Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:14,223
Film, ki ga boste gledali,
se je rodil pod zvokom zvezd.
2
00:01:52,570 --> 00:01:58,033
ZA TISTE, KI SO NAS SPO�ELI
IN JIH NI VE� MED NAMI
3
00:01:59,243 --> 00:02:05,207
FILM JE POSNET PO RESNI�NIH DOGODKIH,
KI SO SE ZGODILI V FRANCIJI POZIMI 1996
4
00:02:06,251 --> 00:02:10,588
PO PREISKAVI, KI JO JE
VODIL SERGE CATOIRE
5
00:02:55,091 --> 00:02:57,134
BITI JE MINLJIVA ILUZIJA
6
00:02:57,176 --> 00:03:00,597
Kaj ti pomeni ples?
�Vse.
7
00:03:01,973 --> 00:03:03,933
Ples mi pomeni vse.
8
00:03:04,683 --> 00:03:06,353
To je vse, kar imam.
9
00:03:07,229 --> 00:03:10,481
Kaj bi storila,
�e ne bi mogla plesati?
10
00:03:12,275 --> 00:03:13,485
Ubila bi se.
11
00:03:13,610 --> 00:03:21,700
Ko si na odru in ple�e�, se po�uti�
osvobojenega vseh mej in obsodb.
12
00:03:21,784 --> 00:03:24,371
Smo samo mi,
na�a telesa, na�a �ustva.
13
00:03:24,579 --> 00:03:28,290
Marihuana se mi zdi zelo
dobra za sprostitev mi�ic.
14
00:03:28,375 --> 00:03:34,506
Ples je potem druga�en.
Postane� bolj ob�utljiv,
15
00:03:34,673 --> 00:03:39,843
kar se ti�e dolo�enih
mi�ic in ob�utkov.
16
00:03:39,969 --> 00:03:45,891
Ko ple�em, sem tak, kot ne
morem biti nikjer drugje.
17
00:03:46,685 --> 00:03:47,936
Razumem.
18
00:03:48,019 --> 00:03:53,441
Te tvoji doma�i podpirajo pri tem?
�Ja, mama, o�e, vsi.
19
00:03:53,525 --> 00:03:55,694
Ali vedo, da ple�e�? �Ja.
20
00:03:55,776 --> 00:04:00,115
Te pridejo gledat?
�Ne. Raje vidim, da je tako.
21
00:04:00,240 --> 00:04:03,534
Kaj bi rekli?
�Bili bi malo �okirani.
22
00:04:03,701 --> 00:04:08,414
Si pripravljen storiti
vse za uspeh?
23
00:04:08,956 --> 00:04:10,792
Kaj to pomeni?
24
00:04:11,084 --> 00:04:12,877
Si �
25
00:04:12,961 --> 00:04:20,427
Pri tvojem delu mora
�lovek znati ugajati �
26
00:04:22,012 --> 00:04:23,887
Naredil bi vse.
27
00:04:24,055 --> 00:04:26,223
Kaj to pomeni?
�Vse.
28
00:04:26,266 --> 00:04:30,812
Ne vem, kaj pri�akuje� od mene,
ampak sem motiviran
29
00:04:30,853 --> 00:04:37,360
in zame je enkratna prilo�nost
delati s koreografinjo, kot si ti.
30
00:04:37,569 --> 00:04:43,324
To bi mi res pomagalo pri razvoju.
Zato sem pripravljen na vse.
31
00:04:43,490 --> 00:04:46,536
Torej lahko zahtevam vse od tebe?
�Vse.
32
00:04:46,619 --> 00:04:49,038
Moja najhuj�a no�na mora?
33
00:04:50,290 --> 00:04:52,000
Biti popolnoma sama.
34
00:04:52,042 --> 00:04:55,586
Da ni ni�esar in nikogar
okoli mene, sama.
35
00:04:55,754 --> 00:05:01,800
Ima� �ivljenjski moto?
�"Kar me ne ubije, me okrepi."
36
00:05:02,259 --> 00:05:05,262
Verjame� v raj?
�Ja.
37
00:05:06,180 --> 00:05:07,848
Zakaj?
38
00:05:08,016 --> 00:05:10,059
Ker �elim verjeti vanj.
39
00:05:10,185 --> 00:05:14,230
In kako je v raju?
�Vse je dobro.
40
00:05:14,689 --> 00:05:16,733
To pa pomeni?
41
00:05:17,317 --> 00:05:21,821
Samo lepo, nobenih te�av.
Tam ni kaosa.
42
00:05:21,987 --> 00:05:26,951
Sem iz Berlina, vendar sem
vesela, da sem ga zapustila.
43
00:05:27,076 --> 00:05:31,831
Bilo mi je preve�.
Umetni�ka scena tam je prehuda.
44
00:05:31,872 --> 00:05:35,918
Rada bi delala to,
kar mi je v�e�,
45
00:05:36,002 --> 00:05:40,088
ne da bi bila zjebana.
46
00:05:41,132 --> 00:05:44,552
V Berlinu je preve� mamil.
47
00:05:44,636 --> 00:05:48,264
Moj biv�i sostanovalec,
s katerim ne govorim ve�,
48
00:05:48,348 --> 00:05:53,019
si je malo pred mojim odhodom
za�el kapljati LSD v o�i.
49
00:05:53,101 --> 00:05:55,312
Kot kapljice.
50
00:05:56,605 --> 00:06:04,947
Zato sem se odlo�ila oditi,
ker no�em kon�ati kot Christiane F.
51
00:06:05,031 --> 00:06:08,660
Rada si dam du�ka in �
52
00:06:10,620 --> 00:06:15,415
Imam svoj skrivni vrt,
v katerega �
53
00:06:15,875 --> 00:06:19,086
V katerega se zate�em,
ko se zabavam.
54
00:06:19,295 --> 00:06:22,839
Enkrat sem poskusila kokain.
55
00:06:23,966 --> 00:06:27,052
Hotela si,
naj bom iskrena, zato �
56
00:06:27,345 --> 00:06:30,098
S prijateljico, enkrat.
57
00:06:30,180 --> 00:06:32,975
Moja najhuj�a no�na mora?
58
00:06:35,562 --> 00:06:38,773
Zelo se bojim teme.
Zelo.
59
00:06:38,939 --> 00:06:40,817
Res mo�no.
60
00:06:41,024 --> 00:06:46,488
�e dela� nekaj druga�nega,
uspe ali pa ne.
61
00:06:46,781 --> 00:06:52,120
Po mojih izku�njah
dostikrat ne uspe.
62
00:06:52,286 --> 00:06:54,872
Vr�em se naravnost v dogajanje.
63
00:06:55,038 --> 00:06:59,711
�e se pojavi problem,
ga takoj re�im in grem naprej.
64
00:06:59,793 --> 00:07:03,172
Kaj je bilo tvoje najhuj�e
dejanje pri pretepu?
65
00:07:03,213 --> 00:07:05,757
Neko� sem nekoga
mo�no udaril v obraz.
66
00:07:05,925 --> 00:07:08,970
Zbil sem mu dva zoba.
67
00:07:09,137 --> 00:07:13,348
Prebil sem mu �elo,
onesvestil se je.
68
00:07:13,516 --> 00:07:15,518
Dva dni je bil v komi.
69
00:07:15,643 --> 00:07:19,230
Ti je �al? �Niti ne.
Tako pa� je.
70
00:07:19,314 --> 00:07:22,983
Jemlje� mamila?
�Ne, ne, nikoli.
71
00:07:23,526 --> 00:07:26,778
Nobenih mamil.
Bolj mi je do �ensk.
72
00:07:26,903 --> 00:07:30,490
Kaj misli� o ostalih plesalcih?
�Nekaj dobrih je med njimi.
73
00:07:30,699 --> 00:07:32,744
Dober vtis imam.
74
00:07:32,994 --> 00:07:36,706
Kako to misli�?
�Dobre bejbe so zraven.
75
00:07:36,747 --> 00:07:41,002
Sta z bratrancem pajda�a?
�Ja, skupaj i��eva dekleta.
76
00:07:41,168 --> 00:07:42,545
Fante tudi?
77
00:07:42,711 --> 00:07:44,838
Fantje, no �
78
00:07:46,882 --> 00:07:49,718
Fantje � Odvisno �
79
00:07:50,136 --> 00:07:54,639
Nikoli �e nisem delal z geji.
80
00:07:54,807 --> 00:07:59,103
Malo sem �iv�en,
ampak to ni problem.
81
00:07:59,353 --> 00:08:01,730
�akam na prvi stik.
82
00:08:01,898 --> 00:08:05,651
Sli�al sem razne stvari, vendar
si �elim ustvariti svoje mnenje.
83
00:08:05,735 --> 00:08:10,281
Malo sem �iv�en, vendar
so mi v�e� tudi izku�nje,
84
00:08:10,363 --> 00:08:12,742
ki vlivajo tudi malo strahu.
85
00:08:12,824 --> 00:08:15,995
Kot brat in sestra
sva si seveda blizu.
86
00:08:16,036 --> 00:08:21,334
S plesom imava tudi
skupno aktivnost,
87
00:08:22,209 --> 00:08:23,836
ki naju zbli�uje.
88
00:08:23,920 --> 00:08:27,714
Imeli bomo turnejo po Franciji in ZDA.
Kaj pravita na to?
89
00:08:27,882 --> 00:08:33,346
Enkrat sem �e bila v New Yorku.
�To je super.
90
00:08:33,428 --> 00:08:36,849
Nisva �e bila v ZDA.
�Jaz sem �e bila v New Yorku.
91
00:08:36,932 --> 00:08:38,725
Res? �Ja.
�S kom?
92
00:08:38,809 --> 00:08:46,067
ZDA mora� videti. �e posebej zaradi
�rnske kulture je tam �udovito.
93
00:08:46,107 --> 00:08:47,860
Amerika?
94
00:08:48,235 --> 00:08:52,280
Amerika je raj na zemlji.
95
00:08:52,532 --> 00:08:55,451
Si �e bil kdaj tam? �Ne.
96
00:08:55,909 --> 00:08:57,995
Prihajam iz pekla.
97
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
Kje je pekel?
98
00:09:01,832 --> 00:09:07,212
Lahko smo sre�ni, da je ples
v Franciji na izredno visokem nivoju.
99
00:09:07,296 --> 00:09:11,174
Zanimivo bi ga bilo
prenesti v dr�ave,
100
00:09:11,259 --> 00:09:16,221
npr. v Ameriko in drugam,
kjer imajo ni�ji nivo.
101
00:09:16,264 --> 00:09:19,350
Francija je dr�ava,
ki nas podpira.
102
00:09:19,432 --> 00:09:23,687
Dr�ava, ki nam
s svojo kulturo in glasbo
103
00:09:23,770 --> 00:09:30,528
daje mo�nost razvoja
in plesa na vrhunskem nivoju.
104
00:09:30,570 --> 00:09:33,197
To je zna�ilno za Francijo.
105
00:10:19,034 --> 00:10:22,871
S PONOSOM PREDSTAVLJA
FRANCOSKI FILM
106
00:15:18,082 --> 00:15:20,126
Bog je z nami!
107
00:15:24,338 --> 00:15:26,591
Naj se zabava za�ne.
108
00:15:32,014 --> 00:15:34,265
Rada imam tvojega otroka.
109
00:15:34,307 --> 00:15:35,975
Moj Tito. �Krasen plesalec je.
110
00:15:36,018 --> 00:15:38,394
Lahko ple�em z njim?
�Seveda. �Pridi, Tito.
111
00:15:38,395 --> 00:15:42,524
Naredila sem sangrijo. �Hvala.
�Se vidimo kasneje.
112
00:15:43,524 --> 00:15:48,196
In kako je bilo? �Fantasti�no,
samo dekleti na sredini �
113
00:15:48,238 --> 00:15:50,948
Razumem. Se bomo
pogovorili kasneje,
114
00:15:50,950 --> 00:15:52,909
zdaj so vsi utrujeni
in bi se radi zabavali.
115
00:15:52,951 --> 00:15:57,748
Seveda, te�ko je, ampak za
samo tri dni vaje je fantasti�no.
116
00:15:57,788 --> 00:15:59,665
O �em se pogovarjata?
�O tebi.
117
00:15:59,707 --> 00:16:01,585
Pridi z mano.
118
00:16:08,133 --> 00:16:09,926
Zdravo, David.
119
00:16:10,259 --> 00:16:12,428
Zakaj vedno naredi� to?
120
00:16:26,192 --> 00:16:30,029
Sangrija? �Ne pijem.
�Seveda. �Saj ve�.
121
00:16:30,113 --> 00:16:31,907
Dobro, dobro.
122
00:16:35,243 --> 00:16:36,912
Kozarec?
�Ne, hvala.
123
00:16:36,952 --> 00:16:39,873
Si prepri�ana?
�Ne po�utim se dobro.
124
00:16:46,254 --> 00:16:47,673
Izvoli.
125
00:16:47,963 --> 00:16:49,633
Hvala.
126
00:16:55,721 --> 00:16:58,182
Kaj je? Kaj bi rad?
127
00:16:58,808 --> 00:17:01,812
�e v�eraj sem ti rekla,
da nehaj. Prosim �
128
00:17:01,937 --> 00:17:04,355
Nih�e naju ne vidi.
�Pa kaj �e.
129
00:17:04,772 --> 00:17:08,151
Si sre�en? Kaj ho�e�?
�Da bi bil s tabo.
130
00:17:08,317 --> 00:17:12,780
Kdaj se vidiva?
�Saj se vidiva. Pojdi plesat.
131
00:17:18,702 --> 00:17:21,205
Ti.
132
00:17:21,373 --> 00:17:25,669
Tvoj solo je vedno noro dober.
�Hvala.
133
00:17:26,044 --> 00:17:28,130
Noro dobra si.
�Se ti zdi?
134
00:17:28,212 --> 00:17:32,509
Ne bi mogla biti sre�nej�a.
Hvala vsem, neverjetni ste.
135
00:17:32,634 --> 00:17:33,926
Ti �
136
00:17:34,135 --> 00:17:38,013
�al mi je. ��e dobro.
Bila si odli�na. Hvala.
137
00:17:38,097 --> 00:17:41,977
Nekaj je med vama z Omarjem.
�O �em govori�?
138
00:17:42,644 --> 00:17:44,563
Dobro avdicija, kaj?
�Ja.
139
00:17:44,645 --> 00:17:47,648
Opazujem te, pazi se.
�Ja, ja.
140
00:17:52,612 --> 00:17:54,905
Daddy, Daddy.
141
00:17:55,656 --> 00:17:57,951
Daddy, dobra glasba.
142
00:17:58,451 --> 00:18:00,327
Kozar�ek? �Ne.
143
00:18:00,578 --> 00:18:03,455
Mislim, da bi ona �elela.
�Dobro.
144
00:18:05,250 --> 00:18:07,961
Ne glej tako.
�Samo utrujena sem.
145
00:18:08,127 --> 00:18:11,047
Ne glej tako.
�Samo utrujena sem.
146
00:18:11,088 --> 00:18:13,674
Vedno si utrujena.
147
00:18:15,134 --> 00:18:17,596
Mi pomaga� dol?
�Jasno, pridi.
148
00:18:22,474 --> 00:18:25,644
Sangrijo sem
pripravila za plesalce.
149
00:18:25,811 --> 00:18:29,732
Alkohol ni zate.
To ni sok.
150
00:18:29,816 --> 00:18:31,651
Pusti ga, no.
151
00:18:31,817 --> 00:18:34,904
Pridi plesat z mano, Tito.
152
00:18:38,575 --> 00:18:40,618
Ple�i z mano.
153
00:19:01,932 --> 00:19:03,974
Daddy, daj bolj na glas!
154
00:19:04,142 --> 00:19:05,935
Kako je bilo?
155
00:19:06,227 --> 00:19:09,189
Odli�no. Kot vedno.
156
00:19:19,699 --> 00:19:21,451
Kaj dela�?
157
00:19:23,161 --> 00:19:25,538
Se spomni� najinega plesa?
158
00:19:29,500 --> 00:19:32,878
Takole, potem takole �
159
00:19:34,673 --> 00:19:35,882
Takole.
160
00:19:36,048 --> 00:19:38,676
Dobro. Dobim zdaj objem?
161
00:19:39,885 --> 00:19:41,637
�e enega?
162
00:19:42,638 --> 00:19:44,348
�e enega?
163
00:19:48,019 --> 00:19:51,146
Kako glasno se lahko smeji�?
�Ne, ne.
164
00:19:51,271 --> 00:19:53,525
Kje je tvoja mama?
165
00:20:32,771 --> 00:20:34,816
Preoble� se grem.
166
00:20:47,119 --> 00:20:49,622
Kaj je bilo tisto malo prej?
�Kaj?
167
00:20:49,788 --> 00:20:52,375
S tvojim bratom.
�Taylor je pa� tak�en.
168
00:20:52,459 --> 00:20:55,961
Prijatelja sta,
zato bodi previden.
169
00:21:24,865 --> 00:21:27,117
Na du�ek. �Ne.
170
00:21:30,163 --> 00:21:33,708
Grozno. Zakaj to pijete?
�Daj sem.
171
00:21:36,836 --> 00:21:38,421
David!
172
00:21:41,298 --> 00:21:44,009
Selva, kaj se dogaja?
173
00:21:51,851 --> 00:21:54,103
Skrbi me za malega.
174
00:21:54,479 --> 00:21:57,565
Zakaj? V postelji je,
z njim je vse v redu.
175
00:21:57,690 --> 00:21:59,567
Je kaj narobe?
176
00:22:00,067 --> 00:22:03,445
Vse je v najbolj�em redu.
�Prav.
177
00:22:15,500 --> 00:22:18,752
To ni primerno okolje za otroka.
178
00:22:20,253 --> 00:22:22,298
Ne govori tako.
179
00:22:22,423 --> 00:22:26,719
Dobro mu je.
Razigran je in lepo vzgojen.
180
00:22:26,970 --> 00:22:28,096
Ne.
181
00:22:28,179 --> 00:22:33,142
Res je lepo vzgojen.
Dobro, da ni naredila splava.
182
00:22:35,185 --> 00:22:39,356
Sangrija je neverjetna.
Neverjetna.
183
00:22:41,108 --> 00:22:43,944
Si �e imela kdaj splav?
184
00:22:48,615 --> 00:22:50,951
Dobro je imeti izbiro.
185
00:22:52,286 --> 00:22:54,247
Se ti ne zdi?
186
00:22:55,539 --> 00:22:58,000
ROJSTVO JE ENKRATNA PRILO�NOST
187
00:22:58,209 --> 00:23:01,045
Mami je bila prej plesalka, ve�?
188
00:23:01,170 --> 00:23:05,090
Ko te pogledam, vidim sebe,
ko sem bila majhna.
189
00:23:05,133 --> 00:23:09,470
Upam, da bo� plesalec
kot mama, kaj? �Ja.
190
00:23:09,511 --> 00:23:11,888
Ti je bilo zadnje
dni tukaj lepo?
191
00:23:11,972 --> 00:23:15,268
Ne vidiva se pogosto.
Danes sem se potrudila.
192
00:23:15,308 --> 00:23:19,439
Sem dobra mama? �Ja.
�Daj mi poljub�ek.
193
00:23:21,898 --> 00:23:24,484
Zapri o�i in zaspi.
194
00:23:25,611 --> 00:23:27,864
Zapri o�i in zaspi.
195
00:23:28,029 --> 00:23:31,200
Kasneje se vrnem,
ker te imam rada.
196
00:23:31,366 --> 00:23:33,201
Rada te imam, Tito.
197
00:23:33,411 --> 00:23:38,290
Zdi se mi, kot da me tista
zastava opazuje. �Ni mi v�e�.
198
00:23:38,415 --> 00:23:45,423
Sicer so mi zastave v�e�. Barve in ostalo,
vse kul. Ampak te ne morem ve� prena�ati.
199
00:23:46,257 --> 00:23:48,843
Spremeni notranjo opremo, prosim.
200
00:23:49,050 --> 00:23:53,931
Ti kri�i so nekam �udni.
�Ni nevarnosti, da bi se �esa nalezel.
201
00:23:54,347 --> 00:23:56,476
Ne bodi tako domi�ljav.
202
00:23:58,019 --> 00:23:59,269
Bog je velik.
203
00:23:59,436 --> 00:24:04,650
"Bog je z nami."
Od kdaj gresta Bog in ples skupaj?
204
00:24:04,858 --> 00:24:07,068
To se mi ne zdi v redu.
205
00:24:07,319 --> 00:24:11,449
In pri tebi?
��e vedno enako.
206
00:24:11,615 --> 00:24:15,952
Tvoj o�e? ��e vedno v komi.
�akamo in �akamo.
207
00:24:16,077 --> 00:24:17,872
Kako dolgo �e?
208
00:24:19,957 --> 00:24:24,002
Skoraj �est mesecev.
�To je res dolgo. �Ja.
209
00:24:24,127 --> 00:24:32,302
�e gre nekomu slabo,
te�ko vzamem drogo,
210
00:24:32,470 --> 00:24:35,347
razen �e sem kje na varnem.
211
00:24:35,388 --> 00:24:40,603
Mislil sem, da bo z mojim
prijateljem varno. �Prosim?
212
00:24:40,685 --> 00:24:45,816
Mislil sem, da je z njim varno,
vendar nikoli ne ve�, od kje je droga.
213
00:24:45,857 --> 00:24:49,319
S tisto malo tam sem
se v�eraj dal dol.
214
00:24:49,694 --> 00:24:52,448
V�eraj, stari.
215
00:24:53,990 --> 00:24:55,910
Ni� posebnega ni bilo.
216
00:24:57,036 --> 00:24:59,497
Tisti dve blondinki sta mi v�e�.
217
00:24:59,622 --> 00:25:02,916
Me lahko neha� ignorirati?
218
00:25:13,260 --> 00:25:16,012
Tako jebeno zlagana si.
219
00:25:16,430 --> 00:25:18,848
Nisem zlagana, dolgo�asi� me.
220
00:25:19,016 --> 00:25:24,063
Lezbi�ni odnosi se ne obnesejo.
Vse potrebujejo ti�a.
221
00:25:26,190 --> 00:25:28,567
Obe, ja.
222
00:25:29,151 --> 00:25:31,153
Daj, no.
223
00:25:34,155 --> 00:25:36,866
Ker te �e zanima,
ali se bom poro�il, ho�e� otroke?
224
00:25:36,909 --> 00:25:41,329
Mi ne pride na misel. Vsi me
spra�ujejo taka neumna vpra�anja.
225
00:25:41,372 --> 00:25:44,959
"Pazi, ta je tak in tak".
Dol mi visi.
226
00:25:45,000 --> 00:25:49,462
�e pride do zveze,
jo iz�ivim in pika.
227
00:25:49,505 --> 00:25:51,048
Naslednji.
228
00:25:56,971 --> 00:26:02,684
�isto zasvojena je.
Stalno nekaj vle�e v nos. Slabo.
229
00:26:03,810 --> 00:26:04,811
Slabo.
230
00:26:04,894 --> 00:26:08,106
Torej se bo� poro�il?
�Ja.
231
00:26:08,231 --> 00:26:10,026
Sem prav sli�ala?
�Si.
232
00:26:10,108 --> 00:26:12,361
Kolikokrat? �Enkrat.
233
00:26:13,028 --> 00:26:16,156
Samo enkrat.
�Jaz bi se vsaj �tirikrat.
234
00:26:16,240 --> 00:26:18,616
�lovek bi se moral
ve�krat poro�iti.
235
00:26:18,742 --> 00:26:22,246
Nove okoli��ine, nova oseba.
Nekaj novega.
236
00:26:22,328 --> 00:26:25,165
Kako lahko to po�ne
v svojih letih?
237
00:26:25,624 --> 00:26:30,336
Mislim, da popolnoma
manipulira z njo.
238
00:26:30,712 --> 00:26:33,423
Res je potreben.
Pri vsaki posku�a.
239
00:26:33,507 --> 00:26:37,635
Rad bi naredil kariero,
zato ima nekaj s koreografinjo.
240
00:26:37,761 --> 00:26:39,971
Tip osvaja vse.
241
00:26:40,138 --> 00:26:43,642
Od koreografinje si
obeta samo slu�bo.
242
00:26:43,893 --> 00:26:47,188
Sre�o imamo z �enskami tukaj.
243
00:26:47,438 --> 00:26:51,776
Stari! Omar! Zbudi se!
Zlezi iz svoje lupine.
244
00:26:51,901 --> 00:26:54,111
Ne pije�, ne dela� ni�esar �
245
00:26:54,194 --> 00:26:56,989
Z vsemi �enske tukaj
sem �e porival.
246
00:26:57,072 --> 00:27:00,992
Od Davida dobi� spolno bolezen,
samo �e ga pogleda�.
247
00:27:01,076 --> 00:27:04,121
Pretirava�. �Moj prijatelj je.
248
00:27:04,747 --> 00:27:06,707
Dober je, ampak �
249
00:27:06,874 --> 00:27:08,709
Res bi moral �
250
00:27:08,875 --> 00:27:12,046
Gotovo ima herpes.
Tako zanemarjen je videti.
251
00:27:12,086 --> 00:27:14,714
�e koga pogleda �
252
00:27:14,798 --> 00:27:17,800
Nehaj �e.
�Ima pa tudi nekaj vznemirljivega.
253
00:27:17,968 --> 00:27:22,597
Pravi pasji sin je.
�Ampak ima nek �arm.
254
00:27:22,722 --> 00:27:25,433
Je vsaj dober pri seksu?
�Ja, je.
255
00:27:25,601 --> 00:27:28,979
Nekatere sicer delujejo tako, ampak �
�Ne, resno.
256
00:27:29,104 --> 00:27:33,358
Sta poskusila skupaj? �Ne,
vendar sem ga enkrat videl v akciji.
257
00:27:33,442 --> 00:27:35,693
Tista mala � �Imate orgije?
258
00:27:35,736 --> 00:27:37,947
Res jo je dobro nabrisal.
259
00:27:38,197 --> 00:27:44,327
Povej mi kaj o Gazelle. Vsaj nekaj.
Radoveden sem. Prosim.
260
00:27:44,411 --> 00:27:47,914
Ne o tem ali jo natepava�
od zadaj ali spredaj �
261
00:27:48,039 --> 00:27:51,669
O tem, kaj jo razvname.
262
00:27:51,794 --> 00:27:53,836
Ti ima� svoje �ivljenje,
jaz svojega.
263
00:27:53,878 --> 00:27:58,008
Tvoje �ivljenje je tudi moje �ivljenje.
�Kako si te�en.
264
00:27:58,174 --> 00:28:02,721
Ne razumem tvoje reakcije.
�Jaz ne razumem tvoje.
265
00:28:02,805 --> 00:28:07,433
Kaj ima Omar, �esar drugi nimajo?
�Vse. �Res? �Ja.
266
00:28:07,518 --> 00:28:08,685
Res ima vse.
267
00:28:08,769 --> 00:28:11,605
Ve� kaj? Rad bi jo nategnil.
268
00:28:11,771 --> 00:28:13,606
Me ne �udi.
269
00:28:13,773 --> 00:28:16,652
Resno, rad bi jo nategnil.
270
00:28:16,818 --> 00:28:20,698
Res ima� sre�o.
�Nisi tako mi�i�ast, kot sem jaz.
271
00:28:22,115 --> 00:28:26,744
To vedno naredi dober vtis.
�Vpra�aj jo, morda bi lahko v troje.
272
00:28:26,912 --> 00:28:31,000
Reci ji preprosto,
da je nocoj zadnja no� �
273
00:28:32,166 --> 00:28:37,381
In da je v postelji dolg�as,
ni ve� kot prej.
274
00:28:37,423 --> 00:28:42,301
Skupinski seks je v trendu,
vsi to po�nejo. Potem ji stvar pojasni�.
275
00:28:42,385 --> 00:28:45,055
Kaj te moti?
�Ni mi v�e�, da sta skupaj.
276
00:28:45,138 --> 00:28:51,060
�eprav sva prijatelja. �Kaj ti mar?
�Tvoj starej�i brat sem.
277
00:28:51,144 --> 00:28:57,526
Dvajset jih imam. Nisem ve� otrok.
�In? Nespo�tljiva si do mene.
278
00:28:57,651 --> 00:29:02,865
Poleg tega deluje �isto zavrt.
�Tak�en je le, ko si ti tukaj.
279
00:29:02,905 --> 00:29:08,703
Kaj to pomeni? �Kar sem rekla.
Nisi moj o�e ali mama, samo brat.
280
00:29:08,746 --> 00:29:11,080
In? �Ima� jih 25, jaz pa 20.
Odrasla sem.
281
00:29:11,164 --> 00:29:14,876
To, kar po�ne� �
Premlada si �e za to.
282
00:29:14,960 --> 00:29:17,671
Za kaj?
�Za to, kar po�neta z Omarjem.
283
00:29:17,755 --> 00:29:21,424
Ve� morda, kaj po�neva?
�Saj imam o�i.
284
00:29:21,508 --> 00:29:24,845
Ne rabim podrobnosti.
�Pustil si mi ga potegniti.
285
00:29:24,928 --> 00:29:30,726
Pa kaj? �To �e ne pomeni,
da ga lahko tudi njemu.
286
00:29:30,808 --> 00:29:35,897
To ne gre tako. �Po devetih
mesecih ni to ni� posebnega.
287
00:29:35,980 --> 00:29:40,027
Devet mesecev sta �e skupaj?
�Ti tega ni povedal? �Ne.
288
00:29:40,193 --> 00:29:41,862
Se ti zdi to sme�no?
289
00:29:41,903 --> 00:29:47,116
Tukaj so se dogajale bizarne stvari.
Resno, �utim to.
290
00:29:47,117 --> 00:29:50,871
Obredno �rtvovanje
ali nekaj podobnega.
291
00:29:51,288 --> 00:29:53,123
Misli�, kak�na sekta?
292
00:29:53,164 --> 00:29:57,376
To se vidi. Zakaj visi
tukaj tako velika zastava?
293
00:29:57,461 --> 00:29:58,711
Nemogo�e.
294
00:29:58,921 --> 00:30:00,213
Nemogo�e.
295
00:30:00,297 --> 00:30:04,634
Vzdu�je v skupini mi ni v�e�.
�udni so.
296
00:30:04,718 --> 00:30:11,933
In to �olsko poslopje to �udno
razpolo�enje �e poja�uje.
297
00:30:12,017 --> 00:30:16,230
Stari, fukam tudi �udne �enske.
298
00:30:17,480 --> 00:30:19,900
Re�em ti. �Seveda, seveda.
299
00:30:19,942 --> 00:30:23,278
�udne ali ne, fukam jih.
�Prav ima�.
300
00:30:23,319 --> 00:30:26,240
In �e se pojavi duh �
�Na zastavi.
301
00:30:26,280 --> 00:30:31,036
Ga bova pofukala na zastavi.
Duh ali ne, pofukala ga bova.
302
00:30:31,077 --> 00:30:38,292
Sita sem �e o�etov in bratov, ki nam
predpisujejo, s kom se lahko dru�imo.
303
00:30:38,376 --> 00:30:42,338
V �ivljenju niso samo mo�ki.
�Jasno.
304
00:30:42,422 --> 00:30:45,884
Obstajajo tudi kul �enske.
305
00:30:46,384 --> 00:30:50,931
Na primer? �Tukaj je
�e nekaj vro�ih punc.
306
00:30:51,222 --> 00:30:52,598
Se ti ne zdi?
307
00:30:52,682 --> 00:30:56,769
Kaj pa jaz?
�Saj sem ti �e povedala.
308
00:30:56,894 --> 00:31:02,317
Zakaj se potem pogovarjava o tem?
�Saj se ne, rekel sem le �
309
00:31:02,984 --> 00:31:06,028
Umazane stvari na�rtuje�.
310
00:31:06,989 --> 00:31:08,448
To�no.
311
00:31:08,824 --> 00:31:12,743
Nocoj bom prebutala
tista dva tipa.
312
00:31:13,036 --> 00:31:16,373
Zaslu�ila sta si.
�Res je.
313
00:31:16,498 --> 00:31:20,167
Razpolo�enje se mi
po�asi izbolj�uje.
314
00:31:20,294 --> 00:31:23,171
Lahko bi delal nore stvari.
315
00:31:23,422 --> 00:31:26,549
Preve� vihrav si, to je tvoj problem.
�Samo enkrat �
316
00:31:26,674 --> 00:31:30,136
Brzdaj svojega ti�a.
�Stari, samo enkrat �ivi�.
317
00:31:30,261 --> 00:31:34,141
�e ima� tako dolgega,
ga mora� uporabljati.
318
00:31:34,182 --> 00:31:36,268
Pravi dar je.
319
00:31:36,684 --> 00:31:39,354
Ho�em ga deliti z drugimi.
320
00:31:46,569 --> 00:31:49,155
Gotovo uporabljata dildo.
321
00:31:50,906 --> 00:31:53,660
Meni ni do teh zadev.
322
00:31:53,743 --> 00:31:55,746
Tudi trapaste bi natepaval.
323
00:31:55,828 --> 00:32:00,291
Njeni sme�ni gibi
me res razvnemajo.
324
00:32:00,375 --> 00:32:05,172
Na tleh. �Suho ali vla�na.
�Na golih kolenih.
325
00:32:05,255 --> 00:32:09,300
Brez podmazovanja.
Vla�na ali ne, ne bi odnehal.
326
00:32:09,342 --> 00:32:13,930
Ne bi odnehal.
��e ne bo hotela, dobi klofuto.
327
00:32:14,638 --> 00:32:16,932
�as za zabavo!
328
00:32:17,349 --> 00:32:22,939
Tak�ni pi�ki bi zarinil
batino vse do grla.
329
00:32:23,230 --> 00:32:28,028
Ne bi odnehal, dokler ne bi jokala.
�Jokati mora.
330
00:32:28,111 --> 00:32:29,695
Ljubim jo.
331
00:32:31,448 --> 00:32:36,286
Kljub njenim hibam
in napakam jo ljubim.
332
00:32:38,371 --> 00:32:40,664
Se bo� vrnil k njej?
333
00:32:41,540 --> 00:32:44,001
Rad bi se.
334
00:32:44,251 --> 00:32:47,088
�koda, da pri�akuje otroka.
335
00:32:47,255 --> 00:32:48,757
Z drugim.
336
00:32:49,173 --> 00:32:52,594
Od svojega sladkega
metulja, kot pravi.
337
00:32:52,802 --> 00:32:57,766
Je nose�a? �Ja, je.
�Z drugim? �Ja.
338
00:33:00,268 --> 00:33:07,651
Predstavljaj si,
da mo�ki tvojih sanj ljubi drugo.
339
00:33:07,817 --> 00:33:10,612
Mala Lou je res vro�a.
�Ji je v�e� analni seks?
340
00:33:10,820 --> 00:33:13,365
Mo�no upam, da.
341
00:33:13,740 --> 00:33:15,366
Zapi�i� ji ga prav globoko.
342
00:33:15,491 --> 00:33:19,829
Na suho ali s kremo?
�Na suho, stari.
343
00:33:23,834 --> 00:33:28,547
Zagrabi� jo,
ji da� roke narazen �
344
00:33:31,549 --> 00:33:34,635
Zme�an si. �Tako to gre.
345
00:33:34,719 --> 00:33:37,430
Na suho. �Na suho.
�Brez kreme.
346
00:33:38,390 --> 00:33:41,643
Tega ne maram.
Raje imam karitejevo maslo.
347
00:33:41,726 --> 00:33:45,396
Karitejevo maslo je najbolj�e.
�Z njim lepo drsi.
348
00:33:45,605 --> 00:33:52,612
Povleci jo za lase. Osnovno pravilo.
�Nategnil jo bom, temeljito pofukal �
349
00:33:52,820 --> 00:33:54,322
Tista �enska �
350
00:33:54,780 --> 00:33:56,365
Seksi baba.
351
00:33:56,449 --> 00:33:59,493
Dobro jo pofukaj.
�Lepa mala ritka.
352
00:33:59,661 --> 00:34:01,621
Dobro jo bom.
353
00:34:03,163 --> 00:34:08,335
Ampak samo to. �Jasno.
�Raje imam Selvo.
354
00:34:08,628 --> 00:34:13,717
Njena hoja me tako vzburja.
�Kako gleda in govori �
355
00:34:13,882 --> 00:34:16,260
Samo va�i se.
�Seveda.
356
00:34:16,302 --> 00:34:19,681
Razumem, ho�e� ji
pokazati, kdo �
357
00:34:19,722 --> 00:34:22,391
Pokazal ji bom, da imam
anakondo v hla�ah.
358
00:34:22,474 --> 00:34:28,940
Enkrat po vaji ji
mora� slediti do sobe.
359
00:34:29,065 --> 00:34:31,775
Pojdi z njo gor in ji ga poka�i.
360
00:34:31,985 --> 00:34:33,820
Samo poka�i ji ga.
361
00:34:34,320 --> 00:34:36,530
Poka�i ji ga.
362
00:34:37,282 --> 00:34:39,742
Svojega ti�a?
�Saj me razume�.
363
00:34:39,909 --> 00:34:42,286
Potem bo ponorela.
�Tako gre to.
364
00:34:42,369 --> 00:34:45,248
Moram ji ga zariniti od zadaj,
ne da bi okleval.
365
00:34:45,289 --> 00:34:47,958
Brez oklevanja.
�Naravnost v rit.
366
00:34:48,668 --> 00:34:51,795
Nisem jezen,
ampak ne poslu�a� me.
367
00:34:52,005 --> 00:34:56,342
�ez nekaj �asa �
�Ni mi ve� do tega.
368
00:34:56,509 --> 00:35:01,097
Do �esa? �Do �akanje.
Enkrat bi hotel �
369
00:35:01,181 --> 00:35:08,103
Bolje je po�akati. Mlad si, bogat.
Dostikrat te bodo �e napi�ili.
370
00:35:08,146 --> 00:35:14,402
Nor si. �Ne hiti. Vzemi si �as.
Bodi druga�en.
371
00:35:14,443 --> 00:35:17,572
Davida bom prepri�al
v dveh dneh.
372
00:35:17,947 --> 00:35:21,617
David ne bo nikoli �el s tabo.
�Samo po�akaj.
373
00:35:21,742 --> 00:35:25,204
Selva ga ne bo pustila.
�Koga briga Selva.
374
00:35:25,288 --> 00:35:29,458
Razume�? Koga briga Selva.
375
00:35:29,541 --> 00:35:31,043
Kdo sploh je?
376
00:35:31,126 --> 00:35:34,963
Opravimo z Davidom
in bo odkljukano.
377
00:35:35,047 --> 00:35:38,675
Naredi, kakor ho�e�.
Itak dela� vedno po svoje.
378
00:35:38,760 --> 00:35:43,264
Saj sem ti �e rekel.
�Zato si �e vedno devi�nik.
379
00:35:43,306 --> 00:35:45,182
Ne ve� dolgo.
380
00:35:45,224 --> 00:35:47,643
Z Davidom bo� seveda �
�Vsekakor.
381
00:35:47,726 --> 00:35:51,063
Vidi se, da je �e devi�nik.
�Pri�el je �as.
382
00:35:51,146 --> 00:35:54,858
Nekdo mu mora raz�iriti anus.
383
00:35:55,318 --> 00:35:57,152
Z gorja�o.
384
00:35:59,780 --> 00:36:01,532
Debelo gorja�o.
385
00:36:01,907 --> 00:36:06,036
Saj ve�, najprej kri�ijo,
nato pa ho�ejo �e.
386
00:36:06,204 --> 00:36:09,581
Anusu se izogibam.
Ni moja stvar.
387
00:36:09,623 --> 00:36:13,628
Smrdi po dreku.
�Nehaj �e.
388
00:36:14,795 --> 00:36:15,797
Anus ne.
389
00:36:15,963 --> 00:36:18,590
Ve�, kaj mora� narediti?
Poli�i ga.
390
00:36:18,632 --> 00:36:20,635
Kaj? �Anus.
391
00:36:23,721 --> 00:36:26,306
Nor si. �Poli�i.
392
00:36:26,431 --> 00:36:30,853
Porini jezik vanj. ��eprav smrdi.
�Brez strahu, stari.
393
00:36:31,521 --> 00:36:35,440
Tak�na je narava. �Resno?
�Poklicno tveganje.
394
00:36:35,525 --> 00:36:41,239
Te je �e katera posra�kala?
�Ne, ampak v�asih gre kaj narobe.
395
00:36:41,405 --> 00:36:43,657
Poklicno tveganje.
396
00:36:43,992 --> 00:36:48,788
�e se poda� v to, ve�,
kaj se ti lahko zgodi.
397
00:36:48,829 --> 00:36:51,583
�e se zgodi, se ne sme� �uditi.
398
00:36:52,625 --> 00:36:56,753
Vse ali ni�.
Noter, ven, noter, ven �
399
00:36:59,465 --> 00:37:01,967
Tito je v postelji.
Ne morem ve�.
400
00:37:02,092 --> 00:37:05,762
Daj mi �ik. �Mali je sr�kan.
401
00:37:05,889 --> 00:37:10,434
Na mlade plesalke so vsi nori.
Potem pa �
402
00:37:12,103 --> 00:37:16,523
Pusti� se pofukati v
nekem kotu in zanosi�.
403
00:37:16,648 --> 00:37:18,443
Kaj sledi?
404
00:37:18,525 --> 00:37:22,989
Iz svojih najhuj�ih napak
mora� narediti najve�je uspehe.
405
00:37:23,072 --> 00:37:26,159
Ne vem niti,
kdaj jutri pride kombi.
406
00:37:26,409 --> 00:37:28,161
In vsi veselo ple�ejo.
407
00:37:28,202 --> 00:37:31,623
Edini uspeh v mojem
�ivljenju je ta sangrija.
408
00:37:31,748 --> 00:37:33,708
Res je dobra.
409
00:37:36,918 --> 00:37:38,545
Tako pa� je.
410
00:45:59,922 --> 00:46:02,173
Za Francijo!
411
00:46:02,715 --> 00:46:04,550
Z Ameri�ani bomo opravili.
412
00:46:04,800 --> 00:46:06,844
Opravili bomo z njimi.
413
00:46:07,929 --> 00:46:10,139
Vojna je.
414
00:46:14,978 --> 00:46:16,771
VAM PREDSTAVLJA
415
00:46:36,958 --> 00:46:38,668
PLES NA GLASBO
416
00:46:56,978 --> 00:46:58,646
POSNETO
417
00:47:28,760 --> 00:47:30,429
Kako je vro�e.
418
00:47:31,387 --> 00:47:33,639
Zabava je v kurcu.
419
00:47:34,682 --> 00:47:37,351
Lou, ho�e� moj kozarec?
�Ne, hvala.
420
00:47:38,103 --> 00:47:40,981
Ve�, kaj? Sangrija je halal.
421
00:47:41,273 --> 00:47:42,690
Prekleto.
422
00:47:52,199 --> 00:47:53,909
�udno se po�utim.
423
00:47:54,034 --> 00:47:56,121
Pojdi spit malo vode.
424
00:48:11,677 --> 00:48:13,179
Selva, ljubica.
425
00:48:13,679 --> 00:48:17,184
Daj mi malo koksa.
�Kaj? �Daj mi kokain.
426
00:48:17,434 --> 00:48:19,101
Nimam ga.
427
00:48:19,268 --> 00:48:21,353
Vpra�aj narkomanko.
428
00:48:29,320 --> 00:48:33,074
Ljubica, daj mi malo koksa.
�Nimam ga ve�.
429
00:48:33,157 --> 00:48:36,286
Sli�ala sem, da ga �e ima�.
�Nimam, pusti me.
430
00:48:37,286 --> 00:48:41,541
Je vse v redu?
�Ja. Daj mi ogenj.
431
00:48:42,333 --> 00:48:45,670
Daddy, poglej, poglej �
432
00:48:45,753 --> 00:48:47,755
Tam, poglej.
433
00:49:02,061 --> 00:49:03,730
Kaj dela�?
434
00:49:04,105 --> 00:49:05,606
Vro�e mi je.
435
00:49:05,731 --> 00:49:08,610
Tukaj je.
�Nekaj mi leze v glavo.
436
00:49:11,655 --> 00:49:12,905
Gazelle.
437
00:49:12,989 --> 00:49:14,490
Grem.
438
00:49:48,148 --> 00:49:49,608
Bravo!
439
00:49:51,193 --> 00:49:52,903
Tako se zabava.
440
00:49:56,949 --> 00:49:58,159
Daddy?
441
00:49:59,202 --> 00:50:00,411
Daddy.
442
00:50:02,414 --> 00:50:03,623
Daddy.
443
00:50:04,416 --> 00:50:06,208
Kaj se dogaja?
444
00:50:06,418 --> 00:50:08,253
Zabavamo se. Vse je v redu.
445
00:50:08,335 --> 00:50:12,507
Ple�i in se zabavaj. Zaslu�ila si si.
Ple�i, lepotica moja.
446
00:50:12,590 --> 00:50:14,217
Zabavamo se �
447
00:50:41,994 --> 00:50:43,538
Kaj si naredila?
448
00:50:44,079 --> 00:50:45,789
Kaj ho�e� re�i?
449
00:50:46,583 --> 00:50:48,626
Ni�esar nisem naredila.
450
00:51:00,429 --> 00:51:01,722
Selva!
451
00:51:02,056 --> 00:51:04,141
Ni�esar nisem naredila.
452
00:51:05,184 --> 00:51:07,853
Kaj se dogaja? �Ne vem.
453
00:51:08,646 --> 00:51:11,065
Se ne po�uti dobro? �Ne vem.
454
00:51:12,650 --> 00:51:13,985
Selva?
455
00:51:15,152 --> 00:51:16,820
Si dobro?
456
00:51:17,947 --> 00:51:20,992
Vsi ste preve� pijani.
V posteljo grem.
457
00:51:36,548 --> 00:51:38,592
Ho�e� pobrisati?
458
00:51:51,606 --> 00:51:54,358
Kaj je s tabo?
Se ne po�uti� dobro?
459
00:52:01,532 --> 00:52:03,076
Selva?
460
00:52:09,289 --> 00:52:11,083
Se ne po�utite �udno?
461
00:52:11,251 --> 00:52:15,295
Kaj si naredila? Kaj si dala v sangrijo?
Ne po�utim se dobro.
462
00:52:15,380 --> 00:52:17,172
O �em govori�?
463
00:52:17,548 --> 00:52:19,007
Ni�esar nisem naredila.
464
00:52:19,175 --> 00:52:21,719
Kaj si naredila?
�Kaj je z vami?
465
00:52:21,885 --> 00:52:23,637
Daddy!
466
00:52:23,721 --> 00:52:26,431
Ta prasica je nekaj
dala v pija�o.
467
00:52:27,057 --> 00:52:31,144
Daddy, nekaj je v sangriji.
Nisem bila jaz, tudi sama sem jo pila.
468
00:52:31,228 --> 00:52:34,231
Zato se po�utim tako slabo.
�Nisem bila jaz.
469
00:52:34,315 --> 00:52:35,942
Kaj si dala noter?
470
00:52:36,025 --> 00:52:39,695
Ta zagrenjena mrha.
�Tudi jaz sem jo pila.
471
00:52:41,030 --> 00:52:42,864
Nehajte!
472
00:52:43,074 --> 00:52:46,786
Poslu�ajte jo!
To je naredil nekdo, ki ni pil.
473
00:52:46,869 --> 00:52:49,914
Vem, kdo je bil.
Bil je Omar, ta pizdun.
474
00:52:49,998 --> 00:52:51,833
Neumnost. �Ni bil on.
475
00:52:51,958 --> 00:52:55,253
On ni ni� pil.
�Si ti dal LSD noter?
476
00:52:55,253 --> 00:52:58,422
Popolnoma pijan sem.
�Zakaj si to naredil?
477
00:52:58,797 --> 00:53:01,759
Kaj si naredil?
�Nisem bil jaz. �On je bil.
478
00:53:01,925 --> 00:53:03,052
Pustite ga!
479
00:53:03,219 --> 00:53:05,972
Nehajte! Nehajte!
480
00:53:18,568 --> 00:53:19,943
Pizdun!
481
00:53:21,403 --> 00:53:22,780
Odprite!
482
00:53:23,655 --> 00:53:24,990
Spusti me!
483
00:53:35,251 --> 00:53:37,335
LSD je kislina?
�Ne vem.
484
00:53:37,503 --> 00:53:41,007
Pozna� protisredstvo?
�Kokain.
485
00:53:41,257 --> 00:53:42,632
Kokain?
486
00:53:43,509 --> 00:53:48,097
Daj mi ga, rabimo ga.
�Nimam ga. Izgini!
487
00:53:48,764 --> 00:53:53,643
Torej nisi bil ti? �Ne.
�Sigurno? �Vsi smo zadeti.
488
00:53:53,811 --> 00:53:57,023
Vsi smo zadeti, ne vidi�?
489
00:53:59,817 --> 00:54:01,693
Si dobro? �Sploh ne.
490
00:54:01,735 --> 00:54:04,822
Si videla svojega sina?
�Prekleto.
491
00:54:07,282 --> 00:54:11,204
Ne pij tega. Pojdiva.
492
00:54:11,286 --> 00:54:14,206
Ne, mama!
�Tukaj so vsi nori.
493
00:54:14,331 --> 00:54:15,666
Ne!
494
00:54:15,875 --> 00:54:16,918
Ne, mama!
495
00:54:17,376 --> 00:54:20,086
Prosim, pomiri se.
�Ne, mama!
496
00:54:20,128 --> 00:54:23,423
Nehaj me vle�i. Pridi!
�Ne, mama!
497
00:54:23,548 --> 00:54:27,677
Ne, mama! �Pridi. Nehaj.
498
00:54:30,722 --> 00:54:32,141
Mama.
499
00:54:33,518 --> 00:54:34,768
Ne.
500
00:54:36,019 --> 00:54:38,648
Ne, mama, hudobna si.
501
00:54:38,731 --> 00:54:42,902
Rada te imam. Ho�em te za��ititi.
�Ne mara� me.
502
00:54:42,985 --> 00:54:44,903
Hudobna si.
503
00:54:47,989 --> 00:54:50,201
Poslu�aj me.
�Ne �
504
00:54:50,242 --> 00:54:55,121
Ne dotikaj se tega,
sicer te bo ubilo.
505
00:54:55,248 --> 00:54:58,458
Ne mama! �Ne dotikaj se.
�Na, mama!
506
00:54:58,543 --> 00:55:00,628
Ne pu��aj me samega.
507
00:55:00,961 --> 00:55:03,380
Odpri vrata, mama.
508
00:55:04,297 --> 00:55:09,762
Ne morem. Vrnila se bom,
ko bom to uredila, ne skrbi.
509
00:55:09,887 --> 00:55:14,057
Vrnila se bom. Rada te imam.
Pomiri se, prosim.
510
00:55:14,099 --> 00:55:16,101
Kaj po�ne�?
511
00:55:17,436 --> 00:55:21,983
��itim ga pred vami.
�Pred kom? �Pred vami.
512
00:55:41,835 --> 00:55:43,503
Jebi se!
513
00:55:43,878 --> 00:55:49,885
Ti se jebi, trapa neumna.
Ni�vredna kurba.
514
00:56:03,106 --> 00:56:04,442
Selva?
515
00:56:04,983 --> 00:56:06,318
Selva!
516
00:56:09,070 --> 00:56:10,947
Tebi govorim.
517
00:56:13,784 --> 00:56:15,494
Me sli�i�?
518
00:56:16,411 --> 00:56:18,414
Potrebujem te.
519
00:56:35,306 --> 00:56:37,016
Oprosti.
520
00:56:43,146 --> 00:56:45,023
Kaj je s tabo?
521
00:56:46,733 --> 00:56:51,530
Slabo mi je. �Si tudi ti pila?
�Ne, nisem.
522
00:56:54,617 --> 00:56:57,244
Zakaj ti je potem slabo?
523
00:57:04,668 --> 00:57:06,670
Je s tabo vse v redu?
524
00:57:07,170 --> 00:57:11,007
Nekaj je bilo v sangriji.
Emmanuelle ali nekdo drug je �
525
00:57:11,175 --> 00:57:13,427
Kaj je z vami?
526
00:57:14,177 --> 00:57:16,429
Kaj je z vami narobe?
527
00:57:17,597 --> 00:57:19,682
Zakaj ti je slabo?
528
00:57:23,269 --> 00:57:26,648
Lahko zadr�i� skrivnost zase?
�Ja.
529
00:57:27,358 --> 00:57:28,650
Vedno.
530
00:57:29,527 --> 00:57:30,902
Selva.
531
00:57:31,945 --> 00:57:34,447
Ti lahko zaupam skrivnost?
532
00:57:35,282 --> 00:57:37,827
Jo bo� obdr�ala zase?
533
00:57:40,454 --> 00:57:41,704
Seveda.
534
00:57:41,914 --> 00:57:43,248
Nekaj �
535
00:57:46,543 --> 00:57:50,840
Nekaj majhnega raste
v mojem trebuhu.
536
00:57:55,885 --> 00:57:57,471
Kaj?
537
00:57:58,012 --> 00:58:00,682
Nose�a sem, Selva.
538
00:58:03,393 --> 00:58:05,144
Sranje.
539
00:58:07,021 --> 00:58:08,190
Ja.
540
00:58:09,650 --> 00:58:11,193
Sranje.
541
00:58:12,527 --> 00:58:15,739
Kaj bo� naredila?
�Ne vem.
542
00:58:18,032 --> 00:58:19,994
Kdo je o�e?
543
00:58:20,911 --> 00:58:22,371
Ne vem.
544
00:58:24,081 --> 00:58:26,166
Ne vem, kdo je.
545
00:58:26,833 --> 00:58:28,793
�isto pijana sem.
546
00:58:28,960 --> 00:58:33,673
Kaj pa vidve?
�Ne, nisva. �Nista?
547
00:58:36,342 --> 00:58:41,639
Naju lahko pusti� sami?
�Zakaj? �udna je.
548
00:58:42,891 --> 00:58:44,934
Ni� nisi pila.
549
00:58:45,561 --> 00:58:47,271
Ne, ni.
550
00:58:47,938 --> 00:58:49,523
Ne po�uti se dobro.
551
00:58:50,398 --> 00:58:53,527
Tudi jaz se ne po�utim dobro.
�A bi lahko �
552
00:58:53,610 --> 00:58:58,157
�udno. Zakaj nisi ni� pila?
�Ker mi je slabo.
553
00:58:59,074 --> 00:59:03,621
Ti si dala noter drogo, kajne?
�Ne, ni bila ona.
554
00:59:04,454 --> 00:59:06,081
Dom, prosim te.
555
00:59:06,456 --> 00:59:10,501
Ti si to naredila.
�Nehaj. Neumnosti govori�.
556
00:59:11,003 --> 00:59:15,715
Si nora? �Ti si to naredila.
�Vsi ste bolni. Pojdi plesat.
557
00:59:15,757 --> 00:59:18,760
In zaradi tebe smo
vrgli Omarja ven.
558
00:59:19,594 --> 00:59:21,512
Zaradi tebe.
559
00:59:21,679 --> 00:59:26,309
Zakaj nisi ni� pila? �Nose�a je.
Daj nama dve sekundi. �Nose�a?
560
00:59:26,393 --> 00:59:29,188
Nose�a, ti la�niva pizda?
561
00:59:33,442 --> 00:59:35,235
Prasica la�niva.
562
00:59:36,487 --> 00:59:38,322
Krava neumna.
563
00:59:38,947 --> 00:59:40,365
Kurba.
564
00:59:51,043 --> 00:59:53,878
Pokli�i re�ilca, prosim.
565
00:59:55,755 --> 00:59:58,467
Mi ne bo nih�e pomagal?
566
01:00:07,266 --> 01:00:08,393
Lou?
567
01:00:09,143 --> 01:00:10,269
Lou.
568
01:00:10,646 --> 01:00:12,606
Kaj je, Lou?
569
01:00:13,731 --> 01:00:15,567
Kaj ste naredili?
570
01:00:37,463 --> 01:00:40,550
Kak�na mrha si.
571
01:00:40,717 --> 01:00:42,927
Ves �as si ga imela.
572
01:00:43,177 --> 01:00:45,931
Daj mi ga malo.
�Pusti me pri miru.
573
01:01:02,447 --> 01:01:04,074
Po�akaj.
574
01:01:04,992 --> 01:01:06,367
Lou!
575
01:01:07,994 --> 01:01:09,829
Po�akaj! �Pusti me.
576
01:01:09,996 --> 01:01:11,414
Pusti me.
577
01:01:14,918 --> 01:01:16,003
Dom!
578
01:01:16,168 --> 01:01:17,963
Ubila te bom!
579
01:01:18,255 --> 01:01:20,382
Dom, ubila te bom!
580
01:01:22,009 --> 01:01:23,092
Dom!
581
01:01:23,342 --> 01:01:26,679
Mama, tukaj so ��urki.
582
01:01:35,606 --> 01:01:39,025
To je no�na mora.
583
01:01:43,530 --> 01:01:46,824
Kaj se tukaj dogaja?
584
01:01:48,784 --> 01:01:50,036
Dom!
585
01:01:50,746 --> 01:01:52,581
Ali lahko kdo �
586
01:02:02,465 --> 01:02:05,135
Ho�e� videti mojo anakondo?
587
01:02:08,054 --> 01:02:10,264
Kje je Dom?
588
01:02:16,896 --> 01:02:19,650
Taylor, poglej svojo sestro.
589
01:02:20,567 --> 01:02:22,277
Poglej jo.
590
01:02:28,867 --> 01:02:30,827
Kaj se gre�?
591
01:02:34,914 --> 01:02:37,125
Pusti me.
592
01:02:37,583 --> 01:02:39,543
Zakaj si to naredila?
593
01:02:42,213 --> 01:02:43,715
Udarila me je.
594
01:02:43,798 --> 01:02:50,304
Poglejte, napa�nega smo vrgli ven.
Ni nas zastrupil Omar, ona nas je.
595
01:02:50,429 --> 01:02:52,641
Si nas ti zadrogirala?
�Ja, ona je bila.
596
01:02:52,724 --> 01:02:56,603
Kaj govori�?
�Pravi, da je nose�a.
597
01:02:56,686 --> 01:02:58,355
S kom si nose�a?
598
01:02:58,521 --> 01:03:00,856
S kom?
�S kom pa naj bi bila?
599
01:03:00,940 --> 01:03:04,693
La�e�. �e vse od avdicije.
�S kom si se dala dol?
600
01:03:04,735 --> 01:03:07,364
Ti pa nose�a? Pomagala si ji.
601
01:03:07,447 --> 01:03:10,742
Sploh ne. �Utihni!
602
01:03:10,826 --> 01:03:14,913
Ne vem, kaj govorite.
603
01:03:15,038 --> 01:03:16,914
Davidov sin je.
604
01:03:16,956 --> 01:03:18,958
Pusti me pri miru!
605
01:03:22,420 --> 01:03:24,713
Daj jo!
606
01:03:25,548 --> 01:03:29,594
Kaj bo� naredila?
Kaj namerava�?
607
01:03:29,885 --> 01:03:33,849
Me bo� �e enkrat udarila?
Udarila me je.
608
01:03:34,391 --> 01:03:36,016
Daj, ubij se!
609
01:03:38,018 --> 01:03:40,730
Dajte mi mir! Umakni se!
�Ubij se!
610
01:03:41,148 --> 01:03:43,817
Prisilili te bomo,
da bo� odpravila.
611
01:03:43,900 --> 01:03:45,193
Gazelle!
612
01:03:45,693 --> 01:03:48,989
Ubij otroka!
�Daj, ubij ga!
613
01:04:07,132 --> 01:04:10,760
Tako, otrok je mrtev.
�Ubij ga!
614
01:04:10,969 --> 01:04:13,512
Zdaj pa ubij �e sebe!
615
01:04:14,097 --> 01:04:15,806
Daj!
616
01:04:16,641 --> 01:04:18,518
Ubij se!
617
01:04:34,034 --> 01:04:35,034
Nehajte!
618
01:04:35,076 --> 01:04:36,619
Ne, ne bomo nehali.
619
01:04:36,744 --> 01:04:38,621
Nehajte, prosim.
620
01:04:39,623 --> 01:04:41,081
Gazelle!
621
01:04:45,753 --> 01:04:47,047
Lou!
622
01:04:47,255 --> 01:04:49,548
Ne delaj tega.
623
01:04:49,840 --> 01:04:52,760
Pusti me!
�Nisi ti kriva.
624
01:04:52,885 --> 01:04:54,262
Nisi ti kriva.
625
01:04:54,387 --> 01:04:57,306
Pusti jo! Pusti jo, Eve!
626
01:05:07,317 --> 01:05:10,070
No�em tega, ali ne razume�?
627
01:05:18,369 --> 01:05:20,163
Pridi, greva stran.
628
01:05:20,329 --> 01:05:21,998
Greva.
629
01:05:25,376 --> 01:05:28,045
Pojdiva stran, Selva.
630
01:05:36,429 --> 01:05:37,806
Mama!
631
01:05:39,056 --> 01:05:40,641
Mama!
632
01:05:42,851 --> 01:05:44,103
Mama!
633
01:05:47,106 --> 01:05:49,233
Pridi, greva stran.
634
01:05:51,152 --> 01:05:52,862
Tukaj so vsi znoreli.
635
01:09:41,256 --> 01:09:43,091
Tito �
636
01:09:44,051 --> 01:09:46,720
Nehaj jokati, prosim.
637
01:09:49,306 --> 01:09:55,313
Skupaj bova �la stran.
Na�la bom klju�, ne skrbi.
638
01:09:55,520 --> 01:09:59,609
Odpri vrata.
�Izgubila sem klju�.
639
01:10:00,902 --> 01:10:03,112
Poi��i ga.
�Izgubila sem ga.
640
01:10:03,195 --> 01:10:04,822
Poi��i ga!
641
01:10:04,947 --> 01:10:06,407
Bojim se.
642
01:10:06,990 --> 01:10:09,743
Spusti me ven, strah me je.
643
01:10:10,661 --> 01:10:12,037
Selva?
644
01:10:12,622 --> 01:10:15,625
Selva, bojim se.
Odpri vrata, prosim.
645
01:10:15,707 --> 01:10:17,417
Vse bo dobro.
646
01:10:19,753 --> 01:10:22,340
Tukaj se nekaj premika.
647
01:10:24,966 --> 01:10:27,636
Tukaj je zabava �
648
01:10:28,595 --> 01:10:31,724
Presene�enja, baloni �
649
01:11:00,920 --> 01:11:03,255
Mama!
650
01:11:03,588 --> 01:11:05,048
Mama!
651
01:11:05,507 --> 01:11:07,592
Mama!
652
01:12:20,373 --> 01:12:22,917
Klju� je nekje tukaj.
653
01:12:36,974 --> 01:12:39,768
Pridi sem, pizdun.
�Svinja.
654
01:12:40,644 --> 01:12:41,936
Sem z njim.
655
01:12:43,814 --> 01:12:46,942
Daj, ubij ga!
Ubij ga!
656
01:12:58,953 --> 01:13:00,331
Ti pes!
657
01:13:01,039 --> 01:13:04,251
Dajte mi no�, da ga obre�em.
658
01:13:05,252 --> 01:13:07,671
Dovolj je, nehaj!
659
01:13:24,063 --> 01:13:25,855
Bolan si.
660
01:13:28,442 --> 01:13:30,653
Na, za kazen.
661
01:13:31,237 --> 01:13:34,073
Se no�e� igrati z mano?
662
01:13:45,000 --> 01:13:48,628
Kaj dela�? Daj mi to!
�O �em govori�?
663
01:13:48,712 --> 01:13:52,882
�minka! �To boli.
�Daj mi jo! �Boli me.
664
01:13:53,007 --> 01:13:55,010
Daj mi jo, prekleto.
665
01:13:57,179 --> 01:13:58,430
Na �ivce mi gre�.
666
01:13:58,596 --> 01:14:03,269
Pridi sem, pankrt mali.
Ho�e� biti va�en, kaj, kreten?
667
01:14:09,108 --> 01:14:11,443
Pankrt. Dreka�.
668
01:14:13,319 --> 01:14:16,114
Pusti ga! �Ne, ne.
669
01:14:30,003 --> 01:14:33,215
Prosim, pomagaj mi.
670
01:14:33,423 --> 01:14:34,716
Prosim �
671
01:14:39,971 --> 01:14:41,305
Prosim.
672
01:14:42,306 --> 01:14:43,891
Prosim.
673
01:15:21,721 --> 01:15:24,349
Selva, pridi z mano.
674
01:16:09,560 --> 01:16:11,979
Sranje, Tita je scvrlo.
675
01:16:16,527 --> 01:16:18,819
Ubila sem ga.
676
01:16:18,904 --> 01:16:20,697
Scvrlo ga je.
677
01:16:21,030 --> 01:16:22,615
Tito!
678
01:16:23,367 --> 01:16:26,118
Nehaj kri�ati.
�Glasba!
679
01:16:26,703 --> 01:16:30,873
Glasba!
�Po svoj oja�evalec grem.
680
01:16:34,211 --> 01:16:36,837
Ne skrbi, vklju�il ga bom.
681
01:16:58,443 --> 01:17:00,487
Odpri, Tito!
682
01:17:01,363 --> 01:17:02,447
Odpri!
683
01:17:02,613 --> 01:17:04,073
Pridi!
684
01:17:36,105 --> 01:17:37,733
Pridi �e.
685
01:18:07,636 --> 01:18:09,890
Kaj dela�? �Kri �
686
01:18:10,265 --> 01:18:12,809
Kri, kri �
687
01:19:59,541 --> 01:20:00,792
Selva.
688
01:20:02,167 --> 01:20:05,588
Ven! Izgini!
689
01:20:20,020 --> 01:20:22,439
Kaj ho�e�? Zakaj �
690
01:20:22,564 --> 01:20:23,731
Kaj ho�e�?
691
01:20:24,024 --> 01:20:25,483
Kaj ho�e�?
692
01:20:25,817 --> 01:20:27,652
Pojdi.
693
01:20:27,819 --> 01:20:30,195
No�em te ve� videti.
694
01:20:30,529 --> 01:20:32,740
No�em te ve� videti!
695
01:20:48,465 --> 01:20:50,675
Pusti dekleta na miru.
696
01:21:21,831 --> 01:21:24,167
Ljubica, ne jo�i.
697
01:21:25,085 --> 01:21:27,087
Moja pun�ka.
698
01:21:31,341 --> 01:21:33,051
Vse bo dobro.
699
01:21:34,385 --> 01:21:37,930
Doma sva.
�Daddy, strah me je.
700
01:21:40,100 --> 01:21:43,228
Kaj se tukaj dogaja?
�Doma sva.
701
01:21:43,811 --> 01:21:44,979
Riley?
702
01:21:46,773 --> 01:21:49,567
Daj mi mir.
�Poberi se.
703
01:21:49,734 --> 01:21:51,569
Poberi se �e.
704
01:21:53,320 --> 01:21:55,113
Izgini.
705
01:22:12,841 --> 01:22:15,385
Ne delaj tega.
�Poberi se pro�!
706
01:22:17,220 --> 01:22:18,555
Kreten!
707
01:22:18,762 --> 01:22:20,305
Gazelle!
708
01:22:23,350 --> 01:22:24,726
Gazelle!
709
01:22:25,435 --> 01:22:27,020
Po�akaj!
710
01:22:29,606 --> 01:22:31,109
Gazelle!
711
01:22:32,402 --> 01:22:34,654
Po�akaj!
712
01:22:37,865 --> 01:22:39,701
Preve� nevarno je.
713
01:22:43,829 --> 01:22:48,751
Gazelle, po�akaj. Preve� nevarno je.
�Ubila se bom. �Po�akaj.
714
01:22:48,835 --> 01:22:50,795
Samo za��ititi te ho�em.
715
01:22:50,920 --> 01:22:52,796
Prihajam, Tito.
716
01:22:53,046 --> 01:22:54,841
Prihajam, Tito.
717
01:22:56,967 --> 01:22:58,094
Gazelle!
718
01:22:58,344 --> 01:23:00,345
Po�akaj me, Gazelle!
719
01:23:03,932 --> 01:23:05,310
Gazelle!
720
01:23:06,185 --> 01:23:09,188
Mo�no me stisni, Gazelle.
�Ve�, da tega ne smeva.
721
01:23:09,314 --> 01:23:10,814
Izpusti me.
722
01:23:51,521 --> 01:23:54,067
�al mi je, Gazelle.
�Pusti me oditi.
723
01:23:54,149 --> 01:23:57,694
�la bova skupaj.
�Poglej, kaj si naredil Omarju.
724
01:23:57,819 --> 01:24:01,198
Samo ti si pomembna.
Reci mi, da me ljubi�.
725
01:24:01,239 --> 01:24:02,658
Spusti me.
726
01:24:02,783 --> 01:24:04,868
Mama! Kaj dela�?
727
01:24:05,036 --> 01:24:08,914
Ljubim te, Gazelle.
�Povedala bom mami in o�etu.
728
01:24:09,039 --> 01:24:11,000
Samo �la bi rada.
729
01:24:11,708 --> 01:24:13,543
Ljubim te. �Ne!
730
01:24:14,087 --> 01:24:15,462
Gazelle!
731
01:24:16,046 --> 01:24:18,256
Pusti me!
732
01:24:20,510 --> 01:24:23,762
Na pomo�!
�Tukaj sem. Ne kri�i.
733
01:24:23,930 --> 01:24:25,222
Pusti me.
734
01:24:25,347 --> 01:24:28,391
La�nivec si. �Nisem. Ljubim te.
735
01:24:28,518 --> 01:24:29,769
Odvraten si.
736
01:24:29,935 --> 01:24:32,688
�la bova, kamor ho�e�.
Bi �la v New York?
737
01:24:32,771 --> 01:24:35,358
Pusti me.
�Ho�em biti s tabo.
738
01:24:35,399 --> 01:24:40,445
Samo jaz te lahko osre�im.
�Vsi gledajo. Prosim, ne tukaj.
739
01:24:41,447 --> 01:24:43,240
Ne tukaj.
740
01:25:47,012 --> 01:25:48,639
Kaj je narobe s tabo?
741
01:25:48,764 --> 01:25:50,932
Gazelle!
742
01:25:51,850 --> 01:25:53,519
Gazelle!
743
01:25:54,979 --> 01:25:56,814
Mo�no me stisni, Gazelle.
744
01:25:57,148 --> 01:25:58,899
Ti mi pomeni� vse.
745
01:25:59,399 --> 01:26:01,152
Pridi z mano.
746
01:26:01,610 --> 01:26:04,070
Pojdiva v sobo, Gazelle.
747
01:26:07,365 --> 01:26:09,243
Greva v sobo.
748
01:26:09,534 --> 01:26:10,869
V sobo.
749
01:26:14,623 --> 01:26:17,710
Ti mi pomeni� vse, Gazelle.
Vse.
750
01:27:38,039 --> 01:27:40,376
Prosim � Prosim.
751
01:30:06,563 --> 01:30:08,606
Daj ga!
752
01:30:08,856 --> 01:30:10,818
Daj ga!
753
01:30:11,025 --> 01:30:13,028
Daj ga!
754
01:30:13,237 --> 01:30:14,529
Daj ga!
755
01:30:17,490 --> 01:30:21,036
�IVLJENJE JE
KOLEKTIVNA NEZMO�NOST
756
01:32:38,923 --> 01:32:40,591
Glejte.
757
01:32:47,474 --> 01:32:48,934
Madame?
758
01:32:50,476 --> 01:32:51,936
Madame?
759
01:32:53,479 --> 01:32:54,939
Madame?
760
01:32:59,027 --> 01:33:00,862
Mrtva je.
761
01:33:36,981 --> 01:33:43,779
SMRT JE NENAVADNA IZKU�NJA
762
01:34:13,810 --> 01:34:15,561
Ni� se ni zgodilo.
763
01:34:16,354 --> 01:34:18,689
Kaj? �Ni� se ni zgodilo.
764
01:34:19,274 --> 01:34:21,067
Ne govori.
765
01:34:23,653 --> 01:34:27,532
Ne povej o�etu.
�Kaj? �Ne povej o�etu.
766
01:36:03,113 --> 01:36:06,113
Prevod in priredba:
zdenkob
767
01:36:06,314 --> 01:36:09,314
Priredil
metalcamp
768
01:36:18,907 --> 01:36:24,796
VRHUNEC
53569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.