Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,067 --> 00:00:07,653
My department was responsible
2
00:00:05,067 --> 00:00:07,653
for running analytics
3
00:00:07,653 --> 00:00:08,737
on the dark web.
4
00:00:10,864 --> 00:00:13,784
Monitoring bot nets
5
00:00:10,864 --> 00:00:13,784
and arms dealers.
6
00:00:13,784 --> 00:00:15,786
Nothing that specific.
7
00:00:16,578 --> 00:00:19,665
We were trying to figure out
8
00:00:16,578 --> 00:00:19,665
the shape of the thing.
9
00:00:19,665 --> 00:00:23,085
But that was a waste of time.
10
00:00:19,665 --> 00:00:23,085
It was just chaos.
11
00:00:23,085 --> 00:00:24,628
And that's when you
12
00:00:23,085 --> 00:00:24,628
hired the kid.
13
00:00:24,628 --> 00:00:26,046
Yeah.
14
00:00:26,046 --> 00:00:28,715
Some hotshot who was supposed
15
00:00:26,046 --> 00:00:28,715
to get his feet wet
16
00:00:28,715 --> 00:00:32,886
in my department before
17
00:00:28,715 --> 00:00:32,886
he moved on to bigger things.
18
00:00:32,886 --> 00:00:36,222
Then he got curious.
19
00:00:32,886 --> 00:00:36,222
Started tinkering.
20
00:00:36,222 --> 00:00:39,183
It was all hidden
21
00:00:36,222 --> 00:00:39,183
in plain sight.
22
00:00:39,768 --> 00:00:41,770
Extra data packets
23
00:00:39,768 --> 00:00:41,770
attached to everything
24
00:00:41,770 --> 00:00:44,188
that moved across
25
00:00:41,770 --> 00:00:44,188
the deep web.
26
00:00:44,188 --> 00:00:45,941
What was in the packets?
27
00:00:45,941 --> 00:00:48,318
No way to tell.
28
00:00:45,941 --> 00:00:48,318
It was totally encrypted.
29
00:00:49,235 --> 00:00:53,991
The thing is, the volume
30
00:00:49,235 --> 00:00:53,991
of information was enormous.
31
00:00:53,991 --> 00:00:57,243
Almost 40 percent of everything
32
00:00:53,991 --> 00:00:57,243
we were intercepting.
33
00:00:57,243 --> 00:00:58,829
[dishes clatter]
34
00:01:02,708 --> 00:01:04,835
I brought it to my bosses.
35
00:01:04,835 --> 00:01:09,548
Two days later, the kid dies
36
00:01:04,835 --> 00:01:09,548
in a traffic accident.
37
00:01:09,548 --> 00:01:14,260
And then I get promoted
38
00:01:09,548 --> 00:01:14,260
to a different desk.
39
00:01:14,260 --> 00:01:17,014
I'm not the most political guy,
40
00:01:14,260 --> 00:01:17,014
but even I got the picture.
41
00:01:21,643 --> 00:01:25,270
We're going up against a vast
42
00:01:21,643 --> 00:01:25,270
intergovernmental conspiracy.
43
00:01:25,270 --> 00:01:27,733
The most powerful people
44
00:01:25,270 --> 00:01:27,733
in the world
45
00:01:27,733 --> 00:01:29,193
are betraying
46
00:01:27,733 --> 00:01:29,193
the rest of us.
47
00:01:29,193 --> 00:01:31,028
I got that from your website.
48
00:01:31,028 --> 00:01:33,780
What I don't understand is,
49
00:01:31,028 --> 00:01:33,780
why are they doing this?
50
00:01:33,780 --> 00:01:35,281
Aren't they already in charge?
51
00:01:35,281 --> 00:01:36,491
The kid--
52
00:01:36,491 --> 00:01:39,285
he tried to crack the codes on
53
00:01:36,491 --> 00:01:39,285
the encrypted packets, right?
54
00:01:39,285 --> 00:01:40,495
Yeah.
55
00:01:40,495 --> 00:01:41,747
But he ran into a brick wall.
56
00:01:41,747 --> 00:01:43,331
He said it was like
57
00:01:41,747 --> 00:01:43,331
nothing he'd ever seen.
58
00:01:43,331 --> 00:01:45,709
As if the code had been
59
00:01:43,331 --> 00:01:45,709
designed by an intelligence
60
00:01:45,709 --> 00:01:47,836
far greater than our own.
61
00:01:50,005 --> 00:01:52,925
Think how easy our
62
00:01:50,005 --> 00:01:52,925
technology has made it
63
00:01:52,925 --> 00:01:54,801
to seize control
64
00:01:52,925 --> 00:01:54,801
of our planet.
65
00:01:54,801 --> 00:01:56,845
Everything is online.
66
00:01:56,845 --> 00:01:58,805
The controls
67
00:01:56,845 --> 00:01:58,805
to our power grids.
68
00:01:58,805 --> 00:02:00,265
The way we communicate.
69
00:02:00,265 --> 00:02:03,309
The most personal details
70
00:02:00,265 --> 00:02:03,309
of our private life.
71
00:02:03,309 --> 00:02:07,689
It's all just sitting there,
72
00:02:03,309 --> 00:02:07,689
waiting to be exploited.
73
00:02:07,689 --> 00:02:09,066
Exploited by who?
74
00:02:09,066 --> 00:02:11,110
Not who.
75
00:02:09,066 --> 00:02:11,110
What.
76
00:02:13,820 --> 00:02:16,531
You've done
77
00:02:13,820 --> 00:02:16,531
an important thing here.
78
00:02:16,531 --> 00:02:18,282
The world is asleep
79
00:02:16,531 --> 00:02:18,282
on its feet.
80
00:02:18,282 --> 00:02:20,284
We're gonna wake 'em up.
81
00:02:20,284 --> 00:02:22,286
This can't trace back to me.
82
00:02:23,371 --> 00:02:27,291
Trust me, I take every
83
00:02:23,371 --> 00:02:27,291
possible precaution.
84
00:02:31,171 --> 00:02:34,298
[birds chirping]
85
00:02:39,012 --> 00:02:40,180
[click]
86
00:02:42,306 --> 00:02:44,810
[birds chirping]
87
00:03:01,034 --> 00:03:04,079
[ominous music]
88
00:03:04,079 --> 00:03:10,210
♪♪
89
00:03:31,480 --> 00:03:34,860
Remember to pick up Chris
90
00:03:31,480 --> 00:03:34,860
at practice tomorrow.
91
00:03:34,860 --> 00:03:35,986
Right.
92
00:03:37,403 --> 00:03:40,157
Working late again?
93
00:03:40,157 --> 00:03:41,825
Yeah.
94
00:03:41,825 --> 00:03:45,370
Gotta get the gift boxes ready
95
00:03:41,825 --> 00:03:45,370
for the holiday rush.
96
00:03:45,704 --> 00:03:47,122
Okay.
97
00:03:52,502 --> 00:03:54,921
[lightning crackling softly]
98
00:03:57,174 --> 00:03:58,424
[thunderous pounding]
99
00:03:58,424 --> 00:04:00,219
[door opens]
100
00:04:00,219 --> 00:04:03,388
[ominous music]
101
00:04:03,388 --> 00:04:04,848
Target acquired.
102
00:04:03,388 --> 00:04:04,848
FBI.
103
00:04:04,848 --> 00:04:06,599
Stay down, Laura, it's okay.
104
00:04:06,599 --> 00:04:08,393
What the hell are you--
105
00:04:08,393 --> 00:04:09,936
[grunting]
106
00:04:14,900 --> 00:04:17,819
♪♪
107
00:04:21,907 --> 00:04:23,075
[buzzing]
108
00:04:29,873 --> 00:04:32,334
Do you work for them?
109
00:04:34,044 --> 00:04:37,422
I've been going over
110
00:04:34,044 --> 00:04:37,422
all the evidence.
111
00:04:38,173 --> 00:04:41,218
You're in a lot of trouble,
112
00:04:38,173 --> 00:04:41,218
Mr. MacGregor.
113
00:04:44,304 --> 00:04:47,473
You just made your
114
00:04:44,304 --> 00:04:47,473
first big mistake.
115
00:04:47,473 --> 00:04:50,476
You see, before,
116
00:04:50,476 --> 00:04:53,437
people thought I was just
117
00:04:50,476 --> 00:04:53,437
some crackpot on the internet.
118
00:04:55,190 --> 00:04:58,484
But now, I've got a platform.
119
00:04:58,484 --> 00:05:01,238
People will listen to me.
120
00:05:04,074 --> 00:05:07,493
Why exactly do you think
121
00:05:04,074 --> 00:05:07,493
people will listen
122
00:05:07,493 --> 00:05:11,455
to an accused pedophile?
123
00:05:16,336 --> 00:05:18,297
What?
124
00:05:18,297 --> 00:05:21,507
Your little cabin
125
00:05:18,297 --> 00:05:21,507
back in the woods
126
00:05:21,507 --> 00:05:24,261
stuffed to the brim
127
00:05:21,507 --> 00:05:24,261
with child pornography
128
00:05:24,261 --> 00:05:28,390
that horrified even
129
00:05:24,261 --> 00:05:28,390
the most experienced agents.
130
00:05:30,976 --> 00:05:33,395
You planted this.
131
00:05:34,354 --> 00:05:37,232
You know,
132
00:05:34,354 --> 00:05:37,232
I feel badly for your wife.
133
00:05:40,152 --> 00:05:43,529
And your children.
134
00:05:43,529 --> 00:05:46,158
Who betrayed me?
135
00:05:46,158 --> 00:05:49,161
[ominous music]
136
00:05:49,161 --> 00:05:50,536
Somebody smart enough
137
00:05:50,536 --> 00:05:52,914
to choose the right
138
00:05:50,536 --> 00:05:52,914
side of history.
139
00:05:53,539 --> 00:05:59,503
♪♪
140
00:06:05,509 --> 00:06:08,512
[dramatic music]
141
00:06:08,512 --> 00:06:13,310
♪♪
142
00:06:16,313 --> 00:06:19,399
[indistinct chatter]
143
00:06:19,399 --> 00:06:22,027
[sighs]
144
00:06:22,694 --> 00:06:24,321
What happened?
145
00:06:28,033 --> 00:06:29,826
It's a machine.
146
00:06:30,576 --> 00:06:32,537
Wait, who? The RAP?
147
00:06:32,537 --> 00:06:33,746
Yeah.
148
00:06:37,417 --> 00:06:40,045
That thing we saw in the
149
00:06:37,417 --> 00:06:40,045
crashed capsule near Big Bear.
150
00:06:40,045 --> 00:06:42,255
It had guts, no wires.
151
00:06:42,255 --> 00:06:45,133
Maybe that's what
152
00:06:42,255 --> 00:06:45,133
it was talking about.
153
00:06:45,133 --> 00:06:47,260
Maybe that's one
154
00:06:45,133 --> 00:06:47,260
of its enemies.
155
00:06:47,260 --> 00:06:49,179
The RAPs have enemies?
156
00:06:49,595 --> 00:06:51,139
That's what it said.
157
00:06:53,308 --> 00:06:55,435
You knew about this.
158
00:06:55,435 --> 00:06:57,562
I heard rumors.
159
00:06:59,147 --> 00:07:01,149
There were a lot
160
00:06:59,147 --> 00:07:01,149
of rumors at the IGA.
161
00:07:01,149 --> 00:07:03,609
Most of them seemed
162
00:07:01,149 --> 00:07:03,609
like rationalizations.
163
00:07:03,609 --> 00:07:06,238
Anyway, why did it matter
164
00:07:06,238 --> 00:07:09,491
to a bunch of people living
165
00:07:06,238 --> 00:07:09,491
in a cabin off the grid?
166
00:07:09,491 --> 00:07:11,368
It matters now.
167
00:07:11,368 --> 00:07:13,619
The captured RAP has said
168
00:07:11,368 --> 00:07:13,619
that they were being chased
169
00:07:13,619 --> 00:07:16,415
by something much worse.
170
00:07:16,415 --> 00:07:19,501
That they were on the run just
171
00:07:16,415 --> 00:07:19,501
trying to defend themselves.
172
00:07:21,586 --> 00:07:23,838
You heard that too.
173
00:07:24,506 --> 00:07:26,716
It's time to start talking.
174
00:07:33,139 --> 00:07:36,184
The RAPs said
175
00:07:33,139 --> 00:07:36,184
they would protect us
176
00:07:36,184 --> 00:07:38,437
if we gave them
177
00:07:36,184 --> 00:07:38,437
what they needed.
178
00:07:39,104 --> 00:07:40,605
A slave labor force.
179
00:07:41,647 --> 00:07:45,235
The Factory's main purpose
180
00:07:41,647 --> 00:07:45,235
is to build a defense grid.
181
00:07:46,486 --> 00:07:50,449
That way, if the other side
182
00:07:46,486 --> 00:07:50,449
ever catches up to the RAPs,
183
00:07:50,449 --> 00:07:53,658
Earth won't be
184
00:07:50,449 --> 00:07:53,658
annihilated in the fight.
185
00:07:53,658 --> 00:07:57,122
Wait, so the RAPs are saying
186
00:07:53,658 --> 00:07:57,122
that they're the good guys?
187
00:07:59,583 --> 00:08:00,625
Do you believe it?
188
00:08:00,625 --> 00:08:02,168
[sighs]
189
00:08:00,625 --> 00:08:02,168
I don't know.
190
00:08:02,168 --> 00:08:03,462
MacGregor shut down
191
00:08:02,168 --> 00:08:03,462
the interrogation
192
00:08:03,462 --> 00:08:05,213
before we could dig
193
00:08:03,462 --> 00:08:05,213
any deeper.
194
00:08:05,213 --> 00:08:07,632
Why? We should be in there
195
00:08:05,213 --> 00:08:07,632
asking it everything.
196
00:08:07,632 --> 00:08:08,925
You're right.
197
00:08:09,426 --> 00:08:11,177
This is the best opportunity
198
00:08:09,426 --> 00:08:11,177
the human Resistance
199
00:08:11,177 --> 00:08:12,304
has ever had.
200
00:08:12,304 --> 00:08:14,222
All of the answers
201
00:08:12,304 --> 00:08:14,222
are a few feet from us.
202
00:08:15,056 --> 00:08:17,350
My unsolicited advice
203
00:08:17,350 --> 00:08:21,646
would be to tread very lightly
204
00:08:17,350 --> 00:08:21,646
in those waters.
205
00:08:22,522 --> 00:08:26,526
MacGregor's a man who likes to
206
00:08:22,522 --> 00:08:26,526
be in charge of the narrative.
207
00:08:26,526 --> 00:08:29,529
[ominous music]
208
00:08:29,529 --> 00:08:32,574
♪♪
209
00:08:32,574 --> 00:08:34,200
[over radio]
210
00:08:32,574 --> 00:08:34,200
Seven, zero.
211
00:08:34,200 --> 00:08:35,494
Copy that, Baker Five.
212
00:08:35,494 --> 00:08:37,412
We'll rendezvous
213
00:08:35,494 --> 00:08:37,412
at those coordinates.
214
00:08:37,412 --> 00:08:39,414
Over and out.
215
00:08:39,414 --> 00:08:40,999
I don't like it.
216
00:08:41,500 --> 00:08:43,502
You don't like anything.
217
00:08:43,502 --> 00:08:44,710
Maybe the signal went down
218
00:08:44,710 --> 00:08:46,421
because the Occupation
219
00:08:44,710 --> 00:08:46,421
cracked the code.
220
00:08:46,712 --> 00:08:48,298
We could be walking
221
00:08:46,712 --> 00:08:48,298
into a trap.
222
00:08:48,298 --> 00:08:49,633
I know that guy's voice.
223
00:08:49,633 --> 00:08:51,301
I've been talking to him
224
00:08:49,633 --> 00:08:51,301
for six months.
225
00:08:51,301 --> 00:08:54,554
And you'd know if he had
226
00:08:51,301 --> 00:08:54,554
a gun pointed at his head?
227
00:08:54,804 --> 00:08:56,598
[zips bag]
228
00:08:57,682 --> 00:08:59,934
-We have to meet him.
229
00:08:57,682 --> 00:08:59,934
-Why?
230
00:09:00,726 --> 00:09:03,229
Because I need
231
00:09:00,726 --> 00:09:03,229
the camp's location.
232
00:09:06,358 --> 00:09:08,734
Do you really think they just
233
00:09:06,358 --> 00:09:08,734
hand out that address?
234
00:09:08,734 --> 00:09:10,320
Only a few people outside
235
00:09:08,734 --> 00:09:10,320
know where it is.
236
00:09:10,320 --> 00:09:11,696
You lied.
237
00:09:11,696 --> 00:09:13,365
No, I said I would
238
00:09:11,696 --> 00:09:13,365
take you to the camp,
239
00:09:13,365 --> 00:09:16,242
and I will.
240
00:09:13,365 --> 00:09:16,242
This is just the procedure.
241
00:09:17,536 --> 00:09:19,745
Maybe I was
242
00:09:17,536 --> 00:09:19,745
a little misleading.
243
00:09:19,745 --> 00:09:21,164
But it's not like
244
00:09:19,745 --> 00:09:21,164
you're giving away
245
00:09:21,164 --> 00:09:22,707
all of your secrets
246
00:09:21,164 --> 00:09:22,707
either.
247
00:09:24,292 --> 00:09:25,460
You ready?
248
00:09:26,752 --> 00:09:30,756
[foreboding music]
249
00:09:30,756 --> 00:09:33,176
♪♪
250
00:09:33,176 --> 00:09:36,221
[alarm blaring]
251
00:09:36,221 --> 00:09:40,392
♪♪
252
00:09:40,392 --> 00:09:44,770
[alarm continues]
253
00:09:44,770 --> 00:09:48,733
♪♪
254
00:09:48,733 --> 00:09:51,736
[indistinct chatter]
255
00:09:54,739 --> 00:10:00,745
♪♪
256
00:10:07,877 --> 00:10:14,008
♪♪
257
00:10:20,599 --> 00:10:26,730
♪♪
258
00:10:36,780 --> 00:10:38,241
The enemy.
259
00:10:40,702 --> 00:10:43,829
Machines.
260
00:10:40,702 --> 00:10:43,829
All of 'em.
261
00:10:43,829 --> 00:10:46,416
♪♪
262
00:10:46,416 --> 00:10:48,792
They conquered our cities.
263
00:10:49,419 --> 00:10:50,794
They stole our lands.
264
00:10:52,796 --> 00:10:55,467
They murdered
265
00:10:52,796 --> 00:10:55,467
our friends and families.
266
00:10:55,467 --> 00:10:59,887
And last night,
267
00:10:55,467 --> 00:10:59,887
one of the enemy finally spoke.
268
00:10:59,887 --> 00:11:02,307
♪♪
269
00:11:02,307 --> 00:11:04,267
Lies.
270
00:11:04,267 --> 00:11:06,519
It claims it is our friend.
271
00:11:06,519 --> 00:11:10,649
That they came to support us
272
00:11:06,519 --> 00:11:10,649
against another enemy
273
00:11:10,649 --> 00:11:12,484
that has yet to be seen.
274
00:11:14,277 --> 00:11:19,324
Now the truth is, this Click is
275
00:11:14,277 --> 00:11:19,324
trying to exploit us.
276
00:11:19,324 --> 00:11:21,493
♪♪
277
00:11:21,493 --> 00:11:23,620
It knows that humans are weak.
278
00:11:23,620 --> 00:11:25,455
Most humans are.
279
00:11:26,872 --> 00:11:28,500
But not the ones in this camp.
280
00:11:28,500 --> 00:11:32,836
[indistinct chatter]
281
00:11:32,836 --> 00:11:36,299
This thing speaks
282
00:11:32,836 --> 00:11:36,299
in contradictions.
283
00:11:36,299 --> 00:11:41,429
We would drive ourselves mad
284
00:11:36,299 --> 00:11:41,429
trying to sift through it all.
285
00:11:42,347 --> 00:11:45,891
But we are not gonna
286
00:11:42,347 --> 00:11:45,891
play its game.
287
00:11:45,891 --> 00:11:51,690
So I lay our broken enemy
288
00:11:45,891 --> 00:11:51,690
at your feet.
289
00:11:51,690 --> 00:11:55,859
Now we can continue to listen
290
00:11:51,690 --> 00:11:55,859
to its pathetic attempts
291
00:11:55,859 --> 00:11:58,446
to beg for whatever
292
00:11:55,859 --> 00:11:58,446
amounts to its life.
293
00:11:58,446 --> 00:12:04,577
Or we can claim a true victory
294
00:11:58,446 --> 00:12:04,577
for the Resistance
295
00:12:04,577 --> 00:12:06,412
by destroying it.
296
00:12:06,412 --> 00:12:11,543
Now, think for a moment the
297
00:12:06,412 --> 00:12:11,543
message that that will send.
298
00:12:11,543 --> 00:12:15,463
We destroy a Click, and while
299
00:12:11,543 --> 00:12:15,463
they are still reeling
300
00:12:15,463 --> 00:12:20,552
from that loss, we deliver a
301
00:12:15,463 --> 00:12:20,552
devastating strike to the heart
302
00:12:20,552 --> 00:12:22,846
of the collaborationist
303
00:12:20,552 --> 00:12:22,846
military apparatus.
304
00:12:22,846 --> 00:12:26,558
We demonstrate to the Clicks
305
00:12:22,846 --> 00:12:26,558
and their collaborators
306
00:12:26,558 --> 00:12:29,893
and every single Resistance
307
00:12:26,558 --> 00:12:29,893
cell on this planet
308
00:12:29,893 --> 00:12:34,774
that mankind
309
00:12:29,893 --> 00:12:34,774
will not go quietly.
310
00:12:34,774 --> 00:12:37,402
-[cheers]
311
00:12:34,774 --> 00:12:37,402
-Destroy it!
312
00:12:37,402 --> 00:12:40,405
[all] Destroy it!
313
00:12:40,405 --> 00:12:42,323
[cheers]
314
00:12:42,323 --> 00:12:48,454
♪♪
315
00:12:57,714 --> 00:13:00,966
[foreboding music]
316
00:13:00,966 --> 00:13:06,930
♪♪
317
00:13:16,482 --> 00:13:18,025
Look for a bus.
318
00:13:18,860 --> 00:13:23,782
♪♪
319
00:13:23,782 --> 00:13:25,533
Who are you?
320
00:13:25,991 --> 00:13:28,994
♪♪
321
00:13:28,994 --> 00:13:30,954
Tania Two.
322
00:13:33,541 --> 00:13:35,000
Three months ago
323
00:13:33,541 --> 00:13:35,000
you broke protocol
324
00:13:35,000 --> 00:13:37,837
and accidentally used
325
00:13:35,000 --> 00:13:37,837
a real name over the air.
326
00:13:37,837 --> 00:13:39,631
What was it?
327
00:13:41,424 --> 00:13:43,843
Lawrence.
328
00:13:43,843 --> 00:13:46,512
♪♪
329
00:13:46,512 --> 00:13:48,013
Who's your friend?
330
00:13:48,013 --> 00:13:51,016
He ran a cell in
331
00:13:48,013 --> 00:13:51,016
the LA bloc before it emptied.
332
00:13:51,016 --> 00:13:57,064
♪♪
333
00:14:05,740 --> 00:14:07,032
Camp's never been
334
00:14:05,740 --> 00:14:07,032
down this long.
335
00:14:07,032 --> 00:14:08,660
I'm losing my shit.
336
00:14:09,577 --> 00:14:11,496
What was their
337
00:14:09,577 --> 00:14:11,496
last transmission?
338
00:14:11,496 --> 00:14:13,748
Uh, a package had arrived
339
00:14:11,496 --> 00:14:13,748
from Los Angeles.
340
00:14:13,748 --> 00:14:14,791
Some alien tech.
341
00:14:14,791 --> 00:14:16,041
A gauntlet?
342
00:14:16,041 --> 00:14:17,752
They say who brought it?
343
00:14:16,041 --> 00:14:17,752
Was it a family?
344
00:14:17,752 --> 00:14:18,753
I don't know, man.
345
00:14:18,753 --> 00:14:20,588
Are they your friends?
346
00:14:20,588 --> 00:14:21,965
I'm thinking
347
00:14:20,588 --> 00:14:21,965
we should disappear
348
00:14:21,965 --> 00:14:23,883
before they start
349
00:14:21,965 --> 00:14:23,883
rolling up our whole network.
350
00:14:23,883 --> 00:14:25,134
Smart guy.
351
00:14:25,718 --> 00:14:27,595
We need to get to the camp.
352
00:14:27,595 --> 00:14:29,054
[snickers]
353
00:14:27,595 --> 00:14:29,054
That's crazy.
354
00:14:29,054 --> 00:14:31,557
What if it's been
355
00:14:29,054 --> 00:14:31,557
overrun by the Occupation?
356
00:14:31,557 --> 00:14:33,726
We have critical information
357
00:14:31,557 --> 00:14:33,726
for them about some
358
00:14:33,726 --> 00:14:36,020
super-weapon the Occupation
359
00:14:33,726 --> 00:14:36,020
is building in Seattle.
360
00:14:36,604 --> 00:14:38,063
I need the location.
361
00:14:38,063 --> 00:14:40,733
I can't give the location
362
00:14:38,063 --> 00:14:40,733
to you without authorization,
363
00:14:40,733 --> 00:14:42,067
and that only comes
364
00:14:40,733 --> 00:14:42,067
from the camp.
365
00:14:42,067 --> 00:14:44,028
I know I'm asking you
366
00:14:42,067 --> 00:14:44,028
to break protocol,
367
00:14:44,028 --> 00:14:46,614
but this is an emergency.
368
00:14:47,031 --> 00:14:48,741
Don't you want to know
369
00:14:47,031 --> 00:14:48,741
what happened at the camp
370
00:14:48,741 --> 00:14:51,076
before you spend the rest
371
00:14:48,741 --> 00:14:51,076
of your life on the run?
372
00:14:51,076 --> 00:14:53,746
[exhales heavily]
373
00:14:58,083 --> 00:15:00,044
Stay here.
374
00:15:02,588 --> 00:15:05,466
Your man looks like he's
375
00:15:02,588 --> 00:15:05,466
gonna jump out of his skin.
376
00:15:06,759 --> 00:15:08,052
You try living out here
377
00:15:06,759 --> 00:15:08,052
for two years
378
00:15:08,052 --> 00:15:09,888
with just a radio
379
00:15:08,052 --> 00:15:09,888
to keep you company.
380
00:15:11,096 --> 00:15:13,140
Actually,
381
00:15:11,096 --> 00:15:13,140
you'd probably love that.
382
00:15:13,683 --> 00:15:15,476
[indistinct chatter]
383
00:15:15,476 --> 00:15:17,687
-[man #1] Make sure you get
384
00:15:15,476 --> 00:15:17,687
that fire going, okay?
385
00:15:15,476 --> 00:15:17,687
-[man #2] I will.
386
00:15:19,731 --> 00:15:20,940
Hey.
387
00:15:31,701 --> 00:15:34,119
What's up, Mom?
388
00:15:34,119 --> 00:15:36,956
I gotta catch up
389
00:15:34,119 --> 00:15:36,956
on some sleep.
390
00:15:39,667 --> 00:15:42,045
Okay.
391
00:15:49,677 --> 00:15:52,013
Smart, that one.
392
00:15:52,013 --> 00:15:54,098
Takes after me.
393
00:16:03,858 --> 00:16:05,651
Commander wants to see you.
394
00:16:19,164 --> 00:16:22,752
I built this place
395
00:16:19,164 --> 00:16:22,752
before the Arrival.
396
00:16:22,752 --> 00:16:24,920
Bet this made for a nice
397
00:16:22,752 --> 00:16:24,920
mountain getaway back then.
398
00:16:24,920 --> 00:16:26,756
Hmm.
399
00:16:27,881 --> 00:16:32,887
I was picked up on some
400
00:16:27,881 --> 00:16:32,887
trumped-up charge,
401
00:16:32,887 --> 00:16:35,848
so I skipped bail
402
00:16:32,887 --> 00:16:35,848
and I dug in here.
403
00:16:36,180 --> 00:16:38,977
The evidence against the Clicks
404
00:16:36,180 --> 00:16:38,977
was overwhelming but,
405
00:16:38,977 --> 00:16:41,395
some people would
406
00:16:38,977 --> 00:16:41,395
rather be blind than see.
407
00:16:41,896 --> 00:16:43,064
Not us.
408
00:16:43,064 --> 00:16:44,857
Hmm.
409
00:16:44,857 --> 00:16:48,069
The reason that this camp
410
00:16:44,857 --> 00:16:48,069
has survived for so long
411
00:16:48,069 --> 00:16:50,195
is that the people
412
00:16:48,069 --> 00:16:50,195
who remain fall in line
413
00:16:50,195 --> 00:16:52,448
behind a singular vision.
414
00:16:52,448 --> 00:16:53,491
Yours.
415
00:16:53,491 --> 00:16:55,200
Revolutions aren't won
416
00:16:53,491 --> 00:16:55,200
by committee.
417
00:16:55,200 --> 00:16:58,079
No, but they're won
418
00:16:55,200 --> 00:16:58,079
with smart strategy.
419
00:16:58,079 --> 00:17:00,915
Which requires accurate
420
00:16:58,079 --> 00:17:00,915
intelligence gathering.
421
00:17:00,915 --> 00:17:03,668
We have the enemy in our hands,
422
00:17:00,915 --> 00:17:03,668
I can't think of one reason
423
00:17:03,668 --> 00:17:05,128
why we wouldn't
424
00:17:03,668 --> 00:17:05,128
want to question it,
425
00:17:05,128 --> 00:17:07,046
find out more about
426
00:17:05,128 --> 00:17:07,046
what we're fighting.
427
00:17:07,046 --> 00:17:09,214
Because every word that comes
428
00:17:07,046 --> 00:17:09,214
out of that thing's mouth
429
00:17:09,214 --> 00:17:10,591
is poison.
430
00:17:11,175 --> 00:17:12,969
We'll never know what's true
431
00:17:12,969 --> 00:17:14,762
unless we keep
432
00:17:12,969 --> 00:17:14,762
asking it questions.
433
00:17:14,762 --> 00:17:16,806
We have information that
434
00:17:14,762 --> 00:17:16,806
might corroborate
435
00:17:16,806 --> 00:17:19,058
what the Click was saying
436
00:17:16,806 --> 00:17:19,058
about the other species.
437
00:17:19,058 --> 00:17:21,727
A ship crashed in the mountains
438
00:17:19,058 --> 00:17:21,727
in Northern California
439
00:17:21,727 --> 00:17:23,146
while we were making
440
00:17:21,727 --> 00:17:23,146
our way north.
441
00:17:23,146 --> 00:17:24,730
I saw that in your notebook.
442
00:17:24,730 --> 00:17:26,190
And your scout
443
00:17:24,730 --> 00:17:26,190
saw it too.
444
00:17:28,109 --> 00:17:30,235
We stumbled upon
445
00:17:28,109 --> 00:17:30,235
an escape capsule.
446
00:17:30,235 --> 00:17:34,157
I don't know what was inside,
447
00:17:30,235 --> 00:17:34,157
but it was not a machine.
448
00:17:34,157 --> 00:17:38,202
I saw that in your notes too,
449
00:17:34,157 --> 00:17:38,202
but there is no corroboration.
450
00:17:39,120 --> 00:17:42,123
Well, all of this lines up
451
00:17:39,120 --> 00:17:42,123
with other things that we know.
452
00:17:42,123 --> 00:17:44,249
We've heard that the Clicks
453
00:17:42,123 --> 00:17:44,249
are using the Factory
454
00:17:44,249 --> 00:17:48,004
to build a huge defensive grid
455
00:17:44,249 --> 00:17:48,004
to shield themselves
456
00:17:48,004 --> 00:17:50,923
and us from whatever
457
00:17:48,004 --> 00:17:50,923
else is coming.
458
00:17:52,133 --> 00:17:56,095
You see, I did not see
459
00:17:52,133 --> 00:17:56,095
that detail in your notes.
460
00:17:58,263 --> 00:18:01,184
Do you expect me to just
461
00:17:58,263 --> 00:18:01,184
give you everything?
462
00:18:01,184 --> 00:18:02,768
Yes.
463
00:18:02,768 --> 00:18:06,271
Well, there's more.
464
00:18:02,768 --> 00:18:06,271
If we can work together.
465
00:18:06,271 --> 00:18:10,401
[pensive music]
466
00:18:10,401 --> 00:18:12,820
I invited you both here
467
00:18:10,401 --> 00:18:12,820
this morning
468
00:18:12,820 --> 00:18:14,113
because I hoped that we could
469
00:18:14,113 --> 00:18:16,032
come to some kind of
470
00:18:14,113 --> 00:18:16,032
understanding.
471
00:18:16,032 --> 00:18:19,952
But you must realize that I
472
00:18:16,032 --> 00:18:19,952
have provided food and shelter
473
00:18:19,952 --> 00:18:21,245
for both you and your children.
474
00:18:21,245 --> 00:18:23,330
It's a taste of civilization.
475
00:18:23,330 --> 00:18:25,290
If you care about
476
00:18:23,330 --> 00:18:25,290
the war you're fighting,
477
00:18:25,290 --> 00:18:28,169
then destroying that Click
478
00:18:25,290 --> 00:18:28,169
would be a huge mistake.
479
00:18:28,169 --> 00:18:32,215
The people who stay here
480
00:18:28,169 --> 00:18:32,215
succeed because they understand
481
00:18:32,215 --> 00:18:33,841
that there is a line
482
00:18:32,215 --> 00:18:33,841
that must be towed.
483
00:18:33,841 --> 00:18:35,300
Now, you would not be
484
00:18:33,841 --> 00:18:35,300
the first person
485
00:18:35,300 --> 00:18:37,178
to come here with
486
00:18:35,300 --> 00:18:37,178
a different philosophy.
487
00:18:37,178 --> 00:18:41,807
That's absolutely fine.
488
00:18:37,178 --> 00:18:41,807
I can't tell you what to think.
489
00:18:41,807 --> 00:18:44,518
But I can show you the door.
490
00:18:45,310 --> 00:18:51,358
♪♪
491
00:18:54,862 --> 00:18:57,907
[indistinct chatter]
492
00:18:57,907 --> 00:19:04,038
♪♪
493
00:19:04,329 --> 00:19:06,832
-I got you.
494
00:19:04,329 --> 00:19:06,832
-Ah, thanks. Phew.
495
00:19:07,917 --> 00:19:14,048
♪♪
496
00:19:17,342 --> 00:19:23,307
♪♪
497
00:19:23,808 --> 00:19:25,184
[man #1] Nice steady pour.
498
00:19:26,227 --> 00:19:29,063
[man #2]
499
00:19:26,227 --> 00:19:29,063
This barrel's almost full.
500
00:19:26,227 --> 00:19:29,063
[man #3] Gotcha.
501
00:19:29,063 --> 00:19:31,899
[indistinct chatter]
502
00:19:31,899 --> 00:19:38,030
♪♪
503
00:19:40,116 --> 00:19:41,325
[man] Tie it around twice.
504
00:19:42,243 --> 00:19:47,372
♪♪
505
00:19:47,372 --> 00:19:49,333
Hey.
506
00:19:49,333 --> 00:19:51,085
What are you doing?
507
00:19:51,085 --> 00:19:54,338
My dad sent me down to help
508
00:19:51,085 --> 00:19:54,338
here with the detail.
509
00:19:54,338 --> 00:19:56,590
Then help
510
00:19:54,338 --> 00:19:56,590
with the fertilizer.
511
00:19:57,091 --> 00:20:03,222
♪♪
512
00:20:15,151 --> 00:20:16,694
He's taking too long.
513
00:20:16,694 --> 00:20:18,279
Give him a minute.
514
00:20:18,279 --> 00:20:20,114
Why didn't he want us to
515
00:20:18,279 --> 00:20:20,114
listen to his conversation?
516
00:20:20,114 --> 00:20:21,324
Because he's protecting
517
00:20:20,114 --> 00:20:21,324
his sources.
518
00:20:21,324 --> 00:20:23,367
You would've done
519
00:20:21,324 --> 00:20:23,367
the same thing.
520
00:20:26,370 --> 00:20:28,413
Here you go.
521
00:20:26,370 --> 00:20:28,413
Coordinates.
522
00:20:28,413 --> 00:20:30,249
Thank you.
523
00:20:30,916 --> 00:20:33,002
If camp finds out I gave it
524
00:20:30,916 --> 00:20:33,002
to you without authorization--
525
00:20:33,002 --> 00:20:34,879
Hey, desperate times,
526
00:20:33,002 --> 00:20:34,879
desperate measures.
527
00:20:35,254 --> 00:20:36,297
You going on foot?
528
00:20:36,297 --> 00:20:37,548
You got a better idea?
529
00:20:37,882 --> 00:20:39,424
-Hey, do you think that they--
530
00:20:37,882 --> 00:20:39,424
-Move.
531
00:20:39,424 --> 00:20:40,885
-Get out of here.
532
00:20:39,424 --> 00:20:40,885
-What's going on?
533
00:20:41,426 --> 00:20:44,429
[ominous music]
534
00:20:44,429 --> 00:20:47,058
♪♪
535
00:20:47,058 --> 00:20:49,393
[gunshot blasts]
536
00:20:49,393 --> 00:20:55,399
♪♪
537
00:21:09,121 --> 00:21:15,253
♪♪
538
00:21:15,460 --> 00:21:18,463
[suspenseful music]
539
00:21:18,463 --> 00:21:24,428
♪♪
540
00:21:27,098 --> 00:21:31,435
♪♪
541
00:21:38,234 --> 00:21:39,484
Where were you guys?
542
00:21:39,484 --> 00:21:41,404
[sighs]
543
00:21:39,484 --> 00:21:41,404
MacGregor's.
544
00:21:41,404 --> 00:21:43,446
-[Bram] How'd it go?
545
00:21:41,404 --> 00:21:43,446
-Not well.
546
00:21:44,489 --> 00:21:46,491
Where's the RAP?
547
00:21:46,491 --> 00:21:48,369
Don't know,
548
00:21:46,491 --> 00:21:48,369
but MacGregor's got no interest
549
00:21:48,369 --> 00:21:50,329
in hearing another word
550
00:21:48,369 --> 00:21:50,329
from that thing.
551
00:21:50,329 --> 00:21:51,997
You really think
552
00:21:50,329 --> 00:21:51,997
he's gonna destroy it?
553
00:21:51,997 --> 00:21:55,251
Because that would
554
00:21:51,997 --> 00:21:55,251
be a really big problem.
555
00:21:55,251 --> 00:21:57,502
How big?
556
00:21:57,502 --> 00:21:59,171
We need to get
557
00:21:57,502 --> 00:21:59,171
out of this camp.
558
00:21:59,171 --> 00:22:01,382
-And go where?
559
00:21:59,171 --> 00:22:01,382
-Anywhere, far from here.
560
00:22:01,382 --> 00:22:02,883
MacGregor's just bluffing.
561
00:22:02,883 --> 00:22:04,176
He's too smart
562
00:22:02,883 --> 00:22:04,176
to destroy the RAP.
563
00:22:04,176 --> 00:22:07,012
Too smart is not
564
00:22:04,176 --> 00:22:07,012
my read on that man.
565
00:22:08,139 --> 00:22:10,557
There's something else.
566
00:22:11,309 --> 00:22:13,476
They're building a bomb.
567
00:22:13,476 --> 00:22:14,603
A big one.
568
00:22:14,603 --> 00:22:17,022
15, maybe 20 55-gallon drums
569
00:22:17,022 --> 00:22:19,442
loaded with fertilizer
570
00:22:17,022 --> 00:22:19,442
and diesel fuel.
571
00:22:19,442 --> 00:22:21,277
[sighs]
572
00:22:19,442 --> 00:22:21,277
Ammonium nitrate.
573
00:22:21,277 --> 00:22:23,486
Same thing McVeigh
574
00:22:21,277 --> 00:22:23,486
used in Oklahoma City.
575
00:22:25,156 --> 00:22:26,531
What are they putting it in?
576
00:22:26,531 --> 00:22:28,242
Right now,
577
00:22:26,531 --> 00:22:28,242
just a couple of pickups,
578
00:22:28,242 --> 00:22:30,453
but they've got
579
00:22:28,242 --> 00:22:30,453
a lot of barrels.
580
00:22:30,453 --> 00:22:32,079
Way more than
581
00:22:30,453 --> 00:22:32,079
the pickups could carry.
582
00:22:32,079 --> 00:22:34,290
[ominous music]
583
00:22:34,290 --> 00:22:36,250
For a place so worried
584
00:22:34,290 --> 00:22:36,250
about staying hidden,
585
00:22:36,250 --> 00:22:37,584
they seem to be doing
586
00:22:36,250 --> 00:22:37,584
everything they can
587
00:22:37,584 --> 00:22:39,128
to get noticed.
588
00:22:39,462 --> 00:22:41,839
I hate to repeat myself,
589
00:22:39,462 --> 00:22:41,839
but we need to leave.
590
00:22:41,839 --> 00:22:42,756
Now.
591
00:22:42,756 --> 00:22:44,633
We don't even know
592
00:22:42,756 --> 00:22:44,633
if we can leave.
593
00:22:44,633 --> 00:22:46,218
MacGregor doesn't
594
00:22:44,633 --> 00:22:46,218
trust us any more
595
00:22:46,218 --> 00:22:47,386
than we trust him
596
00:22:46,218 --> 00:22:47,386
at this point.
597
00:22:47,386 --> 00:22:49,180
We need to go
598
00:22:47,386 --> 00:22:49,180
back to Vincent.
599
00:22:49,180 --> 00:22:51,265
He cared enough about
600
00:22:49,180 --> 00:22:51,265
communicating with that RAP
601
00:22:51,265 --> 00:22:55,060
to disobey MacGregor
602
00:22:51,265 --> 00:22:55,060
and to come find us.
603
00:22:55,060 --> 00:22:56,895
And he has people.
604
00:22:57,355 --> 00:23:01,150
♪♪
605
00:23:01,150 --> 00:23:04,653
Yeah, we'll need him
606
00:23:01,150 --> 00:23:04,653
if this comes to a head.
607
00:23:04,653 --> 00:23:06,529
Comes to a head?
608
00:23:11,160 --> 00:23:14,497
[indistinct chatter]
609
00:23:16,665 --> 00:23:19,542
-What's the update?
610
00:23:16,665 --> 00:23:19,542
-Nobody in or out.
611
00:23:24,547 --> 00:23:28,511
[birds chirping]
612
00:23:28,511 --> 00:23:31,013
The RAPs are still the enemy,
613
00:23:28,511 --> 00:23:31,013
right?
614
00:23:32,431 --> 00:23:34,392
Even if they came here
615
00:23:32,431 --> 00:23:34,392
'cause of some other war,
616
00:23:34,392 --> 00:23:36,101
they still killed tens--
617
00:23:34,392 --> 00:23:36,101
I don't know--
618
00:23:36,101 --> 00:23:37,602
hundreds of millions of people.
619
00:23:37,602 --> 00:23:39,313
[sighs]
620
00:23:37,602 --> 00:23:39,313
I know.
621
00:23:39,313 --> 00:23:42,191
Sure wish this kind of thing
622
00:23:39,313 --> 00:23:42,191
was black and white.
623
00:23:42,607 --> 00:23:44,026
It isn't.
624
00:23:44,026 --> 00:23:46,278
Then who are we fighting?
625
00:23:49,656 --> 00:23:53,618
Same enemy we've
626
00:23:49,656 --> 00:23:53,618
always been fighting.
627
00:23:53,618 --> 00:23:55,620
The real war isn't
628
00:23:53,618 --> 00:23:55,620
against the RAPs.
629
00:23:55,620 --> 00:23:59,333
Or whatever was
630
00:23:55,620 --> 00:23:59,333
in that capsule.
631
00:23:59,333 --> 00:24:01,668
It's against ourselves.
632
00:24:01,668 --> 00:24:04,671
[foreboding music]
633
00:24:04,671 --> 00:24:10,802
♪♪
634
00:24:17,642 --> 00:24:23,774
♪♪
635
00:24:27,486 --> 00:24:28,611
Keep watch.
636
00:24:35,411 --> 00:24:38,456
MacGregor has eyes everywhere.
637
00:24:35,411 --> 00:24:38,456
I shouldn't be seen with you.
638
00:24:38,456 --> 00:24:39,706
But you risked it.
639
00:24:39,706 --> 00:24:42,293
Because you know
640
00:24:39,706 --> 00:24:42,293
the same thing we do.
641
00:24:42,293 --> 00:24:43,752
The Click is
642
00:24:42,293 --> 00:24:43,752
the most important asset
643
00:24:43,752 --> 00:24:46,213
the Resistance
644
00:24:43,752 --> 00:24:46,213
has ever captured.
645
00:24:46,213 --> 00:24:47,714
It's insane to destroy it
646
00:24:46,213 --> 00:24:47,714
for no reason.
647
00:24:47,714 --> 00:24:50,217
He won't actually
648
00:24:47,714 --> 00:24:50,217
destroy it.
649
00:24:50,217 --> 00:24:51,594
That was just bluster.
650
00:24:51,594 --> 00:24:53,678
His way of reclaiming
651
00:24:51,594 --> 00:24:53,678
the narrative.
652
00:24:53,678 --> 00:24:55,638
So what's he doing with it?
653
00:24:56,348 --> 00:24:59,310
I don't know.
654
00:24:59,310 --> 00:25:00,727
I've been cut out.
655
00:25:02,645 --> 00:25:04,731
You're the second in command.
656
00:25:04,731 --> 00:25:08,402
Your arrival here has
657
00:25:04,731 --> 00:25:08,402
complicated our relationship.
658
00:25:08,402 --> 00:25:10,237
You came for the gauntlet
659
00:25:10,237 --> 00:25:13,115
because you knew it was
660
00:25:10,237 --> 00:25:13,115
the best thing for the cause.
661
00:25:14,699 --> 00:25:18,120
He doesn't think
662
00:25:14,699 --> 00:25:18,120
I've been loyal to him.
663
00:25:18,120 --> 00:25:20,789
It's MacGregor's camp
664
00:25:18,120 --> 00:25:20,789
and his rules.
665
00:25:20,789 --> 00:25:22,416
We all accepted that
666
00:25:20,789 --> 00:25:22,416
when we came here.
667
00:25:22,416 --> 00:25:24,168
That's because
668
00:25:22,416 --> 00:25:24,168
we were trusting him
669
00:25:24,168 --> 00:25:26,420
to make his decisions
670
00:25:24,168 --> 00:25:26,420
with the good of the camp
671
00:25:26,420 --> 00:25:28,380
and the Resistance in mind.
672
00:25:28,380 --> 00:25:30,090
What if he isn't?
673
00:25:30,591 --> 00:25:32,468
People came here
674
00:25:30,591 --> 00:25:32,468
to fight a dictatorship,
675
00:25:32,468 --> 00:25:34,136
not sign up for another one.
676
00:25:34,136 --> 00:25:37,389
-I know.
677
00:25:34,136 --> 00:25:37,389
-Then help us.
678
00:25:37,389 --> 00:25:39,391
Do what?
679
00:25:39,391 --> 00:25:41,726
Convince him not
680
00:25:39,391 --> 00:25:41,726
to destroy the Click.
681
00:25:41,726 --> 00:25:45,230
Not until we figure out
682
00:25:41,726 --> 00:25:45,230
what it really knows.
683
00:25:45,230 --> 00:25:48,233
[ominous music]
684
00:25:48,233 --> 00:25:54,365
♪♪
685
00:25:58,410 --> 00:25:59,702
I'll go talk to him.
686
00:26:02,164 --> 00:26:08,295
♪♪
687
00:26:18,763 --> 00:26:19,764
Wait.
688
00:26:22,643 --> 00:26:24,436
We need to talk.
689
00:26:24,436 --> 00:26:26,188
Talk about what?
690
00:26:26,188 --> 00:26:28,148
Back there.
691
00:26:28,148 --> 00:26:30,275
How'd those guys
692
00:26:28,148 --> 00:26:30,275
get on us so fast?
693
00:26:31,860 --> 00:26:33,571
He must've been right.
694
00:26:33,571 --> 00:26:35,364
They were monitoring the radio.
695
00:26:35,364 --> 00:26:37,533
That's one possibility.
696
00:26:38,325 --> 00:26:41,161
What's your theory?
697
00:26:41,161 --> 00:26:43,830
I'm thinking maybe
698
00:26:41,161 --> 00:26:43,830
you walked me into a trap.
699
00:26:43,830 --> 00:26:46,667
[foreboding music]
700
00:26:46,667 --> 00:26:48,168
You come through the wall
701
00:26:48,168 --> 00:26:49,836
with a superficial wound
702
00:26:48,168 --> 00:26:49,836
and a sad story,
703
00:26:49,836 --> 00:26:52,755
but I really don't know
704
00:26:49,836 --> 00:26:52,755
anything about you.
705
00:26:53,298 --> 00:26:55,342
♪♪
706
00:26:55,342 --> 00:26:56,843
You haven't asked.
707
00:26:59,263 --> 00:27:00,514
I'm asking now.
708
00:27:03,892 --> 00:27:05,644
How dare you?
709
00:27:06,895 --> 00:27:09,231
Like I've got something
710
00:27:06,895 --> 00:27:09,231
to prove to you.
711
00:27:09,231 --> 00:27:11,900
Tell me why I'm wrong.
712
00:27:11,900 --> 00:27:13,694
What's my grand plan?
713
00:27:13,694 --> 00:27:15,446
♪♪
714
00:27:15,446 --> 00:27:17,531
If I wanted you dead I could've
715
00:27:15,446 --> 00:27:17,531
shot you in your sleep.
716
00:27:17,531 --> 00:27:18,907
Maybe you wanted
717
00:27:17,531 --> 00:27:18,907
to lead the Occupation
718
00:27:18,907 --> 00:27:20,409
to the Resistance camp.
719
00:27:20,409 --> 00:27:23,495
I'm the one who got us
720
00:27:20,409 --> 00:27:23,495
the coordinates.
721
00:27:23,495 --> 00:27:28,542
♪♪
722
00:27:28,542 --> 00:27:30,544
You want
723
00:27:28,542 --> 00:27:30,544
an ironclad guarantee?
724
00:27:30,544 --> 00:27:32,837
It's not gonna happen.
725
00:27:32,837 --> 00:27:35,549
♪♪
726
00:27:35,549 --> 00:27:36,841
You need to decide--
727
00:27:36,841 --> 00:27:40,387
you either trust me
728
00:27:36,841 --> 00:27:40,387
or you don't.
729
00:27:40,387 --> 00:27:46,518
♪♪
730
00:27:58,489 --> 00:28:03,535
♪♪
731
00:28:03,535 --> 00:28:07,414
[liquid sloshing]
732
00:28:08,873 --> 00:28:10,417
-Move!
733
00:28:08,873 --> 00:28:10,417
-Whoa, just hear me out.
734
00:28:10,417 --> 00:28:11,876
Just look--
735
00:28:10,417 --> 00:28:11,876
we owe it to this camp.
736
00:28:11,876 --> 00:28:14,254
-I said move. Back up!
737
00:28:11,876 --> 00:28:14,254
-Look-- Andrew!
738
00:28:14,254 --> 00:28:15,880
This is a mistake!
739
00:28:15,880 --> 00:28:17,882
It is not your call.
740
00:28:17,882 --> 00:28:19,593
Take it to the trucks.
741
00:28:20,885 --> 00:28:22,887
Do not forget
742
00:28:20,885 --> 00:28:22,887
the chain of command.
743
00:28:22,887 --> 00:28:25,516
I am not discussing this again.
744
00:28:25,516 --> 00:28:27,892
[suspenseful music]
745
00:28:27,892 --> 00:28:30,270
Just get back to work.
746
00:28:30,270 --> 00:28:31,605
Come on, give me a hand.
747
00:28:31,605 --> 00:28:36,985
♪♪
748
00:28:39,613 --> 00:28:41,490
They just hauled
749
00:28:39,613 --> 00:28:41,490
the RAP away.
750
00:28:42,616 --> 00:28:48,747
♪♪
751
00:28:53,502 --> 00:28:59,633
♪♪
752
00:29:00,925 --> 00:29:02,553
[indistinct chatter]
753
00:29:02,553 --> 00:29:05,556
[ominous music]
754
00:29:05,556 --> 00:29:11,687
♪♪
755
00:29:14,690 --> 00:29:20,821
♪♪
756
00:29:22,740 --> 00:29:24,491
Hey, where are you going?
757
00:29:24,491 --> 00:29:26,744
Uh, the agriculture detail
758
00:29:24,491 --> 00:29:26,744
asked for a resupply.
759
00:29:26,744 --> 00:29:28,495
Nah, I didn't hear
760
00:29:26,744 --> 00:29:28,495
anything about that.
761
00:29:28,495 --> 00:29:30,372
It's a low priority,
762
00:29:28,495 --> 00:29:30,372
I guess.
763
00:29:30,372 --> 00:29:33,667
[rousing chatter]
764
00:29:33,667 --> 00:29:35,960
They're waiting for me.
765
00:29:35,960 --> 00:29:37,087
Go.
766
00:29:38,963 --> 00:29:45,095
♪♪
767
00:29:47,055 --> 00:29:48,807
[gasps]
768
00:29:48,807 --> 00:29:50,058
It's cold.
769
00:29:51,852 --> 00:29:53,978
You really think
770
00:29:51,852 --> 00:29:53,978
this is a good idea?
771
00:29:53,978 --> 00:29:56,774
Unless you got
772
00:29:53,978 --> 00:29:56,774
a better suggestion.
773
00:29:56,774 --> 00:29:59,276
Maybe there's another bridge
774
00:29:56,774 --> 00:29:59,276
that's unguarded.
775
00:30:00,402 --> 00:30:01,986
You really want to hike
776
00:30:00,402 --> 00:30:01,986
another 50 miles
777
00:30:01,986 --> 00:30:04,948
up and down
778
00:30:01,986 --> 00:30:04,948
the river to find out?
779
00:30:05,657 --> 00:30:07,701
You're in good shape.
780
00:30:07,701 --> 00:30:09,953
Just hang on to the raft
781
00:30:07,701 --> 00:30:09,953
and pace yourself.
782
00:30:10,704 --> 00:30:11,996
As long as you keep
783
00:30:10,704 --> 00:30:11,996
moving your legs,
784
00:30:11,996 --> 00:30:13,998
you probably won't
785
00:30:11,996 --> 00:30:13,998
go hypothermic.
786
00:30:14,416 --> 00:30:15,709
Probably?
787
00:30:15,709 --> 00:30:17,001
I'm just guessing.
788
00:30:17,001 --> 00:30:19,504
You're the doctor,
789
00:30:17,001 --> 00:30:19,504
aren't you?
790
00:30:21,548 --> 00:30:23,425
[water sloshing]
791
00:30:24,802 --> 00:30:27,846
[foreboding music]
792
00:30:27,846 --> 00:30:33,977
♪♪
793
00:30:39,608 --> 00:30:41,443
[door clicks open]
794
00:30:46,615 --> 00:30:48,199
How'd it go?
795
00:30:48,659 --> 00:30:50,034
[sighs]
796
00:30:50,034 --> 00:30:51,912
Where are they
797
00:30:50,034 --> 00:30:51,912
taking the Click?
798
00:30:53,079 --> 00:30:56,750
MacGregor is sending him
799
00:30:53,079 --> 00:30:56,750
back to them.
800
00:30:56,750 --> 00:30:58,836
He's putting it on a train
801
00:30:58,836 --> 00:31:01,004
and shipping it north.
802
00:31:01,421 --> 00:31:03,882
Along with the bomb.
803
00:31:03,882 --> 00:31:05,843
North where?
804
00:31:05,843 --> 00:31:07,678
Seattle.
805
00:31:08,052 --> 00:31:10,597
They're bombing a Colony?
806
00:31:10,597 --> 00:31:11,807
MacGregor thinks
807
00:31:10,597 --> 00:31:11,807
it's a key target.
808
00:31:11,807 --> 00:31:13,767
We've heard a lot of chatter.
809
00:31:13,767 --> 00:31:15,059
Something big
810
00:31:13,767 --> 00:31:15,059
is happening there.
811
00:31:15,059 --> 00:31:17,604
Innocent people
812
00:31:15,059 --> 00:31:17,604
live in Seattle.
813
00:31:17,604 --> 00:31:19,606
I know.
814
00:31:19,606 --> 00:31:21,650
Jesus, Vincent.
815
00:31:21,650 --> 00:31:23,944
[ominous music]
816
00:31:23,944 --> 00:31:26,697
I wish you could've seen
817
00:31:23,944 --> 00:31:26,697
MacGregor at the beginning.
818
00:31:26,697 --> 00:31:30,450
When everyone else was giving
819
00:31:26,697 --> 00:31:30,450
up hope, we believed in him.
820
00:31:31,075 --> 00:31:33,745
That man is gone.
821
00:31:33,745 --> 00:31:36,122
♪♪
822
00:31:36,122 --> 00:31:38,750
I know.
823
00:31:38,750 --> 00:31:40,836
♪♪
824
00:31:40,836 --> 00:31:44,589
I've done things for him.
825
00:31:40,836 --> 00:31:44,589
Things I shouldn't have done.
826
00:31:44,589 --> 00:31:49,970
♪♪
827
00:31:49,970 --> 00:31:52,806
You can't change the past.
828
00:31:52,806 --> 00:31:56,100
But what's happening right now,
829
00:31:52,806 --> 00:31:56,100
you know it's wrong.
830
00:31:56,100 --> 00:31:59,103
You can stop it.
831
00:31:59,103 --> 00:32:05,193
♪♪
832
00:32:08,112 --> 00:32:13,117
♪♪
833
00:32:13,117 --> 00:32:14,870
What do you need?
834
00:32:20,751 --> 00:32:24,128
[suspenseful music]
835
00:32:24,128 --> 00:32:26,590
[indistinct chatter]
836
00:32:26,590 --> 00:32:32,721
♪♪
837
00:32:36,140 --> 00:32:38,101
[chatter continues]
838
00:32:40,520 --> 00:32:43,565
[liquid sloshing]
839
00:32:43,565 --> 00:32:49,696
♪♪
840
00:32:55,118 --> 00:32:57,245
[man] Oh, shit.
841
00:32:55,118 --> 00:32:57,245
Fire! Fire!
842
00:32:57,245 --> 00:33:00,248
♪♪
843
00:33:00,248 --> 00:33:02,584
[man] You gotta move
844
00:33:00,248 --> 00:33:02,584
this truck! Come on!
845
00:33:05,169 --> 00:33:07,171
Give it to me!
846
00:33:07,171 --> 00:33:08,172
You gotta get us out now!
847
00:33:08,172 --> 00:33:09,716
You guys, come on!
848
00:33:10,926 --> 00:33:17,057
♪♪
849
00:33:17,181 --> 00:33:18,767
[man] Here, take this.
850
00:33:18,767 --> 00:33:20,685
Come on.
851
00:33:18,767 --> 00:33:20,685
Let's go.
852
00:33:25,189 --> 00:33:27,150
The other side.
853
00:33:25,189 --> 00:33:27,150
You got it.
854
00:33:31,947 --> 00:33:38,078
♪♪
855
00:33:43,792 --> 00:33:46,044
He doesn't want to see you.
856
00:33:46,710 --> 00:33:48,212
Ugh!
857
00:33:48,212 --> 00:33:54,218
♪♪
858
00:33:54,218 --> 00:33:55,345
[whispers] Go.
859
00:33:56,888 --> 00:34:03,020
♪♪
860
00:34:04,228 --> 00:34:07,230
[panting]
861
00:34:07,230 --> 00:34:10,610
All clear.
862
00:34:07,230 --> 00:34:10,610
Oh, shit.
863
00:34:10,610 --> 00:34:12,029
Drop your weapons now!
864
00:34:13,697 --> 00:34:19,828
♪♪
865
00:34:27,169 --> 00:34:28,920
After everything?
866
00:34:29,963 --> 00:34:31,255
♪♪
867
00:34:31,255 --> 00:34:33,257
Blowing up the Click
868
00:34:31,255 --> 00:34:33,257
is a mistake.
869
00:34:33,257 --> 00:34:34,759
Well, that's not
870
00:34:33,257 --> 00:34:34,759
your decision.
871
00:34:34,759 --> 00:34:36,344
Why not?
872
00:34:36,970 --> 00:34:38,262
I helped capture it.
873
00:34:38,262 --> 00:34:40,807
That's right, Vincent.
874
00:34:38,262 --> 00:34:40,807
You helped.
875
00:34:40,807 --> 00:34:45,020
Because you're a follower,
876
00:34:40,807 --> 00:34:45,020
not a leader.
877
00:34:45,020 --> 00:34:47,731
And now you're following
878
00:34:45,020 --> 00:34:47,731
these two.
879
00:34:47,731 --> 00:34:50,859
Do you even know
880
00:34:47,731 --> 00:34:50,859
who they really are?
881
00:34:51,985 --> 00:34:55,030
Don't let him
882
00:34:51,985 --> 00:34:55,030
get in your head.
883
00:34:55,030 --> 00:34:57,365
Do you really believe
884
00:34:55,030 --> 00:34:57,365
all these stories?
885
00:34:57,365 --> 00:34:59,283
♪♪
886
00:34:59,283 --> 00:35:02,286
How they magically stole
887
00:34:59,283 --> 00:35:02,286
the gauntlet from the Click?
888
00:35:02,286 --> 00:35:05,331
How they were able to just
889
00:35:02,286 --> 00:35:05,331
walk right out of the bloc
890
00:35:05,331 --> 00:35:07,291
just before it was renditioned?
891
00:35:07,291 --> 00:35:10,294
♪♪
892
00:35:10,294 --> 00:35:15,299
And how they know things that
893
00:35:10,294 --> 00:35:15,299
they could not possibly know?
894
00:35:15,299 --> 00:35:18,302
♪♪
895
00:35:18,302 --> 00:35:22,057
For instance, today
896
00:35:18,302 --> 00:35:22,057
she told me that the Clicks
897
00:35:22,057 --> 00:35:25,060
are building
898
00:35:22,057 --> 00:35:25,060
fortifications in space.
899
00:35:25,060 --> 00:35:27,395
♪♪
900
00:35:27,395 --> 00:35:30,690
That's something
901
00:35:27,395 --> 00:35:30,690
I intercepted with Broussard.
902
00:35:30,690 --> 00:35:32,275
That's bullshit.
903
00:35:33,902 --> 00:35:36,738
They're double agents,
904
00:35:33,902 --> 00:35:36,738
and here to undermine us.
905
00:35:37,989 --> 00:35:42,911
Now, you have a decision
906
00:35:37,989 --> 00:35:42,911
to make, Vincent.
907
00:35:42,911 --> 00:35:44,079
♪♪
908
00:35:44,079 --> 00:35:47,373
You are outnumbered.
909
00:35:47,373 --> 00:35:49,834
Lower your weapon.
910
00:35:49,834 --> 00:35:53,337
Unless you're willing to die
911
00:35:49,834 --> 00:35:53,337
for a couple of strangers.
912
00:35:53,337 --> 00:35:55,339
[Will] Don't do it.
913
00:35:55,339 --> 00:36:01,429
♪♪
914
00:36:06,434 --> 00:36:12,565
♪♪
915
00:36:16,360 --> 00:36:22,492
♪♪
916
00:36:22,492 --> 00:36:24,786
Take them to the brig.
917
00:36:25,369 --> 00:36:31,334
♪♪
918
00:36:42,386 --> 00:36:44,514
[birds chirping]
919
00:36:50,312 --> 00:36:52,897
[ominous music]
920
00:36:52,897 --> 00:36:59,029
♪♪
921
00:37:06,828 --> 00:37:12,959
♪♪
922
00:37:27,807 --> 00:37:30,393
What's that?
923
00:37:30,393 --> 00:37:32,354
I found a crashed crate
924
00:37:30,393 --> 00:37:32,354
in the woods.
925
00:37:32,354 --> 00:37:33,437
[sniffles]
926
00:37:33,437 --> 00:37:35,398
I think they're dropping
927
00:37:33,437 --> 00:37:35,398
those from planes.
928
00:37:36,024 --> 00:37:37,942
The Occupation?
929
00:37:37,942 --> 00:37:40,070
[shudders]
930
00:37:49,453 --> 00:37:51,455
Get warm.
931
00:38:04,844 --> 00:38:07,138
Shouldn't have accused you
932
00:38:04,844 --> 00:38:07,138
of walking me into a trap.
933
00:38:07,138 --> 00:38:09,473
I'm sorry.
934
00:38:09,473 --> 00:38:12,394
I didn't realize
935
00:38:09,473 --> 00:38:12,394
you knew that word.
936
00:38:12,394 --> 00:38:14,979
I just--
937
00:38:14,979 --> 00:38:16,940
I've had some bad experiences.
938
00:38:19,025 --> 00:38:20,568
Guy I followed
939
00:38:19,025 --> 00:38:20,568
after the Arrival
940
00:38:20,568 --> 00:38:24,114
turned out to be
941
00:38:20,568 --> 00:38:24,114
in it for himself.
942
00:38:24,114 --> 00:38:26,532
One of my crew members
943
00:38:24,114 --> 00:38:26,532
tried to kill me.
944
00:38:28,451 --> 00:38:30,494
You don't have to explain.
945
00:38:30,494 --> 00:38:33,497
[solemn music]
946
00:38:33,497 --> 00:38:36,167
Just had to be sure.
947
00:38:36,167 --> 00:38:37,919
♪♪
948
00:38:37,919 --> 00:38:39,503
So you trust me now?
949
00:38:40,463 --> 00:38:43,007
♪♪
950
00:38:43,007 --> 00:38:45,551
Yeah.
951
00:38:45,551 --> 00:38:47,511
♪♪
952
00:38:47,511 --> 00:38:50,098
I trust you too.
953
00:38:50,098 --> 00:38:56,229
♪♪
954
00:39:01,525 --> 00:39:02,735
Damn it!
955
00:39:04,195 --> 00:39:06,530
[indistinct chatter on radio]
956
00:39:06,530 --> 00:39:09,533
[suspenseful music]
957
00:39:09,533 --> 00:39:14,122
♪♪
958
00:39:14,122 --> 00:39:17,000
Oh, God.
959
00:39:17,000 --> 00:39:20,003
Ow!
960
00:39:17,000 --> 00:39:20,003
[groans]
961
00:39:20,003 --> 00:39:21,545
Oh.
962
00:39:21,545 --> 00:39:23,965
No!
963
00:39:21,545 --> 00:39:23,965
[groans]
964
00:39:27,551 --> 00:39:32,515
♪♪
965
00:39:39,563 --> 00:39:42,566
[foreboding music]
966
00:39:42,566 --> 00:39:44,527
That's weird.
967
00:39:44,527 --> 00:39:46,570
♪♪
968
00:39:46,570 --> 00:39:47,697
Be ready.
969
00:39:49,573 --> 00:39:55,705
♪♪
970
00:41:15,743 --> 00:41:21,874
♪♪
971
00:41:25,920 --> 00:41:28,965
♪♪
52356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.