All language subtitles for Climax.2018.SLOSubs.720p.BRRip.H265-DrSiClimax.2018.SLOSubs.720p.BRRip.H265-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:14,223 Film, ki ga boste gledali, se je rodil pod zvokom zvezd. 2 00:01:52,570 --> 00:01:58,033 ZA TISTE, KI SO NAS SPO�ELI IN JIH NI VE� MED NAMI 3 00:01:59,243 --> 00:02:05,207 FILM JE POSNET PO RESNI�NIH DOGODKIH, KI SO SE ZGODILI V FRANCIJI POZIMI 1996 4 00:02:06,251 --> 00:02:10,588 PO PREISKAVI, KI JO JE VODIL SERGE CATOIRE 5 00:02:55,091 --> 00:02:57,134 BITI JE MINLJIVA ILUZIJA 6 00:02:57,176 --> 00:03:00,597 Kaj ti pomeni ples? �Vse. 7 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 Ples mi pomeni vse. 8 00:03:04,683 --> 00:03:06,353 To je vse, kar imam. 9 00:03:07,229 --> 00:03:10,481 Kaj bi storila, �e ne bi mogla plesati? 10 00:03:12,275 --> 00:03:13,485 Ubila bi se. 11 00:03:13,610 --> 00:03:21,700 Ko si na odru in ple�e�, se po�uti� osvobojenega vseh mej in obsodb. 12 00:03:21,784 --> 00:03:24,371 Smo samo mi, na�a telesa, na�a �ustva. 13 00:03:24,579 --> 00:03:28,290 Marihuana se mi zdi zelo dobra za sprostitev mi�ic. 14 00:03:28,375 --> 00:03:34,506 Ples je potem druga�en. Postane� bolj ob�utljiv, 15 00:03:34,673 --> 00:03:39,843 kar se ti�e dolo�enih mi�ic in ob�utkov. 16 00:03:39,969 --> 00:03:45,891 Ko ple�em, sem tak, kot ne morem biti nikjer drugje. 17 00:03:46,685 --> 00:03:47,936 Razumem. 18 00:03:48,019 --> 00:03:53,441 Te tvoji doma�i podpirajo pri tem? �Ja, mama, o�e, vsi. 19 00:03:53,525 --> 00:03:55,694 Ali vedo, da ple�e�? �Ja. 20 00:03:55,776 --> 00:04:00,115 Te pridejo gledat? �Ne. Raje vidim, da je tako. 21 00:04:00,240 --> 00:04:03,534 Kaj bi rekli? �Bili bi malo �okirani. 22 00:04:03,701 --> 00:04:08,414 Si pripravljen storiti vse za uspeh? 23 00:04:08,956 --> 00:04:10,792 Kaj to pomeni? 24 00:04:11,084 --> 00:04:12,877 Si � 25 00:04:12,961 --> 00:04:20,427 Pri tvojem delu mora �lovek znati ugajati � 26 00:04:22,012 --> 00:04:23,887 Naredil bi vse. 27 00:04:24,055 --> 00:04:26,223 Kaj to pomeni? �Vse. 28 00:04:26,266 --> 00:04:30,812 Ne vem, kaj pri�akuje� od mene, ampak sem motiviran 29 00:04:30,853 --> 00:04:37,360 in zame je enkratna prilo�nost delati s koreografinjo, kot si ti. 30 00:04:37,569 --> 00:04:43,324 To bi mi res pomagalo pri razvoju. Zato sem pripravljen na vse. 31 00:04:43,490 --> 00:04:46,536 Torej lahko zahtevam vse od tebe? �Vse. 32 00:04:46,619 --> 00:04:49,038 Moja najhuj�a no�na mora? 33 00:04:50,290 --> 00:04:52,000 Biti popolnoma sama. 34 00:04:52,042 --> 00:04:55,586 Da ni ni�esar in nikogar okoli mene, sama. 35 00:04:55,754 --> 00:05:01,800 Ima� �ivljenjski moto? �"Kar me ne ubije, me okrepi." 36 00:05:02,259 --> 00:05:05,262 Verjame� v raj? �Ja. 37 00:05:06,180 --> 00:05:07,848 Zakaj? 38 00:05:08,016 --> 00:05:10,059 Ker �elim verjeti vanj. 39 00:05:10,185 --> 00:05:14,230 In kako je v raju? �Vse je dobro. 40 00:05:14,689 --> 00:05:16,733 To pa pomeni? 41 00:05:17,317 --> 00:05:21,821 Samo lepo, nobenih te�av. Tam ni kaosa. 42 00:05:21,987 --> 00:05:26,951 Sem iz Berlina, vendar sem vesela, da sem ga zapustila. 43 00:05:27,076 --> 00:05:31,831 Bilo mi je preve�. Umetni�ka scena tam je prehuda. 44 00:05:31,872 --> 00:05:35,918 Rada bi delala to, kar mi je v�e�, 45 00:05:36,002 --> 00:05:40,088 ne da bi bila zjebana. 46 00:05:41,132 --> 00:05:44,552 V Berlinu je preve� mamil. 47 00:05:44,636 --> 00:05:48,264 Moj biv�i sostanovalec, s katerim ne govorim ve�, 48 00:05:48,348 --> 00:05:53,019 si je malo pred mojim odhodom za�el kapljati LSD v o�i. 49 00:05:53,101 --> 00:05:55,312 Kot kapljice. 50 00:05:56,605 --> 00:06:04,947 Zato sem se odlo�ila oditi, ker no�em kon�ati kot Christiane F. 51 00:06:05,031 --> 00:06:08,660 Rada si dam du�ka in � 52 00:06:10,620 --> 00:06:15,415 Imam svoj skrivni vrt, v katerega � 53 00:06:15,875 --> 00:06:19,086 V katerega se zate�em, ko se zabavam. 54 00:06:19,295 --> 00:06:22,839 Enkrat sem poskusila kokain. 55 00:06:23,966 --> 00:06:27,052 Hotela si, naj bom iskrena, zato � 56 00:06:27,345 --> 00:06:30,098 S prijateljico, enkrat. 57 00:06:30,180 --> 00:06:32,975 Moja najhuj�a no�na mora? 58 00:06:35,562 --> 00:06:38,773 Zelo se bojim teme. Zelo. 59 00:06:38,939 --> 00:06:40,817 Res mo�no. 60 00:06:41,024 --> 00:06:46,488 �e dela� nekaj druga�nega, uspe ali pa ne. 61 00:06:46,781 --> 00:06:52,120 Po mojih izku�njah dostikrat ne uspe. 62 00:06:52,286 --> 00:06:54,872 Vr�em se naravnost v dogajanje. 63 00:06:55,038 --> 00:06:59,711 �e se pojavi problem, ga takoj re�im in grem naprej. 64 00:06:59,793 --> 00:07:03,172 Kaj je bilo tvoje najhuj�e dejanje pri pretepu? 65 00:07:03,213 --> 00:07:05,757 Neko� sem nekoga mo�no udaril v obraz. 66 00:07:05,925 --> 00:07:08,970 Zbil sem mu dva zoba. 67 00:07:09,137 --> 00:07:13,348 Prebil sem mu �elo, onesvestil se je. 68 00:07:13,516 --> 00:07:15,518 Dva dni je bil v komi. 69 00:07:15,643 --> 00:07:19,230 Ti je �al? �Niti ne. Tako pa� je. 70 00:07:19,314 --> 00:07:22,983 Jemlje� mamila? �Ne, ne, nikoli. 71 00:07:23,526 --> 00:07:26,778 Nobenih mamil. Bolj mi je do �ensk. 72 00:07:26,903 --> 00:07:30,490 Kaj misli� o ostalih plesalcih? �Nekaj dobrih je med njimi. 73 00:07:30,699 --> 00:07:32,744 Dober vtis imam. 74 00:07:32,994 --> 00:07:36,706 Kako to misli�? �Dobre bejbe so zraven. 75 00:07:36,747 --> 00:07:41,002 Sta z bratrancem pajda�a? �Ja, skupaj i��eva dekleta. 76 00:07:41,168 --> 00:07:42,545 Fante tudi? 77 00:07:42,711 --> 00:07:44,838 Fantje, no � 78 00:07:46,882 --> 00:07:49,718 Fantje � Odvisno � 79 00:07:50,136 --> 00:07:54,639 Nikoli �e nisem delal z geji. 80 00:07:54,807 --> 00:07:59,103 Malo sem �iv�en, ampak to ni problem. 81 00:07:59,353 --> 00:08:01,730 �akam na prvi stik. 82 00:08:01,898 --> 00:08:05,651 Sli�al sem razne stvari, vendar si �elim ustvariti svoje mnenje. 83 00:08:05,735 --> 00:08:10,281 Malo sem �iv�en, vendar so mi v�e� tudi izku�nje, 84 00:08:10,363 --> 00:08:12,742 ki vlivajo tudi malo strahu. 85 00:08:12,824 --> 00:08:15,995 Kot brat in sestra sva si seveda blizu. 86 00:08:16,036 --> 00:08:21,334 S plesom imava tudi skupno aktivnost, 87 00:08:22,209 --> 00:08:23,836 ki naju zbli�uje. 88 00:08:23,920 --> 00:08:27,714 Imeli bomo turnejo po Franciji in ZDA. Kaj pravita na to? 89 00:08:27,882 --> 00:08:33,346 Enkrat sem �e bila v New Yorku. �To je super. 90 00:08:33,428 --> 00:08:36,849 Nisva �e bila v ZDA. �Jaz sem �e bila v New Yorku. 91 00:08:36,932 --> 00:08:38,725 Res? �Ja. �S kom? 92 00:08:38,809 --> 00:08:46,067 ZDA mora� videti. �e posebej zaradi �rnske kulture je tam �udovito. 93 00:08:46,107 --> 00:08:47,860 Amerika? 94 00:08:48,235 --> 00:08:52,280 Amerika je raj na zemlji. 95 00:08:52,532 --> 00:08:55,451 Si �e bil kdaj tam? �Ne. 96 00:08:55,909 --> 00:08:57,995 Prihajam iz pekla. 97 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 Kje je pekel? 98 00:09:01,832 --> 00:09:07,212 Lahko smo sre�ni, da je ples v Franciji na izredno visokem nivoju. 99 00:09:07,296 --> 00:09:11,174 Zanimivo bi ga bilo prenesti v dr�ave, 100 00:09:11,259 --> 00:09:16,221 npr. v Ameriko in drugam, kjer imajo ni�ji nivo. 101 00:09:16,264 --> 00:09:19,350 Francija je dr�ava, ki nas podpira. 102 00:09:19,432 --> 00:09:23,687 Dr�ava, ki nam s svojo kulturo in glasbo 103 00:09:23,770 --> 00:09:30,528 daje mo�nost razvoja in plesa na vrhunskem nivoju. 104 00:09:30,570 --> 00:09:33,197 To je zna�ilno za Francijo. 105 00:10:19,034 --> 00:10:22,871 S PONOSOM PREDSTAVLJA FRANCOSKI FILM 106 00:15:18,082 --> 00:15:20,126 Bog je z nami! 107 00:15:24,338 --> 00:15:26,591 Naj se zabava za�ne. 108 00:15:32,014 --> 00:15:34,265 Rada imam tvojega otroka. 109 00:15:34,307 --> 00:15:35,975 Moj Tito. �Krasen plesalec je. 110 00:15:36,018 --> 00:15:38,394 Lahko ple�em z njim? �Seveda. �Pridi, Tito. 111 00:15:38,395 --> 00:15:42,524 Naredila sem sangrijo. �Hvala. �Se vidimo kasneje. 112 00:15:43,524 --> 00:15:48,196 In kako je bilo? �Fantasti�no, samo dekleti na sredini � 113 00:15:48,238 --> 00:15:50,948 Razumem. Se bomo pogovorili kasneje, 114 00:15:50,950 --> 00:15:52,909 zdaj so vsi utrujeni in bi se radi zabavali. 115 00:15:52,951 --> 00:15:57,748 Seveda, te�ko je, ampak za samo tri dni vaje je fantasti�no. 116 00:15:57,788 --> 00:15:59,665 O �em se pogovarjata? �O tebi. 117 00:15:59,707 --> 00:16:01,585 Pridi z mano. 118 00:16:08,133 --> 00:16:09,926 Zdravo, David. 119 00:16:10,259 --> 00:16:12,428 Zakaj vedno naredi� to? 120 00:16:26,192 --> 00:16:30,029 Sangrija? �Ne pijem. �Seveda. �Saj ve�. 121 00:16:30,113 --> 00:16:31,907 Dobro, dobro. 122 00:16:35,243 --> 00:16:36,912 Kozarec? �Ne, hvala. 123 00:16:36,952 --> 00:16:39,873 Si prepri�ana? �Ne po�utim se dobro. 124 00:16:46,254 --> 00:16:47,673 Izvoli. 125 00:16:47,963 --> 00:16:49,633 Hvala. 126 00:16:55,721 --> 00:16:58,182 Kaj je? Kaj bi rad? 127 00:16:58,808 --> 00:17:01,812 �e v�eraj sem ti rekla, da nehaj. Prosim � 128 00:17:01,937 --> 00:17:04,355 Nih�e naju ne vidi. �Pa kaj �e. 129 00:17:04,772 --> 00:17:08,151 Si sre�en? Kaj ho�e�? �Da bi bil s tabo. 130 00:17:08,317 --> 00:17:12,780 Kdaj se vidiva? �Saj se vidiva. Pojdi plesat. 131 00:17:18,702 --> 00:17:21,205 Ti. 132 00:17:21,373 --> 00:17:25,669 Tvoj solo je vedno noro dober. �Hvala. 133 00:17:26,044 --> 00:17:28,130 Noro dobra si. �Se ti zdi? 134 00:17:28,212 --> 00:17:32,509 Ne bi mogla biti sre�nej�a. Hvala vsem, neverjetni ste. 135 00:17:32,634 --> 00:17:33,926 Ti � 136 00:17:34,135 --> 00:17:38,013 �al mi je. ��e dobro. Bila si odli�na. Hvala. 137 00:17:38,097 --> 00:17:41,977 Nekaj je med vama z Omarjem. �O �em govori�? 138 00:17:42,644 --> 00:17:44,563 Dobro avdicija, kaj? �Ja. 139 00:17:44,645 --> 00:17:47,648 Opazujem te, pazi se. �Ja, ja. 140 00:17:52,612 --> 00:17:54,905 Daddy, Daddy. 141 00:17:55,656 --> 00:17:57,951 Daddy, dobra glasba. 142 00:17:58,451 --> 00:18:00,327 Kozar�ek? �Ne. 143 00:18:00,578 --> 00:18:03,455 Mislim, da bi ona �elela. �Dobro. 144 00:18:05,250 --> 00:18:07,961 Ne glej tako. �Samo utrujena sem. 145 00:18:08,127 --> 00:18:11,047 Ne glej tako. �Samo utrujena sem. 146 00:18:11,088 --> 00:18:13,674 Vedno si utrujena. 147 00:18:15,134 --> 00:18:17,596 Mi pomaga� dol? �Jasno, pridi. 148 00:18:22,474 --> 00:18:25,644 Sangrijo sem pripravila za plesalce. 149 00:18:25,811 --> 00:18:29,732 Alkohol ni zate. To ni sok. 150 00:18:29,816 --> 00:18:31,651 Pusti ga, no. 151 00:18:31,817 --> 00:18:34,904 Pridi plesat z mano, Tito. 152 00:18:38,575 --> 00:18:40,618 Ple�i z mano. 153 00:19:01,932 --> 00:19:03,974 Daddy, daj bolj na glas! 154 00:19:04,142 --> 00:19:05,935 Kako je bilo? 155 00:19:06,227 --> 00:19:09,189 Odli�no. Kot vedno. 156 00:19:19,699 --> 00:19:21,451 Kaj dela�? 157 00:19:23,161 --> 00:19:25,538 Se spomni� najinega plesa? 158 00:19:29,500 --> 00:19:32,878 Takole, potem takole � 159 00:19:34,673 --> 00:19:35,882 Takole. 160 00:19:36,048 --> 00:19:38,676 Dobro. Dobim zdaj objem? 161 00:19:39,885 --> 00:19:41,637 �e enega? 162 00:19:42,638 --> 00:19:44,348 �e enega? 163 00:19:48,019 --> 00:19:51,146 Kako glasno se lahko smeji�? �Ne, ne. 164 00:19:51,271 --> 00:19:53,525 Kje je tvoja mama? 165 00:20:32,771 --> 00:20:34,816 Preoble� se grem. 166 00:20:47,119 --> 00:20:49,622 Kaj je bilo tisto malo prej? �Kaj? 167 00:20:49,788 --> 00:20:52,375 S tvojim bratom. �Taylor je pa� tak�en. 168 00:20:52,459 --> 00:20:55,961 Prijatelja sta, zato bodi previden. 169 00:21:24,865 --> 00:21:27,117 Na du�ek. �Ne. 170 00:21:30,163 --> 00:21:33,708 Grozno. Zakaj to pijete? �Daj sem. 171 00:21:36,836 --> 00:21:38,421 David! 172 00:21:41,298 --> 00:21:44,009 Selva, kaj se dogaja? 173 00:21:51,851 --> 00:21:54,103 Skrbi me za malega. 174 00:21:54,479 --> 00:21:57,565 Zakaj? V postelji je, z njim je vse v redu. 175 00:21:57,690 --> 00:21:59,567 Je kaj narobe? 176 00:22:00,067 --> 00:22:03,445 Vse je v najbolj�em redu. �Prav. 177 00:22:15,500 --> 00:22:18,752 To ni primerno okolje za otroka. 178 00:22:20,253 --> 00:22:22,298 Ne govori tako. 179 00:22:22,423 --> 00:22:26,719 Dobro mu je. Razigran je in lepo vzgojen. 180 00:22:26,970 --> 00:22:28,096 Ne. 181 00:22:28,179 --> 00:22:33,142 Res je lepo vzgojen. Dobro, da ni naredila splava. 182 00:22:35,185 --> 00:22:39,356 Sangrija je neverjetna. Neverjetna. 183 00:22:41,108 --> 00:22:43,944 Si �e imela kdaj splav? 184 00:22:48,615 --> 00:22:50,951 Dobro je imeti izbiro. 185 00:22:52,286 --> 00:22:54,247 Se ti ne zdi? 186 00:22:55,539 --> 00:22:58,000 ROJSTVO JE ENKRATNA PRILO�NOST 187 00:22:58,209 --> 00:23:01,045 Mami je bila prej plesalka, ve�? 188 00:23:01,170 --> 00:23:05,090 Ko te pogledam, vidim sebe, ko sem bila majhna. 189 00:23:05,133 --> 00:23:09,470 Upam, da bo� plesalec kot mama, kaj? �Ja. 190 00:23:09,511 --> 00:23:11,888 Ti je bilo zadnje dni tukaj lepo? 191 00:23:11,972 --> 00:23:15,268 Ne vidiva se pogosto. Danes sem se potrudila. 192 00:23:15,308 --> 00:23:19,439 Sem dobra mama? �Ja. �Daj mi poljub�ek. 193 00:23:21,898 --> 00:23:24,484 Zapri o�i in zaspi. 194 00:23:25,611 --> 00:23:27,864 Zapri o�i in zaspi. 195 00:23:28,029 --> 00:23:31,200 Kasneje se vrnem, ker te imam rada. 196 00:23:31,366 --> 00:23:33,201 Rada te imam, Tito. 197 00:23:33,411 --> 00:23:38,290 Zdi se mi, kot da me tista zastava opazuje. �Ni mi v�e�. 198 00:23:38,415 --> 00:23:45,423 Sicer so mi zastave v�e�. Barve in ostalo, vse kul. Ampak te ne morem ve� prena�ati. 199 00:23:46,257 --> 00:23:48,843 Spremeni notranjo opremo, prosim. 200 00:23:49,050 --> 00:23:53,931 Ti kri�i so nekam �udni. �Ni nevarnosti, da bi se �esa nalezel. 201 00:23:54,347 --> 00:23:56,476 Ne bodi tako domi�ljav. 202 00:23:58,019 --> 00:23:59,269 Bog je velik. 203 00:23:59,436 --> 00:24:04,650 "Bog je z nami." Od kdaj gresta Bog in ples skupaj? 204 00:24:04,858 --> 00:24:07,068 To se mi ne zdi v redu. 205 00:24:07,319 --> 00:24:11,449 In pri tebi? ��e vedno enako. 206 00:24:11,615 --> 00:24:15,952 Tvoj o�e? ��e vedno v komi. �akamo in �akamo. 207 00:24:16,077 --> 00:24:17,872 Kako dolgo �e? 208 00:24:19,957 --> 00:24:24,002 Skoraj �est mesecev. �To je res dolgo. �Ja. 209 00:24:24,127 --> 00:24:32,302 �e gre nekomu slabo, te�ko vzamem drogo, 210 00:24:32,470 --> 00:24:35,347 razen �e sem kje na varnem. 211 00:24:35,388 --> 00:24:40,603 Mislil sem, da bo z mojim prijateljem varno. �Prosim? 212 00:24:40,685 --> 00:24:45,816 Mislil sem, da je z njim varno, vendar nikoli ne ve�, od kje je droga. 213 00:24:45,857 --> 00:24:49,319 S tisto malo tam sem se v�eraj dal dol. 214 00:24:49,694 --> 00:24:52,448 V�eraj, stari. 215 00:24:53,990 --> 00:24:55,910 Ni� posebnega ni bilo. 216 00:24:57,036 --> 00:24:59,497 Tisti dve blondinki sta mi v�e�. 217 00:24:59,622 --> 00:25:02,916 Me lahko neha� ignorirati? 218 00:25:13,260 --> 00:25:16,012 Tako jebeno zlagana si. 219 00:25:16,430 --> 00:25:18,848 Nisem zlagana, dolgo�asi� me. 220 00:25:19,016 --> 00:25:24,063 Lezbi�ni odnosi se ne obnesejo. Vse potrebujejo ti�a. 221 00:25:26,190 --> 00:25:28,567 Obe, ja. 222 00:25:29,151 --> 00:25:31,153 Daj, no. 223 00:25:34,155 --> 00:25:36,866 Ker te �e zanima, ali se bom poro�il, ho�e� otroke? 224 00:25:36,909 --> 00:25:41,329 Mi ne pride na misel. Vsi me spra�ujejo taka neumna vpra�anja. 225 00:25:41,372 --> 00:25:44,959 "Pazi, ta je tak in tak". Dol mi visi. 226 00:25:45,000 --> 00:25:49,462 �e pride do zveze, jo iz�ivim in pika. 227 00:25:49,505 --> 00:25:51,048 Naslednji. 228 00:25:56,971 --> 00:26:02,684 �isto zasvojena je. Stalno nekaj vle�e v nos. Slabo. 229 00:26:03,810 --> 00:26:04,811 Slabo. 230 00:26:04,894 --> 00:26:08,106 Torej se bo� poro�il? �Ja. 231 00:26:08,231 --> 00:26:10,026 Sem prav sli�ala? �Si. 232 00:26:10,108 --> 00:26:12,361 Kolikokrat? �Enkrat. 233 00:26:13,028 --> 00:26:16,156 Samo enkrat. �Jaz bi se vsaj �tirikrat. 234 00:26:16,240 --> 00:26:18,616 �lovek bi se moral ve�krat poro�iti. 235 00:26:18,742 --> 00:26:22,246 Nove okoli��ine, nova oseba. Nekaj novega. 236 00:26:22,328 --> 00:26:25,165 Kako lahko to po�ne v svojih letih? 237 00:26:25,624 --> 00:26:30,336 Mislim, da popolnoma manipulira z njo. 238 00:26:30,712 --> 00:26:33,423 Res je potreben. Pri vsaki posku�a. 239 00:26:33,507 --> 00:26:37,635 Rad bi naredil kariero, zato ima nekaj s koreografinjo. 240 00:26:37,761 --> 00:26:39,971 Tip osvaja vse. 241 00:26:40,138 --> 00:26:43,642 Od koreografinje si obeta samo slu�bo. 242 00:26:43,893 --> 00:26:47,188 Sre�o imamo z �enskami tukaj. 243 00:26:47,438 --> 00:26:51,776 Stari! Omar! Zbudi se! Zlezi iz svoje lupine. 244 00:26:51,901 --> 00:26:54,111 Ne pije�, ne dela� ni�esar � 245 00:26:54,194 --> 00:26:56,989 Z vsemi �enske tukaj sem �e porival. 246 00:26:57,072 --> 00:27:00,992 Od Davida dobi� spolno bolezen, samo �e ga pogleda�. 247 00:27:01,076 --> 00:27:04,121 Pretirava�. �Moj prijatelj je. 248 00:27:04,747 --> 00:27:06,707 Dober je, ampak � 249 00:27:06,874 --> 00:27:08,709 Res bi moral � 250 00:27:08,875 --> 00:27:12,046 Gotovo ima herpes. Tako zanemarjen je videti. 251 00:27:12,086 --> 00:27:14,714 �e koga pogleda � 252 00:27:14,798 --> 00:27:17,800 Nehaj �e. �Ima pa tudi nekaj vznemirljivega. 253 00:27:17,968 --> 00:27:22,597 Pravi pasji sin je. �Ampak ima nek �arm. 254 00:27:22,722 --> 00:27:25,433 Je vsaj dober pri seksu? �Ja, je. 255 00:27:25,601 --> 00:27:28,979 Nekatere sicer delujejo tako, ampak � �Ne, resno. 256 00:27:29,104 --> 00:27:33,358 Sta poskusila skupaj? �Ne, vendar sem ga enkrat videl v akciji. 257 00:27:33,442 --> 00:27:35,693 Tista mala � �Imate orgije? 258 00:27:35,736 --> 00:27:37,947 Res jo je dobro nabrisal. 259 00:27:38,197 --> 00:27:44,327 Povej mi kaj o Gazelle. Vsaj nekaj. Radoveden sem. Prosim. 260 00:27:44,411 --> 00:27:47,914 Ne o tem ali jo natepava� od zadaj ali spredaj � 261 00:27:48,039 --> 00:27:51,669 O tem, kaj jo razvname. 262 00:27:51,794 --> 00:27:53,836 Ti ima� svoje �ivljenje, jaz svojega. 263 00:27:53,878 --> 00:27:58,008 Tvoje �ivljenje je tudi moje �ivljenje. �Kako si te�en. 264 00:27:58,174 --> 00:28:02,721 Ne razumem tvoje reakcije. �Jaz ne razumem tvoje. 265 00:28:02,805 --> 00:28:07,433 Kaj ima Omar, �esar drugi nimajo? �Vse. �Res? �Ja. 266 00:28:07,518 --> 00:28:08,685 Res ima vse. 267 00:28:08,769 --> 00:28:11,605 Ve� kaj? Rad bi jo nategnil. 268 00:28:11,771 --> 00:28:13,606 Me ne �udi. 269 00:28:13,773 --> 00:28:16,652 Resno, rad bi jo nategnil. 270 00:28:16,818 --> 00:28:20,698 Res ima� sre�o. �Nisi tako mi�i�ast, kot sem jaz. 271 00:28:22,115 --> 00:28:26,744 To vedno naredi dober vtis. �Vpra�aj jo, morda bi lahko v troje. 272 00:28:26,912 --> 00:28:31,000 Reci ji preprosto, da je nocoj zadnja no� � 273 00:28:32,166 --> 00:28:37,381 In da je v postelji dolg�as, ni ve� kot prej. 274 00:28:37,423 --> 00:28:42,301 Skupinski seks je v trendu, vsi to po�nejo. Potem ji stvar pojasni�. 275 00:28:42,385 --> 00:28:45,055 Kaj te moti? �Ni mi v�e�, da sta skupaj. 276 00:28:45,138 --> 00:28:51,060 �eprav sva prijatelja. �Kaj ti mar? �Tvoj starej�i brat sem. 277 00:28:51,144 --> 00:28:57,526 Dvajset jih imam. Nisem ve� otrok. �In? Nespo�tljiva si do mene. 278 00:28:57,651 --> 00:29:02,865 Poleg tega deluje �isto zavrt. �Tak�en je le, ko si ti tukaj. 279 00:29:02,905 --> 00:29:08,703 Kaj to pomeni? �Kar sem rekla. Nisi moj o�e ali mama, samo brat. 280 00:29:08,746 --> 00:29:11,080 In? �Ima� jih 25, jaz pa 20. Odrasla sem. 281 00:29:11,164 --> 00:29:14,876 To, kar po�ne� � Premlada si �e za to. 282 00:29:14,960 --> 00:29:17,671 Za kaj? �Za to, kar po�neta z Omarjem. 283 00:29:17,755 --> 00:29:21,424 Ve� morda, kaj po�neva? �Saj imam o�i. 284 00:29:21,508 --> 00:29:24,845 Ne rabim podrobnosti. �Pustil si mi ga potegniti. 285 00:29:24,928 --> 00:29:30,726 Pa kaj? �To �e ne pomeni, da ga lahko tudi njemu. 286 00:29:30,808 --> 00:29:35,897 To ne gre tako. �Po devetih mesecih ni to ni� posebnega. 287 00:29:35,980 --> 00:29:40,027 Devet mesecev sta �e skupaj? �Ti tega ni povedal? �Ne. 288 00:29:40,193 --> 00:29:41,862 Se ti zdi to sme�no? 289 00:29:41,903 --> 00:29:47,116 Tukaj so se dogajale bizarne stvari. Resno, �utim to. 290 00:29:47,117 --> 00:29:50,871 Obredno �rtvovanje ali nekaj podobnega. 291 00:29:51,288 --> 00:29:53,123 Misli�, kak�na sekta? 292 00:29:53,164 --> 00:29:57,376 To se vidi. Zakaj visi tukaj tako velika zastava? 293 00:29:57,461 --> 00:29:58,711 Nemogo�e. 294 00:29:58,921 --> 00:30:00,213 Nemogo�e. 295 00:30:00,297 --> 00:30:04,634 Vzdu�je v skupini mi ni v�e�. �udni so. 296 00:30:04,718 --> 00:30:11,933 In to �olsko poslopje to �udno razpolo�enje �e poja�uje. 297 00:30:12,017 --> 00:30:16,230 Stari, fukam tudi �udne �enske. 298 00:30:17,480 --> 00:30:19,900 Re�em ti. �Seveda, seveda. 299 00:30:19,942 --> 00:30:23,278 �udne ali ne, fukam jih. �Prav ima�. 300 00:30:23,319 --> 00:30:26,240 In �e se pojavi duh � �Na zastavi. 301 00:30:26,280 --> 00:30:31,036 Ga bova pofukala na zastavi. Duh ali ne, pofukala ga bova. 302 00:30:31,077 --> 00:30:38,292 Sita sem �e o�etov in bratov, ki nam predpisujejo, s kom se lahko dru�imo. 303 00:30:38,376 --> 00:30:42,338 V �ivljenju niso samo mo�ki. �Jasno. 304 00:30:42,422 --> 00:30:45,884 Obstajajo tudi kul �enske. 305 00:30:46,384 --> 00:30:50,931 Na primer? �Tukaj je �e nekaj vro�ih punc. 306 00:30:51,222 --> 00:30:52,598 Se ti ne zdi? 307 00:30:52,682 --> 00:30:56,769 Kaj pa jaz? �Saj sem ti �e povedala. 308 00:30:56,894 --> 00:31:02,317 Zakaj se potem pogovarjava o tem? �Saj se ne, rekel sem le � 309 00:31:02,984 --> 00:31:06,028 Umazane stvari na�rtuje�. 310 00:31:06,989 --> 00:31:08,448 To�no. 311 00:31:08,824 --> 00:31:12,743 Nocoj bom prebutala tista dva tipa. 312 00:31:13,036 --> 00:31:16,373 Zaslu�ila sta si. �Res je. 313 00:31:16,498 --> 00:31:20,167 Razpolo�enje se mi po�asi izbolj�uje. 314 00:31:20,294 --> 00:31:23,171 Lahko bi delal nore stvari. 315 00:31:23,422 --> 00:31:26,549 Preve� vihrav si, to je tvoj problem. �Samo enkrat � 316 00:31:26,674 --> 00:31:30,136 Brzdaj svojega ti�a. �Stari, samo enkrat �ivi�. 317 00:31:30,261 --> 00:31:34,141 �e ima� tako dolgega, ga mora� uporabljati. 318 00:31:34,182 --> 00:31:36,268 Pravi dar je. 319 00:31:36,684 --> 00:31:39,354 Ho�em ga deliti z drugimi. 320 00:31:46,569 --> 00:31:49,155 Gotovo uporabljata dildo. 321 00:31:50,906 --> 00:31:53,660 Meni ni do teh zadev. 322 00:31:53,743 --> 00:31:55,746 Tudi trapaste bi natepaval. 323 00:31:55,828 --> 00:32:00,291 Njeni sme�ni gibi me res razvnemajo. 324 00:32:00,375 --> 00:32:05,172 Na tleh. �Suho ali vla�na. �Na golih kolenih. 325 00:32:05,255 --> 00:32:09,300 Brez podmazovanja. Vla�na ali ne, ne bi odnehal. 326 00:32:09,342 --> 00:32:13,930 Ne bi odnehal. ��e ne bo hotela, dobi klofuto. 327 00:32:14,638 --> 00:32:16,932 �as za zabavo! 328 00:32:17,349 --> 00:32:22,939 Tak�ni pi�ki bi zarinil batino vse do grla. 329 00:32:23,230 --> 00:32:28,028 Ne bi odnehal, dokler ne bi jokala. �Jokati mora. 330 00:32:28,111 --> 00:32:29,695 Ljubim jo. 331 00:32:31,448 --> 00:32:36,286 Kljub njenim hibam in napakam jo ljubim. 332 00:32:38,371 --> 00:32:40,664 Se bo� vrnil k njej? 333 00:32:41,540 --> 00:32:44,001 Rad bi se. 334 00:32:44,251 --> 00:32:47,088 �koda, da pri�akuje otroka. 335 00:32:47,255 --> 00:32:48,757 Z drugim. 336 00:32:49,173 --> 00:32:52,594 Od svojega sladkega metulja, kot pravi. 337 00:32:52,802 --> 00:32:57,766 Je nose�a? �Ja, je. �Z drugim? �Ja. 338 00:33:00,268 --> 00:33:07,651 Predstavljaj si, da mo�ki tvojih sanj ljubi drugo. 339 00:33:07,817 --> 00:33:10,612 Mala Lou je res vro�a. �Ji je v�e� analni seks? 340 00:33:10,820 --> 00:33:13,365 Mo�no upam, da. 341 00:33:13,740 --> 00:33:15,366 Zapi�i� ji ga prav globoko. 342 00:33:15,491 --> 00:33:19,829 Na suho ali s kremo? �Na suho, stari. 343 00:33:23,834 --> 00:33:28,547 Zagrabi� jo, ji da� roke narazen � 344 00:33:31,549 --> 00:33:34,635 Zme�an si. �Tako to gre. 345 00:33:34,719 --> 00:33:37,430 Na suho. �Na suho. �Brez kreme. 346 00:33:38,390 --> 00:33:41,643 Tega ne maram. Raje imam karitejevo maslo. 347 00:33:41,726 --> 00:33:45,396 Karitejevo maslo je najbolj�e. �Z njim lepo drsi. 348 00:33:45,605 --> 00:33:52,612 Povleci jo za lase. Osnovno pravilo. �Nategnil jo bom, temeljito pofukal � 349 00:33:52,820 --> 00:33:54,322 Tista �enska � 350 00:33:54,780 --> 00:33:56,365 Seksi baba. 351 00:33:56,449 --> 00:33:59,493 Dobro jo pofukaj. �Lepa mala ritka. 352 00:33:59,661 --> 00:34:01,621 Dobro jo bom. 353 00:34:03,163 --> 00:34:08,335 Ampak samo to. �Jasno. �Raje imam Selvo. 354 00:34:08,628 --> 00:34:13,717 Njena hoja me tako vzburja. �Kako gleda in govori � 355 00:34:13,882 --> 00:34:16,260 Samo va�i se. �Seveda. 356 00:34:16,302 --> 00:34:19,681 Razumem, ho�e� ji pokazati, kdo � 357 00:34:19,722 --> 00:34:22,391 Pokazal ji bom, da imam anakondo v hla�ah. 358 00:34:22,474 --> 00:34:28,940 Enkrat po vaji ji mora� slediti do sobe. 359 00:34:29,065 --> 00:34:31,775 Pojdi z njo gor in ji ga poka�i. 360 00:34:31,985 --> 00:34:33,820 Samo poka�i ji ga. 361 00:34:34,320 --> 00:34:36,530 Poka�i ji ga. 362 00:34:37,282 --> 00:34:39,742 Svojega ti�a? �Saj me razume�. 363 00:34:39,909 --> 00:34:42,286 Potem bo ponorela. �Tako gre to. 364 00:34:42,369 --> 00:34:45,248 Moram ji ga zariniti od zadaj, ne da bi okleval. 365 00:34:45,289 --> 00:34:47,958 Brez oklevanja. �Naravnost v rit. 366 00:34:48,668 --> 00:34:51,795 Nisem jezen, ampak ne poslu�a� me. 367 00:34:52,005 --> 00:34:56,342 �ez nekaj �asa � �Ni mi ve� do tega. 368 00:34:56,509 --> 00:35:01,097 Do �esa? �Do �akanje. Enkrat bi hotel � 369 00:35:01,181 --> 00:35:08,103 Bolje je po�akati. Mlad si, bogat. Dostikrat te bodo �e napi�ili. 370 00:35:08,146 --> 00:35:14,402 Nor si. �Ne hiti. Vzemi si �as. Bodi druga�en. 371 00:35:14,443 --> 00:35:17,572 Davida bom prepri�al v dveh dneh. 372 00:35:17,947 --> 00:35:21,617 David ne bo nikoli �el s tabo. �Samo po�akaj. 373 00:35:21,742 --> 00:35:25,204 Selva ga ne bo pustila. �Koga briga Selva. 374 00:35:25,288 --> 00:35:29,458 Razume�? Koga briga Selva. 375 00:35:29,541 --> 00:35:31,043 Kdo sploh je? 376 00:35:31,126 --> 00:35:34,963 Opravimo z Davidom in bo odkljukano. 377 00:35:35,047 --> 00:35:38,675 Naredi, kakor ho�e�. Itak dela� vedno po svoje. 378 00:35:38,760 --> 00:35:43,264 Saj sem ti �e rekel. �Zato si �e vedno devi�nik. 379 00:35:43,306 --> 00:35:45,182 Ne ve� dolgo. 380 00:35:45,224 --> 00:35:47,643 Z Davidom bo� seveda � �Vsekakor. 381 00:35:47,726 --> 00:35:51,063 Vidi se, da je �e devi�nik. �Pri�el je �as. 382 00:35:51,146 --> 00:35:54,858 Nekdo mu mora raz�iriti anus. 383 00:35:55,318 --> 00:35:57,152 Z gorja�o. 384 00:35:59,780 --> 00:36:01,532 Debelo gorja�o. 385 00:36:01,907 --> 00:36:06,036 Saj ve�, najprej kri�ijo, nato pa ho�ejo �e. 386 00:36:06,204 --> 00:36:09,581 Anusu se izogibam. Ni moja stvar. 387 00:36:09,623 --> 00:36:13,628 Smrdi po dreku. �Nehaj �e. 388 00:36:14,795 --> 00:36:15,797 Anus ne. 389 00:36:15,963 --> 00:36:18,590 Ve�, kaj mora� narediti? Poli�i ga. 390 00:36:18,632 --> 00:36:20,635 Kaj? �Anus. 391 00:36:23,721 --> 00:36:26,306 Nor si. �Poli�i. 392 00:36:26,431 --> 00:36:30,853 Porini jezik vanj. ��eprav smrdi. �Brez strahu, stari. 393 00:36:31,521 --> 00:36:35,440 Tak�na je narava. �Resno? �Poklicno tveganje. 394 00:36:35,525 --> 00:36:41,239 Te je �e katera posra�kala? �Ne, ampak v�asih gre kaj narobe. 395 00:36:41,405 --> 00:36:43,657 Poklicno tveganje. 396 00:36:43,992 --> 00:36:48,788 �e se poda� v to, ve�, kaj se ti lahko zgodi. 397 00:36:48,829 --> 00:36:51,583 �e se zgodi, se ne sme� �uditi. 398 00:36:52,625 --> 00:36:56,753 Vse ali ni�. Noter, ven, noter, ven � 399 00:36:59,465 --> 00:37:01,967 Tito je v postelji. Ne morem ve�. 400 00:37:02,092 --> 00:37:05,762 Daj mi �ik. �Mali je sr�kan. 401 00:37:05,889 --> 00:37:10,434 Na mlade plesalke so vsi nori. Potem pa � 402 00:37:12,103 --> 00:37:16,523 Pusti� se pofukati v nekem kotu in zanosi�. 403 00:37:16,648 --> 00:37:18,443 Kaj sledi? 404 00:37:18,525 --> 00:37:22,989 Iz svojih najhuj�ih napak mora� narediti najve�je uspehe. 405 00:37:23,072 --> 00:37:26,159 Ne vem niti, kdaj jutri pride kombi. 406 00:37:26,409 --> 00:37:28,161 In vsi veselo ple�ejo. 407 00:37:28,202 --> 00:37:31,623 Edini uspeh v mojem �ivljenju je ta sangrija. 408 00:37:31,748 --> 00:37:33,708 Res je dobra. 409 00:37:36,918 --> 00:37:38,545 Tako pa� je. 410 00:45:59,922 --> 00:46:02,173 Za Francijo! 411 00:46:02,715 --> 00:46:04,550 Z Ameri�ani bomo opravili. 412 00:46:04,800 --> 00:46:06,844 Opravili bomo z njimi. 413 00:46:07,929 --> 00:46:10,139 Vojna je. 414 00:46:14,978 --> 00:46:16,771 VAM PREDSTAVLJA 415 00:46:36,958 --> 00:46:38,668 PLES NA GLASBO 416 00:46:56,978 --> 00:46:58,646 POSNETO 417 00:47:28,760 --> 00:47:30,429 Kako je vro�e. 418 00:47:31,387 --> 00:47:33,639 Zabava je v kurcu. 419 00:47:34,682 --> 00:47:37,351 Lou, ho�e� moj kozarec? �Ne, hvala. 420 00:47:38,103 --> 00:47:40,981 Ve�, kaj? Sangrija je halal. 421 00:47:41,273 --> 00:47:42,690 Prekleto. 422 00:47:52,199 --> 00:47:53,909 �udno se po�utim. 423 00:47:54,034 --> 00:47:56,121 Pojdi spit malo vode. 424 00:48:11,677 --> 00:48:13,179 Selva, ljubica. 425 00:48:13,679 --> 00:48:17,184 Daj mi malo koksa. �Kaj? �Daj mi kokain. 426 00:48:17,434 --> 00:48:19,101 Nimam ga. 427 00:48:19,268 --> 00:48:21,353 Vpra�aj narkomanko. 428 00:48:29,320 --> 00:48:33,074 Ljubica, daj mi malo koksa. �Nimam ga ve�. 429 00:48:33,157 --> 00:48:36,286 Sli�ala sem, da ga �e ima�. �Nimam, pusti me. 430 00:48:37,286 --> 00:48:41,541 Je vse v redu? �Ja. Daj mi ogenj. 431 00:48:42,333 --> 00:48:45,670 Daddy, poglej, poglej � 432 00:48:45,753 --> 00:48:47,755 Tam, poglej. 433 00:49:02,061 --> 00:49:03,730 Kaj dela�? 434 00:49:04,105 --> 00:49:05,606 Vro�e mi je. 435 00:49:05,731 --> 00:49:08,610 Tukaj je. �Nekaj mi leze v glavo. 436 00:49:11,655 --> 00:49:12,905 Gazelle. 437 00:49:12,989 --> 00:49:14,490 Grem. 438 00:49:48,148 --> 00:49:49,608 Bravo! 439 00:49:51,193 --> 00:49:52,903 Tako se zabava. 440 00:49:56,949 --> 00:49:58,159 Daddy? 441 00:49:59,202 --> 00:50:00,411 Daddy. 442 00:50:02,414 --> 00:50:03,623 Daddy. 443 00:50:04,416 --> 00:50:06,208 Kaj se dogaja? 444 00:50:06,418 --> 00:50:08,253 Zabavamo se. Vse je v redu. 445 00:50:08,335 --> 00:50:12,507 Ple�i in se zabavaj. Zaslu�ila si si. Ple�i, lepotica moja. 446 00:50:12,590 --> 00:50:14,217 Zabavamo se � 447 00:50:41,994 --> 00:50:43,538 Kaj si naredila? 448 00:50:44,079 --> 00:50:45,789 Kaj ho�e� re�i? 449 00:50:46,583 --> 00:50:48,626 Ni�esar nisem naredila. 450 00:51:00,429 --> 00:51:01,722 Selva! 451 00:51:02,056 --> 00:51:04,141 Ni�esar nisem naredila. 452 00:51:05,184 --> 00:51:07,853 Kaj se dogaja? �Ne vem. 453 00:51:08,646 --> 00:51:11,065 Se ne po�uti dobro? �Ne vem. 454 00:51:12,650 --> 00:51:13,985 Selva? 455 00:51:15,152 --> 00:51:16,820 Si dobro? 456 00:51:17,947 --> 00:51:20,992 Vsi ste preve� pijani. V posteljo grem. 457 00:51:36,548 --> 00:51:38,592 Ho�e� pobrisati? 458 00:51:51,606 --> 00:51:54,358 Kaj je s tabo? Se ne po�uti� dobro? 459 00:52:01,532 --> 00:52:03,076 Selva? 460 00:52:09,289 --> 00:52:11,083 Se ne po�utite �udno? 461 00:52:11,251 --> 00:52:15,295 Kaj si naredila? Kaj si dala v sangrijo? Ne po�utim se dobro. 462 00:52:15,380 --> 00:52:17,172 O �em govori�? 463 00:52:17,548 --> 00:52:19,007 Ni�esar nisem naredila. 464 00:52:19,175 --> 00:52:21,719 Kaj si naredila? �Kaj je z vami? 465 00:52:21,885 --> 00:52:23,637 Daddy! 466 00:52:23,721 --> 00:52:26,431 Ta prasica je nekaj dala v pija�o. 467 00:52:27,057 --> 00:52:31,144 Daddy, nekaj je v sangriji. Nisem bila jaz, tudi sama sem jo pila. 468 00:52:31,228 --> 00:52:34,231 Zato se po�utim tako slabo. �Nisem bila jaz. 469 00:52:34,315 --> 00:52:35,942 Kaj si dala noter? 470 00:52:36,025 --> 00:52:39,695 Ta zagrenjena mrha. �Tudi jaz sem jo pila. 471 00:52:41,030 --> 00:52:42,864 Nehajte! 472 00:52:43,074 --> 00:52:46,786 Poslu�ajte jo! To je naredil nekdo, ki ni pil. 473 00:52:46,869 --> 00:52:49,914 Vem, kdo je bil. Bil je Omar, ta pizdun. 474 00:52:49,998 --> 00:52:51,833 Neumnost. �Ni bil on. 475 00:52:51,958 --> 00:52:55,253 On ni ni� pil. �Si ti dal LSD noter? 476 00:52:55,253 --> 00:52:58,422 Popolnoma pijan sem. �Zakaj si to naredil? 477 00:52:58,797 --> 00:53:01,759 Kaj si naredil? �Nisem bil jaz. �On je bil. 478 00:53:01,925 --> 00:53:03,052 Pustite ga! 479 00:53:03,219 --> 00:53:05,972 Nehajte! Nehajte! 480 00:53:18,568 --> 00:53:19,943 Pizdun! 481 00:53:21,403 --> 00:53:22,780 Odprite! 482 00:53:23,655 --> 00:53:24,990 Spusti me! 483 00:53:35,251 --> 00:53:37,335 LSD je kislina? �Ne vem. 484 00:53:37,503 --> 00:53:41,007 Pozna� protisredstvo? �Kokain. 485 00:53:41,257 --> 00:53:42,632 Kokain? 486 00:53:43,509 --> 00:53:48,097 Daj mi ga, rabimo ga. �Nimam ga. Izgini! 487 00:53:48,764 --> 00:53:53,643 Torej nisi bil ti? �Ne. �Sigurno? �Vsi smo zadeti. 488 00:53:53,811 --> 00:53:57,023 Vsi smo zadeti, ne vidi�? 489 00:53:59,817 --> 00:54:01,693 Si dobro? �Sploh ne. 490 00:54:01,735 --> 00:54:04,822 Si videla svojega sina? �Prekleto. 491 00:54:07,282 --> 00:54:11,204 Ne pij tega. Pojdiva. 492 00:54:11,286 --> 00:54:14,206 Ne, mama! �Tukaj so vsi nori. 493 00:54:14,331 --> 00:54:15,666 Ne! 494 00:54:15,875 --> 00:54:16,918 Ne, mama! 495 00:54:17,376 --> 00:54:20,086 Prosim, pomiri se. �Ne, mama! 496 00:54:20,128 --> 00:54:23,423 Nehaj me vle�i. Pridi! �Ne, mama! 497 00:54:23,548 --> 00:54:27,677 Ne, mama! �Pridi. Nehaj. 498 00:54:30,722 --> 00:54:32,141 Mama. 499 00:54:33,518 --> 00:54:34,768 Ne. 500 00:54:36,019 --> 00:54:38,648 Ne, mama, hudobna si. 501 00:54:38,731 --> 00:54:42,902 Rada te imam. Ho�em te za��ititi. �Ne mara� me. 502 00:54:42,985 --> 00:54:44,903 Hudobna si. 503 00:54:47,989 --> 00:54:50,201 Poslu�aj me. �Ne � 504 00:54:50,242 --> 00:54:55,121 Ne dotikaj se tega, sicer te bo ubilo. 505 00:54:55,248 --> 00:54:58,458 Ne mama! �Ne dotikaj se. �Na, mama! 506 00:54:58,543 --> 00:55:00,628 Ne pu��aj me samega. 507 00:55:00,961 --> 00:55:03,380 Odpri vrata, mama. 508 00:55:04,297 --> 00:55:09,762 Ne morem. Vrnila se bom, ko bom to uredila, ne skrbi. 509 00:55:09,887 --> 00:55:14,057 Vrnila se bom. Rada te imam. Pomiri se, prosim. 510 00:55:14,099 --> 00:55:16,101 Kaj po�ne�? 511 00:55:17,436 --> 00:55:21,983 ��itim ga pred vami. �Pred kom? �Pred vami. 512 00:55:41,835 --> 00:55:43,503 Jebi se! 513 00:55:43,878 --> 00:55:49,885 Ti se jebi, trapa neumna. Ni�vredna kurba. 514 00:56:03,106 --> 00:56:04,442 Selva? 515 00:56:04,983 --> 00:56:06,318 Selva! 516 00:56:09,070 --> 00:56:10,947 Tebi govorim. 517 00:56:13,784 --> 00:56:15,494 Me sli�i�? 518 00:56:16,411 --> 00:56:18,414 Potrebujem te. 519 00:56:35,306 --> 00:56:37,016 Oprosti. 520 00:56:43,146 --> 00:56:45,023 Kaj je s tabo? 521 00:56:46,733 --> 00:56:51,530 Slabo mi je. �Si tudi ti pila? �Ne, nisem. 522 00:56:54,617 --> 00:56:57,244 Zakaj ti je potem slabo? 523 00:57:04,668 --> 00:57:06,670 Je s tabo vse v redu? 524 00:57:07,170 --> 00:57:11,007 Nekaj je bilo v sangriji. Emmanuelle ali nekdo drug je � 525 00:57:11,175 --> 00:57:13,427 Kaj je z vami? 526 00:57:14,177 --> 00:57:16,429 Kaj je z vami narobe? 527 00:57:17,597 --> 00:57:19,682 Zakaj ti je slabo? 528 00:57:23,269 --> 00:57:26,648 Lahko zadr�i� skrivnost zase? �Ja. 529 00:57:27,358 --> 00:57:28,650 Vedno. 530 00:57:29,527 --> 00:57:30,902 Selva. 531 00:57:31,945 --> 00:57:34,447 Ti lahko zaupam skrivnost? 532 00:57:35,282 --> 00:57:37,827 Jo bo� obdr�ala zase? 533 00:57:40,454 --> 00:57:41,704 Seveda. 534 00:57:41,914 --> 00:57:43,248 Nekaj � 535 00:57:46,543 --> 00:57:50,840 Nekaj majhnega raste v mojem trebuhu. 536 00:57:55,885 --> 00:57:57,471 Kaj? 537 00:57:58,012 --> 00:58:00,682 Nose�a sem, Selva. 538 00:58:03,393 --> 00:58:05,144 Sranje. 539 00:58:07,021 --> 00:58:08,190 Ja. 540 00:58:09,650 --> 00:58:11,193 Sranje. 541 00:58:12,527 --> 00:58:15,739 Kaj bo� naredila? �Ne vem. 542 00:58:18,032 --> 00:58:19,994 Kdo je o�e? 543 00:58:20,911 --> 00:58:22,371 Ne vem. 544 00:58:24,081 --> 00:58:26,166 Ne vem, kdo je. 545 00:58:26,833 --> 00:58:28,793 �isto pijana sem. 546 00:58:28,960 --> 00:58:33,673 Kaj pa vidve? �Ne, nisva. �Nista? 547 00:58:36,342 --> 00:58:41,639 Naju lahko pusti� sami? �Zakaj? �udna je. 548 00:58:42,891 --> 00:58:44,934 Ni� nisi pila. 549 00:58:45,561 --> 00:58:47,271 Ne, ni. 550 00:58:47,938 --> 00:58:49,523 Ne po�uti se dobro. 551 00:58:50,398 --> 00:58:53,527 Tudi jaz se ne po�utim dobro. �A bi lahko � 552 00:58:53,610 --> 00:58:58,157 �udno. Zakaj nisi ni� pila? �Ker mi je slabo. 553 00:58:59,074 --> 00:59:03,621 Ti si dala noter drogo, kajne? �Ne, ni bila ona. 554 00:59:04,454 --> 00:59:06,081 Dom, prosim te. 555 00:59:06,456 --> 00:59:10,501 Ti si to naredila. �Nehaj. Neumnosti govori�. 556 00:59:11,003 --> 00:59:15,715 Si nora? �Ti si to naredila. �Vsi ste bolni. Pojdi plesat. 557 00:59:15,757 --> 00:59:18,760 In zaradi tebe smo vrgli Omarja ven. 558 00:59:19,594 --> 00:59:21,512 Zaradi tebe. 559 00:59:21,679 --> 00:59:26,309 Zakaj nisi ni� pila? �Nose�a je. Daj nama dve sekundi. �Nose�a? 560 00:59:26,393 --> 00:59:29,188 Nose�a, ti la�niva pizda? 561 00:59:33,442 --> 00:59:35,235 Prasica la�niva. 562 00:59:36,487 --> 00:59:38,322 Krava neumna. 563 00:59:38,947 --> 00:59:40,365 Kurba. 564 00:59:51,043 --> 00:59:53,878 Pokli�i re�ilca, prosim. 565 00:59:55,755 --> 00:59:58,467 Mi ne bo nih�e pomagal? 566 01:00:07,266 --> 01:00:08,393 Lou? 567 01:00:09,143 --> 01:00:10,269 Lou. 568 01:00:10,646 --> 01:00:12,606 Kaj je, Lou? 569 01:00:13,731 --> 01:00:15,567 Kaj ste naredili? 570 01:00:37,463 --> 01:00:40,550 Kak�na mrha si. 571 01:00:40,717 --> 01:00:42,927 Ves �as si ga imela. 572 01:00:43,177 --> 01:00:45,931 Daj mi ga malo. �Pusti me pri miru. 573 01:01:02,447 --> 01:01:04,074 Po�akaj. 574 01:01:04,992 --> 01:01:06,367 Lou! 575 01:01:07,994 --> 01:01:09,829 Po�akaj! �Pusti me. 576 01:01:09,996 --> 01:01:11,414 Pusti me. 577 01:01:14,918 --> 01:01:16,003 Dom! 578 01:01:16,168 --> 01:01:17,963 Ubila te bom! 579 01:01:18,255 --> 01:01:20,382 Dom, ubila te bom! 580 01:01:22,009 --> 01:01:23,092 Dom! 581 01:01:23,342 --> 01:01:26,679 Mama, tukaj so ��urki. 582 01:01:35,606 --> 01:01:39,025 To je no�na mora. 583 01:01:43,530 --> 01:01:46,824 Kaj se tukaj dogaja? 584 01:01:48,784 --> 01:01:50,036 Dom! 585 01:01:50,746 --> 01:01:52,581 Ali lahko kdo � 586 01:02:02,465 --> 01:02:05,135 Ho�e� videti mojo anakondo? 587 01:02:08,054 --> 01:02:10,264 Kje je Dom? 588 01:02:16,896 --> 01:02:19,650 Taylor, poglej svojo sestro. 589 01:02:20,567 --> 01:02:22,277 Poglej jo. 590 01:02:28,867 --> 01:02:30,827 Kaj se gre�? 591 01:02:34,914 --> 01:02:37,125 Pusti me. 592 01:02:37,583 --> 01:02:39,543 Zakaj si to naredila? 593 01:02:42,213 --> 01:02:43,715 Udarila me je. 594 01:02:43,798 --> 01:02:50,304 Poglejte, napa�nega smo vrgli ven. Ni nas zastrupil Omar, ona nas je. 595 01:02:50,429 --> 01:02:52,641 Si nas ti zadrogirala? �Ja, ona je bila. 596 01:02:52,724 --> 01:02:56,603 Kaj govori�? �Pravi, da je nose�a. 597 01:02:56,686 --> 01:02:58,355 S kom si nose�a? 598 01:02:58,521 --> 01:03:00,856 S kom? �S kom pa naj bi bila? 599 01:03:00,940 --> 01:03:04,693 La�e�. �e vse od avdicije. �S kom si se dala dol? 600 01:03:04,735 --> 01:03:07,364 Ti pa nose�a? Pomagala si ji. 601 01:03:07,447 --> 01:03:10,742 Sploh ne. �Utihni! 602 01:03:10,826 --> 01:03:14,913 Ne vem, kaj govorite. 603 01:03:15,038 --> 01:03:16,914 Davidov sin je. 604 01:03:16,956 --> 01:03:18,958 Pusti me pri miru! 605 01:03:22,420 --> 01:03:24,713 Daj jo! 606 01:03:25,548 --> 01:03:29,594 Kaj bo� naredila? Kaj namerava�? 607 01:03:29,885 --> 01:03:33,849 Me bo� �e enkrat udarila? Udarila me je. 608 01:03:34,391 --> 01:03:36,016 Daj, ubij se! 609 01:03:38,018 --> 01:03:40,730 Dajte mi mir! Umakni se! �Ubij se! 610 01:03:41,148 --> 01:03:43,817 Prisilili te bomo, da bo� odpravila. 611 01:03:43,900 --> 01:03:45,193 Gazelle! 612 01:03:45,693 --> 01:03:48,989 Ubij otroka! �Daj, ubij ga! 613 01:04:07,132 --> 01:04:10,760 Tako, otrok je mrtev. �Ubij ga! 614 01:04:10,969 --> 01:04:13,512 Zdaj pa ubij �e sebe! 615 01:04:14,097 --> 01:04:15,806 Daj! 616 01:04:16,641 --> 01:04:18,518 Ubij se! 617 01:04:34,034 --> 01:04:35,034 Nehajte! 618 01:04:35,076 --> 01:04:36,619 Ne, ne bomo nehali. 619 01:04:36,744 --> 01:04:38,621 Nehajte, prosim. 620 01:04:39,623 --> 01:04:41,081 Gazelle! 621 01:04:45,753 --> 01:04:47,047 Lou! 622 01:04:47,255 --> 01:04:49,548 Ne delaj tega. 623 01:04:49,840 --> 01:04:52,760 Pusti me! �Nisi ti kriva. 624 01:04:52,885 --> 01:04:54,262 Nisi ti kriva. 625 01:04:54,387 --> 01:04:57,306 Pusti jo! Pusti jo, Eve! 626 01:05:07,317 --> 01:05:10,070 No�em tega, ali ne razume�? 627 01:05:18,369 --> 01:05:20,163 Pridi, greva stran. 628 01:05:20,329 --> 01:05:21,998 Greva. 629 01:05:25,376 --> 01:05:28,045 Pojdiva stran, Selva. 630 01:05:36,429 --> 01:05:37,806 Mama! 631 01:05:39,056 --> 01:05:40,641 Mama! 632 01:05:42,851 --> 01:05:44,103 Mama! 633 01:05:47,106 --> 01:05:49,233 Pridi, greva stran. 634 01:05:51,152 --> 01:05:52,862 Tukaj so vsi znoreli. 635 01:09:41,256 --> 01:09:43,091 Tito � 636 01:09:44,051 --> 01:09:46,720 Nehaj jokati, prosim. 637 01:09:49,306 --> 01:09:55,313 Skupaj bova �la stran. Na�la bom klju�, ne skrbi. 638 01:09:55,520 --> 01:09:59,609 Odpri vrata. �Izgubila sem klju�. 639 01:10:00,902 --> 01:10:03,112 Poi��i ga. �Izgubila sem ga. 640 01:10:03,195 --> 01:10:04,822 Poi��i ga! 641 01:10:04,947 --> 01:10:06,407 Bojim se. 642 01:10:06,990 --> 01:10:09,743 Spusti me ven, strah me je. 643 01:10:10,661 --> 01:10:12,037 Selva? 644 01:10:12,622 --> 01:10:15,625 Selva, bojim se. Odpri vrata, prosim. 645 01:10:15,707 --> 01:10:17,417 Vse bo dobro. 646 01:10:19,753 --> 01:10:22,340 Tukaj se nekaj premika. 647 01:10:24,966 --> 01:10:27,636 Tukaj je zabava � 648 01:10:28,595 --> 01:10:31,724 Presene�enja, baloni � 649 01:11:00,920 --> 01:11:03,255 Mama! 650 01:11:03,588 --> 01:11:05,048 Mama! 651 01:11:05,507 --> 01:11:07,592 Mama! 652 01:12:20,373 --> 01:12:22,917 Klju� je nekje tukaj. 653 01:12:36,974 --> 01:12:39,768 Pridi sem, pizdun. �Svinja. 654 01:12:40,644 --> 01:12:41,936 Sem z njim. 655 01:12:43,814 --> 01:12:46,942 Daj, ubij ga! Ubij ga! 656 01:12:58,953 --> 01:13:00,331 Ti pes! 657 01:13:01,039 --> 01:13:04,251 Dajte mi no�, da ga obre�em. 658 01:13:05,252 --> 01:13:07,671 Dovolj je, nehaj! 659 01:13:24,063 --> 01:13:25,855 Bolan si. 660 01:13:28,442 --> 01:13:30,653 Na, za kazen. 661 01:13:31,237 --> 01:13:34,073 Se no�e� igrati z mano? 662 01:13:45,000 --> 01:13:48,628 Kaj dela�? Daj mi to! �O �em govori�? 663 01:13:48,712 --> 01:13:52,882 �minka! �To boli. �Daj mi jo! �Boli me. 664 01:13:53,007 --> 01:13:55,010 Daj mi jo, prekleto. 665 01:13:57,179 --> 01:13:58,430 Na �ivce mi gre�. 666 01:13:58,596 --> 01:14:03,269 Pridi sem, pankrt mali. Ho�e� biti va�en, kaj, kreten? 667 01:14:09,108 --> 01:14:11,443 Pankrt. Dreka�. 668 01:14:13,319 --> 01:14:16,114 Pusti ga! �Ne, ne. 669 01:14:30,003 --> 01:14:33,215 Prosim, pomagaj mi. 670 01:14:33,423 --> 01:14:34,716 Prosim � 671 01:14:39,971 --> 01:14:41,305 Prosim. 672 01:14:42,306 --> 01:14:43,891 Prosim. 673 01:15:21,721 --> 01:15:24,349 Selva, pridi z mano. 674 01:16:09,560 --> 01:16:11,979 Sranje, Tita je scvrlo. 675 01:16:16,527 --> 01:16:18,819 Ubila sem ga. 676 01:16:18,904 --> 01:16:20,697 Scvrlo ga je. 677 01:16:21,030 --> 01:16:22,615 Tito! 678 01:16:23,367 --> 01:16:26,118 Nehaj kri�ati. �Glasba! 679 01:16:26,703 --> 01:16:30,873 Glasba! �Po svoj oja�evalec grem. 680 01:16:34,211 --> 01:16:36,837 Ne skrbi, vklju�il ga bom. 681 01:16:58,443 --> 01:17:00,487 Odpri, Tito! 682 01:17:01,363 --> 01:17:02,447 Odpri! 683 01:17:02,613 --> 01:17:04,073 Pridi! 684 01:17:36,105 --> 01:17:37,733 Pridi �e. 685 01:18:07,636 --> 01:18:09,890 Kaj dela�? �Kri � 686 01:18:10,265 --> 01:18:12,809 Kri, kri � 687 01:19:59,541 --> 01:20:00,792 Selva. 688 01:20:02,167 --> 01:20:05,588 Ven! Izgini! 689 01:20:20,020 --> 01:20:22,439 Kaj ho�e�? Zakaj � 690 01:20:22,564 --> 01:20:23,731 Kaj ho�e�? 691 01:20:24,024 --> 01:20:25,483 Kaj ho�e�? 692 01:20:25,817 --> 01:20:27,652 Pojdi. 693 01:20:27,819 --> 01:20:30,195 No�em te ve� videti. 694 01:20:30,529 --> 01:20:32,740 No�em te ve� videti! 695 01:20:48,465 --> 01:20:50,675 Pusti dekleta na miru. 696 01:21:21,831 --> 01:21:24,167 Ljubica, ne jo�i. 697 01:21:25,085 --> 01:21:27,087 Moja pun�ka. 698 01:21:31,341 --> 01:21:33,051 Vse bo dobro. 699 01:21:34,385 --> 01:21:37,930 Doma sva. �Daddy, strah me je. 700 01:21:40,100 --> 01:21:43,228 Kaj se tukaj dogaja? �Doma sva. 701 01:21:43,811 --> 01:21:44,979 Riley? 702 01:21:46,773 --> 01:21:49,567 Daj mi mir. �Poberi se. 703 01:21:49,734 --> 01:21:51,569 Poberi se �e. 704 01:21:53,320 --> 01:21:55,113 Izgini. 705 01:22:12,841 --> 01:22:15,385 Ne delaj tega. �Poberi se pro�! 706 01:22:17,220 --> 01:22:18,555 Kreten! 707 01:22:18,762 --> 01:22:20,305 Gazelle! 708 01:22:23,350 --> 01:22:24,726 Gazelle! 709 01:22:25,435 --> 01:22:27,020 Po�akaj! 710 01:22:29,606 --> 01:22:31,109 Gazelle! 711 01:22:32,402 --> 01:22:34,654 Po�akaj! 712 01:22:37,865 --> 01:22:39,701 Preve� nevarno je. 713 01:22:43,829 --> 01:22:48,751 Gazelle, po�akaj. Preve� nevarno je. �Ubila se bom. �Po�akaj. 714 01:22:48,835 --> 01:22:50,795 Samo za��ititi te ho�em. 715 01:22:50,920 --> 01:22:52,796 Prihajam, Tito. 716 01:22:53,046 --> 01:22:54,841 Prihajam, Tito. 717 01:22:56,967 --> 01:22:58,094 Gazelle! 718 01:22:58,344 --> 01:23:00,345 Po�akaj me, Gazelle! 719 01:23:03,932 --> 01:23:05,310 Gazelle! 720 01:23:06,185 --> 01:23:09,188 Mo�no me stisni, Gazelle. �Ve�, da tega ne smeva. 721 01:23:09,314 --> 01:23:10,814 Izpusti me. 722 01:23:51,521 --> 01:23:54,067 �al mi je, Gazelle. �Pusti me oditi. 723 01:23:54,149 --> 01:23:57,694 �la bova skupaj. �Poglej, kaj si naredil Omarju. 724 01:23:57,819 --> 01:24:01,198 Samo ti si pomembna. Reci mi, da me ljubi�. 725 01:24:01,239 --> 01:24:02,658 Spusti me. 726 01:24:02,783 --> 01:24:04,868 Mama! Kaj dela�? 727 01:24:05,036 --> 01:24:08,914 Ljubim te, Gazelle. �Povedala bom mami in o�etu. 728 01:24:09,039 --> 01:24:11,000 Samo �la bi rada. 729 01:24:11,708 --> 01:24:13,543 Ljubim te. �Ne! 730 01:24:14,087 --> 01:24:15,462 Gazelle! 731 01:24:16,046 --> 01:24:18,256 Pusti me! 732 01:24:20,510 --> 01:24:23,762 Na pomo�! �Tukaj sem. Ne kri�i. 733 01:24:23,930 --> 01:24:25,222 Pusti me. 734 01:24:25,347 --> 01:24:28,391 La�nivec si. �Nisem. Ljubim te. 735 01:24:28,518 --> 01:24:29,769 Odvraten si. 736 01:24:29,935 --> 01:24:32,688 �la bova, kamor ho�e�. Bi �la v New York? 737 01:24:32,771 --> 01:24:35,358 Pusti me. �Ho�em biti s tabo. 738 01:24:35,399 --> 01:24:40,445 Samo jaz te lahko osre�im. �Vsi gledajo. Prosim, ne tukaj. 739 01:24:41,447 --> 01:24:43,240 Ne tukaj. 740 01:25:47,012 --> 01:25:48,639 Kaj je narobe s tabo? 741 01:25:48,764 --> 01:25:50,932 Gazelle! 742 01:25:51,850 --> 01:25:53,519 Gazelle! 743 01:25:54,979 --> 01:25:56,814 Mo�no me stisni, Gazelle. 744 01:25:57,148 --> 01:25:58,899 Ti mi pomeni� vse. 745 01:25:59,399 --> 01:26:01,152 Pridi z mano. 746 01:26:01,610 --> 01:26:04,070 Pojdiva v sobo, Gazelle. 747 01:26:07,365 --> 01:26:09,243 Greva v sobo. 748 01:26:09,534 --> 01:26:10,869 V sobo. 749 01:26:14,623 --> 01:26:17,710 Ti mi pomeni� vse, Gazelle. Vse. 750 01:27:38,039 --> 01:27:40,376 Prosim � Prosim. 751 01:30:06,563 --> 01:30:08,606 Daj ga! 752 01:30:08,856 --> 01:30:10,818 Daj ga! 753 01:30:11,025 --> 01:30:13,028 Daj ga! 754 01:30:13,237 --> 01:30:14,529 Daj ga! 755 01:30:17,490 --> 01:30:21,036 �IVLJENJE JE KOLEKTIVNA NEZMO�NOST 756 01:32:38,923 --> 01:32:40,591 Glejte. 757 01:32:47,474 --> 01:32:48,934 Madame? 758 01:32:50,476 --> 01:32:51,936 Madame? 759 01:32:53,479 --> 01:32:54,939 Madame? 760 01:32:59,027 --> 01:33:00,862 Mrtva je. 761 01:33:36,981 --> 01:33:43,779 SMRT JE NENAVADNA IZKU�NJA 762 01:34:13,810 --> 01:34:15,561 Ni� se ni zgodilo. 763 01:34:16,354 --> 01:34:18,689 Kaj? �Ni� se ni zgodilo. 764 01:34:19,274 --> 01:34:21,067 Ne govori. 765 01:34:23,653 --> 01:34:27,532 Ne povej o�etu. �Kaj? �Ne povej o�etu. 766 01:36:03,113 --> 01:36:06,113 Prevod in priredba: zdenkob 767 01:36:06,314 --> 01:36:09,314 Priredil metalcamp 768 01:36:18,907 --> 01:36:24,796 VRHUNEC 53569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.