Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,452 --> 00:00:27,462
♪
2
00:00:28,680 --> 00:00:30,117
FITZ, NARRATING:
Take it from Fitzy, kids.
3
00:00:30,117 --> 00:00:32,293
There's only one secret
to staying alive
4
00:00:32,293 --> 00:00:33,685
in this messed up world,
5
00:00:33,685 --> 00:00:37,559
and that's taking care
of numero uno,
6
00:00:37,559 --> 00:00:41,215
keeping track,
being in control.
7
00:00:41,215 --> 00:00:43,434
Self-control
is a martial art.
8
00:00:43,434 --> 00:00:46,002
Total control
of your emotions,
9
00:00:46,002 --> 00:00:51,181
behaviour and desire takes
training, practice, focus.
10
00:00:51,181 --> 00:00:52,400
What the fuck?
11
00:00:52,400 --> 00:00:54,097
Saving that last
inch of Scotch
12
00:00:54,097 --> 00:00:57,274
for the next morning:
self-control.
13
00:00:57,274 --> 00:00:58,841
Passing up a blowjob
14
00:00:58,841 --> 00:01:02,279
because she might have
herpes: self-control.
15
00:01:02,279 --> 00:01:04,890
Convincing some guy
with a shotgun
16
00:01:04,890 --> 00:01:05,978
that you didn't just
fuck his wife,
17
00:01:05,978 --> 00:01:08,198
without pissing your pants,
18
00:01:08,198 --> 00:01:11,114
Frank Sinatra wrote
a song about that one.
19
00:01:11,114 --> 00:01:13,551
[Country Western tune
playing over speaker]
20
00:01:13,551 --> 00:01:15,379
What the fuck?
21
00:01:20,167 --> 00:01:21,646
[Engine roaring]
22
00:01:21,646 --> 00:01:24,127
So maybe some weird
shit's been happening,
23
00:01:24,127 --> 00:01:27,174
shit I had nothing to do with.
[Siren wailing]
24
00:01:27,174 --> 00:01:29,001
It's going to take a lot more
than a run of bad luck
25
00:01:29,001 --> 00:01:32,527
and blackouts to take down
Richard Fitzpatrick.
26
00:01:32,527 --> 00:01:35,182
Motherfucker!
27
00:01:36,183 --> 00:01:41,144
♪
28
00:01:41,144 --> 00:01:42,972
♪ Without you
29
00:01:42,972 --> 00:01:47,063
♪ I'd find my smile
30
00:01:47,063 --> 00:01:49,848
♪ Without you
31
00:01:49,848 --> 00:01:52,329
♪ I'd have won by a mile
32
00:01:52,329 --> 00:01:54,853
♪ Without you
33
00:01:54,853 --> 00:01:58,466
♪ Oh, life would be
so grand ♪
34
00:01:58,466 --> 00:02:00,511
♪ Without you
35
00:02:00,511 --> 00:02:02,731
♪ I'm half a man
36
00:02:02,731 --> 00:02:06,343
♪ Without you
37
00:02:09,433 --> 00:02:13,394
♪ Without you...
38
00:02:15,222 --> 00:02:18,050
♪ Without you
39
00:02:27,886 --> 00:02:30,454
Oh, Richard!
Oh, thank God I found you.
40
00:02:30,454 --> 00:02:31,499
Now it's you turn to hide.
41
00:02:31,499 --> 00:02:32,717
Go. I'll count
to a trillion.
42
00:02:32,717 --> 00:02:34,023
This is no time
for jokes.
43
00:02:34,023 --> 00:02:35,894
You've been missing
for two days,
44
00:02:35,894 --> 00:02:38,201
and a supernatural
fatwa is no time
45
00:02:38,201 --> 00:02:39,115
to go on a bender, mister.
46
00:02:39,115 --> 00:02:40,247
Sonja is missing.
47
00:02:40,247 --> 00:02:41,987
Sonja is not
fucking missing.
48
00:02:41,987 --> 00:02:43,989
She's just trying
to teach me a lesson.
49
00:02:43,989 --> 00:02:45,600
The dealership is crawling
with police officers.
50
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
Fuck, Albertan?
51
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
You cannot drown your
problems in alcohol.
52
00:02:49,169 --> 00:02:50,605
God, I wish I could.
53
00:02:50,605 --> 00:02:51,867
I'd start
by drowning you.
54
00:02:51,867 --> 00:02:53,042
[Phone ringing]
55
00:02:55,000 --> 00:02:57,351
"Farmington
Detention Facility"?
56
00:02:57,351 --> 00:02:59,353
RECORDING:
You have a collect
call from--
57
00:02:59,353 --> 00:03:03,183
Get me the fuck out
of here! It's Mom.
58
00:03:03,183 --> 00:03:04,445
Oh, fuck.
59
00:03:04,445 --> 00:03:05,924
Just what I need today.
60
00:03:05,924 --> 00:03:07,187
Is it Sonja?
Is she all right?
61
00:03:07,187 --> 00:03:09,232
Listen, fuck face,
Sonja is fine.
62
00:03:09,232 --> 00:03:10,494
Every time we break up,
63
00:03:10,494 --> 00:03:12,017
she goes into
hiding for a week.
64
00:03:12,017 --> 00:03:14,106
Or dark forces are
conspiring against you,
65
00:03:14,106 --> 00:03:16,283
and Sonja's
their latest casualty.
66
00:03:16,283 --> 00:03:17,632
I need a drink.
67
00:03:17,632 --> 00:03:18,720
No, no!
68
00:03:18,720 --> 00:03:20,809
You need to rest
and clear your head.
69
00:03:20,809 --> 00:03:22,202
No, cum puddle.
70
00:03:22,202 --> 00:03:24,987
What I need is to get some
rest and clear my head,
71
00:03:24,987 --> 00:03:27,337
so I can figure out
what to fucking do next.
72
00:03:28,947 --> 00:03:30,035
Give me that fucking bottle!
73
00:03:30,035 --> 00:03:31,254
No, no,
wait, wait, wait.
74
00:03:31,254 --> 00:03:33,256
Only-- Only if
you stay here,
75
00:03:33,256 --> 00:03:34,344
where I can keep
track of you.
76
00:03:34,344 --> 00:03:36,041
Just-- Just let
me deal with this.
77
00:03:36,041 --> 00:03:37,956
And how are you going
to do that?
78
00:03:39,088 --> 00:03:40,437
I know.
79
00:03:40,437 --> 00:03:41,830
I'll find that
fortune-teller.
80
00:03:41,830 --> 00:03:43,440
Yeah, because there must
be more to this prophecy:
81
00:03:43,440 --> 00:03:45,050
a loophole,
another clue.
82
00:03:45,050 --> 00:03:47,270
Here! I'm on it.
83
00:03:48,315 --> 00:03:49,925
Get me a burrito.[Door closing]
84
00:03:49,925 --> 00:03:50,926
LARRY:
Extra salsa?
85
00:03:50,926 --> 00:03:55,365
What the fuck
do you think?
86
00:03:55,365 --> 00:03:56,540
Ugh!
87
00:03:56,540 --> 00:04:04,331
♪
88
00:04:04,331 --> 00:04:06,898
MEGHAN:
Yes, I found
Sonja's car,
89
00:04:06,898 --> 00:04:09,074
and I can assure
as assistant office manger--
90
00:04:09,074 --> 00:04:10,293
She was missing
for how long
91
00:04:10,293 --> 00:04:12,208
before anyone noticed
before she was gone?
92
00:04:12,208 --> 00:04:14,036
Look, you know how
crazy broads get
93
00:04:14,036 --> 00:04:15,733
when they get that monthly
Rorschach test
94
00:04:15,733 --> 00:04:16,734
in their panties.
95
00:04:16,734 --> 00:04:17,866
Just hurry up.
96
00:04:17,866 --> 00:04:19,084
Get out of here.
97
00:04:19,084 --> 00:04:20,521
You're frightening off
the customers.
98
00:04:20,521 --> 00:04:21,739
Oh, I agree, Daddy.
99
00:04:21,739 --> 00:04:24,307
This is really not good
for business so--
100
00:04:24,307 --> 00:04:26,135
I meant you.
101
00:04:26,135 --> 00:04:27,267
What?
102
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
Ugh!
103
00:04:30,270 --> 00:04:32,620
That rodeo tramp couldn't
find her ass with a map.
104
00:04:32,620 --> 00:04:34,056
She'll find something.
105
00:04:34,056 --> 00:04:36,972
Your son isn't as smart
as he thinks he is.
106
00:04:36,972 --> 00:04:38,408
When he was in kindergarten,
107
00:04:38,408 --> 00:04:40,758
that knob gobbler
flunked recess.
108
00:04:40,758 --> 00:04:42,934
[Giggling]
His favourite colour was four.
109
00:04:42,934 --> 00:04:46,155
He thinks Planet of the Apes
is a documentary.
110
00:04:46,155 --> 00:04:48,549
He thinks vagina is
a city in Saskatchewan.
111
00:04:48,549 --> 00:04:51,508
He thinks General Motors
is the name of a soldier.
112
00:04:51,508 --> 00:04:53,249
He's so stupid.
113
00:04:53,249 --> 00:04:57,209
He's... so...
114
00:04:57,209 --> 00:04:59,734
stupid.
115
00:04:59,734 --> 00:05:01,823
Ew, really?
116
00:05:01,823 --> 00:05:02,998
You and
the petrified penis?
117
00:05:02,998 --> 00:05:04,826
What a cute
couple you make.
118
00:05:04,826 --> 00:05:06,218
He's more of a man
than you'll ever be.
119
00:05:06,218 --> 00:05:08,525
You got a lot of balls
showing your face in here.
120
00:05:08,525 --> 00:05:10,135
I got a lot more
balls than you.
121
00:05:10,135 --> 00:05:11,876
You're letting skirts
fight your battles now?
122
00:05:11,876 --> 00:05:14,618
You've been harassing
Dot for weeks now.
123
00:05:14,618 --> 00:05:16,707
Now I'm missing
my favourite receptionist.
124
00:05:16,707 --> 00:05:18,143
I wonder what
the police will think
125
00:05:18,143 --> 00:05:19,275
when I tell them
about the problems
126
00:05:19,275 --> 00:05:21,538
you two were having,
the arguments.
127
00:05:21,538 --> 00:05:23,758
She was distraught
over you.
128
00:05:23,758 --> 00:05:25,412
She's not missing,
you human urinal.
129
00:05:25,412 --> 00:05:28,545
She's at home, crying
into her Ben Jerry's.
130
00:05:28,545 --> 00:05:30,286
Yeah, you stick
to that story.
131
00:05:30,286 --> 00:05:33,071
You'll be a prison-shower
luffa by the end of the week.
132
00:05:33,071 --> 00:05:34,334
Now get the fuck
off my lot.
133
00:05:34,334 --> 00:05:36,031
I got a stake in this
fucking dealership.
134
00:05:36,031 --> 00:05:37,380
I'm a partner.
135
00:05:37,380 --> 00:05:41,253
Mm, from what I remember,
a very small partner.
136
00:05:41,253 --> 00:05:44,735
[Laughing]
137
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
Call me Mom.
138
00:05:48,696 --> 00:05:51,220
[Phone ringing]
139
00:05:53,788 --> 00:05:55,572
You want to play
tough, old man?
140
00:05:55,572 --> 00:05:58,923
I'll hit you
with an old bat.
141
00:06:00,185 --> 00:06:01,143
[Door opening]
142
00:06:01,143 --> 00:06:02,362
Josh! Josh!
143
00:06:02,362 --> 00:06:03,406
I need your help.
144
00:06:03,406 --> 00:06:05,016
No.
No-- Oh, God.
145
00:06:05,016 --> 00:06:07,062
It's for Richard,
a mission.
146
00:06:07,062 --> 00:06:09,020
If you want to get rid of
that two-faced ex-girlfriend
147
00:06:09,020 --> 00:06:10,282
of mine, I'm down.
148
00:06:10,282 --> 00:06:11,762
If you want to get nachos,
I'm also down.
149
00:06:11,762 --> 00:06:13,547
But I rather get rid of Dot
and then get some nachos.
150
00:06:13,547 --> 00:06:15,592
Okay.
I've already been
working on a plan.
151
00:06:15,592 --> 00:06:17,202
Now, the table is
the dealership. Good.
152
00:06:17,202 --> 00:06:19,030
- This beer bottle is Fitzy.
- Yeah.
153
00:06:19,030 --> 00:06:20,467
These pliers are Dot.
154
00:06:20,467 --> 00:06:22,599
- This used teabag is you.
- Why am I the--?
155
00:06:22,599 --> 00:06:23,600
And this is me.
156
00:06:23,600 --> 00:06:24,688
Now, Dot leaves
the dealership
157
00:06:24,688 --> 00:06:27,256
at 5:00 p.m.
exactly every night.
158
00:06:27,256 --> 00:06:29,040
I follow her out.
159
00:06:29,040 --> 00:06:31,042
[Imitating flipping sounds]
160
00:06:31,042 --> 00:06:32,217
When she drives away--
161
00:06:32,217 --> 00:06:33,871
[Imitating engine roaring]
162
00:06:33,871 --> 00:06:35,133
I signal to you
guys that she's gone.
163
00:06:35,133 --> 00:06:36,526
Guys, she's gone!
164
00:06:36,526 --> 00:06:37,701
[Imitating machine-gun fire]
165
00:06:37,701 --> 00:06:39,747
[Imitating explosion]
166
00:06:39,747 --> 00:06:40,748
[Imitating flipping sounds]
167
00:06:40,748 --> 00:06:42,314
[Imitating explosion]
168
00:06:42,314 --> 00:06:44,186
And then you, me and Fitz all
run back in the dealership.
169
00:06:44,186 --> 00:06:45,535
[Imitating rough conversation]
170
00:06:45,535 --> 00:06:46,536
"I'm tall."
"Shut the fuck up, Larry."
171
00:06:46,536 --> 00:06:47,537
"Ring, a-ding, ding."
172
00:06:47,537 --> 00:06:51,236
And then we lock
the doors.
173
00:06:54,239 --> 00:06:56,633
Lock ourselves
inside the dealership?
174
00:06:56,633 --> 00:06:58,026
That's your plan?
175
00:06:58,026 --> 00:06:59,114
Well, it's Plan A.
176
00:06:59,114 --> 00:07:01,072
Still got Plan B,
C, D and F.
177
00:07:01,072 --> 00:07:03,248
Okay, well, what's Plan E?Plan E?
178
00:07:03,248 --> 00:07:05,163
Jesus, Larry, I thought
you of all people
179
00:07:05,163 --> 00:07:07,557
would appreciate the value
of human life. You're--
180
00:07:07,557 --> 00:07:09,646
Josh, Josh, I need your
help for Richard!
181
00:07:09,646 --> 00:07:11,822
If you want to get rid
182
00:07:11,822 --> 00:07:13,302
of that two-faced
ex-girlfriend of mine, I'm down.
183
00:07:13,302 --> 00:07:15,304
If you want to get nachos,
I'm also down.
184
00:07:15,304 --> 00:07:18,829
Shut your mouth!
185
00:07:20,527 --> 00:07:21,832
[Keys jangling]
186
00:07:21,832 --> 00:07:24,182
[Buzzer sounding]
187
00:07:24,182 --> 00:07:34,236
♪
188
00:07:40,198 --> 00:07:44,246
- That will be all.
- Yes, ma'am.
189
00:07:46,335 --> 00:07:50,557
"Smoking can harm
or kill your baby."
190
00:07:53,081 --> 00:07:54,778
Now they tell me.
191
00:07:54,778 --> 00:07:57,389
Shoplifting, huh?
192
00:07:57,389 --> 00:07:58,869
[Fitz laughing]
193
00:07:58,869 --> 00:08:00,175
Amateur.
194
00:08:00,175 --> 00:08:02,351
Support hose
aren't cheap, kid.
195
00:08:02,351 --> 00:08:03,874
You want out of here?
196
00:08:03,874 --> 00:08:05,963
Sign this.
197
00:08:05,963 --> 00:08:08,792
I need temporary proxy control
of your share of the dealership.
198
00:08:08,792 --> 00:08:10,664
We all need
something, baby.
199
00:08:10,664 --> 00:08:12,361
Ken's got himself
a new psycho harpy.
200
00:08:12,361 --> 00:08:13,667
They're trying
to squeeze me
201
00:08:13,667 --> 00:08:16,191
out of my dealership
and have me arrested.
202
00:08:16,191 --> 00:08:19,368
I'll put that on the top of the
list of shit I don't care about.
203
00:08:19,368 --> 00:08:21,196
I'm just trying to level
the playing field.
204
00:08:21,196 --> 00:08:22,937
Ken's got a psycho harpy.
205
00:08:22,937 --> 00:08:25,156
I need one too.
Fire with fire.
206
00:08:25,156 --> 00:08:26,636
You know the deal.
207
00:08:29,683 --> 00:08:31,032
I'm the only one
that can control
208
00:08:31,032 --> 00:08:34,165
that bastard you
call a father.
209
00:08:34,165 --> 00:08:35,602
What's in it for me?
210
00:08:35,602 --> 00:08:40,563
How about I don't leave
you here to rot alone?
211
00:08:40,563 --> 00:08:50,573
♪
212
00:09:14,423 --> 00:09:15,380
[Gears cranking]
213
00:09:15,380 --> 00:09:16,425
Albertan?
214
00:09:16,425 --> 00:09:18,079
What, are you
trying to kill me?
215
00:09:18,079 --> 00:09:19,428
Don't tempt me.
216
00:09:19,428 --> 00:09:21,473
[Tires screeching]
217
00:09:28,132 --> 00:09:30,134
Darn it, Richard.
I told you to stay home.
218
00:09:30,134 --> 00:09:31,266
Oh, dear God!
219
00:09:31,266 --> 00:09:33,268
Still hanging out
with the beanstalk?
220
00:09:33,268 --> 00:09:35,183
Pays the bills.
221
00:09:35,183 --> 00:09:37,577
Uh, can I get
you something?
222
00:09:37,577 --> 00:09:38,621
A drink?
223
00:09:38,621 --> 00:09:41,189
Maybe a bus ticket?
224
00:09:41,189 --> 00:09:42,973
I think I'm going
to freshen up.
225
00:09:42,973 --> 00:09:44,235
Where's your coke?
226
00:09:44,235 --> 00:09:45,628
Should be some
behind the soap dish.
227
00:09:45,628 --> 00:09:47,108
Okay.
[Sniffling]
228
00:09:47,108 --> 00:09:50,241
Richard, what is that
woman doing here?
229
00:09:50,241 --> 00:09:52,374
Dot Foxley's making
a romance play for Ken.
230
00:09:52,374 --> 00:09:54,202
She gets a share
of the dealership; I'm fucked.
231
00:09:54,202 --> 00:09:56,291
That still doesn't explain
your mother's presence.
232
00:09:56,291 --> 00:09:58,162
I'm going to lock Ken in
a room with that cock dragon
233
00:09:58,162 --> 00:10:00,295
until he swears off women
or kills himself.
234
00:10:00,295 --> 00:10:02,384
Either way, I win.
235
00:10:02,384 --> 00:10:04,473
Okay, okay, Richard,
we need to concentrate
236
00:10:04,473 --> 00:10:06,301
on finding that
fortune-teller.
237
00:10:06,301 --> 00:10:08,651
Now, look, I've learned that
many "carnival people"
238
00:10:08,651 --> 00:10:12,220
spend most of their off season
in a town not far from here.
239
00:10:12,220 --> 00:10:13,221
Now, if you're not going
to listen to me and rest,
240
00:10:13,221 --> 00:10:14,222
we should check
that out.
241
00:10:14,222 --> 00:10:15,615
I just blew most
of my bank roll
242
00:10:15,615 --> 00:10:17,225
bailing out
that sausage oven,
243
00:10:17,225 --> 00:10:19,009
and I still haven't paid
the Lebanese mob
244
00:10:19,009 --> 00:10:20,184
their weekly sanitation fee.
245
00:10:20,184 --> 00:10:21,533
If she bolts, I'm dead.
246
00:10:21,533 --> 00:10:23,753
Have you forgotten
what happened
247
00:10:23,753 --> 00:10:25,494
the last time
we saw Elaine?
248
00:10:25,494 --> 00:10:26,713
You know what
she's like.
249
00:10:26,713 --> 00:10:28,062
She only cares
about one thing.
250
00:10:28,062 --> 00:10:29,672
That's right, Elaine!
251
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
Uh, let's talk compensation.
252
00:10:31,674 --> 00:10:33,023
And money!
253
00:10:33,023 --> 00:10:34,024
Didn't I just
bail you out?
254
00:10:34,024 --> 00:10:35,504
Mama needs some
pocket change,
255
00:10:35,504 --> 00:10:36,679
10 large up front.
256
00:10:36,679 --> 00:10:38,463
Two now, the rest
when Dot Foxley's
257
00:10:38,463 --> 00:10:40,248
a bad stain on
the bed sheets.
258
00:10:43,294 --> 00:10:45,514
Time for Mama to earn her
money the old-fashioned way,
259
00:10:45,514 --> 00:10:47,124
by actually earning it.
260
00:10:47,124 --> 00:10:48,386
Trust me, kid.
261
00:10:48,386 --> 00:10:51,955
I know how to push your
old man's buttons.
262
00:10:51,955 --> 00:10:55,437
Your paying your mother
to have sex with your father?
263
00:10:55,437 --> 00:10:57,569
Oh, Richard.
264
00:10:57,569 --> 00:10:58,875
Relax, Larry.
265
00:10:58,875 --> 00:11:02,531
How do you think they
met in the first place?
266
00:11:06,753 --> 00:11:10,626
Hi, we are a little
short-staffed today.
267
00:11:10,626 --> 00:11:12,062
Someone will be
right with you.
268
00:11:12,062 --> 00:11:15,326
Okay.
269
00:11:15,326 --> 00:11:16,327
WOMAN:
I like it.
270
00:11:16,327 --> 00:11:20,114
MAN:
I like it as well...
271
00:11:20,114 --> 00:11:23,639
Well played,
Richard Fitzpatrick.
272
00:11:29,036 --> 00:11:31,168
Darling, there's something
I have to tell you.
273
00:11:31,168 --> 00:11:32,735
Cut the crap, legs.
274
00:11:32,735 --> 00:11:33,867
You're not the first broad
275
00:11:33,867 --> 00:11:36,086
to try and play me
by setting up house.
276
00:11:36,086 --> 00:11:37,174
And since the last one left me
277
00:11:37,174 --> 00:11:39,568
with two ungrateful abominations,
278
00:11:39,568 --> 00:11:41,352
I'm not interested.
279
00:11:41,352 --> 00:11:43,311
You don't want to call
me your girlfriend?
280
00:11:43,311 --> 00:11:45,574
Fine, I'm not
your girlfriend.
281
00:11:45,574 --> 00:11:47,750
Call me your
pecker holster.
282
00:11:47,750 --> 00:11:49,230
Call me your whore.
283
00:11:49,230 --> 00:11:51,275
Call me Elaine.
I don't care.
284
00:11:51,275 --> 00:11:55,149
Just promise me
one thing. Call me.
285
00:11:55,149 --> 00:11:58,761
We could have a life
together, Ken Fitzpatrick.
286
00:11:58,761 --> 00:12:01,895
You, out.
287
00:12:01,895 --> 00:12:04,332
We'll continue our
conversation later.
288
00:12:05,942 --> 00:12:07,161
Elaine.
289
00:12:07,161 --> 00:12:08,640
That's it?
290
00:12:08,640 --> 00:12:11,643
No, "Get out out my sight,
you desiccated penis glove"?
291
00:12:11,643 --> 00:12:13,167
You got your divorce papers.
292
00:12:13,167 --> 00:12:15,909
You stole 25%
of my dealership.
293
00:12:15,909 --> 00:12:18,302
So unless you're here
to suck my blood--
294
00:12:18,302 --> 00:12:19,521
I was thinking we
could get liquored up
295
00:12:19,521 --> 00:12:22,611
and then go at each
other like rabid dogs.
296
00:12:22,611 --> 00:12:27,268
Then go at each other
like rabid dogs.
297
00:12:33,970 --> 00:12:35,145
Scotch?
298
00:12:35,145 --> 00:12:37,452
What is that? Some kind
of a fucking joke?
299
00:12:37,452 --> 00:12:40,194
Oh, my God.
300
00:12:40,194 --> 00:12:42,457
Have you still got your
panties in a twist
301
00:12:42,457 --> 00:12:45,286
over that stupid
bottle of Scotch?
302
00:12:45,286 --> 00:12:46,809
It wasn't a stupid bottle.
303
00:12:46,809 --> 00:12:49,116
It was a goddamn
collector's item!
304
00:12:49,116 --> 00:12:51,771
Oh, get over it, Fitzpatrick.
305
00:12:51,771 --> 00:12:53,163
Life is too short.
306
00:12:53,163 --> 00:12:55,209
Foxley!
DOT: Yes, sir?
307
00:12:55,209 --> 00:12:57,820
Do your job.
Take out the trash.
308
00:12:57,820 --> 00:12:59,779
That's a good way
to lose an arm, sweetheart.
309
00:13:16,056 --> 00:13:18,145
You mentioned
the fucking Scotch?
310
00:13:18,145 --> 00:13:19,189
You think he'd be
over it by now.
311
00:13:19,189 --> 00:13:20,930
Oh, fuck.
Shows what you know.
312
00:13:20,930 --> 00:13:23,150
That Scotch would be
worth a fortune by now.
313
00:13:23,150 --> 00:13:25,848
Enough to get those
Leb mobsters off my ass.
314
00:13:25,848 --> 00:13:27,328
I could hole up
somewhere nice and quiet,
315
00:13:27,328 --> 00:13:29,112
and just wait for
the fucking Beaver Moon.
316
00:13:29,112 --> 00:13:30,461
The Beaver--
What the fuck?
317
00:13:30,461 --> 00:13:32,289
Don't worry about it.
Just do your fucking job.
318
00:13:32,289 --> 00:13:34,378
Don't fill your diapers.
I'll get it done.
319
00:13:34,378 --> 00:13:35,640
Not if you're back
in jail you won't.
320
00:13:35,640 --> 00:13:37,294
You wouldn't dare.
321
00:13:37,294 --> 00:13:39,514
You're the one who taught me to
never get stuck with a lemon.
322
00:13:39,514 --> 00:13:40,907
You ungrateful bastard.
323
00:13:40,907 --> 00:13:42,082
And you wonder why I left?
324
00:13:42,082 --> 00:13:43,431
Oh, I know
why you left.
325
00:13:43,431 --> 00:13:44,998
Mommy, loves you, honey.
326
00:13:44,998 --> 00:13:47,435
She just loves vodka
a little more.
327
00:13:47,435 --> 00:13:49,045
For five years I thought
vodka was my brother
328
00:13:49,045 --> 00:13:51,047
you kept in the cupboard.
329
00:13:51,047 --> 00:13:52,353
You know what?
330
00:13:52,353 --> 00:13:53,223
When you're done
strolling down memory lane,
331
00:13:53,223 --> 00:13:55,356
wake me up.
Memory lane.
332
00:13:57,358 --> 00:13:59,708
Memory lane.
333
00:13:59,708 --> 00:14:01,014
If we can remind
the old man
334
00:14:01,014 --> 00:14:02,493
of what a misery
it is being married,
335
00:14:02,493 --> 00:14:03,886
Dot won't
stand a chance.
336
00:14:03,886 --> 00:14:06,149
Family trip like
the old days?
337
00:14:06,149 --> 00:14:07,716
Yeah.
338
00:14:07,716 --> 00:14:09,892
Well, good luck getting that
lard ass out of his recliner.
339
00:14:09,892 --> 00:14:12,373
That's easy.
340
00:14:12,373 --> 00:14:14,201
Daddy, tax man!
341
00:14:14,201 --> 00:14:22,470
♪
342
00:14:22,470 --> 00:14:24,907
See, I'm good
for things.
343
00:14:24,907 --> 00:14:26,213
I'm helpful.
344
00:14:26,213 --> 00:14:27,779
I'm a valuable part
of this business.
345
00:14:27,779 --> 00:14:30,826
Over here.
Come on. Come on!
346
00:14:33,611 --> 00:14:35,744
Elaine? What the fuck
is this shit?
347
00:14:35,744 --> 00:14:38,094
Mom? So, what,
there's no tax man?
348
00:14:38,094 --> 00:14:40,140
This is why you made
me lie to Daddy?
349
00:14:40,140 --> 00:14:41,141
What the fuck?
350
00:14:41,141 --> 00:14:42,446
Nobody tells me anything!
351
00:14:42,446 --> 00:14:45,188
Hello, uh...
352
00:14:45,188 --> 00:14:46,450
Meghan.
353
00:14:46,450 --> 00:14:48,148
- I always hated that name.
- Seriously, Daddy.
354
00:14:48,148 --> 00:14:50,106
I had no idea.
355
00:14:50,106 --> 00:14:52,369
You fuckers really think
you can kidnap me?
356
00:14:52,369 --> 00:14:54,545
Who the fuck would pay
to get you back?
357
00:14:54,545 --> 00:14:56,330
I demand answers.
Why are you even here?
358
00:14:56,330 --> 00:14:57,940
Well, your brother
needed help.
359
00:14:57,940 --> 00:14:59,289
Oh, so you just
come running? Hah!
360
00:14:59,289 --> 00:15:00,682
What about me?
What about my needs?
361
00:15:00,682 --> 00:15:01,988
Ten grand,
she's all yours.
362
00:15:01,988 --> 00:15:03,859
Would somebody just
fucking shoot me?
363
00:15:03,859 --> 00:15:05,295
You're not getting off
that easy, old man.
364
00:15:05,295 --> 00:15:06,688
Just drive.
365
00:15:06,688 --> 00:15:07,907
MEGHAN:
We're going somewhere?
366
00:15:07,907 --> 00:15:09,038
You never told me
we're going somewhere.
367
00:15:09,038 --> 00:15:10,257
You're trying to leave
me behind again.
368
00:15:10,257 --> 00:15:12,607
MEGHAN:
That's just great.
Mom? Daddy?
369
00:15:12,607 --> 00:15:15,610
I swear to fucking God!
370
00:15:15,610 --> 00:15:16,872
[Tires screeching]
371
00:15:21,224 --> 00:15:24,967
[Bird squawking]
372
00:15:24,967 --> 00:15:26,360
Her name is Laverne,
373
00:15:26,360 --> 00:15:31,365
and she lives
in a gypsy caravan?
374
00:15:31,365 --> 00:15:33,106
Never heard of her.
375
00:15:33,106 --> 00:15:34,411
Okay, okay, well,
if you do come across her,
376
00:15:34,411 --> 00:15:37,240
please, give me
a call, okay?
377
00:15:37,240 --> 00:15:42,245
Because a man's life and that
of his conscience depends on it.
378
00:15:42,245 --> 00:15:43,855
[Sighing]
Freak.
379
00:15:46,162 --> 00:15:47,859
I would pay to see not
to watch her shave.
380
00:15:47,859 --> 00:15:49,513
We should have found
Laverne by now.
381
00:15:49,513 --> 00:15:52,255
God knows what Richard
and his mother are up to.
382
00:15:52,255 --> 00:15:54,301
This is not good, Josh.
383
00:15:54,301 --> 00:15:55,215
This is really bad.
384
00:15:55,215 --> 00:15:56,564
I have memories of Ulie.
385
00:15:56,564 --> 00:15:58,174
He was a good friend.
386
00:15:58,174 --> 00:15:59,610
At least
I thought he was.
387
00:15:59,610 --> 00:16:01,221
Turns out Ulie was
a double agent,
388
00:16:01,221 --> 00:16:02,962
and I was ordered
to terminate him.
389
00:16:02,962 --> 00:16:06,226
As I was tailing him,
I got surrounded, ambushed.
390
00:16:06,226 --> 00:16:08,271
So I barricaded myself
in this farmhouse.
391
00:16:08,271 --> 00:16:10,665
And he was there.
392
00:16:10,665 --> 00:16:13,146
I couldn't do it, man.
393
00:16:13,146 --> 00:16:17,498
I c-couldn't kill him.
394
00:16:17,498 --> 00:16:18,542
Because he was
your friend.
395
00:16:18,542 --> 00:16:20,980
Because he was
a zombie, man.
396
00:16:20,980 --> 00:16:25,245
Because he was
a zombie.
397
00:16:25,245 --> 00:16:35,298
♪
398
00:16:44,003 --> 00:16:46,788
The old
Fitzpatrick shithole.
399
00:16:46,788 --> 00:16:49,051
The happiest day
of my life was here,
400
00:16:49,051 --> 00:16:52,228
the day I left you
two crap factories.
401
00:16:52,228 --> 00:16:54,274
[Sighing]
402
00:16:58,495 --> 00:17:01,150
I remember this tree.
403
00:17:01,150 --> 00:17:02,412
I used to try
and climb it everyday,
404
00:17:02,412 --> 00:17:03,935
and everyday the old
man used to tell me
405
00:17:03,935 --> 00:17:04,980
I'd never make it.
406
00:17:06,721 --> 00:17:09,332
Oh, my gosh,
are you going to cry?
407
00:17:09,332 --> 00:17:12,118
Hey, everyone,
Dick's going to cry!
408
00:17:12,118 --> 00:17:14,250
It wasn't just
a bottle of Scotch!
409
00:17:14,250 --> 00:17:17,601
- Oh, Jesus, here we go.
- ELAINE: It was your ego.
410
00:17:17,601 --> 00:17:20,126
Remember the last time they
fought about the Scotch?
411
00:17:20,126 --> 00:17:23,738
Yeah, it was the day
that Elaine left, perfect.
412
00:17:23,738 --> 00:17:26,175
How is that perfect?
413
00:17:26,175 --> 00:17:27,176
KEN:
That Scotch was from the--
414
00:17:27,176 --> 00:17:29,004
Kennedy
Inauguration Ball.
415
00:17:29,004 --> 00:17:32,268
It had the executive
seal on it.
416
00:17:32,268 --> 00:17:35,184
That Scotch was
part of history.
417
00:17:35,184 --> 00:17:37,317
You know how much
that bottle cost me?
418
00:17:37,317 --> 00:17:39,319
Nothing.
You stole it.
419
00:17:39,319 --> 00:17:40,450
And you know
how I know?
420
00:17:40,450 --> 00:17:41,930
Because you never
shut up about it.
421
00:17:41,930 --> 00:17:44,280
That bottle of Scotch
ruined my childhood.
422
00:17:44,280 --> 00:17:45,586
[Sighing]
423
00:17:45,586 --> 00:17:48,110
With no mother to teach
me about boys or fashion
424
00:17:48,110 --> 00:17:51,113
or what to do when my
stocking went too far--
425
00:17:51,113 --> 00:17:52,506
You were better
off without her.
426
00:17:52,506 --> 00:17:54,160
You maybe. Not me.
427
00:17:54,160 --> 00:17:56,162
You know how
I learned about sex?
428
00:17:56,162 --> 00:17:57,902
Sneaking into your room
and looking at your porn.
429
00:17:57,902 --> 00:17:58,947
Yeah, I know.
430
00:17:58,947 --> 00:18:00,253
I read about it
in your diary.
431
00:18:00,253 --> 00:18:02,037
You're not supposed
to look in my diary!
432
00:18:02,037 --> 00:18:04,039
FITZ:
And you were supposed to
stay out of my fucking room!
433
00:18:04,039 --> 00:18:06,302
You loved that Scotch
more than you loved me.
434
00:18:06,302 --> 00:18:08,957
Why wouldn't I?
435
00:18:08,957 --> 00:18:10,654
Scotch keeps me warm.
436
00:18:10,654 --> 00:18:13,788
Scotch makes me feel
good about myself.
437
00:18:13,788 --> 00:18:15,181
Scotch gives me pleasure.
438
00:18:16,486 --> 00:18:18,923
And that bottle,
439
00:18:18,923 --> 00:18:20,142
that bottle would
be like sucking
440
00:18:20,142 --> 00:18:21,665
on the tit of a goddess.
441
00:18:21,665 --> 00:18:22,710
Ooh!
442
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
Just like always,
443
00:18:24,146 --> 00:18:25,887
blame all your
problems on Elaine.
444
00:18:25,887 --> 00:18:29,151
You did it on purpose.
445
00:18:29,151 --> 00:18:31,675
MEGHAN:
You knew Dad would blame Mom.
446
00:18:31,675 --> 00:18:35,331
I have no idea what
you're talking about.
447
00:18:35,331 --> 00:18:36,463
Daddy!
448
00:18:36,463 --> 00:18:39,248
Mom didn't take
that bottle of Scotch.
449
00:18:39,248 --> 00:18:40,858
It was Dick.
450
00:18:42,338 --> 00:18:44,514
Teach you to read
my fucking diary.
451
00:18:49,563 --> 00:18:52,435
LAVERNE:
I heard you were
looking for me.
452
00:18:52,435 --> 00:18:54,611
Where did you come from?
453
00:18:54,611 --> 00:18:58,093
My van.
454
00:18:58,093 --> 00:18:59,834
Did the spirits
send you?
455
00:18:59,834 --> 00:19:02,358
If by "spirits," you mean
Marty at the gas station,
456
00:19:02,358 --> 00:19:05,187
then, yes,
the spirits sent me.
457
00:19:05,187 --> 00:19:06,797
What do you want?
458
00:19:06,797 --> 00:19:08,277
Oh, well, it's--
It's about Richard.
459
00:19:08,277 --> 00:19:09,278
See, it's almost
the Beaver Moon,
460
00:19:09,278 --> 00:19:10,627
but he still refuses
to search
461
00:19:10,627 --> 00:19:13,239
for his shadowy figure,
let alone make amends.
462
00:19:13,239 --> 00:19:16,198
Oh, right, Fitz.
463
00:19:17,765 --> 00:19:20,202
Mm.
464
00:19:20,202 --> 00:19:21,943
Contacting
the spirit world
465
00:19:21,943 --> 00:19:26,208
requires a distinct sensual
interaction on our part.
466
00:19:26,208 --> 00:19:28,341
And you're cute
467
00:19:28,341 --> 00:19:29,211
but you're not
"freebie" cute.
468
00:19:29,211 --> 00:19:30,212
You feel me?
469
00:19:32,258 --> 00:19:33,737
You don't feel me.
470
00:19:33,737 --> 00:19:36,218
I need the big O
in order to talk to the dead.
471
00:19:36,218 --> 00:19:38,002
Oprah?
472
00:19:38,002 --> 00:19:39,134
The other big O.
473
00:19:39,134 --> 00:19:41,745
Oh, Oklahoma.
474
00:19:41,745 --> 00:19:44,008
200 bucks,
save your friend.
475
00:19:44,008 --> 00:19:47,055
Yeah, that's a very
generous offer, Laverne,
476
00:19:47,055 --> 00:19:48,187
but I don't have two--
477
00:19:48,187 --> 00:19:51,668
- Josh?
- Oh, looks like it's all on you.
478
00:19:51,668 --> 00:19:53,104
Oh, no, but you
know what?
479
00:19:53,104 --> 00:19:55,194
I'm actually a very
old-fashioned kind of guy.
480
00:19:55,194 --> 00:19:57,239
And we haven't even gone
on a date or held hands
481
00:19:57,239 --> 00:19:59,546
or laughed about something
that we both liked
482
00:19:59,546 --> 00:20:02,070
but that nobody else
in the world did.
483
00:20:02,070 --> 00:20:05,204
I have a mattress
in the back.
484
00:20:05,204 --> 00:20:07,597
Yeah, yeah, look, it's not
that I'm not attracted.
485
00:20:07,597 --> 00:20:08,598
It's just this whole--
486
00:20:08,598 --> 00:20:10,165
How do I put it?
487
00:20:10,165 --> 00:20:12,559
Yeah, unwashed public-toilet
seat quality to this.
488
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
[Laughing]
489
00:20:14,256 --> 00:20:17,128
It's sanitized.
490
00:20:17,128 --> 00:20:21,176
Oh, I can do
this for Richard.
491
00:20:22,569 --> 00:20:23,483
No, no!
492
00:20:23,483 --> 00:20:25,311
I am so sorry, Laverne.
493
00:20:25,311 --> 00:20:26,573
Please, don't take
it personally.
494
00:20:26,573 --> 00:20:27,922
You're a very
beautiful woman.
495
00:20:27,922 --> 00:20:30,925
Who we just gave
$200 to. Origami.
496
00:20:30,925 --> 00:20:32,579
Then there's nothing
I can do for you.
497
00:20:32,579 --> 00:20:35,538
Please, there must be
some other way.
498
00:20:35,538 --> 00:20:38,411
[Sighing]
499
00:20:38,411 --> 00:20:40,326
What the fuck did you
do with my Scotch?
500
00:20:40,326 --> 00:20:41,892
How the fuck should I know?
501
00:20:41,892 --> 00:20:43,242
I was seven years old.
502
00:20:43,242 --> 00:20:44,852
Oh, why am I
not surprised?
503
00:20:44,852 --> 00:20:48,812
Every broken vase,
every torched couch, you.
504
00:20:48,812 --> 00:20:50,423
Right, no one else
is to blame.
505
00:20:50,423 --> 00:20:55,254
You know, parenting requires
more than scowling and smoking?
506
00:20:55,254 --> 00:20:56,255
I didn't have
a childhood because of you.
507
00:20:56,255 --> 00:20:57,473
I ought
to sue your ass.
508
00:20:57,473 --> 00:20:59,301
KEN:
Fuck suing!
I'm going to kill him!
509
00:20:59,301 --> 00:21:00,694
You know how much that
bottle was worth?
510
00:21:00,694 --> 00:21:02,696
FITZ, MEGHAN AND ELAINE:
Yes!
511
00:21:02,696 --> 00:21:05,264
You know what? Fuck you,
fuck you and fuck you.
512
00:21:07,048 --> 00:21:08,397
This is all
your fault.
513
00:21:08,397 --> 00:21:10,094
The little
bastard framed me.
514
00:21:10,094 --> 00:21:11,705
He got the crazy
from you!
515
00:21:11,705 --> 00:21:12,923
What'd he get from you?
516
00:21:12,923 --> 00:21:14,316
The premature ejaculation?
517
00:21:14,316 --> 00:21:15,578
Oh, that's right.
518
00:21:15,578 --> 00:21:19,147
It's always Richard,
Richard, Richard!
519
00:21:19,147 --> 00:21:21,236
[Lighter clicking]
520
00:21:21,236 --> 00:21:31,290
♪
521
00:21:36,425 --> 00:21:38,427
X marks the spot.
522
00:21:44,128 --> 00:21:47,175
[Van creaking]
523
00:21:47,175 --> 00:21:48,263
Anything?
524
00:21:48,263 --> 00:21:49,351
LAVERNE:
This would go a lot faster
525
00:21:49,351 --> 00:21:50,787
if you stop talking.
526
00:21:50,787 --> 00:21:52,485
Sorry.
527
00:21:52,485 --> 00:21:53,747
How about now?
528
00:21:53,747 --> 00:21:56,358
LAVERNE:
Shut up.
529
00:21:56,358 --> 00:22:01,885
Oh. Oh.
530
00:22:01,885 --> 00:22:04,148
Ah.
531
00:22:04,148 --> 00:22:06,673
Okay.
532
00:22:09,458 --> 00:22:12,287
Ugh, that was the most
unsatisfying 200 I've ever made.
533
00:22:12,287 --> 00:22:13,810
Yeah, yeah, yeah,
what did the spirits say?
534
00:22:13,810 --> 00:22:15,290
Not much.
535
00:22:15,290 --> 00:22:16,770
They made fun of you for not
being able to seal the deal.
536
00:22:16,770 --> 00:22:19,207
And then they told me
537
00:22:19,207 --> 00:22:22,166
the shadowy figure
is closer than you think,
538
00:22:22,166 --> 00:22:24,212
and to keep watching
for the signs.
539
00:22:24,212 --> 00:22:25,518
No, but we've
already seen them.
540
00:22:25,518 --> 00:22:27,520
The train-track hickey,
the glass, the fire.
541
00:22:27,520 --> 00:22:29,739
Not a hickey,
train tracks.
542
00:22:29,739 --> 00:22:31,306
Spirits are very literal.
543
00:22:31,306 --> 00:22:32,351
Yeah, Larry.
544
00:22:32,351 --> 00:22:34,265
Could you please
ask the spirits
545
00:22:34,265 --> 00:22:36,790
to be a little
more specific?
546
00:22:36,790 --> 00:22:39,662
Sure, there's a bank machine
the next town over.
547
00:22:39,662 --> 00:22:41,969
Oh.
548
00:22:44,972 --> 00:22:46,974
"Closer than you think"?
549
00:22:46,974 --> 00:22:50,107
Oh, no, Elaine.
550
00:22:50,107 --> 00:22:51,544
So what did
the spirits say about me?
551
00:22:51,544 --> 00:22:53,067
LARRY:
Josh, we have
to go get Richard.
552
00:22:53,067 --> 00:22:54,938
Tell me later.
553
00:22:54,938 --> 00:22:56,026
[Sighing]
554
00:22:56,026 --> 00:23:06,167
♪
555
00:23:13,261 --> 00:23:17,004
Holy shit.
556
00:23:17,004 --> 00:23:18,745
Keep your mouth shut,
and I'll split it with you.
557
00:23:18,745 --> 00:23:20,007
I hate Scotch.
558
00:23:20,007 --> 00:23:21,008
But you love money.
559
00:23:21,008 --> 00:23:22,792
What do you say? 80/20?
560
00:23:22,792 --> 00:23:24,228
Daddy, Richard
found your bottle!
561
00:23:24,228 --> 00:23:25,229
No, no, shh!
562
00:23:25,229 --> 00:23:27,014
Shut--
563
00:23:27,014 --> 00:23:28,798
Give me that bottle,
you ungrateful little shit!
564
00:23:28,798 --> 00:23:30,191
You want it?
Fire Dot.
565
00:23:30,191 --> 00:23:31,366
- What?
- You heard me.
566
00:23:31,366 --> 00:23:33,107
I want her out
of our lives, or I'll--
567
00:23:33,107 --> 00:23:34,282
No, no, no! Fine.
568
00:23:34,282 --> 00:23:35,414
She's toast.
569
00:23:35,414 --> 00:23:37,198
Now give me.
570
00:23:39,330 --> 00:23:40,506
Thanks for your
help, Mom.
571
00:23:40,506 --> 00:23:41,768
[Elaine gasping]
572
00:23:57,174 --> 00:24:00,264
Stupid shit-fuck.
573
00:24:00,264 --> 00:24:02,266
First cancer,
now my fucking Scotch.
574
00:24:02,266 --> 00:24:03,703
Cancer?
575
00:24:03,703 --> 00:24:05,748
Oh, so that's why
you've been going gaga
576
00:24:05,748 --> 00:24:08,447
after some skirt and whining
about your mortality.
577
00:24:08,447 --> 00:24:09,883
Cancer? Boo-hoo.
578
00:24:09,883 --> 00:24:12,712
Breasts, skin, ass.
579
00:24:12,712 --> 00:24:14,975
A slice, a little chemo,
good as new.
580
00:24:14,975 --> 00:24:19,196
Down a nut.
581
00:24:19,196 --> 00:24:23,462
You are Ken
fucking Fitzpatrick.
582
00:24:23,462 --> 00:24:26,073
You're twice the man
with one nut
583
00:24:26,073 --> 00:24:29,293
than junior could
ever be with four.
584
00:24:29,293 --> 00:24:31,731
You always had a way
to cheer me up.
585
00:24:31,731 --> 00:24:34,821
Shut up and fuck me.
586
00:24:34,821 --> 00:24:35,865
Oh!
587
00:24:41,654 --> 00:24:43,307
♪ Something Oh, Ken.
588
00:24:43,307 --> 00:24:45,222
♪ Happens to me
589
00:24:45,222 --> 00:24:48,182
Mm.
590
00:24:48,182 --> 00:24:52,229
Are they eating
each other?
591
00:24:52,229 --> 00:24:56,233
I think they're kissing.
592
00:24:56,233 --> 00:24:59,541
♪ A strange kind
of chemical change ♪
593
00:24:59,541 --> 00:25:03,197
♪ Goes rushing through me [Groaning]
594
00:25:03,197 --> 00:25:07,288
♪ I know that
mysterious glow ♪
595
00:25:07,288 --> 00:25:09,725
♪ Means you'll appeal
596
00:25:09,725 --> 00:25:11,292
♪ And, darling
597
00:25:11,292 --> 00:25:15,818
♪ Something happens to me
598
00:25:15,818 --> 00:25:17,777
♪ In your eyes
599
00:25:17,777 --> 00:25:18,865
♪ When I feel
600
00:25:18,865 --> 00:25:20,954
I call dibs
on his watch.
601
00:25:20,954 --> 00:25:25,045
♪ You're trembling too
602
00:25:25,045 --> 00:25:28,265
♪ I can tell you've
been caught ♪
603
00:25:28,265 --> 00:25:29,266
♪ In the spell
604
00:25:29,266 --> 00:25:32,618
♪ That I am under
605
00:25:32,618 --> 00:25:36,360
♪ We gaze into each
other's eyes ♪
606
00:25:36,360 --> 00:25:39,363
♪ In breathless wonder
607
00:25:39,363 --> 00:25:43,803
♪ To see that when
something happens to me
608
00:25:43,803 --> 00:25:48,851
♪ It happens to you
609
00:25:51,288 --> 00:25:56,250
♪ It happens to you
610
00:25:56,250 --> 00:26:06,390
♪
42273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.