All language subtitles for Colony-S3_E5-End of the Road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:03,551 [birds chirping] 2 00:00:03,593 --> 00:00:06,721 [gunfire] 3 00:00:06,763 --> 00:00:08,723 [panting] 4 00:00:08,765 --> 00:00:11,726 [dramatic music] 5 00:00:11,768 --> 00:00:13,853 ♪♪ 6 00:00:13,895 --> 00:00:16,313 [engines whooshing] 7 00:00:16,355 --> 00:00:22,612 ♪♪ 8 00:00:25,447 --> 00:00:28,409 [breathing heavily] 9 00:00:28,451 --> 00:00:34,457 ♪♪ 10 00:00:51,891 --> 00:00:52,892 What happened? 11 00:00:55,352 --> 00:00:56,353 Everyone's dead. 12 00:00:59,607 --> 00:01:01,149 Everyone? 13 00:01:03,903 --> 00:01:07,490 It seems like things were going 14 00:01:03,903 --> 00:01:07,490 according to plan from my team. 15 00:01:07,531 --> 00:01:08,950 We got into position. 16 00:01:08,992 --> 00:01:11,410 Hit the detonator 17 00:01:08,992 --> 00:01:11,410 at the right moment. 18 00:01:13,579 --> 00:01:15,123 I don't know how they 19 00:01:13,579 --> 00:01:15,123 responded that fast. 20 00:01:15,164 --> 00:01:16,582 [shushes] 21 00:01:16,624 --> 00:01:19,585 [grinding] 22 00:01:19,627 --> 00:01:25,633 ♪♪ 23 00:01:35,852 --> 00:01:37,227 You made it. 24 00:01:37,269 --> 00:01:39,605 Yeah. 25 00:01:39,647 --> 00:01:41,149 But just me. 26 00:01:41,190 --> 00:01:42,566 Is that... 27 00:01:42,608 --> 00:01:43,985 ♪♪ 28 00:01:44,027 --> 00:01:46,988 Holy shit. 29 00:01:47,030 --> 00:01:50,240 Is it still working? 30 00:01:50,282 --> 00:01:51,868 How the hell would I know? 31 00:01:51,909 --> 00:01:53,619 ♪♪ 32 00:01:53,661 --> 00:01:54,662 We did it. 33 00:01:56,288 --> 00:01:58,248 -We? 34 00:01:56,288 --> 00:01:58,248 -Yeah. 35 00:01:58,290 --> 00:02:00,417 You abandoned us. 36 00:02:00,459 --> 00:02:03,713 You're a coward. 37 00:02:03,754 --> 00:02:06,090 I ran into a patrol. 38 00:02:06,132 --> 00:02:07,925 There was no patrol. 39 00:02:07,967 --> 00:02:09,593 You got scared. 40 00:02:09,635 --> 00:02:10,720 Are you calling me a liar? 41 00:02:10,761 --> 00:02:12,930 Yeah, I'm calling you a liar! 42 00:02:12,972 --> 00:02:14,557 Soon the whole 43 00:02:12,972 --> 00:02:14,557 camp's gonna know. 44 00:02:14,598 --> 00:02:18,061 My plan worked. 45 00:02:14,598 --> 00:02:18,061 I'm sorry about the men. 46 00:02:18,102 --> 00:02:20,104 But the mission was successful. 47 00:02:20,146 --> 00:02:21,689 This is a great day 48 00:02:20,146 --> 00:02:21,689 in the struggle. 49 00:02:21,731 --> 00:02:27,611 ♪♪ 50 00:02:27,653 --> 00:02:28,946 Easy. 51 00:02:28,988 --> 00:02:34,242 ♪♪ 52 00:02:34,284 --> 00:02:35,745 Easy. 53 00:02:35,786 --> 00:02:41,792 ♪♪ 54 00:02:48,632 --> 00:02:52,970 Hey, you can't sit 55 00:02:48,632 --> 00:02:52,970 on the fence anymore. 56 00:02:53,012 --> 00:02:54,805 You have to make a choice. 57 00:02:54,847 --> 00:02:58,226 You can follow that guy 58 00:02:54,847 --> 00:02:58,226 and win a couple of battles. 59 00:02:58,267 --> 00:03:02,146 Or you can follow me 60 00:02:58,267 --> 00:03:02,146 and win the war. 61 00:03:06,109 --> 00:03:09,112 [dramatic music] 62 00:03:09,153 --> 00:03:13,407 ♪♪ 63 00:03:34,720 --> 00:03:35,972 This is good. 64 00:03:47,399 --> 00:03:48,317 Want a drink? 65 00:03:59,745 --> 00:04:01,831 I just wanted to talk 66 00:03:59,745 --> 00:04:01,831 to the Click. 67 00:04:05,876 --> 00:04:08,087 There's no such thing 68 00:04:05,876 --> 00:04:08,087 as a small betrayal. 69 00:04:10,047 --> 00:04:12,133 I thought it was a mistake 70 00:04:10,047 --> 00:04:12,133 not to interrogate that thing 71 00:04:12,175 --> 00:04:13,801 now that we could 72 00:04:12,175 --> 00:04:13,801 finally talk to it. 73 00:04:13,843 --> 00:04:16,095 So you sided with 74 00:04:13,843 --> 00:04:16,095 a bunch of strangers. 75 00:04:16,137 --> 00:04:18,097 That's not fair. 76 00:04:18,139 --> 00:04:20,599 I've always taken your side. 77 00:04:39,285 --> 00:04:41,787 I need to expose the truth. 78 00:04:44,165 --> 00:04:47,918 And I value your skills 79 00:04:44,165 --> 00:04:47,918 as an interrogator. 80 00:04:49,419 --> 00:04:51,630 I think the Bowmans 81 00:04:49,419 --> 00:04:51,630 trust you, too. 82 00:04:54,008 --> 00:04:56,302 Do you really think 83 00:04:54,008 --> 00:04:56,302 the Bowmans are double agents? 84 00:04:56,344 --> 00:04:58,179 They're the tip of the spear. 85 00:04:58,221 --> 00:05:00,973 The first piece in 86 00:04:58,221 --> 00:05:00,973 an insidious plot to destroy 87 00:05:01,015 --> 00:05:03,934 the last remaining human 88 00:05:01,015 --> 00:05:03,934 resistance from the inside. 89 00:05:03,976 --> 00:05:07,355 Katie Bowman was a hero 90 00:05:03,976 --> 00:05:07,355 in the Los Angeles bloc. 91 00:05:07,395 --> 00:05:09,065 [laughs] 92 00:05:09,106 --> 00:05:11,108 Benedict Arnold was one 93 00:05:09,106 --> 00:05:11,108 of George Washington's 94 00:05:11,150 --> 00:05:13,944 most trusted lieutenants 95 00:05:11,150 --> 00:05:13,944 until he flipped sides. 96 00:05:13,986 --> 00:05:16,239 Andrew, if they're 97 00:05:13,986 --> 00:05:16,239 double agents, 98 00:05:16,280 --> 00:05:17,990 why would they bring 99 00:05:16,280 --> 00:05:17,990 us the gauntlet? 100 00:05:18,032 --> 00:05:20,450 To buy their way inside. 101 00:05:20,492 --> 00:05:22,119 Okay, but I don't understand. 102 00:05:22,161 --> 00:05:24,788 Why would the Occupation 103 00:05:22,161 --> 00:05:24,788 take that risk? 104 00:05:24,830 --> 00:05:26,332 They could have sent us 105 00:05:24,830 --> 00:05:26,332 a fake gauntlet-- 106 00:05:26,374 --> 00:05:28,125 one that didn't interface 107 00:05:26,374 --> 00:05:28,125 with the Click-- 108 00:05:28,167 --> 00:05:30,002 And we never would have 109 00:05:28,167 --> 00:05:30,002 known the difference. 110 00:05:33,005 --> 00:05:36,050 Why are you defending 111 00:05:33,005 --> 00:05:36,050 a pack of traitors? 112 00:05:38,886 --> 00:05:41,013 Because if I'm gonna 113 00:05:38,886 --> 00:05:41,013 interrogate them, 114 00:05:41,055 --> 00:05:43,140 I need to understand 115 00:05:41,055 --> 00:05:43,140 their logic. 116 00:05:43,182 --> 00:05:45,935 So I know what thread to follow 117 00:05:43,182 --> 00:05:45,935 with the questions. 118 00:05:50,106 --> 00:05:52,233 It's because they're 119 00:05:50,106 --> 00:05:52,233 playing the long game. 120 00:05:54,026 --> 00:05:57,113 Other Resistance groups, 121 00:05:54,026 --> 00:05:57,113 they look to us 122 00:05:57,154 --> 00:05:59,447 for guidance and support. 123 00:05:59,489 --> 00:06:02,492 If the Occupation destroy us, 124 00:05:59,489 --> 00:06:02,492 well, we're just martyrs. 125 00:06:02,534 --> 00:06:04,954 But what if we start 126 00:06:02,534 --> 00:06:04,954 telling people that, well, 127 00:06:04,995 --> 00:06:06,414 we don't need to be 128 00:06:04,995 --> 00:06:06,414 fighting the Clicks 129 00:06:06,454 --> 00:06:08,416 because there is something 130 00:06:06,454 --> 00:06:08,416 much worse coming? 131 00:06:08,456 --> 00:06:10,500 It's a misinformation 132 00:06:08,456 --> 00:06:10,500 campaign. 133 00:06:10,542 --> 00:06:13,170 And it's a brilliant one. 134 00:06:13,212 --> 00:06:15,839 They don't wanna just stamp out 135 00:06:13,212 --> 00:06:15,839 this little piece of rebellion. 136 00:06:15,881 --> 00:06:18,384 They want to demoralize 137 00:06:15,881 --> 00:06:18,384 our whole species. 138 00:06:20,386 --> 00:06:21,929 So what do we do? 139 00:06:21,971 --> 00:06:23,973 We turn the tables on them. 140 00:06:26,392 --> 00:06:28,936 You're gonna prove 141 00:06:26,392 --> 00:06:28,936 your loyalty to me 142 00:06:28,978 --> 00:06:31,021 by breaking this family. 143 00:06:33,857 --> 00:06:37,445 The wife is the kind to push 144 00:06:33,857 --> 00:06:37,445 back against authority, 145 00:06:37,486 --> 00:06:40,906 so, uh, you should 146 00:06:37,486 --> 00:06:40,906 start with her. 147 00:06:40,948 --> 00:06:43,326 What are you gonna do? 148 00:06:43,367 --> 00:06:45,369 I'm gonna have a little chat 149 00:06:43,367 --> 00:06:45,369 with the children. 150 00:06:48,956 --> 00:06:50,207 [sighs] 151 00:06:50,249 --> 00:06:53,252 [murmuring] 152 00:07:13,439 --> 00:07:16,317 It's been an eventful few days. 153 00:07:16,359 --> 00:07:19,069 And I know that some of you 154 00:07:16,359 --> 00:07:19,069 are feeling anxious. 155 00:07:19,111 --> 00:07:23,240 But we are on the cusp 156 00:07:19,111 --> 00:07:23,240 of achieving great things. 157 00:07:24,908 --> 00:07:26,452 So keep the faith. 158 00:07:28,204 --> 00:07:29,955 Trust in the process. 159 00:07:33,167 --> 00:07:36,420 [indistinct chatter] 160 00:07:36,462 --> 00:07:38,464 [door opens] 161 00:07:40,090 --> 00:07:42,134 Leave us. 162 00:07:52,644 --> 00:07:54,438 I thought you might be dead. 163 00:07:54,479 --> 00:07:55,772 Not yet. 164 00:07:59,527 --> 00:08:02,320 He forgave you? 165 00:08:02,363 --> 00:08:04,281 He never forgives. 166 00:08:04,323 --> 00:08:07,826 But we have a history. 167 00:08:09,912 --> 00:08:12,248 How are you? 168 00:08:12,289 --> 00:08:14,417 How do you think I am? 169 00:08:15,042 --> 00:08:16,460 I had no choice. 170 00:08:16,502 --> 00:08:18,546 We all would have died 171 00:08:16,502 --> 00:08:18,546 in that tent. 172 00:08:18,587 --> 00:08:20,339 Maybe. 173 00:08:20,381 --> 00:08:22,258 You also lost faith in us. 174 00:08:22,299 --> 00:08:23,884 Because your story 175 00:08:22,299 --> 00:08:23,884 didn't add up. 176 00:08:23,926 --> 00:08:24,927 [scoffs] 177 00:08:24,968 --> 00:08:26,178 I wanna help you. 178 00:08:26,220 --> 00:08:27,971 But I need to know the truth. 179 00:08:28,013 --> 00:08:29,598 You wanna know 180 00:08:28,013 --> 00:08:29,598 if I was a collaborator? 181 00:08:29,639 --> 00:08:32,393 I wanna know 182 00:08:29,639 --> 00:08:32,393 how you survived. 183 00:08:32,435 --> 00:08:33,977 Your husband was 184 00:08:32,435 --> 00:08:33,977 law enforcement. 185 00:08:34,019 --> 00:08:35,312 Those people were culled 186 00:08:34,019 --> 00:08:35,312 after the Arrival. 187 00:08:35,354 --> 00:08:37,064 We took another name. 188 00:08:37,106 --> 00:08:38,315 The Sullivans. 189 00:08:38,357 --> 00:08:40,234 Will worked in a garage. 190 00:08:38,357 --> 00:08:40,234 I ran a bar. 191 00:08:40,276 --> 00:08:42,278 We kept our heads down. 192 00:08:43,028 --> 00:08:45,281 Joining the Resistance isn't 193 00:08:43,028 --> 00:08:45,281 exactly keeping your head down. 194 00:08:50,369 --> 00:08:52,538 I felt like I didn't 195 00:08:50,369 --> 00:08:52,538 have a choice. 196 00:08:54,039 --> 00:08:55,999 Most people couldn't see it. 197 00:08:56,041 --> 00:08:58,252 Everything was 198 00:08:56,041 --> 00:08:58,252 so weirdly normal. 199 00:08:59,962 --> 00:09:03,340 But I knew something terrible 200 00:08:59,962 --> 00:09:03,340 was right around the corner. 201 00:09:03,382 --> 00:09:05,426 And your husband? 202 00:09:06,969 --> 00:09:09,263 He was more cautious. 203 00:09:09,305 --> 00:09:11,599 We fought a lot. 204 00:09:11,640 --> 00:09:13,392 And he was right. 205 00:09:13,434 --> 00:09:16,186 We were risking everything. 206 00:09:16,228 --> 00:09:18,105 How did you get out 207 00:09:16,228 --> 00:09:18,105 of Los Angeles? 208 00:09:19,565 --> 00:09:23,235 When Total Rendition began, 209 00:09:19,565 --> 00:09:23,235 it was chaos. 210 00:09:23,277 --> 00:09:25,321 Broussard knew we had 211 00:09:23,277 --> 00:09:25,321 to get the gauntlet out. 212 00:09:28,574 --> 00:09:30,659 So we staged a diversion. 213 00:09:30,700 --> 00:09:32,161 I assume he's dead, 214 00:09:32,202 --> 00:09:34,246 along with the rest 215 00:09:32,202 --> 00:09:34,246 of his people. 216 00:09:42,421 --> 00:09:45,048 Believe me when I say this. 217 00:09:45,090 --> 00:09:47,426 I really hope your 218 00:09:45,090 --> 00:09:47,426 story holds up. 219 00:09:52,931 --> 00:09:54,224 Where are my children? 220 00:09:54,266 --> 00:09:57,019 [somber music] 221 00:09:57,060 --> 00:09:58,562 Being questioned. 222 00:09:58,604 --> 00:10:00,063 By MacGregor. 223 00:10:00,105 --> 00:10:02,024 ♪♪ 224 00:10:02,065 --> 00:10:04,401 Is that what 225 00:10:02,065 --> 00:10:04,401 the Resistance does now? 226 00:10:04,443 --> 00:10:10,449 ♪♪ 227 00:10:12,660 --> 00:10:15,496 And who is Uncle Alan? 228 00:10:15,538 --> 00:10:18,541 Well, he married our aunt. 229 00:10:18,582 --> 00:10:20,501 He's kind of sad. 230 00:10:20,543 --> 00:10:23,253 Mom says that she took him in 231 00:10:20,543 --> 00:10:23,253 like a stray cat. 232 00:10:23,295 --> 00:10:24,254 [chuckles] 233 00:10:24,296 --> 00:10:25,506 Where did he live? 234 00:10:25,548 --> 00:10:27,049 In our house. 235 00:10:27,090 --> 00:10:29,677 No, I mean, 236 00:10:27,090 --> 00:10:29,677 which bedroom? 237 00:10:29,718 --> 00:10:31,679 -Well, he stayed-- 238 00:10:29,718 --> 00:10:31,679 -No, not you. 239 00:10:31,720 --> 00:10:33,013 Her. 240 00:10:33,055 --> 00:10:35,098 He stayed in Charlie's room. 241 00:10:35,140 --> 00:10:37,725 Before he got back. 242 00:10:42,189 --> 00:10:44,483 Got back? 243 00:10:46,276 --> 00:10:49,112 From where? 244 00:10:49,154 --> 00:10:50,489 The Green Zone. 245 00:10:50,531 --> 00:10:52,241 They made me work up there. 246 00:10:54,284 --> 00:10:56,412 Doing what? 247 00:10:56,453 --> 00:10:58,706 Assistant proxy's son. 248 00:10:58,746 --> 00:11:02,792 He wanted a friend and so they 249 00:10:58,746 --> 00:11:02,792 made me live up in his house. 250 00:11:02,834 --> 00:11:04,587 Uh-huh. 251 00:11:04,628 --> 00:11:07,130 ♪♪ 252 00:11:07,172 --> 00:11:08,340 You're lying. 253 00:11:08,382 --> 00:11:10,342 ♪♪ 254 00:11:10,384 --> 00:11:12,219 I'm not. 255 00:11:12,261 --> 00:11:16,056 ♪♪ 256 00:11:16,098 --> 00:11:18,517 Do you know what happens 257 00:11:16,098 --> 00:11:18,517 to little boys who lie? 258 00:11:24,856 --> 00:11:26,400 Yeah. 259 00:11:26,442 --> 00:11:28,318 Are you being smart with me? 260 00:11:28,360 --> 00:11:34,366 ♪♪ 261 00:11:34,742 --> 00:11:36,826 Talk. 262 00:11:36,868 --> 00:11:38,161 Leave him alone! 263 00:11:38,203 --> 00:11:39,705 Tell me where your brother 264 00:11:38,203 --> 00:11:39,705 came back from, 265 00:11:39,747 --> 00:11:42,458 and then I'll stop. 266 00:11:42,499 --> 00:11:43,833 ♪♪ 267 00:11:43,875 --> 00:11:47,212 Tell me, 268 00:11:43,875 --> 00:11:47,212 and then I'll stop. 269 00:11:49,673 --> 00:11:51,300 Santa Monica. 270 00:11:51,341 --> 00:11:56,846 ♪♪ 271 00:11:56,888 --> 00:11:58,390 [sighs] 272 00:12:00,350 --> 00:12:03,520 You were a cop in Los Angeles 273 00:12:00,350 --> 00:12:03,520 before the Arrival? 274 00:12:03,562 --> 00:12:05,230 That's right. 275 00:12:05,272 --> 00:12:08,108 They eliminated all the cops. 276 00:12:08,150 --> 00:12:09,568 How'd you stay off their list? 277 00:12:10,902 --> 00:12:12,862 Another family, 278 00:12:10,902 --> 00:12:12,862 the Sullivans, 279 00:12:12,904 --> 00:12:15,073 were on vacation 280 00:12:12,904 --> 00:12:15,073 during the Arrival. 281 00:12:16,325 --> 00:12:18,494 We took over the house, 282 00:12:16,325 --> 00:12:18,494 their identities. 283 00:12:20,454 --> 00:12:22,498 And that worked? 284 00:12:23,749 --> 00:12:26,794 Once the initial chaos ended, 285 00:12:23,749 --> 00:12:26,794 the Occupation didn't care. 286 00:12:26,834 --> 00:12:28,836 They just needed bodies. 287 00:12:32,424 --> 00:12:36,512 You, uh, got a job 288 00:12:32,424 --> 00:12:36,512 as a mechanic? 289 00:12:36,553 --> 00:12:38,221 That's right. 290 00:12:38,263 --> 00:12:39,765 And you and your whole family 291 00:12:38,263 --> 00:12:39,765 lived together 292 00:12:39,807 --> 00:12:42,225 in the same house? 293 00:12:42,267 --> 00:12:43,893 What? 294 00:12:43,935 --> 00:12:47,606 Your whole family were 295 00:12:43,935 --> 00:12:47,606 living together in Los Angeles? 296 00:12:50,317 --> 00:12:52,152 Except for Charlie. 297 00:12:52,194 --> 00:12:54,363 He was in Santa Monica. 298 00:12:59,785 --> 00:13:02,412 How did your son end up 299 00:12:59,785 --> 00:13:02,412 in Santa Monica? 300 00:13:04,289 --> 00:13:06,416 He was trapped over there 301 00:13:04,289 --> 00:13:06,416 when the walls came down. 302 00:13:09,586 --> 00:13:11,755 Charlie admitted that he 303 00:13:09,586 --> 00:13:11,755 hadn't been living with you, 304 00:13:11,797 --> 00:13:14,550 but he said that he was up 305 00:13:11,797 --> 00:13:14,550 in the Green Zone. 306 00:13:14,591 --> 00:13:15,676 I told him to lie. 307 00:13:15,718 --> 00:13:16,926 Why? 308 00:13:16,968 --> 00:13:18,595 [sighs] 309 00:13:18,637 --> 00:13:21,223 I paid a guy to smuggle me 310 00:13:18,637 --> 00:13:21,223 through the gateway 311 00:13:21,264 --> 00:13:23,266 into Santa Monica. 312 00:13:23,308 --> 00:13:25,352 Then we climbed over 313 00:13:23,308 --> 00:13:25,352 the wall to get back. 314 00:13:25,394 --> 00:13:26,729 If the Occupation found out, 315 00:13:26,770 --> 00:13:28,522 we all would have gone 316 00:13:26,770 --> 00:13:28,522 to the Factory. 317 00:13:28,564 --> 00:13:31,191 You never climbed the wall 318 00:13:28,564 --> 00:13:31,191 with a 12-year-old kid. 319 00:13:34,236 --> 00:13:36,655 We were caught on 320 00:13:34,236 --> 00:13:36,655 the ascent by a drone. 321 00:13:38,657 --> 00:13:41,243 Vaporized an old 322 00:13:38,657 --> 00:13:41,243 friend of mine. 323 00:13:43,746 --> 00:13:46,415 That was a big risk to take. 324 00:13:46,456 --> 00:13:48,667 You must not have kids. 325 00:13:48,709 --> 00:13:50,836 I would have done anything 326 00:13:48,709 --> 00:13:50,836 to get him back. 327 00:13:53,296 --> 00:13:55,591 That's what worries me. 328 00:13:55,632 --> 00:13:58,301 What do you mean 329 00:13:55,632 --> 00:13:58,301 when you said 330 00:13:58,343 --> 00:14:00,637 you would have done anything? 331 00:14:00,679 --> 00:14:03,473 I think the Occupation 332 00:14:00,679 --> 00:14:03,473 promised to bring your kid back 333 00:14:03,515 --> 00:14:04,892 if you worked for them. 334 00:14:04,933 --> 00:14:07,352 Make up whatever 335 00:14:04,933 --> 00:14:07,352 story you want. 336 00:14:07,394 --> 00:14:10,230 That's not what happened. 337 00:14:10,731 --> 00:14:12,524 [thumping, door opens] 338 00:14:13,776 --> 00:14:15,277 I told you not to interrupt. 339 00:14:15,318 --> 00:14:16,570 I know. 340 00:14:16,612 --> 00:14:17,821 But it's important. 341 00:14:17,863 --> 00:14:23,869 ♪♪ 342 00:14:24,870 --> 00:14:26,914 What do you mean, 343 00:14:24,870 --> 00:14:26,914 the blast caps disappeared? 344 00:14:26,955 --> 00:14:29,374 We were doing a final check 345 00:14:26,955 --> 00:14:29,374 before the operation. 346 00:14:29,416 --> 00:14:30,918 They're gone. 347 00:14:30,959 --> 00:14:32,669 Well, they didn't just walk 348 00:14:30,959 --> 00:14:32,669 off on their own. 349 00:14:32,711 --> 00:14:34,254 Somebody must have taken them. 350 00:14:34,296 --> 00:14:36,840 Maybe it was the missing 351 00:14:34,296 --> 00:14:36,840 Bowman kid. 352 00:14:36,882 --> 00:14:38,759 We need those blast caps. 353 00:14:38,801 --> 00:14:40,677 Or it won't only be the Bowmans 354 00:14:38,801 --> 00:14:40,677 who are held accountable. 355 00:14:40,719 --> 00:14:42,971 Interrogation is 356 00:14:40,719 --> 00:14:42,971 an iterative process, 357 00:14:43,012 --> 00:14:44,347 and we're making headway. 358 00:14:44,389 --> 00:14:45,390 It's too slow. 359 00:14:45,432 --> 00:14:48,685 Look, I can crack them. 360 00:14:48,727 --> 00:14:50,520 But you gotta give me 361 00:14:48,727 --> 00:14:50,520 space to operate. 362 00:14:50,562 --> 00:14:52,564 You tipped off Will 363 00:14:50,562 --> 00:14:52,564 about Santa Monica. 364 00:14:52,606 --> 00:14:55,024 That's how he wiggled 365 00:14:52,606 --> 00:14:55,024 off the hook. 366 00:14:55,066 --> 00:14:57,820 ♪♪ 367 00:14:57,861 --> 00:15:00,363 They don't know what we know. 368 00:15:00,405 --> 00:15:03,742 Or what the others 369 00:15:00,405 --> 00:15:03,742 might have given up. 370 00:15:03,784 --> 00:15:05,911 I can take advantage of that. 371 00:15:08,580 --> 00:15:10,624 We'll try it your way. 372 00:15:10,666 --> 00:15:12,835 But I'm running 373 00:15:10,666 --> 00:15:12,835 out of patience. 374 00:15:29,100 --> 00:15:31,520 What did Will do 375 00:15:29,100 --> 00:15:31,520 in Los Angeles? 376 00:15:33,104 --> 00:15:35,607 -He was a mechanic. 377 00:15:33,104 --> 00:15:35,607 -That's interesting. 378 00:15:35,858 --> 00:15:38,568 Because he just told us that 379 00:15:35,858 --> 00:15:38,568 he worked for the Occupation. 380 00:15:42,823 --> 00:15:46,075 I know why you tried 381 00:15:42,823 --> 00:15:46,075 to cover it up. 382 00:15:46,117 --> 00:15:50,038 But now you need 383 00:15:46,117 --> 00:15:50,038 to help me understand 384 00:15:50,079 --> 00:15:51,498 so I can help you. 385 00:16:00,131 --> 00:16:02,091 We had no choice. 386 00:16:02,133 --> 00:16:03,844 I get it. 387 00:16:03,886 --> 00:16:05,721 You were under pressure. 388 00:16:05,762 --> 00:16:07,389 Charlie was in Santa Monica. 389 00:16:10,767 --> 00:16:15,188 N--No, Will didn't take that 390 00:16:10,767 --> 00:16:15,188 job just to get Charlie back. 391 00:16:15,230 --> 00:16:17,106 He was working on the inside. 392 00:16:17,148 --> 00:16:19,108 For me and for Broussard. 393 00:16:19,150 --> 00:16:21,403 I could smell it the moment 394 00:16:19,150 --> 00:16:21,403 I met you and your husband. 395 00:16:21,444 --> 00:16:22,821 You were collaborators. 396 00:16:22,863 --> 00:16:24,406 We would never have 397 00:16:22,863 --> 00:16:24,406 gotten the gauntlet 398 00:16:24,447 --> 00:16:25,741 without Will's information 399 00:16:24,447 --> 00:16:25,741 and connections. 400 00:16:25,782 --> 00:16:27,701 We needed a source 401 00:16:25,782 --> 00:16:27,701 on the inside. 402 00:16:27,743 --> 00:16:28,994 That's how this work is done. 403 00:16:29,036 --> 00:16:30,704 I know how 404 00:16:29,036 --> 00:16:30,704 this work is done. 405 00:16:30,745 --> 00:16:33,498 But if you were 406 00:16:30,745 --> 00:16:33,498 who you said you were, 407 00:16:33,540 --> 00:16:36,334 why would you need to lie? 408 00:16:36,376 --> 00:16:39,128 Because we didn't 409 00:16:36,376 --> 00:16:39,128 feel safe here. 410 00:16:39,169 --> 00:16:41,048 Well, that's odd. 411 00:16:41,089 --> 00:16:42,507 Why would a genuine member 412 00:16:41,089 --> 00:16:42,507 of the Resistance 413 00:16:42,549 --> 00:16:45,217 not feel safe 414 00:16:42,549 --> 00:16:45,217 among the Resistance? 415 00:16:45,260 --> 00:16:49,180 Because he warned us that 416 00:16:45,260 --> 00:16:49,180 this camp was political. 417 00:16:49,222 --> 00:16:51,433 You don't know what it's like 418 00:16:49,222 --> 00:16:51,433 to live in the blocs. 419 00:16:51,474 --> 00:16:53,685 Always under the nose 420 00:16:51,474 --> 00:16:53,685 of the Occupation. 421 00:16:53,727 --> 00:16:55,771 Why is it so difficult 422 00:16:53,727 --> 00:16:55,771 to pick up a gun and fight? 423 00:16:55,812 --> 00:16:57,439 Against a thousand Redhats? 424 00:16:57,480 --> 00:16:59,148 When your children 425 00:16:57,480 --> 00:16:59,148 are on the line? 426 00:16:59,190 --> 00:17:00,609 So you admit it. 427 00:16:59,190 --> 00:17:00,609 That's how they got to you. 428 00:17:00,650 --> 00:17:02,151 -Through your children. 429 00:17:00,650 --> 00:17:02,151 -They never got to me! 430 00:17:02,193 --> 00:17:04,153 Well, they got 431 00:17:02,193 --> 00:17:04,153 to your husband. 432 00:17:04,195 --> 00:17:06,448 He sold himself to bring your 433 00:17:04,195 --> 00:17:06,448 son back from Santa Monica. 434 00:17:06,489 --> 00:17:09,367 Now, tell me exactly 435 00:17:06,489 --> 00:17:09,367 how many innocent people 436 00:17:09,409 --> 00:17:10,535 did he send to the Factory? 437 00:17:10,577 --> 00:17:13,246 [shouting] 438 00:17:13,288 --> 00:17:14,539 What the hell is that? 439 00:17:14,581 --> 00:17:17,542 [shouting] 440 00:17:17,584 --> 00:17:23,172 [dramatic music] 441 00:17:23,214 --> 00:17:25,467 [shouting continues] 442 00:17:25,508 --> 00:17:31,514 ♪♪ 443 00:17:33,516 --> 00:17:36,185 Traitor! 444 00:17:36,227 --> 00:17:39,188 [shouting continues] 445 00:17:46,362 --> 00:17:48,323 Look who I found. 446 00:17:48,364 --> 00:17:52,828 ♪♪ 447 00:17:52,869 --> 00:17:54,329 [grunts] 448 00:17:54,370 --> 00:18:00,376 ♪♪ 449 00:18:04,631 --> 00:18:07,216 You stole my detonators. 450 00:18:07,258 --> 00:18:08,217 Yeah. 451 00:18:08,259 --> 00:18:11,513 ♪♪ 452 00:18:11,554 --> 00:18:13,222 Where are they? 453 00:18:13,264 --> 00:18:16,225 If you kill me, 454 00:18:13,264 --> 00:18:16,225 you'll never find them. 455 00:18:16,267 --> 00:18:17,185 Bram. 456 00:18:17,226 --> 00:18:19,228 We just wanna get 457 00:18:17,226 --> 00:18:19,228 out of the camp. 458 00:18:21,481 --> 00:18:24,275 This isn't a negotiation. 459 00:18:24,317 --> 00:18:25,694 Just tell him, Bram. 460 00:18:25,735 --> 00:18:27,362 And then we'll have 461 00:18:25,735 --> 00:18:27,362 no leverage. 462 00:18:27,403 --> 00:18:28,864 [gun cocks] 463 00:18:28,905 --> 00:18:30,365 Wait, let me talk to him. 464 00:18:30,406 --> 00:18:32,283 -Let me talk to him! 465 00:18:30,406 --> 00:18:32,283 -Please, please. 466 00:18:32,325 --> 00:18:33,618 -Talk. 467 00:18:32,325 --> 00:18:33,618 -Let me talk to him. 468 00:18:33,660 --> 00:18:36,371 Don't let him do this. 469 00:18:33,660 --> 00:18:36,371 Vincent! 470 00:18:36,412 --> 00:18:38,874 I can talk to him. 471 00:18:38,915 --> 00:18:40,249 -[clicks] 472 00:18:38,915 --> 00:18:40,249 -[grunts] 473 00:18:40,291 --> 00:18:41,877 Jesus! 474 00:18:41,918 --> 00:18:43,336 Son of a bitch! 475 00:18:43,378 --> 00:18:45,254 -[grunts] 476 00:18:43,378 --> 00:18:45,254 -[chamber spins] 477 00:18:45,296 --> 00:18:46,882 ♪♪ 478 00:18:46,923 --> 00:18:50,635 Wait, wait! 479 00:18:50,677 --> 00:18:52,595 I've got something to trade. 480 00:18:52,637 --> 00:18:54,514 Information. 481 00:18:52,637 --> 00:18:54,514 A gold mine. 482 00:18:54,556 --> 00:18:56,265 We'll give you that 483 00:18:54,556 --> 00:18:56,265 and the detonators 484 00:18:56,307 --> 00:18:58,351 for safe passage out of here. 485 00:18:58,393 --> 00:19:03,481 ♪♪ 486 00:19:03,523 --> 00:19:05,274 What kind of information? 487 00:19:05,316 --> 00:19:08,277 High level. 488 00:19:05,316 --> 00:19:08,277 Straight from the IGA. 489 00:19:08,319 --> 00:19:09,571 Don't do it, Dad. 490 00:19:09,612 --> 00:19:10,739 [grunts] 491 00:19:10,780 --> 00:19:13,324 -Stop, stop! 492 00:19:10,780 --> 00:19:13,324 -[groans] 493 00:19:13,366 --> 00:19:15,368 Stop. 494 00:19:17,746 --> 00:19:19,288 I need your word. 495 00:19:19,330 --> 00:19:20,665 Well, you're not getting it. 496 00:19:20,707 --> 00:19:23,752 Not until you tell me exactly 497 00:19:20,707 --> 00:19:23,752 what you have to trade. 498 00:19:23,793 --> 00:19:26,880 ♪♪ 499 00:19:26,922 --> 00:19:28,048 What? 500 00:19:28,090 --> 00:19:30,008 What, you think we're gonna 501 00:19:28,090 --> 00:19:30,008 stop with this? 502 00:19:30,050 --> 00:19:31,634 Once we're done with your son, 503 00:19:31,676 --> 00:19:33,136 we're gonna start 504 00:19:31,676 --> 00:19:33,136 on your little girl. 505 00:19:33,178 --> 00:19:39,184 ♪♪ 506 00:19:50,737 --> 00:19:52,280 The man traveling with us. 507 00:19:55,450 --> 00:19:57,577 His real name is Alan Snyder. 508 00:20:05,293 --> 00:20:06,211 [door opens] 509 00:20:09,380 --> 00:20:10,339 So. 510 00:20:10,381 --> 00:20:12,926 Which one of them 511 00:20:10,381 --> 00:20:12,926 gave me up? 512 00:20:12,968 --> 00:20:14,052 Katie? 513 00:20:15,386 --> 00:20:16,805 The husband. 514 00:20:18,014 --> 00:20:19,348 Ah, of course. 515 00:20:19,390 --> 00:20:23,352 Knife to the throat 516 00:20:19,390 --> 00:20:23,352 of his kids, I assume. 517 00:20:23,394 --> 00:20:25,354 And now you're here 518 00:20:23,394 --> 00:20:25,354 to hang me. 519 00:20:25,396 --> 00:20:28,316 We're here to hold you 520 00:20:25,396 --> 00:20:28,316 accountable for your crimes. 521 00:20:30,235 --> 00:20:33,071 And what would 522 00:20:30,235 --> 00:20:33,071 those crimes be? 523 00:20:33,113 --> 00:20:35,907 Genocide, treachery. 524 00:20:35,949 --> 00:20:38,243 That's not very specific. 525 00:20:38,285 --> 00:20:40,078 You ran the Los Angeles bloc. 526 00:20:40,120 --> 00:20:42,831 Yes, where I saved 527 00:20:40,120 --> 00:20:42,831 countless lives. 528 00:20:42,872 --> 00:20:45,834 You'll note that 529 00:20:42,872 --> 00:20:45,834 when I was removed from power, 530 00:20:45,875 --> 00:20:49,087 every man, woman, and child 531 00:20:45,875 --> 00:20:49,087 was shipped off to the Factory. 532 00:20:49,129 --> 00:20:51,089 By the goddamn Clicks. 533 00:20:51,131 --> 00:20:52,381 Your masters. 534 00:20:52,423 --> 00:20:54,092 The ones who 535 00:20:52,423 --> 00:20:54,092 are systematically 536 00:20:54,134 --> 00:20:55,384 exterminating mankind. 537 00:20:55,426 --> 00:20:57,304 They're not 538 00:20:55,426 --> 00:20:57,304 exterminating mankind. 539 00:20:57,345 --> 00:20:59,222 That would imply intent. 540 00:20:59,264 --> 00:21:01,390 They're simply using humans 541 00:20:59,264 --> 00:21:01,390 as a labor force, 542 00:21:01,432 --> 00:21:03,893 and a lot of us are dying 543 00:21:01,432 --> 00:21:03,893 in the process. 544 00:21:03,935 --> 00:21:06,062 -And that doesn't bother you? 545 00:21:03,935 --> 00:21:06,062 -Of course it does. 546 00:21:06,104 --> 00:21:08,106 I wish they had 547 00:21:06,104 --> 00:21:08,106 never come here. 548 00:21:08,148 --> 00:21:10,399 But they did, 549 00:21:08,148 --> 00:21:10,399 so I worked to save 550 00:21:10,441 --> 00:21:13,278 as many people as possible. 551 00:21:13,320 --> 00:21:14,946 Then why did you 552 00:21:13,320 --> 00:21:14,946 leave the bloc? 553 00:21:14,988 --> 00:21:16,447 Because of the other humans. 554 00:21:16,489 --> 00:21:18,533 Occupation hierarchy's 555 00:21:16,489 --> 00:21:18,533 a snake pit. 556 00:21:18,574 --> 00:21:20,409 Make one mistake, 557 00:21:18,574 --> 00:21:20,409 and you're dead. 558 00:21:20,451 --> 00:21:23,371 So I figured that I'd 559 00:21:20,451 --> 00:21:23,371 get out while I could. 560 00:21:23,412 --> 00:21:24,580 How heroic. 561 00:21:25,456 --> 00:21:27,250 Well, I'm not a brave man. 562 00:21:27,292 --> 00:21:28,417 But I am a smart man. 563 00:21:28,459 --> 00:21:30,419 And if you were smart, 564 00:21:30,461 --> 00:21:34,382 you'd bunker down and try 565 00:21:30,461 --> 00:21:34,382 to survive the coming war. 566 00:21:34,423 --> 00:21:35,508 What war? 567 00:21:36,467 --> 00:21:39,637 The war between our hosts 568 00:21:36,467 --> 00:21:39,637 and something much, much worse. 569 00:21:39,679 --> 00:21:42,431 -[scoffs] This nonsense again. 570 00:21:39,679 --> 00:21:42,431 -It's not nonsense. 571 00:21:42,473 --> 00:21:43,725 We mean nothing to either side, 572 00:21:43,766 --> 00:21:46,228 but we're still 573 00:21:43,766 --> 00:21:46,228 in the line of fire. 574 00:21:46,269 --> 00:21:47,354 So what are we 575 00:21:46,269 --> 00:21:47,354 supposed to do? 576 00:21:47,394 --> 00:21:48,604 Stay alive. 577 00:21:48,646 --> 00:21:50,648 Which is why you need 578 00:21:48,646 --> 00:21:50,648 to give back that Host. 579 00:21:50,690 --> 00:21:52,441 I'll do what I want 580 00:21:50,690 --> 00:21:52,441 with my Click. 581 00:21:52,483 --> 00:21:53,735 Of course. 582 00:21:52,483 --> 00:21:53,735 I'm just suggesting 583 00:21:53,776 --> 00:21:55,570 that you should weigh 584 00:21:53,776 --> 00:21:55,570 the consequences. 585 00:21:55,611 --> 00:21:57,655 If you destroy that thing, 586 00:21:55,611 --> 00:21:57,655 they're going to retaliate. 587 00:21:57,697 --> 00:21:58,698 Like Dallas? 588 00:21:58,740 --> 00:22:00,658 [dramatic music] 589 00:22:00,700 --> 00:22:04,329 Oh, so you've heard about 590 00:22:00,700 --> 00:22:04,329 what happened to Dallas? 591 00:22:04,371 --> 00:22:05,663 Another Click war crime. 592 00:22:05,705 --> 00:22:07,456 Call it whatever you want. 593 00:22:07,498 --> 00:22:10,459 But the fact is that two 594 00:22:07,498 --> 00:22:10,459 of our Hosts were destroyed 595 00:22:10,501 --> 00:22:13,588 after a human Resistance group 596 00:22:10,501 --> 00:22:13,588 set off a massive EMP, 597 00:22:13,629 --> 00:22:16,341 so they fired a weapon 598 00:22:13,629 --> 00:22:16,341 from space. 599 00:22:16,383 --> 00:22:18,676 I'm told that the sand 600 00:22:16,383 --> 00:22:18,676 literally turned to glass 601 00:22:18,718 --> 00:22:20,469 for hundreds of miles 602 00:22:18,718 --> 00:22:20,469 in every direction. 603 00:22:20,511 --> 00:22:22,471 Not even 604 00:22:20,511 --> 00:22:22,471 the cockroaches survived. 605 00:22:22,513 --> 00:22:25,474 ♪♪ 606 00:22:25,516 --> 00:22:27,434 I don't care what 607 00:22:25,516 --> 00:22:27,434 choices you make. 608 00:22:27,476 --> 00:22:30,646 Resist, collaborate, 609 00:22:27,476 --> 00:22:30,646 fight, or hide. 610 00:22:30,688 --> 00:22:34,401 But before you lecture me on 611 00:22:30,688 --> 00:22:34,401 the importance of human life, 612 00:22:34,441 --> 00:22:37,279 ask yourself why you're 613 00:22:34,441 --> 00:22:37,279 going to make the choice 614 00:22:37,320 --> 00:22:39,614 to kill millions of people. 615 00:22:39,655 --> 00:22:43,492 Nothing will change. 616 00:22:39,655 --> 00:22:43,492 Nobody will be inspired. 617 00:22:43,534 --> 00:22:45,494 They'll just be dead. 618 00:22:45,536 --> 00:22:49,791 ♪♪ 619 00:22:49,832 --> 00:22:51,709 [door opens] 620 00:22:51,751 --> 00:22:57,299 ♪♪ 621 00:22:57,340 --> 00:22:58,674 Where are you going? 622 00:23:00,551 --> 00:23:02,762 I greatly appreciated the 623 00:23:00,551 --> 00:23:02,762 symbolism of sending the Click 624 00:23:02,804 --> 00:23:04,389 with the bomb to Seattle. 625 00:23:04,431 --> 00:23:06,515 But we have to destroy it, now. 626 00:23:06,557 --> 00:23:08,393 Didn't you hear 627 00:23:06,557 --> 00:23:08,393 what he just said? 628 00:23:08,435 --> 00:23:09,518 About Dallas? 629 00:23:09,560 --> 00:23:11,354 I didn't believe 630 00:23:09,560 --> 00:23:11,354 a word of that. 631 00:23:11,396 --> 00:23:13,606 It's all part 632 00:23:11,396 --> 00:23:13,606 of their mind games. 633 00:23:13,648 --> 00:23:17,526 But what if it's-- 634 00:23:17,568 --> 00:23:19,570 Just listen to yourself. 635 00:23:19,612 --> 00:23:22,365 We set out to liberate 636 00:23:19,612 --> 00:23:22,365 ourselves from the Clicks, 637 00:23:22,407 --> 00:23:25,660 and you are too afraid to kill 638 00:23:22,407 --> 00:23:25,660 even a single one of them. 639 00:23:25,701 --> 00:23:28,537 That thing is making us 640 00:23:25,701 --> 00:23:28,537 question ourselves. 641 00:23:28,579 --> 00:23:32,541 Hell, it even got you 642 00:23:28,579 --> 00:23:32,541 to pick up a gun against me. 643 00:23:32,583 --> 00:23:34,543 It's time to cross 644 00:23:32,583 --> 00:23:34,543 the Rubicon. 645 00:23:34,585 --> 00:23:38,381 Take a leap of faith. 646 00:23:38,423 --> 00:23:41,301 Unless, of course, you don't 647 00:23:38,423 --> 00:23:41,301 believe in what we're doing. 648 00:23:45,596 --> 00:23:46,722 Okay. 649 00:23:46,764 --> 00:23:48,683 Arrange the demolition. 650 00:23:48,724 --> 00:23:51,353 I'm gonna prepare 651 00:23:48,724 --> 00:23:51,353 my remarks for the camp. 652 00:23:51,394 --> 00:23:57,400 ♪♪ 653 00:24:04,449 --> 00:24:06,742 The commander has ordered us 654 00:24:04,449 --> 00:24:06,742 to destroy the Click. 655 00:24:08,619 --> 00:24:10,788 Go to the arsenal and get 656 00:24:08,619 --> 00:24:10,788 four Claymore mines. 657 00:24:12,623 --> 00:24:14,667 We'll rig them 658 00:24:12,623 --> 00:24:14,667 to blow simultaneously. 659 00:24:14,709 --> 00:24:20,715 ♪♪ 660 00:24:39,067 --> 00:24:42,569 We're gonna kill you. 661 00:24:39,067 --> 00:24:42,569 Do you understand? 662 00:24:42,611 --> 00:24:48,575 ♪♪ 663 00:24:49,660 --> 00:24:52,621 [soft whirring] 664 00:24:52,663 --> 00:24:58,669 ♪♪ 665 00:24:59,170 --> 00:25:00,629 What happened in Dallas? 666 00:25:00,671 --> 00:25:03,632 ♪♪ 667 00:25:03,674 --> 00:25:06,593 [vibrating] 668 00:25:31,702 --> 00:25:33,955 We shouldn't have killed him. 669 00:25:34,705 --> 00:25:36,707 Bugs was a good man. 670 00:25:37,250 --> 00:25:39,461 And I shot him in the back. 671 00:25:39,502 --> 00:25:40,669 Like a coward. 672 00:25:40,711 --> 00:25:42,547 What does it matter 673 00:25:40,711 --> 00:25:42,547 how you killed him? 674 00:25:42,589 --> 00:25:44,631 This isn't the Wild West. 675 00:25:42,589 --> 00:25:44,631 It's war. 676 00:25:47,718 --> 00:25:50,721 Aren't you worried that 677 00:25:47,718 --> 00:25:50,721 we're eating ourselves? 678 00:25:50,763 --> 00:25:53,640 First Bugs, 679 00:25:50,763 --> 00:25:53,640 now the Bowman family? 680 00:25:53,682 --> 00:25:56,102 We're supposed to be 681 00:25:53,682 --> 00:25:56,102 on the same side. 682 00:25:56,144 --> 00:25:58,062 Study history. 683 00:25:58,104 --> 00:26:01,608 Revolutions only succeed 684 00:25:58,104 --> 00:26:01,608 by remaining pure. 685 00:26:01,648 --> 00:26:05,069 Because the human brain 686 00:26:01,648 --> 00:26:05,069 is utterly incapable 687 00:26:05,111 --> 00:26:08,239 of being both nuanced and 688 00:26:05,111 --> 00:26:08,239 passionate at the same time. 689 00:26:08,281 --> 00:26:11,658 Either we pull together 690 00:26:08,281 --> 00:26:11,658 in the same direction, 691 00:26:11,700 --> 00:26:13,119 or we fall apart. 692 00:26:15,538 --> 00:26:18,749 You know why I followed 693 00:26:15,538 --> 00:26:18,749 you and not Bugs? 694 00:26:18,791 --> 00:26:20,709 Because you never 695 00:26:18,791 --> 00:26:20,709 second-guess yourself. 696 00:26:20,751 --> 00:26:22,669 That's the price 697 00:26:20,751 --> 00:26:22,669 of leadership. 698 00:26:31,762 --> 00:26:35,682 I know you're a different 699 00:26:31,762 --> 00:26:35,682 kind of man. 700 00:26:36,309 --> 00:26:39,604 I respect your ability 701 00:26:36,309 --> 00:26:39,604 to see the gray areas. 702 00:26:39,646 --> 00:26:43,232 But this is not 703 00:26:39,646 --> 00:26:43,232 the war for that. 704 00:26:43,274 --> 00:26:44,651 And when the war is over? 705 00:26:47,153 --> 00:26:49,280 What if we've forgotten 706 00:26:47,153 --> 00:26:49,280 who we are? 707 00:26:49,322 --> 00:26:51,574 If we survive the war? 708 00:26:51,616 --> 00:26:54,160 The future generations will 709 00:26:51,616 --> 00:26:54,160 judge us for what we have done. 710 00:26:54,202 --> 00:26:56,703 But at least they'll 711 00:26:54,202 --> 00:26:56,703 be alive to judge. 712 00:27:08,299 --> 00:27:09,716 Stop. 713 00:27:14,805 --> 00:27:16,723 I have indulged your 714 00:27:14,805 --> 00:27:16,723 questions so far 715 00:27:16,765 --> 00:27:18,184 because I value your support. 716 00:27:18,226 --> 00:27:20,687 But that is done. 717 00:27:20,727 --> 00:27:22,729 From now on, 718 00:27:20,727 --> 00:27:22,729 you need to be a soldier. 719 00:27:34,867 --> 00:27:36,536 [door closes] 720 00:27:41,541 --> 00:27:43,668 Our Click can't communicate 721 00:27:41,541 --> 00:27:43,668 with the Occupation, 722 00:27:43,710 --> 00:27:45,587 otherwise they would have 723 00:27:43,710 --> 00:27:45,587 stormed the camp. 724 00:27:45,628 --> 00:27:46,713 Correct. 725 00:27:46,753 --> 00:27:48,339 Then how are they gonna know 726 00:27:46,753 --> 00:27:48,339 if we blow it up? 727 00:27:48,381 --> 00:27:50,633 Does your commander seem 728 00:27:48,381 --> 00:27:50,633 like the kind of man 729 00:27:50,675 --> 00:27:52,093 to keep that secret? 730 00:27:54,637 --> 00:27:56,180 [sighs] 731 00:28:04,272 --> 00:28:05,732 It's a machine, right? 732 00:28:05,773 --> 00:28:06,815 Also correct. 733 00:28:06,857 --> 00:28:08,693 Then why do they care so much 734 00:28:06,857 --> 00:28:08,693 if it's destroyed? 735 00:28:08,735 --> 00:28:10,403 Can't they just 736 00:28:08,735 --> 00:28:10,403 make another one? 737 00:28:10,445 --> 00:28:14,449 That glowing ball thing 738 00:28:10,445 --> 00:28:14,449 in the suit's helmet, 739 00:28:14,490 --> 00:28:16,825 it's a kind of consciousness. 740 00:28:16,867 --> 00:28:18,869 Consciousness? 741 00:28:18,911 --> 00:28:20,829 What does that mean? 742 00:28:20,871 --> 00:28:22,831 I don't know exactly. 743 00:28:22,873 --> 00:28:24,833 Maybe they used to have 744 00:28:22,873 --> 00:28:24,833 actual bodies 745 00:28:24,875 --> 00:28:26,835 and uploaded themselves 746 00:28:24,875 --> 00:28:26,835 into the sphere. 747 00:28:26,877 --> 00:28:28,837 Maybe they were created 748 00:28:26,877 --> 00:28:28,837 by another species. 749 00:28:28,879 --> 00:28:30,965 The important thing is, 750 00:28:31,006 --> 00:28:34,802 there are only a few hundred 751 00:28:31,006 --> 00:28:34,802 of those glowing balls. 752 00:28:34,843 --> 00:28:37,888 Everything else, the drones, 753 00:28:34,843 --> 00:28:37,888 the walkers, the ships-- 754 00:28:37,930 --> 00:28:40,391 Automated. 755 00:28:37,930 --> 00:28:40,391 Pieces of a hive mind. 756 00:28:40,433 --> 00:28:42,851 They get irritated 757 00:28:40,433 --> 00:28:42,851 when you destroy a drone. 758 00:28:42,893 --> 00:28:45,354 It's a resource that 759 00:28:42,893 --> 00:28:45,354 they have to replace. 760 00:28:46,897 --> 00:28:50,901 But when you go after 761 00:28:46,897 --> 00:28:50,901 one of those cores... 762 00:28:53,904 --> 00:28:55,657 [sighs] 763 00:28:55,698 --> 00:28:58,200 I can tell that 764 00:28:55,698 --> 00:28:58,200 you're a good man. 765 00:28:58,242 --> 00:29:00,953 Trying to make 766 00:28:58,242 --> 00:29:00,953 the right decision. 767 00:29:00,995 --> 00:29:02,664 Are you a good man? 768 00:29:03,998 --> 00:29:06,083 -No. 769 00:29:03,998 --> 00:29:06,083 -Why should I listen to you? 770 00:29:06,125 --> 00:29:07,794 Because I'm a pragmatist. 771 00:29:07,835 --> 00:29:09,837 Sometimes pragmatists 772 00:29:07,835 --> 00:29:09,837 do terrible things. 773 00:29:09,878 --> 00:29:11,964 So do good men. 774 00:29:09,878 --> 00:29:11,964 But that's not the point. 775 00:29:12,006 --> 00:29:14,676 In this case, 776 00:29:12,006 --> 00:29:14,676 my pragmatism 777 00:29:14,717 --> 00:29:17,345 and your morality 778 00:29:14,717 --> 00:29:17,345 are on the same side. 779 00:29:17,386 --> 00:29:20,055 Would a moral man 780 00:29:17,386 --> 00:29:20,055 betray his friends? 781 00:29:20,097 --> 00:29:21,182 His commander? 782 00:29:21,223 --> 00:29:23,892 To stop an unspeakable 783 00:29:21,223 --> 00:29:23,892 tragedy? 784 00:29:23,934 --> 00:29:25,269 Of course. 785 00:29:29,357 --> 00:29:33,695 You can save every 786 00:29:29,357 --> 00:29:33,695 man, woman, and child 787 00:29:33,736 --> 00:29:35,404 in the Pacific Northwest. 788 00:29:35,446 --> 00:29:37,906 It's in your hands. 789 00:29:40,034 --> 00:29:41,910 MacGregor won't 790 00:29:40,034 --> 00:29:41,910 listen to me. 791 00:29:41,952 --> 00:29:44,205 And I don't have enough support 792 00:29:41,952 --> 00:29:44,205 in the camp to stop him 793 00:29:44,246 --> 00:29:45,748 from destroying the Click. 794 00:29:45,790 --> 00:29:47,583 Then you need reinforcements. 795 00:29:50,753 --> 00:29:52,129 The Occupation? 796 00:29:52,797 --> 00:29:54,382 [dark music] 797 00:29:54,423 --> 00:29:55,424 [sighs] 798 00:30:02,097 --> 00:30:03,098 [scoffs] 799 00:30:06,394 --> 00:30:07,936 How? 800 00:30:07,978 --> 00:30:09,731 You call a certain 801 00:30:07,978 --> 00:30:09,731 radio frequency 802 00:30:09,772 --> 00:30:11,065 and say a code word. 803 00:30:11,106 --> 00:30:12,941 The moment I do that, 804 00:30:11,106 --> 00:30:12,941 I'll give us away. 805 00:30:12,983 --> 00:30:14,819 They'll trace the signal 806 00:30:12,983 --> 00:30:14,819 right back to the camp. 807 00:30:14,861 --> 00:30:16,987 Not if you keep the 808 00:30:14,861 --> 00:30:16,987 transmission under six seconds. 809 00:30:17,029 --> 00:30:19,407 ♪♪ 810 00:30:19,448 --> 00:30:20,449 And then? 811 00:30:20,491 --> 00:30:21,576 Wait for a response. 812 00:30:21,617 --> 00:30:23,202 They'll call you back 813 00:30:21,617 --> 00:30:23,202 on the same frequency 814 00:30:23,244 --> 00:30:24,871 and offer terms. 815 00:30:24,912 --> 00:30:27,915 If the terms are acceptable, 816 00:30:24,912 --> 00:30:27,915 you respond. 817 00:30:27,956 --> 00:30:29,417 What kind of terms? 818 00:30:29,458 --> 00:30:32,002 It depends what you want. 819 00:30:32,044 --> 00:30:35,172 Maybe you ask for amnesty 820 00:30:32,044 --> 00:30:35,172 for everyone in this camp. 821 00:30:35,214 --> 00:30:39,051 Maybe you demand a spectacular 822 00:30:35,214 --> 00:30:39,051 chalet in the Swiss Alps. 823 00:30:39,093 --> 00:30:40,928 It's up to you. 824 00:30:42,471 --> 00:30:44,056 I've been in your position, 825 00:30:44,098 --> 00:30:47,059 when it feels like there 826 00:30:44,098 --> 00:30:47,059 are no good options. 827 00:30:47,101 --> 00:30:50,772 But sometimes you just 828 00:30:47,101 --> 00:30:50,772 have to be the man 829 00:30:50,813 --> 00:30:52,815 who stands in front 830 00:30:50,813 --> 00:30:52,815 of the train. 831 00:30:52,857 --> 00:30:58,863 ♪♪ 832 00:31:14,378 --> 00:31:15,421 What are you doing in here? 833 00:31:15,463 --> 00:31:17,005 Get him out. 834 00:31:17,047 --> 00:31:22,970 ♪♪ 835 00:31:50,498 --> 00:31:52,040 Roanoke. 836 00:31:52,082 --> 00:31:54,877 ♪♪ 837 00:31:54,919 --> 00:31:56,879 [static] 838 00:31:56,921 --> 00:32:02,927 ♪♪ 839 00:32:04,887 --> 00:32:07,348 [gunfire] 840 00:32:07,389 --> 00:32:13,395 ♪♪ 841 00:32:15,606 --> 00:32:17,817 What did you do? 842 00:32:19,401 --> 00:32:21,028 I remembered who I was. 843 00:32:21,529 --> 00:32:27,535 ♪♪ 844 00:32:39,881 --> 00:32:40,715 [door opens] 845 00:32:47,137 --> 00:32:49,097 -You are a double agent. 846 00:32:47,137 --> 00:32:49,097 -That is not true. 847 00:32:49,139 --> 00:32:50,224 You are a double agent 848 00:32:50,265 --> 00:32:52,059 traveling with 849 00:32:50,265 --> 00:32:52,059 a known collaborator. 850 00:32:52,142 --> 00:32:54,979 Your presence in this camp 851 00:32:52,142 --> 00:32:54,979 has caused nothing but unrest, 852 00:32:55,021 --> 00:32:57,105 and this must stop. 853 00:32:57,147 --> 00:32:59,400 I thereby sentence you 854 00:32:57,147 --> 00:32:59,400 and your husband to death. 855 00:33:04,154 --> 00:33:06,156 What about my children? 856 00:33:06,198 --> 00:33:08,116 Your eldest son is 857 00:33:06,198 --> 00:33:08,116 old enough to be accountable 858 00:33:08,158 --> 00:33:10,118 for his actions, 859 00:33:08,158 --> 00:33:10,118 and he will share your fate. 860 00:33:10,160 --> 00:33:12,204 The two younger ones will stay 861 00:33:10,160 --> 00:33:12,204 here until they're old enough 862 00:33:12,246 --> 00:33:14,081 to survive on their own. 863 00:33:14,122 --> 00:33:16,124 Take her, the husband, 864 00:33:14,122 --> 00:33:16,124 and the eldest son 865 00:33:16,166 --> 00:33:16,834 to the rifle range. 866 00:33:16,876 --> 00:33:18,085 What about the collaborator? 867 00:33:19,545 --> 00:33:22,006 I'm not done with him yet. 868 00:33:29,388 --> 00:33:30,514 Ah. 869 00:33:32,432 --> 00:33:34,435 Do you have another one? 870 00:33:53,160 --> 00:33:54,412 What are you doing? 871 00:33:56,206 --> 00:33:58,751 You breathe too loud. 872 00:33:56,206 --> 00:33:58,751 It's distracting. 873 00:34:03,213 --> 00:34:04,339 [dramatic music] 874 00:34:06,216 --> 00:34:10,554 ♪♪ 875 00:34:10,595 --> 00:34:13,015 [quietly] Will... 876 00:34:14,224 --> 00:34:15,434 -Did you know that-- 877 00:34:14,224 --> 00:34:15,434 -[grunts] 878 00:34:15,476 --> 00:34:16,435 [coughs] 879 00:34:16,477 --> 00:34:19,146 -Get up. 880 00:34:16,477 --> 00:34:19,146 -[groans] 881 00:34:19,187 --> 00:34:21,148 Get up. 882 00:34:19,187 --> 00:34:21,148 Move. 883 00:34:22,524 --> 00:34:25,193 [grunts and coughs] 884 00:34:25,235 --> 00:34:31,158 ♪♪ 885 00:34:31,199 --> 00:34:33,577 No, get off me! 886 00:34:31,199 --> 00:34:33,577 No! 887 00:34:33,619 --> 00:34:39,625 ♪♪ 888 00:34:45,255 --> 00:34:46,256 [groans] 889 00:34:46,298 --> 00:34:52,304 ♪♪ 890 00:34:58,102 --> 00:34:59,478 [screeching] 891 00:34:59,520 --> 00:35:02,481 [all shouting] 892 00:35:02,523 --> 00:35:04,525 [screeching] 893 00:35:14,284 --> 00:35:16,203 [all screaming] 894 00:35:20,499 --> 00:35:23,460 [screeching stops, 895 00:35:20,499 --> 00:35:23,460 high-pitched ringing] 896 00:35:23,502 --> 00:35:26,296 [gunfire] 897 00:35:26,338 --> 00:35:27,422 Help! 898 00:35:27,464 --> 00:35:28,423 [gunfire] 899 00:35:28,465 --> 00:35:29,466 Let us out! 900 00:35:29,508 --> 00:35:32,260 [gunfire] 901 00:35:32,302 --> 00:35:34,471 Get to the woods. 902 00:35:32,302 --> 00:35:34,471 Out the back. 903 00:35:34,513 --> 00:35:37,558 [indistinct shouting] 904 00:35:37,599 --> 00:35:39,267 -Go! 905 00:35:37,599 --> 00:35:39,267 -This way! 906 00:35:39,309 --> 00:35:42,270 [gunfire] 907 00:35:42,312 --> 00:35:43,647 ♪♪ 908 00:35:43,689 --> 00:35:46,316 [screams] 909 00:35:46,358 --> 00:35:49,319 [gunfire] 910 00:35:49,361 --> 00:35:55,367 ♪♪ 911 00:35:57,536 --> 00:35:58,537 [grunts] 912 00:35:58,579 --> 00:36:01,289 [screams] 913 00:36:01,331 --> 00:36:02,457 Hey, you're okay. 914 00:36:02,499 --> 00:36:03,458 You're okay. 915 00:36:03,500 --> 00:36:05,502 It hurts. 916 00:36:07,295 --> 00:36:08,255 [crying] 917 00:36:12,342 --> 00:36:14,428 -[grunts] 918 00:36:12,342 --> 00:36:14,428 -Will, the kids. 919 00:36:16,346 --> 00:36:18,432 -Will. 920 00:36:16,346 --> 00:36:18,432 -Let's go. 921 00:36:19,641 --> 00:36:23,145 [gunfire, indistinct shouting] 922 00:36:32,362 --> 00:36:33,280 Let's move. 923 00:36:39,578 --> 00:36:40,704 Where are the kids? 924 00:36:43,373 --> 00:36:45,292 The woods. 925 00:36:43,373 --> 00:36:45,292 They'd go to the woods. 926 00:36:52,340 --> 00:36:53,300 Come on, come on. 927 00:36:53,341 --> 00:36:54,551 Go, go. 928 00:36:58,388 --> 00:36:59,765 Charlie! 929 00:37:00,390 --> 00:37:02,350 -Charlie! 930 00:37:00,390 --> 00:37:02,350 -Gracie! 931 00:37:02,392 --> 00:37:04,352 Charlie! 932 00:37:04,394 --> 00:37:05,604 -Come on. Come on. 933 00:37:04,394 --> 00:37:05,604 -[grunts] 934 00:37:11,277 --> 00:37:14,280 [tense music] 935 00:37:14,321 --> 00:37:17,616 ♪♪ 936 00:37:17,658 --> 00:37:20,410 Hey, we gotta go that way. 937 00:37:17,658 --> 00:37:20,410 Okay? 938 00:37:20,452 --> 00:37:23,247 Run. 939 00:37:20,452 --> 00:37:23,247 As fast as you can. 940 00:37:26,625 --> 00:37:28,210 [yelps] 941 00:37:48,480 --> 00:37:50,398 [breathing heavily] 942 00:37:50,440 --> 00:37:52,359 There she is. 943 00:37:53,694 --> 00:37:55,070 Gracie! 944 00:37:56,655 --> 00:37:58,406 Come here, baby! 945 00:38:01,660 --> 00:38:03,411 I got you. 946 00:38:03,453 --> 00:38:05,497 [grunts] 947 00:38:07,541 --> 00:38:10,377 Charlie! 948 00:38:10,418 --> 00:38:12,504 -Charlie! 949 00:38:10,418 --> 00:38:12,504 -Bram, she's hurt! 950 00:38:12,546 --> 00:38:14,715 Charlie, run! 951 00:38:24,474 --> 00:38:26,643 Charlie! 952 00:38:26,685 --> 00:38:28,562 Charlie! 953 00:38:33,859 --> 00:38:35,610 Charlie! 954 00:38:35,652 --> 00:38:37,571 No! 955 00:38:35,652 --> 00:38:37,571 No! 956 00:38:37,612 --> 00:38:39,406 -No, no! 957 00:38:37,612 --> 00:38:39,406 -Charlie! 958 00:38:39,447 --> 00:38:40,699 -Charlie! 959 00:38:39,447 --> 00:38:40,699 -No! No! 960 00:38:40,741 --> 00:38:42,450 Gracie's hurt! 961 00:38:40,741 --> 00:38:42,450 We have to go! 962 00:38:42,492 --> 00:38:43,827 -No, no! 963 00:38:42,492 --> 00:38:43,827 -We have to go! 964 00:38:43,869 --> 00:38:45,662 -No, my baby! 965 00:38:43,869 --> 00:38:45,662 -We have to go! 966 00:38:45,704 --> 00:38:46,830 -Now! 967 00:38:45,704 --> 00:38:46,830 -Now! 968 00:38:46,872 --> 00:38:48,582 -Come on! 969 00:38:46,872 --> 00:38:48,582 -Now 970 00:38:48,623 --> 00:38:49,833 Now! 971 00:38:49,875 --> 00:38:52,544 -[both crying] 972 00:38:49,875 --> 00:38:52,544 -Come on, Gracie. 973 00:38:53,503 --> 00:38:56,423 [somber music] 974 00:39:03,513 --> 00:39:04,973 [distant gunfire] 975 00:39:21,198 --> 00:39:22,490 Mr. Snyder. 976 00:39:24,326 --> 00:39:26,620 Lieutenant Garland. 977 00:39:26,661 --> 00:39:28,747 You gonna hit me in 978 00:39:26,661 --> 00:39:28,747 the face again? [chuckles] 979 00:39:28,789 --> 00:39:30,624 Well, it did seem 980 00:39:28,789 --> 00:39:30,624 like it worked. 981 00:39:30,665 --> 00:39:32,500 You bought your way inside. 982 00:39:32,542 --> 00:39:34,253 Although that, uh, 983 00:39:32,542 --> 00:39:34,253 that didn't sound 984 00:39:34,295 --> 00:39:35,670 like your voice 985 00:39:34,295 --> 00:39:35,670 on the radio. 986 00:39:35,712 --> 00:39:37,505 It wasn't. 987 00:39:37,547 --> 00:39:40,259 So, how'd you get them 988 00:39:37,547 --> 00:39:40,259 to give up their position? 989 00:39:40,301 --> 00:39:42,303 I kept hammering 990 00:39:40,301 --> 00:39:42,303 at the weak link 991 00:39:42,344 --> 00:39:44,138 until it finally broke. 992 00:39:44,179 --> 00:39:46,556 [laughs] 993 00:39:46,598 --> 00:39:48,725 You know, I've never met 994 00:39:46,598 --> 00:39:48,725 a man who could have 995 00:39:48,767 --> 00:39:50,518 anything he wants before. 996 00:39:50,560 --> 00:39:53,814 Trust me, 997 00:39:50,560 --> 00:39:53,814 I've never been that man. 998 00:39:53,855 --> 00:39:55,732 So, where are you gonna go? 999 00:39:55,774 --> 00:39:59,527 -To the center of the action. 1000 00:39:55,774 --> 00:39:59,527 -Switzerland? 1001 00:39:59,569 --> 00:40:01,280 I've always wanted 1002 00:39:59,569 --> 00:40:01,280 to see the Alps. 1003 00:40:01,322 --> 00:40:03,740 Maybe reconnect 1004 00:40:01,322 --> 00:40:03,740 with some old friends. 1005 00:40:05,617 --> 00:40:08,536 You know, I didn't think 1006 00:40:05,617 --> 00:40:08,536 you'd actually get it done. 1007 00:40:08,578 --> 00:40:11,165 -You surprised me. 1008 00:40:08,578 --> 00:40:11,165 -I get that a lot. 1009 00:40:12,207 --> 00:40:13,750 Next chopper leaves 1010 00:40:12,207 --> 00:40:13,750 in 20 minutes. 1011 00:40:13,792 --> 00:40:16,170 You couldn't get me out 1012 00:40:13,792 --> 00:40:16,170 of this hell hole fast enough. 1013 00:40:16,211 --> 00:40:18,630 I'm sure, but I need you 1014 00:40:16,211 --> 00:40:18,630 to do something for me first. 1015 00:40:21,675 --> 00:40:24,678 [dramatic music] 1016 00:40:24,719 --> 00:40:27,764 ♪♪ 1017 00:40:27,806 --> 00:40:30,558 Do you see the leader? 1018 00:40:30,600 --> 00:40:32,269 Control wants to confirm 1019 00:40:30,600 --> 00:40:32,269 that he's dead. 1020 00:40:32,311 --> 00:40:38,317 ♪♪ 1021 00:40:38,817 --> 00:40:40,361 That one. 1022 00:40:42,529 --> 00:40:43,822 Did you kill everyone? 1023 00:40:43,864 --> 00:40:45,615 Most of them. 1024 00:40:45,657 --> 00:40:47,575 And the survivors? 1025 00:40:47,617 --> 00:40:49,244 Are you gonna chase them? 1026 00:40:49,286 --> 00:40:50,871 No, we got what we needed. 1027 00:40:50,912 --> 00:40:52,789 Just let them starve out there. 1028 00:40:52,831 --> 00:40:55,792 [somber music] 1029 00:40:55,834 --> 00:41:01,840 ♪♪ 1030 00:41:09,890 --> 00:41:12,184 [sighs] 1031 00:41:30,827 --> 00:41:32,704 Let's go. 1032 00:41:32,746 --> 00:41:38,752 ♪♪ 1033 00:41:44,299 --> 00:41:47,302 ♪♪ 55734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.