 00:12:03,520
You were a cop in Los Angeles
273
00:12:00,350 --> 00:12:03,520
before the Arrival?
274
00:12:03,562 --> 00:12:05,230
That's right.
275
00:12:05,272 --> 00:12:08,108
They eliminated all the cops.
276
00:12:08,150 --> 00:12:09,568
How'd you stay off their list?
277
00:12:10,902 --> 00:12:12,862
Another family,
278
00:12:10,902 --> 00:12:12,862
the Sullivans,
279
00:12:12,904 --> 00:12:15,073
were on vacation
280
00:12:12,904 --> 00:12:15,073
during the Arrival.
281
00:12:16,325 --> 00:12:18,494
We took over the house,
282
00:12:16,325 --> 00:12:18,494
their identities.
283
00:12:20,454 --> 00:12:22,498
And that worked?
284
00:12:23,749 --> 00:12:26,794
Once the initial chaos ended,
285
00:12:23,749 --> 00:12:26,794
the Occupation didn't care.
286
00:12:26,834 --> 00:12:28,836
They just needed bodies.
287
00:12:32,424 --> 00:12:36,512
You, uh, got a job
288
00:12:32,424 --> 00:12:36,512
as a mechanic?
289
00:12:36,553 --> 00:12:38,221
That's right.
290
00:12:38,263 --> 00:12:39,765
And you and your whole family
291
00:12:38,263 --> 00:12:39,765
lived together
292
00:12:39,807 --> 00:12:42,225
in the same house?
293
00:12:42,267 --> 00:12:43,893
What?
294
00:12:43,935 --> 00:12:47,606
Your whole family were
295
00:12:43,935 --> 00:12:47,606
living together in Los Angeles?
296
00:12:50,317 --> 00:12:52,152
Except for Charlie.
297
00:12:52,194 --> 00:12:54,363
He was in Santa Monica.
298
00:12:59,785 --> 00:13:02,412
How did your son end up
299
00:12:59,785 --> 00:13:02,412
in Santa Monica?
300
00:13:04,289 --> 00:13:06,416
He was trapped over there
301
00:13:04,289 --> 00:13:06,416
when the walls came down.
302
00:13:09,586 --> 00:13:11,755
Charlie admitted that he
303
00:13:09,586 --> 00:13:11,755
hadn't been living with you,
304
00:13:11,797 --> 00:13:14,550
but he said that he was up
305
00:13:11,797 --> 00:13:14,550
in the Green Zone.
306
00:13:14,591 --> 00:13:15,676
I told him to lie.
307
00:13:15,718 --> 00:13:16,926
Why?
308
00:13:16,968 --> 00:13:18,595
[sighs]
309
00:13:18,637 --> 00:13:21,223
I paid a guy to smuggle me
310
00:13:18,637 --> 00:13:21,223
through the gateway
311
00:13:21,264 --> 00:13:23,266
into Santa Monica.
312
00:13:23,308 --> 00:13:25,352
Then we climbed over
313
00:13:23,308 --> 00:13:25,352
the wall to get back.
314
00:13:25,394 --> 00:13:26,729
If the Occupation found out,
315
00:13:26,770 --> 00:13:28,522
we all would have gone
316
00:13:26,770 --> 00:13:28,522
to the Factory.
317
00:13:28,564 --> 00:13:31,191
You never climbed the wall
318
00:13:28,564 --> 00:13:31,191
with a 12-year-old kid.
319
00:13:34,236 --> 00:13:36,655
We were caught on
320
00:13:34,236 --> 00:13:36,655
the ascent by a drone.
321
00:13:38,657 --> 00:13:41,243
Vaporized an old
322
00:13:38,657 --> 00:13:41,243
friend of mine.
323
00:13:43,746 --> 00:13:46,415
That was a big risk to take.
324
00:13:46,456 --> 00:13:48,667
You must not have kids.
325
00:13:48,709 --> 00:13:50,836
I would have done anything
326
00:13:48,709 --> 00:13:50,836
to get him back.
327
00:13:53,296 --> 00:13:55,591
That's what worries me.
328
00:13:55,632 --> 00:13:58,301
What do you mean
329
00:13:55,632 --> 00:13:58,301
when you said
330
00:13:58,343 --> 00:14:00,637
you would have done anything?
331
00:14:00,679 --> 00:14:03,473
I think the Occupation
332
00:14:00,679 --> 00:14:03,473
promised to bring your kid back
333
00:14:03,515 --> 00:14:04,892
if you worked for them.
334
00:14:04,933 --> 00:14:07,352
Make up whatever
335
00:14:04,933 --> 00:14:07,352
story you want.
336
00:14:07,394 --> 00:14:10,230
That's not what happened.
337
00:14:10,731 --> 00:14:12,524
[thumping, door opens]
338
00:14:13,776 --> 00:14:15,277
I told you not to interrupt.
339
00:14:15,318 --> 00:14:16,570
I know.
340
00:14:16,612 --> 00:14:17,821
But it's important.
341
00:14:17,863 --> 00:14:23,869
♪♪
342
00:14:24,870 --> 00:14:26,914
What do you mean,
343
00:14:24,870 --> 00:14:26,914
the blast caps disappeared?
344
00:14:26,955 --> 00:14:29,374
We were doing a final check
345
00:14:26,955 --> 00:14:29,374
before the operation.
346
00:14:29,416 --> 00:14:30,918
They're gone.
347
00:14:30,959 --> 00:14:32,669
Well, they didn't just walk
348
00:14:30,959 --> 00:14:32,669
off on their own.
349
00:14:32,711 --> 00:14:34,254
Somebody must have taken them.
350
00:14:34,296 --> 00:14:36,840
Maybe it was the missing
351
00:14:34,296 --> 00:14:36,840
Bowman kid.
352
00:14:36,882 --> 00:14:38,759
We need those blast caps.
353
00:14:38,801 --> 00:14:40,677
Or it won't only be the Bowmans
354
00:14:38,801 --> 00:14:40,677
who are held accountable.
355
00:14:40,719 --> 00:14:42,971
Interrogation is
356
00:14:40,719 --> 00:14:42,971
an iterative process,
357
00:14:43,012 --> 00:14:44,347
and we're making headway.
358
00:14:44,389 --> 00:14:45,390
It's too slow.
359
00:14:45,432 --> 00:14:48,685
Look, I can crack them.
360
00:14:48,727 --> 00:14:50,520
But you gotta give me
361
00:14:48,727 --> 00:14:50,520
space to operate.
362
00:14:50,562 --> 00:14:52,564
You tipped off Will
363
00:14:50,562 --> 00:14:52,564
about Santa Monica.
364
00:14:52,606 --> 00:14:55,024
That's how he wiggled
365
00:14:52,606 --> 00:14:55,024
off the hook.
366
00:14:55,066 --> 00:14:57,820
♪♪
367
00:14:57,861 --> 00:15:00,363
They don't know what we know.
368
00:15:00,405 --> 00:15:03,742
Or what the others
369
00:15:00,405 --> 00:15:03,742
might have given up.
370
00:15:03,784 --> 00:15:05,911
I can take advantage of that.
371
00:15:08,580 --> 00:15:10,624
We'll try it your way.
372
00:15:10,666 --> 00:15:12,835
But I'm running
373
00:15:10,666 --> 00:15:12,835
out of patience.
374
00:15:29,100 --> 00:15:31,520
What did Will do
375
00:15:29,100 --> 00:15:31,520
in Los Angeles?
376
00:15:33,104 --> 00:15:35,607
-He was a mechanic.
377
00:15:33,104 --> 00:15:35,607
-That's interesting.
378
00:15:35,858 --> 00:15:38,568
Because he just told us that
379
00:15:35,858 --> 00:15:38,568
he worked for the Occupation.
380
00:15:42,823 --> 00:15:46,075
I know why you tried
381
00:15:42,823 --> 00:15:46,075
to cover it up.
382
00:15:46,117 --> 00:15:50,038
But now you need
383
00:15:46,117 --> 00:15:50,038
to help me understand
384
00:15:50,079 --> 00:15:51,498
so I can help you.
385
00:16:00,131 --> 00:16:02,091
We had no choice.
386
00:16:02,133 --> 00:16:03,844
I get it.
387
00:16:03,886 --> 00:16:05,721
You were under pressure.
388
00:16:05,762 --> 00:16:07,389
Charlie was in Santa Monica.
389
00:16:10,767 --> 00:16:15,188
N--No, Will didn't take that
390
00:16:10,767 --> 00:16:15,188
job just to get Charlie back.
391
00:16:15,230 --> 00:16:17,106
He was working on the inside.
392
00:16:17,148 --> 00:16:19,108
For me and for Broussard.
393
00:16:19,150 --> 00:16:21,403
I could smell it the moment
394
00:16:19,150 --> 00:16:21,403
I met you and your husband.
395
00:16:21,444 --> 00:16:22,821
You were collaborators.
396
00:16:22,863 --> 00:16:24,406
We would never have
397
00:16:22,863 --> 00:16:24,406
gotten the gauntlet
398
00:16:24,447 --> 00:16:25,741
without Will's information
399
00:16:24,447 --> 00:16:25,741
and connections.
400
00:16:25,782 --> 00:16:27,701
We needed a source
401
00:16:25,782 --> 00:16:27,701
on the inside.
402
00:16:27,743 --> 00:16:28,994
That's how this work is done.
403
00:16:29,036 --> 00:16:30,704
I know how
404
00:16:29,036 --> 00:16:30,704
this work is done.
405
00:16:30,745 --> 00:16:33,498
But if you were
406
00:16:30,745 --> 00:16:33,498
who you said you were,
407
00:16:33,540 --> 00:16:36,334
why would you need to lie?
408
00:16:36,376 --> 00:16:39,128
Because we didn't
409
00:16:36,376 --> 00:16:39,128
feel safe here.
410
00:16:39,169 --> 00:16:41,048
Well, that's odd.
411
00:16:41,089 --> 00:16:42,507
Why would a genuine member
412
00:16:41,089 --> 00:16:42,507
of the Resistance
413
00:16:42,549 --> 00:16:45,217
not feel safe
414
00:16:42,549 --> 00:16:45,217
among the Resistance?
415
00:16:45,260 --> 00:16:49,180
Because he warned us that
416
00:16:45,260 --> 00:16:49,180
this camp was political.
417
00:16:49,222 --> 00:16:51,433
You don't know what it's like
418
00:16:49,222 --> 00:16:51,433
to live in the blocs.
419
00:16:51,474 --> 00:16:53,685
Always under the nose
420
00:16:51,474 --> 00:16:53,685
of the Occupation.
421
00:16:53,727 --> 00:16:55,771
Why is it so difficult
422
00:16:53,727 --> 00:16:55,771
to pick up a gun and fight?
423
00:16:55,812 --> 00:16:57,439
Against a thousand Redhats?
424
00:16:57,480 --> 00:16:59,148
When your children
425
00:16:57,480 --> 00:16:59,148
are on the line?
426
00:16:59,190 --> 00:17:00,609
So you admit it.
427
00:16:59,190 --> 00:17:00,609
That's how they got to you.
428
00:17:00,650 --> 00:17:02,151
-Through your children.
429
00:17:00,650 --> 00:17:02,151
-They never got to me!
430
00:17:02,193 --> 00:17:04,153
Well, they got
431
00:17:02,193 --> 00:17:04,153
to your husband.
432
00:17:04,195 --> 00:17:06,448
He sold himself to bring your
433
00:17:04,195 --> 00:17:06,448
son back from Santa Monica.
434
00:17:06,489 --> 00:17:09,367
Now, tell me exactly
435
00:17:06,489 --> 00:17:09,367
how many innocent people
436
00:17:09,409 --> 00:17:10,535
did he send to the Factory?
437
00:17:10,577 --> 00:17:13,246
[shouting]
438
00:17:13,288 --> 00:17:14,539
What the hell is that?
439
00:17:14,581 --> 00:17:17,542
[shouting]
440
00:17:17,584 --> 00:17:23,172
[dramatic music]
441
00:17:23,214 --> 00:17:25,467
[shouting continues]
442
00:17:25,508 --> 00:17:31,514
♪♪
443
00:17:33,516 --> 00:17:36,185
Traitor!
444
00:17:36,227 --> 00:17:39,188
[shouting continues]
445
00:17:46,362 --> 00:17:48,323
Look who I found.
446
00:17:48,364 --> 00:17:52,828
♪♪
447
00:17:52,869 --> 00:17:54,329
[grunts]
448
00:17:54,370 --> 00:18:00,376
♪♪
449
00:18:04,631 --> 00:18:07,216
You stole my detonators.
450
00:18:07,258 --> 00:18:08,217
Yeah.
451
00:18:08,259 --> 00:18:11,513
♪♪
452
00:18:11,554 --> 00:18:13,222
Where are they?
453
00:18:13,264 --> 00:18:16,225
If you kill me,
454
00:18:13,264 --> 00:18:16,225
you'll never find them.
455
00:18:16,267 --> 00:18:17,185
Bram.
456
00:18:17,226 --> 00:18:19,228
We just wanna get
457
00:18:17,226 --> 00:18:19,228
out of the camp.
458
00:18:21,481 --> 00:18:24,275
This isn't a negotiation.
459
00:18:24,317 --> 00:18:25,694
Just tell him, Bram.
460
00:18:25,735 --> 00:18:27,362
And then we'll have
461
00:18:25,735 --> 00:18:27,362
no leverage.
462
00:18:27,403 --> 00:18:28,864
[gun cocks]
463
00:18:28,905 --> 00:18:30,365
Wait, let me talk to him.
464
00:18:30,406 --> 00:18:32,283
-Let me talk to him!
465
00:18:30,406 --> 00:18:32,283
-Please, please.
466
00:18:32,325 --> 00:18:33,618
-Talk.
467
00:18:32,325 --> 00:18:33,618
-Let me talk to him.
468
00:18:33,660 --> 00:18:36,371
Don't let him do this.
469
00:18:33,660 --> 00:18:36,371
Vincent!
470
00:18:36,412 --> 00:18:38,874
I can talk to him.
471
00:18:38,915 --> 00:18:40,249
-[clicks]
472
00:18:38,915 --> 00:18:40,249
-[grunts]
473
00:18:40,291 --> 00:18:41,877
Jesus!
474
00:18:41,918 --> 00:18:43,336
Son of a bitch!
475
00:18:43,378 --> 00:18:45,254
-[grunts]
476
00:18:43,378 --> 00:18:45,254
-[chamber spins]
477
00:18:45,296 --> 00:18:46,882
♪♪
478
00:18:46,923 --> 00:18:50,635
Wait, wait!
479
00:18:50,677 --> 00:18:52,595
I've got something to trade.
480
00:18:52,637 --> 00:18:54,514
Information.
481
00:18:52,637 --> 00:18:54,514
A gold mine.
482
00:18:54,556 --> 00:18:56,265
We'll give you that
483
00:18:54,556 --> 00:18:56,265
and the detonators
484
00:18:56,307 --> 00:18:58,351
for safe passage out of here.
485
00:18:58,393 --> 00:19:03,481
♪♪
486
00:19:03,523 --> 00:19:05,274
What kind of information?
487
00:19:05,316 --> 00:19:08,277
High level.
488
00:19:05,316 --> 00:19:08,277
Straight from the IGA.
489
00:19:08,319 --> 00:19:09,571
Don't do it, Dad.
490
00:19:09,612 --> 00:19:10,739
[grunts]
491
00:19:10,780 --> 00:19:13,324
-Stop, stop!
492
00:19:10,780 --> 00:19:13,324
-[groans]
493
00:19:13,366 --> 00:19:15,368
Stop.
494
00:19:17,746 --> 00:19:19,288
I need your word.
495
00:19:19,330 --> 00:19:20,665
Well, you're not getting it.
496
00:19:20,707 --> 00:19:23,752
Not until you tell me exactly
497
00:19:20,707 --> 00:19:23,752
what you have to trade.
498
00:19:23,793 --> 00:19:26,880
♪♪
499
00:19:26,922 --> 00:19:28,048
What?
500
00:19:28,090 --> 00:19:30,008
What, you think we're gonna
501
00:19:28,090 --> 00:19:30,008
stop with this?
502
00:19:30,050 --> 00:19:31,634
Once we're done with your son,
503
00:19:31,676 --> 00:19:33,136
we're gonna start
504
00:19:31,676 --> 00:19:33,136
on your little girl.
505
00:19:33,178 --> 00:19:39,184
♪♪
506
00:19:50,737 --> 00:19:52,280
The man traveling with us.
507
00:19:55,450 --> 00:19:57,577
His real name is Alan Snyder.
508
00:20:05,293 --> 00:20:06,211
[door opens]
509
00:20:09,380 --> 00:20:10,339
So.
510
00:20:10,381 --> 00:20:12,926
Which one of them
511
00:20:10,381 --> 00:20:12,926
gave me up?
512
00:20:12,968 --> 00:20:14,052
Katie?
513
00:20:15,386 --> 00:20:16,805
The husband.
514
00:20:18,014 --> 00:20:19,348
Ah, of course.
515
00:20:19,390 --> 00:20:23,352
Knife to the throat
516
00:20:19,390 --> 00:20:23,352
of his kids, I assume.
517
00:20:23,394 --> 00:20:25,354
And now you're here
518
00:20:23,394 --> 00:20:25,354
to hang me.
519
00:20:25,396 --> 00:20:28,316
We're here to hold you
520
00:20:25,396 --> 00:20:28,316
accountable for your crimes.
521
00:20:30,235 --> 00:20:33,071
And what would
522
00:20:30,235 --> 00:20:33,071
those crimes be?
523
00:20:33,113 --> 00:20:35,907
Genocide, treachery.
524
00:20:35,949 --> 00:20:38,243
That's not very specific.
525
00:20:38,285 --> 00:20:40,078
You ran the Los Angeles bloc.
526
00:20:40,120 --> 00:20:42,831
Yes, where I saved
527
00:20:40,120 --> 00:20:42,831
countless lives.
528
00:20:42,872 --> 00:20:45,834
You'll note that
529
00:20:42,872 --> 00:20:45,834
when I was removed from power,
530
00:20:45,875 --> 00:20:49,087
every man, woman, and child
531
00:20:45,875 --> 00:20:49,087
was shipped off to the Factory.
532
00:20:49,129 --> 00:20:51,089
By the goddamn Clicks.
533
00:20:51,131 --> 00:20:52,381
Your masters.
534
00:20:52,423 --> 00:20:54,092
The ones who
535
00:20:52,423 --> 00:20:54,092
are systematically
536
00:20:54,134 --> 00:20:55,384
exterminating mankind.
537
00:20:55,426 --> 00:20:57,304
They're not
538
00:20:55,426 --> 00:20:57,304
exterminating mankind.
539
00:20:57,345 --> 00:20:59,222
That would imply intent.
540
00:20:59,264 --> 00:21:01,390
They're simply using humans
541
00:20:59,264 --> 00:21:01,390
as a labor force,
542
00:21:01,432 --> 00:21:03,893
and a lot of us are dying
543
00:21:01,432 --> 00:21:03,893
in the process.
544
00:21:03,935 --> 00:21:06,062
-And that doesn't bother you?
545
00:21:03,935 --> 00:21:06,062
-Of course it does.
546
00:21:06,104 --> 00:21:08,106
I wish they had
547
00:21:06,104 --> 00:21:08,106
never come here.
548
00:21:08,148 --> 00:21:10,399
But they did,
549
00:21:08,148 --> 00:21:10,399
so I worked to save
550
00:21:10,441 --> 00:21:13,278
as many people as possible.
551
00:21:13,320 --> 00:21:14,946
Then why did you
552
00:21:13,320 --> 00:21:14,946
leave the bloc?
553
00:21:14,988 --> 00:21:16,447
Because of the other humans.
554
00:21:16,489 --> 00:21:18,533
Occupation hierarchy's
555
00:21:16,489 --> 00:21:18,533
a snake pit.
556
00:21:18,574 --> 00:21:20,409
Make one mistake,
557
00:21:18,574 --> 00:21:20,409
and you're dead.
558
00:21:20,451 --> 00:21:23,371
So I figured that I'd
559
00:21:20,451 --> 00:21:23,371
get out while I could.
560
00:21:23,412 --> 00:21:24,580
How heroic.
561
00:21:25,456 --> 00:21:27,250
Well, I'm not a brave man.
562
00:21:27,292 --> 00:21:28,417
But I am a smart man.
563
00:21:28,459 --> 00:21:30,419
And if you were smart,
564
00:21:30,461 --> 00:21:34,382
you'd bunker down and try
565
00:21:30,461 --> 00:21:34,382
to survive the coming war.
566
00:21:34,423 --> 00:21:35,508
What war?
567
00:21:36,467 --> 00:21:39,637
The war between our hosts
568
00:21:36,467 --> 00:21:39,637
and something much, much worse.
569
00:21:39,679 --> 00:21:42,431
-[scoffs] This nonsense again.
570
00:21:39,679 --> 00:21:42,431
-It's not nonsense.
571
00:21:42,473 --> 00:21:43,725
We mean nothing to either side,
572
00:21:43,766 --> 00:21:46,228
but we're still
573
00:21:43,766 --> 00:21:46,228
in the line of fire.
574
00:21:46,269 --> 00:21:47,354
So what are we
575
00:21:46,269 --> 00:21:47,354
supposed to do?
576
00:21:47,394 --> 00:21:48,604
Stay alive.
577
00:21:48,646 --> 00:21:50,648
Which is why you need
578
00:21:48,646 --> 00:21:50,648
to give back that Host.
579
00:21:50,690 --> 00:21:52,441
I'll do what I want
580
00:21:50,690 --> 00:21:52,441
with my Click.
581
00:21:52,483 --> 00:21:53,735
Of course.
582
00:21:52,483 --> 00:21:53,735
I'm just suggesting
583
00:21:53,776 --> 00:21:55,570
that you should weigh
584
00:21:53,776 --> 00:21:55,570
the consequences.
585
00:21:55,611 --> 00:21:57,655
If you destroy that thing,
586
00:21:55,611 --> 00:21:57,655
they're going to retaliate.
587
00:21:57,697 --> 00:21:58,698
Like Dallas?
588
00:21:58,740 --> 00:22:00,658
[dramatic music]
589
00:22:00,700 --> 00:22:04,329
Oh, so you've heard about
590
00:22:00,700 --> 00:22:04,329
what happened to Dallas?
591
00:22:04,371 --> 00:22:05,663
Another Click war crime.
592
00:22:05,705 --> 00:22:07,456
Call it whatever you want.
593
00:22:07,498 --> 00:22:10,459
But the fact is that two
594
00:22:07,498 --> 00:22:10,459
of our Hosts were destroyed
595
00:22:10,501 --> 00:22:13,588
after a human Resistance group
596
00:22:10,501 --> 00:22:13,588
set off a massive EMP,
597
00:22:13,629 --> 00:22:16,341
so they fired a weapon
598
00:22:13,629 --> 00:22:16,341
from space.
599
00:22:16,383 --> 00:22:18,676
I'm told that the sand
600
00:22:16,383 --> 00:22:18,676
literally turned to glass
601
00:22:18,718 --> 00:22:20,469
for hundreds of miles
602
00:22:18,718 --> 00:22:20,469
in every direction.
603
00:22:20,511 --> 00:22:22,471
Not even
604
00:22:20,511 --> 00:22:22,471
the cockroaches survived.
605
00:22:22,513 --> 00:22:25,474
♪♪
606
00:22:25,516 --> 00:22:27,434
I don't care what
607
00:22:25,516 --> 00:22:27,434
choices you make.
608
00:22:27,476 --> 00:22:30,646
Resist, collaborate,
609
00:22:27,476 --> 00:22:30,646
fight, or hide.
610
00:22:30,688 --> 00:22:34,401
But before you lecture me on
611
00:22:30,688 --> 00:22:34,401
the importance of human life,
612
00:22:34,441 --> 00:22:37,279
ask yourself why you're
613
00:22:34,441 --> 00:22:37,279
going to make the choice
614
00:22:37,320 --> 00:22:39,614
to kill millions of people.
615
00:22:39,655 --> 00:22:43,492
Nothing will change.
616
00:22:39,655 --> 00:22:43,492
Nobody will be inspired.
617
00:22:43,534 --> 00:22:45,494
They'll just be dead.
618
00:22:45,536 --> 00:22:49,791
♪♪
619
00:22:49,832 --> 00:22:51,709
[door opens]
620
00:22:51,751 --> 00:22:57,299
♪♪
621
00:22:57,340 --> 00:22:58,674
Where are you going?
622
00:23:00,551 --> 00:23:02,762
I greatly appreciated the
623
00:23:00,551 --> 00:23:02,762
symbolism of sending the Click
624
00:23:02,804 --> 00:23:04,389
with the bomb to Seattle.
625
00:23:04,431 --> 00:23:06,515
But we have to destroy it, now.
626
00:23:06,557 --> 00:23:08,393
Didn't you hear
627
00:23:06,557 --> 00:23:08,393
what he just said?
628
00:23:08,435 --> 00:23:09,518
About Dallas?
629
00:23:09,560 --> 00:23:11,354
I didn't believe
630
00:23:09,560 --> 00:23:11,354
a word of that.
631
00:23:11,396 --> 00:23:13,606
It's all part
632
00:23:11,396 --> 00:23:13,606
of their mind games.
633
00:23:13,648 --> 00:23:17,526
But what if it's--
634
00:23:17,568 --> 00:23:19,570
Just listen to yourself.
635
00:23:19,612 --> 00:23:22,365
We set out to liberate
636
00:23:19,612 --> 00:23:22,365
ourselves from the Clicks,
637
00:23:22,407 --> 00:23:25,660
and you are too afraid to kill
638
00:23:22,407 --> 00:23:25,660
even a single one of them.
639
00:23:25,701 --> 00:23:28,537
That thing is making us
640
00:23:25,701 --> 00:23:28,537
question ourselves.
641
00:23:28,579 --> 00:23:32,541
Hell, it even got you
642
00:23:28,579 --> 00:23:32,541
to pick up a gun against me.
643
00:23:32,583 --> 00:23:34,543
It's time to cross
644
00:23:32,583 --> 00:23:34,543
the Rubicon.
645
00:23:34,585 --> 00:23:38,381
Take a leap of faith.
646
00:23:38,423 --> 00:23:41,301
Unless, of course, you don't
647
00:23:38,423 --> 00:23:41,301
believe in what we're doing.
648
00:23:45,596 --> 00:23:46,722
Okay.
649
00:23:46,764 --> 00:23:48,683
Arrange the demolition.
650
00:23:48,724 --> 00:23:51,353
I'm gonna prepare
651
00:23:48,724 --> 00:23:51,353
my remarks for the camp.
652
00:23:51,394 --> 00:23:57,400
♪♪
653
00:24:04,449 --> 00:24:06,742
The commander has ordered us
654
00:24:04,449 --> 00:24:06,742
to destroy the Click.
655
00:24:08,619 --> 00:24:10,788
Go to the arsenal and get
656
00:24:08,619 --> 00:24:10,788
four Claymore mines.
657
00:24:12,623 --> 00:24:14,667
We'll rig them
658
00:24:12,623 --> 00:24:14,667
to blow simultaneously.
659
00:24:14,709 --> 00:24:20,715
♪♪
660
00:24:39,067 --> 00:24:42,569
We're gonna kill you.
661
00:24:39,067 --> 00:24:42,569
Do you understand?
662
00:24:42,611 --> 00:24:48,575
♪♪
663
00:24:49,660 --> 00:24:52,621
[soft whirring]
664
00:24:52,663 --> 00:24:58,669
♪♪
665
00:24:59,170 --> 00:25:00,629
What happened in Dallas?
666
00:25:00,671 --> 00:25:03,632
♪♪
667
00:25:03,674 --> 00:25:06,593
[vibrating]
668
00:25:31,702 --> 00:25:33,955
We shouldn't have killed him.
669
00:25:34,705 --> 00:25:36,707
Bugs was a good man.
670
00:25:37,250 --> 00:25:39,461
And I shot him in the back.
671
00:25:39,502 --> 00:25:40,669
Like a coward.
672
00:25:40,711 --> 00:25:42,547
What does it matter
673
00:25:40,711 --> 00:25:42,547
how you killed him?
674
00:25:42,589 --> 00:25:44,631
This isn't the Wild West.
675
00:25:42,589 --> 00:25:44,631
It's war.
676
00:25:47,718 --> 00:25:50,721
Aren't you worried that
677
00:25:47,718 --> 00:25:50,721
we're eating ourselves?
678
00:25:50,763 --> 00:25:53,640
First Bugs,
679
00:25:50,763 --> 00:25:53,640
now the Bowman family?
680
00:25:53,682 --> 00:25:56,102
We're supposed to be
681
00:25:53,682 --> 00:25:56,102
on the same side.
682
00:25:56,144 --> 00:25:58,062
Study history.
683
00:25:58,104 --> 00:26:01,608
Revolutions only succeed
684
00:25:58,104 --> 00:26:01,608
by remaining pure.
685
00:26:01,648 --> 00:26:05,069
Because the human brain
686
00:26:01,648 --> 00:26:05,069
is utterly incapable
687
00:26:05,111 --> 00:26:08,239
of being both nuanced and
688
00:26:05,111 --> 00:26:08,239
passionate at the same time.
689
00:26:08,281 --> 00:26:11,658
Either we pull together
690
00:26:08,281 --> 00:26:11,658
in the same direction,
691
00:26:11,700 --> 00:26:13,119
or we fall apart.
692
00:26:15,538 --> 00:26:18,749
You know why I followed
693
00:26:15,538 --> 00:26:18,749
you and not Bugs?
694
00:26:18,791 --> 00:26:20,709
Because you never
695
00:26:18,791 --> 00:26:20,709
second-guess yourself.
696
00:26:20,751 --> 00:26:22,669
That's the price
697
00:26:20,751 --> 00:26:22,669
of leadership.
698
00:26:31,762 --> 00:26:35,682
I know you're a different
699
00:26:31,762 --> 00:26:35,682
kind of man.
700
00:26:36,309 --> 00:26:39,604
I respect your ability
701
00:26:36,309 --> 00:26:39,604
to see the gray areas.
702
00:26:39,646 --> 00:26:43,232
But this is not
703
00:26:39,646 --> 00:26:43,232
the war for that.
704
00:26:43,274 --> 00:26:44,651
And when the war is over?
705
00:26:47,153 --> 00:26:49,280
What if we've forgotten
706
00:26:47,153 --> 00:26:49,280
who we are?
707
00:26:49,322 --> 00:26:51,574
If we survive the war?
708
00:26:51,616 --> 00:26:54,160
The future generations will
709
00:26:51,616 --> 00:26:54,160
judge us for what we have done.
710
00:26:54,202 --> 00:26:56,703
But at least they'll
711
00:26:54,202 --> 00:26:56,703
be alive to judge.
712
00:27:08,299 --> 00:27:09,716
Stop.
713
00:27:14,805 --> 00:27:16,723
I have indulged your
714
00:27:14,805 --> 00:27:16,723
questions so far
715
00:27:16,765 --> 00:27:18,184
because I value your support.
716
00:27:18,226 --> 00:27:20,687
But that is done.
717
00:27:20,727 --> 00:27:22,729
From now on,
718
00:27:20,727 --> 00:27:22,729
you need to be a soldier.
719
00:27:34,867 --> 00:27:36,536
[door closes]
720
00:27:41,541 --> 00:27:43,668
Our Click can't communicate
721
00:27:41,541 --> 00:27:43,668
with the Occupation,
722
00:27:43,710 --> 00:27:45,587
otherwise they would have
723
00:27:43,710 --> 00:27:45,587
stormed the camp.
724
00:27:45,628 --> 00:27:46,713
Correct.
725
00:27:46,753 --> 00:27:48,339
Then how are they gonna know
726
00:27:46,753 --> 00:27:48,339
if we blow it up?
727
00:27:48,381 --> 00:27:50,633
Does your commander seem
728
00:27:48,381 --> 00:27:50,633
like the kind of man
729
00:27:50,675 --> 00:27:52,093
to keep that secret?
730
00:27:54,637 --> 00:27:56,180
[sighs]
731
00:28:04,272 --> 00:28:05,732
It's a machine, right?
732
00:28:05,773 --> 00:28:06,815
Also correct.
733
00:28:06,857 --> 00:28:08,693
Then why do they care so much
734
00:28:06,857 --> 00:28:08,693
if it's destroyed?
735
00:28:08,735 --> 00:28:10,403
Can't they just
736
00:28:08,735 --> 00:28:10,403
make another one?
737
00:28:10,445 --> 00:28:14,449
That glowing ball thing
738
00:28:10,445 --> 00:28:14,449
in the suit's helmet,
739
00:28:14,490 --> 00:28:16,825
it's a kind of consciousness.
740
00:28:16,867 --> 00:28:18,869
Consciousness?
741
00:28:18,911 --> 00:28:20,829
What does that mean?
742
00:28:20,871 --> 00:28:22,831
I don't know exactly.
743
00:28:22,873 --> 00:28:24,833
Maybe they used to have
744
00:28:22,873 --> 00:28:24,833
actual bodies
745
00:28:24,875 --> 00:28:26,835
and uploaded themselves
746
00:28:24,875 --> 00:28:26,835
into the sphere.
747
00:28:26,877 --> 00:28:28,837
Maybe they were created
748
00:28:26,877 --> 00:28:28,837
by another species.
749
00:28:28,879 --> 00:28:30,965
The important thing is,
750
00:28:31,006 --> 00:28:34,802
there are only a few hundred
751
00:28:31,006 --> 00:28:34,802
of those glowing balls.
752
00:28:34,843 --> 00:28:37,888
Everything else, the drones,
753
00:28:34,843 --> 00:28:37,888
the walkers, the ships--
754
00:28:37,930 --> 00:28:40,391
Automated.
755
00:28:37,930 --> 00:28:40,391
Pieces of a hive mind.
756
00:28:40,433 --> 00:28:42,851
They get irritated
757
00:28:40,433 --> 00:28:42,851
when you destroy a drone.
758
00:28:42,893 --> 00:28:45,354
It's a resource that
759
00:28:42,893 --> 00:28:45,354
they have to replace.
760
00:28:46,897 --> 00:28:50,901
But when you go after
761
00:28:46,897 --> 00:28:50,901
one of those cores...
762
00:28:53,904 --> 00:28:55,657
[sighs]
763
00:28:55,698 --> 00:28:58,200
I can tell that
764
00:28:55,698 --> 00:28:58,200
you're a good man.
765
00:28:58,242 --> 00:29:00,953
Trying to make
766
00:28:58,242 --> 00:29:00,953
the right decision.
767
00:29:00,995 --> 00:29:02,664
Are you a good man?
768
00:29:03,998 --> 00:29:06,083
-No.
769
00:29:03,998 --> 00:29:06,083
-Why should I listen to you?
770
00:29:06,125 --> 00:29:07,794
Because I'm a pragmatist.
771
00:29:07,835 --> 00:29:09,837
Sometimes pragmatists
772
00:29:07,835 --> 00:29:09,837
do terrible things.
773
00:29:09,878 --> 00:29:11,964
So do good men.
774
00:29:09,878 --> 00:29:11,964
But that's not the point.
775
00:29:12,006 --> 00:29:14,676
In this case,
776
00:29:12,006 --> 00:29:14,676
my pragmatism
777
00:29:14,717 --> 00:29:17,345
and your morality
778
00:29:14,717 --> 00:29:17,345
are on the same side.
779
00:29:17,386 --> 00:29:20,055
Would a moral man
780
00:29:17,386 --> 00:29:20,055
betray his friends?
781
00:29:20,097 --> 00:29:21,182
His commander?
782
00:29:21,223 --> 00:29:23,892
To stop an unspeakable
783
00:29:21,223 --> 00:29:23,892
tragedy?
784
00:29:23,934 --> 00:29:25,269
Of course.
785
00:29:29,357 --> 00:29:33,695
You can save every
786
00:29:29,357 --> 00:29:33,695
man, woman, and child
787
00:29:33,736 --> 00:29:35,404
in the Pacific Northwest.
788
00:29:35,446 --> 00:29:37,906
It's in your hands.
789
00:29:40,034 --> 00:29:41,910
MacGregor won't
790
00:29:40,034 --> 00:29:41,910
listen to me.
791
00:29:41,952 --> 00:29:44,205
And I don't have enough support
792
00:29:41,952 --> 00:29:44,205
in the camp to stop him
793
00:29:44,246 --> 00:29:45,748
from destroying the Click.
794
00:29:45,790 --> 00:29:47,583
Then you need reinforcements.
795
00:29:50,753 --> 00:29:52,129
The Occupation?
796
00:29:52,797 --> 00:29:54,382
[dark music]
797
00:29:54,423 --> 00:29:55,424
[sighs]
798
00:30:02,097 --> 00:30:03,098
[scoffs]
799
00:30:06,394 --> 00:30:07,936
How?
800
00:30:07,978 --> 00:30:09,731
You call a certain
801
00:30:07,978 --> 00:30:09,731
radio frequency
802
00:30:09,772 --> 00:30:11,065
and say a code word.
803
00:30:11,106 --> 00:30:12,941
The moment I do that,
804
00:30:11,106 --> 00:30:12,941
I'll give us away.
805
00:30:12,983 --> 00:30:14,819
They'll trace the signal
806
00:30:12,983 --> 00:30:14,819
right back to the camp.
807
00:30:14,861 --> 00:30:16,987
Not if you keep the
808
00:30:14,861 --> 00:30:16,987
transmission under six seconds.
809
00:30:17,029 --> 00:30:19,407
♪♪
810
00:30:19,448 --> 00:30:20,449
And then?
811
00:30:20,491 --> 00:30:21,576
Wait for a response.
812
00:30:21,617 --> 00:30:23,202
They'll call you back
813
00:30:21,617 --> 00:30:23,202
on the same frequency
814
00:30:23,244 --> 00:30:24,871
and offer terms.
815
00:30:24,912 --> 00:30:27,915
If the terms are acceptable,
816
00:30:24,912 --> 00:30:27,915
you respond.
817
00:30:27,956 --> 00:30:29,417
What kind of terms?
818
00:30:29,458 --> 00:30:32,002
It depends what you want.
819
00:30:32,044 --> 00:30:35,172
Maybe you ask for amnesty
820
00:30:32,044 --> 00:30:35,172
for everyone in this camp.
821
00:30:35,214 --> 00:30:39,051
Maybe you demand a spectacular
822
00:30:35,214 --> 00:30:39,051
chalet in the Swiss Alps.
823
00:30:39,093 --> 00:30:40,928
It's up to you.
824
00:30:42,471 --> 00:30:44,056
I've been in your position,
825
00:30:44,098 --> 00:30:47,059
when it feels like there
826
00:30:44,098 --> 00:30:47,059
are no good options.
827
00:30:47,101 --> 00:30:50,772
But sometimes you just
828
00:30:47,101 --> 00:30:50,772
have to be the man
829
00:30:50,813 --> 00:30:52,815
who stands in front
830
00:30:50,813 --> 00:30:52,815
of the train.
831
00:30:52,857 --> 00:30:58,863
♪♪
832
00:31:14,378 --> 00:31:15,421
What are you doing in here?
833
00:31:15,463 --> 00:31:17,005
Get him out.
834
00:31:17,047 --> 00:31:22,970
♪♪
835
00:31:50,498 --> 00:31:52,040
Roanoke.
836
00:31:52,082 --> 00:31:54,877
♪♪
837
00:31:54,919 --> 00:31:56,879
[static]
838
00:31:56,921 --> 00:32:02,927
♪♪
839
00:32:04,887 --> 00:32:07,348
[gunfire]
840
00:32:07,389 --> 00:32:13,395
♪♪
841
00:32:15,606 --> 00:32:17,817
What did you do?
842
00:32:19,401 --> 00:32:21,028
I remembered who I was.
843
00:32:21,529 --> 00:32:27,535
♪♪
844
00:32:39,881 --> 00:32:40,715
[door opens]
845
00:32:47,137 --> 00:32:49,097
-You are a double agent.
846
00:32:47,137 --> 00:32:49,097
-That is not true.
847
00:32:49,139 --> 00:32:50,224
You are a double agent
848
00:32:50,265 --> 00:32:52,059
traveling with
849
00:32:50,265 --> 00:32:52,059
a known collaborator.
850
00:32:52,142 --> 00:32:54,979
Your presence in this camp
851
00:32:52,142 --> 00:32:54,979
has caused nothing but unrest,
852
00:32:55,021 --> 00:32:57,105
and this must stop.
853
00:32:57,147 --> 00:32:59,400
I thereby sentence you
854
00:32:57,147 --> 00:32:59,400
and your husband to death.
855
00:33:04,154 --> 00:33:06,156
What about my children?
856
00:33:06,198 --> 00:33:08,116
Your eldest son is
857
00:33:06,198 --> 00:33:08,116
old enough to be accountable
858
00:33:08,158 --> 00:33:10,118
for his actions,
859
00:33:08,158 --> 00:33:10,118
and he will share your fate.
860
00:33:10,160 --> 00:33:12,204
The two younger ones will stay
861
00:33:10,160 --> 00:33:12,204
here until they're old enough
862
00:33:12,246 --> 00:33:14,081
to survive on their own.
863
00:33:14,122 --> 00:33:16,124
Take her, the husband,
864
00:33:14,122 --> 00:33:16,124
and the eldest son
865
00:33:16,166 --> 00:33:16,834
to the rifle range.
866
00:33:16,876 --> 00:33:18,085
What about the collaborator?
867
00:33:19,545 --> 00:33:22,006
I'm not done with him yet.
868
00:33:29,388 --> 00:33:30,514
Ah.
869
00:33:32,432 --> 00:33:34,435
Do you have another one?
870
00:33:53,160 --> 00:33:54,412
What are you doing?
871
00:33:56,206 --> 00:33:58,751
You breathe too loud.
872
00:33:56,206 --> 00:33:58,751
It's distracting.
873
00:34:03,213 --> 00:34:04,339
[dramatic music]
874
00:34:06,216 --> 00:34:10,554
♪♪
875
00:34:10,595 --> 00:34:13,015
[quietly] Will...
876
00:34:14,224 --> 00:34:15,434
-Did you know that--
877
00:34:14,224 --> 00:34:15,434
-[grunts]
878
00:34:15,476 --> 00:34:16,435
[coughs]
879
00:34:16,477 --> 00:34:19,146
-Get up.
880
00:34:16,477 --> 00:34:19,146
-[groans]
881
00:34:19,187 --> 00:34:21,148
Get up.
882
00:34:19,187 --> 00:34:21,148
Move.
883
00:34:22,524 --> 00:34:25,193
[grunts and coughs]
884
00:34:25,235 --> 00:34:31,158
♪♪
885
00:34:31,199 --> 00:34:33,577
No, get off me!
886
00:34:31,199 --> 00:34:33,577
No!
887
00:34:33,619 --> 00:34:39,625
♪♪
888
00:34:45,255 --> 00:34:46,256
[groans]
889
00:34:46,298 --> 00:34:52,304
♪♪
890
00:34:58,102 --> 00:34:59,478
[screeching]
891
00:34:59,520 --> 00:35:02,481
[all shouting]
892
00:35:02,523 --> 00:35:04,525
[screeching]
893
00:35:14,284 --> 00:35:16,203
[all screaming]
894
00:35:20,499 --> 00:35:23,460
[screeching stops,
895
00:35:20,499 --> 00:35:23,460
high-pitched ringing]
896
00:35:23,502 --> 00:35:26,296
[gunfire]
897
00:35:26,338 --> 00:35:27,422
Help!
898
00:35:27,464 --> 00:35:28,423
[gunfire]
899
00:35:28,465 --> 00:35:29,466
Let us out!
900
00:35:29,508 --> 00:35:32,260
[gunfire]
901
00:35:32,302 --> 00:35:34,471
Get to the woods.
902
00:35:32,302 --> 00:35:34,471
Out the back.
903
00:35:34,513 --> 00:35:37,558
[indistinct shouting]
904
00:35:37,599 --> 00:35:39,267
-Go!
905
00:35:37,599 --> 00:35:39,267
-This way!
906
00:35:39,309 --> 00:35:42,270
[gunfire]
907
00:35:42,312 --> 00:35:43,647
♪♪
908
00:35:43,689 --> 00:35:46,316
[screams]
909
00:35:46,358 --> 00:35:49,319
[gunfire]
910
00:35:49,361 --> 00:35:55,367
♪♪
911
00:35:57,536 --> 00:35:58,537
[grunts]
912
00:35:58,579 --> 00:36:01,289
[screams]
913
00:36:01,331 --> 00:36:02,457
Hey, you're okay.
914
00:36:02,499 --> 00:36:03,458
You're okay.
915
00:36:03,500 --> 00:36:05,502
It hurts.
916
00:36:07,295 --> 00:36:08,255
[crying]
917
00:36:12,342 --> 00:36:14,428
-[grunts]
918
00:36:12,342 --> 00:36:14,428
-Will, the kids.
919
00:36:16,346 --> 00:36:18,432
-Will.
920
00:36:16,346 --> 00:36:18,432
-Let's go.
921
00:36:19,641 --> 00:36:23,145
[gunfire, indistinct shouting]
922
00:36:32,362 --> 00:36:33,280
Let's move.
923
00:36:39,578 --> 00:36:40,704
Where are the kids?
924
00:36:43,373 --> 00:36:45,292
The woods.
925
00:36:43,373 --> 00:36:45,292
They'd go to the woods.
926
00:36:52,340 --> 00:36:53,300
Come on, come on.
927
00:36:53,341 --> 00:36:54,551
Go, go.
928
00:36:58,388 --> 00:36:59,765
Charlie!
929
00:37:00,390 --> 00:37:02,350
-Charlie!
930
00:37:00,390 --> 00:37:02,350
-Gracie!
931
00:37:02,392 --> 00:37:04,352
Charlie!
932
00:37:04,394 --> 00:37:05,604
-Come on. Come on.
933
00:37:04,394 --> 00:37:05,604
-[grunts]
934
00:37:11,277 --> 00:37:14,280
[tense music]
935
00:37:14,321 --> 00:37:17,616
♪♪
936
00:37:17,658 --> 00:37:20,410
Hey, we gotta go that way.
937
00:37:17,658 --> 00:37:20,410
Okay?
938
00:37:20,452 --> 00:37:23,247
Run.
939
00:37:20,452 --> 00:37:23,247
As fast as you can.
940
00:37:26,625 --> 00:37:28,210
[yelps]
941
00:37:48,480 --> 00:37:50,398
[breathing heavily]
942
00:37:50,440 --> 00:37:52,359
There she is.
943
00:37:53,694 --> 00:37:55,070
Gracie!
944
00:37:56,655 --> 00:37:58,406
Come here, baby!
945
00:38:01,660 --> 00:38:03,411
I got you.
946
00:38:03,453 --> 00:38:05,497
[grunts]
947
00:38:07,541 --> 00:38:10,377
Charlie!
948
00:38:10,418 --> 00:38:12,504
-Charlie!
949
00:38:10,418 --> 00:38:12,504
-Bram, she's hurt!
950
00:38:12,546 --> 00:38:14,715
Charlie, run!
951
00:38:24,474 --> 00:38:26,643
Charlie!
952
00:38:26,685 --> 00:38:28,562
Charlie!
953
00:38:33,859 --> 00:38:35,610
Charlie!
954
00:38:35,652 --> 00:38:37,571
No!
955
00:38:35,652 --> 00:38:37,571
No!
956
00:38:37,612 --> 00:38:39,406
-No, no!
957
00:38:37,612 --> 00:38:39,406
-Charlie!
958
00:38:39,447 --> 00:38:40,699
-Charlie!
959
00:38:39,447 --> 00:38:40,699
-No! No!
960
00:38:40,741 --> 00:38:42,450
Gracie's hurt!
961
00:38:40,741 --> 00:38:42,450
We have to go!
962
00:38:42,492 --> 00:38:43,827
-No, no!
963
00:38:42,492 --> 00:38:43,827
-We have to go!
964
00:38:43,869 --> 00:38:45,662
-No, my baby!
965
00:38:43,869 --> 00:38:45,662
-We have to go!
966
00:38:45,704 --> 00:38:46,830
-Now!
967
00:38:45,704 --> 00:38:46,830
-Now!
968
00:38:46,872 --> 00:38:48,582
-Come on!
969
00:38:46,872 --> 00:38:48,582
-Now
970
00:38:48,623 --> 00:38:49,833
Now!
971
00:38:49,875 --> 00:38:52,544
-[both crying]
972
00:38:49,875 --> 00:38:52,544
-Come on, Gracie.
973
00:38:53,503 --> 00:38:56,423
[somber music]
974
00:39:03,513 --> 00:39:04,973
[distant gunfire]
975
00:39:21,198 --> 00:39:22,490
Mr. Snyder.
976
00:39:24,326 --> 00:39:26,620
Lieutenant Garland.
977
00:39:26,661 --> 00:39:28,747
You gonna hit me in
978
00:39:26,661 --> 00:39:28,747
the face again? [chuckles]
979
00:39:28,789 --> 00:39:30,624
Well, it did seem
980
00:39:28,789 --> 00:39:30,624
like it worked.
981
00:39:30,665 --> 00:39:32,500
You bought your way inside.
982
00:39:32,542 --> 00:39:34,253
Although that, uh,
983
00:39:32,542 --> 00:39:34,253
that didn't sound
984
00:39:34,295 --> 00:39:35,670
like your voice
985
00:39:34,295 --> 00:39:35,670
on the radio.
986
00:39:35,712 --> 00:39:37,505
It wasn't.
987
00:39:37,547 --> 00:39:40,259
So, how'd you get them
988
00:39:37,547 --> 00:39:40,259
to give up their position?
989
00:39:40,301 --> 00:39:42,303
I kept hammering
990
00:39:40,301 --> 00:39:42,303
at the weak link
991
00:39:42,344 --> 00:39:44,138
until it finally broke.
992
00:39:44,179 --> 00:39:46,556
[laughs]
993
00:39:46,598 --> 00:39:48,725
You know, I've never met
994
00:39:46,598 --> 00:39:48,725
a man who could have
995
00:39:48,767 --> 00:39:50,518
anything he wants before.
996
00:39:50,560 --> 00:39:53,814
Trust me,
997
00:39:50,560 --> 00:39:53,814
I've never been that man.
998
00:39:53,855 --> 00:39:55,732
So, where are you gonna go?
999
00:39:55,774 --> 00:39:59,527
-To the center of the action.
1000
00:39:55,774 --> 00:39:59,527
-Switzerland?
1001
00:39:59,569 --> 00:40:01,280
I've always wanted
1002
00:39:59,569 --> 00:40:01,280
to see the Alps.
1003
00:40:01,322 --> 00:40:03,740
Maybe reconnect
1004
00:40:01,322 --> 00:40:03,740
with some old friends.
1005
00:40:05,617 --> 00:40:08,536
You know, I didn't think
1006
00:40:05,617 --> 00:40:08,536
you'd actually get it done.
1007
00:40:08,578 --> 00:40:11,165
-You surprised me.
1008
00:40:08,578 --> 00:40:11,165
-I get that a lot.
1009
00:40:12,207 --> 00:40:13,750
Next chopper leaves
1010
00:40:12,207 --> 00:40:13,750
in 20 minutes.
1011
00:40:13,792 --> 00:40:16,170
You couldn't get me out
1012
00:40:13,792 --> 00:40:16,170
of this hell hole fast enough.
1013
00:40:16,211 --> 00:40:18,630
I'm sure, but I need you
1014
00:40:16,211 --> 00:40:18,630
to do something for me first.
1015
00:40:21,675 --> 00:40:24,678
[dramatic music]
1016
00:40:24,719 --> 00:40:27,764
♪♪
1017
00:40:27,806 --> 00:40:30,558
Do you see the leader?
1018
00:40:30,600 --> 00:40:32,269
Control wants to confirm
1019
00:40:30,600 --> 00:40:32,269
that he's dead.
1020
00:40:32,311 --> 00:40:38,317
♪♪
1021
00:40:38,817 --> 00:40:40,361
That one.
1022
00:40:42,529 --> 00:40:43,822
Did you kill everyone?
1023
00:40:43,864 --> 00:40:45,615
Most of them.
1024
00:40:45,657 --> 00:40:47,575
And the survivors?
1025
00:40:47,617 --> 00:40:49,244
Are you gonna chase them?
1026
00:40:49,286 --> 00:40:50,871
No, we got what we needed.
1027
00:40:50,912 --> 00:40:52,789
Just let them starve out there.
1028
00:40:52,831 --> 00:40:55,792
[somber music]
1029
00:40:55,834 --> 00:41:01,840
♪♪
1030
00:41:09,890 --> 00:41:12,184
[sighs]
1031
00:41:30,827 --> 00:41:32,704
Let's go.
1032
00:41:32,746 --> 00:41:38,752
♪♪
1033
00:41:44,299 --> 00:41:47,302
♪♪
55734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.