All language subtitles for Calendar Girl.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,432 --> 00:00:36,035 NED: From the beginning of time, man has had the need 2 00:00:36,101 --> 00:00:39,371 to capture the beauty of the human form. 3 00:00:39,438 --> 00:00:42,742 Painters painted, sculptors sculpted. 4 00:00:42,809 --> 00:00:46,211 But none of these forms seemed worthy of the subject. 5 00:00:46,278 --> 00:00:50,949 Then man found a way to fuse beauty and art into a perfect new form... 6 00:00:52,217 --> 00:00:54,086 The calendar. 7 00:00:54,154 --> 00:00:58,024 ♪ I love, I love, I love my calendar girl 8 00:00:58,091 --> 00:01:01,994 ♪ Yeah, sweet calendar girl 9 00:01:02,061 --> 00:01:05,164 ♪ I love, I love, I love my calendar girl 10 00:01:05,230 --> 00:01:09,000 ♪ Each and every day of the year 11 00:01:09,068 --> 00:01:10,402 ♪ January 12 00:01:10,469 --> 00:01:12,771 ♪ You start the year off fine 13 00:01:12,839 --> 00:01:13,873 ♪ February 14 00:01:13,939 --> 00:01:16,541 ♪ You're my little valentine 15 00:01:16,609 --> 00:01:18,945 ♪ -March -I'm gonna march you 16 00:01:19,012 --> 00:01:20,513 ♪ Down the aisle 17 00:01:20,580 --> 00:01:22,682 ♪ -April -You're the Easter Bunny 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,317 ♪ When you smile 19 00:01:24,383 --> 00:01:26,051 ♪ Yeah, yeah 20 00:01:26,118 --> 00:01:27,952 ♪ My heart's in a whirl 21 00:01:28,020 --> 00:01:31,357 ♪ I love, I love, I love my little calendar girl 22 00:01:31,423 --> 00:01:33,259 ♪ -Every day -Every day 23 00:01:33,325 --> 00:01:35,161 ♪ -Every day -Every day 24 00:01:35,227 --> 00:01:38,131 ♪ Of the year 25 00:01:39,498 --> 00:01:41,366 ♪ -May -Maybe if I ask 26 00:01:41,433 --> 00:01:43,235 ♪ Your dad and mom 27 00:01:43,302 --> 00:01:44,837 ♪ -June -They'll let me take you 28 00:01:44,904 --> 00:01:46,572 ♪ To the junior prom 29 00:01:46,639 --> 00:01:47,839 ♪ July 30 00:01:47,907 --> 00:01:50,943 ♪ Like a firecracker I'm aglow 31 00:01:51,010 --> 00:01:52,745 ♪ -August -When you're on the beach 32 00:01:52,812 --> 00:01:54,614 ♪ You steal the show 33 00:01:54,680 --> 00:01:56,482 ♪ Yeah, yeah 34 00:01:56,548 --> 00:01:58,384 ♪ My heart's in a whirl 35 00:01:58,451 --> 00:02:01,720 ♪ I love, I love, I love my little calendar girl 36 00:02:01,787 --> 00:02:03,623 ♪ -Every day -Every day 37 00:02:03,689 --> 00:02:05,558 ♪ -Every day -Every day 38 00:02:05,624 --> 00:02:08,495 ♪ Of the year 39 00:02:09,762 --> 00:02:11,564 ♪ -September -Light the candles 40 00:02:11,630 --> 00:02:13,632 ♪ At your Sweet Sixteen 41 00:02:13,699 --> 00:02:15,568 ♪ -October -Romeo and Juliet 42 00:02:15,635 --> 00:02:17,403 ♪ On Halloween 43 00:02:17,470 --> 00:02:18,871 ♪ -November -I'll give thanks 44 00:02:18,937 --> 00:02:21,173 ♪ That you belong to me 45 00:02:21,240 --> 00:02:23,008 ♪ -December -You're the present 'neath 46 00:02:23,075 --> 00:02:24,876 ♪ My Christmas tree 47 00:02:24,943 --> 00:02:26,746 ♪ Yeah, yeah 48 00:02:26,812 --> 00:02:28,647 ♪ My heart's in a whirl 49 00:02:28,714 --> 00:02:31,984 ♪ I love, I love, I love my little calendar girl 50 00:02:32,051 --> 00:02:33,852 ♪ -Every day -Every day 51 00:02:33,919 --> 00:02:35,788 ♪ -Every day -Every day 52 00:02:35,854 --> 00:02:38,658 ♪ Of the year ♪ 53 00:02:46,833 --> 00:02:49,435 GIRL: I'm gonna take dance class. 54 00:02:49,501 --> 00:02:53,539 NED: It was 1962, and here I was at UCLA. 55 00:02:53,605 --> 00:02:55,840 And it seems like another planet. 56 00:02:55,908 --> 00:02:59,210 I was lost, and I was lonely. 57 00:02:59,278 --> 00:03:01,714 And I hadn't found any of my classes. 58 00:03:01,780 --> 00:03:05,885 UCLA must stand for "You can't locate anything." 59 00:03:06,785 --> 00:03:09,021 Okay, but that's the past. 60 00:03:09,088 --> 00:03:12,392 Today, I swore I'd make one new friend if it killed me. 61 00:03:13,125 --> 00:03:15,294 Then I saw her. 62 00:03:15,361 --> 00:03:17,196 Everything you'd want in a friend. 63 00:03:17,262 --> 00:03:19,765 Blonde hair and a great body. 64 00:03:19,832 --> 00:03:21,567 Yeah, I'd talk to her. 65 00:03:21,634 --> 00:03:23,202 I'd ask directions. 66 00:03:23,268 --> 00:03:25,070 I'd kill two birds with one stone. 67 00:03:25,137 --> 00:03:26,905 -GIRL: What's going on? MAN: They're stuffing a phone booth. 68 00:03:26,972 --> 00:03:28,474 GIRL: All of you? 69 00:03:34,146 --> 00:03:37,016 NED: Okay, so now I'm standing there. 70 00:03:37,083 --> 00:03:38,918 Breathing down her neck. 71 00:03:39,786 --> 00:03:41,653 There was my same old problem. 72 00:03:41,720 --> 00:03:43,689 Not brave, no guts. 73 00:03:43,756 --> 00:03:45,825 What a jerk. 74 00:03:45,891 --> 00:03:47,760 And I felt like I was six years old. 75 00:03:49,228 --> 00:03:51,397 Actually, six was a great age. 76 00:03:51,464 --> 00:03:53,866 It was easy making friends then. 77 00:03:53,933 --> 00:03:56,569 That's when I met my best buddies, Scott and Roy. 78 00:03:56,635 --> 00:03:58,137 And women were no problem. 79 00:03:58,204 --> 00:04:01,240 All we cared about was a puppet made out of wood. 80 00:04:01,307 --> 00:04:03,476 MAN: Hey, kids! What time is it? 81 00:04:03,542 --> 00:04:06,646 CHILDREN: It's Howdy Doody Time! 82 00:04:06,712 --> 00:04:10,114 [MARCHING MUSIC PLAYING] 83 00:04:10,182 --> 00:04:14,319 NED: Back then, 16 million kids watched Howdy Doody faithfully. 84 00:04:14,386 --> 00:04:17,122 So when Buffalo Bob announced a look-alike contest, 85 00:04:17,189 --> 00:04:19,491 every kid in town signed up. 86 00:04:19,558 --> 00:04:23,896 The winner and a guest got an all-expense-paid trip to Doodyville. 87 00:04:23,963 --> 00:04:26,398 But no one actually knew where Doodyville was. 88 00:04:26,465 --> 00:04:30,169 But it had to be more exciting than Indian Springs, Nevada. 89 00:04:30,236 --> 00:04:33,639 There was a real run on flame-red hair dye that week. 90 00:04:33,706 --> 00:04:35,108 Stop fidgeting. 91 00:04:36,875 --> 00:04:38,678 Looks like a car accident. 92 00:04:40,446 --> 00:04:42,882 NED: That's where I met Roy Darpinian. 93 00:04:42,949 --> 00:04:44,650 He was one of a kind. 94 00:04:44,717 --> 00:04:47,286 He was really tearing the place up, as usual. 95 00:04:47,353 --> 00:04:49,588 -[GROWLING] -He didn't care about winning. 96 00:04:49,655 --> 00:04:51,957 All he cared about was being noticed. 97 00:04:52,024 --> 00:04:53,358 And he was. 98 00:04:53,425 --> 00:04:55,228 Smile. Say Howdy Doody. 99 00:04:56,229 --> 00:04:59,298 [BURPS] Howdy Doody. 100 00:04:59,365 --> 00:05:01,567 NED: Scott Foreman should have won. 101 00:05:01,633 --> 00:05:05,405 Even without the makeup, the guy looked just like Howdy Doody. 102 00:05:05,471 --> 00:05:08,140 We nicknamed him, "The Dood." 103 00:05:08,207 --> 00:05:10,509 -[CHILDREN CHATTING] -He even had a wooden leg. 104 00:05:10,576 --> 00:05:12,945 He'd show it to us any time we asked. 105 00:05:13,012 --> 00:05:16,048 Until Roy told him to charge a buck. 106 00:05:16,115 --> 00:05:18,251 -I didn't win, either. -MAN: Smile and say "Howdy Doody!" 107 00:05:18,317 --> 00:05:20,185 NED: But from that day on, the three of us were inseparable. 108 00:05:20,252 --> 00:05:22,155 -Howdy Doody. -NED: It was perfect. 109 00:05:22,221 --> 00:05:24,990 Roy didn't have a mother, I didn't have a father, 110 00:05:25,057 --> 00:05:26,992 and Dood didn't have a leg. 111 00:05:27,059 --> 00:05:28,728 None of us were going to Doodyville, 112 00:05:28,794 --> 00:05:31,163 but we stayed devoted to Howdy. 113 00:05:31,230 --> 00:05:33,499 -Until we turned 12. -[SHUTTER CLICKS] 114 00:05:33,566 --> 00:05:37,169 Howdy didn't seem quite so interesting once we discovered her. 115 00:05:37,236 --> 00:05:41,140 A new hero with less freckles and more flesh. 116 00:05:42,875 --> 00:05:45,644 Dood. Roy. I've been looking all around for you. 117 00:05:45,711 --> 00:05:47,213 [CLEARS THROAT] 118 00:05:47,279 --> 00:05:48,481 Come on. 119 00:05:49,648 --> 00:05:51,117 [CASH REGISTER DINGS] 120 00:05:54,487 --> 00:05:57,690 SCOTT: Oh, holy cow! 121 00:05:57,756 --> 00:05:59,291 ROY: Where did you get this, Bleuer? 122 00:05:59,358 --> 00:06:01,794 NED: I found it in my dad's drawer. 123 00:06:01,861 --> 00:06:04,764 -SCOTT: Oh. -Look at those bosoms. 124 00:06:04,831 --> 00:06:06,232 So round. So... 125 00:06:06,899 --> 00:06:08,534 SCOTT: Round. 126 00:06:08,601 --> 00:06:11,103 NED: A miracle of shape. 127 00:06:11,170 --> 00:06:14,140 That's guaranteed shit-sure boner. 128 00:06:17,943 --> 00:06:19,844 -[THUNDER RUMBLING] -[LAUGHING] 129 00:06:19,911 --> 00:06:21,847 -NED: Come on, you guys. -ROY: Okay, read back what we got. 130 00:06:21,914 --> 00:06:24,750 -SCOTT: "Dear Miss Monroe..." -No, say, "Dear Marilyn." 131 00:06:24,816 --> 00:06:25,851 It's more personable. 132 00:06:25,918 --> 00:06:28,520 How about, "Dear Miss Atomic Blonde"? 133 00:06:28,587 --> 00:06:31,223 No, I think I'll stick with "Miss Monroe." 134 00:06:31,290 --> 00:06:34,359 "We've seen all your movies. We're your biggest fans." 135 00:06:34,426 --> 00:06:36,162 That's it. 136 00:06:36,229 --> 00:06:37,796 ROY: Okay, how about this? 137 00:06:37,863 --> 00:06:39,464 "We're your biggest fans." 138 00:06:39,531 --> 00:06:41,333 "You don't have any bigger fans in the whole world. 139 00:06:41,400 --> 00:06:42,433 "We love you. 140 00:06:42,501 --> 00:06:44,604 "And we especially love your big, pointy tits. 141 00:06:44,670 --> 00:06:46,138 -"They're like missiles." -No. Uh-uh. 142 00:06:46,205 --> 00:06:47,772 Roy. We can't say that to her. 143 00:06:47,840 --> 00:06:49,674 Ladies love to hear that stuff, because they got 'em. 144 00:06:49,742 --> 00:06:51,811 And they don't think about 'em as much as we do. 145 00:06:51,877 --> 00:06:53,279 We have to let 'em know. 146 00:06:53,345 --> 00:06:55,981 I'm not signing my name to anything about that. 147 00:06:56,048 --> 00:06:57,616 Yeah, what are you? A man or a mouse? 148 00:06:57,683 --> 00:07:00,085 -[IN UNISON] I'm a man. -Jinx. 149 00:07:00,152 --> 00:07:02,020 NED: When you got jinxed, you couldn't talk 150 00:07:02,087 --> 00:07:04,022 'til whoever jinxed you, unjinxed you. 151 00:07:05,157 --> 00:07:06,991 Scott never broke the rules. 152 00:07:07,059 --> 00:07:10,997 And if Roy was really pissed, Scott could go for days without speaking. 153 00:07:12,130 --> 00:07:14,499 We can't say she has bosoms like a missile base. 154 00:07:14,566 --> 00:07:16,200 Well, what do you think's gonna grab her? 155 00:07:16,268 --> 00:07:18,770 I don't know. I think we should sound like we have brains. 156 00:07:18,837 --> 00:07:21,740 If anything, tell her we think she's... 157 00:07:21,807 --> 00:07:25,077 -A handsome woman. -Handsome? Why don't you just tell her she's a man? 158 00:07:25,143 --> 00:07:27,679 NED: Dood, your leg. You're castrating me. Oh. 159 00:07:27,746 --> 00:07:31,116 NED: It took us a while, but we finally finished. 160 00:07:31,183 --> 00:07:34,653 Fell asleep and dreamed about her... 161 00:07:34,720 --> 00:07:37,590 Marilyn Monroe. 162 00:07:37,657 --> 00:07:40,325 Two weeks later, she sent us an autographed picture. 163 00:07:40,392 --> 00:07:42,395 She loved us back. 164 00:07:42,461 --> 00:07:45,631 We took turns sleeping with that picture. 165 00:07:45,698 --> 00:07:49,668 Sure, we got a few paper cuts, but she was worth it. 166 00:07:49,735 --> 00:07:54,507 Even Roy, who had a lot of real-life girlfriends, still stayed true to Marilyn. 167 00:07:54,573 --> 00:07:57,743 ROY: "Monroe was working on her latest movie, 168 00:07:57,810 --> 00:07:59,612 "Something's Got to Give, 169 00:08:01,013 --> 00:08:04,883 "and two weeks later, something did. 170 00:08:05,951 --> 00:08:07,787 "Marilyn was fired. 171 00:08:09,154 --> 00:08:11,023 "What we'll all miss on the screen 172 00:08:11,090 --> 00:08:14,460 "is the skinny-dip scene you see on these pages." 173 00:08:14,526 --> 00:08:15,961 Hey, hey, hey, hey, hey. 174 00:08:16,028 --> 00:08:17,096 Hey. 175 00:08:21,233 --> 00:08:23,035 Prepare yourselves, gentlemen. 176 00:08:23,102 --> 00:08:25,203 -Oh. -Oh, yeah. 177 00:08:25,271 --> 00:08:27,406 -Beautiful. -Look at those eyes. 178 00:08:27,473 --> 00:08:29,308 Read these lips. 179 00:08:30,676 --> 00:08:32,645 "I want you to canoe me. 180 00:08:33,279 --> 00:08:34,580 "Canoe me, Roy. 181 00:08:35,347 --> 00:08:37,215 "Canoe me, now." 182 00:08:37,282 --> 00:08:40,119 Darpinian, that ciggie's making a beeline for your brain. 183 00:08:41,687 --> 00:08:43,388 I told you not to do that. 184 00:08:43,455 --> 00:08:45,457 Wow. 185 00:08:45,524 --> 00:08:47,827 I wonder if the doctor would let me take them. 186 00:08:54,333 --> 00:08:56,135 How long does it take to get a shot of penicillin 187 00:08:56,202 --> 00:08:58,637 -around this place, anyway, huh? -[RINGS BELL] 188 00:08:58,704 --> 00:09:01,140 I mean, either I got the clap or I don't, right? 189 00:09:04,543 --> 00:09:08,213 -[CHUCKLES] -NED: Then one day, Roy dropped it on us. 190 00:09:08,280 --> 00:09:12,016 He'd enlisted in the Army for a very typical "Roy" reason. 191 00:09:12,084 --> 00:09:13,718 We're all going to hell, anyway. 192 00:09:13,786 --> 00:09:15,853 I might as well go out fighting. 193 00:09:15,921 --> 00:09:17,690 Positive, Roy. You've got a great sense of humor there. 194 00:09:17,757 --> 00:09:19,858 NED: Roy had to leave for boot camp in a week. 195 00:09:19,925 --> 00:09:21,526 I didn't know what to think. 196 00:09:21,593 --> 00:09:23,762 And the Dood couldn't think because he was in love. 197 00:09:23,829 --> 00:09:25,396 ROY: Aw. 198 00:09:25,464 --> 00:09:26,999 NED: Scott had known Becky forever, 199 00:09:27,065 --> 00:09:30,002 but lately he had that goofy look when she was around. 200 00:09:30,069 --> 00:09:32,304 They were gonna get married. 201 00:09:32,371 --> 00:09:34,073 The Dood, married. 202 00:09:34,139 --> 00:09:36,475 I mean, the guy was still eating animal crackers. 203 00:09:36,542 --> 00:09:37,610 [HORNS HONKING] 204 00:09:37,677 --> 00:09:39,678 Hey, hey, hey. Watch it, kid. 205 00:09:39,745 --> 00:09:41,113 Roy. 206 00:09:41,180 --> 00:09:42,314 What? 207 00:09:42,381 --> 00:09:44,149 Don't be a jerk. 208 00:09:44,216 --> 00:09:45,884 -[CHUCKLES] -[RAY CHARLES' WHAT'D I SAY PLAYING] 209 00:09:45,951 --> 00:09:48,020 -So, we'll go to the Chief tonight, huh? -Okay. 210 00:09:48,086 --> 00:09:49,421 -All right. -I'll see you, Roy. 211 00:09:49,488 --> 00:09:51,189 I'll call you later. 212 00:09:51,256 --> 00:09:52,925 NED: Could Roy really have joined the Army? 213 00:09:52,991 --> 00:09:54,694 Was he really that impulsive? 214 00:09:54,760 --> 00:09:57,863 ♪ Yeah, mama don't you treat me wrong 215 00:09:57,930 --> 00:09:59,931 ♪ Come and love your daddy all night long 216 00:09:59,998 --> 00:10:02,601 ♪ All right now... 217 00:10:02,668 --> 00:10:05,070 NED: I guess that day was my first signal 218 00:10:05,136 --> 00:10:07,973 that life as I knew it wasn't gonna be the same. 219 00:10:08,039 --> 00:10:11,175 The inseparables were separating. 220 00:10:11,243 --> 00:10:13,311 ♪ See the girl with the diamond ring... ♪ 221 00:10:13,378 --> 00:10:15,747 NED: On the surface, things seemed the same. 222 00:10:15,814 --> 00:10:17,616 Dood still had his job at the Chief, 223 00:10:17,683 --> 00:10:20,419 even though once he mixed up the reels during The Ten Commandments, 224 00:10:20,486 --> 00:10:24,089 and had Moses lead the Israelites back into slavery. 225 00:10:24,156 --> 00:10:25,957 It was great for us, though. 226 00:10:26,024 --> 00:10:27,159 Free movies. 227 00:10:28,394 --> 00:10:30,562 And Roy. For the last two years 228 00:10:30,629 --> 00:10:34,733 he worked as a bagman for a mob bookie out of Las Vegas. 229 00:10:34,799 --> 00:10:37,468 Antonio and Arturo, the Gallo brothers. 230 00:10:37,535 --> 00:10:39,472 They came with the job. 231 00:10:39,538 --> 00:10:42,341 They made sure when Roy talked, people listened. 232 00:10:45,244 --> 00:10:47,513 Roy hadn't turned in his resignation yet. 233 00:10:47,579 --> 00:10:48,981 Who could blame him? 234 00:10:49,047 --> 00:10:50,782 The Gallo brothers could be scary. 235 00:10:50,849 --> 00:10:52,551 But there was something kind of likeable 236 00:10:52,618 --> 00:10:54,953 about the way Antonio brought the world to his brother 237 00:10:55,020 --> 00:10:56,355 through sign language. 238 00:10:57,322 --> 00:10:59,158 Son of a bitch. Roy. 239 00:10:59,225 --> 00:11:00,993 Two straws for Arturo. 240 00:11:01,060 --> 00:11:02,994 No. What? 241 00:11:03,963 --> 00:11:05,097 Outstanding. 242 00:11:05,697 --> 00:11:07,399 Roy. 243 00:11:07,466 --> 00:11:09,301 Our compliments to the chef. 244 00:11:10,269 --> 00:11:11,904 ♪ All right ♪ 245 00:11:11,971 --> 00:11:13,238 [HORN HONKS] 246 00:11:13,305 --> 00:11:15,306 Hey, watch where you're going, pal. 247 00:11:15,373 --> 00:11:17,810 NED: And I was back working at the toy store. 248 00:11:17,876 --> 00:11:21,179 The same one my father ran before he got killed in Korea. 249 00:11:21,246 --> 00:11:22,915 Everything was changing, but me. 250 00:11:24,283 --> 00:11:27,353 Everyone was going on, doing brave things. 251 00:11:27,420 --> 00:11:28,654 What was I doing? 252 00:11:28,720 --> 00:11:30,689 Working at a toy store. 253 00:11:30,755 --> 00:11:32,858 I didn't know what I wanted to do. 254 00:11:32,925 --> 00:11:35,828 I guess I just figured we'd all wind up in college. 255 00:11:35,895 --> 00:11:38,531 Now I wasn't sure I even wanted to go. 256 00:11:39,298 --> 00:11:40,800 I needed help. 257 00:11:44,870 --> 00:11:46,638 And there she was. 258 00:11:46,705 --> 00:11:48,874 I had collected all the interviews, articles 259 00:11:48,940 --> 00:11:50,676 and pictures I could find. 260 00:11:50,742 --> 00:11:52,944 The one constant, Marilyn. 261 00:11:53,012 --> 00:11:54,912 MARILYN: Talk about sad. 262 00:11:54,980 --> 00:11:56,849 You mean you can't fall in love? 263 00:11:56,916 --> 00:11:58,283 MAN: Not anymore. 264 00:11:58,350 --> 00:12:00,886 MARILYN: Have you ever tried American girls? 265 00:12:00,953 --> 00:12:04,189 You poor, poor boy. How can you think about... 266 00:12:04,256 --> 00:12:05,891 -SCOTT: Oh. -ROY: Look at those. 267 00:12:05,957 --> 00:12:07,626 -...food at a time like this? -ROY: Becky got a set like those? 268 00:12:07,693 --> 00:12:08,961 -What else is there for me? -SCOTT: Shut up. 269 00:12:09,027 --> 00:12:10,462 Is it that hopeless? 270 00:12:10,529 --> 00:12:12,898 TONY CURTIS: If I wasn't such a coward, I'd kill myself. 271 00:12:12,965 --> 00:12:16,435 I may not be one of those French upstairs girls, but... 272 00:12:16,501 --> 00:12:17,803 Could I take another a crack at it? 273 00:12:17,870 --> 00:12:19,105 If you insist. 274 00:12:42,127 --> 00:12:43,261 Anything this time? 275 00:12:43,328 --> 00:12:44,730 I'm afraid not. 276 00:12:46,264 --> 00:12:48,800 I'm telling you. She's ripe for the picking. 277 00:12:48,867 --> 00:12:51,737 She ain't married to that Miller guy anymore. She just got canned. 278 00:12:51,804 --> 00:12:52,972 She's probably up for some action. 279 00:12:53,038 --> 00:12:55,273 Roy, she's a very private person. 280 00:12:55,340 --> 00:12:57,710 That's firsthand. You won't get in to see her. 281 00:12:57,776 --> 00:12:59,978 And if you do happen to get in, she won't go out with you 282 00:13:00,045 --> 00:13:03,615 because you have no brains and you fart. 283 00:13:03,681 --> 00:13:05,885 It can't be that tough. I'll just go up to her door, 284 00:13:05,951 --> 00:13:08,087 ring the bell, and when she opens up, I'll say, 285 00:13:08,153 --> 00:13:09,688 "Put out or get out." 286 00:13:09,755 --> 00:13:12,257 -That'll grab her. -Grab who? 287 00:13:12,324 --> 00:13:16,127 It's Roy's opinion that Marilyn would go out on a date with him. 288 00:13:16,194 --> 00:13:18,329 [LAUGHS] You wish. 289 00:13:18,397 --> 00:13:22,067 Guys, it's two days tops. We can hang out at my Uncle Harvey's. 290 00:13:22,568 --> 00:13:23,802 Uh... 291 00:13:23,868 --> 00:13:25,537 I... I can't go with you. 292 00:13:25,604 --> 00:13:27,906 I... I wouldn't know how to tell Becky where I was going. 293 00:13:27,973 --> 00:13:29,274 Or why. 294 00:13:29,340 --> 00:13:31,376 So snow her, Dood. 295 00:13:31,443 --> 00:13:32,944 You tell her you ain't never gonna see me again. 296 00:13:33,011 --> 00:13:35,613 You wanna spend the last couple of minutes goofing around. 297 00:13:35,681 --> 00:13:37,116 You got the face to sell her. 298 00:13:37,182 --> 00:13:39,184 I can't lie to her like that. She'd never forgive me. 299 00:13:39,251 --> 00:13:40,485 What are you, a man or a mouse? 300 00:13:40,552 --> 00:13:42,487 -I'm engaged. -Wrong. You're a candy-ass. 301 00:13:42,554 --> 00:13:43,855 Bleuer... 302 00:13:43,922 --> 00:13:45,824 What about you? 303 00:13:45,890 --> 00:13:47,459 Oh, I don't know. I don't know if I could get the time off from work. 304 00:13:47,526 --> 00:13:49,627 -Then quit. -Roy, quitting requires 305 00:13:49,695 --> 00:13:51,596 an extreme knowledge of not working. 306 00:13:51,663 --> 00:13:53,732 I don't have your talent for free time. 307 00:13:53,799 --> 00:13:56,134 Guys, I'm talking about meeting her. 308 00:13:56,201 --> 00:13:57,402 Her. 309 00:13:57,469 --> 00:13:59,671 The girl you've been dreaming and creaming about. 310 00:13:59,738 --> 00:14:01,540 And what about money? Who's gonna pay for all this? 311 00:14:01,607 --> 00:14:04,843 Neither of you has ever eighty-sixed this stinking little town. 312 00:14:04,910 --> 00:14:06,944 I'm the only guy you know who can bring this off, 313 00:14:07,011 --> 00:14:09,714 and you're gonna bounce the cement if I do and you don't. 314 00:14:12,050 --> 00:14:14,819 Come on, guys. It's two or three days, tops. 315 00:14:20,225 --> 00:14:22,660 MAN: Step. Step. Step. Helmet in. 316 00:14:22,727 --> 00:14:25,464 Harder. Harder. Elbows in. 317 00:14:27,032 --> 00:14:29,701 Jab. Jab. Come on. Duck. 318 00:14:29,768 --> 00:14:32,004 Block. Block. Block. 319 00:14:32,071 --> 00:14:34,940 You wanna kill me? Don't give in to temptation. [GRUNTS] 320 00:14:36,675 --> 00:14:38,676 Son, if you're not gonna defend yourself, 321 00:14:38,744 --> 00:14:40,479 don't step into my ring again. 322 00:14:47,052 --> 00:14:48,320 [SPITS] 323 00:14:49,154 --> 00:14:50,522 Feel better? 324 00:14:50,589 --> 00:14:51,856 Kid's got guts. 325 00:14:51,923 --> 00:14:54,026 Yeah, everybody's got guts. 326 00:14:55,593 --> 00:14:57,462 Look, uh... 327 00:14:57,529 --> 00:14:59,230 I need the keys to the car for a couple days. 328 00:14:59,297 --> 00:15:00,900 I wanna swing by Harvey's. 329 00:15:01,599 --> 00:15:02,935 Going by Harvey's? 330 00:15:03,602 --> 00:15:05,637 Yeah. He invited me. 331 00:15:05,704 --> 00:15:08,239 He invited you? Well, when did he invite you? 332 00:15:08,306 --> 00:15:10,041 What difference does it make? He invited me. 333 00:15:10,108 --> 00:15:11,910 Do I get the keys or not? 334 00:15:11,977 --> 00:15:14,978 No, you don't get the keys. 335 00:15:15,046 --> 00:15:18,717 You shouldn't go anywhere this close to induction. 336 00:15:18,784 --> 00:15:20,886 Stay around here, collect your thoughts. It might do you some good. 337 00:15:20,953 --> 00:15:23,221 Why don't you collect your thoughts? I had to ask. 338 00:15:23,288 --> 00:15:27,192 Roy? Roy, don't walk away from me. 339 00:15:28,159 --> 00:15:30,896 Roy, I'm not finished talking to you. 340 00:15:32,230 --> 00:15:33,332 Roy! 341 00:15:36,301 --> 00:15:37,303 Bleuer. 342 00:15:38,270 --> 00:15:40,271 Bleuer, you pea brain. 343 00:15:40,338 --> 00:15:43,409 Grab your paddle, we're going on a little canoe trip. 344 00:15:44,242 --> 00:15:45,276 It's "Marilyn" time. 345 00:15:45,344 --> 00:15:48,146 -Roy, I can't. -Come on. This is it. 346 00:15:48,213 --> 00:15:50,147 She's ripe. Let's fly. 347 00:15:50,215 --> 00:15:53,218 -Is the Dood going? -Buried the Beck just like I told him. 348 00:15:53,285 --> 00:15:54,653 She even opened the car door for him. 349 00:15:54,720 --> 00:15:57,389 I'm very, very proud of that boy. 350 00:15:57,456 --> 00:15:59,391 -Come on. -Look, Roy. I just... 351 00:15:59,458 --> 00:16:01,794 I can't leave the store now. Okay? I can't leave. 352 00:16:02,460 --> 00:16:03,896 Why not? 353 00:16:03,962 --> 00:16:06,731 I mean, I don't have anyone to come in for me. Mr. Beggie is sick. 354 00:16:06,798 --> 00:16:09,334 Jesus, Bleuer. This place could close down a month, 355 00:16:09,401 --> 00:16:10,635 nobody would know the diff. 356 00:16:10,702 --> 00:16:12,303 What the hell's keeping you here? 357 00:16:12,370 --> 00:16:13,806 Now is not possible. 358 00:16:15,240 --> 00:16:16,308 Fine. 359 00:16:17,876 --> 00:16:19,845 You're blowing this, Bleuer. 360 00:16:19,912 --> 00:16:21,780 Royally. And you know it. 361 00:16:23,248 --> 00:16:24,917 I walk out that door, that's it. 362 00:16:27,720 --> 00:16:28,754 Fine. 363 00:16:29,655 --> 00:16:30,689 Fine. 364 00:16:31,690 --> 00:16:33,558 You can't rub BenGay on a heartache. 365 00:16:33,625 --> 00:16:35,227 We'll see you when we get back. 366 00:16:56,748 --> 00:16:58,650 Roy. Roy, wait up. 367 00:16:59,551 --> 00:17:00,652 Dood. 368 00:17:02,254 --> 00:17:03,389 Dood. 369 00:17:07,992 --> 00:17:10,095 -[HORN HONKS] -Hey, Bleuer. 370 00:17:10,862 --> 00:17:12,264 [BRAKES SQUEALING] 371 00:17:15,800 --> 00:17:17,034 Oh. Hi, guys. 372 00:17:17,102 --> 00:17:18,437 -You're so soft. -[LAUGHS] 373 00:17:19,537 --> 00:17:20,839 ROY: Come on. Get in. 374 00:17:20,905 --> 00:17:23,075 [TEN CITY'S GOING TO A GO GO PLAYING] 375 00:17:30,148 --> 00:17:31,382 ♪ Come on 376 00:17:33,718 --> 00:17:37,388 ♪ There's a brand new place I found-a 377 00:17:37,455 --> 00:17:41,293 ♪ Where people come from miles around-a 378 00:17:41,360 --> 00:17:43,262 ♪ They come from everywhere 379 00:17:43,328 --> 00:17:45,230 ♪ And if you'll drop in there 380 00:17:45,296 --> 00:17:48,367 ♪ You might see anyone in town-a ♪ 381 00:17:48,433 --> 00:17:50,468 NED: I was surprised Roy's dad let him borrow 382 00:17:50,535 --> 00:17:52,771 his brand new convertible for the trip. 383 00:17:52,838 --> 00:17:54,505 Well, I guess we were on a streak. 384 00:17:54,572 --> 00:17:57,175 Roy even had us a place to stay. Right in Hollywood... 385 00:17:57,242 --> 00:17:59,310 At his Uncle Harvey's. 386 00:17:59,377 --> 00:18:01,379 Yeah, things were really working out. 387 00:18:01,446 --> 00:18:04,183 And for once, I had a sense of direction. 388 00:18:06,918 --> 00:18:08,753 ROY: I do all the talking. 389 00:18:08,820 --> 00:18:10,455 No, I do all the talking. 390 00:18:10,521 --> 00:18:13,291 -No, I do all the talking. -Hey, it's my car. I do all the talking. 391 00:18:13,358 --> 00:18:14,759 If you're gonna do all the talking, 392 00:18:14,826 --> 00:18:16,695 we might as well just turn around now. 393 00:18:16,761 --> 00:18:18,129 I do all the talking. 394 00:18:18,196 --> 00:18:19,563 Roy, if you do all the talking, 395 00:18:19,631 --> 00:18:22,401 we're never gonna get past Mrs. MacDonald. 396 00:18:22,468 --> 00:18:23,936 Mrs. MacDonald? Who the hell's that? 397 00:18:24,002 --> 00:18:26,504 -Mrs. MacDonald? -She's Marilyn's housekeeper. 398 00:18:26,571 --> 00:18:29,440 Then I'll do all the talking with her. 399 00:18:29,508 --> 00:18:32,577 -California. We're here. -ROY: Relax, Dood. It's a big state. 400 00:18:32,644 --> 00:18:34,345 Really? I gotta go to the bathroom. 401 00:18:34,412 --> 00:18:35,647 ROY: Hold it. 402 00:18:38,149 --> 00:18:40,886 SCOTT: Oh, hey, look, the Capitol Records building. 403 00:18:40,952 --> 00:18:42,654 -ROY: Where? I can't see it. -There it is, right there. 404 00:18:42,721 --> 00:18:44,956 ROY: Dood. Shut up. 405 00:18:45,023 --> 00:18:47,391 NED: Are you sure your Uncle Harvey's expecting us? 406 00:18:47,459 --> 00:18:48,560 Yeah. 407 00:18:50,862 --> 00:18:52,330 Harvey. 408 00:18:52,397 --> 00:18:54,066 -Yeah? -Roy. 409 00:18:55,300 --> 00:18:56,902 -Roy! -Hey! Hey. 410 00:18:56,969 --> 00:18:59,237 Oh. How are you? How are you? 411 00:18:59,304 --> 00:19:01,339 -Good to see you. -This is Scott and Ned. 412 00:19:01,406 --> 00:19:03,508 All the way, I was gonna bet there's a party going on at Harvey's. 413 00:19:03,575 --> 00:19:05,577 -Look at this, huh? -Party? This isn't a party. 414 00:19:05,644 --> 00:19:07,779 It's 200 people talking about themselves. 415 00:19:07,846 --> 00:19:10,448 Candi. Randi. 416 00:19:10,515 --> 00:19:12,717 I want you to meet my nephew, Roy, and his friends. 417 00:19:12,784 --> 00:19:14,186 -Hi. -BOTH: Hi, boys. 418 00:19:16,021 --> 00:19:18,924 HARVEY: Now, girls, you've got a really big job ahead of you. 419 00:19:18,991 --> 00:19:21,293 -Now, make sure everybody gets a lei. -[GIRLS CHUCKLE] 420 00:19:22,794 --> 00:19:24,630 Come on, boys. Let me show you around. 421 00:19:26,331 --> 00:19:27,799 I love those twins. 422 00:19:29,201 --> 00:19:31,836 So, Harve? Uh, what is with the noisemaker? 423 00:19:31,903 --> 00:19:34,672 Well, I had a few feet snipped off. 424 00:19:34,739 --> 00:19:37,375 Bandages come off tomorrow. I'm very excited. 425 00:19:37,442 --> 00:19:38,976 Get out of here. 426 00:19:39,043 --> 00:19:40,378 You know, out of the whole family, 427 00:19:40,445 --> 00:19:42,981 Harvey got stuck with the real blockbuster Armenian nose. 428 00:19:43,048 --> 00:19:45,750 -Okay, Roy, very funny. -You could land a plane on it. 429 00:19:45,817 --> 00:19:46,951 It's true. 430 00:19:47,018 --> 00:19:48,720 I mean, it took me a while to angle it, 431 00:19:48,786 --> 00:19:50,889 but this is the reason why I haven't hit it big yet. 432 00:19:50,956 --> 00:19:52,290 I mean, look at this face. 433 00:19:52,357 --> 00:19:53,491 Take a close look at this face. 434 00:19:53,558 --> 00:19:55,260 What do you see? Nose. 435 00:19:55,326 --> 00:19:56,662 Wall-to-wall nose. 436 00:19:57,796 --> 00:19:59,131 You're looking at my future. 437 00:19:59,197 --> 00:20:01,033 Andrea. I see three empty hands. 438 00:20:01,099 --> 00:20:02,367 What are we gonna do about that? 439 00:20:02,434 --> 00:20:03,635 Sorry, Harve. Here you go. 440 00:20:03,702 --> 00:20:07,939 So Roy? You have a date with Marilyn Monroe? 441 00:20:08,005 --> 00:20:09,307 Well, yeah. I mean, you'd take her out 442 00:20:09,374 --> 00:20:10,541 if you could swing it, wouldn't you? 443 00:20:10,608 --> 00:20:12,010 Hell, I'd take out her laundry if I could. 444 00:20:12,076 --> 00:20:13,845 -But Marilyn Monroe? -[CHUCKLES] 445 00:20:13,912 --> 00:20:15,647 I'm proud of you, Roy. Come here. 446 00:20:15,714 --> 00:20:17,415 ROY: This is a great pad. 447 00:20:17,482 --> 00:20:19,651 Go get me something here, will you, please? Oh, thank you. 448 00:20:19,718 --> 00:20:22,154 Hey, everybody. This is my nephew, Roy, 449 00:20:22,221 --> 00:20:23,688 and that's Chip and Skippy. 450 00:20:23,755 --> 00:20:25,156 Scott. Look at this. 451 00:20:25,223 --> 00:20:27,591 I want to show you something. Come here. 452 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 [GUESTS LAUGHING] 453 00:20:30,295 --> 00:20:32,097 Look at that, boys. 454 00:20:32,164 --> 00:20:34,331 -[GASPS] -That's Hollywood, Skippy. 455 00:20:34,399 --> 00:20:36,467 -It's Scott. -HARVEY: Yeah. 456 00:20:36,535 --> 00:20:39,004 God, what a perfect place for the West Coast. 457 00:20:40,572 --> 00:20:43,441 Come on. Let's go take a look. Come here. 458 00:20:46,411 --> 00:20:49,347 Dood. Come on. 459 00:20:49,413 --> 00:20:52,984 This is, uh, where you're gonna be able to sack out at night. 460 00:20:53,051 --> 00:20:54,552 ROY: [CHUCKLES] What is this, a tin can? 461 00:20:54,619 --> 00:20:56,455 It's a bomb shelter, Roy. 462 00:20:57,255 --> 00:20:58,890 Harve, a bomb shelter? 463 00:20:58,957 --> 00:21:00,492 What's it doing in your back yard? 464 00:21:00,558 --> 00:21:02,994 HARVEY: Look, if you're gonna buy one, you gotta see what it looks like. 465 00:21:03,061 --> 00:21:05,362 Harvey, you sell bomb shelters? 466 00:21:05,430 --> 00:21:06,732 Roy said you were an actor. 467 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 Yes. Well, acting is my profession of choice, 468 00:21:09,367 --> 00:21:13,870 but every time I unload one of these darlings, 469 00:21:13,938 --> 00:21:15,040 I'm saving lives. 470 00:21:16,207 --> 00:21:20,178 Plus, I'm, uh, paying off the nose. 471 00:21:20,245 --> 00:21:22,813 Yeah, look, Harvey, it's like I said on the phone, two, three days, tops. 472 00:21:22,881 --> 00:21:24,382 We'll romance and we'll canoe trip. 473 00:21:24,449 --> 00:21:25,650 I'm on a train for Basic on Saturday. 474 00:21:25,717 --> 00:21:27,418 Sylvia. Delphine. Come here. 475 00:21:27,485 --> 00:21:29,553 -Come here, I want you to meet somebody. -[PEOPLE CHEERING] 476 00:21:29,620 --> 00:21:32,456 -Oh! -[PEOPLE LAUGHING] 477 00:21:32,523 --> 00:21:36,194 Uh, Sylvia? Delphine? This is my nephew, Roy, and his buds. 478 00:21:36,261 --> 00:21:38,997 They're gonna be staying with us, uh, a couple, three days. 479 00:21:39,064 --> 00:21:41,733 -Ladies. -Welcome to Hollywood, fellas. 480 00:21:41,799 --> 00:21:43,935 Hi. I'm Scott, uh, Foreman. 481 00:21:44,002 --> 00:21:45,904 Thanks for talking to me. 482 00:21:45,971 --> 00:21:48,372 -HARVEY: Gotta mingle. Gotta mingle. -[GIRLS GIGGLE] 483 00:21:48,439 --> 00:21:49,607 Later, Harve. 484 00:21:49,674 --> 00:21:51,810 You boys have a good time. 485 00:21:51,877 --> 00:21:53,645 "Thanks for talking to me?" 486 00:21:55,646 --> 00:21:57,182 I don't know either of you. 487 00:22:03,388 --> 00:22:04,722 Ah! 488 00:22:04,789 --> 00:22:07,025 [CHUBBY CHECKER'S LIMBO STAR PLAYING] 489 00:22:09,494 --> 00:22:11,263 -SCOTT: Are we at Marilyn's? -NED: Yeah, pull over, Roy. 490 00:22:11,329 --> 00:22:12,597 ROY: Yeah, I know. 491 00:22:12,663 --> 00:22:14,499 NED: 12305 Helena Drive. This is it. 492 00:22:14,565 --> 00:22:15,901 Nice house. 493 00:22:18,035 --> 00:22:20,939 Okay, pea brains. Remember, this is my show. 494 00:22:21,005 --> 00:22:22,441 I do all the talking. 495 00:22:23,307 --> 00:22:24,942 Let's make some history. 496 00:22:25,009 --> 00:22:26,578 Dood, fix your hair. 497 00:22:27,979 --> 00:22:29,748 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 498 00:22:34,452 --> 00:22:35,586 Thanks, guys. 499 00:22:35,653 --> 00:22:37,155 [ROCK MUSIC PLAYING] 500 00:22:46,030 --> 00:22:47,165 [KNOCKS] 501 00:22:50,335 --> 00:22:51,436 Yeah? 502 00:22:52,637 --> 00:22:54,272 Is Marilyn here? 503 00:22:54,339 --> 00:22:56,741 [SIGHS] You got the wrong house. 504 00:22:56,807 --> 00:22:59,110 Is this 12305 Helena Drive? 505 00:22:59,177 --> 00:23:01,678 That's the address. But there's no Marilyn here. 506 00:23:01,746 --> 00:23:03,447 Look, chief. Uh... [CHUCKLES] 507 00:23:03,514 --> 00:23:05,684 I don't know who you are, but, uh, if you just tell her 508 00:23:05,750 --> 00:23:08,152 the guys who wrote her the letter six years ago are here, 509 00:23:08,219 --> 00:23:10,021 she'll want to see us. 510 00:23:10,088 --> 00:23:11,590 You deaf? 511 00:23:11,656 --> 00:23:13,358 Get the hell off of my property. 512 00:23:13,424 --> 00:23:14,859 We're not leaving 'til she comes out. 513 00:23:14,926 --> 00:23:17,093 Roy. Uh, sir, please, uh, 514 00:23:17,161 --> 00:23:19,163 people are usually being asked the wrong questions, 515 00:23:19,230 --> 00:23:22,166 so usually they end up giving the wrong answers. 516 00:23:22,233 --> 00:23:24,101 Uh, let me rephrase. 517 00:23:24,169 --> 00:23:26,937 May we please see Marilyn? 518 00:23:27,004 --> 00:23:28,206 Please. 519 00:23:29,741 --> 00:23:31,176 You wanna see Marilyn? 520 00:23:32,309 --> 00:23:33,778 I'll get her for you. 521 00:23:33,844 --> 00:23:34,980 Don't move. 522 00:23:35,914 --> 00:23:37,215 [DOOR SLAMMING] 523 00:23:39,684 --> 00:23:43,221 Well, you see what happens when we do all the talking? Huh? 524 00:23:44,422 --> 00:23:46,358 -Kill. -[BARKS] 525 00:23:46,424 --> 00:23:49,193 -Kill. -Uh-oh. Dood. Nice doggie. 526 00:23:49,260 --> 00:23:51,462 Come on, guys. Dood. 527 00:23:51,529 --> 00:23:53,231 Dood, he's gaining on you. 528 00:23:54,733 --> 00:23:56,568 [SCOTT SCREAMS] 529 00:23:58,102 --> 00:24:00,238 Okay, so I was wrong. It wasn't Helena Drive. 530 00:24:00,305 --> 00:24:02,107 It was Fifth Helena drive. 531 00:24:02,173 --> 00:24:04,008 This time, I'm absolutely sure. 532 00:24:04,075 --> 00:24:06,778 -You're absolutely sure? -Yeah. It says right here. 533 00:24:06,844 --> 00:24:08,513 You better be right this time, Bleuer. 534 00:24:08,579 --> 00:24:09,915 I'm right. I'm right. 535 00:24:10,915 --> 00:24:12,383 Look at this. It's beautiful. 536 00:24:12,450 --> 00:24:15,287 ROY: [CHUCKLES] It's all right. NED: This is gorgeous. 537 00:24:15,353 --> 00:24:17,022 I hope there are no dogs here. 538 00:24:18,656 --> 00:24:19,791 [BLOWS] 539 00:24:27,131 --> 00:24:28,867 Hello, is Marilyn home? 540 00:24:28,934 --> 00:24:30,735 May I help you? 541 00:24:30,801 --> 00:24:33,071 Yeah. We'd like to talk to her. 542 00:24:33,138 --> 00:24:34,906 What is this about? 543 00:24:34,973 --> 00:24:37,074 It's private. 544 00:24:37,141 --> 00:24:39,277 Do you have an appointment with Miss Monroe? 545 00:24:39,343 --> 00:24:41,746 No, but we thought if... 546 00:24:41,813 --> 00:24:43,081 If you just tell her Roy Darpinian, 547 00:24:43,147 --> 00:24:44,948 Ned Bleuer and The Dood are here, 548 00:24:45,016 --> 00:24:47,051 we could skip the snow job, sweetheart. 549 00:24:47,118 --> 00:24:50,021 Right. Now, get out of here before I call the cops. 550 00:24:50,454 --> 00:24:51,456 [SLAMS] 551 00:24:53,792 --> 00:24:56,160 Well, let's just say it's a perfect end to a perfect day 552 00:24:56,227 --> 00:24:57,962 and get something to eat. My stomach is talking. 553 00:24:58,029 --> 00:24:59,630 -Oh. Yeah. -Wait a minute, guys. 554 00:24:59,697 --> 00:25:02,399 What are we, men or mice? Huh? 555 00:25:02,467 --> 00:25:04,135 -What? -We came here to do something, 556 00:25:04,202 --> 00:25:06,371 and no ball-busting biddy Hazel's gonna stop us. Come on. 557 00:25:09,307 --> 00:25:11,075 I'm giving you boys fair warning. 558 00:25:11,142 --> 00:25:13,010 The police department is on its way. 559 00:25:13,077 --> 00:25:15,046 The honest-to-God truth is... 560 00:25:16,548 --> 00:25:18,282 She's my mother. 561 00:25:18,349 --> 00:25:20,018 I didn't wanna say anything at first, 562 00:25:20,085 --> 00:25:22,687 'cause I didn't think you'd buy it. 563 00:25:22,754 --> 00:25:25,423 I mean, it's... It's weird, you know? 564 00:25:25,490 --> 00:25:30,528 When, after 18 years of tears on your pillow, 565 00:25:30,595 --> 00:25:33,164 you find out who your real mom is. 566 00:25:33,231 --> 00:25:34,633 And that your brothers... 567 00:25:36,668 --> 00:25:39,035 Are just two pea brains who sleep in the beds next to you. 568 00:25:39,103 --> 00:25:41,072 [NED CLEARS THROAT] 569 00:25:41,138 --> 00:25:43,774 That's the truth, on the Holy Bible. I swear it. 570 00:25:43,841 --> 00:25:45,377 [SIRENS WAILING] 571 00:25:47,244 --> 00:25:49,280 I told you so. 572 00:25:49,347 --> 00:25:52,684 We should go. Come on, Roy. 573 00:25:52,750 --> 00:25:54,885 You know, we only wanted to be near her for a minute. 574 00:25:54,952 --> 00:25:57,788 Maybe... Maybe wish her a happy belated birthday. That's all. 575 00:25:57,855 --> 00:25:59,824 Let's go, Ned. The cops are coming! 576 00:26:08,566 --> 00:26:09,668 [SIREN STOPS] 577 00:26:10,067 --> 00:26:11,168 [SIGHS] 578 00:26:11,235 --> 00:26:14,138 So, uh, when will he be returning? 579 00:26:14,205 --> 00:26:17,074 Who knows? Roy doesn't keep track of time too good. 580 00:26:18,409 --> 00:26:20,077 Why, what's going on? 581 00:26:20,144 --> 00:26:22,880 Nothing, nothing. It's just, we, uh, no. 582 00:26:22,947 --> 00:26:24,281 Well, he... We... 583 00:26:24,348 --> 00:26:26,417 We work together in the, uh, same garage, 584 00:26:26,484 --> 00:26:28,718 and happened to misplace one of the keys to the car. 585 00:26:28,786 --> 00:26:30,821 And, uh, we were hoping, you know, 586 00:26:30,888 --> 00:26:33,625 that Roy would be able to find those keys. 587 00:26:35,126 --> 00:26:36,860 Well, all he told me... 588 00:26:36,927 --> 00:26:39,862 He was gonna spend some time with my brother, Harvey, in Hollywood. 589 00:26:39,930 --> 00:26:41,799 Then he took off. 590 00:26:41,866 --> 00:26:46,805 Look, uh, if it's important, I, uh, can phone him up there. 591 00:26:46,871 --> 00:26:48,272 Oh. No, no. 592 00:26:48,339 --> 00:26:50,140 No, I mean, we can wait. This is nothing. 593 00:26:50,208 --> 00:26:52,143 What's a few days? Huh? Let's... 594 00:26:54,379 --> 00:26:55,847 I wouldn't wait any longer than that. 595 00:26:57,582 --> 00:26:59,451 He'll be in the Armed Forces on Saturday. 596 00:27:04,122 --> 00:27:05,189 Well, thank you. 597 00:27:05,256 --> 00:27:07,892 And, uh, sorry for the bother. 598 00:27:07,959 --> 00:27:08,960 Excuse us. 599 00:27:10,628 --> 00:27:11,730 Hollywood. 600 00:27:12,563 --> 00:27:14,833 ♪ Just one look... ♪ 601 00:27:14,899 --> 00:27:17,668 Damn, Bleuer. Did you read this? 602 00:27:17,735 --> 00:27:22,806 "Her derriere looked like two puppies fighting under a silk sheet." 603 00:27:22,873 --> 00:27:25,543 -Choice stuff. [CHUCKLES] -Yeah. [CHUCKLES] 604 00:27:25,610 --> 00:27:27,478 Don't anybody jump down my throat, 605 00:27:27,545 --> 00:27:28,946 but are we heading home tomorrow? 606 00:27:29,013 --> 00:27:31,616 No, we are not heading home tomorrow. 607 00:27:31,682 --> 00:27:33,751 Tomorrow's a whole new ball game. 608 00:27:33,818 --> 00:27:36,120 Why? We're never gonna get past her housekeeper. 609 00:27:36,187 --> 00:27:38,289 -Let's just call it quits. -Dood. 610 00:27:38,356 --> 00:27:40,592 You can't rub BenGay on a heartache. 611 00:27:41,325 --> 00:27:42,693 What does that mean? 612 00:27:42,760 --> 00:27:45,029 It means, I don't rest until she's mine. 613 00:27:45,095 --> 00:27:46,564 That's what it means. 614 00:27:48,266 --> 00:27:49,434 ROY: Guys, we got this book. 615 00:27:49,500 --> 00:27:51,369 We ought to be able to track her down. 616 00:27:52,470 --> 00:27:54,705 ♪ A kiss on the hand 617 00:27:54,772 --> 00:27:57,541 ♪ May be quite continental 618 00:27:57,608 --> 00:27:58,909 ♪ But diamonds are... 619 00:27:58,977 --> 00:28:00,779 SCOTT: The Ambassador? Is this a hotel? 620 00:28:02,280 --> 00:28:04,115 Boys. 621 00:28:04,182 --> 00:28:05,783 ROY: I told you she wouldn't be here. She has a house. 622 00:28:05,849 --> 00:28:08,052 Why would she be in a hotel? Hotels have restaurants. 623 00:28:08,119 --> 00:28:10,254 This happens to be one of Marilyn's favorites. 624 00:28:10,321 --> 00:28:14,257 ♪ Or help you at the Automat... 625 00:28:14,325 --> 00:28:16,026 -Where are we going? -Yeah. Where are we going? 626 00:28:16,093 --> 00:28:18,362 ROY: Don't worry about it. SCOTT: I'm hungry. 627 00:28:18,429 --> 00:28:21,766 ♪ And we all lose our charms in the end... 628 00:28:22,634 --> 00:28:24,202 [TIRES SCREECH] 629 00:28:24,269 --> 00:28:26,270 -What is this place? -A restaurant. 630 00:28:26,337 --> 00:28:29,240 ♪ These rocks don't lose their shape... 631 00:28:29,307 --> 00:28:31,643 -No luck, huh, Bleuer? -Nah. Give me the book. 632 00:28:35,647 --> 00:28:36,880 ♪ Tiffany's 633 00:28:40,685 --> 00:28:41,919 ♪ Cartier 634 00:28:44,522 --> 00:28:47,058 ♪ Black Star, Frost, Gorham 635 00:28:47,125 --> 00:28:48,359 ♪ Talk to me, Harry Winston 636 00:28:48,425 --> 00:28:49,828 ♪ Tell me all about it 637 00:28:54,665 --> 00:28:55,866 ♪ But stiff back... ♪ 638 00:28:55,933 --> 00:28:58,136 Roy! Stop the car! It's her! 639 00:28:58,202 --> 00:29:01,305 It's her! I'd know that walk anywhere! 640 00:29:01,372 --> 00:29:02,941 -She just went in there! -Where? 641 00:29:03,007 --> 00:29:04,942 Right there! Look. A blind guy could see her. 642 00:29:05,009 --> 00:29:06,644 It's her! Roy, park the car! 643 00:29:06,710 --> 00:29:08,346 I'm parking it, already! 644 00:29:09,713 --> 00:29:11,949 All right, let's go. Come on. Let's go. 645 00:29:12,016 --> 00:29:13,684 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 646 00:29:13,751 --> 00:29:14,953 Roy, wait! 647 00:29:20,224 --> 00:29:21,292 Marilyn! 648 00:29:26,297 --> 00:29:27,398 Gracefully, guys. 649 00:29:27,464 --> 00:29:29,233 Just like we came in. 650 00:29:29,300 --> 00:29:31,235 Yeah. 651 00:29:31,301 --> 00:29:33,437 [BOBBY DARIN'S DREAM LOVER PLAYING] 652 00:29:37,742 --> 00:29:40,979 ♪ Every night I hope and pray... ♪ 653 00:29:41,045 --> 00:29:44,715 NED: We were convinced that Marilyn would love us once she met us. 654 00:29:44,782 --> 00:29:46,985 But we had to get her to see us first. 655 00:29:47,051 --> 00:29:48,552 So we parked in front of her house, 656 00:29:48,619 --> 00:29:51,054 determined to wait until she noticed us. 657 00:29:51,756 --> 00:29:53,224 F. 658 00:29:53,291 --> 00:29:56,828 NED: There was this great game we played to kill time. 659 00:29:58,630 --> 00:30:00,197 F, U. 660 00:30:00,264 --> 00:30:02,065 NED: The object of the game was to use letters, 661 00:30:02,133 --> 00:30:05,069 in order, without actually spelling a word. 662 00:30:05,135 --> 00:30:07,038 F, U, C. 663 00:30:07,105 --> 00:30:09,307 NED: If you spelled a word, 664 00:30:10,141 --> 00:30:11,442 you lost. 665 00:30:16,547 --> 00:30:17,715 I quit. 666 00:30:19,016 --> 00:30:20,784 -NED: Roy frequently quit. -[SIGHS] 667 00:30:20,851 --> 00:30:24,488 His vocabulary just didn't include words like fuchsia. 668 00:30:24,555 --> 00:30:27,258 But for some reason, he always started with the letter F. 669 00:30:28,759 --> 00:30:30,394 Well... 670 00:30:30,461 --> 00:30:32,764 Since we're gonna be out here for the long haul, 671 00:30:33,931 --> 00:30:36,233 why don't we turn on some heat? 672 00:30:36,300 --> 00:30:37,835 Here's one for you. 673 00:30:37,901 --> 00:30:39,037 Take it. 674 00:30:40,004 --> 00:30:43,640 One for you, and one for me. 675 00:30:46,777 --> 00:30:48,412 Reefers. 676 00:30:48,479 --> 00:30:50,548 You're giving us reefers? 677 00:30:50,614 --> 00:30:52,183 Little louder. 678 00:30:52,250 --> 00:30:53,618 Don't think they caught it at the police station. 679 00:30:53,685 --> 00:30:56,687 Are these standard now in all the 62's, or... 680 00:30:56,754 --> 00:30:58,421 I borrowed 'em from Harvey. 681 00:30:58,489 --> 00:31:01,259 -Borrowed? -We're gonna go straight to jail. 682 00:31:01,325 --> 00:31:03,528 I know it. This is jail. 683 00:31:03,594 --> 00:31:04,829 [LIGHTER CLICKING] 684 00:31:08,165 --> 00:31:11,601 ALL: ♪ Yeah, sweet calendar girl 685 00:31:11,669 --> 00:31:15,139 ♪ I love, I love I love my calendar girl 686 00:31:15,206 --> 00:31:17,674 ♪ Each and every day of the year 687 00:31:17,741 --> 00:31:18,842 ♪ Ba-da-ba-da-ba-da 688 00:31:18,909 --> 00:31:20,178 ♪ January 689 00:31:20,244 --> 00:31:22,745 ♪ You start the year off fine 690 00:31:22,813 --> 00:31:26,451 ♪ February You're my little valentine 691 00:31:26,517 --> 00:31:28,386 ♪ March, I'm gonna march you 692 00:31:28,453 --> 00:31:30,254 ♪ Down the aisle 693 00:31:30,321 --> 00:31:33,823 ♪ April, you're the Easter Bunny when you smile 694 00:31:33,891 --> 00:31:37,561 ♪ Yeah, yeah My heart's in a whirl 695 00:31:37,628 --> 00:31:40,697 ♪ I love, I love I love my little calendar girl 696 00:31:40,765 --> 00:31:43,434 ♪ Every... Every day... Every day... 697 00:31:43,500 --> 00:31:46,037 ♪ Every day of the year ♪ 698 00:31:47,204 --> 00:31:49,807 NED: Gee. ROY: Whoo. 699 00:31:49,873 --> 00:31:51,809 Did you guys ever think, 700 00:31:51,876 --> 00:31:54,712 if Mister Ed can really talk, 701 00:31:54,778 --> 00:31:58,016 how come he never complains about standing in his own piss? 702 00:32:00,684 --> 00:32:03,553 You know the only reason I was born? 703 00:32:03,621 --> 00:32:05,957 'Cause the drugstore was closed on Sunday? 704 00:32:07,625 --> 00:32:08,892 No. 705 00:32:08,959 --> 00:32:10,061 [LAUGHING] 706 00:32:10,127 --> 00:32:11,161 [SNORTS] 707 00:32:11,228 --> 00:32:13,497 I was supposed to be a girl, 708 00:32:13,564 --> 00:32:15,233 to make up for my sister. 709 00:32:16,634 --> 00:32:18,068 Oh, you don't have a sister. 710 00:32:18,135 --> 00:32:19,771 No, she died. 711 00:32:20,371 --> 00:32:21,673 She was, uh... 712 00:32:22,706 --> 00:32:24,274 I don't know, something. 713 00:32:25,810 --> 00:32:27,946 My mother wanted another girl so bad. 714 00:32:30,314 --> 00:32:32,483 God, my mother. [CHUCKLES] 715 00:32:34,719 --> 00:32:36,087 I'll tell you, man. 716 00:32:36,153 --> 00:32:38,389 When you're on top, you're the best. 717 00:32:39,823 --> 00:32:42,259 She digs a winner. 718 00:32:42,326 --> 00:32:44,395 My old man, in his heyday, she just... 719 00:32:46,631 --> 00:32:47,732 He was king. 720 00:32:52,036 --> 00:32:54,571 He used to get up for a fight by canoeing her. 721 00:32:54,638 --> 00:32:56,607 You could hear the lockers banging. 722 00:32:57,208 --> 00:32:58,476 [SNICKERS] 723 00:32:58,542 --> 00:33:00,610 And then he got busted up against Isherwood. 724 00:33:01,245 --> 00:33:03,479 After that she just... 725 00:33:03,547 --> 00:33:05,616 She don't respect him no more, yeah... 726 00:33:05,683 --> 00:33:07,118 Just like that. 727 00:33:08,953 --> 00:33:10,455 He was down. 728 00:33:10,521 --> 00:33:14,224 She wouldn't let him up. 729 00:33:14,291 --> 00:33:18,928 Sometimes I'd sleep outside their room when it was fight night. 730 00:33:18,996 --> 00:33:20,832 Go in and try to break it up. 731 00:33:21,699 --> 00:33:22,800 [SNICKERS] 732 00:33:25,569 --> 00:33:27,171 She's a singer now, you know? 733 00:33:36,380 --> 00:33:37,915 [MOANS] 734 00:33:37,981 --> 00:33:39,217 Oh, God. 735 00:33:39,850 --> 00:33:41,952 God. God. 736 00:33:42,019 --> 00:33:44,221 Becky's gonna have a cow. 737 00:33:44,288 --> 00:33:46,223 Foreman, you are such a candy-ass. 738 00:33:46,290 --> 00:33:48,859 Man. I'm double-crossing her! 739 00:33:48,926 --> 00:33:51,160 How are you double-crossing her? 740 00:33:51,228 --> 00:33:52,730 With Marilyn. 741 00:33:52,797 --> 00:33:54,265 What? 742 00:33:54,331 --> 00:33:56,466 I mean, we haven't even met Marilyn. 743 00:33:56,534 --> 00:33:59,503 -I'm a rat fink. Fink. -We met her fence. 744 00:33:59,570 --> 00:34:01,906 We met her door, her maid. 745 00:34:01,972 --> 00:34:03,507 -Fink. Fink. Fink. Fink. -We met with rejection. 746 00:34:03,574 --> 00:34:05,243 Dood, Dood, Dood. 747 00:34:06,644 --> 00:34:08,679 The only thing you've done wrong, so far, 748 00:34:08,746 --> 00:34:11,381 is getting a boner with somebody else's name on it. 749 00:34:11,447 --> 00:34:13,083 We're just here to say hello. 750 00:34:13,951 --> 00:34:15,719 I still feel bad. 751 00:34:16,786 --> 00:34:18,589 She loves me so much. 752 00:34:19,590 --> 00:34:20,892 Why? 753 00:34:20,958 --> 00:34:23,493 -It's the phony leg. -Oh. 754 00:34:23,560 --> 00:34:27,165 Will she still love me this much when I'm old and ugly? 755 00:34:27,931 --> 00:34:30,100 You're ugly now. 756 00:34:30,167 --> 00:34:31,502 That's the beauty of it. 757 00:34:31,569 --> 00:34:33,237 [BOTH LAUGHING] 758 00:34:35,206 --> 00:34:37,007 -What if Becky finds out? -[LAUGHS] 759 00:34:37,074 --> 00:34:38,742 -She'll think I'm a drug addict. -[BOTH LAUGHING] 760 00:34:38,809 --> 00:34:40,445 And then... And then she'll tell my mom! 761 00:34:42,079 --> 00:34:44,348 [SLOW SONG PLAYING] 762 00:34:48,485 --> 00:34:51,455 Come on. Come on. Let's go for a walk. 763 00:34:51,522 --> 00:34:52,956 Good boy. 764 00:34:53,023 --> 00:34:54,926 [ALL SNORING] 765 00:35:03,200 --> 00:35:04,535 [WHISTLING] 766 00:35:11,141 --> 00:35:13,311 [HUMMING CALENDAR GIRL] 767 00:35:21,986 --> 00:35:23,386 Nice. 768 00:35:23,454 --> 00:35:24,789 Tony Curtis. 769 00:35:26,123 --> 00:35:27,658 Spartacus. 770 00:35:32,196 --> 00:35:34,765 -Ooh. -We got you now, Roy. 771 00:35:34,832 --> 00:35:36,333 Where is the money? 772 00:35:36,400 --> 00:35:38,903 Money? [GAGS] I... I don't know what you're talking about. 773 00:35:38,970 --> 00:35:40,203 What? 774 00:35:40,270 --> 00:35:42,240 What do you mean, it's the wrong guy? 775 00:35:44,675 --> 00:35:46,176 -[COUGHING] -My apologies. 776 00:35:46,243 --> 00:35:48,145 I hope that we haven't injured you. 777 00:35:48,212 --> 00:35:50,681 -Where is Roy? -Roy? 778 00:35:50,747 --> 00:35:52,984 I... I have no idea what you're talking about. 779 00:35:54,518 --> 00:35:56,853 Where is your nephew, Roy? 780 00:35:56,920 --> 00:35:57,955 -Roy! -Roy. 781 00:35:58,022 --> 00:35:59,223 -Roy! -Where is he? 782 00:35:59,289 --> 00:36:00,490 I... I don't know. 783 00:36:00,557 --> 00:36:01,991 Look, I wouldn't... I wouldn't lie to you. 784 00:36:02,059 --> 00:36:05,429 Uh, and-and I especially wouldn't lie... H... He's out! 785 00:36:06,531 --> 00:36:07,598 Yeah. 786 00:36:09,466 --> 00:36:11,002 Time to go to work. 787 00:36:11,735 --> 00:36:14,972 Uh... Excuse me? 788 00:36:15,038 --> 00:36:18,342 W... Why is he... He keep doing that? 789 00:36:19,343 --> 00:36:20,845 See, he can't hear. 790 00:36:21,512 --> 00:36:23,247 Sorry. 791 00:36:23,314 --> 00:36:25,683 He speaks to me with his hand. 792 00:36:25,749 --> 00:36:27,183 And right now, 793 00:36:27,251 --> 00:36:31,321 he's telling me which one of your bones we should break first. 794 00:36:31,388 --> 00:36:32,723 Or do you have a preference? 795 00:36:32,790 --> 00:36:34,358 Uh-uh-uh. Uh, yeah. 796 00:36:34,424 --> 00:36:36,894 N... Not, um... Not the nose. 797 00:36:36,961 --> 00:36:40,897 Don't... Please, please, don't... Don't hurt the nose. Okay? 798 00:36:49,440 --> 00:36:50,941 Guys. Drop your socks and grab your jocks. 799 00:36:51,008 --> 00:36:52,408 Get a load of who's coming out. 800 00:36:52,476 --> 00:36:54,011 -Who is it? Marilyn? -I don't know. I can't make her out. 801 00:36:54,077 --> 00:36:55,612 But the old lady's driving. 802 00:36:55,679 --> 00:36:57,982 SCOTT: It looks like her. NED: Yeah, it must be her. 803 00:36:58,048 --> 00:36:59,515 We should go before we lose her. 804 00:36:59,583 --> 00:37:01,552 I'm up. Let's put some tires on the road. 805 00:37:02,719 --> 00:37:04,355 [ROCK MUSIC PLAYING] 806 00:37:16,700 --> 00:37:19,937 When we catch up with her, you two pea brains shut up, and I do all the talking. 807 00:37:20,004 --> 00:37:21,505 Hey, the both of you, shut up. 808 00:37:22,139 --> 00:37:23,941 [HORN HONKING] 809 00:37:24,007 --> 00:37:25,008 -You're getting a little close, Roy. -Yeah, I got it. 810 00:37:25,075 --> 00:37:26,176 I think that's her. Right there. 811 00:37:26,243 --> 00:37:27,578 I can see her, Dood. Thank you. 812 00:37:27,644 --> 00:37:30,247 -What are you gonna do? -ROY: Just give me a second. 813 00:37:30,314 --> 00:37:32,915 MACDONALD: Oh, dear. Those boys are right behind us. 814 00:37:32,983 --> 00:37:34,785 What should I do? 815 00:37:34,852 --> 00:37:36,554 MARILYN: I'm sure they're harmless. 816 00:37:36,620 --> 00:37:39,455 -Just go a little faster. -Okay. 817 00:37:39,522 --> 00:37:42,593 [TIRES SCREECHING] 818 00:37:42,659 --> 00:37:44,395 You see this? You see this? They're giving it the gun. 819 00:37:44,461 --> 00:37:46,263 [HORN HONKING] 820 00:37:46,330 --> 00:37:48,498 Let's go back and wait outside her house. 821 00:37:48,565 --> 00:37:50,367 BOTH: Let's just go back to Indian Springs. 822 00:37:50,434 --> 00:37:51,535 Jinx. 823 00:37:51,602 --> 00:37:53,236 Shit. 824 00:37:53,303 --> 00:37:55,772 -Not long now, baby. -Marilyn must hate us. 825 00:37:55,839 --> 00:37:57,908 She's gotta hate us. I hate us. 826 00:37:57,974 --> 00:38:00,911 Nobody hates nobody. It's the chase, man. They love it. 827 00:38:00,978 --> 00:38:02,479 Brakes. Roy, use the brakes. 828 00:38:02,546 --> 00:38:04,248 Will you slow down? 829 00:38:04,315 --> 00:38:06,817 -[WHINING INAUDIBLY] -What? 830 00:38:06,884 --> 00:38:08,919 What? Dood? Roy, Roy, Roy, Roy, Roy, Roy. 831 00:38:08,986 --> 00:38:09,986 Unjinxed. 832 00:38:10,053 --> 00:38:11,756 We just passed her car. 833 00:38:12,989 --> 00:38:14,191 [TIRES SCREECHING] 834 00:38:15,659 --> 00:38:16,694 [SCREAMS] 835 00:38:20,897 --> 00:38:22,766 -You guys okay? -Yeah. 836 00:38:22,833 --> 00:38:23,901 Hey. 837 00:38:27,304 --> 00:38:29,106 [SLOW ROMANTIC SONG PLAYING] 838 00:38:33,744 --> 00:38:34,945 That was her. 839 00:38:36,546 --> 00:38:38,115 It was her. 840 00:38:38,181 --> 00:38:39,350 [BOTH SIGH] 841 00:38:41,685 --> 00:38:43,386 So, we fired a couple of blanks. 842 00:38:43,453 --> 00:38:45,155 You can't rub BenGay on a heartache. 843 00:38:45,222 --> 00:38:47,290 You made an instantaneous decision to have a car accident. 844 00:38:47,357 --> 00:38:49,593 There's no editing process between your brain and mouth. 845 00:38:49,659 --> 00:38:51,395 -Yeah, I ain't like you, Bleuer. -Bull's eye. 846 00:38:51,461 --> 00:38:52,928 You figure everything to death. 847 00:38:52,996 --> 00:38:54,498 You sit and you think. You kill the day. 848 00:38:54,564 --> 00:38:56,533 Look at that book you carry around. 849 00:38:56,600 --> 00:38:58,134 Sometimes you gotta floor it. 850 00:38:58,201 --> 00:38:59,836 Appropriate phraseology, given our experience. 851 00:38:59,903 --> 00:39:01,071 [REPEATS MOCKINGLY] 852 00:39:01,137 --> 00:39:02,740 Just say, "Fuck you, Roy." All right? 853 00:39:02,806 --> 00:39:06,243 Fuck you will do, without any thinking at all. 854 00:39:06,310 --> 00:39:08,679 All right. Granted, I... I do size up situations. 855 00:39:08,745 --> 00:39:10,279 But not all the time. 856 00:39:10,347 --> 00:39:12,716 Yeah, Ned. You do. All the time. 857 00:39:12,783 --> 00:39:14,785 See, I'm not just making this up. 858 00:39:14,852 --> 00:39:16,787 All right. Fine. 859 00:39:16,853 --> 00:39:18,321 We don't even know why we're here... 860 00:39:18,388 --> 00:39:20,391 Don't start that shit with me, Dood. 861 00:39:20,457 --> 00:39:22,426 -You're really getting on my nerves. -But he's right. 862 00:39:22,493 --> 00:39:24,494 I mean, we're just becoming an irritation to her. 863 00:39:24,561 --> 00:39:26,764 I don't want her to remember me like this, Roy. 864 00:39:36,173 --> 00:39:38,575 I'll tell you how we get in her house. 865 00:39:38,642 --> 00:39:41,111 We gotta find something... Something... 866 00:39:41,177 --> 00:39:42,780 Something that'll move her, you know? 867 00:39:42,847 --> 00:39:44,415 An ace, right to the pump. 868 00:39:46,283 --> 00:39:48,118 We gotta make her cry. 869 00:39:48,185 --> 00:39:50,855 That's it. That's how we get in. We make her cry. 870 00:39:51,421 --> 00:39:52,756 Any ideas? 871 00:39:55,025 --> 00:39:58,495 Well, I... I remember reading a story, 872 00:39:58,562 --> 00:40:00,531 but I don't know, it's... It's a really big stretch. 873 00:40:00,598 --> 00:40:02,399 Hey. Anything can be a plan. 874 00:40:02,466 --> 00:40:05,035 -Let me hear it, and I'll tell you. -Here we go. 875 00:40:05,101 --> 00:40:06,770 "She has a profound empathy for animals, 876 00:40:06,837 --> 00:40:09,306 "based on her own memories of being unprotected as a child. 877 00:40:09,373 --> 00:40:12,743 "Once, when it was raining, she heard a calf mooing just outside her door. 878 00:40:12,809 --> 00:40:14,444 "She tried to bring the calf inside, 879 00:40:14,511 --> 00:40:16,779 "because she thought the farmer had forgotten 880 00:40:16,847 --> 00:40:18,716 "and left it outside to get soaked." 881 00:40:18,782 --> 00:40:20,217 This is a jackpot. 882 00:40:20,283 --> 00:40:21,851 "It took Jim, who was her husband at the time, 883 00:40:21,918 --> 00:40:23,653 "over an hour to convince Norma Jean 884 00:40:23,720 --> 00:40:26,122 "that cows didn't mind standing out in the rain." 885 00:40:26,189 --> 00:40:29,526 Oh, but they do. They hate it. 886 00:40:29,593 --> 00:40:32,395 This is it. This is 100% what we gotta do. 887 00:40:32,463 --> 00:40:34,531 His eyes are bugging out again. 888 00:40:34,597 --> 00:40:35,932 We gotta boost a cow. 889 00:40:35,999 --> 00:40:38,267 That's it. We gotta boost a cow. 890 00:40:38,335 --> 00:40:40,771 No way, Roy. I mean, I... I reject that idea. 891 00:40:40,837 --> 00:40:42,172 We're not boosting a cow, okay? 892 00:40:42,239 --> 00:40:44,040 We're... We're not boosting a cow. 893 00:40:44,107 --> 00:40:46,309 HARVEY: Roy? Roy? 894 00:40:46,376 --> 00:40:47,577 Hey. 895 00:40:47,644 --> 00:40:49,511 Where have you been all night? 896 00:40:49,579 --> 00:40:52,249 -ROY: What do you mean? -Do you know a couple of dinosaurs named Gallo? 897 00:40:52,315 --> 00:40:54,851 Well, they came by last night to beat your brains out. 898 00:40:54,918 --> 00:40:57,888 But, luckily for you, I was able to fend them off with my nose. 899 00:40:57,954 --> 00:40:59,323 I don't believe this. 900 00:40:59,390 --> 00:41:01,725 Gallo? Aren't those the guys you work with? 901 00:41:01,791 --> 00:41:03,327 What are they doing here, Roy? 902 00:41:04,728 --> 00:41:06,764 Roy, what are they doing here? 903 00:41:08,299 --> 00:41:11,201 I sort of, uh... [CHUCKLES NERVOUSLY] 904 00:41:11,268 --> 00:41:13,404 I sort of palmed a grand for the trip. 905 00:41:15,105 --> 00:41:16,974 You stole their money? 906 00:41:17,041 --> 00:41:18,609 Technically, it wasn't their money. 907 00:41:18,675 --> 00:41:20,043 They seem convinced that it is. 908 00:41:20,110 --> 00:41:22,112 To come all the way to another state? 909 00:41:22,179 --> 00:41:25,516 They told me to tell you that if you give them back their money, 910 00:41:25,582 --> 00:41:26,984 you can keep your thumbs. 911 00:41:27,717 --> 00:41:30,387 New rule. No relatives. 912 00:41:30,454 --> 00:41:33,991 NED: Roy figured the Gallos would never look for us at Marilyn's. 913 00:41:34,058 --> 00:41:36,126 Besides, we were on a mission. 914 00:41:40,096 --> 00:41:42,566 I'll tell you something. 915 00:41:42,632 --> 00:41:46,470 Women are gonna be around a lot longer than anyone expected. 916 00:41:46,536 --> 00:41:48,972 And that's a fact. 917 00:41:49,039 --> 00:41:52,309 Roy, you're like 10 pounds of shit in a five-pound bag. 918 00:41:52,376 --> 00:41:55,979 What are you two pea brains gonna do after I'm gone? Huh? 919 00:41:56,046 --> 00:41:58,115 Who's gonna keep you up on the latest advancements? 920 00:41:58,182 --> 00:42:01,151 Hey, you're not the only source on women anymore. 921 00:42:01,218 --> 00:42:03,986 I mean, that was fine when we were kids, but I'm 18 now. 922 00:42:04,054 --> 00:42:06,656 My body has been fondled by hands that are not my own. 923 00:42:06,723 --> 00:42:08,625 And I'm getting married next month. 924 00:42:08,692 --> 00:42:13,130 A lot of good that's gonna do. The blind canoeing the blind. [LAUGHS] 925 00:42:13,196 --> 00:42:15,398 Oh, says who, Darpinian? 926 00:42:15,465 --> 00:42:17,033 You? 927 00:42:17,100 --> 00:42:18,702 Everybody knows you've been carting around 928 00:42:18,768 --> 00:42:20,437 the same rubber in your wallet for three years. 929 00:42:20,504 --> 00:42:24,208 Two virgins. That shouldn't happen to anybody. 930 00:42:24,274 --> 00:42:26,643 Yeah. Well, whatever Becky and I need to know, 931 00:42:26,710 --> 00:42:28,311 we'll get from each other. 932 00:42:28,378 --> 00:42:29,913 MAN: Okay? WOMAN: All right. 933 00:42:29,979 --> 00:42:31,848 NED: Jesus. That's her. SCOTT: Where? 934 00:42:31,915 --> 00:42:33,851 The black hair and the sunshades. It's a disguise. 935 00:42:33,917 --> 00:42:36,052 -She uses it on saps like us. -It's not her. 936 00:42:36,119 --> 00:42:37,988 NED: That's her. ROY: Bleuer, you're cracked. 937 00:42:38,055 --> 00:42:40,957 It's not her body. It's not her walk. It's not her. 938 00:42:41,024 --> 00:42:42,192 NED: Here. 939 00:42:42,258 --> 00:42:44,026 "She prowls the streets of New York sometimes 940 00:42:44,094 --> 00:42:45,462 "in her black wig and kerchief. 941 00:42:45,529 --> 00:42:47,264 "But what most often gives her away 942 00:42:47,331 --> 00:42:49,667 "are the huge aviator sunglasses she adds to this disguise." 943 00:42:55,405 --> 00:42:57,474 [SNIFFING] 944 00:42:57,541 --> 00:42:59,042 Do you smell it? 945 00:42:59,109 --> 00:43:01,211 -Chanel No. 5. -Let's go. 946 00:43:06,083 --> 00:43:08,785 NED: Oh, I see her. There. She's... She's turning right. 947 00:43:08,852 --> 00:43:10,754 Don't lose her, Roy. 948 00:43:10,821 --> 00:43:12,823 SCOTT: No accidents, Roy. Do not ram her. 949 00:43:12,889 --> 00:43:14,758 Yeah, I got it, Dood. I got it. 950 00:43:14,824 --> 00:43:16,392 SCOTT: Hey, look. It's the Pacific. 951 00:43:16,459 --> 00:43:18,095 -ROY: Really? Where? -Right there. 952 00:43:18,161 --> 00:43:21,198 -ROY: Where? -Right... Oh, shut up, Darpinian. 953 00:43:31,875 --> 00:43:33,210 A nude beach. 954 00:43:35,378 --> 00:43:36,813 ROY: Jackpot. 955 00:43:36,880 --> 00:43:39,416 Naked women are more fun than anybody. 956 00:43:39,483 --> 00:43:41,718 Roy. Roy. 957 00:43:41,784 --> 00:43:44,054 Roy, I have enough trouble getting naked in front of a mirror. 958 00:43:44,121 --> 00:43:46,457 Perfect. It's wide open. There's no place she can run. 959 00:43:46,523 --> 00:43:47,891 Except across the water. 960 00:43:47,958 --> 00:43:50,027 She's good, Bleuer, but she ain't no Jesus. 961 00:43:50,094 --> 00:43:51,962 -I can't do it, Roy. -Dood. 962 00:43:53,263 --> 00:43:55,632 This is it. This is it. 963 00:43:55,699 --> 00:43:57,701 Do you want to see her naked, in the flesh? 964 00:43:58,535 --> 00:44:00,569 She's right down there. 965 00:44:00,637 --> 00:44:03,773 I bet there's a million guys who'd kill to be in our feet right now. 966 00:44:03,840 --> 00:44:07,344 Okay, okay. But, why do we have to get naked? 967 00:44:07,411 --> 00:44:09,212 -Why can't we go down there like this? -Yeah? 968 00:44:09,279 --> 00:44:13,016 Look. If you two mice wanna stay up here and play pocket pool, 969 00:44:13,083 --> 00:44:14,985 I'll go down there myself. 970 00:44:15,052 --> 00:44:16,720 It don't matter to me. 971 00:44:35,872 --> 00:44:37,074 Ladies. 972 00:44:42,412 --> 00:44:45,381 Oh, my God. Ned, I can't go down there. 973 00:44:45,448 --> 00:44:47,651 What about my leg? People are gonna laugh. 974 00:44:51,955 --> 00:44:54,024 -Here, Foreman. -Oh, thank you. 975 00:44:54,090 --> 00:44:57,594 Oh, Bleuer. A little light reading, huh? Good. 976 00:44:57,661 --> 00:44:59,763 All right, guys. Let's go. 977 00:45:03,834 --> 00:45:06,236 Oh. God, I love this place. 978 00:45:08,905 --> 00:45:11,975 What do you say we wait till she comes out of the water, huh? 979 00:45:12,041 --> 00:45:13,444 I'll be selling her the idea, 980 00:45:13,510 --> 00:45:16,747 and a big wave will come and wash me out to sea. 981 00:45:16,814 --> 00:45:18,915 NED: Look. It's Marilyn. In the black wig. 982 00:45:18,982 --> 00:45:21,118 I need to lay down for a minute. 983 00:45:21,184 --> 00:45:23,153 I just have to lay down. 984 00:45:27,190 --> 00:45:29,293 Do you know how you're going to ask her? 985 00:45:30,460 --> 00:45:32,963 Yeah, I figure I'll say something with my eyes. 986 00:45:33,030 --> 00:45:35,032 I got this thing worked up with my eyes. 987 00:45:36,500 --> 00:45:39,302 One look, she's Velveeta. 988 00:45:39,369 --> 00:45:41,705 In other words, we've... We've come all this way, 989 00:45:41,772 --> 00:45:44,741 and you haven't devoted one iota of your brain to this, have you? 990 00:45:44,808 --> 00:45:46,076 ROY: Guys, let's go. 991 00:45:47,911 --> 00:45:50,480 Now, remember, guys, I do all the talking. You got it? 992 00:45:50,547 --> 00:45:52,516 NED: All right. All right. Make it good, Roy. 993 00:45:56,086 --> 00:45:57,221 Hi. 994 00:46:03,627 --> 00:46:04,861 [CLEARS THROAT] 995 00:46:04,928 --> 00:46:07,163 Now, my, uh, faithful companions here say 996 00:46:07,230 --> 00:46:09,332 they're gonna murder me for saying this to you, 997 00:46:09,399 --> 00:46:13,737 but I think you're a woman who can understand when I say, 998 00:46:13,803 --> 00:46:15,806 I just wanna lay on top of you 999 00:46:15,873 --> 00:46:17,975 and see where it goes from there. 1000 00:46:19,709 --> 00:46:21,011 You're dreamin', bud. 1001 00:46:22,145 --> 00:46:23,480 Who the hell are you? 1002 00:46:23,546 --> 00:46:24,881 Who the hell are you? 1003 00:46:25,582 --> 00:46:26,683 Roy. 1004 00:46:29,286 --> 00:46:30,687 Oh, shit. 1005 00:46:30,754 --> 00:46:31,989 SCOTT: What? 1006 00:46:33,456 --> 00:46:35,692 This beach just got very small. 1007 00:46:37,293 --> 00:46:38,962 -WOMAN: Oh. -MAN: Hey. 1008 00:46:39,029 --> 00:46:41,398 MAN: It's a nude beach. What's the matter with you? 1009 00:46:41,464 --> 00:46:43,700 -In the water. Come on. -Water? 1010 00:46:43,767 --> 00:46:45,634 I can't swim. 1011 00:46:45,702 --> 00:46:47,404 -That's the whole angle. Neither can they. -I can't swim. 1012 00:46:47,470 --> 00:46:49,506 If you guys ever thought about following me before, now's the time. 1013 00:46:49,573 --> 00:46:52,040 I ain't kidding. Come on. Let's go. 1014 00:46:52,108 --> 00:46:53,644 What about my bible? 1015 00:46:55,845 --> 00:46:57,314 I can't swim! 1016 00:46:59,049 --> 00:47:00,551 WOMAN: Squares. 1017 00:47:05,588 --> 00:47:08,191 Hey, hey, hey. Careful, it's wet. 1018 00:47:08,258 --> 00:47:10,560 ANTONIO: Hey, Roy. No more running. 1019 00:47:10,626 --> 00:47:11,928 We got you. 1020 00:47:11,994 --> 00:47:14,531 You're stuck, pal. 1021 00:47:14,598 --> 00:47:16,767 ROY: Hey, I didn't know you guys were in town. 1022 00:47:16,833 --> 00:47:19,303 Might as well come in, guys. The water's nice. 1023 00:47:22,672 --> 00:47:23,706 NED: Guys, is that her? 1024 00:47:23,773 --> 00:47:25,208 Hey. Oh, my God. 1025 00:47:25,275 --> 00:47:26,876 -Look. There she is. -Man, what is this? 1026 00:47:26,943 --> 00:47:28,745 Are we cursed, or what? 1027 00:47:28,812 --> 00:47:32,716 Hey, Roy. We're not leaving this beach. 1028 00:47:32,783 --> 00:47:35,485 I hate you, Roy. I hate you. 1029 00:47:35,551 --> 00:47:37,819 First, you get me naked, then you get drowned. 1030 00:47:37,887 --> 00:47:39,322 This isn't fun anymore. 1031 00:47:39,389 --> 00:47:41,558 So, how long would you estimate we're gonna be out here for? 1032 00:47:41,625 --> 00:47:44,427 Well, there are two things that'll slow the Gallo brothers down. 1033 00:47:44,494 --> 00:47:46,997 Either they die, or they get hungry. 1034 00:47:47,064 --> 00:47:49,633 Which is more likely to happen in our lifetimes? 1035 00:47:54,871 --> 00:47:56,006 ROY: F. 1036 00:47:58,008 --> 00:47:59,308 NED: F-U. 1037 00:48:00,410 --> 00:48:01,645 SCOTT: F-U-C. 1038 00:48:03,279 --> 00:48:04,581 I quit. 1039 00:48:08,785 --> 00:48:12,556 You wanna eat? Now? What about Roy? 1040 00:48:15,057 --> 00:48:17,194 That's true, we do know where he's staying. 1041 00:48:20,296 --> 00:48:21,464 Let's eat. 1042 00:48:25,401 --> 00:48:27,971 ROY: It's been two and a half hours. Let's get out of here already. 1043 00:48:28,038 --> 00:48:30,239 SCOTT: Are you sure it's safe? ROY: Yeah, it's safe, Dood. 1044 00:48:30,306 --> 00:48:32,742 Well... Well, they could be hiding behind a rock waiting to ambush us. 1045 00:48:32,809 --> 00:48:34,611 Dood, just shut up and let's go. 1046 00:48:35,812 --> 00:48:38,047 I can't believe it. God damn it. 1047 00:48:38,114 --> 00:48:39,282 Six... Six years. 1048 00:48:39,349 --> 00:48:42,085 Six years it took me to put this together. 1049 00:48:42,151 --> 00:48:43,919 It has all the Life articles ever written about her. 1050 00:48:43,987 --> 00:48:45,688 They're all completely soaked. 1051 00:48:45,755 --> 00:48:48,525 These pictures, I... I haven't seen them anywhere else... 1052 00:48:48,592 --> 00:48:51,595 Bleuer. Will you clam up about your stinking bible already? 1053 00:48:51,662 --> 00:48:54,497 Right there. We were this close. This close. 1054 00:48:54,564 --> 00:48:57,033 I'll tell you, first thing we gotta do... We gotta boost a cow. 1055 00:48:57,100 --> 00:48:59,803 Oh, forget the cow, Roy. Can we forget the damn cow? 1056 00:48:59,870 --> 00:49:01,904 Just for... I wanna go home. 1057 00:49:01,972 --> 00:49:03,272 Becky's gotta be going nuts. 1058 00:49:03,339 --> 00:49:04,908 Dood. I ain't gonna say this again. 1059 00:49:04,975 --> 00:49:06,977 We go home when I say we go home. Got it? 1060 00:49:07,043 --> 00:49:09,212 Fine. Then I'll just take the car when you're asleep. 1061 00:49:09,279 --> 00:49:11,514 -Yeah, and who's gonna drive it? -I am. 1062 00:49:11,581 --> 00:49:14,183 Really? Who's gonna pump the gas pedal? 1063 00:49:14,250 --> 00:49:15,485 Well, who do you think? 1064 00:49:17,019 --> 00:49:18,354 With what, Dood? Huh? 1065 00:49:18,421 --> 00:49:19,489 With what? 1066 00:49:19,555 --> 00:49:21,325 You got born with the wrong leg. 1067 00:49:23,492 --> 00:49:25,762 We are going home. 1068 00:49:25,828 --> 00:49:28,096 Son of a bitch. He stuck his gum in my armpit. 1069 00:49:28,164 --> 00:49:29,499 We're going home. 1070 00:49:29,565 --> 00:49:31,835 [CHUCKLES] Foreman, your ass is grass. 1071 00:49:31,901 --> 00:49:33,536 I have a life ahead of me Darpinian. 1072 00:49:33,603 --> 00:49:35,671 -And I wanna be there for it. -So, you can't rub 1073 00:49:35,738 --> 00:49:37,874 -BOTH: BenGay on a heartache. -Jinx! 1074 00:49:39,342 --> 00:49:41,778 You better figure out a way to get this Bazooka outta my pit. 1075 00:49:41,845 --> 00:49:43,547 -I said jinx, you have to be quiet... -Forget jinx. 1076 00:49:43,613 --> 00:49:44,913 I caught you. I caught you. 1077 00:49:44,981 --> 00:49:46,949 So, what're you gonna do? Huh? 1078 00:49:47,016 --> 00:49:48,218 You gonna make me shut up? 1079 00:49:48,285 --> 00:49:50,653 Is that what you're gonna do? Huh? Come on. 1080 00:49:50,720 --> 00:49:52,589 -Jinx. Jinx. -Why don't... 1081 00:49:52,656 --> 00:49:54,891 Don't butt in, Bleuer. This is between him and me. 1082 00:49:54,958 --> 00:49:57,126 Come on. Get angry. Make a fist. 1083 00:49:57,193 --> 00:49:59,095 -Put my lights out. Let's go. -Roy. 1084 00:49:59,162 --> 00:50:00,796 -Roy, stop. -Roy, I really don't... 1085 00:50:00,863 --> 00:50:02,631 Come on. How can you stomach this? 1086 00:50:02,699 --> 00:50:03,833 Punch me. Punch me. 1087 00:50:03,900 --> 00:50:05,635 Hit me so hard, I'll never forget it. 1088 00:50:07,036 --> 00:50:08,939 Does Becky know what a gimp mouse she's getting? 1089 00:50:09,005 --> 00:50:10,374 Get off me! 1090 00:50:12,509 --> 00:50:14,211 -[GRUNTING] -You hit like a chick. 1091 00:50:16,013 --> 00:50:17,447 -Guys, stop it. -[GRUNTING] 1092 00:50:18,581 --> 00:50:19,950 Dood, cut it out. 1093 00:50:26,155 --> 00:50:27,324 [COUGHS] 1094 00:50:29,459 --> 00:50:31,828 Roy. I'm sorry. 1095 00:50:32,362 --> 00:50:34,297 [PANTS] 1096 00:50:34,364 --> 00:50:36,632 Ah, I had it coming. 1097 00:50:36,699 --> 00:50:37,868 [CHUCKLES] 1098 00:50:38,635 --> 00:50:40,170 You got me pretty good. 1099 00:50:42,271 --> 00:50:43,774 That's the way it goes. 1100 00:51:06,128 --> 00:51:08,364 -NED: Nobody said anything about the fight. -[COUGHING] 1101 00:51:08,431 --> 00:51:10,466 And the next morning, we were too busy preparing 1102 00:51:10,533 --> 00:51:12,102 for the Gallo brothers to care. 1103 00:51:12,168 --> 00:51:14,771 Hot plate, guys. Hot plate. 1104 00:51:14,838 --> 00:51:17,207 I don't see how laying out food's gonna solve anything. 1105 00:51:17,273 --> 00:51:20,143 Trust me, Bleuer. I never finish anything I don't start. 1106 00:51:21,244 --> 00:51:22,512 What does that mean? 1107 00:51:22,578 --> 00:51:25,248 -What time is it? -It's, uh, 02:09. 1108 00:51:25,315 --> 00:51:29,085 The Gallos, they're always on time when someone's getting pulverized. 1109 00:51:29,152 --> 00:51:30,954 Is somebody here getting pulverized today? 1110 00:51:31,021 --> 00:51:33,856 You can use initials if whole names give away too much. 1111 00:51:33,923 --> 00:51:36,191 It's better if I don't say nothing. 1112 00:51:36,259 --> 00:51:38,361 You're gonna give 'em their money back? 1113 00:51:38,427 --> 00:51:40,396 -Right, Roy? -There's no point to that. 1114 00:51:40,463 --> 00:51:43,166 They want it all. What do you think we've been spending? 1115 00:51:43,233 --> 00:51:44,501 [DOORBELL RINGS] 1116 00:51:44,567 --> 00:51:45,936 On the dot. 1117 00:51:46,002 --> 00:51:47,370 Oh, one thing. With the Gallos, 1118 00:51:47,437 --> 00:51:49,172 any gunplay, just duck and cover. 1119 00:51:51,141 --> 00:51:52,242 What? 1120 00:51:56,012 --> 00:51:58,581 Arturo. Antonio. Thanks for using the door. 1121 00:51:58,648 --> 00:52:00,617 Come in. Come in. Don't be shy. 1122 00:52:02,285 --> 00:52:03,719 What a surprise. 1123 00:52:03,786 --> 00:52:05,188 Hey, guys. Look who it is. 1124 00:52:06,355 --> 00:52:07,590 Hi. How... How are you? 1125 00:52:07,657 --> 00:52:10,193 Roy? You're a hard man to track down. 1126 00:52:10,259 --> 00:52:12,195 Not really. You guys are just easy to shake. 1127 00:52:14,197 --> 00:52:16,065 Hungry? 1128 00:52:16,132 --> 00:52:20,403 Roy, that was a very awful thing you did, taking that money from us. 1129 00:52:20,470 --> 00:52:23,205 I know. And I feel terrible. 1130 00:52:23,273 --> 00:52:25,708 And I hate putting you guys on the line like this, 1131 00:52:25,775 --> 00:52:28,144 but I'm tapped. No alibi. 1132 00:52:28,211 --> 00:52:31,881 So, how about you just eat up and wax me? Okay? 1133 00:52:31,947 --> 00:52:34,184 Arturo, bad news. He doesn't have the money. 1134 00:52:34,251 --> 00:52:36,352 That's his plan? "Eat up and wax me?" 1135 00:52:36,419 --> 00:52:38,254 Hey. Roy. 1136 00:52:38,321 --> 00:52:42,058 I want you to understand that we don't want to harm you. 1137 00:52:42,125 --> 00:52:43,860 Yeah, you've been kind to us. 1138 00:52:43,927 --> 00:52:45,128 That's sweet. Yeah. 1139 00:52:45,195 --> 00:52:47,964 But we must do what we are told. 1140 00:52:48,031 --> 00:52:49,365 Hey, I ain't complaining. 1141 00:52:49,432 --> 00:52:52,634 You guys wanna bust me up? Go for it. 1142 00:52:52,702 --> 00:52:55,338 Arturo says we're gonna have to break all your fingers 1143 00:52:55,405 --> 00:52:57,740 -and, maybe... What do you think? A leg? -[GASPING] 1144 00:52:57,807 --> 00:52:59,408 Maybe a leg? 1145 00:52:59,476 --> 00:53:02,011 Yeah? But we're gonna try to break them in places 1146 00:53:02,078 --> 00:53:04,080 where it would be easier to mend. 1147 00:53:04,147 --> 00:53:06,683 That's fair. 1148 00:53:06,749 --> 00:53:09,452 Roy. You're not gonna let them do this to you. 1149 00:53:09,519 --> 00:53:11,221 These guys break bones for a living. 1150 00:53:11,288 --> 00:53:12,621 It's what they do, their job. 1151 00:53:12,688 --> 00:53:15,057 I'm part of their job. It'll get better. 1152 00:53:15,124 --> 00:53:16,926 Run, Roy. It's a better plan. 1153 00:53:16,993 --> 00:53:18,395 OFFICER: Police. Open up! 1154 00:53:20,463 --> 00:53:22,565 Everybody up against the wall and spread 'em. 1155 00:53:22,632 --> 00:53:24,667 -What'd we do? -This isn't happening. 1156 00:53:24,734 --> 00:53:28,004 Roy Darpinian, Scott Foreman and Ned Bleuer, we have a warrant for your arrest. 1157 00:53:28,070 --> 00:53:32,909 For trespassing and compound aggravation of a Miss M. Monroe. 1158 00:53:32,975 --> 00:53:35,944 -No. That's not possible. -She wouldn't do that to us. 1159 00:53:36,012 --> 00:53:38,380 OFFICER: The complaint was filed this morning. 1160 00:53:38,447 --> 00:53:41,016 -They're clean. -Cuff 'em. 1161 00:53:41,083 --> 00:53:42,519 -What are you two doing here? -Nothing. 1162 00:53:42,585 --> 00:53:44,854 We're just, uh, visiting our good friend, Roy. 1163 00:53:44,921 --> 00:53:47,524 -Beat it. -Roy. Roy! 1164 00:53:47,591 --> 00:53:49,792 -Hold it right there. -Whoa! 1165 00:53:49,859 --> 00:53:51,761 -What's going on? -Who are you? 1166 00:53:51,828 --> 00:53:55,297 Harvey Dar... Darpinian. I... I live here. 1167 00:53:55,364 --> 00:53:56,733 -Can you prove it? -I can prove it. 1168 00:53:56,799 --> 00:53:59,168 My initials are on the doormat. 1169 00:53:59,235 --> 00:54:00,704 These men are under arrest. 1170 00:54:00,770 --> 00:54:02,638 You two again. 1171 00:54:02,705 --> 00:54:05,308 Well, well, well. Why am I not surprised? 1172 00:54:05,375 --> 00:54:07,643 No, no. Not these men. These men. 1173 00:54:07,710 --> 00:54:10,379 These men? No, officer. You've made a mistake. 1174 00:54:10,446 --> 00:54:14,417 I filed a complaint against these men yesterday for breaking and entering. 1175 00:54:14,483 --> 00:54:16,152 For breaking my nose last night. 1176 00:54:16,219 --> 00:54:19,588 -I want you to arrest them right now. -Officer. Officer. 1177 00:54:19,655 --> 00:54:22,192 We would... We would be very happy to leave, 1178 00:54:22,258 --> 00:54:25,428 if first we could just shake hands goodbye with Roy. 1179 00:54:25,495 --> 00:54:27,697 -Officer, these... -Whoa, whoa, whoa. 1180 00:54:27,764 --> 00:54:30,033 Hold it. That's it. 1181 00:54:30,100 --> 00:54:32,202 Nobody moves, nobody gets hurt. All right? 1182 00:54:32,268 --> 00:54:33,737 -Put the gun down. -HARVEY: Roy, listen to him. 1183 00:54:33,803 --> 00:54:35,404 -Everybody, back. -Roy. 1184 00:54:35,471 --> 00:54:36,972 Stop or I'll shoot. 1185 00:54:37,039 --> 00:54:39,141 Anybody wants to talk to me, you talk to Uncle Sam. 1186 00:54:39,208 --> 00:54:40,844 -Freeze! -No, Roy! 1187 00:54:41,977 --> 00:54:43,245 [ROY GASPS] 1188 00:54:45,782 --> 00:54:46,850 Now, Ken. 1189 00:54:46,916 --> 00:54:49,119 It just went off by itself. I swear I didn't... 1190 00:54:49,985 --> 00:54:51,587 Oh, my God. 1191 00:54:51,654 --> 00:54:53,389 Roy? Roy? 1192 00:54:53,456 --> 00:54:55,358 Get away, you animals! 1193 00:54:55,424 --> 00:54:57,960 -SCOTT: Is he breathing? -Oh. You better get an ambulance. 1194 00:54:58,027 --> 00:55:00,130 -Is he alive? -OFFICER: Ken, move! 1195 00:55:00,863 --> 00:55:02,365 It's too late. 1196 00:55:02,432 --> 00:55:03,899 Oh, my God. He's dead. 1197 00:55:03,967 --> 00:55:06,769 Please, pay our respects to his father. 1198 00:55:06,836 --> 00:55:08,805 OFFICER: I never meant for that to happen. 1199 00:55:08,872 --> 00:55:12,040 HARVEY: Roy. Oh, no, Roy. 1200 00:55:12,107 --> 00:55:14,911 Roy. G... Oh, G... 1201 00:55:14,978 --> 00:55:16,146 [SOBBING] 1202 00:55:16,212 --> 00:55:19,516 Roy, you didn't have to, Roy. 1203 00:55:19,582 --> 00:55:21,683 You didn't have to, Roy. 1204 00:55:21,751 --> 00:55:24,754 -You didn't have to. You... -[GAGS] 1205 00:55:24,821 --> 00:55:28,625 Dood. You're castrating me. Mwah. 1206 00:55:29,893 --> 00:55:31,961 -You're alive! -Yep. 1207 00:55:32,028 --> 00:55:33,629 Not bad for a dead guy, huh? 1208 00:55:33,696 --> 00:55:34,930 Damn you, Darpinian. 1209 00:55:34,997 --> 00:55:36,165 Well, why didn't you tell us? 1210 00:55:36,232 --> 00:55:37,833 They had to buy it all, everything. 1211 00:55:37,900 --> 00:55:39,636 You got the face, Dood. 1212 00:55:39,702 --> 00:55:41,237 These really aren't police? 1213 00:55:41,304 --> 00:55:43,473 No, no, no. But they're convincing, aren't they? 1214 00:55:43,539 --> 00:55:46,275 I want you to meet Steve and Ernie, fellow thespians. 1215 00:55:46,342 --> 00:55:49,512 And, then, fellas? Don't break into spontaneous applause. 1216 00:55:49,579 --> 00:55:51,447 Uh, Steve? Can I see you for a minute? 1217 00:55:51,514 --> 00:55:54,249 Now, what is this, uh... This line that you used on me, 1218 00:55:54,316 --> 00:55:55,384 "Can I prove it?" 1219 00:55:55,451 --> 00:55:56,452 Well, I was improvising. 1220 00:55:56,519 --> 00:55:58,221 We rehearsed for a half hour... 1221 00:55:58,288 --> 00:55:59,688 It was getting flat... 1222 00:55:59,755 --> 00:56:01,024 [ALL TALKING] 1223 00:56:04,793 --> 00:56:06,529 You could've at least said something. 1224 00:56:08,330 --> 00:56:10,399 Let me give you a fact, okay? 1225 00:56:10,466 --> 00:56:13,236 If a guy walked through the door right now with a gun and said, 1226 00:56:13,303 --> 00:56:15,372 "I'm gonna shoot one of you. Who's it gonna be?" 1227 00:56:16,272 --> 00:56:17,840 I'd tell him to shoot me. 1228 00:56:17,907 --> 00:56:20,009 Without even thinking, 100% percent me. 1229 00:56:22,711 --> 00:56:25,180 Well, you know what we have to do now? 1230 00:56:27,082 --> 00:56:28,616 We gotta go boost a cow. 1231 00:56:28,684 --> 00:56:31,354 [WILSON PICKETT'S DON'T FIGHT IT PLAYING] 1232 00:56:31,421 --> 00:56:33,055 ♪ You'd better get on up... 1233 00:56:33,122 --> 00:56:34,223 [TALKING INDISTINCTLY] 1234 00:56:34,290 --> 00:56:36,158 ♪ And get that groove... ♪ 1235 00:56:36,225 --> 00:56:38,360 Yes. We're taking... We're doing it. 1236 00:56:38,427 --> 00:56:40,029 Hard left. 1237 00:56:40,096 --> 00:56:42,131 -Into the... Into the trailer. -[MOOING] 1238 00:56:42,198 --> 00:56:45,667 What do you boys want a cow for, anyway? 1239 00:56:45,735 --> 00:56:47,937 Uh, it... It's for a, uh... 1240 00:56:48,003 --> 00:56:52,909 Uh, a religious ceremony that, uh, we perform. 1241 00:56:52,975 --> 00:56:54,477 [MOOING] 1242 00:56:55,478 --> 00:56:57,780 Whoa. Whoa. Oh. 1243 00:56:57,847 --> 00:56:59,415 [BOTH SCREAMING] 1244 00:56:59,482 --> 00:57:00,950 It's a... It's a... 1245 00:57:01,016 --> 00:57:03,519 A celestial thing that we like to do. 1246 00:57:03,586 --> 00:57:07,522 -You must be from Hollywood. -Yeah. 1247 00:57:07,590 --> 00:57:10,026 This cow oughta jump at the chance to meet Marilyn. 1248 00:57:11,293 --> 00:57:12,695 All right, on three. 1249 00:57:15,665 --> 00:57:17,467 It... It's for my mother. 1250 00:57:18,101 --> 00:57:19,636 [WHINING] 1251 00:57:21,504 --> 00:57:23,139 It's gonna cost you more. 1252 00:57:24,340 --> 00:57:25,909 Yes. Go. 1253 00:57:26,842 --> 00:57:28,244 Take it home. 1254 00:57:28,310 --> 00:57:29,379 [MOOING] 1255 00:57:30,913 --> 00:57:32,649 ♪ You're too much, baby 1256 00:57:34,049 --> 00:57:36,452 ♪ I'd like to make you mine... 1257 00:57:36,519 --> 00:57:37,986 We're gonna try again. 1258 00:57:39,255 --> 00:57:41,391 Roy? This cow moves for no man. 1259 00:57:43,292 --> 00:57:45,028 Rosie? Get in the trailer. 1260 00:57:45,661 --> 00:57:47,096 [MOOING] 1261 00:57:47,163 --> 00:57:50,967 ♪ So don't fight it, oh baby ♪ 1262 00:57:51,033 --> 00:57:52,335 [MOOING] 1263 00:57:53,702 --> 00:57:57,906 I would walk miles through the desert, 1264 00:57:57,973 --> 00:58:00,610 just to help you on with your coat. 1265 00:58:00,676 --> 00:58:03,379 Oh. Well, that'll impress her. 1266 00:58:03,445 --> 00:58:05,515 Come on, Dood. She's gonna think you're a sap. 1267 00:58:06,682 --> 00:58:08,216 How about I just say the truth? 1268 00:58:08,284 --> 00:58:09,986 I'm sorry for all the trouble I've caused, 1269 00:58:10,052 --> 00:58:12,822 but I just had to meet you once before I died. 1270 00:58:12,889 --> 00:58:16,492 Why don't you go back to, "Hi, my name is Scott Foreman. Thanks for talking for me."? 1271 00:58:16,558 --> 00:58:18,094 [LAUGHS] 1272 00:58:18,160 --> 00:58:20,596 What are you gonna say, Roy? And it better not be any 1273 00:58:20,663 --> 00:58:22,131 "I wanna lay on top of you" stuff. 1274 00:58:22,198 --> 00:58:23,700 You can't say that to Marilyn. 1275 00:58:24,767 --> 00:58:25,969 Well? Roy? 1276 00:58:28,504 --> 00:58:30,173 All right. I make it in. 1277 00:58:31,407 --> 00:58:32,675 I say... 1278 00:58:35,778 --> 00:58:37,145 I love you. 1279 00:58:38,448 --> 00:58:41,549 I love you more than I've loved any woman. 1280 00:58:41,617 --> 00:58:44,721 I've waited for you longer than I've waited for any woman. 1281 00:58:45,688 --> 00:58:47,724 I'm a man on my knees. 1282 00:58:50,560 --> 00:58:52,795 Roy, did you just make that up? 1283 00:58:52,862 --> 00:58:54,997 -It's good stuff, isn't it? -Yeah. 1284 00:58:55,064 --> 00:58:57,566 Oh, you didn't make that up. The first part's from Gone With the Wind. 1285 00:58:57,633 --> 00:59:01,069 -[NED LAUGHS] -Yeah, but I added the stuff about the knees. 1286 00:59:01,136 --> 00:59:03,372 -The knees are cherry. -[CHUCKLES] 1287 00:59:03,439 --> 00:59:05,473 -[WATER SPLASHING] -[MOOING] 1288 00:59:05,541 --> 00:59:07,210 [MOOING LOUDER] 1289 00:59:09,778 --> 00:59:11,314 [MOOING] 1290 00:59:15,651 --> 00:59:17,252 [MARILYN GIGGLING] 1291 00:59:18,054 --> 00:59:19,822 They're very funny. 1292 00:59:20,556 --> 00:59:22,258 I'll take care of 'em. 1293 00:59:25,027 --> 00:59:27,396 Hey. You wanna moo for a while? I... I'll do the water. 1294 00:59:27,463 --> 00:59:30,066 No, I don't. I'm not good at a cow. 1295 00:59:32,735 --> 00:59:34,737 Moo. Moo. 1296 00:59:34,804 --> 00:59:36,405 All right, boys. 1297 00:59:36,472 --> 00:59:37,840 Moo. 1298 00:59:39,375 --> 00:59:41,310 Enough is enough. 1299 00:59:41,377 --> 00:59:43,912 Miss Monroe thinks you're very amusing, 1300 00:59:43,979 --> 00:59:46,548 but it's time to stop now. 1301 00:59:46,615 --> 00:59:48,051 You in the bush! Let's go! 1302 00:59:51,153 --> 00:59:52,555 Jackpot. 1303 00:59:52,622 --> 00:59:54,723 [SLOW ROMANTIC SONG PLAYING] 1304 01:00:01,063 --> 01:00:02,899 [MARILYN TALKING BEHIND DOOR] 1305 01:00:04,467 --> 01:00:06,002 MARILYN: I'm not sure. 1306 01:00:11,307 --> 01:00:12,774 MARILYN: Yes? 1307 01:00:16,778 --> 01:00:19,147 Marilyn. How you doing? 1308 01:00:19,214 --> 01:00:21,717 Oh. I'm sorry, you're on the phone. 1309 01:00:21,784 --> 01:00:24,720 Listen, could you get off? I don't have a lot of time here. 1310 01:00:24,787 --> 01:00:26,221 Ha. [CLEARS THROAT] 1311 01:00:26,288 --> 01:00:27,623 [SNIFFS] 1312 01:00:27,690 --> 01:00:29,792 Hi. I'm Roy Darpinian. 1313 01:00:31,394 --> 01:00:33,962 Thanks for talking to me. 1314 01:00:34,029 --> 01:00:37,499 Miss Monroe wants this cow off her property. Shoo. Shoo. 1315 01:00:37,566 --> 01:00:39,502 We're trying, ma'am. 1316 01:00:39,569 --> 01:00:41,804 I suppose asking you for a little help's not a terrific idea. 1317 01:00:41,871 --> 01:00:44,340 Maybe you could hold up some grass? Ma'am? 1318 01:00:46,542 --> 01:00:47,777 Oh, no. 1319 01:00:47,844 --> 01:00:49,145 Miss Monroe. 1320 01:00:49,946 --> 01:00:51,747 Miss Monroe. 1321 01:00:51,814 --> 01:00:53,850 -Well? -What time and where? 1322 01:00:55,183 --> 01:00:57,286 -[DOOR CLOSING] -She said no. 1323 01:00:59,021 --> 01:01:00,423 [COW MOOING] 1324 01:01:01,824 --> 01:01:03,459 WAITRESS: Order coming right up. 1325 01:01:08,397 --> 01:01:09,865 Of course she said no. 1326 01:01:09,932 --> 01:01:11,399 I mean, what's she gonna say? 1327 01:01:11,467 --> 01:01:13,035 A guy breaks into her house and asks her out on a date. 1328 01:01:13,102 --> 01:01:14,971 She's gonna say no. 1329 01:01:15,037 --> 01:01:17,071 Well, for the hell of it, I left Harve's number. 1330 01:01:17,139 --> 01:01:18,608 Oh, I'm sure she'll call. 1331 01:01:21,377 --> 01:01:23,879 So, how about it, Roy? 1332 01:01:23,946 --> 01:01:26,716 "Get lost." That's what she said. 1333 01:01:26,782 --> 01:01:28,350 She didn't say, "Get lost." 1334 01:01:28,417 --> 01:01:30,486 Marilyn doesn't talk like you do, Roy. 1335 01:01:30,552 --> 01:01:32,355 She said, "Get lost." 1336 01:01:33,756 --> 01:01:37,792 Or "Get going" or "Get off the bed." 1337 01:01:37,860 --> 01:01:39,428 I... I can't remember. 1338 01:01:39,495 --> 01:01:41,096 How did she look up-close? 1339 01:01:41,163 --> 01:01:44,032 Did... Were her eyes half open? Did she ever close her mouth? 1340 01:01:44,099 --> 01:01:46,169 Roy, you gotta understand. You were with her. 1341 01:01:46,235 --> 01:01:48,270 I mean, you got close enough to make a... A difference. 1342 01:01:48,337 --> 01:01:50,172 W... We just want a handout. 1343 01:01:50,239 --> 01:01:51,407 All right. 1344 01:01:52,808 --> 01:01:54,176 She was just lying there. 1345 01:01:54,242 --> 01:01:56,713 I gave her my best shot. She said no. 1346 01:01:59,215 --> 01:02:02,351 I don't beat a dead horse for no woman. I don't care who she is. 1347 01:02:04,453 --> 01:02:06,589 We should have just gone for Elizabeth Taylor. 1348 01:02:07,356 --> 01:02:09,792 This is so depressing. 1349 01:02:09,859 --> 01:02:11,594 We don't even deserve to be mice. 1350 01:02:18,901 --> 01:02:22,937 Well, look, guys. Just 'cause we choked with Marilyn Monroe 1351 01:02:23,005 --> 01:02:24,773 doesn't mean we have to go home with nothing. 1352 01:02:24,840 --> 01:02:26,575 I mean, we can still turn this trip around. 1353 01:02:26,642 --> 01:02:28,877 What? And spoil our rotten time? 1354 01:02:28,944 --> 01:02:30,179 What are you talking about? 1355 01:02:30,245 --> 01:02:32,615 We're forgetting where we are. 1356 01:02:32,682 --> 01:02:35,149 I mean, we're in Hollywood. We've been here all this time, 1357 01:02:35,217 --> 01:02:37,587 and we're still on the front porch. 1358 01:02:37,653 --> 01:02:39,154 I mean, come on. As... As far as I'm concerned, 1359 01:02:39,222 --> 01:02:42,124 tonight, the only thing that should matter should be us. 1360 01:02:42,191 --> 01:02:44,058 We oughta be out there doing everything. 1361 01:02:44,126 --> 01:02:46,495 Everything we've never done before... 1362 01:02:46,562 --> 01:02:49,499 And some things we have but wouldn't mind doing again. 1363 01:02:50,833 --> 01:02:52,001 Huh? 1364 01:02:54,570 --> 01:02:56,672 [CAPITOLS' COOL JERK PLAYING] 1365 01:03:00,209 --> 01:03:01,844 ♪ Cool jerk 1366 01:03:02,945 --> 01:03:04,380 ♪ Cool jerk 1367 01:03:05,848 --> 01:03:07,716 ♪ Cool jerk... ♪ 1368 01:03:07,783 --> 01:03:09,952 ANNOUNCER: Here in the heart of Hollywood. 1369 01:03:10,019 --> 01:03:12,020 At the premiere of Barabbas. 1370 01:03:12,087 --> 01:03:13,989 Let's see who I see. Huh, it is. 1371 01:03:14,056 --> 01:03:15,858 It's Mr. James Darren. 1372 01:03:15,925 --> 01:03:18,060 -One of the true great movie stars. -[PEOPLE CHEERING] 1373 01:03:18,127 --> 01:03:20,395 ROY: Hey, Jimmy. Jimmy. Hey, I saw your last four movies. 1374 01:03:20,462 --> 01:03:21,697 I want my three bucks back. 1375 01:03:21,763 --> 01:03:23,699 -[SHUSHING] -Guns of Navarone. Too loud. 1376 01:03:23,765 --> 01:03:25,000 -Roy. Roy. -[LAUGHING] 1377 01:03:27,436 --> 01:03:28,737 It's Dean Martin. 1378 01:03:28,804 --> 01:03:30,038 Hey, hey, hey. Dino. 1379 01:03:30,105 --> 01:03:33,142 Hey, Dino. Over here. Hey, Dino. I saw your last movie. 1380 01:03:33,209 --> 01:03:35,111 Find yourself another Jerry! 1381 01:03:35,178 --> 01:03:37,412 Roy. [SHUSHING] Everybody's staring at you, okay? 1382 01:03:37,479 --> 01:03:39,682 Why, what's the problem? Never gonna see these people again. 1383 01:03:39,749 --> 01:03:42,084 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, it's Chubby Checker. 1384 01:03:42,151 --> 01:03:44,486 Yes, The Twist... 1385 01:03:44,553 --> 01:03:46,255 Holy shit. What's he doing here? 1386 01:03:46,321 --> 01:03:49,357 Hey. Hey, Chubby. Chubby, hey. 1387 01:03:49,425 --> 01:03:51,393 Hey, Chubby. Hey, Chubby. Chubby. Over here. Hey. 1388 01:03:51,460 --> 01:03:52,995 ♪ Let's twist again 1389 01:03:53,062 --> 01:03:55,163 ALL: ♪ Like we did last summer 1390 01:03:55,230 --> 01:03:58,033 ♪ Yeah, let's twist again 1391 01:03:58,100 --> 01:04:00,169 ♪ Like we did last year 1392 01:04:00,235 --> 01:04:05,707 ♪ Do you remember when things were really hummin'? 1393 01:04:05,774 --> 01:04:09,745 ♪ Yeah, let's twist again Twistin' time is here ♪ 1394 01:04:09,812 --> 01:04:11,981 -I like that. -[LAUGHTER] 1395 01:04:12,048 --> 01:04:13,281 You, Chubby. 1396 01:04:13,349 --> 01:04:14,550 Like your shoes. 1397 01:04:14,617 --> 01:04:16,385 Hey, hey. Put me down. 1398 01:04:16,452 --> 01:04:18,420 Bye, Chubby. I'm Ned. 1399 01:04:18,487 --> 01:04:20,756 I don't believe it. He was talking to us. 1400 01:04:20,823 --> 01:04:22,624 -NED: Where did Roy go? -He's over there. 1401 01:04:22,691 --> 01:04:24,192 Ladies. Ladies. Hi, my name is Roy. 1402 01:04:24,260 --> 01:04:26,462 I'll be your escort this evening. Come on, guys. 1403 01:04:26,528 --> 01:04:28,096 I don't believe this. 1404 01:04:28,163 --> 01:04:30,699 Come on, guys. Let's go. 1405 01:04:30,766 --> 01:04:33,870 -SCOTT: He wants us to go. -Well, let's go then. Come on. Go. Go. 1406 01:04:35,037 --> 01:04:37,372 ♪ Whoo Cool Jerk 1407 01:04:38,941 --> 01:04:40,542 ♪ Cool Jerk ♪ 1408 01:04:40,609 --> 01:04:42,978 NED: Grauman's wasn't the only place we got thrown out of. 1409 01:04:43,044 --> 01:04:45,247 We got bounced from all the best clubs. 1410 01:04:45,314 --> 01:04:47,049 Some of them twice. 1411 01:04:47,115 --> 01:04:49,484 But Roy kept promising the best was yet to come. 1412 01:04:49,551 --> 01:04:51,220 [TATTOO MACHINE BUZZING] 1413 01:04:52,220 --> 01:04:55,290 SCOTT: Oh. Oh. No. 1414 01:04:55,357 --> 01:04:57,759 No, there's no way I'm doing that. 1415 01:04:57,826 --> 01:05:00,395 This is where you make your stand, Dood. 1416 01:05:00,462 --> 01:05:02,999 For life. You don't forget today. 1417 01:05:04,833 --> 01:05:07,436 Becky would throw a fit if she saw one of those on me. 1418 01:05:07,503 --> 01:05:09,805 So get it someplace she'll never figure to look. 1419 01:05:09,872 --> 01:05:11,339 She's gonna be my wife. 1420 01:05:11,407 --> 01:05:14,343 In 80 years she'll know every inch of my body. 1421 01:05:15,177 --> 01:05:17,346 Get it on your pecker. 1422 01:05:17,413 --> 01:05:19,582 So, who's not supposed to notice that thing on your butt? 1423 01:05:19,648 --> 01:05:22,317 Oh. Yeah, Roy. Yeah. "Born Raise Hell?" 1424 01:05:22,384 --> 01:05:24,820 Well, my old man took me in when I was 10, all right? 1425 01:05:24,887 --> 01:05:26,789 But made me get it on my ass in case one day 1426 01:05:26,855 --> 01:05:29,658 -I get sick of looking at it. -Your father got you tattooed when you were 10? 1427 01:05:29,725 --> 01:05:31,694 -Yeah. -Uh-huh. Since when? 1428 01:05:31,760 --> 01:05:34,296 After my mom split, whatever I wanted. 1429 01:05:34,363 --> 01:05:35,830 He didn't care what I did. 1430 01:05:35,898 --> 01:05:38,334 Hell, I don't even know why he wanted me to stick around. 1431 01:05:39,668 --> 01:05:42,271 See, but I got no more use for my old man. 1432 01:05:42,338 --> 01:05:46,008 I'm going somewhere where people'll give me some respect, listen to me. 1433 01:05:46,074 --> 01:05:48,543 Is that the only reason you joined up? 1434 01:05:48,610 --> 01:05:50,780 Because of your Dad? Didn't it occur to you 1435 01:05:50,846 --> 01:05:53,682 that he wanted you to stay because he needed you more? 1436 01:05:53,749 --> 01:05:55,517 Oh, yeah. It occurred to me. 1437 01:05:55,584 --> 01:05:57,752 Every Saturday morning when he made me step in the ring with him, 1438 01:05:57,820 --> 01:06:00,422 so he could hand me my ass. Come on. Pick a tattoo. 1439 01:06:00,489 --> 01:06:02,624 It could be he hit you because it was the only... 1440 01:06:02,691 --> 01:06:05,593 Scott! This ain't the damn Andy Griffith Show. 1441 01:06:05,661 --> 01:06:07,730 When I'm gone, he ain't gonna miss me one stinking bit. 1442 01:06:08,597 --> 01:06:10,066 Are you gonna miss him? 1443 01:06:11,600 --> 01:06:12,668 No. 1444 01:06:13,268 --> 01:06:15,403 He's a loser. 1445 01:06:15,470 --> 01:06:18,506 If he had any guts, he'd have bought it in Korea, like your old man. 1446 01:06:18,574 --> 01:06:21,877 Why do either of you have to die to let the other one know you're still alive? 1447 01:06:21,943 --> 01:06:24,480 I mean, Jesus, Roy. You still have your father, and... 1448 01:06:24,546 --> 01:06:26,481 And you don't even... 1449 01:06:26,548 --> 01:06:29,685 You just don't get it, do you? 1450 01:06:29,751 --> 01:06:33,189 I would do anything to have my father back for five minutes, you know? 1451 01:06:34,122 --> 01:06:35,457 Five minutes. 1452 01:06:36,592 --> 01:06:40,028 Just to talk to. 1453 01:06:40,095 --> 01:06:44,033 I have so few memories of... Of my father. And you know, I... 1454 01:06:45,400 --> 01:06:47,403 Every day I lose something else. 1455 01:06:49,372 --> 01:06:52,540 I look at pictures and, uh... 1456 01:06:52,608 --> 01:06:55,378 And I don't know who I'm looking at. 1457 01:06:55,444 --> 01:06:58,180 Well, at least you know your old man loved you. 1458 01:06:58,246 --> 01:07:00,116 He was a hero. He gave you someone to respect. 1459 01:07:00,182 --> 01:07:02,283 Who cares if he was a hero, Roy? 1460 01:07:02,351 --> 01:07:03,519 He's dead. 1461 01:07:04,720 --> 01:07:07,055 He's dead. 1462 01:07:07,122 --> 01:07:10,326 I can't even tell him about this, and... 1463 01:07:14,496 --> 01:07:16,098 SCOTT: It's okay, Ned. 1464 01:07:17,867 --> 01:07:19,101 It's all right. 1465 01:07:20,803 --> 01:07:23,203 All right. Who's next? 1466 01:07:23,271 --> 01:07:25,408 Oh... Him. Him. Him. 1467 01:07:37,118 --> 01:07:39,888 NED: Roy got "Property of the U.S.A." tattooed on his butt. 1468 01:07:39,955 --> 01:07:43,258 -[PHONE RINGING] -And then the Dood passed out. 1469 01:07:43,325 --> 01:07:46,595 We carried him home and crashed in Harvey's living room. 1470 01:07:46,662 --> 01:07:48,964 -[SCOTT SNORING] -[PHONE CONTINUES RINGING] 1471 01:07:56,472 --> 01:07:58,640 Hello? 1472 01:07:58,707 --> 01:08:00,042 Yeah, I think Harvey's sleeping right now. 1473 01:08:00,108 --> 01:08:02,111 Why don't... Why don't you call back tomorrow? 1474 01:08:03,712 --> 01:08:05,081 Uh, yeah. 1475 01:08:07,716 --> 01:08:10,886 Uh, come on. I'm beat. I don't... 1476 01:08:10,953 --> 01:08:13,022 Well, you don't sound like Marilyn. 1477 01:08:13,756 --> 01:08:15,857 Holy shit. Uh... 1478 01:08:15,924 --> 01:08:17,993 Yes. He is. Uh... 1479 01:08:18,060 --> 01:08:20,462 I'm sorry. Why don't you... Please. Please hold on. 1480 01:08:20,529 --> 01:08:22,297 R... Roy! Get up. Darpinian. 1481 01:08:22,363 --> 01:08:24,198 -Mmm. What? -It's her. She's on the phone. 1482 01:08:24,265 --> 01:08:25,867 She wants to talk. 1483 01:08:25,934 --> 01:08:27,503 -Who? -Marilyn. 1484 01:08:28,370 --> 01:08:30,404 -Really? -I told you she'd call. 1485 01:08:30,471 --> 01:08:32,374 Didn't I tell you? What did I tell you, huh? 1486 01:08:32,441 --> 01:08:33,975 I can't believe she's calling us. 1487 01:08:34,042 --> 01:08:35,344 For God's sake, just be nice. 1488 01:08:37,946 --> 01:08:39,348 Yeah? This is Roy. 1489 01:08:41,582 --> 01:08:43,018 Uh-huh, a soft top. 1490 01:08:45,220 --> 01:08:47,723 Yeah, no sweat. Give me 20 minutes. 1491 01:08:49,358 --> 01:08:52,227 I knew she'd call. She can't sleep. 1492 01:08:52,294 --> 01:08:54,596 She wants to take a drive down the Pacific Coast Highway. 1493 01:08:55,029 --> 01:08:56,764 Wow. 1494 01:08:56,832 --> 01:08:58,466 -I gotta go. -NED: Wait, Roy. 1495 01:08:58,533 --> 01:09:01,937 Go in there and take a shower. And use soap... And water. 1496 01:09:03,505 --> 01:09:05,774 You're at least gonna do something about your breath. 1497 01:09:05,841 --> 01:09:06,875 Right? 1498 01:09:06,941 --> 01:09:08,609 My breath is fine. 1499 01:09:08,676 --> 01:09:12,413 You can't smell your own breath. And it's not fine. 1500 01:09:12,481 --> 01:09:14,416 HARVEY: It's not funny. It's never happened before. 1501 01:09:14,483 --> 01:09:17,052 -Hey. Hey, hey. -[SHRIEKS] 1502 01:09:17,118 --> 01:09:18,886 People are sleeping here. 1503 01:09:18,953 --> 01:09:22,657 Sorry, Harvey. I gotta get into your closets to find some clothes for Roy. 1504 01:09:22,724 --> 01:09:24,960 I need something clean and really good-looking. 1505 01:09:25,027 --> 01:09:26,361 What time is it? 1506 01:09:26,428 --> 01:09:27,830 Roy got the date with Marilyn. [CHUCKLES] 1507 01:09:29,464 --> 01:09:30,799 There. Happy now? 1508 01:09:30,866 --> 01:09:33,167 Thank you. You're gonna thank me for it. 1509 01:09:33,234 --> 01:09:35,202 Oh. I still think that's way too much Vaseline. 1510 01:09:35,270 --> 01:09:36,738 No. It's enough. 1511 01:09:36,805 --> 01:09:38,940 Yeah, for a petroleum field. Get undressed, Roy. 1512 01:09:39,006 --> 01:09:41,408 You know, now would be a great time to try some Q-tips. 1513 01:09:41,475 --> 01:09:44,144 -I don't see clothes coming off. -I gotta find my keys. 1514 01:09:44,212 --> 01:09:47,649 Roy. Roy, come back here. Roy. 1515 01:09:47,716 --> 01:09:50,586 Roy, you're not getting out of here until you shower, shave, 1516 01:09:50,653 --> 01:09:52,287 brush your teeth, put on different clothes 1517 01:09:52,354 --> 01:09:54,155 and go through a huge evolutionary change. 1518 01:09:54,221 --> 01:09:55,424 -Mmm-hmm. -[TEARING] 1519 01:09:58,727 --> 01:10:02,031 -What are you doing, Bleuer? -You're not wearing these clothes. 1520 01:10:03,265 --> 01:10:04,733 [CHUCKLES] 1521 01:10:04,800 --> 01:10:07,736 And how come the way I dress never bugged either of you before? Huh? 1522 01:10:07,803 --> 01:10:10,172 Because you never went out with anyone we ever respected before. 1523 01:10:10,239 --> 01:10:11,505 Listen to us, Roy, okay? 1524 01:10:11,573 --> 01:10:13,208 Just... Just for a second, listen. 1525 01:10:13,275 --> 01:10:16,178 All right? It's not only you out there with her. 1526 01:10:16,244 --> 01:10:19,447 It's us. It's Harvey. It's every guy you've ever met. 1527 01:10:19,514 --> 01:10:21,917 Everything you do from tomorrow on is already nothing. 1528 01:10:21,984 --> 01:10:25,087 It's never going to be as good as it is tonight. Never. 1529 01:10:28,424 --> 01:10:31,026 [SCOFFS] Jeez, it's only a date. 1530 01:10:33,328 --> 01:10:35,930 It's only a date, Roy? 1531 01:10:35,997 --> 01:10:38,934 -Why did it have to be you? I mean, anybody else. -[LIGHTER CLICKING] 1532 01:10:39,000 --> 01:10:40,202 Anybody. 1533 01:10:44,273 --> 01:10:45,841 [WATER RUNNING] 1534 01:10:49,911 --> 01:10:51,714 Why don't you just take her, Bleuer? 1535 01:10:51,780 --> 01:10:53,949 Come on, Roy. The shower's on. 1536 01:10:55,183 --> 01:10:58,119 Bleuer. You take her. 1537 01:10:58,186 --> 01:11:00,755 -Roy, I'm serious. -So am I. 1538 01:11:00,822 --> 01:11:03,058 Somebody's gonna be late. 1539 01:11:03,125 --> 01:11:05,393 She'll have a better time with you. 1540 01:11:05,460 --> 01:11:07,796 How can I take her? She made the date with you. 1541 01:11:07,863 --> 01:11:11,199 So tell her I sprained my ankle, and I can't leave the house. 1542 01:11:11,266 --> 01:11:13,568 Tell her anything you want. She'll go for it. 1543 01:11:17,305 --> 01:11:18,740 Are... Are you serious? 1544 01:11:18,807 --> 01:11:20,576 Do you want me to take her? 1545 01:11:23,745 --> 01:11:25,314 She's waiting for somebody. 1546 01:11:28,784 --> 01:11:30,652 I just wanna canoe her, man. 1547 01:11:32,587 --> 01:11:34,390 You're the one who's carrying the torch. 1548 01:11:40,028 --> 01:11:41,664 Go on, get in the shower. 1549 01:11:43,298 --> 01:11:44,532 -Go. -Uh... 1550 01:11:50,438 --> 01:11:52,641 NED: He gave me his date. 1551 01:11:52,708 --> 01:11:56,478 Roy-Badass-Darpinian gave me his date. 1552 01:11:56,544 --> 01:11:57,912 Maybe he was scared. 1553 01:11:57,979 --> 01:11:59,948 Maybe he just didn't want to take a bath. 1554 01:12:01,916 --> 01:12:03,719 There was one condition, however. 1555 01:12:03,785 --> 01:12:05,019 His shoes. 1556 01:12:05,086 --> 01:12:06,955 Some part of him had to be out there. 1557 01:12:08,656 --> 01:12:11,626 Who are we kidding? I'm gonna be back here in 10 minutes. 1558 01:12:12,127 --> 01:12:13,295 Give her heat. 1559 01:12:15,130 --> 01:12:17,599 SCOTT: God, I wish I were you. 1560 01:12:23,005 --> 01:12:24,807 ROY: Dood? Tell me something. 1561 01:12:27,443 --> 01:12:30,545 Who would you have taken if you'd won that contest? 1562 01:12:30,612 --> 01:12:31,780 Ball-park figure? 1563 01:12:32,514 --> 01:12:33,782 What contest? 1564 01:12:33,848 --> 01:12:35,684 You know, that Howdy Doody thing? 1565 01:12:36,785 --> 01:12:38,720 Remember, way back? 1566 01:12:38,787 --> 01:12:42,991 -I probably would have gone with Becky. -Becky. 1567 01:12:43,058 --> 01:12:45,460 You didn't know Becky. How could you take Becky? 1568 01:12:45,527 --> 01:12:46,795 You said today. 1569 01:12:46,861 --> 01:12:48,731 Are we talking about today, or... 1570 01:12:49,631 --> 01:12:51,033 What are we talking about? 1571 01:12:54,435 --> 01:12:57,639 Roy. I could never choose between you and Ned. 1572 01:12:58,540 --> 01:13:00,342 You're both my best friends. 1573 01:13:00,408 --> 01:13:03,878 How could I hurt one of you by taking the other? 1574 01:13:03,945 --> 01:13:05,748 Is that what you were looking for? 1575 01:13:08,083 --> 01:13:09,651 Ah, Dood. 1576 01:13:11,520 --> 01:13:12,955 You're so soft. 1577 01:13:17,091 --> 01:13:18,426 I always figured the only reason 1578 01:13:18,493 --> 01:13:21,296 you hung around with me was because of Bleuer. 1579 01:13:21,363 --> 01:13:23,232 No. That's not true. 1580 01:13:24,732 --> 01:13:27,469 I'm... Used to you. You know? 1581 01:13:29,571 --> 01:13:32,440 You never let me off the hook, ever. 1582 01:13:32,507 --> 01:13:36,911 I always end up doing what you want me to do, even if I feel guilty. 1583 01:13:36,978 --> 01:13:39,814 So, what you're saying is... You don't like me 1584 01:13:39,881 --> 01:13:42,517 because I get you drunk, but you do like me 1585 01:13:42,584 --> 01:13:45,420 because I stick around to watch you throw up? 1586 01:13:45,486 --> 01:13:48,456 Yeah. Heh. Something like that. 1587 01:13:58,266 --> 01:14:01,402 NED: Surprisingly, I actually made it her house. 1588 01:14:01,470 --> 01:14:04,372 She spent a real long time getting ready. 1589 01:14:04,439 --> 01:14:06,541 I took that as a compliment. 1590 01:14:06,608 --> 01:14:10,212 The knot in my stomach was the size of a bowling ball. 1591 01:14:10,279 --> 01:14:13,381 What was I gonna say to the world's greatest woman? 1592 01:14:13,448 --> 01:14:15,317 I mean, Roy could give me the date, 1593 01:14:15,384 --> 01:14:18,587 but he couldn't give me a personality. 1594 01:14:18,653 --> 01:14:22,458 And then, suddenly, there she was. 1595 01:14:32,100 --> 01:14:34,569 I couldn't take my eyes off her. 1596 01:14:34,636 --> 01:14:36,604 Which made driving rough. 1597 01:14:36,671 --> 01:14:38,840 But I figured, if I died right now, 1598 01:14:38,907 --> 01:14:42,110 it would be the high point of my life. 1599 01:14:42,177 --> 01:14:47,248 She didn't say anything. She just stared at the ocean. 1600 01:14:47,315 --> 01:14:48,817 And I just stared at her. 1601 01:14:49,684 --> 01:14:51,520 The silence was deafening. 1602 01:14:52,220 --> 01:14:54,489 [POLICE SIREN BLARING] 1603 01:14:54,556 --> 01:14:56,325 I was never so glad to see a cop. 1604 01:14:57,459 --> 01:15:00,028 Uh, I know I wasn't going too fast. 1605 01:15:00,095 --> 01:15:01,829 Oh, it's... It's probably like a... 1606 01:15:01,896 --> 01:15:04,232 Like a taillight or something, or... 1607 01:15:04,299 --> 01:15:05,667 I don't know, uh... 1608 01:15:06,434 --> 01:15:07,969 [SIREN TURNS OFF] 1609 01:15:08,036 --> 01:15:09,705 Don't worry. I'll handle it. 1610 01:15:18,279 --> 01:15:19,714 Is there some problem, officer? 1611 01:15:19,781 --> 01:15:21,483 I... I know I wasn't speeding. 1612 01:15:21,550 --> 01:15:23,885 Take out your driver's license and registration. 1613 01:15:23,952 --> 01:15:25,620 Uh, yes, sir. 1614 01:15:25,686 --> 01:15:27,188 Are you aware the car you are driving 1615 01:15:27,255 --> 01:15:28,924 was reported stolen four days ago? 1616 01:15:28,990 --> 01:15:30,526 No. I... I wasn't. 1617 01:15:31,726 --> 01:15:33,628 We're borrowing it from a friend of ours, 1618 01:15:33,694 --> 01:15:35,230 who borrowed it from his dad. 1619 01:15:37,265 --> 01:15:39,400 Jesus, that does sound pretty bad. 1620 01:15:39,467 --> 01:15:40,535 Registration? 1621 01:15:40,602 --> 01:15:42,370 I... I can't find it. I... I mean... 1622 01:15:42,437 --> 01:15:43,905 Please, sir, you have to believe me. 1623 01:15:43,972 --> 01:15:47,041 This car can't be stolen. It's... We borrowed it. 1624 01:15:47,108 --> 01:15:50,011 I... I swear to you on my father's grave. We... 1625 01:15:50,077 --> 01:15:52,947 MARILYN: I'm sure this is Mr. Darpinian's car, officer. 1626 01:15:53,014 --> 01:15:55,183 Um, I'm so bad with first names. 1627 01:15:55,250 --> 01:15:57,719 -It's, uh... -Eddie. 1628 01:15:57,786 --> 01:16:01,355 Well, as a matter of fact, that is the registered owner's name. Eddie Darpinian. 1629 01:16:01,422 --> 01:16:03,924 That's Roy's dad. 1630 01:16:03,992 --> 01:16:06,795 I'm sorry, Miss Monroe. It's probably a mistake out at Dispatch. 1631 01:16:06,861 --> 01:16:08,296 It happens. 1632 01:16:08,363 --> 01:16:11,466 You better have your friend here get this car home, pronto. 1633 01:16:11,533 --> 01:16:13,434 -Yes, sir. -Ma'am? 1634 01:16:13,501 --> 01:16:15,537 Could I trouble you for an autograph? 1635 01:16:16,371 --> 01:16:17,739 Uh, to Fred. 1636 01:16:25,580 --> 01:16:27,082 Good evening, ma'am. 1637 01:16:27,149 --> 01:16:28,417 Happy motoring. 1638 01:16:35,223 --> 01:16:36,825 [SIGHS IN RELIEF] 1639 01:16:37,892 --> 01:16:39,094 Thank you. 1640 01:16:42,930 --> 01:16:48,202 ♪ Out of my dreams 1641 01:16:48,269 --> 01:16:50,372 ♪ Just like a wave to the shore... 1642 01:16:50,439 --> 01:16:51,706 It's nice here. 1643 01:16:51,772 --> 01:16:53,842 It's perfect, Ned. 1644 01:16:53,909 --> 01:16:58,179 ♪ You came into my world 1645 01:16:58,246 --> 01:17:00,582 ♪ And I know 1646 01:17:01,516 --> 01:17:04,486 ♪ Just hoping you'll hold me 1647 01:17:04,553 --> 01:17:07,522 ♪ Tonight, I understand 1648 01:17:07,589 --> 01:17:09,091 [TALKING INDISTINCTLY] 1649 01:17:10,592 --> 01:17:14,161 ♪ The magic of the moment 1650 01:17:14,229 --> 01:17:16,098 ♪ You are here 1651 01:17:16,164 --> 01:17:18,266 ♪ I touch you 1652 01:17:18,333 --> 01:17:19,601 ♪ I hold you... ♪ 1653 01:17:19,667 --> 01:17:22,904 NED: Being with her was a dream come true. 1654 01:17:22,971 --> 01:17:25,071 I was floating. 1655 01:17:25,139 --> 01:17:27,742 -She wasn't like a movie star. -Tell me, where are you from? 1656 01:17:27,809 --> 01:17:29,944 She talked about regular things. 1657 01:17:30,011 --> 01:17:32,313 She mostly wanted to know about me, 1658 01:17:32,380 --> 01:17:35,584 who I was, how I wound up on her doorstep. 1659 01:17:37,084 --> 01:17:41,222 She made it so easy to talk. It just flowed. 1660 01:17:41,289 --> 01:17:43,491 I told her about the trip to Hollywood. 1661 01:17:43,557 --> 01:17:45,326 About Roy and the Dood. 1662 01:17:45,393 --> 01:17:47,729 Everything we went through to meet her. 1663 01:17:47,796 --> 01:17:50,164 When I told her about the nude beach, 1664 01:17:50,231 --> 01:17:51,633 she laughed. 1665 01:17:52,434 --> 01:17:53,768 I made her laugh. 1666 01:17:53,835 --> 01:17:55,437 [LAUGHING] 1667 01:17:55,503 --> 01:17:58,907 Then she said I was really lucky to have good friends. 1668 01:18:00,375 --> 01:18:02,677 I didn't think much about it, but I just went on about 1669 01:18:02,744 --> 01:18:04,879 the first autograph she sent, and the Bible, 1670 01:18:04,946 --> 01:18:07,115 and how she cut the strings on Howdy 1671 01:18:07,182 --> 01:18:09,017 and became my number one hero. 1672 01:18:10,652 --> 01:18:13,955 And I thought she'd laugh again, but she didn't. 1673 01:18:15,056 --> 01:18:17,758 I don't know, Ned. 1674 01:18:17,825 --> 01:18:20,062 I'd rather be your friend than your hero. 1675 01:18:20,728 --> 01:18:22,364 Friends last longer. 1676 01:18:22,431 --> 01:18:23,831 ♪ With your smile 1677 01:18:25,967 --> 01:18:30,272 ♪ And I believe 1678 01:18:30,338 --> 01:18:33,541 ♪ What your eyes... 1679 01:18:33,608 --> 01:18:35,644 I wish these were diamonds. 1680 01:18:36,744 --> 01:18:40,614 ♪ The magic Of the moment 1681 01:18:40,681 --> 01:18:44,318 ♪ Is now and always 1682 01:18:44,386 --> 01:18:46,988 ♪ With you 1683 01:18:47,055 --> 01:18:50,726 ♪ Magic of the moment 1684 01:18:54,662 --> 01:18:59,768 ♪ The magic of the moment... 1685 01:19:01,502 --> 01:19:03,839 -Thanks for the drive, Ned. -Yeah. 1686 01:19:12,814 --> 01:19:16,684 ♪ The magic of the moment 1687 01:19:16,751 --> 01:19:20,121 ♪ Is now and always 1688 01:19:20,188 --> 01:19:23,058 ♪ With you 1689 01:19:28,229 --> 01:19:30,565 ♪ With you ♪ 1690 01:19:35,003 --> 01:19:37,605 NED: Roy. Dood. Where are you guys? 1691 01:19:37,672 --> 01:19:40,441 Bleuer. Bleuer. You son of a bitch. 1692 01:19:40,508 --> 01:19:42,677 -You went for it. What happened? -[LAUGHING] 1693 01:19:42,744 --> 01:19:43,878 You look like you've seen a ghost. 1694 01:19:43,945 --> 01:19:45,447 Get this guy to a confessional. 1695 01:19:45,514 --> 01:19:47,615 -What happened? -Well, it was incredible. 1696 01:19:47,682 --> 01:19:51,119 I mean, it was unbelievable. She's... She's the most incredible woman. 1697 01:19:51,185 --> 01:19:53,354 She's... She's not at all like her films, you know? 1698 01:19:53,421 --> 01:19:55,456 She was actually flattered that we found her so attractive. 1699 01:19:55,523 --> 01:19:58,393 Wait a minute. Before you tell me anything, how was the canoe trip? 1700 01:19:59,694 --> 01:20:01,963 Well, uh, I hate to disappoint you, Roy, 1701 01:20:02,030 --> 01:20:03,697 -but I... I... -No. No. No. 1702 01:20:03,765 --> 01:20:05,633 Don't even te... 1703 01:20:05,700 --> 01:20:07,602 First, you mooch my date, and then you don't even canoe her? 1704 01:20:07,669 --> 01:20:09,704 -The Dood could've done that. -None of us would've. 1705 01:20:09,771 --> 01:20:11,840 I would've done it. 1706 01:20:11,906 --> 01:20:14,642 If I'm taking her on a date, I'm gonna leave her something to remember me by. 1707 01:20:14,709 --> 01:20:17,077 Don't worry, Roy. She'll remember you. 1708 01:20:18,380 --> 01:20:19,881 I gave her your shoes. 1709 01:20:34,929 --> 01:20:36,364 Hey, what's the big idea? 1710 01:20:37,098 --> 01:20:38,466 You're the big idea. 1711 01:20:39,066 --> 01:20:40,235 Home, Dood. 1712 01:20:45,740 --> 01:20:47,642 I can't. I can't. 1713 01:20:51,145 --> 01:20:54,348 We're sick of hearing you say that. "I can't." 1714 01:20:54,415 --> 01:20:55,917 Know what? That's not even your word anymore. 1715 01:20:55,983 --> 01:20:58,286 From now on, when you don't wanna do something, 1716 01:20:58,352 --> 01:21:00,722 your new word is, "I'm a pussy." 1717 01:21:00,789 --> 01:21:02,456 You got that? "I'm a pussy." 1718 01:21:02,523 --> 01:21:04,859 -"I'm a pussy." -What if I get into an accident? 1719 01:21:04,926 --> 01:21:06,461 It won't matter. 1720 01:21:06,527 --> 01:21:09,063 You don't have a license, you don't have insurance, 1721 01:21:09,130 --> 01:21:10,832 and you're driving a stolen car. 1722 01:21:14,736 --> 01:21:15,904 Should I? 1723 01:21:17,238 --> 01:21:18,907 -Yeah. -Yeah. 1724 01:21:22,444 --> 01:21:25,479 Hey. Hey! Where you going? 1725 01:21:25,546 --> 01:21:27,448 Hey, Roy. Where... Where you going? 1726 01:21:27,515 --> 01:21:29,183 -Sorry, Harve. We gotta split. -What about Marilyn? 1727 01:21:29,250 --> 01:21:31,185 You didn't tell me about the date. 1728 01:21:31,252 --> 01:21:33,254 -You owe me some details. -[CAR STARTS] 1729 01:21:33,321 --> 01:21:35,490 This is no way to treat a relative. 1730 01:21:35,557 --> 01:21:37,458 Harvey, I was gonna come in, but I thought it was too late. 1731 01:21:37,525 --> 01:21:38,826 BOTH: Bye, Harve. 1732 01:21:41,095 --> 01:21:42,396 Call me. 1733 01:21:42,463 --> 01:21:44,099 [OTIS REDDING'S RESPECT PLAYING] 1734 01:21:47,468 --> 01:21:48,501 [CAR HONKS] 1735 01:21:48,569 --> 01:21:50,171 ♪ What you want 1736 01:21:50,238 --> 01:21:52,740 ♪ Honey, you got it... 1737 01:21:52,807 --> 01:21:56,077 NED: Dood held that wheel like he'd never let go. 1738 01:21:56,144 --> 01:21:57,612 It was fun. 1739 01:21:57,679 --> 01:22:00,481 I'd never seen Darpinian in the back seat. 1740 01:22:00,548 --> 01:22:02,650 Things had definitely changed. 1741 01:22:02,717 --> 01:22:04,451 ♪ Hey, hey, hey 1742 01:22:05,553 --> 01:22:07,122 ♪ Yeah, yeah... 1743 01:22:08,690 --> 01:22:10,525 [TIRES SCREECH] 1744 01:22:10,591 --> 01:22:12,160 ♪ Honey, if you want it... ♪ 1745 01:22:13,061 --> 01:22:15,830 NED: Roy, check this out. 1746 01:22:15,897 --> 01:22:17,832 -All right. Give 'em hell, Dood. -[CHUCKLES] 1747 01:22:17,899 --> 01:22:19,333 -[TIRES SCREECH] -There, there, there. 1748 01:22:19,400 --> 01:22:21,335 NED: Even though we were scared to death, 1749 01:22:21,403 --> 01:22:24,138 we decided to let Dood drive all the way home. 1750 01:22:24,205 --> 01:22:25,373 We were cutting it close. 1751 01:22:25,440 --> 01:22:27,607 Roy was shipping out that afternoon. 1752 01:22:27,675 --> 01:22:31,479 But he said he still had some personal business to take care of first. 1753 01:22:37,485 --> 01:22:39,786 Brought your car back. 1754 01:22:39,854 --> 01:22:42,257 There's about 50 or 75 bucks' worth of damage. 1755 01:22:43,958 --> 01:22:45,727 I figured you for gone already. 1756 01:22:46,260 --> 01:22:47,429 It's Saturday. 1757 01:22:48,496 --> 01:22:50,065 I got ring time coming. 1758 01:22:56,304 --> 01:22:57,472 Okay. 1759 01:23:04,512 --> 01:23:05,846 Put 'em up. 1760 01:23:05,913 --> 01:23:07,081 Get 'em up 1761 01:23:20,695 --> 01:23:21,696 [GRUNTING] 1762 01:23:29,203 --> 01:23:30,372 [GRUNTING] 1763 01:23:37,078 --> 01:23:38,213 [GRUNTING] 1764 01:23:43,184 --> 01:23:44,386 [GRUNTING] 1765 01:23:49,257 --> 01:23:50,424 [GRUNTING] 1766 01:23:59,033 --> 01:24:00,101 [GRUNTING] 1767 01:24:10,044 --> 01:24:11,646 [PANTING] 1768 01:24:15,316 --> 01:24:16,785 What's gotten into you? 1769 01:24:18,753 --> 01:24:20,255 Nothing. I just, uh... 1770 01:24:22,490 --> 01:24:26,027 Had a few minutes to kill before I got on the train, and I... 1771 01:24:27,428 --> 01:24:29,864 I wanted to spend 'em with you. [SOBBING] 1772 01:24:37,138 --> 01:24:39,340 I want you to have this, Roy. 1773 01:24:41,376 --> 01:24:43,011 You sure? 1774 01:24:43,077 --> 01:24:44,446 Yeah. Yeah. 1775 01:24:44,913 --> 01:24:46,647 Yeah. 1776 01:24:46,714 --> 01:24:49,083 Wedding won't be the same without you. 1777 01:24:49,150 --> 01:24:51,552 -You know all your kids are gonna look like this guy? -[CHUCKLES] 1778 01:24:51,619 --> 01:24:52,754 Mmm. 1779 01:24:55,622 --> 01:24:56,890 Don't die over there. 1780 01:24:56,957 --> 01:24:59,427 Shit. That's the last thing I'm gonna do. 1781 01:25:02,330 --> 01:25:03,698 Don't get crazy. 1782 01:25:06,467 --> 01:25:08,736 I'm gonna miss you, Roy. 1783 01:25:08,803 --> 01:25:10,305 Thanks for getting me out of town. 1784 01:25:27,655 --> 01:25:30,558 Um, give 'em some heat. 1785 01:25:32,126 --> 01:25:33,194 Yeah. 1786 01:25:45,840 --> 01:25:47,775 CONDUCTOR: All aboard. 1787 01:25:58,119 --> 01:26:00,554 NED: I was gonna miss him. 1788 01:26:00,621 --> 01:26:04,658 Roy was the kind of guy who pushed you into life. 1789 01:26:04,725 --> 01:26:09,497 He forced us to become men a little faster. 1790 01:26:09,563 --> 01:26:12,032 I kind of felt sorry for the Army, though. 1791 01:26:12,099 --> 01:26:14,469 God, they were actually gonna give Roy a gun. 1792 01:26:20,007 --> 01:26:23,110 REPORTER [ON RADIO]: The Dodgers trounce the Mets 10-to-2. 1793 01:26:23,177 --> 01:26:25,179 The present temperature is 88 degrees, 1794 01:26:25,246 --> 01:26:27,481 and the relative humidity is 48. 1795 01:26:27,548 --> 01:26:29,550 And the wind is calm. 1796 01:26:29,617 --> 01:26:31,919 Sad news from Hollywood today. 1797 01:26:31,986 --> 01:26:36,157 Screen star Marilyn Monroe was found dead this morning in her Brentwood home. 1798 01:26:36,223 --> 01:26:39,260 Thirty-six-year-old actress was discovered by her housekeeper, 1799 01:26:39,327 --> 01:26:42,396 the apparent victim of an overdose of sleeping pills. 1800 01:26:42,463 --> 01:26:45,933 The suicide is a tragic end to a glamorous career. 1801 01:26:46,000 --> 01:26:48,368 Miss Monroe was beloved the world over, 1802 01:26:48,435 --> 01:26:51,505 and received over 5,000 fan letters a week. 1803 01:26:51,572 --> 01:26:53,941 In a recent interview, the star was quoted as saying 1804 01:26:54,007 --> 01:26:56,442 that she "never knew happiness as a child, 1805 01:26:56,510 --> 01:26:59,814 "and therefore never took it for granted as an adult." 1806 01:26:59,881 --> 01:27:03,117 Sad, the world mourns the passing of Marilyn Monroe. 1807 01:27:03,885 --> 01:27:06,787 Dead at 36. 1808 01:27:06,854 --> 01:27:11,425 NED: When Marilyn said I was lucky to have friends, she was right. 1809 01:27:11,492 --> 01:27:13,494 I did have good friends. 1810 01:27:13,561 --> 01:27:15,597 The best. 1811 01:27:15,663 --> 01:27:18,499 But it seemed unlikely I'd make any new ones. 1812 01:27:18,565 --> 01:27:19,968 What was wrong with me? 1813 01:27:20,034 --> 01:27:21,568 I could kiss a movie star, 1814 01:27:21,636 --> 01:27:24,738 but I couldn't say one word to this girl. 1815 01:27:24,805 --> 01:27:26,975 I'm glad Roy wasn't there to witness the big cop-out. 1816 01:27:27,041 --> 01:27:29,009 He would've been all over me. 1817 01:27:29,076 --> 01:27:30,978 Bleuer, you gotta go for it. 1818 01:27:31,044 --> 01:27:33,281 -No guts, no glory. -Come on, one more. 1819 01:27:33,347 --> 01:27:36,317 And then I thought, what the hell? 1820 01:27:36,384 --> 01:27:38,619 You can't rub BenGay on a heartache. 1821 01:27:38,686 --> 01:27:40,019 [ALL TALKING] 1822 01:27:40,087 --> 01:27:42,022 GUY: Get her in there. Let's go. 1823 01:27:42,089 --> 01:27:43,324 How many so far? 1824 01:27:43,390 --> 01:27:47,694 Um... Uh... You're 11, I think. 1825 01:27:47,761 --> 01:27:51,532 Well, uh, under the circumstances, I'm, uh, Ned. 1826 01:27:51,598 --> 01:27:53,401 Ned Bleuer. 1827 01:27:53,467 --> 01:27:55,001 I'm Melissa Smock. 1828 01:27:55,069 --> 01:27:57,639 Smock? Oh, uh... Uh... 1829 01:27:59,407 --> 01:28:00,975 -Smock. -[GIGGLES] 1830 01:28:02,710 --> 01:28:05,612 NED: So I made a date with Miss Smock. 1831 01:28:05,679 --> 01:28:07,114 That was brave. 1832 01:28:07,181 --> 01:28:10,483 Just saying her name is brave. 1833 01:28:10,551 --> 01:28:13,253 I got a letter from Roy the other day, which shocked me. 1834 01:28:13,320 --> 01:28:15,657 Who knew he could read or write? 1835 01:28:15,723 --> 01:28:17,291 He said he was thinking about the summer, 1836 01:28:17,358 --> 01:28:18,959 and realized that the thing about it 1837 01:28:19,026 --> 01:28:21,663 was it never would have happened if we didn't show up. 1838 01:28:22,630 --> 01:28:24,332 You know what scares me? 1839 01:28:24,399 --> 01:28:26,134 I understand him. 1840 01:28:26,200 --> 01:28:29,404 And even more, I think he's right. 1841 01:28:29,470 --> 01:28:31,973 Nothing ever happens if you don't show up. 1842 01:28:33,274 --> 01:28:35,375 ♪ Love can be a shame 1843 01:28:35,442 --> 01:28:37,945 ♪ I know of a fool you see 1844 01:28:38,012 --> 01:28:40,048 ♪ For that fool is me 1845 01:28:40,982 --> 01:28:42,349 ♪ Tell me why... 1846 01:28:42,416 --> 01:28:45,152 You poor, poor boy. 1847 01:28:45,219 --> 01:28:47,121 Welcome to Hollywood, fellas. 1848 01:28:52,894 --> 01:28:55,229 ♪ Why do birds sing... 1849 01:28:55,296 --> 01:28:56,830 Oh, no. 1850 01:28:56,897 --> 01:28:58,566 She's my mother. 1851 01:28:58,633 --> 01:29:02,003 ♪ Why do they fall in love... 1852 01:29:03,003 --> 01:29:04,438 Marilyn. 1853 01:29:04,505 --> 01:29:07,107 Did you ever hear of a rich pole vaulter? 1854 01:29:07,174 --> 01:29:09,176 What does that mean? 1855 01:29:09,243 --> 01:29:13,481 I just wanna lay on top of you and see where it goes from there. 1856 01:29:13,548 --> 01:29:15,683 Boy. You haven't had much experience with women, have you? 1857 01:29:15,750 --> 01:29:17,251 Run, Roy. It's a better plan. 1858 01:29:19,319 --> 01:29:20,888 [TIRES SCREECHING] 1859 01:29:20,954 --> 01:29:21,955 -Dood, what? -[WHINING] 1860 01:29:22,022 --> 01:29:23,191 -Roy, Roy, Roy. -Unjinxed. 1861 01:29:23,658 --> 01:29:25,059 [MOOS] 1862 01:29:26,193 --> 01:29:27,595 [BOTH SCREAMING] 1863 01:29:27,662 --> 01:29:29,163 I'm not good at a cow. 1864 01:29:29,230 --> 01:29:32,767 A girl like I, almost never gets to meet really interesting men. 1865 01:29:37,104 --> 01:29:38,372 Jackpot. 1866 01:29:38,439 --> 01:29:39,774 Wow. 1867 01:29:39,840 --> 01:29:41,142 I knew she'd call. 1868 01:29:42,776 --> 01:29:43,911 Marilyn. 1869 01:29:43,978 --> 01:29:45,246 Ha. 1870 01:29:45,312 --> 01:29:46,814 Why don't you just take her, Bleuer? 1871 01:29:49,850 --> 01:29:52,652 Good evening, ma'am. Happy motoring. 1872 01:29:52,719 --> 01:29:54,088 BOTH: Bye, Harve. 1873 01:29:55,889 --> 01:29:57,024 There, there, there. 1874 01:30:11,338 --> 01:30:14,842 ♪ Why do fools 1875 01:30:14,909 --> 01:30:18,212 ♪ Fall in love? 1876 01:30:20,981 --> 01:30:24,751 ♪ Why do fools 1877 01:30:24,818 --> 01:30:28,189 ♪ Fall in love? 1878 01:30:30,825 --> 01:30:34,294 ♪ Why do birds sing so gay? 1879 01:30:34,361 --> 01:30:36,730 ♪ And lovers await the break of day 1880 01:30:36,797 --> 01:30:40,400 ♪ Why do they fall in love? 1881 01:30:40,467 --> 01:30:44,205 ♪ Why does the rain fall from up above? 1882 01:30:44,271 --> 01:30:46,674 ♪ Why do fools fall in love? 1883 01:30:46,741 --> 01:30:50,477 ♪ Why do they fall in love? 1884 01:30:50,544 --> 01:30:54,615 ♪ Why does my heart skip a crazy beat? 1885 01:30:54,682 --> 01:30:56,483 ♪ Before I know 1886 01:30:56,550 --> 01:30:59,887 ♪ It will reach defeat 1887 01:31:00,988 --> 01:31:02,290 ♪ Tell me why 1888 01:31:02,356 --> 01:31:03,956 ♪ Oh, tell me 1889 01:31:04,024 --> 01:31:05,693 ♪ Tell me 1890 01:31:05,760 --> 01:31:08,863 ♪ Tell me why Oh, tell me 1891 01:31:08,929 --> 01:31:10,564 ♪ Tell me why 1892 01:31:10,630 --> 01:31:11,865 ♪ Tell me why 1893 01:31:11,932 --> 01:31:13,767 ♪ Oh, oh, yeah We got it goin' on 1894 01:31:13,834 --> 01:31:16,202 ♪ Oh, oh, yeah We got it goin' on 1895 01:31:16,270 --> 01:31:18,338 ♪ Oh, oh, yeah We got it goin' on 1896 01:31:18,405 --> 01:31:21,541 ♪ Oh, oh, yeah We got it goin' on 1897 01:31:21,609 --> 01:31:25,146 ♪ Oh, tell me Tell me 1898 01:31:26,613 --> 01:31:28,448 ♪ Oh, tell me 1899 01:31:28,515 --> 01:31:30,885 ♪ Tell me 1900 01:31:30,952 --> 01:31:32,286 ♪ Why do they? ♪ 135984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.