Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
(THEME SONG PLAYING)
2
00:01:34,680 --> 00:01:35,760
"Osbourne."
3
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Yeah.
4
00:01:37,320 --> 00:01:40,280
"...86 on Wednesday,
5
00:01:40,320 --> 00:01:43,800
"16th of May, of a long fight.
6
00:01:43,840 --> 00:01:45,520
"Bravely fought.
7
00:01:45,560 --> 00:01:46,600
"Peters."
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
Know anyone called Peters?
9
00:01:49,080 --> 00:01:50,640
Honestly, then.
10
00:01:50,680 --> 00:01:52,280
Here, I'm talking to ya.
11
00:01:54,040 --> 00:01:56,080
What's the point of
me trying to give the
place a bit of tone
12
00:01:56,120 --> 00:01:58,040
if you won't even listen?
13
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Peters.
14
00:01:59,920 --> 00:02:01,600
Peters, did you say?
15
00:02:01,640 --> 00:02:03,360
You'll want to wash
your lugholes out.
16
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Peters.
17
00:02:05,080 --> 00:02:06,200
All right.
18
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
Pig Peters.
19
00:02:07,880 --> 00:02:08,920
You do know him.
20
00:02:08,960 --> 00:02:10,880
Not exactly, not now.
21
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
We were at
Botolph's Abbey together.
22
00:02:12,920 --> 00:02:14,720
An old school pal?
23
00:02:14,760 --> 00:02:18,040
Well, hardly a pal.
Pig Peters was a
major evil at Botolph's.
24
00:02:18,080 --> 00:02:20,480
Ranked with injustice,
rice pudding, and Latin prose.
25
00:02:23,320 --> 00:02:24,480
See that?
26
00:02:24,520 --> 00:02:26,520
Pig Peters did it with
a rusty pen knife.
27
00:02:26,560 --> 00:02:28,360
Blimey! What you done to him?
28
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Nothing.
29
00:02:29,840 --> 00:02:31,640
He was branding me
as his slave.
30
00:02:33,560 --> 00:02:35,040
Made me blub till I was sick,
31
00:02:35,080 --> 00:02:37,840
then held me under an unlit
gas jet till I passed out.
32
00:02:37,880 --> 00:02:39,840
There was no doings
like that at my school.
33
00:02:39,880 --> 00:02:42,560
That's the advantage
of state control.
34
00:02:42,600 --> 00:02:47,640
I haven't seen Pig Peters
since I went into the
sanatorium with gas poisoning.
35
00:02:47,680 --> 00:02:49,800
I said then I'd dearly
like to attend his funeral.
36
00:02:52,000 --> 00:02:53,520
What do you make
of this, Lugg?
37
00:02:54,400 --> 00:02:55,720
Anonymous, hey?
38
00:02:55,760 --> 00:02:58,120
But not without
a certain rhetorical style.
39
00:02:58,160 --> 00:02:59,840
"Why should he die?
40
00:02:59,880 --> 00:03:02,520
"There's thousands
more fitting than he
for the journey.
41
00:03:02,560 --> 00:03:05,440
"Peters, Pietro, Piero.
42
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
"Come, sayeth the angel.
43
00:03:07,400 --> 00:03:09,680
"Why should the mole...
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,800
(CHUCKLES)
45
00:03:11,840 --> 00:03:13,000
"...move backwards?"
46
00:03:14,600 --> 00:03:16,120
Some religious nut, innit?
47
00:03:16,960 --> 00:03:18,080
What do you think it means?
48
00:03:18,760 --> 00:03:20,760
Nothing.
49
00:03:20,800 --> 00:03:24,200
Blokes like you are bound
to get anonymous letters.
50
00:03:24,240 --> 00:03:26,640
If you must rub your nose into
every bit of blood around,
51
00:03:26,680 --> 00:03:29,400
you are going to get
yourself topped off.
52
00:03:29,440 --> 00:03:30,880
We'll have women sitting
on the stairs next,
53
00:03:30,920 --> 00:03:33,400
wanting you to sign your
name on their pillowcases.
54
00:03:34,360 --> 00:03:35,600
What's the machine?
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,840
Royal, portable, new,
certainly newish.
56
00:03:38,880 --> 00:03:43,440
No peculiarities to speak of,
even the "e" is as fresh
as that bacon was.
57
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
Ordinary plant ash paper,
central stamp,
58
00:03:46,480 --> 00:03:48,760
postmarked, WC1.
59
00:03:49,800 --> 00:03:51,640
Chuck it in the fire.
60
00:03:51,680 --> 00:03:56,160
He once fed the study
fire with my collection
of skeleton leaves.
61
00:03:56,200 --> 00:03:58,960
You reckon it's your Pig Pete
is what angel's on about?
62
00:03:59,000 --> 00:04:02,560
I don't believe
in coincidence,
just missing links.
63
00:04:02,600 --> 00:04:05,360
Well, get out your black suit.
Oh, I like a funeral.
64
00:04:09,240 --> 00:04:11,320
I can still picture him at 13.
65
00:04:11,360 --> 00:04:13,960
Overweight, carrot hair,
mean little eyes.
66
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
Is that why you
called him Pig?
67
00:04:15,840 --> 00:04:18,560
That, and a revolting way
he had of clearing his throat.
68
00:04:18,600 --> 00:04:19,920
Like a vicious snort.
69
00:04:19,960 --> 00:04:22,000
(IMITATES SNORT)
70
00:04:22,040 --> 00:04:23,480
Filthy habits, some people.
71
00:04:25,720 --> 00:04:27,160
LUGG: Kepesake.
72
00:04:27,200 --> 00:04:29,280
Isn't that where your pal,
the Chief Constable lives?
73
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
CAMPION: Yes.
74
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
LUGG: And his daughter.
75
00:04:32,640 --> 00:04:33,680
Young Janet.
76
00:04:33,720 --> 00:04:35,320
CAMPION: I do know
her name, Lugg.
77
00:04:35,360 --> 00:04:38,600
-I had high hopes
for you there.
-Lugg...
78
00:04:38,640 --> 00:04:42,880
I have known Janet Pursuivant
for 21 years,
we are practically related.
79
00:04:42,920 --> 00:04:45,400
When I first saw her,
she was bald,
red and horrible.
80
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
She ain't bald now.
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,760
That I'll concede.
82
00:04:51,680 --> 00:04:53,280
Give you the push, did she?
83
00:04:53,320 --> 00:04:54,600
No, she did not.
84
00:04:54,640 --> 00:04:56,800
She never visits
Bottle Street no more.
85
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
As a matter of fact,
although it's none of
your damn business,
86
00:04:58,880 --> 00:05:00,200
the boot was on the
other foot.
87
00:05:00,240 --> 00:05:02,040
More fooled you
if you ask me.
88
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
I did not ask you.
89
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
So, we won't be dropping in.
90
00:05:09,440 --> 00:05:10,800
We're late as it is.
91
00:05:10,840 --> 00:05:13,840
"Of whom may we seek for
succour, but of thee, O Lord,
92
00:05:13,880 --> 00:05:16,880
"who for our sins art
justly displeased.
93
00:05:16,920 --> 00:05:20,120
"Yet, O Lord God most holy,
O Lord most mighty,
94
00:05:20,160 --> 00:05:22,120
"O holy and most merciful
Saviour..."
95
00:05:36,320 --> 00:05:38,760
PRIEST: "Thou knowest, Lord,
the secrets of our hearts,
96
00:05:38,800 --> 00:05:42,920
"shut not thy merciful ears
to our prayer, but spare us,
Lord most holy.
97
00:05:42,960 --> 00:05:46,520
"O God most mighty,
O holy and merciful Saviour,
98
00:05:46,560 --> 00:05:49,040
"thou most worthy
Judge eternal,
99
00:05:49,080 --> 00:05:53,440
"suffer us not, at our
last hour, for any pains of
death to fall from thee."
100
00:05:59,240 --> 00:06:02,360
"Forasmuch as it hath
pleased Almighty God
of his great mercy,
101
00:06:02,400 --> 00:06:05,680
"to take unto himself the soul
of our dear brother
here departed,
102
00:06:05,720 --> 00:06:08,080
"we therefore commit his
body to the ground.
103
00:06:08,120 --> 00:06:11,280
"Earth to earth,
ashes to ashes,
dust to dust.
104
00:06:11,320 --> 00:06:14,520
"In sure and certain hope
of the Resurrection
to eternal life,
105
00:06:14,560 --> 00:06:15,960
"to our Lord, Jesus Christ."
106
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
(SNORTS)
107
00:06:20,040 --> 00:06:22,720
"Who shall change
our vile body,
108
00:06:22,760 --> 00:06:26,040
"that it may be like unto
his glorious body,
109
00:06:26,080 --> 00:06:30,880
"according to the mighty
working whereby he is able to
subdue all things to himself.
110
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
"I heard a voice from heaven,
saying unto me
111
00:06:36,760 --> 00:06:40,400
"Write, from henceforth
blessed are the dead
which die in the Lord:
112
00:06:42,000 --> 00:06:46,520
"Even so sayeth the Spirit,
for they rest
from their labours."
113
00:06:46,560 --> 00:06:48,040
Lord, have mercy upon us.
114
00:06:48,080 --> 00:06:49,240
ALL: Christ, have
mercy upon us.
115
00:06:49,280 --> 00:06:51,240
PRIEST: Lord, have
mercy upon us.
116
00:06:51,280 --> 00:06:54,240
"The grace of our Lord,
Jesus Christ, and
the love of God,
117
00:06:54,280 --> 00:06:58,400
"and the fellowship of the
Holy Ghost, be with us all
evermore. Amen."
118
00:07:12,800 --> 00:07:15,040
-See you later then, Royle.
-Yes, Dr Kingston.
119
00:07:21,120 --> 00:07:22,680
Whippet.
120
00:07:22,720 --> 00:07:25,120
-Um...
-It's me, don't you remember?
Botolph's Abbey.
121
00:07:25,160 --> 00:07:26,560
I was a year ahead of you.
122
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
Oh, yes.
123
00:07:28,040 --> 00:07:29,840
What are you doing
at Pig's funeral?
124
00:07:29,880 --> 00:07:32,320
Well, uh, I was invited.
125
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
Sort of. Um,
got this yesterday.
126
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Pretty informal.
127
00:07:38,200 --> 00:07:40,880
-Hmm. I had a similar one.
-Ah.
128
00:07:40,920 --> 00:07:43,520
Odd, about the mole.
129
00:07:43,560 --> 00:07:45,360
Always been rather
partial to them.
130
00:07:45,400 --> 00:07:46,600
Moles, that is.
131
00:07:46,640 --> 00:07:48,080
Wind In The Willows, perhaps.
132
00:07:48,120 --> 00:07:51,720
(CHUCKLES) Anyway, I thought
might as well look in.
133
00:07:57,200 --> 00:07:58,960
He hasn't changed.
134
00:07:59,000 --> 00:08:00,880
You'd never get
anything out of him
unless you clipped his ear.
135
00:08:04,120 --> 00:08:05,320
Sad business.
136
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Yes.
137
00:08:07,240 --> 00:08:08,760
Knew him well, did you?
138
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
No, hadn't seen him for years.
139
00:08:10,280 --> 00:08:11,640
-We were at school together.
-Oh.
140
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
He used to go
by the nickname of Pig.
141
00:08:16,080 --> 00:08:18,960
He came to me to convalesce
after an appendix operation.
142
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
He should never have
had it, his heart couldn't
stand the strain.
143
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
He picked up
a touch of pneumonia
on the way down,
144
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
and there was nothing
I could do for the poor chap.
145
00:08:27,240 --> 00:08:28,640
Any of his people here?
146
00:08:29,320 --> 00:08:30,640
Not that I know of.
147
00:08:31,920 --> 00:08:33,520
You're a doctor, are you?
148
00:08:33,560 --> 00:08:35,240
Yes, yes. I practise locally.
149
00:08:41,840 --> 00:08:44,120
That's my place over there.
150
00:08:44,160 --> 00:08:46,120
I've taken a few
convalescents to help out.
151
00:08:47,400 --> 00:08:49,360
Never had a death
here before.
152
00:09:25,120 --> 00:09:28,000
Well, that's the end
of Pig Peters.
153
00:09:36,240 --> 00:09:38,040
(CAMPION HUMMING)
154
00:09:40,960 --> 00:09:42,840
-Lovely day.
-It is.
155
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
(SIGHS)
156
00:09:47,280 --> 00:09:48,440
Very kind.
157
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
(CONTINUES HUMMING)
158
00:09:55,720 --> 00:09:57,520
I'm afraid
his nibs is out, miss.
159
00:09:58,680 --> 00:10:00,360
Robbing a bank for all I know.
160
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
He don't tell me nothing.
161
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
Hang on a tick,
here he is now.
162
00:10:06,680 --> 00:10:07,800
For you.
163
00:10:09,680 --> 00:10:11,200
Who is it?
164
00:10:11,240 --> 00:10:12,920
Miss Janet Pursuivant.
165
00:10:15,120 --> 00:10:16,360
Don't drag your feet.
166
00:10:21,040 --> 00:10:22,440
(LUGG BLOWS SHARPLY)
167
00:10:23,880 --> 00:10:25,960
Hello, Janet,
what a pleasant surprise.
168
00:10:26,000 --> 00:10:29,160
I'm sure I'm the last
person on earth you
want to speak to.
169
00:10:29,200 --> 00:10:32,240
I wouldn't be phoning,
only Daddy asked me to.
170
00:10:32,280 --> 00:10:35,040
He wondered if you could
possibly come down
to Highwaters.
171
00:10:35,080 --> 00:10:36,160
When?
172
00:10:36,200 --> 00:10:37,480
Well, now.
173
00:10:37,520 --> 00:10:38,560
At once.
174
00:10:38,600 --> 00:10:39,640
What's up?
175
00:10:39,680 --> 00:10:41,880
I can't say much
over the phone,
176
00:10:41,920 --> 00:10:44,920
but somebody's died,
and Daddy thinks it might...
177
00:10:44,960 --> 00:10:47,000
It's rather horrid actually.
178
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
He thinks it might be...
179
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Murder?
180
00:11:07,600 --> 00:11:09,760
Campion, my dear boy,
how good of you to come down.
181
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
How are you, Leo?
182
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Hello, Lag!
183
00:11:15,840 --> 00:11:17,880
It's Lugg, Sir.
184
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
Yes, of course.
185
00:11:19,680 --> 00:11:20,880
What made me say, "Lag"?
186
00:11:20,920 --> 00:11:22,280
Word association perhaps.
187
00:11:24,320 --> 00:11:25,840
Janet!
188
00:11:25,880 --> 00:11:27,920
I'm sorry to drag you
all the way down here.
189
00:11:27,960 --> 00:11:29,440
But it is a matter of
some urgency.
190
00:11:30,680 --> 00:11:31,920
Ah, there she is now.
191
00:11:37,240 --> 00:11:38,440
Hello.
192
00:11:38,480 --> 00:11:39,800
Hello, Albert.
193
00:11:41,400 --> 00:11:42,760
How are you?
194
00:11:44,200 --> 00:11:45,280
Hello, Lugg.
195
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
You're looking awfully well.
196
00:11:52,760 --> 00:11:54,360
Will you be going straight to
the police station?
197
00:11:54,400 --> 00:11:56,880
Oh, yes. If that's
all right with you, Campion.
198
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
Of course.
199
00:12:07,880 --> 00:12:09,800
Perhaps you can
fill me in, Leo.
200
00:12:09,840 --> 00:12:12,520
I'd rather not, actually,
I don't want to influence you.
201
00:12:12,560 --> 00:12:14,520
Suffice it to say
there's a body,
202
00:12:14,560 --> 00:12:17,400
and I need the assistance
of somebody that I can trust.
203
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
And since your
almost family...
204
00:12:21,880 --> 00:12:23,160
Lugg.
205
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
LEO: Very good
to see you again.
206
00:12:30,720 --> 00:12:34,080
Nights work is the...
207
00:12:34,120 --> 00:12:37,240
CAMPION: It would have been
done in the, uh...
-Janet.
208
00:12:39,040 --> 00:12:40,640
CAMPION: She told you.
209
00:12:40,680 --> 00:12:43,120
She said she made
a bit of an ass of herself
last time you met.
210
00:12:43,160 --> 00:12:45,960
I'm afraid I didn't
handle it very well.
211
00:12:46,000 --> 00:12:47,360
I hadn't realised
how she felt,
212
00:12:47,400 --> 00:12:49,760
or I wouldn't have asked her
to those concerts.
213
00:12:49,800 --> 00:12:51,520
She's always
had a crush on you.
214
00:12:51,560 --> 00:12:54,000
Even as a child.
215
00:12:54,040 --> 00:12:57,640
Last thing I wanted was to
hurt her, I'm very fond
of her, you know that.
216
00:12:58,480 --> 00:12:59,760
LEO: She'll get over it.
217
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Eventually.
218
00:13:37,600 --> 00:13:39,240
This is our makeshift
mortuary.
219
00:13:39,920 --> 00:13:41,520
Go on right in.
220
00:13:41,560 --> 00:13:43,080
The Inspector knows
we're here.
221
00:13:54,720 --> 00:13:56,120
Now, Campion,
222
00:13:59,000 --> 00:14:00,160
take a look at that.
223
00:14:06,120 --> 00:14:08,160
When did he die?
224
00:14:08,200 --> 00:14:09,320
Just before midday.
225
00:14:10,600 --> 00:14:12,640
Poor fellow.
226
00:14:12,680 --> 00:14:14,400
Nasty bit of work though.
227
00:14:14,440 --> 00:14:17,480
Shouldn't say that of the dead
of course, but there it is.
228
00:14:17,520 --> 00:14:19,320
You knew him then.
229
00:14:19,360 --> 00:14:22,080
Yes. Had the most unfortunate
interview with him,
only last night.
230
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
Rather awkward
in the circumstances.
231
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
What was his name?
232
00:14:29,120 --> 00:14:30,160
Harris.
233
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Oswald Harris.
234
00:14:32,840 --> 00:14:34,880
Had more money than
was good for him,
235
00:14:34,920 --> 00:14:38,120
and the manners, of an enemy
non-commissioned officer.
236
00:14:38,800 --> 00:14:40,200
Pig.
237
00:14:40,240 --> 00:14:41,600
Absolute swine.
238
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
(CAMPION CHUCKLES)
239
00:14:43,960 --> 00:14:45,160
Come around here.
240
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
Take a closer look
at the wound.
241
00:14:52,240 --> 00:14:56,080
Looks as though he's been
kicked by a cart horse
through his toupee.
242
00:14:56,120 --> 00:14:58,800
Yes, well, substitute urn
for cart horse,
243
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
and you've got it in one.
244
00:15:00,960 --> 00:15:02,120
Urn?
245
00:15:02,160 --> 00:15:04,640
Sort of a stone contraption
for geraniums.
246
00:15:04,680 --> 00:15:06,600
One of several
set along the parapet.
247
00:15:06,640 --> 00:15:08,920
Then there's a suggestion
of foul play.
248
00:15:08,960 --> 00:15:10,520
I'm afraid so.
249
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
Yes, I've been up there
to inspect them.
250
00:15:12,240 --> 00:15:14,800
They're all as firm
as the Rock of Gibraltar.
251
00:15:14,840 --> 00:15:16,600
Couldn't possibly have
toppled over on his own.
252
00:15:18,600 --> 00:15:22,760
Leo, you didn't bring me
down from London simply
to confirm that Pig...
253
00:15:22,800 --> 00:15:26,040
That Harris died from
a bang on the head.
254
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
No.
255
00:15:27,640 --> 00:15:29,160
The thing is,
256
00:15:29,200 --> 00:15:31,320
there are one or two
private matters involved,
257
00:15:31,360 --> 00:15:34,040
and I'd rather this was
sorted out at local level.
258
00:15:36,600 --> 00:15:38,160
Where did it happen?
259
00:15:38,200 --> 00:15:40,800
At the Knights.
Our country club.
260
00:15:40,840 --> 00:15:42,960
You and I lunched there once.
261
00:15:43,000 --> 00:15:45,120
Of course, poor Poppy is
worried out of her wits.
262
00:15:45,160 --> 00:15:47,560
Remember Poppy Burridge,
who runs the place?
263
00:15:47,600 --> 00:15:50,200
-Wonderful woman.
-Indeed.
264
00:15:50,240 --> 00:15:52,840
Never a suspicion of
anything of this sort before.
265
00:15:52,880 --> 00:15:55,120
That's why I'm anxious
to handle it personally.
266
00:15:55,160 --> 00:15:59,000
I don't want Scotland Yard
poking their noses
into local affairs.
267
00:15:59,040 --> 00:16:00,920
Oh, Lugg, I'm driving Sir Leo
on to the Knights.
268
00:16:00,960 --> 00:16:03,560
You better get back
to Highwaters.
Take a bus or something.
269
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
-A bus?
-Yes, you know, one of
those big green things.
270
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
You must have seen them about.
271
00:16:19,520 --> 00:16:20,840
I'll be frank
with you, Campion,
272
00:16:20,880 --> 00:16:23,680
there are several chaps here,
including myself,
273
00:16:23,720 --> 00:16:26,040
who would've put Harris
out of the way for two pins.
274
00:16:27,360 --> 00:16:28,480
Why is that?
275
00:16:28,520 --> 00:16:30,200
Well, it's an odd story.
276
00:16:30,240 --> 00:16:33,160
Two of the adjoining estates
became vacant last year.
277
00:16:33,200 --> 00:16:36,880
And they were bought up
anonymously, through
a firm of local solicitors.
278
00:16:36,920 --> 00:16:38,640
No one thought much about it.
279
00:16:38,680 --> 00:16:40,440
Until last week.
280
00:16:40,480 --> 00:16:42,720
I came down to the club
one night, to have
a game of cards,
281
00:16:42,760 --> 00:16:44,600
found the place in uproar.
282
00:16:44,640 --> 00:16:46,600
Harris was throwing his
weight about,
283
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
and boasting about his
plan for Kepesake.
284
00:16:49,240 --> 00:16:51,680
Hydro, dog track...
285
00:16:51,720 --> 00:16:53,240
Cinema. Ha!
286
00:16:53,280 --> 00:16:54,880
The beginning of the end,
it would have been.
287
00:16:54,920 --> 00:16:57,080
So it was he who purchased
the other estates?
288
00:16:57,120 --> 00:16:58,600
Yes, and that's not all.
289
00:17:03,040 --> 00:17:05,000
What's he doing here?
290
00:17:05,040 --> 00:17:07,000
Oh, good afternoon, gentlemen.
291
00:17:14,000 --> 00:17:16,600
Well, I'm not raising my hat
to the likes of him.
292
00:17:24,320 --> 00:17:26,880
Come and have a look
at the scene of the crime.
293
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
LEO: Good afternoon,
Constable.
294
00:17:29,920 --> 00:17:32,480
What's the situation
with the police?
295
00:17:32,520 --> 00:17:34,480
Oh, the local chap's
questioning people.
296
00:17:34,520 --> 00:17:36,360
Pusey, he's very sharp.
297
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Constable.
298
00:17:38,600 --> 00:17:39,880
Now, now. Here we are.
299
00:17:42,480 --> 00:17:43,840
This is where the
fellow was sitting.
300
00:17:45,720 --> 00:17:46,880
And this is the urn.
301
00:17:49,840 --> 00:17:52,680
I was in there at the time,
playing cards with
some of the others.
302
00:17:52,720 --> 00:17:54,040
You should have
heard the thud.
303
00:17:54,080 --> 00:17:55,960
But only the edge of
the urn caught his head,
304
00:17:56,000 --> 00:17:58,160
where it jutted over the
back of the chair.
305
00:17:58,200 --> 00:18:01,080
And as you rightly surmised,
he was wearing his toupee.
306
00:18:02,880 --> 00:18:05,600
Our murderer took
a tremendous risk.
307
00:18:05,640 --> 00:18:07,680
He could have got
the wrong man.
308
00:18:07,720 --> 00:18:09,920
Presumably,
he wasn't the only one
sitting out here.
309
00:18:10,760 --> 00:18:13,200
As a matter of fact, he was.
310
00:18:13,240 --> 00:18:15,720
This may sound
rather childish.
311
00:18:15,760 --> 00:18:19,800
But when he turned up
this morning, we decided
to send him to Coventry.
312
00:18:19,840 --> 00:18:22,000
-We all went in the house.
-All?
313
00:18:22,960 --> 00:18:25,720
Mmm-hmm. About a dozen of us.
314
00:18:25,760 --> 00:18:28,880
Should we go
and see Poppy now?
Oh, and Campion...
315
00:18:28,920 --> 00:18:32,200
Go easy with her, won't you?
I wouldn't like to see
her brow beaten.
316
00:18:32,240 --> 00:18:36,080
She's had a lot to
put up with lately.
Poor little creature.
317
00:18:37,360 --> 00:18:38,720
Thank you so much.
318
00:18:42,200 --> 00:18:47,080
It's most awfully noble of you
to come, Albert and Leo.
319
00:18:47,120 --> 00:18:49,560
You're a lamb to send for him.
320
00:18:51,280 --> 00:18:53,560
Isn't it simply frightful?
321
00:18:53,600 --> 00:18:58,640
I wouldn't wish a death like
that on my worst enemy, which
come to think of it, he was.
322
00:18:58,680 --> 00:19:02,280
-Has Leo told you what
he tried do to me?
-No.
323
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
Well, I'm afraid
we got side-tracked.
324
00:19:04,360 --> 00:19:08,160
My dear, he was trying to
pinch this place from
under my nose!
325
00:19:08,200 --> 00:19:09,560
I told him about
the other estates.
326
00:19:09,600 --> 00:19:11,880
Well, he was after
the Knights, too.
327
00:19:11,920 --> 00:19:15,280
Yes, well, Poppy got into
a little financial difficulty.
328
00:19:15,320 --> 00:19:18,280
-And the silly girl
didn't tell me.
-I didn't want to worry you,
329
00:19:18,320 --> 00:19:20,840
or to depress the others.
330
00:19:20,880 --> 00:19:25,240
You see, they're all
my friends
as well as members.
331
00:19:25,280 --> 00:19:27,680
I only allow
nice people to join.
332
00:19:30,360 --> 00:19:32,560
-Where was I?
-Financially embarrassed.
333
00:19:32,600 --> 00:19:37,160
Oh, the place costs a packet
to run. Anyway...
334
00:19:37,200 --> 00:19:41,320
This delightful man came down
from London and offered me
a second mortgage
335
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
on most generous terms.
336
00:19:43,480 --> 00:19:46,640
-Of course, I should have
smelt a rat.
-Or even a pig.
337
00:19:46,680 --> 00:19:49,480
Exactly! She's too trusting.
338
00:19:51,040 --> 00:19:52,920
Well, anyway,
a few weeks later,
339
00:19:52,960 --> 00:19:56,520
when I paid off my bills
with a major part of the loan,
340
00:19:56,560 --> 00:19:59,960
this odious man,
Harris, turns up,
341
00:20:00,000 --> 00:20:02,960
tells me he's the man
behind it all,
demands a room.
342
00:20:03,000 --> 00:20:05,200
Yes, and threatens
to foreclose.
343
00:20:05,240 --> 00:20:07,320
And that was when darling Leo
came to the rescue.
344
00:20:07,360 --> 00:20:09,000
Without much success,
I'm afraid.
345
00:20:09,040 --> 00:20:11,360
You did everything
you humanly could.
346
00:20:11,400 --> 00:20:15,400
Well, I rounded a
few people together,
chaps of my own kidney.
347
00:20:15,440 --> 00:20:18,280
And we had a meeting,
and formed a syndicate.
348
00:20:18,320 --> 00:20:21,800
We approached Harris
with a very fair offer.
And what does he do?
349
00:20:22,560 --> 00:20:24,160
Snorted in your face?
350
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
Absolutely. He told us that
he intended to exercise
351
00:20:27,040 --> 00:20:28,480
his option to purchase
the Knights.
352
00:20:28,520 --> 00:20:30,240
I didn't even know
he had an option.
353
00:20:30,280 --> 00:20:33,240
Yes, well, I'm afraid
she failed to read
the small print.
354
00:20:33,280 --> 00:20:37,680
I didn't even see
the small print, duckie.
It's no use.
355
00:20:37,720 --> 00:20:40,680
I shall have to get myself
some specks.
To hell with vanity.
356
00:20:42,480 --> 00:20:47,680
Not that glasses don't suit
some people wonderfully.
357
00:20:47,720 --> 00:20:52,680
So, now you see
how it all happened.
Not that it excuses them.
358
00:20:52,720 --> 00:20:55,600
I told them last night it was
a dangerous thing to do.
359
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
I knew it would
all end in trouble.
360
00:20:57,880 --> 00:21:01,480
Although I'm sure,
whoever it was,
meant to be kind.
361
00:21:03,800 --> 00:21:06,720
Didn't you tell him, Leo?
About their plot?
362
00:21:06,760 --> 00:21:08,400
No, he's only
been here an hour.
363
00:21:08,440 --> 00:21:11,320
You were trying
to shield them, weren't you?
364
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
I'm sorry, Campion.
It was like this.
365
00:21:14,360 --> 00:21:17,120
Some of the old chaps
hatched up a plot last night.
366
00:21:17,160 --> 00:21:19,520
They planned to get Harris
even more plastered
than usual.
367
00:21:19,560 --> 00:21:21,680
When he was
sufficiently merry,
368
00:21:21,720 --> 00:21:24,640
they were going to persuade
him to sign a document
relinquishing his option.
369
00:21:24,680 --> 00:21:28,120
I told them it was silly,
and not strictly honest.
370
00:21:28,160 --> 00:21:30,600
-(PHONE RINGING)
-Not that it mattered.
371
00:21:30,640 --> 00:21:32,080
He didn't get merry?
372
00:21:32,120 --> 00:21:34,280
No, he just became
even more obnoxious
than ever.
373
00:21:34,320 --> 00:21:36,960
Upsetting them all with more
of his beastly plans.
374
00:21:37,000 --> 00:21:40,040
The poor old dears were
in a terrible state.
375
00:21:40,080 --> 00:21:42,520
Then he passed out
altogether, and
we had to put him to bed.
376
00:21:42,560 --> 00:21:44,800
This morning he woke
with the most frightful head
377
00:21:44,840 --> 00:21:46,960
and went to go sleep it off
in the garden.
378
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
Where he acquired
an even worse head.
379
00:21:50,920 --> 00:21:52,920
I'm afraid it might have been
one of the old boys.
380
00:21:54,960 --> 00:21:57,720
-Well, who else could it be?
-(KNOCKING ON DOOR)
381
00:21:57,760 --> 00:22:00,880
Come in!
Yes, Sadie?
382
00:22:00,920 --> 00:22:02,800
There be someone
on the telephone, miss,
383
00:22:02,840 --> 00:22:05,640
wanting to know
if there's a Mr Campion
in the house.
384
00:22:05,680 --> 00:22:08,400
-There is, indeed.
-All I said is I'd ask.
385
00:22:09,280 --> 00:22:10,640
Would you excuse me?
386
00:22:15,200 --> 00:22:17,520
That's peculiar.
387
00:22:17,560 --> 00:22:19,280
He said no one knew
he was here.
388
00:22:23,520 --> 00:22:24,880
Hello. Campion here.
389
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Hello.
390
00:22:28,720 --> 00:22:31,440
Hello?
Who is this?
391
00:23:46,120 --> 00:23:47,160
(DOOR CREAKS)
392
00:24:28,720 --> 00:24:31,440
Were you wanting
something, sir?
393
00:24:31,480 --> 00:24:34,160
Guest's cloakroom's
downstairs, sir.
394
00:24:37,080 --> 00:24:39,080
(INDISTINCT CONVERSATION)
395
00:24:39,120 --> 00:24:40,960
LEO: Is it unreasonable to
expect an answer?
396
00:24:41,000 --> 00:24:42,760
POPPY: Don't make
a mountain out of this!
397
00:24:42,800 --> 00:24:45,440
I saw the chap
striding out of the house,
398
00:24:45,480 --> 00:24:47,760
all smarmy grins as though
he owned the place!
399
00:24:47,800 --> 00:24:51,000
LEO: Who was he?
POPPY: All right,
all right, okay.
400
00:24:51,040 --> 00:24:55,120
His name is Mr Hayhoe
and he came up
from the village
401
00:24:55,160 --> 00:24:58,160
to sell some tickets
for a whist drive, satisfied?
402
00:24:58,200 --> 00:25:00,520
No, as a matter of fact...
(DOOR SHUTS)
403
00:25:00,560 --> 00:25:03,760
Oh. There you are, Campion.
Not bad news, I hope?
404
00:25:03,800 --> 00:25:05,960
-No news at all.
-Oh, good, good.
405
00:25:06,000 --> 00:25:07,320
Now, that's what
they say, isn't it?
406
00:25:07,360 --> 00:25:09,440
No news is good news.
407
00:25:09,480 --> 00:25:13,000
Well, we better be on our way.
We've got some people coming
for dinner. Did I warn you?
408
00:25:13,040 --> 00:25:14,400
Just one or two local friends.
409
00:25:16,400 --> 00:25:18,480
Please, don't let me
detain you.
410
00:25:28,600 --> 00:25:30,440
Leo?
411
00:25:30,480 --> 00:25:32,680
Do you mind if I take
another look at the urn?
412
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
No, no. Let's go.
413
00:25:38,120 --> 00:25:39,360
(DOOR SHUTS)
414
00:25:42,520 --> 00:25:46,120
As I thought.
Safety pegs still intact.
415
00:25:47,800 --> 00:25:49,800
I... I'm sorry,
what did you say?
416
00:25:49,840 --> 00:25:52,920
Well, for the urn to have been
dislodged by a cat, say,
417
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
the safety peg would have
had to have been broken.
418
00:25:55,760 --> 00:26:00,160
-So it was murder?
-Not with much premeditation.
419
00:26:00,200 --> 00:26:02,080
No one could have
arranged for him
to sit in this exact place
420
00:26:02,120 --> 00:26:05,000
or made certain
he wouldn't move.
421
00:26:05,040 --> 00:26:08,520
Someone must have seen him
sitting here and given
the urn a shove.
422
00:26:16,880 --> 00:26:19,240
No chance of fingerprints,
I suppose?
423
00:26:19,280 --> 00:26:21,000
No, no, no, no,
I doubt it.
424
00:26:24,120 --> 00:26:26,560
She was on the stage,
of course.
425
00:26:26,600 --> 00:26:29,000
They're all highly strung.
426
00:26:29,040 --> 00:26:30,960
I was only concerned
for her and Janet.
427
00:26:31,000 --> 00:26:32,760
I didn't like the look
of the like of the ruffian.
428
00:26:32,800 --> 00:26:35,960
-The man we saw there?
-Yeah, sort of fellow
you'd set a dog on.
429
00:26:36,000 --> 00:26:39,440
-I think I've seen him before.
-Oh? Where?
430
00:26:39,480 --> 00:26:41,960
At a funeral. We didn't speak.
431
00:26:42,000 --> 00:26:45,040
Well, no one in their right
sense would speak
to a blaggard like that.
432
00:27:01,520 --> 00:27:05,360
I was afraid you'd forgotten.
Do go and get dressed at once,
the vicar is already here.
433
00:27:05,400 --> 00:27:07,520
He says the village
is seething.
Has anything turned up?
434
00:27:07,560 --> 00:27:09,760
No, not yet.
See you later, Campion.
435
00:27:13,120 --> 00:27:15,400
He's worried, isn't he?
436
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
I'm afraid you've only got
10 minutes to get ready.
437
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
All right. I won't wash.
438
00:27:21,000 --> 00:27:24,040
I think you should. You know
how you hate being grubby.
439
00:27:24,080 --> 00:27:26,360
Remember that time
you got grass stains
on your white flannels?
440
00:27:26,400 --> 00:27:27,440
Who pushed me?
441
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
(GIGGLES)
442
00:27:29,200 --> 00:27:30,760
We're friends again?
443
00:27:30,800 --> 00:27:34,600
Of course. I'm over
all that nonsense now.
444
00:27:34,640 --> 00:27:36,880
You should have told me
you had a girlfriend.
445
00:27:36,920 --> 00:27:38,800
By the way,
she called earlier,
but wouldn't stay.
446
00:27:38,840 --> 00:27:40,280
Who?
447
00:27:40,320 --> 00:27:42,560
-Your girlfriend.
-What girlfriend?
448
00:27:42,600 --> 00:27:44,800
You mean there's
a string of them?
449
00:27:44,840 --> 00:27:47,560
-Did she leave a name?
-Miss Effie Rowlandson.
450
00:27:48,440 --> 00:27:50,360
Never heard of her.
451
00:27:50,400 --> 00:27:52,280
You needn't lie
on my account.
452
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
I couldn't care less.
453
00:27:55,760 --> 00:27:57,400
(CAMPION SIGHS)
454
00:27:57,440 --> 00:27:59,320
I told you there'd be women
sitting on the steps.
455
00:27:59,360 --> 00:28:01,200
But you didn't
actually see her.
456
00:28:01,240 --> 00:28:03,520
Didn't have a chance.
Miss Janet saw her off.
457
00:28:03,560 --> 00:28:07,000
-I wonder who she was.
-Mata Perishin' Hari.
458
00:28:07,040 --> 00:28:09,120
That's not the end of it.
This came for you.
459
00:28:09,160 --> 00:28:10,680
Another one of those
queer letters.
460
00:28:12,080 --> 00:28:15,640
Same envelope,
same typewriter.
New portable.
461
00:28:15,680 --> 00:28:19,640
The butler said it arrived
by the afternoon post,
but there ain't no postmark.
462
00:28:19,680 --> 00:28:22,800
-Hmm. Odd.
-All that flowery rubbish?
463
00:28:22,840 --> 00:28:26,720
"Oh, sayeth the owl.
Oh-ho, sungeth the frog.
Oh-ho, moaneth the worm.
464
00:28:26,760 --> 00:28:29,240
"The angel weepeth behind
golden bars. Consider..."
465
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
TOGETHER: "Oh, consider
the lowly mole."
466
00:28:32,520 --> 00:28:35,600
"A small hand's a sore
and his snout bleedeth."
467
00:28:35,640 --> 00:28:39,400
-Poor mole.
-"Where is Peters
that was promised to us?"
468
00:28:39,440 --> 00:28:43,800
Owls, frogs, worms,
and bleeding moles.
Must be like a zoo up there!
469
00:28:43,840 --> 00:28:46,840
The writer evidently knew
Peters wasn't dead.
470
00:28:46,880 --> 00:28:49,000
But he is dead.
471
00:28:49,040 --> 00:28:52,040
He is now. He wasn't when
this letter was written.
472
00:28:52,080 --> 00:28:54,760
-It's the country air
gone to your head.
-No.
473
00:28:56,640 --> 00:29:01,360
The fellow I went to see
in the mortuary this afternoon
is, or rather was,
474
00:29:01,400 --> 00:29:02,480
Peters himself.
475
00:29:03,400 --> 00:29:06,120
-Pig Peters?
-I'll swear it.
476
00:29:06,160 --> 00:29:08,760
Masquerading under
the name of Oswald Harris.
477
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
How could the geezer
be there again?
478
00:29:12,240 --> 00:29:14,440
Three months
after his funeral?
479
00:29:14,480 --> 00:29:17,120
That's a good question, Lugg.
480
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
How did the man know
when he wrote this
here letter,
481
00:29:19,520 --> 00:29:21,480
that Peters was gonna copy?
482
00:29:21,520 --> 00:29:25,320
Or a woman.
Could be a woman.
483
00:29:25,360 --> 00:29:28,200
Anonymous letters are
usually written by women.
484
00:29:28,240 --> 00:29:31,400
You don't have to whistle
for it, do you?
It flies at you.
485
00:29:31,440 --> 00:29:33,520
-What does?
-Mud.
486
00:29:38,000 --> 00:29:39,560
Well, we might as well
go on in.
487
00:29:39,600 --> 00:29:41,200
Our other guests
will be down in a minute.
488
00:29:41,240 --> 00:29:44,240
-She's staying with
you, is she?
-It's a he, actually.
489
00:29:44,280 --> 00:29:47,320
I'm afraid
it's a bachelor do tonight.
Apart from Janet.
490
00:29:47,360 --> 00:29:49,000
Perhaps it's just as well.
491
00:29:49,040 --> 00:29:52,360
We don't want to upset
the ladies with this
distressing business.
492
00:29:52,400 --> 00:29:54,920
-Who is he?
-Old family friend.
493
00:29:54,960 --> 00:29:57,360
He and Janet have known
each other since
they were children.
494
00:29:57,400 --> 00:29:59,600
They don't come better.
495
00:29:59,640 --> 00:30:02,480
-Ah, Campion!
-Sorry I'm late.
496
00:30:02,520 --> 00:30:05,200
Let me introduce you
to the others.
This is Philip Bathwick.
497
00:30:05,240 --> 00:30:09,320
-Our new vicar.
-Ah, the keeper of
Kepesake's lost souls.
498
00:30:09,360 --> 00:30:12,520
And this is Dr Kingston.
Brian.
499
00:30:12,560 --> 00:30:14,560
He has a practice
over at Tethering.
500
00:30:14,600 --> 00:30:17,800
-We've met before. Isn't it?
-It's a small world.
501
00:30:17,840 --> 00:30:19,680
Are you always in
at the death?
502
00:30:23,080 --> 00:30:25,760
(GRUNTING)
503
00:30:32,160 --> 00:30:34,560
(GRUNTS)
504
00:30:34,600 --> 00:30:36,480
Can't get away from pigs.
505
00:30:44,400 --> 00:30:46,840
If you only knew the way
some of them lived.
506
00:30:46,880 --> 00:30:49,640
Take those families
in the slum cottages,
down by the river.
507
00:30:49,680 --> 00:30:53,320
-The ones in Water Lane?
-A livid sore on the face
of the parish.
508
00:30:53,360 --> 00:30:56,480
Now, I always thought
they were
jolly little cottages.
509
00:30:56,520 --> 00:30:59,040
Sanitation's a bit
primitive, perhaps.
510
00:30:59,080 --> 00:31:03,400
I'm afraid very few places
around here have indoor
lavatories.
511
00:31:03,440 --> 00:31:06,920
I wasn't referring to their
sanitary arrangements,
though they're a scandal, too.
512
00:31:06,960 --> 00:31:12,760
I was thinking of their souls.
These people are starved of
any form of culture.
513
00:31:12,800 --> 00:31:14,400
That will be
my first priority,
514
00:31:14,440 --> 00:31:17,200
to bring art into the life
of the average villager.
515
00:31:17,240 --> 00:31:19,120
Supposing he doesn't want it?
516
00:31:19,160 --> 00:31:20,960
I thought the whole point
of living in the village
517
00:31:21,000 --> 00:31:22,760
was that it was a sufficiently
scattered community
518
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
for a man to call
his soul his own.
519
00:31:25,240 --> 00:31:28,920
-Well, I think it's splendid
what Philip's trying to do.
-I knew you'd understand.
520
00:31:28,960 --> 00:31:32,880
Yes, well, to return
to the matter that we were
discussing before dinner.
521
00:31:32,920 --> 00:31:36,840
-Do you have any idea where
the scoundrel's living?
-Yes, sir. Mrs Turner's.
522
00:31:36,880 --> 00:31:38,680
Behind the swamp.
523
00:31:38,720 --> 00:31:41,960
Now, what does a good woman
like her want with a chap
like that in the house?
524
00:31:42,000 --> 00:31:44,840
-Well, she takes in lodgers.
-Oh.
525
00:31:44,880 --> 00:31:48,160
-How long has he been
staying in the village?
-Little under a week.
526
00:31:48,200 --> 00:31:50,480
-What'd you say his
name was again?
-It's Hayhoe.
527
00:31:50,520 --> 00:31:55,640
Oh, Hayhoe. Idiotic name.
It's probably false.
528
00:31:55,680 --> 00:31:58,080
Tell me more about your
cultural plans, Philip.
529
00:31:58,120 --> 00:32:02,280
Well, I intend to start with
an afternoon of madrigals
in the church.
530
00:32:02,320 --> 00:32:04,840
Followed by an evening
of plainsong.
531
00:32:04,880 --> 00:32:07,960
Well, that would depend
on the countertenors.
There could be a problem.
532
00:32:08,000 --> 00:32:10,320
JANET: Well, I think
the madrigals
sound great fun,
533
00:32:10,360 --> 00:32:12,320
-I do hope you'll come.
-Love to!
534
00:32:12,360 --> 00:32:14,520
Let's hope he doesn't come
to the same end
as the last chap
535
00:32:14,560 --> 00:32:16,880
with grandiose ideas
for Kepesake.
(LAUGHS)
536
00:32:18,480 --> 00:32:22,200
Kingston, do you remember that
old boy at Peters' funeral?
537
00:32:23,280 --> 00:32:24,760
No, I can't say I do.
538
00:32:24,800 --> 00:32:26,360
Homburg hat and
a mourning handkerchief,
539
00:32:26,400 --> 00:32:28,560
dabbing his eyes
like George Arliss
in a bad film.
540
00:32:28,600 --> 00:32:30,200
Oh, yes.
541
00:32:30,240 --> 00:32:31,880
That was Hayhoe.
542
00:32:31,920 --> 00:32:35,680
No! (CHUCKLES)
It's an even smaller
world than I thought.
543
00:32:36,360 --> 00:32:37,560
Shrinking visibly.
544
00:32:52,640 --> 00:32:54,040
WHIPPET: Good evening.
545
00:32:59,600 --> 00:33:01,160
Can I have a gin and it?
546
00:33:01,200 --> 00:33:06,000
And I think it was...
Oh, yes, a port and lemon.
547
00:33:11,080 --> 00:33:13,120
-Oh, it's you, Inspector!
-Good evening, Mr Pepper!
548
00:33:13,680 --> 00:33:15,600
Sully owing?
549
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
-So you're all complete then?
-Yes, sir.
550
00:33:19,560 --> 00:33:22,640
I questioned everyone
who was in the house
at the time of the death.
551
00:33:22,680 --> 00:33:24,840
I've got to hand it
to you, Pusey.
You haven't wasted any time.
552
00:33:24,880 --> 00:33:28,000
Thank you, sir. But I'm afraid
we haven't got very far.
553
00:33:28,040 --> 00:33:32,520
-I suppose no one has
a decent alibi.
-Oh, no, sir.
554
00:33:32,560 --> 00:33:37,200
Everyone has a decent alibi.
Kitchen was eating its dinner
at the time of the incident.
555
00:33:37,240 --> 00:33:40,400
All staff present,
even the gardener.
556
00:33:40,440 --> 00:33:44,360
Everyone else in the house
was in the lounge, the bar,
or the clubroom.
557
00:33:44,400 --> 00:33:47,920
-With at least two other
gentleman to vouch for it.
-No strangers around?
558
00:33:47,960 --> 00:33:52,280
Not as anyone saw.
All the gentleman who called
this morning knew each other.
559
00:33:52,320 --> 00:33:55,760
All respected club members.
I don't see how any of them
could have done it.
560
00:33:58,440 --> 00:34:02,200
-Unless...
-Unless what?
561
00:34:02,240 --> 00:34:07,000
-Unless all of them
was in on it.
-A conspiracy?
562
00:34:07,040 --> 00:34:10,640
-I know it may be
a bit far-fetched.
-It certainly is.
563
00:34:10,680 --> 00:34:14,240
Unless you're suggesting
that I was in on it, too.
564
00:34:14,280 --> 00:34:18,360
Pusey, you seem to have
forgotten that I was there
at the time, playing poker.
565
00:34:18,400 --> 00:34:20,160
Ah. Of course, Sir.
566
00:34:21,200 --> 00:34:24,760
Still, it's an
interesting thought.
567
00:34:24,800 --> 00:34:27,600
Perhaps we better go over
those alibis again.
568
00:34:27,640 --> 00:34:29,960
We might find
a loophole somewhere.
569
00:34:30,000 --> 00:34:32,360
Yes, we needn't
keep you, Campion.
You get back to the party.
570
00:34:35,920 --> 00:34:37,760
PUSEY: Well,
the Colonel was...
571
00:34:40,200 --> 00:34:44,920
Ah! Campion,
Leo is still ensconced
with the inspector?
572
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Ah, yes, nothing so far.
573
00:34:46,920 --> 00:34:49,720
JANET: Community creche?
What a splendid idea!
574
00:34:49,760 --> 00:34:54,920
I thought
I'd make myself scarce.
I felt a bit...
575
00:34:54,960 --> 00:34:57,920
The vicar is obviously very
smitten with Janet.
576
00:34:57,960 --> 00:35:01,960
-Not that I blame him,
she's a very beautiful girl.
-Woman.
577
00:35:02,000 --> 00:35:06,960
Yes. And young Bathwick's
not so bad, just takes
himself far too seriously.
578
00:35:07,880 --> 00:35:10,240
Harris delighted
in baiting him.
579
00:35:11,840 --> 00:35:14,400
-Really?
-Yes.
580
00:35:14,440 --> 00:35:17,720
Yes, Bathwick called in
at the Knights
one evening last week
581
00:35:17,760 --> 00:35:21,200
Harris poo-pooed
all his welfare schemes
582
00:35:21,240 --> 00:35:26,280
and ragged him about
casinos and dance halls,
and Lord knows what.
583
00:35:26,320 --> 00:35:29,240
I thought Bathwick
would kill him.
584
00:35:29,280 --> 00:35:32,320
Oh, not literally, of course.
585
00:35:32,360 --> 00:35:35,600
I say, do you think
we could step out onto
the terrace for a moment?
586
00:35:35,640 --> 00:35:39,720
There's something I rather
want to talk to you about.
It's about Peters.
587
00:35:51,840 --> 00:35:56,280
Uh, this is in the nature
of a confession.
588
00:35:58,640 --> 00:36:01,240
As you know,
Peters came to my place
589
00:36:01,280 --> 00:36:03,200
to convalesce
after appendicitis.
590
00:36:03,240 --> 00:36:06,000
He caught a chill
on the way down,
developed roaring pneumonia.
591
00:36:06,040 --> 00:36:08,320
In one of his
more lucid periods,
592
00:36:08,360 --> 00:36:10,360
he sent for me
and said he wanted
to make a will.
593
00:36:10,400 --> 00:36:16,440
I wrote it down
and he signed it,
and later I altered it.
594
00:36:18,320 --> 00:36:22,200
Well, not in substance.
Merely in form.
595
00:36:22,240 --> 00:36:25,760
Well, frankly,
one can't refer to one's
sole beneficiary as that
596
00:36:25,800 --> 00:36:29,440
"unspeakable villain
who should be in jail."
597
00:36:29,480 --> 00:36:31,920
It would seem
hardly in the right spirit.
598
00:36:31,960 --> 00:36:36,360
(LAUGHS) Especially when
it's one's own brother.
599
00:36:37,800 --> 00:36:42,520
-Brother?
-One Henry Raymond Peters.
600
00:36:42,560 --> 00:36:45,040
Our Peters left
everything to him.
601
00:36:45,080 --> 00:36:48,440
Not because he liked him,
but because they shared
the same mother.
602
00:36:48,480 --> 00:36:52,200
-So he had a brother.
-Yes.
603
00:36:52,240 --> 00:36:56,280
And I just can't
help wondering...
604
00:36:56,320 --> 00:36:59,600
-No, it sounds crazy.
-Wondering what?
605
00:36:59,640 --> 00:37:04,640
Well, if this fellow, Harris,
could be the brother!
Using another name.
606
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
There certainly was
a strong resemblance.
607
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
It struck me again
this morning.
608
00:37:08,520 --> 00:37:10,360
So you saw him this morning?
609
00:37:10,400 --> 00:37:12,880
As a matter of fact,
I saw him shortly
before he died.
610
00:37:12,920 --> 00:37:17,320
I passed him on the stairs.
He looked dreadful.
You know, hangover.
611
00:37:17,360 --> 00:37:21,040
He was shorter than Peters,
and not so fat, but yes,
612
00:37:21,080 --> 00:37:23,880
Harris could well have been
the legatee brother.
613
00:37:25,680 --> 00:37:27,600
What happened to the will?
614
00:37:27,640 --> 00:37:29,760
Well, I sent it off
to Peters' solicitors.
615
00:37:29,800 --> 00:37:32,480
I've got their address
somewhere, I could
give it to you tomorrow.
616
00:37:32,520 --> 00:37:34,600
Thank you.
617
00:37:34,640 --> 00:37:36,960
You say you were
down at the Knights
when Harris died?
618
00:37:37,000 --> 00:37:39,280
Yes, I was playing poker
with Leo and the others.
619
00:37:39,320 --> 00:37:42,080
I'd been to visit
one of the maids,
a bad case of jaundice.
620
00:37:42,120 --> 00:37:44,560
I thought I might as well
stay on for a game.
621
00:37:44,600 --> 00:37:48,200
I'd just netted a queen pot
and then we heard
this terrific crash,
622
00:37:48,240 --> 00:37:51,720
and we all rushed out.
You saw the body.
623
00:37:52,120 --> 00:37:53,560
Yes.
624
00:37:53,600 --> 00:37:58,920
I suppose it's all
in a day's work to you.
Murder.
625
00:37:58,960 --> 00:38:02,320
Somewhat less frequent
than embezzlement and theft.
626
00:38:02,360 --> 00:38:07,120
(LAUGHS) You know,
it sounds dreadful, but
I find this rather exciting.
627
00:38:07,160 --> 00:38:08,920
Nothing ever happens
around here.
628
00:38:30,080 --> 00:38:33,960
-Can I offer you
a lift, Bathwick?
-Oh, yes!
629
00:38:34,760 --> 00:38:36,000
-Good night.
-Good night.
630
00:38:36,040 --> 00:38:38,480
-And thank you again.
-No, no, our pleasure.
631
00:38:38,520 --> 00:38:40,520
Hope I'll see you again,
then, Janet. Very soon.
632
00:38:40,560 --> 00:38:42,000
Me too. Good night, Philip.
633
00:38:48,240 --> 00:38:52,640
Night, Campion.
I'll drop off that address
in the morning.
634
00:38:52,680 --> 00:38:55,600
If you youngsters
will excuse me,
I'll be making tracks.
635
00:38:55,640 --> 00:38:57,720
Been a bit of a day.
636
00:38:57,760 --> 00:38:59,200
-Good night, darling.
-Good night, Daddy.
637
00:38:59,240 --> 00:39:01,640
-Good night, Campion.
-Good night, Leo.
638
00:39:11,200 --> 00:39:14,080
-That hairstyle suits you.
-Thank you.
639
00:39:18,880 --> 00:39:20,920
Do you fancy a stroll
around the garden?
640
00:39:30,400 --> 00:39:33,040
-Thanks very much, Doctor.
-Not at all!
641
00:39:35,600 --> 00:39:38,480
Are you sure that you
don't want me to take you
round to the vicarage?
642
00:39:38,520 --> 00:39:41,520
No, I'll be fine.
I'll just take the short cut
across the saltings.
643
00:39:41,560 --> 00:39:44,480
-All right. Good night!
-Good night!
644
00:39:53,880 --> 00:39:56,200
What sort of garden
has Bathwick got?
645
00:39:56,240 --> 00:39:59,560
Quite nice.
It runs up the chestnut copse
at the back of Poppy's place.
646
00:39:59,600 --> 00:40:02,200
-Why?
-I just wondered.
647
00:40:02,240 --> 00:40:05,600
-Do you go for evening
strolls with him?
-I hardly know him.
648
00:40:05,640 --> 00:40:07,360
He's only been in
Kepesake a few weeks.
649
00:40:07,400 --> 00:40:09,080
He seems very keen on you.
650
00:40:09,120 --> 00:40:11,160
Well, not all men
find me repulsive.
651
00:40:11,200 --> 00:40:15,120
Oh, Janet,
you're far from that.
In fact, you're beautiful.
652
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
You could do better
for yourself than him.
653
00:40:19,440 --> 00:40:21,880
Well, your girlfriend
isn't exactly what
I'd have chosen.
654
00:40:21,920 --> 00:40:24,920
Look, I promise you,
I have no idea who she is.
655
00:40:24,960 --> 00:40:26,720
She obviously knows you.
656
00:40:26,760 --> 00:40:28,640
Have you ever
known me tell a lie?
657
00:40:28,680 --> 00:40:31,520
-Yes, now and then.
-Well, not to you.
658
00:40:32,800 --> 00:40:35,480
-No.
-Well, then.
659
00:40:39,800 --> 00:40:42,400
Albert, do you know
who did this beastly murder?
660
00:40:42,440 --> 00:40:45,160
CAMPION: (SIGHS)
Not yet. Give me a chance.
661
00:40:45,200 --> 00:40:48,560
-JANET: Do you think
you'll find out?
-CAMPION: Yes.
662
00:40:54,840 --> 00:40:57,320
I wish you'd go
back to Bottle Street.
663
00:40:57,360 --> 00:40:58,640
Albert,
please don't pursue it.
664
00:40:58,680 --> 00:41:01,120
He'd be so shattered.
He's so fond of her!
665
00:41:01,160 --> 00:41:03,280
Oh, you think
it's Poppy Burridge.
666
00:41:03,320 --> 00:41:05,560
Well, she has
the most to lose.
667
00:41:05,600 --> 00:41:08,000
And they'd cover up for her,
they're all potty about her.
668
00:41:08,040 --> 00:41:10,560
Do you think Leo would
have sent for me
if he suspected Poppy?
669
00:41:12,360 --> 00:41:15,520
-I hadn't thought of that.
-You just want me
to get back to town.
670
00:41:16,320 --> 00:41:18,520
No.
671
00:41:18,560 --> 00:41:22,800
Janet, you know what
I said that night in London...
672
00:41:22,840 --> 00:41:26,080
-Well, I...
-Ah! There you are, sir.
673
00:41:26,120 --> 00:41:29,400
Beg pardon, but there's
a Miss Effie Rowlandson
to see you.
674
00:41:29,440 --> 00:41:31,360
I've put her in
the drawing room, sir.
675
00:41:48,240 --> 00:41:51,600
Miss Rowlandson?
676
00:41:51,640 --> 00:41:55,120
Oh, please don't be cross.
I know I shouldn't
pester you like this.
677
00:42:02,400 --> 00:42:04,240
Are you sure you've
got the right man?
678
00:42:04,280 --> 00:42:09,880
Oh, yes.
You've quite a reputation.
You do remember me, don't you?
679
00:42:09,920 --> 00:42:12,560
We've never met.
But we looked at each other.
680
00:42:13,720 --> 00:42:16,680
-The funeral!
-I knew you'd remember.
681
00:42:16,720 --> 00:42:20,760
Don't ask me why.
I felt it in my bones.
682
00:42:20,800 --> 00:42:23,480
Was naughty of me
to tell those fibs
to that snooty girl,
683
00:42:23,520 --> 00:42:24,800
but I had to see you!
684
00:42:27,400 --> 00:42:31,520
Miss Rowlandson...
Would you mind
getting to the point?
685
00:42:31,560 --> 00:42:37,720
Oh, you're hard.
I like a man who's hard.
Not as hard as he was.
686
00:42:37,760 --> 00:42:42,000
I suppose I ought not
to talk ill of the dead.
If he is dead. Is he?
687
00:42:42,040 --> 00:42:44,560
I take it you're referring
to Roland Peters.
688
00:42:44,600 --> 00:42:48,800
-Piggy, I used to call him.
He used to get so cross.
-Yes.
689
00:42:50,560 --> 00:42:52,960
Still, I don't suppose
he branded you as his slave.
690
00:42:53,840 --> 00:42:55,800
How did you know about that?
691
00:42:57,560 --> 00:43:00,960
-Instinct.
-It's uncanny!
692
00:43:01,000 --> 00:43:04,600
What exactly was your
connection with Peters?
693
00:43:04,640 --> 00:43:06,960
He was going to
marry me, wasn't he?
694
00:43:07,000 --> 00:43:09,440
When I think of
what I went through
to make him propose...
695
00:43:09,480 --> 00:43:11,800
But if he was such
a brute to you...
696
00:43:11,840 --> 00:43:15,640
I wanted security, see?
I'm sick of living
hand to mouth.
697
00:43:15,680 --> 00:43:17,840
And then he goes and dies
in some hole-in-corner
nursing home,
698
00:43:17,880 --> 00:43:20,240
and leaves all his money
to his brother!
699
00:43:20,280 --> 00:43:22,000
Is that suspicious
or isn't it?
700
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
You think it odd he left
his brother everything?
701
00:43:24,080 --> 00:43:26,560
I think it funny
he died at all.
702
00:43:26,600 --> 00:43:28,560
I ask you straight,
Mr Campion.
703
00:43:28,600 --> 00:43:30,520
Were you satisfied
with that funeral?
704
00:43:31,640 --> 00:43:33,680
It wasn't much to do with me.
705
00:43:33,720 --> 00:43:36,400
Wasn't it? Well,
why was you there, then?
706
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
(CHUCKLES) That's pinked you,
hasn't it?
707
00:43:38,920 --> 00:43:41,720
Oh, look,
I'm a straightforward girl,
Mr Campion,
708
00:43:41,760 --> 00:43:45,720
and now I know what I know,
I'm sure he did
the dirty on me.
709
00:43:45,760 --> 00:43:48,720
What do you know?
710
00:43:48,760 --> 00:43:55,400
I have a friend who lives
around here. Old chap.
Sort of godfather to me.
711
00:43:55,440 --> 00:43:59,520
I sent him a photograph
of Piggy when we got engaged.
712
00:43:59,560 --> 00:44:03,360
Well, a few days ago,
he wrote me that there was
someone in the village
713
00:44:03,400 --> 00:44:05,400
looked the spitting
image of him.
714
00:44:05,440 --> 00:44:08,120
Came down as soon as I could.
And what do I find?
715
00:44:08,160 --> 00:44:11,040
I find this man, Harris,
has got himself killed!
716
00:44:11,080 --> 00:44:14,560
-I heard you were staying
here, so I popped over.
-How?
717
00:44:14,600 --> 00:44:17,680
-Pardon?
-How did you know
I was in Kepesake?
718
00:44:17,720 --> 00:44:23,040
Oh... Well, you know
what gossips they are
in the country.
719
00:44:23,080 --> 00:44:26,120
I wondered
if I could see the body.
720
00:44:26,160 --> 00:44:30,480
-You wish to identify him?
-Well, then I'd know.
721
00:44:30,520 --> 00:44:33,680
Why come to me?
Why not the authorities?
722
00:44:33,720 --> 00:44:35,080
I liked your face.
723
00:44:37,280 --> 00:44:39,120
When could you come
down to the police station?
724
00:44:39,160 --> 00:44:41,520
-Well, now, for preference.
-It's rather late.
725
00:44:41,560 --> 00:44:43,440
Oh, I couldn't sleep with it
hanging over me.
726
00:44:43,480 --> 00:44:45,280
My nerves
wouldn't stand for it.
727
00:44:45,320 --> 00:44:49,760
I'll be quite ill by morning.
You could take me
down in your car!
728
00:45:05,320 --> 00:45:09,040
-Sure you wouldn't rather
leave it till the morning?
-No. We must find out.
729
00:45:21,640 --> 00:45:23,520
Thank you, Pepper.
Don't wait up.
730
00:45:23,560 --> 00:45:26,600
I'm going to get a bit of air
before I go to bed.
I'll lock up later.
731
00:45:26,640 --> 00:45:27,920
PEPPER: Yes, miss.
732
00:45:28,960 --> 00:45:30,320
Sorry to get you up,
Inspector,
733
00:45:30,360 --> 00:45:32,280
but I always like to grab
a witness while I can.
734
00:45:32,320 --> 00:45:34,400
That's all right, sir.
735
00:45:34,440 --> 00:45:36,720
If the young lady can tell us
anything about the deceased,
so much the better.
736
00:45:41,040 --> 00:45:44,520
-(TWIGS SNAPPING)
-Is someone there?
737
00:45:45,120 --> 00:45:46,880
(CROW CAWING)
738
00:45:49,760 --> 00:45:53,320
JANET: Hello? Who is it?
739
00:46:00,720 --> 00:46:02,680
(TWIGS SNAPPING)
740
00:46:09,160 --> 00:46:12,000
-Creepy, isn't it?
-There's nothing
to be afraid of.
741
00:46:15,280 --> 00:46:18,240
I've never seen
a dead body before.
742
00:46:18,280 --> 00:46:21,760
I'll go first, sir.
Switch the light on.
743
00:46:23,800 --> 00:46:26,360
What exactly did...
744
00:46:26,400 --> 00:46:28,800
He's lying on a table
covered by a sheet.
745
00:46:40,840 --> 00:46:42,760
Right, miss. If you'd
like to step over here.
746
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
(SCREAMS)
747
00:47:15,280 --> 00:47:19,200
EFFIE: I'm not usually
the hysterical sort.
I'm not used to...
748
00:47:19,240 --> 00:47:21,000
CAMPION: Corpses disappearing?
749
00:47:21,040 --> 00:47:23,160
EFFIE: Seeing a real pig
lying there.
750
00:47:28,600 --> 00:47:33,080
-Someone really sick
must have done that.
-CAMPION: Yes.
751
00:47:33,120 --> 00:47:35,800
EFFIE: I wasn't so surprised
at Piggy not being there.
752
00:47:35,840 --> 00:47:37,880
When I learned he'd been
killed, I didn't believe it.
753
00:47:37,920 --> 00:47:40,640
He was clever, Piggy was,
as well as cruel.
754
00:47:40,680 --> 00:47:42,760
So, we don't know
if it was Piggy's body,
755
00:47:42,800 --> 00:47:45,680
because there wasn't
a body to identify.
756
00:47:45,720 --> 00:47:47,360
But it's a fact,
Miss Rowlandson.
757
00:47:48,800 --> 00:47:51,520
We were both at his funeral
three months ago.
758
00:48:00,800 --> 00:48:03,760
-Oh, Daddy.
-Janet! Where have you been?
759
00:48:03,800 --> 00:48:06,040
Um, for a walk.
I needed a bit of air
after dinner.
760
00:48:07,000 --> 00:48:09,280
-Are you all right?
-Fine!
761
00:48:09,320 --> 00:48:11,920
-You look rather pale.
-I'm tired, that's all.
762
00:48:11,960 --> 00:48:15,440
-Oh.
-What are you doing up?
763
00:48:15,480 --> 00:48:18,680
The Inspector just called.
There's been a rather
unpleasant development.
764
00:48:20,000 --> 00:48:21,920
The body has been taken!
765
00:48:24,720 --> 00:48:26,560
Mr Lugg!
766
00:48:29,800 --> 00:48:32,400
This looks like it.
767
00:48:32,440 --> 00:48:36,400
Whoever did it,
dragged the body
through there.
768
00:48:36,440 --> 00:48:38,880
A vehicle must have been
waiting in the lane.
769
00:48:41,920 --> 00:48:45,200
Doesn't explain how they
got into the mortuary, though.
770
00:48:45,240 --> 00:48:49,840
Windows bolted, door locked.
Me with the only key.
771
00:48:51,480 --> 00:48:54,200
Who built it?
This so-called mortuary.
772
00:48:54,240 --> 00:48:56,680
Henry Royle, a local builder.
773
00:48:56,720 --> 00:49:01,280
-And the other outbuildings?
-Him and his lads.
Around the same time.
774
00:49:01,320 --> 00:49:04,960
Which is why they've
all got the same locks.
And the same key.
775
00:49:07,440 --> 00:49:10,880
Why not just dole out keys
to everyone in the village?
776
00:49:10,920 --> 00:49:13,840
I was afraid that
we were shut out
for the night. Mind your head.
777
00:49:13,880 --> 00:49:16,520
Landlady must have left
the door unlocked for me.
778
00:49:16,560 --> 00:49:19,160
Actually, it was me.
779
00:49:20,400 --> 00:49:23,480
-You're frightfully late.
-Whippet!
780
00:49:23,520 --> 00:49:27,960
Campion! It's you.
I was just going to bed.
781
00:49:28,000 --> 00:49:29,960
-What are you doing here?
-Staying.
782
00:49:30,000 --> 00:49:33,680
Mr Whippet, he's gone.
The body's gone!
What should we do?
783
00:49:33,720 --> 00:49:37,880
-Really, Miss Rowlandson?
-The body's gone!
Piggy's body!
784
00:49:37,920 --> 00:49:41,520
I say, what a nuisance.
That will hold things up.
785
00:49:41,560 --> 00:49:45,920
Well, good to have seen
you again, Campion.
I'll look you up sometime.
786
00:49:45,960 --> 00:49:51,480
No, wait. Look here, Whippet,
if you know anything about
all this, you better tell me.
787
00:49:51,520 --> 00:49:53,480
What do you know
about Pig Peters?
788
00:49:53,520 --> 00:49:59,560
I, uh, I know nothing.
Heard the talk, of course.
I'm just staying here.
789
00:49:59,600 --> 00:50:03,200
You had one of those anonymous
letters before his funeral.
Have you had any more?
790
00:50:03,240 --> 00:50:06,880
Ah, the old mole...
Yes, I have.
791
00:50:06,920 --> 00:50:09,920
Got it somewhere,
showed it to Miss Rowlandson.
792
00:50:09,960 --> 00:50:13,800
I say, awkward,
losing the body.
793
00:50:13,840 --> 00:50:18,760
-Yes, it was, rather.
-Have you, um,
have you looked in the river?
794
00:50:24,200 --> 00:50:26,720
Ah, Campion.
What a dreadful business.
795
00:50:26,760 --> 00:50:30,200
I would have been here sooner,
but I had to stop
and pick up Bathwick here.
796
00:50:30,240 --> 00:50:32,200
He had an accident
on the way home.
797
00:50:32,240 --> 00:50:34,800
(LAUGHS) Landed in the river.
798
00:50:35,680 --> 00:50:36,920
The river?
799
00:50:39,080 --> 00:50:42,560
Dr Kingston dropped me off
at the White Barn footpath.
800
00:50:42,600 --> 00:50:44,800
I decided to take the shortcut
across the fields.
801
00:50:44,840 --> 00:50:47,360
Silly of me,
I hadn't got my torch.
802
00:50:47,400 --> 00:50:50,240
Missed my footing in the dark
and stumbled into
one of the dykes!
803
00:50:50,280 --> 00:50:52,920
-Fell into a dyke?
-CAMPION: That's his story.
804
00:50:52,960 --> 00:50:57,880
You couldn't miss
a rabbit hole with this moon!
Let alone a perishing dyke.
805
00:50:57,920 --> 00:51:01,840
And having fallen in,
would it really take someone
two hours to scramble out?
806
00:51:01,880 --> 00:51:03,920
Even a weed like him.
807
00:51:03,960 --> 00:51:07,840
We had a reverend
in there.
He was a rotten liar, too.
808
00:51:07,880 --> 00:51:10,680
-What was he in for?
-Strangling his wife.
809
00:51:10,720 --> 00:51:14,360
Said he was
fastening her necklace
when his hand slipped.
810
00:51:14,400 --> 00:51:16,600
-I'll be off, then.
-Don't bother to bring
the car back, Lugg.
811
00:51:16,640 --> 00:51:20,120
I'll get a lift with Sir Leo.
Or I may even walk.
812
00:51:20,160 --> 00:51:22,440
Well, look out
for stray dykes!
813
00:51:24,280 --> 00:51:27,800
# I'm happy
when I'm hiking
814
00:51:27,840 --> 00:51:30,600
(HUMMING)
815
00:51:35,240 --> 00:51:38,720
# 10, 20, 30, 40,
50 miles... #
816
00:52:06,640 --> 00:52:08,400
(DISTANT SNORTING)
817
00:52:39,960 --> 00:52:43,360
(THEME SONG PLAYING)
65721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.