Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,083 --> 00:00:44,291
-[leises Plätschern]
-[Enten quaken]
2
00:00:50,875 --> 00:00:54,583
-[Gummischuhe quietschen]
-[Enten quaken]
3
00:01:00,333 --> 00:01:03,666
[Musik: "Ogni Giorno"
von Agnes und Andrej Melita]
4
00:01:52,916 --> 00:01:53,791
[Ente quakt]
5
00:01:53,875 --> 00:01:55,291
Raus aus meinem Becken!
6
00:02:18,333 --> 00:02:19,541
[Uhr tickt]
7
00:02:33,208 --> 00:02:34,291
[Uhr tickt]
8
00:02:42,916 --> 00:02:43,916
Karte?
9
00:02:45,166 --> 00:02:46,541
[er grummelt]
10
00:02:49,958 --> 00:02:51,125
Oh!
11
00:03:02,958 --> 00:03:04,666
[fröhliches Schreien]
12
00:03:07,541 --> 00:03:09,375
-[Kinderstimmen]
-[Planschen]
13
00:03:14,041 --> 00:03:16,666
[Rufe von spielenden Kindern]
14
00:03:19,375 --> 00:03:20,333
Frau Bogner.
15
00:03:20,416 --> 00:03:23,666
Auf Bahn sechs ist Kraulen verboten.
16
00:03:27,458 --> 00:03:28,833
-[Klick]
-[Kinderstimmen verstummen]
17
00:03:30,208 --> 00:03:33,333
So, Frau Bogner.Damit stehen Sie kurz vorm Hausverbot.
18
00:03:39,333 --> 00:03:42,500
[Mädchen] Hey, kannst du endlich springen?
19
00:03:43,291 --> 00:03:47,625
Ich kann. Ich will. Ich werde.
20
00:03:47,708 --> 00:03:51,083
-Jetzt mach halt.
-Du nervst, du Klotaucher.
21
00:03:51,166 --> 00:03:55,750
-Seid ruhig. Ich muss mich konzentrieren.
-Jetzt mach halt. Ist doch nix dabei.
22
00:03:56,875 --> 00:03:59,416
-[Pfiffe]
-[Mädchen] Der Depp springt nicht!
23
00:03:59,500 --> 00:04:01,708
Der macht mich wahnsinnig.
24
00:04:01,791 --> 00:04:04,166
Ich beiĂź' ihn gleich.
25
00:04:04,250 --> 00:04:08,666
Herr Rieger! Sprungturm! Nicht Stehturm!
26
00:04:08,750 --> 00:04:12,208
Dr. Rieger, Herr Bademeister! Dr. Rieger!
27
00:04:12,291 --> 00:04:13,625
Schwimmmeister, Herr Rieger!
28
00:04:13,708 --> 00:04:15,541
Dr. Rieger, Herr Bademeister.
29
00:04:15,625 --> 00:04:16,833
Schwimmmeister!
30
00:04:16,916 --> 00:04:20,291
-Sie springen jetzt, sonst…
-Sonst was? Was sonst?
31
00:04:20,375 --> 00:04:21,791
Sonst lernen Sie mich kennen!
32
00:04:21,875 --> 00:04:24,458
Typen wie Sie kenn ich schon.
Die will keine Sau kennenlernen.
33
00:04:24,541 --> 00:04:25,833
Alles klar.
34
00:04:25,916 --> 00:04:28,791
[Dr. Rieger] Lassen Sie mich los!
Ich war kurz davor zu springen.
35
00:04:28,875 --> 00:04:31,416
[Schwimmmeister] Ich war kurz davor,
Ihnen Hausverbot zu erteilen.
36
00:04:31,500 --> 00:04:34,166
Seit Monaten blockieren Sie
meinen Sprungturm!
37
00:04:34,250 --> 00:04:36,458
[Dr. Rieger] Ich hab mir ordnungsgemäß
'ne Jahreskarte gekauft!
38
00:04:36,541 --> 00:04:39,291
Damit bin ich berechtigt,
zur Nutzung sämtlicher Geräte
39
00:04:39,375 --> 00:04:43,583
[leiser werdend] und darunter gehört
auch der Fünf-Meter-Turm…
40
00:04:43,666 --> 00:04:44,625
Ruhe!
41
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
-[Männer verstummen]
-Oh shit.
42
00:04:47,250 --> 00:04:49,125
Fokus. Männer.
43
00:04:51,958 --> 00:04:53,208
Fo-kus.
44
00:04:53,291 --> 00:04:55,166
SĂĽddeutscher Pokal.
45
00:04:55,250 --> 00:04:57,125
Wir trainieren die Tage nicht.
46
00:04:57,833 --> 00:04:59,375
Wir zerstören.
47
00:04:59,458 --> 00:05:03,458
Wir zerstören die Ablenkungen,
die Ausreden, den Schweinehund.
48
00:05:03,541 --> 00:05:04,666
Verstanden?
49
00:05:04,750 --> 00:05:06,416
[zusammen] Ja, ja.
50
00:05:07,166 --> 00:05:08,416
Was tun wir?
51
00:05:09,125 --> 00:05:12,625
Wir zerstören die… [reden durcheinander]
52
00:05:12,708 --> 00:05:17,041
Und den Schweinehund! Yeah!
53
00:05:17,125 --> 00:05:19,458
Und jetzt raus mit euch. Parcours.
54
00:05:20,500 --> 00:05:22,666
Der Letzte macht 15 LiegestĂĽtzen.
55
00:05:22,750 --> 00:05:23,833
[Spieler] 15?
56
00:05:23,916 --> 00:05:26,041
Musst ja nicht der Letzte sein.
57
00:05:28,250 --> 00:05:30,458
-Ich will Paraden sehen.
-ScheiĂźe.
58
00:05:34,791 --> 00:05:36,708
[angestrengtes Atmen]
59
00:05:36,791 --> 00:05:40,208
Ey! Hier ist Rudeljoggen verboten!
60
00:05:40,291 --> 00:05:42,833
-Wir stehen im Finale!
-Wir mĂĽssen trainieren, Alter.
61
00:05:42,916 --> 00:05:46,041
-Aber nicht auf meiner Liegewiese!
-[Spieler] Geh weiter!
62
00:05:46,125 --> 00:05:48,583
Ihr… Ihr stört die Badegäste.
63
00:05:48,666 --> 00:05:50,625
Es ist gar keiner da!
64
00:05:50,708 --> 00:05:53,083
Weil sie sich von euch gestört fühlen!
65
00:05:53,166 --> 00:05:55,666
-[Spieler] Vielleicht liegt's an dir?
-Ich jogge nicht.
66
00:05:55,750 --> 00:05:57,666
-Herr Schwimmmeister.
-Frau Wilhelm.
67
00:05:57,750 --> 00:05:59,250
Was ist hier los?
68
00:05:59,333 --> 00:06:02,666
Tut mir leid, aber Regel ist Regel.
Da sind mir die Hände gebunden.
69
00:06:02,750 --> 00:06:04,375
Am Wochenende ist Finale.
70
00:06:04,458 --> 00:06:06,708
Wir mĂĽssen gewinnen.
Das erfordert besondere MaĂźnahmen.
71
00:06:06,791 --> 00:06:08,833
-Natürlich, aber…
-Also kein Joggen?
72
00:06:08,916 --> 00:06:10,291
Wenn, nicht als Rudel.
73
00:06:12,625 --> 00:06:13,458
[Pfiff]
74
00:06:13,541 --> 00:06:14,791
[spannende Musik]
75
00:06:14,875 --> 00:06:15,916
[Pfiff]
76
00:06:16,708 --> 00:06:17,750
[Pfiff]
77
00:06:17,833 --> 00:06:18,958
[Pfiff]
78
00:06:19,041 --> 00:06:20,083
[Pfiff]
79
00:06:20,166 --> 00:06:21,250
[Pfiff]
80
00:06:21,333 --> 00:06:22,541
[Pfiff]
81
00:06:22,625 --> 00:06:23,875
[Pfiff]
82
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
[Enten quaken]
83
00:06:33,958 --> 00:06:35,625
[Ente schnattert]
84
00:06:52,750 --> 00:06:57,083
[Frau] So ist recht.
Immer der BĂĽrgermeisterin die FĂĽĂźe kĂĽssen.
85
00:06:57,791 --> 00:06:59,166
Was wollen Sie jetzt?
86
00:06:59,833 --> 00:07:03,166
-Da hat uns jemand vergessen.
-[Schwimmmeister] Hey!
87
00:07:04,125 --> 00:07:07,041
[schreit] Was machen Sie da?
Das Schild hängt nicht zum Spaß hier!
88
00:07:07,125 --> 00:07:09,916
-Herr Kruse, wir schauen uns kurz um.
-Nur kurz?
89
00:07:10,000 --> 00:07:11,708
Steht auf dem Schild irgendwas von kurz?
90
00:07:11,791 --> 00:07:14,291
Glauben Sie, die Bakterien denken sich:
91
00:07:14,375 --> 00:07:17,083
"Ach so, nur kurz. Ja, dann".
92
00:07:17,166 --> 00:07:20,416
Nein, Herrschaften. Schuhe aus!
Und StrĂĽmpfe!
93
00:07:20,500 --> 00:07:22,875
-[BĂĽrgermeisterin] Herr Kruse.
-Er ist nicht ganz sauber.
94
00:07:22,958 --> 00:07:25,833
Sie als Bademeister
wissen's doch am besten.
95
00:07:25,916 --> 00:07:28,125
-Äh, Schwimmmeister!
-Schwimmmeister.
96
00:07:28,208 --> 00:07:30,375
Das Bad ist in einem
katastrophalen Zustand.
97
00:07:30,458 --> 00:07:31,791
Das sag ich schon ewig.
98
00:07:31,875 --> 00:07:33,416
Die Filteranlage
ist nicht aufm neusten Stand.
99
00:07:33,500 --> 00:07:36,416
Ich bräuchte neue Liegen.
Und was den Sprungturm angeht…
100
00:07:36,500 --> 00:07:37,750
-Was meinen Sie?
-Mhm.
101
00:07:37,833 --> 00:07:41,375
[Bürgermeisterin] Könnten Sie
dem Gemeinderat eine Liste machen,
102
00:07:41,458 --> 00:07:44,666
-mit den ganzen Baustellen hier?
-NatĂĽrlich.
103
00:07:44,750 --> 00:07:46,291
Das wird aber 'ne lange Liste.
104
00:07:46,375 --> 00:07:48,833
Ja, umso besser!
Das erspart uns viel Arbeit.
105
00:07:49,833 --> 00:07:52,458
So! Und alle wieder die Schuhe an!
106
00:07:53,291 --> 00:07:55,875
Wie? Warum jetzt wieder Schuhe an?
107
00:07:56,541 --> 00:07:58,416
19.04 Uhr, Herr Dengler.
108
00:07:59,166 --> 00:08:02,291
Ich hab's schon mal gesagt.
Er ist nicht ganz sauber.
109
00:08:03,666 --> 00:08:05,708
-[Baustellenlärm]
-[Gemurmel]
110
00:08:13,083 --> 00:08:14,958
Bro! Hey!
111
00:08:15,041 --> 00:08:15,916
[auf Englisch] Was geht?
112
00:08:16,000 --> 00:08:18,458
[auf Englisch]
113
00:08:18,541 --> 00:08:19,458
Du Arsch!
114
00:08:23,333 --> 00:08:26,083
-[Bauarbeiter] Ha'mma Urlaub oder was?
-Sorry.
115
00:08:27,208 --> 00:08:28,500
[auf Deutsch]
116
00:08:28,583 --> 00:08:30,083
[auf Englisch]
117
00:08:47,000 --> 00:08:49,416
GrĂĽĂź Gott.
'tschuldigung für die kurze Verspätung.
118
00:08:49,500 --> 00:08:52,000
Gehen wir gleich rein
in die gute Stube, oder?
119
00:08:52,083 --> 00:08:55,666
Keine Angst, wenn das Haus fertig ist,
gibt's natĂĽrlich TĂĽren.
120
00:08:56,833 --> 00:09:02,000
Hey! Geht's noch? Helm aufziehen!
Da ist Helmpflicht!
121
00:09:02,083 --> 00:09:04,541
-Alles klar, Chef!
-Net du, der andere!
122
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
Alles klar, Chef!
123
00:09:11,000 --> 00:09:14,916
[Herr Dengler] Meine Damen und Herren,
willkommen zu Hause.
124
00:09:16,375 --> 00:09:17,416
Mann!
125
00:09:17,500 --> 00:09:19,916
Zu Hause ist ja nicht nur ein Ort.
126
00:09:20,916 --> 00:09:22,458
Hey, hey, hey!
127
00:09:22,541 --> 00:09:23,833
[Klappern]
128
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
Zu Hause ist ein GefĂĽhl.
129
00:09:26,916 --> 00:09:28,291
[Schreie]
130
00:09:29,416 --> 00:09:31,333
Wie fĂĽhlt's sich an?
131
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
[Knall]
132
00:09:34,041 --> 00:09:35,916
Wir lieben es, Herr Dengler.
133
00:09:36,000 --> 00:09:37,041
Das freut mich.
134
00:09:37,125 --> 00:09:38,083
[Schreie]
135
00:09:38,166 --> 00:09:39,583
-[Knall]
-[Mann schreit]
136
00:09:40,250 --> 00:09:41,833
[Schreie]
137
00:09:43,250 --> 00:09:45,958
-Einen Augenblick, bitte.
-[Mann drauĂźen] Was ist da?
138
00:09:46,041 --> 00:09:48,041
Was ist denn da los?
139
00:09:48,125 --> 00:09:49,291
Alles in Ordnung!
140
00:09:51,583 --> 00:09:52,750
[Kichern]
141
00:09:54,458 --> 00:09:56,916
Bah! Sag's amal, spinnt ihr?
142
00:09:57,000 --> 00:09:58,125
Oh. Sali…
143
00:09:58,208 --> 00:09:59,375
Ihr seid gefeuert!
144
00:09:59,458 --> 00:10:01,541
Aber ich arbeite hier gar nicht.
145
00:10:01,625 --> 00:10:02,791
Schleicht's euch!
146
00:10:04,458 --> 00:10:07,458
Perfekt. Danke. Danke!
147
00:10:10,083 --> 00:10:13,666
So, ihr zwei Ingenieure.
Das ist Programm Nummer vier.
148
00:10:13,750 --> 00:10:16,500
Platinen-Wäsch mit Aktivschaum und
Versiegelung.
149
00:10:16,583 --> 00:10:21,291
Das heiĂźt ihr habt zwei Minuten.
Wo ist er? RĂĽber min Silber.
150
00:10:21,375 --> 00:10:23,416
Hey, komm. Money, money.
151
00:10:23,500 --> 00:10:25,791
Raus aus Europa kost doppelt.
152
00:10:26,625 --> 00:10:27,958
[Mann] Danke.
153
00:10:29,083 --> 00:10:32,625
Des is des Beste, was ma mit Geld
mochen kann in diesen Zeiten:
154
00:10:32,708 --> 00:10:34,375
Ausgeben!
155
00:10:34,458 --> 00:10:37,958
Des letzte Hemd
hat keine Toschen, hoast's! Gä?
156
00:10:41,666 --> 00:10:42,583
Wann geht es los?
157
00:10:42,666 --> 00:10:45,708
Du redst nur, wenn i di was frog.
Ois kloar?
158
00:10:45,791 --> 00:10:46,875
'tschuldigung.
159
00:10:46,958 --> 00:10:52,500
Damit's ka Reklamation gibt: das
Grenzgebiet ist militärisch abgeriegelt.
160
00:10:52,583 --> 00:10:54,583
Des heiĂźt Schweinsgalopp!
161
00:10:54,666 --> 00:10:58,583
Da mĂĽsst's schnell sein wie Hermann
Maier in Nagano 98. Hobt's mi?
162
00:11:01,875 --> 00:11:03,416
Des war jetzt 'ne Frage.
163
00:11:04,041 --> 00:11:07,875
-Ja! Wir haben alles verstanden.
-Ja, ja.
164
00:11:07,958 --> 00:11:12,875
Die Batscherln könnt's dahom lossn.
Festes Schuhwerk, okay?
165
00:11:12,958 --> 00:11:17,833
Dokumente gehen a keine mit.
Und Geld packt ihr wasserdicht ein.
166
00:11:17,916 --> 00:11:21,916
Wasserdicht? Wir nehmen ein Boot?
167
00:11:22,000 --> 00:11:25,250
Sogamoi, ham's dir ins Hirn gschissn,
oder wos?
168
00:11:26,625 --> 00:11:29,083
[beängstigende Musik]
169
00:11:34,208 --> 00:11:39,125
Alles militärisch abgeriegelt dort.
Da fahrt a Boot an Fluss auf, oder?
170
00:11:40,666 --> 00:11:41,875
Fetzenschädel.
171
00:11:41,958 --> 00:11:48,500
Kommt! Aussteigen!
Was ist, seids aus Zucker? Kommt.
172
00:11:58,416 --> 00:12:00,083
Könnt schon üben!
173
00:12:10,416 --> 00:12:12,708
[auf Englisch]
174
00:12:26,000 --> 00:12:27,250
Komm.
175
00:12:28,000 --> 00:12:30,750
[Frau auf Deutsch] Herr Dengler,ĂĽberlegen Sie sich's noch mal!
176
00:12:30,833 --> 00:12:33,125
Wer mich kennt, weiĂź,ich bin kein Rassist,
177
00:12:33,208 --> 00:12:35,583
aber er hat sich total daneben benommen.
178
00:12:35,666 --> 00:12:36,666
Das stimmt nicht!
179
00:12:36,750 --> 00:12:41,833
Ich weiĂź, aber ohne Job droht Sali
die sofortige Abschiebung.
180
00:12:41,916 --> 00:12:43,791
Ich hab ihm ja Arbeit gegeben.
181
00:12:43,875 --> 00:12:47,333
Er hätte sich dankbar zeigen können.Für mich ist die Sache erledigt.
182
00:12:47,416 --> 00:12:49,458
Verstehe. Wiederhör'n.
183
00:12:50,708 --> 00:12:52,208
Er is so'n Arschloch.
184
00:12:52,291 --> 00:12:53,750
[Herr Dengler] Bitte, was ham Sie gsagt?
185
00:12:53,833 --> 00:12:54,750
[leise] Fuck.
186
00:12:55,791 --> 00:12:57,916
-"Arschloch" hab ich gesagt.
-[Piepton]
187
00:12:59,000 --> 00:13:01,916
Sali. Da hättest
du mehr Dankbarkeit zeigen können.
188
00:13:02,000 --> 00:13:03,041
Das war der vierte Job.
189
00:13:03,125 --> 00:13:06,416
Nix Job. Das war Ausbeutung!
Ich mag das nicht mehr.
190
00:13:06,500 --> 00:13:09,541
"Ich mag das nicht mehr."
Das ist, was die hören wollen!
191
00:13:09,625 --> 00:13:12,583
Dein Widerrufsverfahren läuft
und Kirchenasyl wird schwieriger.
192
00:13:12,666 --> 00:13:15,750
Kirchenasyl. Immer Widerrufsverfahren.
193
00:13:15,833 --> 00:13:18,125
Immer die gleiche Frage. Seit vier Jahren!
194
00:13:18,208 --> 00:13:22,000
-Und nie sicher, dass ich kann bleiben.
-Wir dĂĽrfen jetzt nicht aufgeben.
195
00:13:22,083 --> 00:13:24,541
Du hast 'ne Quali
und kannst besser Deutsch als andere.
196
00:13:24,625 --> 00:13:28,791
-Andere FlĂĽchtlinge haben andere Probleme.
-Nicht die FlĂĽchtlinge, die Bayern.
197
00:13:28,875 --> 00:13:34,000
Hier. AusfĂĽllen. Abschicken.
Das entscheidet, ob du bleiben darfst.
198
00:13:34,083 --> 00:13:37,500
Die Polizei holt dich in der Nacht,
wenn was fehlt.
199
00:13:38,875 --> 00:13:41,125
Und vergiss nicht wieder die RĂĽckseiten.
200
00:13:42,041 --> 00:13:44,875
Ihr Deutschen und eure RĂĽckseiten.
201
00:13:44,958 --> 00:13:47,416
Können wir dich denn schnell unterbringen?
202
00:13:47,500 --> 00:13:51,583
In ein BĂĽro. Wie hier. Hm?
203
00:13:53,000 --> 00:13:57,666
[Sachbearbeiterin] Altenpfleger.
Oder MĂĽllabfuhr. Bauhof.
204
00:13:57,750 --> 00:13:59,958
Kanalreinigung.
205
00:14:00,041 --> 00:14:01,375
Kläranlage.
206
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
[Sali] Ist das mit Schwimmen?
207
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
Ja, genau.
208
00:14:06,625 --> 00:14:09,041
Zu meinem Bruder
willst du ganz bestimmt nicht.
209
00:14:10,125 --> 00:14:11,833
-Wieso nicht?
-Nee, da will keiner hin.
210
00:14:11,916 --> 00:14:13,875
-Doch.
-Nein, glaub mir, da will keiner hin.
211
00:14:13,958 --> 00:14:14,833
-Doch.
-Nein.
212
00:14:14,916 --> 00:14:17,875
-Frau Bettina, doch.
-Nein. Warte mal…
213
00:14:18,541 --> 00:14:20,583
Kannst du schwimmen?
214
00:14:23,000 --> 00:14:24,083
[schnappt nach Luft]
215
00:14:24,166 --> 00:14:26,333
Den kannst du wieder mitnehmen, Tönnchen!
216
00:14:26,416 --> 00:14:28,375
[Bettina] Nenn mich nicht so!
217
00:14:28,458 --> 00:14:30,166
Er braucht 'nen Job und du brauchst Hilfe.
218
00:14:30,250 --> 00:14:33,541
Schau ihn dir an!
Er kann nicht mal schwimmen.
219
00:14:33,625 --> 00:14:37,291
Dann bring's ihm bei.
Er kann dir bei 1000 Sachen helfen.
220
00:14:37,375 --> 00:14:38,958
Ach ja? Bei was denn?
221
00:14:39,041 --> 00:14:41,458
Fassade streichen? Hecke schneiden?
222
00:14:42,166 --> 00:14:44,291
Das wollte Frankenbrunner machen.
Das hat er verspochen.
223
00:14:44,375 --> 00:14:47,166
-Karl!
-So einen will ich nicht!
224
00:14:48,208 --> 00:14:50,916
-Ich kann euch hören.
-Der macht Probleme, das seh ich.
225
00:14:51,625 --> 00:14:54,250
-Du nimmst Sali, ansonsten…
-Ansonsten was?
226
00:14:54,333 --> 00:14:57,125
Ansonsten kannst du
deine T-Shirts selber bĂĽgeln.
227
00:14:58,541 --> 00:15:00,833
-Aber…
-[Stange scheppert]
228
00:15:00,916 --> 00:15:02,916
Tönnchen!
229
00:15:04,041 --> 00:15:06,166
Mein Bügeleisen ist kaputt, Tönnchen.
230
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
[Karl schreit]
231
00:15:08,458 --> 00:15:09,875
[Bettina] Nenn mich nicht so!
232
00:15:10,583 --> 00:15:12,250
[Karl] Aber… Bettina!
233
00:15:15,250 --> 00:15:18,541
Ich kann schneiden die Hecke.
Ich mach alles. Auch bĂĽgeln.
234
00:15:20,583 --> 00:15:23,500
Nur wenn du den Freischwimmer
in einer Woche bestehst.
235
00:15:23,583 --> 00:15:24,875
Keine Problem.
236
00:15:25,666 --> 00:15:27,958
Was ist der Freischwimmer?
237
00:15:32,750 --> 00:15:36,583
100 m unter zwei Minuten.
50 m Abschleppen.
238
00:15:36,666 --> 00:15:38,083
Beide bekleidet.
239
00:15:38,791 --> 00:15:40,458
Und andere Aufgabe nackt?
240
00:15:41,083 --> 00:15:43,958
-'tĂĽrlich nicht!
-Und wie lerne ich schwimmen?
241
00:15:44,041 --> 00:15:46,416
Hier. Steht doch alles drauf.
242
00:15:49,833 --> 00:15:53,291
Und jetzt? Was mach ich jetzt?
243
00:15:53,375 --> 00:15:56,166
Zieh dich um. Zeit fĂĽr die kleine Runde.
244
00:15:56,250 --> 00:15:57,916
[lustige Musik]
245
00:16:16,416 --> 00:16:18,125
[Ente quakt]
246
00:16:20,750 --> 00:16:21,916
[Karl] Mitkommen!
247
00:16:25,333 --> 00:16:26,875
Einkreisen!
248
00:16:27,708 --> 00:16:29,750
[Enten schnattern]
249
00:16:35,250 --> 00:16:37,291
[Karl] Da versteckt der sich also.
250
00:16:37,375 --> 00:16:39,666
Das kannst du demnächst mal abreißen.
251
00:16:39,750 --> 00:16:43,000
-Aber die armen Enten leben da.
-Die armen Enten?
252
00:16:43,083 --> 00:16:45,500
Die Kackvögel scheißen mir
mein Becken voll.
253
00:16:47,041 --> 00:16:48,333
Los, mitkommen!
254
00:16:48,416 --> 00:16:50,416
[lustige Musik setzt wieder ein]
255
00:17:00,166 --> 00:17:02,666
[leichtes Maschinengrollen]
256
00:17:02,750 --> 00:17:04,290
Chef, was ist das?
257
00:17:04,375 --> 00:17:06,833
Da kommen die Eisen-drei-
und Aluminiumsalze rein.
258
00:17:06,915 --> 00:17:10,708
Wobei ich ja ganz gern auch
organische Polyamine nehme.
259
00:17:10,790 --> 00:17:13,040
Die bilden aus den Kolloiden
größere Mikroflocken.
260
00:17:13,125 --> 00:17:16,040
-Kannst dir gleich mal merken.
-Ja, Chef.
261
00:17:17,040 --> 00:17:19,540
-WeiĂźt du, was das da ist?
-Äh, nee.
262
00:17:19,625 --> 00:17:21,000
Fass mal an.
263
00:17:22,875 --> 00:17:25,040
-[Rohr zischt]
-[Sali schreit] Autsch, Chef!
264
00:17:25,125 --> 00:17:26,250
Was soll das?
265
00:17:26,333 --> 00:17:30,541
Das passiert, wenn du hier was anfasst.
Ich sag dir, wenn du mir Probleme machst…
266
00:17:30,625 --> 00:17:35,625
-Ja ja, jeder FlĂĽchtling macht Probleme.
-Nein, nicht jeder FlĂĽchtling. Du.
267
00:17:35,708 --> 00:17:37,166
Du machst Probleme.
268
00:17:37,250 --> 00:17:40,000
Ich sag dir, ich erkenn 'nen Kandidaten,
der Probleme macht.
269
00:17:42,250 --> 00:17:43,125
Ich auch.
270
00:17:45,666 --> 00:17:46,958
Manchmal.
271
00:17:50,291 --> 00:17:53,083
[Rieger] Ich kann. Ich will. Ich werde.
272
00:17:53,708 --> 00:17:55,875
So. Jetzt kannste was lernen.
273
00:17:55,958 --> 00:17:57,166
Herr Rieger, verdammt!
274
00:17:58,250 --> 00:18:00,666
Himmel, Arsch und Zwirn.
Dr. Rieger, verdammt!
275
00:18:00,750 --> 00:18:03,166
Jetzt kannst du notieren,
Regel Nummer eins:
276
00:18:03,250 --> 00:18:05,166
"Schwimmmeister setzt sich immer durch".
Runter da!
277
00:18:05,250 --> 00:18:08,458
Leiter. Oder weg! Ich zähle bis drei!
278
00:18:08,541 --> 00:18:10,500
Ich bin kein kleines Kind mehr!
279
00:18:10,583 --> 00:18:13,375
Regel Nummer zwei: "Null Toleranz".
Jeder Aufstand fĂĽhrt zum Chaos.
280
00:18:13,458 --> 00:18:14,541
Eins!
281
00:18:15,833 --> 00:18:16,875
Zwei!
282
00:18:16,958 --> 00:18:19,125
Ich lass mich nicht
von Ihnen terrorisieren.
283
00:18:19,208 --> 00:18:21,041
Das ist hier ein Frei-Bad!
284
00:18:21,125 --> 00:18:23,791
Regel Nummer drei:
"Arschbacken zusammen und durch."
285
00:18:23,875 --> 00:18:24,833
Drei!
286
00:18:25,500 --> 00:18:28,458
-Sie machen jetzt 'nen Abflug!
-Ich mache keinen Abflug!
287
00:18:28,541 --> 00:18:30,166
Ich hab's hier. Schwarz auf weiĂź.
288
00:18:30,250 --> 00:18:33,333
Hier steht's:
"Uneingeschränkt berechtigt …"
289
00:18:33,416 --> 00:18:35,083
-[Krachen]
-[erschrockene Rufe]
290
00:18:40,375 --> 00:18:42,916
Regel Nummer vier:
"Ruhe bewahren, Krankenwagen rufen,
291
00:18:43,000 --> 00:18:45,208
Telefon ist immer im BĂĽro."
292
00:18:47,000 --> 00:18:48,708
-Äh…
-112.
293
00:18:51,166 --> 00:18:52,208
[Platscher]
294
00:18:53,791 --> 00:18:56,666
Das Schien- und Wadenbein
hat er sich gebrochen.
295
00:18:57,666 --> 00:18:58,666
Und vier Rippen.
296
00:18:58,750 --> 00:19:00,791
Gebrochene Rippen tun nur weh,
wenn man lacht.
297
00:19:00,875 --> 00:19:02,166
Der Rieger lacht nicht.
298
00:19:02,250 --> 00:19:04,083
FĂĽr den Beinbruch kann ich nichts.
299
00:19:04,166 --> 00:19:06,750
Da ist er selbst schuld,
weil er von der Trage gefallen ist.
300
00:19:06,833 --> 00:19:09,791
-Sie mĂĽssen sich entschuldigen.
-Wieso denn?
301
00:19:09,875 --> 00:19:12,416
Ich kenn Dr. Rieger,
er ist vom Naturschutz.
302
00:19:12,500 --> 00:19:15,666
Er mischt sich ĂĽberall ein
und ist lästig wie ein Borkenkäfer.
303
00:19:15,750 --> 00:19:18,416
Wenn er uns verklagt, ist die Hölle los.
304
00:19:18,500 --> 00:19:21,208
Ja, aber… Was soll ich denn machen?
305
00:19:21,291 --> 00:19:25,666
Kaufen Sie Pralinen oder Blumen…
oder 'nen Honig!
306
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
Honig?
307
00:19:26,833 --> 00:19:29,250
Herrschaftszeiten,
stellen Sie sich nicht so an!
308
00:19:29,333 --> 00:19:30,500
Ich hab schon gehört…
309
00:19:31,208 --> 00:19:33,250
Jetzt reiĂźen Sie sich bissl zam.
310
00:19:33,333 --> 00:19:36,791
Sie sind mal nett und entschuldigen sich.
Das können Sie doch, oder?
311
00:19:36,875 --> 00:19:40,208
Selbstverständlich kann ich nett sein!
Fragen Sie die Gäste im Bad!
312
00:19:41,791 --> 00:19:44,500
[Sali] "Sali, die holen dich mitten
in der Nacht."
313
00:19:57,166 --> 00:19:58,166
[Sali pustet]
314
00:20:05,416 --> 00:20:07,291
[melancholische Klaviermusik]
315
00:20:11,083 --> 00:20:12,583
ScheiĂź auf RĂĽckseite.
316
00:20:21,416 --> 00:20:22,833
[auf Englisch] Oh, ScheiĂźe!
317
00:20:23,833 --> 00:20:24,875
Kalt.
318
00:20:35,458 --> 00:20:37,458
[Drehverschluss quietscht]
319
00:20:38,875 --> 00:20:40,541
[tiefes Grollen]
320
00:20:41,416 --> 00:20:43,166
[gedämpfter Platscher]
321
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
[mysteriöse Musik]
322
00:21:23,541 --> 00:21:24,541
Fuck!
323
00:21:28,083 --> 00:21:32,333
[BĂĽrgermeisterin] Also, kommen wirzum letzten Sitzungspunkt.
324
00:21:32,416 --> 00:21:36,250
19.1. Die Zukunft des Grubberger Freibads.
325
00:21:36,333 --> 00:21:40,250
Wie Sie wissen, ist die finanzielle
Situation sehr problematisch.
326
00:21:40,333 --> 00:21:45,458
-Der leitende Bademeister Herr Kruse…
-Schwimm! Schwimmmeister!
327
00:21:45,541 --> 00:21:51,750
Schwimmmeister Kruse hat uns
eine vollständige Sanierungsliste gegeben
328
00:21:51,833 --> 00:21:53,666
und ich kann nur sagen,
329
00:21:53,750 --> 00:21:58,166
die finanzielle Situation ist weitaus
schockierender als anfangs gedacht.
330
00:21:58,250 --> 00:22:01,416
Deshalb wird uns
nichts anderes ĂĽbrig bleiben,
331
00:22:01,500 --> 00:22:04,083
als das Freibad zu schlieĂźen.
332
00:22:04,166 --> 00:22:05,375
[Gemurmel]
333
00:22:05,458 --> 00:22:08,875
Schade, aber es geht
halt nicht anders, gell?
334
00:22:08,958 --> 00:22:11,333
Du bist so ein Volldepp!
335
00:22:12,708 --> 00:22:16,000
-Aber Frau Bürgermeisterin…
-Herr Kruse, setzen!
336
00:22:16,083 --> 00:22:17,708
Wir haben eine gesellschaftliche
Verantwortung.
337
00:22:17,791 --> 00:22:18,916
-Setzen!
-Nein!
338
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
-Das Freibad…
-Herr Kruse!
339
00:22:21,125 --> 00:22:23,083
-Nein! Ich setze…
-Punkt!
340
00:22:23,166 --> 00:22:27,750
Lieber Herr Kruse,
wir können es uns einfach nicht leisten.
341
00:22:27,833 --> 00:22:31,375
Auch wir haben fĂĽr unsere Gemeinde
eine Verantwortung.
342
00:22:31,458 --> 00:22:33,458
-Frau Bürgermeisterin…
-Ruhe!
343
00:22:33,541 --> 00:22:35,791
In der nächsten Sitzung beschließen wir,
344
00:22:35,875 --> 00:22:38,333
wie das GrundstĂĽck weiter genutzt wird.
345
00:22:39,666 --> 00:22:41,958
Liebe Frau BĂĽrgermeister,
werter Gemeinderat,
346
00:22:42,041 --> 00:22:46,625
ich hab mir erlaubt,
einen Plan auszuarbeiten.
347
00:22:47,458 --> 00:22:51,208
Wie wäre es, wenn ich Ihnen
das Freibad wegreiĂźe
348
00:22:51,291 --> 00:22:56,666
und dafĂĽr exklusive Townhouses
im Landhaus-Stil hinstell?
349
00:23:01,000 --> 00:23:03,500
Chef? Chef!
350
00:23:09,625 --> 00:23:11,291
Ah, Chef hier bist du.
351
00:23:13,708 --> 00:23:14,833
Was kann ich machen?
352
00:23:19,500 --> 00:23:20,333
Chef?
353
00:23:21,625 --> 00:23:22,875
Ich muss nachdenken.
354
00:23:24,416 --> 00:23:25,416
Okay.
355
00:23:37,916 --> 00:23:39,375
[Karl seufzt]
356
00:23:43,666 --> 00:23:47,000
-Äh, fertig?
-Nein! Himmel…
357
00:23:48,916 --> 00:23:51,041
Kannste nicht allein irgendwas finden?
358
00:23:51,125 --> 00:23:53,375
-Ich wollte nur fragen…
-Ich wollte!
359
00:23:53,458 --> 00:23:55,333
Euch geht's immer nur ums Wollen!
360
00:23:55,416 --> 00:23:57,458
Aber ihr mĂĽsst auch mal das MĂĽssen wollen!
361
00:23:57,541 --> 00:24:00,791
Wer, wir? Das muss ich mir nicht anhören.
362
00:24:00,875 --> 00:24:03,583
Nicht ihr FlĂĽchtlinge.
Was hast du immer mit FlĂĽchtlingen?
363
00:24:03,666 --> 00:24:07,500
-Ich hab gar nicht FlĂĽchtling gesagt!
-Ich auch nicht!
364
00:24:07,583 --> 00:24:09,541
-Dann ist ja alles gut!
-Nein, nichts ist gut!
365
00:24:10,166 --> 00:24:11,958
Deshalb muss ich nachdenken.
366
00:24:12,041 --> 00:24:13,541
Komm, geh jetzt! Geh!
367
00:24:14,291 --> 00:24:17,833
Geh und… reiß den Elefanten ab.
368
00:24:40,041 --> 00:24:43,083
[Sali] Wieso redet er so mit mir?
Ich habe nichts getan!
369
00:24:46,083 --> 00:24:47,958
[Motor knattert]
370
00:24:49,833 --> 00:24:51,875
[Seil vibriert]
371
00:24:53,083 --> 00:24:54,541
Ach, komm…
372
00:24:55,875 --> 00:24:57,583
-Komm schon!
-[Motor brĂĽllt auf]
373
00:25:05,916 --> 00:25:07,458
Herr Schwimmmeister.
374
00:25:08,791 --> 00:25:12,875
Ah, Frau Wilhelm. Was kann ich für Sie…
Frau Wilhelm.
375
00:25:14,125 --> 00:25:15,375
-[Knall]
-[Sali schreit]
376
00:25:16,083 --> 00:25:18,125
-Ich habe Sie vermisst.
-Ja? Wirklich?
377
00:25:18,208 --> 00:25:20,000
Leeren Sie nicht um 18 Uhr die MĂĽlleimer?
378
00:25:20,083 --> 00:25:22,291
-Ach so…
-[Sali hustet]
379
00:25:25,000 --> 00:25:28,625
-Wenn ich Sie nicht hätte!
-Wir sind, was wir wiederholt tun.
380
00:25:28,708 --> 00:25:30,791
-Hat mein Vater immer gesagt.
-Schlauer Mann.
381
00:25:30,875 --> 00:25:32,333
-Er ist tot.
-Oh, verstehe.
382
00:25:32,416 --> 00:25:35,125
-Das Bad soll geschlossen werden?
-Hm? Äh…
383
00:25:35,208 --> 00:25:37,458
-Das ist inakzeptabel.
-Ja, natĂĽrlich.
384
00:25:37,541 --> 00:25:39,458
-Wir müssen kämpfen.
-Ja, natĂĽrlich!
385
00:25:39,541 --> 00:25:41,000
Unterschriften.
386
00:25:41,083 --> 00:25:43,708
Die Schwerter der Demokratie.
Verstehen Sie?
387
00:25:46,000 --> 00:25:47,791
-Ich verstehe.
-Ein BĂĽrgerbegehren.
388
00:25:49,250 --> 00:25:51,458
Frau Wilhelm! Das ist es!
389
00:25:53,583 --> 00:25:55,416
[Karl] Bettina!
390
00:25:55,500 --> 00:25:57,125
Wir müssen kämpfen!
391
00:25:57,208 --> 00:25:59,875
Wir müssen… Die Schwerter der Demokratie!
392
00:25:59,958 --> 00:26:03,125
-Ich brauch 'ne BĂĽrgerwehr.
-Bist du jetzt total bekloppt?
393
00:26:03,208 --> 00:26:05,333
-Komm, wir machen zu.
-Jetzt schon?
394
00:26:06,541 --> 00:26:08,375
Ich brauch Unterschriften.
395
00:26:09,000 --> 00:26:11,750
-Ach so! Du meinst BĂĽrgerbegehren!
-Na, klar!
396
00:26:11,833 --> 00:26:14,000
-Das ist 'ne ganz dumme Idee.
-Wieso?
397
00:26:14,083 --> 00:26:17,375
-Die BĂĽrgermeisterin hasst BĂĽrgerbegehren.
-Tönnchen, du musst mir helfen!
398
00:26:19,291 --> 00:26:21,458
Sag noch ein Mal Tönnchen.
399
00:26:23,458 --> 00:26:24,291
Bitte.
400
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
[Karl wimmert]
401
00:26:28,291 --> 00:26:31,000
Kassen sind leer.
Du musst dir was anderes ausdenken.
402
00:26:31,083 --> 00:26:33,250
Hier im Rathaus
suchen sie 'nen Hausmeister.
403
00:26:33,333 --> 00:26:35,416
Bade- oder Hausmeister
ist doch scheiĂźegal.
404
00:26:35,500 --> 00:26:37,583
Ich bin Schwimmmeister, so wie Papa.
405
00:26:37,666 --> 00:26:40,208
So wie er bist du geworden.
Herzlichen GlĂĽckwunsch.
406
00:26:40,291 --> 00:26:41,125
Oh…
407
00:26:41,708 --> 00:26:43,875
Tönnchen! Äh, Betti! Betti!
408
00:26:44,625 --> 00:26:47,416
Mann. Das Freibad ist mein Zuhause.
Was soll ich machen?
409
00:26:47,500 --> 00:26:51,000
-Dir wird was einfallen.
-Wie viele Unterschriften brauch ich?
410
00:26:51,083 --> 00:26:52,958
-So 600?
-600?
411
00:26:53,041 --> 00:26:56,250
Bist du bescheuert? Wo soll ich denn
600 Unterschriften herkriegen?
412
00:26:57,250 --> 00:26:58,250
Sammeln.
413
00:27:03,541 --> 00:27:06,125
[Musik: "Ogni Giorno"
von Agnes und Andrej Melita]
414
00:27:12,333 --> 00:27:14,291
[verschiedene TĂĽrklingeln summen]
415
00:27:18,041 --> 00:27:22,250
Servus. GrĂĽĂź Gott. Sie kennen mich.
Ich bin der Schwimmmeister. Und…
416
00:27:32,333 --> 00:27:34,125
Bringst du die Pizza?
417
00:27:34,208 --> 00:27:37,166
Ne, aber was zum Unterschreiben.
Da dürfen auch Kinder unter…
418
00:27:39,416 --> 00:27:41,291
-[Hund bellt]
-[Karl schreit]
419
00:27:43,916 --> 00:27:45,416
Servus, Franz!
420
00:27:47,416 --> 00:27:50,708
Ich hab hier 'ne ganz tolle Sache.
421
00:27:51,833 --> 00:27:54,833
Hallo, Herr Frankenbrunner!
Ich hab was zum Unterschreiben.
422
00:27:55,875 --> 00:27:58,041
Franz. Wegen der Rettung vom Freibad.
423
00:28:01,166 --> 00:28:02,041
Hallo?
424
00:28:02,125 --> 00:28:06,916
Du warst selber schuld!
Du warst nicht reif fĂĽrs Seepferdchen!
425
00:28:09,041 --> 00:28:10,541
-Hallo?
-[Musik endet abrupt]
426
00:28:10,625 --> 00:28:12,833
[Fliegen schwirren]
427
00:28:12,916 --> 00:28:14,875
Ach, du ScheiĂźe!
428
00:28:14,958 --> 00:28:16,083
[seufzt]
429
00:28:17,458 --> 00:28:19,333
[freche Musik]
430
00:28:26,666 --> 00:28:28,666
-[Fliegen schwirren]
-[Karl kichert]
431
00:28:42,958 --> 00:28:44,125
[Musik endet]
432
00:28:53,166 --> 00:28:54,791
[Sali atmet laut]
433
00:29:09,541 --> 00:29:12,750
-[Sali schnappt scharf nach Luft]
-[bedrohliche Musik]
434
00:29:31,208 --> 00:29:32,416
[Sali hustet]
435
00:29:37,833 --> 00:29:42,125
Dreh dich. Dreh dich um! Okay.
436
00:29:43,625 --> 00:29:46,041
-Ich hau noch mal, ja?
-[Sali schreit]
437
00:29:46,125 --> 00:29:46,958
Okay.
438
00:29:47,041 --> 00:29:49,083
-[Sali hustet]
-Geht's wieder?
439
00:29:49,708 --> 00:29:52,250
-Geht's wieder? Okay.
-[Sali] Ja. Danke.
440
00:29:56,291 --> 00:29:58,000
Oh. Danke!
441
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
[Uhr tickt]
442
00:30:30,041 --> 00:30:33,416
Frau Bogner, wegen unseres Freibads.
Ich bräuchte Ihre Unterschrift.
443
00:30:35,000 --> 00:30:36,125
Oh…
444
00:30:42,500 --> 00:30:47,000
[murmelnd] Ich hab… Ich hab hier…
445
00:30:51,541 --> 00:30:53,416
[murmelt Unverständliches]
446
00:30:55,125 --> 00:30:56,625
Chef, ich hol Brotzeit.
447
00:31:01,125 --> 00:31:03,125
[lachend] Was machst du?
448
00:31:05,375 --> 00:31:08,541
Wer, ich? Lesen.
Darf man nicht mehr Zeitung lesen?
449
00:31:12,291 --> 00:31:13,875
Ich kenn die.
450
00:31:14,958 --> 00:31:16,916
Lisa? Woher kennst du Lisa?
451
00:31:18,750 --> 00:31:20,666
Äh, von der Zeitung?
452
00:31:20,750 --> 00:31:24,375
-Das ist doch die bekannte Schwimmerin?
-Ja, die ich entdeckt habe.
453
00:31:24,458 --> 00:31:26,416
"Deutscher Schwimmrekord aberkannt."
454
00:31:26,500 --> 00:31:29,916
Ach! Die Lisa soll gedopt haben.
So 'n Quatsch!
455
00:31:30,000 --> 00:31:31,125
Sie braucht das nicht.
456
00:31:31,208 --> 00:31:34,708
Die ist 100 m Schmetterling
in 59 Sekunden geschwommen!
457
00:31:34,791 --> 00:31:37,166
Kannste dir das vorstellen?
Unter einer Minute!
458
00:31:37,250 --> 00:31:38,750
Ein Naturtalent!
459
00:31:38,833 --> 00:31:42,208
Die hat… Sali, komm mal her,
ich zeig dir mal was.
460
00:31:42,291 --> 00:31:46,083
Die hat sich nicht angestellt wie du.
Da war die ganz klein, drei Jahre.
461
00:31:46,166 --> 00:31:48,208
Da hat sie
ihr erstes Schwimmabzeichen gemacht.
462
00:31:48,291 --> 00:31:50,625
Jetzt soll das Freibad schlieĂźen.
463
00:31:50,708 --> 00:31:53,208
Wo sollen dann die ganzen Talente
entdeckt werden?
464
00:31:57,166 --> 00:31:59,458
-Ich hol Brotzeit, ja?
-Mm-hm.
465
00:32:01,375 --> 00:32:02,791
[ruhige Klaviermusik]
466
00:32:05,291 --> 00:32:06,708
[Klopfen]
467
00:32:11,583 --> 00:32:13,625
Ich kann auch Schmetterling!
468
00:32:19,291 --> 00:32:22,625
Frau Bogner, auf Bahn sechswird nicht gekrault. Wie oft denn noch?
469
00:32:45,416 --> 00:32:46,708
Ah! Sie?
470
00:32:48,708 --> 00:32:51,333
-Was machen Sie hier?
-Ich wohne hier.
471
00:32:52,041 --> 00:32:54,833
-Wohnt hier nicht die Schwimmerin?
-Nein. Hier wohnt keine Schwimmerin.
472
00:32:54,916 --> 00:32:59,000
-Sicher? Karl hat gesagt…
-Hier wohnt keine Schwimmerin!
473
00:33:00,666 --> 00:33:04,500
-Sie haben… Ist das noch von mir?
-Ja.
474
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
[TĂĽr knallt]
475
00:33:09,958 --> 00:33:11,375
Okay. Servus!
476
00:33:21,208 --> 00:33:23,041
[freche Musik]
477
00:33:30,416 --> 00:33:32,500
[Musik über Kopfhörer]
478
00:33:39,416 --> 00:33:41,875
[leise] Hey! Lisa!
479
00:33:42,791 --> 00:33:44,208
[Musik über Kopfhörer]
480
00:33:56,625 --> 00:33:57,625
[Stein prallt ab]
481
00:33:57,708 --> 00:33:59,333
[Musik über Kopfhörer]
482
00:34:00,708 --> 00:34:02,208
[Stein prallt ab]
483
00:34:02,291 --> 00:34:03,791
[Musik über Kopfhörer]
484
00:34:05,750 --> 00:34:07,041
[lautes Krachen]
485
00:34:07,125 --> 00:34:08,250
[Scherben klirren]
486
00:34:10,416 --> 00:34:11,875
Oh mein Gott?
487
00:34:11,958 --> 00:34:13,333
[Musik über Kopfhörer]
488
00:34:15,375 --> 00:34:16,625
[Musik stoppt]
489
00:34:19,458 --> 00:34:21,083
Sag ma, bist du bescheuert?
490
00:34:21,166 --> 00:34:23,291
Sorry, wollt ich nicht…
Du hast mich nicht gehört.
491
00:34:23,375 --> 00:34:26,541
Deshalb haust du das Fenster ein?
Wir haben vorne 'ne TĂĽr.
492
00:34:26,625 --> 00:34:31,041
Ich hab's probiert, aber dein Vater
hat die TĂĽr auf und wieder zu gemacht.
493
00:34:31,125 --> 00:34:33,250
-Woher weiĂźt du, wo ich wohne?
-Karl.
494
00:34:34,375 --> 00:34:36,541
-Karl?
-Ich wollte Danke sagen.
495
00:34:37,750 --> 00:34:40,833
Ich hab Blumen mitgebracht fĂĽr dich. Hier!
496
00:34:40,916 --> 00:34:42,208
[Glas klirrt]
497
00:34:44,333 --> 00:34:46,541
-Danke.
-Bitte.
498
00:34:47,250 --> 00:34:49,750
-Kannst du jetzt wieder gehen?
-Eine Sache noch…
499
00:34:49,833 --> 00:34:54,375
Kannst du mir Schwimmen beibringen?
FĂĽr meine BademeisterprĂĽfung?
500
00:34:55,250 --> 00:34:57,250
Bademeister? Du? [lacht leise]
501
00:34:57,333 --> 00:35:00,041
Du kannst schwimmen,
ich kann nicht schwimmen.
502
00:35:00,125 --> 00:35:01,500
Äh, nee.
503
00:35:02,833 --> 00:35:04,333
Und jetzt geh, bitte.
504
00:35:18,750 --> 00:35:20,250
-[Sali] Aber du musst mir helfen.
-[sie schreit auf]
505
00:35:20,333 --> 00:35:23,750
-Hast du sie noch alle?
-Sali ist wie Lisa, nur umgedreht.
506
00:35:23,833 --> 00:35:26,833
Das ist mir völlig egal!
Kannst du bitte gehen?
507
00:35:26,916 --> 00:35:30,583
Schade, weil dann muss ich was sagen,
aber ich will nicht was sagen.
508
00:35:31,583 --> 00:35:35,291
-Was willst 'n du sagen?
-Freibad in der Nacht und so…
509
00:35:35,375 --> 00:35:37,041
Und über Zäune klettern.
510
00:35:39,958 --> 00:35:44,375
-Willst du mich erpressen?
-Nein, nein.
511
00:35:45,166 --> 00:35:46,166
Motivieren.
512
00:35:50,166 --> 00:35:51,791
Sorry!
513
00:35:51,875 --> 00:35:53,375
[entspannte Musik]
514
00:36:00,208 --> 00:36:02,375
-Ham'ma an Ausweis?
-Ham'ma.
515
00:36:02,458 --> 00:36:04,291
So. Aha.
516
00:36:04,375 --> 00:36:06,416
-Sam'ma farbenblind?
-Sam'ma net.
517
00:36:07,833 --> 00:36:09,500
Was zeigt die Ampel?
518
00:36:11,291 --> 00:36:13,250
-GrĂĽn?
-Nicht jetzt! Vorhin!
519
00:36:13,333 --> 00:36:15,916
-Rot.
-Was heiĂźt rote Ampel in Deutschland?
520
00:36:16,000 --> 00:36:17,833
-Das nix weitergeht?
-Genau.
521
00:36:17,916 --> 00:36:20,375
Ham'ma Regeln. Musst dich anpassen.
522
00:36:25,916 --> 00:36:26,791
Danke.
523
00:36:31,625 --> 00:36:35,125
Chef, gibt es nicht anderes zu tun?
Was Wichtigeres?
524
00:36:36,000 --> 00:36:37,791
Das Freibad wird abgerissen!
525
00:36:38,583 --> 00:36:41,000
Quatsch, ich hab schon
ĂĽber 400 Unterschriften.
526
00:36:41,958 --> 00:36:44,208
Soll ich noch mehr Leberkäse zulegen?
527
00:36:44,875 --> 00:36:46,375
Das heiĂźt Leberkaas.
528
00:36:47,166 --> 00:36:49,458
-Woher kommst du?
-Aus Berlin.
529
00:36:50,041 --> 00:36:52,083
-[Sali grummelt]
-Was denn?
530
00:36:52,791 --> 00:36:55,041
-Du musst dich schon integrieren.
-Ich bin integriert.
531
00:36:55,125 --> 00:36:58,166
-Ja? Und wieso ist dann keiner da?
-Wegen dem Wetter.
532
00:37:00,666 --> 00:37:03,083
-Wo guckst du denn hin?
-Die Enten kommen nicht.
533
00:37:03,166 --> 00:37:05,750
-[Schritte nähern sich]
-[Karl] Sie könnten jeden Moment kommen.
534
00:37:05,833 --> 00:37:08,416
"Nur wer hinguckt, sieht was",
hat mein Vater gesagt.
535
00:37:12,583 --> 00:37:14,625
Nichts darf dir entgehen!
536
00:37:17,125 --> 00:37:18,125
Gar nichts.
537
00:37:21,833 --> 00:37:23,166
-Äh, Chef.
-Was?
538
00:37:24,375 --> 00:37:27,000
-Da…
-Was ist denn?
539
00:37:27,083 --> 00:37:27,916
Da…
540
00:37:28,000 --> 00:37:29,458
[Schreie]
541
00:37:29,541 --> 00:37:30,916
[Explosion]
542
00:37:31,500 --> 00:37:33,041
[Ente schnattert]
543
00:37:33,958 --> 00:37:35,208
Nein, Chef!
544
00:37:35,291 --> 00:37:36,666
[lustige Musik]
545
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
[Ente lacht]
546
00:37:40,875 --> 00:37:42,083
Oh!
547
00:37:45,625 --> 00:37:47,041
[Enten schnattern]
548
00:37:48,250 --> 00:37:49,916
[Stimmen aus der Ferne]
549
00:37:53,666 --> 00:37:56,375
[Frau] Paul, nicht ausweichen!
550
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
[Frau] Nicht ausweichen, du bist Torwart!
551
00:38:00,166 --> 00:38:02,500
-[Frau Wilhelm] Paul!
-Ich versuch's ja.
552
00:38:02,583 --> 00:38:06,833
Du musst den Ball wollen!
Du musst ihn fordern!
553
00:38:06,916 --> 00:38:08,458
-[Pfiff]
-[Karl] Jetzt ist offizielle Badezeit.
554
00:38:08,541 --> 00:38:10,791
-[Spieler] Was?
-Es ist wieder mal keiner da.
555
00:38:10,875 --> 00:38:14,166
-Ey, wir mĂĽssen trainieren!
-Aber nicht jetzt.
556
00:38:14,250 --> 00:38:17,166
-Du bist so a Arschloch.
-Wollt ihr wieder Hausverbot?
557
00:38:17,250 --> 00:38:19,666
Genau, was anderes kannst du auch net, gä?
558
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
So wie damals, als ich ein Mal
von der Seite reingesprungen bin.
559
00:38:22,583 --> 00:38:23,916
Zwei Mal, mein Freund.
560
00:38:24,000 --> 00:38:26,333
Den ganzen Sommer
hast du mich nicht mehr reingelassen.
561
00:38:26,416 --> 00:38:28,916
Und meine Evi,
die war dann mit dem Wimmer-Toni zusammen.
562
00:38:29,000 --> 00:38:31,333
Deine Evi war in dem Sommer
mit allen zusammen.
563
00:38:31,416 --> 00:38:34,833
-AuĂźer mit dir. So jetzt, raus, alle!
-Himmel, Arsch und Zwirn!
564
00:38:36,166 --> 00:38:39,041
[Zischen und Aufprall]
565
00:38:39,125 --> 00:38:40,041
[Klirren]
566
00:38:40,125 --> 00:38:41,666
[Zischen]
567
00:38:41,750 --> 00:38:42,750
-Ah!
-[keucht]
568
00:38:42,833 --> 00:38:43,666
[Spieler] Woah!
569
00:38:44,750 --> 00:38:46,041
[verspielte Musik]
570
00:38:47,083 --> 00:38:48,333
[Pfiff]
571
00:38:51,166 --> 00:38:52,625
Gib her!
572
00:38:55,916 --> 00:38:57,291
[Pfiff]
573
00:38:57,375 --> 00:38:59,166
Paul, gib ihm die MĂĽtze!
574
00:38:59,250 --> 00:39:01,541
Was? Ihm?
575
00:39:02,291 --> 00:39:05,000
Was? Nein. Nein danke! [lacht]
576
00:39:05,083 --> 00:39:07,750
-Wir brauchen dich.
-Mein Chef braucht mich auch.
577
00:39:07,833 --> 00:39:10,625
Was? Nein. Ich brauch dich nicht.
578
00:39:11,291 --> 00:39:13,250
Frau Wilhelm braucht dich.
Hast du doch gehört!
579
00:39:13,333 --> 00:39:14,541
Du spielst mit!
580
00:39:14,625 --> 00:39:18,416
-Aber, Chef… Ich hab… Wir haben…
-Sali, du machst das jetzt.
581
00:39:18,500 --> 00:39:20,208
[Karl] Ab ins Wasser.
582
00:39:20,291 --> 00:39:21,958
Chef, ich hab da ein Problem.
583
00:39:22,041 --> 00:39:23,041
Papperla…
584
00:39:25,458 --> 00:39:26,333
[leise] Ah…
585
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Ja…
586
00:39:30,708 --> 00:39:34,291
-[lacht] Eh… Ich hab's…
-[kichert]
587
00:39:34,375 --> 00:39:36,458
[Gummischuhe quietschen]
588
00:39:44,541 --> 00:39:47,750
Jetzt schaut euch den doch mal an.
Wollt ihr wirklich mit dem spielen?
589
00:39:47,833 --> 00:39:50,583
-Ey, Coach, das geht wirklich nicht.
-Ja, genau.
590
00:39:50,666 --> 00:39:53,750
-[Spieler] Ein Torwart mit SchwimmflĂĽgeln.
-Die lachen uns alle aus.
591
00:39:53,833 --> 00:39:58,750
Frau Wilhelm. Ich hätte 'ne Idee.
Ich bring dem Sali das Schwimmen bei.
592
00:39:58,833 --> 00:40:00,708
-[Spieler] Pff, bis zum Finale.
-[lachen]
593
00:40:00,791 --> 00:40:02,291
Das glaubst du doch wohl selber nicht!
594
00:40:02,375 --> 00:40:06,250
Wenn ihr mir helft, Unterschriften
fĂĽr das BĂĽrgerbegehren zu sammeln,
595
00:40:06,333 --> 00:40:08,625
dann mach ich Sali fĂĽrs Finale fit.
596
00:40:08,708 --> 00:40:10,416
Das ist hier wie im Kindergarten.
597
00:40:10,500 --> 00:40:12,416
FĂĽr den Bademeister-Deppen
mach ich gar nix.
598
00:40:12,500 --> 00:40:14,041
Schwimmmeister-Depp,
wennschon, dennschon.
599
00:40:14,125 --> 00:40:17,125
[Spieler] Wenn du dann zufrieden bist, ja.
600
00:40:17,208 --> 00:40:18,291
[Pfiff]
601
00:40:24,250 --> 00:40:25,916
[Frau Wilhelm] Los jetzt!
602
00:40:26,875 --> 00:40:28,833
[spannende Musik]
603
00:40:38,833 --> 00:40:40,000
[Pfiff]
604
00:40:42,958 --> 00:40:44,708
Wir haben zwei Optionen.
605
00:40:46,291 --> 00:40:48,333
Entweder er…
606
00:40:49,875 --> 00:40:52,041
oder er.
607
00:40:56,958 --> 00:40:58,541
Haben wir 'nen Deal?
608
00:41:03,583 --> 00:41:07,000
[Karl] Wir backen eine große Pizzaund schieben sie hinein…
609
00:41:07,833 --> 00:41:12,583
Wir backen eine groĂźe Pizza
und schieben sie hinein…
610
00:41:12,666 --> 00:41:15,958
[Sali stöhnt]
Das geht nicht! Das geht nicht!
611
00:41:16,041 --> 00:41:17,958
Also gut. Noch mal von vorn.
612
00:41:18,625 --> 00:41:21,791
Schwunggrätsche explosiv,
dann in der Gleitphase die Pause,
613
00:41:21,875 --> 00:41:23,333
HandrĂĽckzug offen, 45 Grad.
614
00:41:23,416 --> 00:41:25,958
Wir backen eine groĂźe Pizza
und schieben sie hinein!
615
00:41:26,041 --> 00:41:27,708
Wo ist das Problem, Sali?
616
00:41:28,583 --> 00:41:30,791
Sali, du ĂĽbst das jetzt, bis du es kannst.
617
00:41:30,875 --> 00:41:33,166
Es liegt in deiner Verantwortung,
dass ich das Freibad retten kann.
618
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
-[Sali] In meiner?
-Ich muss los.
619
00:41:35,500 --> 00:41:37,250
Wir brauchen ja noch Unterschriften.
620
00:41:39,666 --> 00:41:41,875
Was wollen Sie jetzt?
Das ist hier immer noch mein Zuhause.
621
00:41:41,958 --> 00:41:44,666
[Herr Dengler] Ist Lisa bei Ihnen?
Schwimmt die wieder?
622
00:41:44,750 --> 00:41:46,500
Die Lisa. Schwimmt die wieder?
623
00:41:46,583 --> 00:41:50,250
Ih, was ist das denn? Ein Ausschlag?
Bleiben Sie weg von meinem Wasser!
624
00:41:50,333 --> 00:41:52,833
-Ich glaub, da geht oaner unter.
-Ja?
625
00:41:53,541 --> 00:41:57,250
Sali! Halt dich doch hier
am Beckenrand fest.
626
00:41:57,333 --> 00:41:58,958
Du kannst doch da unten stehen!
627
00:41:59,875 --> 00:42:01,125
Was macht 'n der da?
628
00:42:01,208 --> 00:42:02,666
Ich arbeite hier.
629
00:42:02,750 --> 00:42:06,750
Du lässt deine Finger von meiner Tochter.
Die hat genug Probleme. Dank Ihnen!
630
00:42:07,625 --> 00:42:09,000
Lisa ist 'n Jahrhunderttalent!
631
00:42:09,083 --> 00:42:10,958
Welches Jahrhunderttalent muss denn dopen?
632
00:42:11,041 --> 00:42:14,291
Kommen Sie mal mit. Ich zeig Ihnen was.
Los, mitkommen!
633
00:42:17,291 --> 00:42:18,708
So. Bitteschön.
634
00:42:19,458 --> 00:42:21,125
Was wollen Sie jetzt von mir?
635
00:42:22,750 --> 00:42:24,541
Sehen Sie, wo die Lisa hinschaut?
636
00:42:28,416 --> 00:42:29,333
Nach links.
637
00:42:29,416 --> 00:42:31,583
Ja. Und wer ist links gestanden?
638
00:42:32,291 --> 00:42:34,708
-Keine Ahnung?
-Sie haben da gestanden, Herr Dengler.
639
00:42:35,958 --> 00:42:37,541
Und da? Wo schaut die Lisa hin?
640
00:42:38,583 --> 00:42:40,583
-Nach rechts.
-Zu Ihnen!
641
00:42:42,583 --> 00:42:44,291
Sehen Sie, wie Lisa Sie anstrahlt?
642
00:42:46,125 --> 00:42:47,875
Und da, wo schaut sie da hin?
643
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
Keine Ahnung.
644
00:42:55,458 --> 00:42:59,458
Eigentlich schaut sie gar nicht mehr.
Weil Sie nicht mehr gekommen sind.
645
00:43:10,625 --> 00:43:12,583
KĂĽmmere dich doch
um deinen eigenen ScheiĂź.
646
00:43:12,666 --> 00:43:14,125
[Musik: "Mare Ciao" von Daniel Holzberg]
647
00:43:24,875 --> 00:43:26,458
[Gelächter im Hintergrund]
648
00:43:29,875 --> 00:43:32,500
-Na? Hier ist die Unterschriftenliste.
-Servus.
649
00:43:32,583 --> 00:43:34,291
Na? Wat woll'n wa?
650
00:43:34,375 --> 00:43:36,750
Na, 'n Weizen… Ähm, 'n Weißbier.
651
00:43:36,833 --> 00:43:38,041
-Also ein WeiĂźbier?
-Ja.
652
00:43:38,125 --> 00:43:40,625
Ich will auch eins
und seins tust du bei mir drauf.
653
00:43:40,708 --> 00:43:42,333
-Alles auf deinen Deckel.
-Richtig.
654
00:43:42,416 --> 00:43:44,125
-Hey, Erwin. Danke.
-Ja, ja.
655
00:43:44,208 --> 00:43:47,083
Schau, Frankenbrunner?
Den haste grad noch erwischt, hä?
656
00:43:47,166 --> 00:43:49,083
Den graben wa doch morgen ein!
657
00:43:50,041 --> 00:43:52,250
Jetzt hat er eine Anzeige gestellt.
658
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
Wer? Ach! Pah! Der Rieger.
659
00:43:55,916 --> 00:43:59,166
Doktor Rieger! Was ist das da?
660
00:43:59,250 --> 00:44:01,875
Das Wasserballteam
hilft bei meinem BĂĽrgerbegehren!
661
00:44:01,958 --> 00:44:04,041
-BĂĽrgerbegehren?
-Ja.
662
00:44:04,125 --> 00:44:06,291
FĂĽr die Rettung des Freibads.
Demokratie und so.
663
00:44:06,958 --> 00:44:10,791
-Es ist kein Geld da fĂĽr Demokratien.
-Ich hab erst gespendet.
664
00:44:10,875 --> 00:44:13,958
Ja, Sie, Herr Matusek.
Das war sehr vorbildlich.
665
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
Aber die anderen nehmen nur
und kennen kein Geben.
666
00:44:17,000 --> 00:44:19,125
Und Sie? Unterschreiben Sie auch?
667
00:44:19,208 --> 00:44:21,333
Äh. Schon. Ja.
668
00:44:21,416 --> 00:44:24,708
Ja. Machen Sie nur. Machen Sie nur.
669
00:44:24,791 --> 00:44:27,666
Ich unterschreib morgen ĂĽbrigens auch was.
670
00:44:27,750 --> 00:44:29,500
Was ganz demokratisch.
671
00:44:30,666 --> 00:44:33,541
Was? Moment. Was unterschreiben Sie denn?
672
00:44:33,625 --> 00:44:37,000
-Ach, nur eine Ablehnung.
-Was denn fĂĽr 'ne Ablehnung?
673
00:44:37,083 --> 00:44:40,375
FĂĽr einen Zuschuss fĂĽr eine Renovierung.
Nix Wichtiges.
674
00:44:43,666 --> 00:44:46,958
Das war 'ne Nummer
fĂĽr alle DiscofĂĽchse unter euch,
675
00:44:47,041 --> 00:44:49,458
aber die Mäuschen brauchen Päuschen.
676
00:44:49,541 --> 00:44:51,500
Wir sehen uns nächsten Freitag.
677
00:44:53,125 --> 00:44:54,791
I hol noch gschwind mein Tascherl.
678
00:44:54,875 --> 00:44:58,250
-[BĂĽrgermeisterin] Ah, Herr Sutter.
-Was?
679
00:44:58,333 --> 00:45:01,208
Unter Umständen
wird's vielleicht 'n bissl eng
680
00:45:01,291 --> 00:45:03,625
mit dem einheimischen Baugrund
fĂĽr Ihre Tochter.
681
00:45:03,708 --> 00:45:06,333
Aber meine Tochter
erfĂĽllt doch die Voraussetzungen.
682
00:45:06,416 --> 00:45:09,000
Freilich, aber nicht nur die. Andere auch.
683
00:45:09,083 --> 00:45:13,083
Aber vielleicht wird's doch was.
Ich drück ganz fest die Daumen, gä.
684
00:45:13,166 --> 00:45:16,833
So, meine Herrschaften.
Ich wünsch noch einen schönen Abend.
685
00:45:17,833 --> 00:45:19,500
Und auf die Demokratie.
686
00:45:21,666 --> 00:45:23,291
Hey! Das ist mein Bier!
687
00:45:36,333 --> 00:45:37,208
Ach.
688
00:45:37,291 --> 00:45:39,916
Von der alten Hexe lassen wir uns
nicht unterkriegen! Richtig?
689
00:45:43,125 --> 00:45:44,000
Was 'n los?
690
00:45:44,083 --> 00:45:46,166
Die sitzt einfach am längeren Hebel.
691
00:45:46,250 --> 00:45:48,583
Ober sticht Unter. Was willste da machen?
692
00:45:48,666 --> 00:45:51,791
Wie, was willste da machen?
Da willste kämpfen!
693
00:45:54,583 --> 00:45:57,583
Ja! Mann, Erwin.
Das ist doch nicht nur meine Heimat,
694
00:45:57,666 --> 00:46:00,041
das ist doch auch eure Heimat! Bayern.
695
00:46:00,791 --> 00:46:04,333
Wollt ihr weiter zugucken,
wie alles den Bach runtergeht bei uns?
696
00:46:05,125 --> 00:46:07,208
Wollt ihr das? Wollt ihr die sein?
697
00:46:07,291 --> 00:46:10,583
Die euren Enkeln mal erklären müssen,
was Bayern mal gewesen ist?
698
00:46:10,666 --> 00:46:12,083
Weil's keine Sau mehr kennt?
699
00:46:21,583 --> 00:46:23,708
Finger weg von meiner Unterschriftenliste!
700
00:46:42,208 --> 00:46:43,083
[schweres Atmen]
701
00:46:45,583 --> 00:46:46,458
Arschlöcher.
702
00:46:52,333 --> 00:46:53,958
[Bibbern]
703
00:46:55,083 --> 00:46:58,000
[Lisa] Lass doch mal das Wasser in Ruhe!
704
00:47:00,791 --> 00:47:03,333
Du schwimmst da rum
wie ein Bekloppter, ne?
705
00:47:03,416 --> 00:47:06,625
Ja, vielleicht, weil ich untergehe.
706
00:47:06,708 --> 00:47:08,166
Du kämpfst zu viel!
707
00:47:09,625 --> 00:47:11,166
Und was soll ich bitte machen?
708
00:47:15,541 --> 00:47:17,416
[Lisa] Schau dem Wasser in die Augen.
709
00:47:22,791 --> 00:47:23,916
Dem Wasser?
710
00:47:33,041 --> 00:47:34,625
[sanfte Musik]
711
00:47:41,458 --> 00:47:42,833
-Geht's?
-Ja, ja.
712
00:47:43,625 --> 00:47:47,041
-Mach die Arme länger. Länger.
-Länger? Okay.
713
00:47:47,125 --> 00:47:49,083
[gedämpfte Stimmen]
714
00:47:52,833 --> 00:47:54,375
[Sali atmet schwer]
715
00:47:55,750 --> 00:47:58,916
Das Wasser ist nicht dein Feind, ne?
Das ist dein Freund.
716
00:48:00,375 --> 00:48:01,666
Mein Freund?
717
00:48:02,750 --> 00:48:06,125
Komm, probier's noch mal. Das schaffst du.
718
00:48:07,333 --> 00:48:08,333
Okay.
719
00:48:09,125 --> 00:48:10,833
-Mein Freund.
-Ja.
720
00:48:10,916 --> 00:48:12,000
Mein Freund.
721
00:48:15,833 --> 00:48:16,875
Arme länger.
722
00:48:16,958 --> 00:48:18,916
Ha! Ich schwimme!
723
00:48:19,000 --> 00:48:21,291
-Du schwimmst!
-[Sali lacht] Ich kann schwimmen!
724
00:48:22,625 --> 00:48:24,583
[Klavier- und Flötenmusik]
725
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
Hi, Eddie.
726
00:48:49,916 --> 00:48:52,416
[erschrocken] Was machst du hier?
727
00:48:52,500 --> 00:48:55,500
Aufräumen war wohl keine Disziplin
auf dem Sportinternat.
728
00:48:56,916 --> 00:48:58,166
Du schwimmst also wieder?
729
00:48:59,000 --> 00:49:00,750
Ja, schwimme ich halt wieder.
730
00:49:00,833 --> 00:49:02,708
-Das ist nicht gut fĂĽr dich.
-Pffft.
731
00:49:02,791 --> 00:49:04,583
Woher willst gerade du es wissen?
732
00:49:04,666 --> 00:49:07,333
Ich bin dein Vater.
Ich mach mir halt Sorgen.
733
00:49:07,416 --> 00:49:08,500
So ein Bullshit.
734
00:49:08,583 --> 00:49:10,875
Das Einzige, worum du dir Sorgen machst,
sind deine Kackwohnungen.
735
00:49:10,958 --> 00:49:15,541
Meine Kackwohnungen haben
deine Kackkarriere finanziert, junge Frau.
736
00:49:15,625 --> 00:49:17,041
Stimmt einfach nicht.
737
00:49:17,125 --> 00:49:19,583
Ich hab mein eigenes Geld verdient.
Und zwar immer.
738
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
Ja, mit LĂĽgen.
739
00:49:23,958 --> 00:49:25,166
Und du nicht, oder was?
740
00:49:25,250 --> 00:49:29,375
Du verkaufst nur schöne Wohnungen
mit ganz viel Liebe und GefĂĽhl.
741
00:49:29,458 --> 00:49:30,750
Ich könnte echt kotzen.
742
00:49:31,666 --> 00:49:35,208
-Ist schon recht.
-Du machst mich krank.
743
00:49:38,000 --> 00:49:40,250
Genauso, wie du Mama krank gemacht hast.
744
00:49:47,208 --> 00:49:48,125
[TĂĽr knallt]
745
00:49:56,791 --> 00:49:57,708
[Seufzen]
746
00:50:00,041 --> 00:50:01,708
[Hund bellt drauĂźen]
747
00:50:03,125 --> 00:50:04,375
Ja, ich weiĂź.
748
00:50:05,666 --> 00:50:07,416
[traurige Klaviermusik]
749
00:50:07,500 --> 00:50:08,791
Du hast recht.
750
00:50:21,291 --> 00:50:22,375
[Band surrt]
751
00:50:23,208 --> 00:50:25,458
[fröhliches Kindergeschrei]
752
00:50:25,541 --> 00:50:26,625
[Planschen]
753
00:50:29,750 --> 00:50:31,833
[Kindergelächter]
754
00:50:34,916 --> 00:50:36,625
[fröhliches Geschrei]
755
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
-Hah!
-Wir haben die Lösung!
756
00:50:40,583 --> 00:50:42,416
[erschrocken]
Sag mal, hast du 'nen Schaden?
757
00:50:42,500 --> 00:50:43,958
-Nee, Lösung ham'ma.
-Ja, ja.
758
00:50:44,041 --> 00:50:45,833
Wir haben uns was ĂĽberlegt.
759
00:50:45,916 --> 00:50:47,833
Wir kaufen das Freibad.
760
00:50:47,916 --> 00:50:50,875
-Mein Freibad?
-Nicht deins. Unsers!
761
00:50:50,958 --> 00:50:53,041
-Das ist euer Plan?
-Ja, genau.
762
00:50:53,125 --> 00:50:55,041
Kannst ja Bademeister bleiben.
763
00:50:55,125 --> 00:50:56,958
Schwimmmeister!
Jetzt hol ich ein Aschenbecher.
764
00:50:57,041 --> 00:51:00,875
Dann halt Schwimmmeister.
Wie auch immer. Darum geht's nicht, Karl.
765
00:51:01,708 --> 00:51:03,541
Wie wollt ihr das dann machen?
766
00:51:03,625 --> 00:51:06,125
Mach 'ma private Genossenschaft. Ist easy.
767
00:51:06,208 --> 00:51:08,958
Vorausgesetzt wir haben
ein Startkapital von 50.000.
768
00:51:11,916 --> 00:51:13,291
Bescheuert.
769
00:51:13,375 --> 00:51:14,666
Was ist jetzt?
770
00:51:15,916 --> 00:51:18,166
Sag mal, seid ihr eh… deppert?
771
00:51:18,958 --> 00:51:19,875
Fünfz…
772
00:51:19,958 --> 00:51:21,458
Also, ich hab keine 50.000.
773
00:51:21,541 --> 00:51:24,250
Nein, wir verkaufen Anteile.
774
00:51:24,333 --> 00:51:26,958
Das ist doch das Geile
an 'ner Genossenschaft.
775
00:51:29,375 --> 00:51:31,000
-Also…
-[Karl stammelt]
776
00:51:37,000 --> 00:51:39,875
Jeder kann sich seinen Teil
vom Freibad kaufen.
777
00:51:42,000 --> 00:51:43,208
Wir haben 1000 Teile.
778
00:51:44,500 --> 00:51:46,916
-Sprich, Gumberger?
-Ehh… Häh?
779
00:51:47,000 --> 00:51:48,041
-Ja?
-Was?
780
00:51:48,125 --> 00:51:49,666
Bei 50.000…
781
00:51:49,750 --> 00:51:53,375
[stottert] Äh… Ja… Jeder zahlt dann… ähm…
782
00:51:53,458 --> 00:51:55,541
Äh, jeder zahlt dann 50 Euro.
783
00:51:55,625 --> 00:51:57,583
Schee, dass du Lehrer bist.
784
00:51:57,666 --> 00:52:01,125
Genau, also 50 Euro pro Anteil.
Habt ihr das verstanden?
785
00:52:01,208 --> 00:52:02,666
-[gemeinsam] Ja.
-Logisch.
786
00:52:02,750 --> 00:52:04,541
Gut, dann raus mit der Kohle.
787
00:52:07,000 --> 00:52:08,250
[Karl] So, meine Herren.
788
00:52:09,541 --> 00:52:12,250
Jetzt mĂĽssen wir nur noch
995 Anteile verkaufen.
789
00:52:14,000 --> 00:52:15,791
[verhängnisvolle Orgelmusik]
790
00:52:33,875 --> 00:52:35,666
[Pfarrer] Liebe Trauergemeinde,
791
00:52:35,750 --> 00:52:38,791
wir haben uns heute hier versammelt,
um Abschied zu nehmen.
792
00:52:38,875 --> 00:52:40,791
Abschied von…
793
00:52:43,250 --> 00:52:44,083
Ne?
794
00:52:45,333 --> 00:52:46,708
Wer weiĂź es?
795
00:52:46,791 --> 00:52:49,458
Kann mir einer sagen,
von wem wir Abschied nehmen?
796
00:52:49,541 --> 00:52:51,666
Dem Walter Frankenbrunner natĂĽrlich.
797
00:52:51,750 --> 00:52:54,708
[leises Lachen] Ja, das war sein Name.
798
00:52:55,666 --> 00:52:57,625
Aber wer war Walter Frankenbrunner?
799
00:52:57,708 --> 00:53:01,125
-Unser Friseur, halt.
-Drei Monate hat er gerätselt.
800
00:53:01,208 --> 00:53:03,333
Lebenssinn. Mit sechs Buchstaben.
801
00:53:04,000 --> 00:53:04,875
[Karl] Freibad.
802
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Freude.
803
00:53:07,041 --> 00:53:10,333
Wisst ihr eigentlich,
warum ich Pfarrer werden wollte?
804
00:53:11,083 --> 00:53:14,333
Ich hab als Kind zu Ostern
805
00:53:15,375 --> 00:53:18,625
mir immer so gern diese Jesusfilme
angeschaut. Kennt's ihr die?
806
00:53:18,708 --> 00:53:22,041
Aber es hat mir zu lange gedauert,
bis wieder Ostern war,
807
00:53:22,125 --> 00:53:24,750
und so hab ich aus der Videothek
eine Kassette mitgehen lassen.
808
00:53:24,833 --> 00:53:27,125
Von Der Messias.
809
00:53:27,208 --> 00:53:30,541
Ich hab gestohlen!
Und ich hab mich versĂĽndigt.
810
00:53:30,625 --> 00:53:32,791
Aber so konnte ich mir
immer wieder anschauen,
811
00:53:32,875 --> 00:53:35,416
wie sie unseren Herren ans Kreuz nageln.
812
00:53:35,500 --> 00:53:39,875
Und immer wieder habe ich mir geschworen:
Herr, ich steh dir bei, Herr.
813
00:53:39,958 --> 00:53:43,875
Ich steh dir bei. Ich werd Pfarrer.
814
00:53:43,958 --> 00:53:45,958
Sind dem die Sicherungen durchgebrannt?
815
00:53:46,041 --> 00:53:47,416
-Was redet der da?
-Schhh.
816
00:53:47,500 --> 00:53:49,958
Es ist jetzt gewiss 20 Jahr' her.
817
00:53:50,041 --> 00:53:54,375
Aber vor drei Jahren,
da hab ich Gewissensbisse bekommen.
818
00:53:54,458 --> 00:53:55,625
Reue.
819
00:53:55,708 --> 00:53:59,791
Und ich hab gewusst, ich muss
diese Videokassette zurĂĽckbringen.
820
00:53:59,875 --> 00:54:03,416
Aber die Videothek, die war nicht mehr da.
821
00:54:03,500 --> 00:54:04,416
[Lachen]
822
00:54:06,291 --> 00:54:08,125
-So eine ScheiĂźe!
-[Erstaunen]
823
00:54:08,208 --> 00:54:11,333
Was mach ich denn jetzt?
Ja, was mach ich denn jetzt?
824
00:54:11,416 --> 00:54:14,166
Was mach ich denn jetzt?
825
00:54:14,250 --> 00:54:16,541
[Orgelmusik setzt ein]
826
00:54:16,625 --> 00:54:19,250
Ja, genau, Gumberger.
Spui, komm, spui, hau rein!
827
00:54:19,875 --> 00:54:22,958
Und wir?
Wir erheben uns zum Gebet. Kommt's.
828
00:54:24,208 --> 00:54:26,291
Herr… Nein danke, Konstantin.
829
00:54:27,250 --> 00:54:31,708
BehĂĽte und beschĂĽtze uns
vor dem Schicksal der Videothek.
830
00:54:31,791 --> 00:54:35,250
-Boah!
-So auch unser Freibad.
831
00:54:36,000 --> 00:54:38,583
Denn das Leben ist wie ein Freibad.
832
00:54:38,666 --> 00:54:39,541
[Lachen]
833
00:54:39,625 --> 00:54:41,625
Mal gibt's sonnige,
mal gibt's schattige Tage.
834
00:54:41,708 --> 00:54:45,375
Mal gibt's Dolomiti,
und mal macht man einen Bauchplatscher.
835
00:54:45,458 --> 00:54:49,041
Mal zwickt die Badehose bissl im Schritt,
und mal duftet alles
836
00:54:49,125 --> 00:54:50,583
nach Tiroler Nussöl.
837
00:54:51,291 --> 00:54:53,750
Herr, bitte sende uns ein Zeichen.
838
00:54:53,833 --> 00:54:56,333
Sende uns… Pommes.
839
00:54:56,416 --> 00:54:59,291
Rot-weiĂź. Jawohl. Leckere Pommes rot-weiĂź.
840
00:54:59,375 --> 00:55:02,833
Auf dass wir nicht einfach vergessen,
und nicht vergessen werden,
841
00:55:02,916 --> 00:55:07,250
so wie wir alle
Walter Frankenbrunner vergessen haben.
842
00:55:08,083 --> 00:55:08,916
Amen.
843
00:55:09,000 --> 00:55:10,416
-Amen.
-Amen.
844
00:55:12,791 --> 00:55:16,083
Und damit aus unserem Freibad
keine Videothek wird,
845
00:55:16,166 --> 00:55:18,833
können Sie alle für die Rettung
Anteile kaufen.
846
00:55:20,875 --> 00:55:23,416
Ein Anteil kostet 50 Euro.
847
00:55:29,458 --> 00:55:32,458
Kann man denn auch mehr
als nur einen Anteil kaufen?
848
00:55:34,708 --> 00:55:36,625
Wer hat, dem wird gegeben.
849
00:55:38,125 --> 00:55:39,541
[Orgelmusik endet]
850
00:55:39,625 --> 00:55:42,291
[Gemeinde verabschiedet sich]
851
00:55:42,375 --> 00:55:43,791
Ah, Frau Bogner. Na?
852
00:55:43,875 --> 00:55:46,375
Ihr fĂĽhrt doch irgendwas im Schilde.
853
00:55:47,083 --> 00:55:48,083
Ach.
854
00:55:52,666 --> 00:55:55,500
Das war wirklich 'ne sehr,
sehr schöne Rede.
855
00:56:02,000 --> 00:56:03,375
Wo is 'n unser Geld?
856
00:56:03,458 --> 00:56:07,083
Das gibt's nicht.
Nicht mal in der Kirche ist man sicher.
857
00:56:07,916 --> 00:56:09,833
[Karl] Himmel Herrgott!
858
00:56:11,166 --> 00:56:12,666
Net Fluchen in der Kirchen!
859
00:56:15,041 --> 00:56:17,208
Was machen wir denn jetzt?
860
00:56:17,291 --> 00:56:19,375
In meiner fĂĽnften Klasse, da is 'n Vater.
861
00:56:19,458 --> 00:56:21,166
Der ist beim Fernsehen.
Der soll uns helfen
862
00:56:21,250 --> 00:56:22,791
Warum soll er des machen?
863
00:56:22,875 --> 00:56:25,208
Weil sein Junior durchfällt,
wenn ihm keiner hilft.
864
00:56:25,291 --> 00:56:26,541
DafĂĽr sorg ich.
865
00:56:26,625 --> 00:56:28,833
[Karl] Du kannst 'nen Anteilvom Freibad kaufen.
866
00:56:28,916 --> 00:56:30,958
[Sali] Ich hab kein eigenes Bad.
867
00:56:31,041 --> 00:56:33,166
[Karl] Hier sind doch die Duschen frei.
868
00:56:35,500 --> 00:56:38,541
[Karl] Frau Wilhelm!
Was machen Sie denn hier?
869
00:56:39,833 --> 00:56:41,958
Ich fahre zum Flaschencontainer.
870
00:56:42,041 --> 00:56:45,416
Ah, schön. Sehr schön. Warum?
871
00:56:45,500 --> 00:56:49,583
Ich verbrauche drei Liter am Tag.
Alles muss flieĂźen.
872
00:56:50,541 --> 00:56:52,041
Meine Worte!
873
00:56:52,125 --> 00:56:55,208
Meine Pumpe schafft
2,5 Millionen Liter Wasser am Tag!
874
00:56:55,291 --> 00:56:58,250
Wasser aktiviert den Stoffwechsel.
Reinigt alles.
875
00:56:58,333 --> 00:57:01,791
In sechs Stunden reinigt meine Pumpe
das ganze Wasser!
876
00:57:02,833 --> 00:57:03,750
Ich sag Ihnen was!
877
00:57:03,833 --> 00:57:08,916
Osmose-Wasser hat die ideale
Transportkapazität von Nährstoffen.
878
00:57:09,000 --> 00:57:10,583
[Karl] Ich sag Ihnen auch was!
879
00:57:10,666 --> 00:57:13,208
Wenn Sie wollen,
zeige ich Ihnen meine Pumpe.
880
00:57:13,291 --> 00:57:15,041
[romantische Musik]
881
00:57:26,791 --> 00:57:29,333
Ihr könnt das machen,
und ich bringe die Flaschen weg!
882
00:57:32,166 --> 00:57:35,833
Meine Flaschen? Nimmt er meine Flaschen?
883
00:57:36,916 --> 00:57:40,125
Sali! Das sind Frau Wilhelms Flaschen!
884
00:57:40,208 --> 00:57:42,375
Ich bring die schnell weg, ja?
885
00:57:42,458 --> 00:57:45,208
Sali, das sind die Flaschen
von der Frau Wilhelm!
886
00:57:48,833 --> 00:57:50,708
Ich wollte nur…
887
00:57:53,083 --> 00:57:55,166
Nimmt der einfach meine Flaschen…
888
00:57:56,208 --> 00:57:57,708
Sorry, Frau Wilhelm.
889
00:57:59,458 --> 00:58:02,041
Du kannst doch nicht einfach
die Flaschen… Sali.
890
00:58:02,125 --> 00:58:04,083
Chef, sie wollte ein Date mit dir.
891
00:58:04,166 --> 00:58:07,041
-Pfft… Mit mir!
-Ja!
892
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
Geh ihr nach!
893
00:58:09,708 --> 00:58:13,875
Komm, Chef, komm! Chef, komm! Geh! Lauf!
894
00:58:13,958 --> 00:58:19,458
-Ah, schon zu spät.
-[lacht] Nein, Chef, komm.
895
00:58:19,541 --> 00:58:25,083
Wenn Frau Wilhelm um 18.30
aus der Umkleide kommt, was macht sie?
896
00:58:25,166 --> 00:58:28,291
Was macht sie? Äh, ihr Team anbrüllen.
897
00:58:28,375 --> 00:58:30,000
Ja, davor.
898
00:58:31,208 --> 00:58:35,000
-Ah! Die Wasserball-Tore aufstellen!
-Genau!
899
00:58:35,083 --> 00:58:39,041
Das ist die perfekte Zeit,
um die Liegen gerade zu stellen!
900
00:58:39,125 --> 00:58:41,583
Das mach ich aber erst um 19 Uhr.
Das geht nicht.
901
00:58:41,666 --> 00:58:44,375
Aber wir machen das mal.
Ich bin Frau Wilhelm,
902
00:58:45,250 --> 00:58:48,708
und du sprichst mich an. Ganz spontan.
903
00:58:48,791 --> 00:58:50,833
-Spontan, ja?
-[Sali] Geplant spontan.
904
00:58:54,375 --> 00:58:56,500
[Sali] Perfekter pH-Wert heute.
905
00:59:01,250 --> 00:59:04,041
Mit meinem Feldeffekttransistor
hab ich 'ne Spannung aufgebaut,
906
00:59:04,125 --> 00:59:07,208
die anhand der Gelbmembran
eine ionensensitive Schicht nutzt.
907
00:59:07,291 --> 00:59:10,541
-Geht's bisschen romantischer?
-Romantischer?
908
00:59:10,625 --> 00:59:14,083
-Ja! Du willst doch ein Date mit ihr!
-NatĂĽrlich!
909
00:59:14,166 --> 00:59:20,166
Also, du schiebst die Liegen gerade
und sagst zu Frau Wilhelm:
910
00:59:20,250 --> 00:59:23,708
"Sehen Sie, wie schön die Sonne
das Wasser funkeln lässt?
911
00:59:23,791 --> 00:59:27,000
Wie 1000 Diamanten in der Unendlichkeit!
Aber…
912
00:59:27,875 --> 00:59:29,833
Wissen Sie, was noch schöner wäre?
913
00:59:31,166 --> 00:59:35,666
Wenn ich mit Ihnen heute Abend
essen gehen könnte."
914
00:59:38,125 --> 00:59:40,666
-Das ĂĽben wir jetzt.
-Das ist gut!
915
00:59:42,125 --> 00:59:44,416
-[beide lachen]
-Okay, okay, okay.
916
00:59:48,791 --> 00:59:51,375
Ah! Frau Wilhelm! Wie schön das Wasser…
917
00:59:51,458 --> 00:59:55,250
Darf ich Silke sagen?
…die Sonne funkeln lässt. Quatsch.
918
00:59:55,333 --> 00:59:56,916
Frau Wilhelm! Ah!
919
00:59:57,000 --> 00:59:58,416
[lustige Musik]
920
00:59:59,958 --> 01:00:02,416
[gespieltes Lachen]
921
01:00:02,500 --> 01:00:06,083
[Karl] Mein Wasser… sprudelt…
direkt in Ihr Herz.
922
01:00:06,166 --> 01:00:08,583
-Ich kann das nicht.
-Mach noch mal!
923
01:00:08,666 --> 01:00:10,916
Mir gefällt Ihr funkelnder Trainingsanzug.
924
01:00:11,000 --> 01:00:12,833
Er passt zu meiner Bettwäsche.
925
01:00:12,916 --> 01:00:16,458
Nein! Nein! Wieso? Wieso Bettwäsche?
926
01:00:16,541 --> 01:00:20,375
-Ich dachte…
-Wir machen es einfacher, hm?
927
01:00:20,458 --> 01:00:22,500
Also, sprich mir nach.
928
01:00:23,208 --> 01:00:26,916
-Frau Wilhelm, der Tag war heute so schön.
-Frau Wilhelm, der Tag war so schön.
929
01:00:27,000 --> 01:00:29,791
Aber perfekt wird er,
wenn wir heute abendessen.
930
01:00:29,875 --> 01:00:31,958
Aber perfekt wird er,
wenn wir abendessen.
931
01:00:32,041 --> 01:00:34,541
-Mhm. Alles zusammen.
-Ja.
932
01:00:35,458 --> 01:00:37,583
Frau Wilhelm, der Tag war so schön.
933
01:00:37,666 --> 01:00:41,041
Aber perfekt wird er,
wenn Sie mit mir abendessen!
934
01:00:43,500 --> 01:00:45,416
Dann kann ich Ihnen
meine Puzzlesammlung zeigen.
935
01:00:45,500 --> 01:00:46,958
Nein, nein, nein.
936
01:00:47,041 --> 01:00:49,875
Alles gut. Ohne Puzzlesammlung.
937
01:00:51,583 --> 01:00:53,208
[spannende Musik]
938
01:00:59,375 --> 01:01:01,041
[Sali imitiert Vogelrufe]
939
01:01:08,833 --> 01:01:10,458
Machen Sie das nicht um 19 Uhr?
940
01:01:13,041 --> 01:01:14,291
[Uhr tickt]
941
01:01:15,541 --> 01:01:18,166
Ach! Frau Wilhelm!
942
01:01:22,833 --> 01:01:25,541
Wissen Sie, der Tag war heute so schön.
943
01:01:25,625 --> 01:01:28,291
-Perfekter pH-Wert?
-Ja. Ähm.
944
01:01:29,083 --> 01:01:31,291
Aber noch schöner wäre er…
945
01:01:32,458 --> 01:01:33,625
Äh.
946
01:01:34,208 --> 01:01:35,041
Wissen Sie,
947
01:01:35,125 --> 01:01:38,291
mit meinem Feldeffekttransistor
hab ich eine Spannung aufgebaut,
948
01:01:38,375 --> 01:01:41,041
die anhand der Gelbmembran
eine ionensensitive Schicht nutzt.
949
01:01:41,125 --> 01:01:45,416
-Sie machen das ĂĽber eine Biasspannung?
-Nein, die Nernst-Gleichung!
950
01:01:45,500 --> 01:01:48,375
Im Molkereilabor nutzen wir
den dekadischen Logarithmus.
951
01:01:48,458 --> 01:01:51,083
Ich fasse die Naturkonstanten
R und F zusammen.
952
01:01:51,166 --> 01:01:52,750
-Wollen Sie mit mir abendessen?
-Ja.
953
01:01:52,833 --> 01:01:53,833
-Gut.
-Wer, ich?
954
01:01:53,916 --> 01:01:55,083
-Ja.
-Gut.
955
01:01:55,166 --> 01:01:57,541
-20 Uhr. Getränke bringen Sie.
-Nein.
956
01:01:57,625 --> 01:01:58,916
-Doch.
-Oh.
957
01:02:00,000 --> 01:02:01,833
[lustige Musik]
958
01:02:12,708 --> 01:02:14,500
[leise] Das ist deutsche Romantik!
959
01:02:20,000 --> 01:02:21,083
[TĂĽrklingel bimmelt]
960
01:02:32,500 --> 01:02:34,375
Ich wusste nicht, ob Sie mit oder ohne.
961
01:02:46,916 --> 01:02:48,625
Schön. Ähm.
962
01:02:49,750 --> 01:02:51,083
Sehr schön.
963
01:02:52,833 --> 01:02:54,791
Es riecht auch schon so gut.
964
01:02:57,875 --> 01:02:59,875
-Noch nicht.
-Noch nicht?
965
01:03:05,791 --> 01:03:08,291
Esse immer um Punkt 20 Uhr.
966
01:03:15,791 --> 01:03:16,666
Och!
967
01:03:18,416 --> 01:03:19,750
Ach, Sie puzzeln auch?
968
01:03:23,416 --> 01:03:25,458
Halte bayerischen 1000-Teile-Rekord.
969
01:03:26,375 --> 01:03:29,250
Eine Stunde, 16 Minuten, 38 Sekunden.
970
01:03:31,333 --> 01:03:34,750
Eine Stunde, 16 Minuten, 38 Sekunden?
971
01:03:34,833 --> 01:03:38,291
-Schwierigkeitsstufe neun.
-Stufe neun? Frau Wilhelm.
972
01:03:38,375 --> 01:03:41,458
Gibt eine Puzzle-Eröffnung,
nach mir benannt:
973
01:03:41,541 --> 01:03:42,916
Wilhelm-Manöver.
974
01:03:44,375 --> 01:03:45,916
Wilhelm-Manöver?
975
01:03:47,208 --> 01:03:48,041
Och.
976
01:03:49,416 --> 01:03:53,250
Frau Wilhelm.
Ich würde gern mal mit Ihnen…
977
01:03:53,333 --> 01:03:55,791
Ich weiĂź,
wir kennen uns noch nicht so gut.
978
01:03:57,833 --> 01:04:00,666
Aber wĂĽrden Sie vielleicht
mit mir puzzeln?
979
01:04:02,166 --> 01:04:05,791
Ich habe schon… lange nicht mehr
980
01:04:07,291 --> 01:04:08,500
zusammen
981
01:04:09,625 --> 01:04:10,916
gepuzzelt.
982
01:04:14,125 --> 01:04:15,375
[Uhr tickt]
983
01:04:24,875 --> 01:04:25,916
[spannende Musik]
984
01:04:46,291 --> 01:04:49,875
Frau Wilhelm. 41 Minuten, 23 Sekunden.
985
01:04:49,958 --> 01:04:51,333
FĂĽr 500 Teile.
986
01:04:52,458 --> 01:04:54,125
Sie sind 'n Wunder!
987
01:04:56,500 --> 01:04:58,333
[romantische Musik]
988
01:04:59,625 --> 01:05:00,958
Tabellen sind heiĂź.
989
01:05:01,041 --> 01:05:02,208
Spalten.
990
01:05:03,666 --> 01:05:05,416
-Zahlen.
-Formatvorlagen.
991
01:05:05,500 --> 01:05:07,458
-Zeilenabstand.
-Seitenlayout.
992
01:05:09,541 --> 01:05:10,416
Noch mal?
993
01:05:12,875 --> 01:05:16,125
Können Sie denn gleich noch mal?
994
01:05:25,083 --> 01:05:26,833
[Klopfen]
995
01:05:27,791 --> 01:05:28,916
[Sali] Chef?
996
01:05:31,333 --> 01:05:32,500
Chef!
997
01:05:38,166 --> 01:05:39,750
[schnelleres Klopfen]
998
01:05:42,208 --> 01:05:44,333
Chef, da sind Leute vom Fernsehen.
999
01:05:45,125 --> 01:05:46,000
Ich weiĂź.
1000
01:05:46,083 --> 01:05:49,541
Herr Kruse, die Sonne geht auf. Ja, super.
1001
01:05:49,625 --> 01:05:53,916
Janine, Herr Kruse ist fertig
fĂĽr die Maske. [lacht]
1002
01:06:01,458 --> 01:06:03,458
Und? Wie war dein Date?
1003
01:06:05,125 --> 01:06:07,041
-Wir haben gepuzzelt.
-Gepuzzelt?
1004
01:06:07,125 --> 01:06:08,416
-Ja.
-Okay.
1005
01:06:08,500 --> 01:06:12,916
So schnell kannst du gar nicht gucken,
wie sie mit ihren Fingern ist.
1006
01:06:15,458 --> 01:06:16,375
Äh.
1007
01:06:16,458 --> 01:06:18,791
-[Frau] Fertig.
-Okay. Respekt.
1008
01:06:18,875 --> 01:06:22,291
[Aufwärmübung] Okay, alles klar!
1009
01:06:23,125 --> 01:06:24,666
Klappe und bitte.
1010
01:06:26,166 --> 01:06:29,708
Das Freibad. HeiĂźe Sommertage.KĂĽhle Erfrischung.
1011
01:06:29,791 --> 01:06:31,958
Ist das bald alles Vergangenheit?
1012
01:06:32,041 --> 01:06:35,583
Servus und willkommen zu einer neuen Folge
1013
01:06:35,666 --> 01:06:37,416
Quo Vadis Bayern,
1014
01:06:37,500 --> 01:06:41,291
mit ihrem Lieblingsmoderator
Kai Haffner, das bin ich.
1015
01:06:41,375 --> 01:06:46,583
Wir sind im Grubberger Freibad
und neben mir steht der Bademeister.
1016
01:06:46,666 --> 01:06:49,166
-Servus.-Genau, Schwimmmeister.
1017
01:06:49,250 --> 01:06:54,916
Schwimmmeister. Nach fast 50 Jahrensoll das Freibad geschlossen werden.
1018
01:06:55,000 --> 01:06:57,750
-Sie wollen sich dagegen stark machen?-Ja, genau.
1019
01:06:57,833 --> 01:07:01,958
[lacht] Erklären Sie mal,
wie Sie da vorgehen möchten.
1020
01:07:02,041 --> 01:07:07,750
Wir machen es bei uns wie in der Kircheoder im Puff zum Beispiel.
1021
01:07:07,833 --> 01:07:11,041
-Jeder, der zahlt, kann mitmachen.
-Das ist nicht dein Ernst.
1022
01:07:11,125 --> 01:07:12,791
Am Samstag beim Wasserballfinale
1023
01:07:12,875 --> 01:07:17,500
kann man Anteile vom Freibad kaufen
und somit helfen, das Freibad zu retten.
1024
01:07:17,583 --> 01:07:20,333
Eigentlich seid ihr ja an allem schuld!
1025
01:07:20,416 --> 01:07:25,625
Wenn ihr mehr ins Freibad gekommen wärt,hätten wir den ganzen Schlamassel nicht.
1026
01:07:25,708 --> 01:07:28,791
Also, kommt alle am Samstag.
1027
01:07:28,875 --> 01:07:29,958
Mit eurem Eintritt
1028
01:07:30,041 --> 01:07:34,208
unterstĂĽtzt ihr den Erhalt des Freibads.Also kommt. Kommt alle.
1029
01:07:36,208 --> 01:07:40,958
In Nigeria sagt man: "Ein verletztes Kamel
trägt sich nicht von allein".
1030
01:07:41,041 --> 01:07:42,416
Also bitte, kommt.
1031
01:07:42,500 --> 01:07:44,458
Aber wir sind nicht in Nigeria,wir sind in Bayern.
1032
01:07:44,541 --> 01:07:45,708
-Genau.
-Genau.
1033
01:07:45,791 --> 01:07:49,083
Früher fanden hier öfters
große Wettkämpfe statt.
1034
01:07:49,166 --> 01:07:53,250
Mit vielen talentierten Sportlern,wie Lisa Dengler,
1035
01:07:53,333 --> 01:07:54,708
die bekannte Schwimmerin.
1036
01:07:54,791 --> 01:07:56,541
Die DopingsĂĽnderin, meinen Sie?
1037
01:07:56,625 --> 01:08:00,000
Ja. Was? Nein. Das war ein Schmerzmittel
fĂĽr ihre Schulterverletzung.
1038
01:08:00,083 --> 01:08:04,083
-Der Verband sagt, es war Doping.
-Schau dir das an.
1039
01:08:04,166 --> 01:08:07,166
Reden Sie nicht so blöd daher,wenn Sie keine Ahnung haben.
1040
01:08:07,250 --> 01:08:08,583
[lacht gekĂĽnstelt]
1041
01:08:09,750 --> 01:08:10,791
Guter Mann.
1042
01:08:13,458 --> 01:08:15,791
Da kommt auch schondie Wasserballmannschaft.
1043
01:08:15,875 --> 01:08:17,207
Fantastisch.
1044
01:08:17,291 --> 01:08:20,541
Und vorneweg Silke Wilhelm,
unsere Trainerin.
1045
01:08:20,625 --> 01:08:23,582
Silke Wilhelm, fantastisch.
1046
01:08:23,666 --> 01:08:26,416
Was fĂĽr ein Auftritt,
meine Damen und Herren.
1047
01:08:26,500 --> 01:08:28,000
[poppige Musik]
1048
01:08:43,375 --> 01:08:45,125
[Lachen]
1049
01:08:45,207 --> 01:08:46,750
Hast du das ge…
1050
01:08:46,832 --> 01:08:47,707
Sach ma,
1051
01:08:47,791 --> 01:08:49,666
geht's noch?
1052
01:08:49,750 --> 01:08:50,832
Spinnst du, oder was?
1053
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Also…
1054
01:09:04,125 --> 01:09:05,375
[Leute lachen]
1055
01:09:07,375 --> 01:09:10,666
Männer, zurück ins Training!
1056
01:09:13,166 --> 01:09:14,041
Alles klar?
1057
01:09:16,916 --> 01:09:18,166
Abmarsch!
1058
01:09:19,041 --> 01:09:23,916
Aus! Schluss!Sag ma, merkst du noch was, oder wie?
1059
01:09:29,457 --> 01:09:32,041
-Okay, was macht der hier?
-Das ist Mr. Ed.
1060
01:09:32,125 --> 01:09:34,666
Und er möchte von dir abgeschleppt werden.
1061
01:09:34,750 --> 01:09:37,166
Er ist aber nicht mein Typ.
1062
01:09:37,250 --> 01:09:41,582
Nicht dein Typ? Sali, willst du
die PrĂĽfung bestehen oder nicht?
1063
01:09:43,875 --> 01:09:45,416
[Musik: "Sometimes" von Timothy Auld]
1064
01:10:43,458 --> 01:10:44,333
[Herr Dengler] Lisa?
1065
01:10:53,208 --> 01:10:54,375
Jetzt reicht's.
1066
01:10:55,500 --> 01:10:56,916
[entspannte Musik]
1067
01:11:16,041 --> 01:11:17,208
[Polizist] So.
1068
01:11:18,500 --> 01:11:19,875
Ham'ma keinen Helm?
1069
01:11:20,458 --> 01:11:21,958
[Sali] Ham'ma nicht.
1070
01:11:23,083 --> 01:11:24,416
Und was soll die da?
1071
01:11:25,041 --> 01:11:27,625
Des is' der Mr. Ed, der gehört zu mir.
1072
01:11:29,791 --> 01:11:34,083
Und du? Wo gehörst du jetzt hin? Hm?
1073
01:11:34,708 --> 01:11:38,125
Der Sali? Der gehört auch zu mir!
1074
01:11:38,208 --> 01:11:42,916
Aha! Ham'ma dir ned ersch vor zwei Wochen
den FĂĽhrerschein abgenomma?
1075
01:11:43,000 --> 01:11:44,166
Ja?
1076
01:11:45,583 --> 01:11:46,458
Ja, ham'ma.
1077
01:11:46,541 --> 01:11:49,083
[Polizistin]
So, dann steigen wir mal ab, alle.
1078
01:11:49,166 --> 01:11:52,458
So, auf Kameraden, runter vom Bock.
1079
01:11:53,541 --> 01:11:54,958
[Enten schnattern]
1080
01:12:13,125 --> 01:12:16,958
Du sollst die Finger von ihr lassen!
Was ist hier los?
1081
01:12:17,041 --> 01:12:18,333
So, und wer sind jetzt Sie?
1082
01:12:18,416 --> 01:12:19,333
-Wer ich bin?
-Ja.
1083
01:12:19,416 --> 01:12:21,541
Dengler ist mein Name. Ich bin der Vater.
1084
01:12:21,625 --> 01:12:24,000
Eins kann ich jetzt schon sagen:
ist alles seine Schuld.
1085
01:12:24,083 --> 01:12:25,375
-So?
-Spinnst du?
1086
01:12:25,458 --> 01:12:26,708
Haben Sie den ĂĽberprĂĽft?
1087
01:12:26,791 --> 01:12:30,000
-Alles der Reihe nach.
-Der macht leider nur Probleme!
1088
01:12:30,083 --> 01:12:32,458
Die Einzige, die Probleme macht,
ist Ihre Tochter,
1089
01:12:32,541 --> 01:12:34,041
die fährt nämlich ohne Führerschein.
1090
01:12:34,125 --> 01:12:37,000
Was, du hast keinen FĂĽhrerschein mehr?
Was ist denn los mit dir?
1091
01:12:37,083 --> 01:12:39,916
-Mach kein Drama draus!
-Nimmst du Drogen?
1092
01:12:40,000 --> 01:12:42,458
Haben Sie getrunken?
Hauchen Sie mich mal an.
1093
01:12:42,541 --> 01:12:44,500
-Wieso jetzt ich?
-Hauchen Sie mich an.
1094
01:12:44,583 --> 01:12:46,166
Ich hab nichts getrunken!
1095
01:12:46,916 --> 01:12:48,000
[haucht]
1096
01:12:48,083 --> 01:12:50,541
Durchsuchen Sie den FlĂĽchtling!
1097
01:12:50,625 --> 01:12:52,041
-[Polizist] Herr Spengler…
-Dengler!
1098
01:12:52,125 --> 01:12:54,750
Herr Dengler, das Beste ist,
Sie nehmen jetzt Ihre Tochter.
1099
01:12:54,833 --> 01:12:56,791
[Polizisten] Sorgen dafĂĽr,
dass das Motorrad hier weg kommt.
1100
01:12:56,875 --> 01:12:59,208
Und das Auto geht vom Zebrastreifen.
1101
01:12:59,291 --> 01:13:02,625
Das ist hier nämlich kein Parkplatz.
Ham'ma uns verstanden?
1102
01:13:03,708 --> 01:13:05,375
Ham'ma uns verstanden?
1103
01:13:06,833 --> 01:13:07,708
Ham'ma.
1104
01:13:08,750 --> 01:13:10,625
[Polizist] Also, auf geht's!
1105
01:13:11,708 --> 01:13:13,666
[melancholische Musik]
1106
01:13:38,166 --> 01:13:39,291
[auf Englisch]
1107
01:13:46,750 --> 01:13:47,916
Hey…
1108
01:13:51,000 --> 01:13:52,333
[Klopfen]
1109
01:13:53,416 --> 01:13:55,833
[auf Deutsch]
'n Abend, lasst euch nicht stören.
1110
01:13:59,541 --> 01:14:01,291
-Gute Nacht.
-[Sali] Nacht.
1111
01:14:05,708 --> 01:14:07,125
[auf Englisch]
1112
01:14:16,333 --> 01:14:17,708
Hey…
1113
01:14:51,166 --> 01:14:52,375
Hey…
1114
01:15:13,750 --> 01:15:15,583
[traurige Klaviermusik]
1115
01:15:31,625 --> 01:15:35,625
[auf Deutsch] Ah, drauĂźen kaum laufen
können, aber in meinem Wasser kraulen.
1116
01:15:35,708 --> 01:15:37,708
Auf Wiedersehen, Frau Bogner.
1117
01:15:40,541 --> 01:15:43,416
-Gott, Himmel!
-GrĂĽĂź Gott.
1118
01:15:44,958 --> 01:15:47,458
[Herr Dengler]
Da fehlt aber noch ganz schön viel.
1119
01:15:49,333 --> 01:15:52,000
-Ach, nur ein wenig.
-Und wie viel ist ein wenig?
1120
01:15:53,708 --> 01:15:57,000
-46.350 Euro.
-So wenig?
1121
01:15:57,083 --> 01:16:00,625
Wenn Sie hier die sechs, dann wären das…
1122
01:16:00,708 --> 01:16:04,750
Wenn ich hier alle nehm?
Wie klingt das fĂĽr Sie?
1123
01:16:05,916 --> 01:16:07,791
Wie 46.350 Euro!
1124
01:16:07,875 --> 01:16:10,125
Des wär ein Anruf bei meiner Bank.
1125
01:16:11,000 --> 01:16:12,958
-Und wo ist der Haken?
-Kein Haken.
1126
01:16:14,958 --> 01:16:17,458
[Herr Dengler]
Höchstens a kleiner Gefallen.
1127
01:16:17,541 --> 01:16:20,666
Kleiner Gefallen? FĂĽr 46.350 Euro?
1128
01:16:22,166 --> 01:16:25,625
Ihr FlĂĽchtling da.
Den mag ich hier nicht mehr sehen.
1129
01:16:26,500 --> 01:16:29,458
-[Herr Dengler] SchmeiĂźen Sie ihn raus.
-[Karl] Den Sali? Wieso?
1130
01:16:29,541 --> 01:16:31,625
Ich werd schon meine GrĂĽnde haben.
1131
01:16:32,791 --> 01:16:36,208
-Aber ich versteh nicht.
-Ich erklär's Ihnen noch mal:
1132
01:16:37,333 --> 01:16:41,708
Ich verzichte auf meine Wohnungen
und biete an, Ihr Freibad zu retten.
1133
01:16:41,791 --> 01:16:46,208
Zack, einfach so! Sie haben doch
eine gesellschaftliche Aufgabe.
1134
01:16:46,291 --> 01:16:48,166
-Ja, das schon.
-Na, dann passt's ja.
1135
01:16:48,916 --> 01:16:52,416
[Herr Dengler] Sie schmeiĂźen
den FlĂĽchtling raus und mir ham an Deal.
1136
01:16:58,875 --> 01:17:00,500
Ham wir einen Deal?
1137
01:17:06,625 --> 01:17:07,833
Sie gehen jetzt!
1138
01:17:09,000 --> 01:17:11,416
Nur ein Idiot merkt nicht,
wann's vorbei ist.
1139
01:17:13,458 --> 01:17:16,833
-[Karl] Ich will Ihr Geld nicht.
-[lacht] Das war jetzt a SpaĂź, oder?
1140
01:17:19,583 --> 01:17:21,375
Sie opfern Ihr Freibad
fĂĽr 'nen FlĂĽchtling?
1141
01:17:21,458 --> 01:17:23,291
Das ist kein FlĂĽchtling. Das ist der Sali.
1142
01:17:24,791 --> 01:17:25,791
Sali!
1143
01:17:33,416 --> 01:17:36,625
Das nächste Mal, wenn ich vorbeikomm,
bring ich meine Bagger mit.
1144
01:17:37,541 --> 01:17:40,041
[Autotür wird geöffnet und geschlossen]
1145
01:17:40,125 --> 01:17:42,125
[Motor wird angelassen]
1146
01:17:43,375 --> 01:17:44,375
[hupt]
1147
01:17:56,166 --> 01:17:57,666
[Sali räuspert sich]
1148
01:18:02,708 --> 01:18:03,958
Biste ja endlich.
1149
01:18:05,250 --> 01:18:08,791
Ich hab nach den Enten gesucht,
aber sie sind nicht da.
1150
01:18:09,625 --> 01:18:11,583
Vielleicht sind sie ja endlich weg.
1151
01:18:12,750 --> 01:18:13,666
Ja.
1152
01:18:15,791 --> 01:18:17,166
Wär ja schön.
1153
01:18:18,833 --> 01:18:19,791
Ja.
1154
01:18:24,750 --> 01:18:26,750
So, ich muss dann noch mal…
1155
01:18:46,958 --> 01:18:48,791
[auf Englisch]
1156
01:18:51,958 --> 01:18:54,000
[beängstigende Musik]
1157
01:19:00,583 --> 01:19:02,625
-[laute Rufe]
-[auf Deutsch] Polizei!
1158
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
[laute Rufe]
1159
01:19:13,041 --> 01:19:14,791
[auf Englisch] Los, komm schon!
1160
01:19:19,166 --> 01:19:20,791
[Freund auf Englisch] ScheiĂźe.
1161
01:19:47,208 --> 01:19:51,375
[auf Deutsch] Sali, hey. Was 'n los?
1162
01:20:02,250 --> 01:20:03,875
Ich gehe nach Kanada.
1163
01:20:05,708 --> 01:20:07,958
Es ist besser, wenn ich weg bin. FĂĽr alle.
1164
01:20:08,041 --> 01:20:09,500
FĂĽr dich, fĂĽr Karl.
1165
01:20:12,458 --> 01:20:13,916
Was willst du in Kanada?
1166
01:20:15,416 --> 01:20:17,166
Mir was aufbauen.
1167
01:20:19,000 --> 01:20:22,583
Ein Zuhause.
Ein sicheres Zuhause ohne Angst.
1168
01:20:25,916 --> 01:20:29,375
Und das Schwimmen?
Was ist mit… deiner Prüfung?
1169
01:20:29,458 --> 01:20:32,166
[Sali] Zwischen Griechenland
und TĂĽrkei ist ein Fluss.
1170
01:20:32,250 --> 01:20:34,250
Ich muss da irgendwie rĂĽber.
1171
01:20:34,333 --> 01:20:37,000
Ich dachte, du willst nach Kanada?
1172
01:20:37,083 --> 01:20:40,041
Die Schlepper nehmen einen aus der EU.
1173
01:20:40,125 --> 01:20:42,291
Du brauchst Schlepper
raus aus Deutschland?
1174
01:20:42,375 --> 01:20:43,458
Ja.
1175
01:20:46,208 --> 01:20:50,166
[Sali] Es ist absurd.
Aber es gibt keine andere Möglichkeit.
1176
01:20:54,583 --> 01:20:57,833
Die PrĂĽfung wolltest du gar nicht machen?
Hm?
1177
01:21:04,125 --> 01:21:05,125
Nein.
1178
01:21:07,958 --> 01:21:09,833
Du läufst weg.
1179
01:21:10,541 --> 01:21:11,833
Du Schisser läufst weg!
1180
01:21:11,916 --> 01:21:14,833
Ich laufe weg,
weil es dort besser ist fĂĽr mich.
1181
01:21:15,958 --> 01:21:18,458
Glaubst du, du bist stark,
weil du dich hier versteckst?
1182
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Versteckst?
1183
01:21:20,416 --> 01:21:22,291
Versteckst? Ich sag dir mal was!
1184
01:21:22,375 --> 01:21:25,541
Ich bin seit der ersten Klasse hier,
hab sieben Mal die Woche trainiert.
1185
01:21:25,625 --> 01:21:29,208
Bin mit 12 auf ein Sportinternat,
hab da neun Mal die Woche trainiert.
1186
01:21:29,291 --> 01:21:32,208
Während alle im Kino waren,
war ich im Wasser.
1187
01:21:32,791 --> 01:21:35,875
Während sie 'nen Hund bekommen haben,
war ich im Wasser.
1188
01:21:35,958 --> 01:21:38,500
Sie sind verreist,
ich bin ins Trainingslager.
1189
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
Ich war mein ganzes Leben lang im Wasser!
1190
01:21:41,041 --> 01:21:45,208
Nur weil ich einmal einen Fehler
gemacht hab, geb ich nicht auf, okay?
1191
01:21:45,291 --> 01:21:47,458
Ich versteck mich hier nicht,
ich geb alles.
1192
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
FĂĽr was?
1193
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
Wieso?
1194
01:21:59,125 --> 01:22:00,458
Verpiss dich doch!
1195
01:22:02,083 --> 01:22:05,208
Dann verpiss dich doch, Sali!
Niemand will dich hier.
1196
01:22:06,500 --> 01:22:08,000
Dann geh doch.
1197
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
Geh doch weg.
1198
01:22:10,083 --> 01:22:12,583
Niemand will dich hier!
1199
01:22:15,958 --> 01:22:17,208
[traurige Musik]
1200
01:22:19,416 --> 01:22:20,791
[Lisa weint]
1201
01:22:27,583 --> 01:22:28,583
[Sali] Danke.
1202
01:22:38,458 --> 01:22:40,333
[Salis Freund auf Englisch]
Nein, nein, bitte warten Sie!
1203
01:22:41,958 --> 01:22:45,500
Hey, putz di da oder mir bĂĽgeln di nieda.
1204
01:22:45,583 --> 01:22:46,958
Dass'd in a mappn eini passt.
1205
01:22:47,041 --> 01:22:49,458
-[Freund auf Englisch] Warte!
-Is der deppert?
1206
01:22:49,541 --> 01:22:51,791
[Sali auf Deutsch] Ich bin da!
1207
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
Ich komme!
1208
01:22:54,750 --> 01:22:56,125
[Sali] Sorry, sorry!
1209
01:22:57,458 --> 01:23:00,208
[Clown] Soa, ihr zwoa. Goschn halten.
1210
01:23:03,083 --> 01:23:04,791
[mysteriöse Musik]
1211
01:23:16,083 --> 01:23:19,583
[Sali] Chef, du hast mir mal gesagt,
1212
01:23:19,666 --> 01:23:24,916
ein echter Schwimmmeister muss genauhinsehen, denn er muss alles sehen.
1213
01:23:25,000 --> 01:23:26,916
Nichts darf ihm entgehen.
1214
01:23:27,708 --> 01:23:31,500
Ich hab genau hingesehen:Ohne mich hast du es leichter!
1215
01:23:35,750 --> 01:23:37,083
[Karl] Sali!
1216
01:23:42,500 --> 01:23:44,291
Ich such… den Sali!
1217
01:23:45,333 --> 01:23:46,208
[Karl] Sali!
1218
01:23:49,875 --> 01:23:52,083
[Sali] Ohne michkannst du dein Freibad retten.
1219
01:23:54,208 --> 01:23:55,625
Nimm das Geld.
1220
01:23:57,291 --> 01:23:59,208
Rette dein Zuhause.
1221
01:24:18,625 --> 01:24:21,541
[Sali] Auf ewig dein Freund. Sali.
1222
01:24:25,166 --> 01:24:26,958
[Stimmengewirr]
1223
01:24:37,458 --> 01:24:38,750
[auf Englisch]
1224
01:24:38,833 --> 01:24:40,750
Hey. Anhalten.
1225
01:24:51,708 --> 01:24:53,416
[Sali atmet schwer]
1226
01:24:59,375 --> 01:25:00,250
[Sali] Domek…
1227
01:25:04,458 --> 01:25:06,458
[traurige Musik]
1228
01:25:26,416 --> 01:25:28,375
[Erwin] So viele Zuschauer!
1229
01:25:28,458 --> 01:25:30,583
[Paul] Das wird so peinlich!
1230
01:25:31,416 --> 01:25:33,666
[Gumberger] So kriegen wir nie
die 50.000 fĂĽrs Schwimmbad.
1231
01:25:33,750 --> 01:25:35,458
Wo is 'n der Sali?
1232
01:25:38,333 --> 01:25:40,291
Der Sali kommt nicht. Der ist weg.
1233
01:25:40,375 --> 01:25:41,250
Weg?
1234
01:25:42,833 --> 01:25:44,000
Wie weg?
1235
01:25:45,250 --> 01:25:46,750
Na ja, weg weg.
1236
01:25:46,833 --> 01:25:49,750
-Ganz weg.
-Er kann uns doch net im Stich lassen.
1237
01:25:50,541 --> 01:25:52,916
Muss i jetzt wieder ins Tor?
1238
01:25:53,000 --> 01:25:55,666
-Egal! Es geht ums Geld und keiner ist da!
-Gumberger!
1239
01:25:55,750 --> 01:25:59,875
Ich hab noch nicht aufgesperrt!
Ist noch nicht Punkt zehn.
1240
01:26:00,958 --> 01:26:04,750
Leut, da sans: die Rohrdacher.
1241
01:26:08,125 --> 01:26:09,708
[Pfarrer] ScheiĂźe.
1242
01:26:09,791 --> 01:26:11,791
Meine Knie zittern.
1243
01:26:14,333 --> 01:26:17,666
-Was mach ma denn jetzt?
-[Sali] Wir hauen sie weg.
1244
01:26:20,041 --> 01:26:21,166
[Paul] Oida.
1245
01:26:28,875 --> 01:26:30,583
[Karl stammelt]
1246
01:26:43,541 --> 01:26:45,916
Gut dann. Oh, ich geh mal aufsperren.
1247
01:26:49,000 --> 01:26:50,166
[Frau Wilhelm] Männer?
1248
01:26:52,125 --> 01:26:54,208
-Kreis machen!
-Ja, los!
1249
01:26:55,791 --> 01:26:57,916
[Frau Wilhelm] Der Moment ist gekommen.
1250
01:26:58,000 --> 01:26:59,583
Atmet tief ein.
1251
01:26:59,666 --> 01:27:00,916
[alle atmen ein]
1252
01:27:01,000 --> 01:27:02,583
Und schaut euch an.
1253
01:27:03,625 --> 01:27:04,916
Was seht ihr?
1254
01:27:07,541 --> 01:27:08,583
[Frau Wilhelm] Ich seh eins.
1255
01:27:10,333 --> 01:27:11,291
Loser.
1256
01:27:11,375 --> 01:27:12,583
[alle] Häh?
1257
01:27:14,083 --> 01:27:15,125
Ja.
1258
01:27:16,500 --> 01:27:17,791
Loser.
1259
01:27:17,875 --> 01:27:20,708
[Frau Wilhelm] Aber, es gibt sie.
1260
01:27:20,791 --> 01:27:23,500
Die Filme. Die wirklich groĂźen Filme.
1261
01:27:24,708 --> 01:27:28,208
Ăśber Sieg oder Niederlage.
1262
01:27:29,750 --> 01:27:32,083
Wo am Ende das Loser-Team…
1263
01:27:33,166 --> 01:27:34,625
Obwohl keine Chance…
1264
01:27:35,250 --> 01:27:37,416
Ja, keine Chance.
1265
01:27:37,500 --> 01:27:40,083
-Doch dann, wie aus dem Nichts…
-[Knall]
1266
01:27:41,083 --> 01:27:43,750
Bäm! Eine Rede.
1267
01:27:43,833 --> 01:27:45,375
Die Rede.
1268
01:27:47,500 --> 01:27:49,916
Eine Rede, die alles ändert.
1269
01:27:50,000 --> 01:27:51,291
Männer!
1270
01:27:54,708 --> 01:27:57,500
Das ist die Rede.
1271
01:27:57,583 --> 01:28:00,375
Und ihr seid die Loser.
1272
01:28:00,458 --> 01:28:02,000
[spannende Musik]
1273
01:28:04,291 --> 01:28:06,291
[lauter Jubel]
1274
01:28:15,833 --> 01:28:17,166
[Publikum jubelt]
1275
01:28:19,458 --> 01:28:20,791
[spannende Musik]
1276
01:28:33,291 --> 01:28:35,166
[heldenhafte Musik]
1277
01:28:46,125 --> 01:28:47,541
Sali! Zeig's ihnen!
1278
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
[Karl lacht erfreut]
1279
01:29:25,458 --> 01:29:27,250
[Karl] Aus dem Beckenrand!
1280
01:29:31,125 --> 01:29:32,541
Frau Wilhelm.
1281
01:29:33,250 --> 01:29:34,333
DenkwĂĽrdig.
1282
01:29:37,041 --> 01:29:39,166
[ruhige Klaviermusik]
1283
01:29:48,333 --> 01:29:49,375
[Pfiff]
1284
01:29:49,458 --> 01:29:51,583
-[Jubel]
-[spannende Musik]
1285
01:29:58,041 --> 01:29:59,916
[Zwischenrufe]
1286
01:30:10,458 --> 01:30:11,666
[Spieler feuern an]
1287
01:30:13,791 --> 01:30:14,875
Deckung!
1288
01:30:19,791 --> 01:30:20,708
[Jubel]
1289
01:30:25,333 --> 01:30:28,750
[Frau Wilhelm] Ihr seid die Loser!
1290
01:30:30,333 --> 01:30:31,541
[frustriertes Aufschreien]
1291
01:30:31,625 --> 01:30:33,791
Komm zurĂĽck! Komm zurĂĽck!
1292
01:30:34,458 --> 01:30:36,375
[Mann] Aufpassen!
1293
01:30:45,375 --> 01:30:48,875
[Karl] Sali, du Teufelskerl! Ja!
1294
01:30:53,291 --> 01:30:54,291
Frau Wilhelm!
1295
01:30:59,625 --> 01:31:00,541
[Pfiff]
1296
01:31:08,500 --> 01:31:09,541
[Anfeuerungsrufe]
1297
01:31:25,416 --> 01:31:27,000
[Jubel]
1298
01:31:29,791 --> 01:31:31,083
Sali!
1299
01:31:32,125 --> 01:31:33,291
Du musst abhauen!
1300
01:31:34,583 --> 01:31:36,666
Die wollen unseren Torwart!
1301
01:31:36,750 --> 01:31:39,000
Manndeckung, kommt! Auf geht's!
1302
01:31:41,291 --> 01:31:42,875
Die wollen den Sali!
1303
01:31:42,958 --> 01:31:44,583
[Buh-Rufe]
1304
01:31:45,666 --> 01:31:48,208
-Da ist er!
-[Bettina schreit]
1305
01:31:50,208 --> 01:31:52,291
Jawohl, Tönnchen! Ha!
1306
01:31:52,375 --> 01:31:53,750
[chaotische Rufe]
1307
01:32:10,541 --> 01:32:12,416
Er muss irgendwo dazwischen sein!
1308
01:32:12,500 --> 01:32:14,833
[Chaos verstummt unter Wasser]
1309
01:32:15,666 --> 01:32:17,041
[Herzklopfen]
1310
01:32:18,333 --> 01:32:19,500
Auseinander!
1311
01:32:19,583 --> 01:32:22,166
-Och!
-[Polizist] Auseinander!
1312
01:32:27,125 --> 01:32:29,500
Schwimmt ran! Er ist dazwischen.
1313
01:32:29,583 --> 01:32:32,916
-Schuhe aus am Beckenrand!
-[Polizist] Das ist mir egal!
1314
01:32:33,000 --> 01:32:35,625
-Nicht anfassen! Auseinander!
-Schuhe aus!
1315
01:32:44,375 --> 01:32:45,625
[Stille]
1316
01:32:51,416 --> 01:32:53,041
[ruhige Klaviermusik]
1317
01:33:28,333 --> 01:33:29,916
[lautes Rufen]
1318
01:33:37,666 --> 01:33:39,916
[Lisa] Komm!
1319
01:33:41,416 --> 01:33:43,833
Ja! Ab ins Kirchenasyl!
1320
01:33:43,916 --> 01:33:46,250
[Polizist] Do is er! Er ist da drauĂźen!
1321
01:34:09,125 --> 01:34:10,500
Wir haben's geschafft.
1322
01:34:14,583 --> 01:34:16,291
[leichtes Donnergrollen]
1323
01:34:18,291 --> 01:34:19,833
[romantische Musik]
1324
01:34:23,083 --> 01:34:26,000
Danke. Noch mal.
1325
01:34:28,666 --> 01:34:31,000
Lisa ist ja wie Sali, ne? Nur umgedreht.
1326
01:34:45,958 --> 01:34:50,625
Hey, sagt's ma, spinnt's?
Wo samma denn hier? A Kirch!
1327
01:34:50,708 --> 01:34:52,875
[Gumberger] Du hast es geschafft!
1328
01:34:52,958 --> 01:34:54,875
[freudiges Durcheinander]
1329
01:34:55,541 --> 01:34:57,458
[Spieler] Sali, die Kappen!
1330
01:35:03,791 --> 01:35:07,083
Hey, Karl! Wie schauen ma aus?
Wie viel ham'ma?
1331
01:35:07,916 --> 01:35:09,625
-Alle Einnahmen sind weg.
-Was?
1332
01:35:09,708 --> 01:35:11,666
-Wie, weg?
-Was, weg?
1333
01:35:11,750 --> 01:35:12,750
Ja, weg weg.
1334
01:35:13,416 --> 01:35:15,916
[Frau Wilhelm]
Die BĂĽrgermeisterin hat alles genommen.
1335
01:35:16,000 --> 01:35:17,541
[Team] Was? Häh?
1336
01:35:17,625 --> 01:35:19,458
-Gemeindeeinnahmen.
-Wie?
1337
01:35:22,041 --> 01:35:23,958
Herr, schaust du zu?
1338
01:35:24,041 --> 01:35:27,500
Wir wollten 'ne kleine Gabe.
Pommes rot-weiĂź.
1339
01:35:27,583 --> 01:35:33,541
Ned a mal a Packerl Ketchup kriegn ma
von dir? Was ist denn dein Problem?
1340
01:35:33,625 --> 01:35:34,916
[Blitzeinschlag]
1341
01:35:35,000 --> 01:35:36,416
[Wind heult]
1342
01:35:38,291 --> 01:35:40,250
[verängstigte Rufe]
1343
01:35:41,125 --> 01:35:42,125
[Schreie]
1344
01:35:43,375 --> 01:35:44,416
[Knall]
1345
01:35:46,000 --> 01:35:49,458
[alle] Karl?
1346
01:35:49,541 --> 01:35:52,583
-Karl? Alles gut?
-Chef?
1347
01:35:53,500 --> 01:35:55,166
[Karl stöhnt]
1348
01:36:00,125 --> 01:36:03,000
-So. Da wären wir.
-Und auspacken soll ich allein?
1349
01:36:03,083 --> 01:36:05,083
Mhm, schönen Aufenthalt noch.
1350
01:36:07,375 --> 01:36:08,250
Sie?
1351
01:36:10,291 --> 01:36:11,666
-Ah. Sie.
-Sie?
1352
01:36:11,750 --> 01:36:13,375
-Sie.
-Sie.
1353
01:36:13,458 --> 01:36:15,208
-Sie.
-Sie.
1354
01:36:16,708 --> 01:36:19,625
Da sag ich bloĂź: Omnia causa fiunt!
1355
01:36:19,708 --> 01:36:22,083
Da sag ich:
Hören Sie auf zu nerven, sonst…
1356
01:36:22,166 --> 01:36:25,000
Sonst was? Hauen Sie mir eine runter?
1357
01:36:26,166 --> 01:36:27,958
Ich sag nur FĂĽnf-Meter-Turm. Mimimi!
1358
01:36:28,041 --> 01:36:30,708
Ich werd schon noch springen,
das können Sie glauben!
1359
01:36:30,791 --> 01:36:32,333
-Tu ich nicht.
-Ei, sicher!
1360
01:36:32,416 --> 01:36:37,166
Ich werde abheben, so anmutig
wie der amerikanische WeiĂźkopfseeadler.
1361
01:36:37,250 --> 01:36:39,125
Der Haliaeetus leucocephalus!
1362
01:36:39,208 --> 01:36:42,125
Sie werden nicht abheben.
Das Freibad wird gerade abgerissen.
1363
01:36:42,208 --> 01:36:46,125
Aus! Finito!
Der Dengler baut da seine Wohnungen hin.
1364
01:36:46,208 --> 01:36:48,583
-Sie machen Scherze?
-Glauben Sie, ich scherze?
1365
01:36:48,666 --> 01:36:51,125
-Das kann niemals sein!
-Doch, und zwar fĂĽr immer!
1366
01:36:51,208 --> 01:36:53,500
-Und der Koronticus moschata?
-Mit dem was?
1367
01:36:53,583 --> 01:36:55,791
Die spanische Warzenente!
1368
01:36:57,166 --> 01:36:58,625
Ach, der hässliche Kackvogel!
1369
01:36:58,708 --> 01:37:01,000
Der ist net hässlich!
Ich verrat Ihnen was:
1370
01:37:01,083 --> 01:37:04,125
Ihr hässlicher Kackvogel
ist vom Aussterben bedroht hier.
1371
01:37:04,208 --> 01:37:05,125
Na, und?
1372
01:37:05,208 --> 01:37:07,875
Wir ziehen jetzt los
und retten den Koronticus!
1373
01:37:07,958 --> 01:37:11,541
-Ich rette doch keine Ente!
-Die Ente rettet Ihr Freibad!
1374
01:37:13,583 --> 01:37:14,750
[lustige Musik]
1375
01:37:19,250 --> 01:37:24,291
[Doktor Rieger]
Vorsicht, Vorsicht! Passen Sie auf!
1376
01:37:24,375 --> 01:37:28,541
Rechts ist der Ausgang!
Was soll ich in der Endoskopie?
1377
01:37:28,625 --> 01:37:30,666
-Wir mĂĽssen raus!
-[Mann] Passen Sie auf!
1378
01:37:30,750 --> 01:37:33,666
-[Karl] Hören Sie auf zu quatschen.
-Vorsicht!
1379
01:37:36,041 --> 01:37:37,541
Stopp, stopp, stopp!
1380
01:37:39,666 --> 01:37:40,833
-Was ist denn?
-Na, da!
1381
01:37:42,833 --> 01:37:44,916
-Ham'ma 'nen FĂĽhrerschein?
-Ham'ma
1382
01:37:45,000 --> 01:37:47,333
-Na, dann, nichts wie raus hier!
-[Karl] Wiedersehen.
1383
01:37:47,416 --> 01:37:48,958
[Karl] Jetzt helfen Sie mir schon!
1384
01:37:49,041 --> 01:37:51,416
-Ich helfe, kommen Sie rein!
-[Karl schreit schmerzerfĂĽllt]
1385
01:37:54,625 --> 01:37:57,500
-Und jetzt?
-Ich lenke, Sie geben Gas. Los!
1386
01:37:57,583 --> 01:37:59,500
[Motor wird angelassen]
1387
01:38:05,625 --> 01:38:07,666
-[Mann] Hey!
-Da liegt noch einer drin!
1388
01:38:17,166 --> 01:38:21,000
-Wollen Sie uns umbringen?
-Blaulicht!
1389
01:38:21,083 --> 01:38:22,458
[Doktor Rieger] Wo ist das Blaulicht?
1390
01:38:22,541 --> 01:38:25,250
-DrĂĽcken!
-[Doktor Rieger] Wo denn? Wo ist es?
1391
01:38:25,333 --> 01:38:26,500
[Mann schreit]
1392
01:38:29,125 --> 01:38:30,375
[Sirene ertönt]
1393
01:38:30,458 --> 01:38:33,750
-Oh Gott, da war noch einer drin!
-[Mann schreit]
1394
01:38:36,708 --> 01:38:38,125
Ach, du ScheiĂźe!
1395
01:38:38,208 --> 01:38:40,166
[Schreie]
1396
01:38:42,375 --> 01:38:43,833
[Lachen]
1397
01:38:44,791 --> 01:38:45,833
Aua!
1398
01:38:48,583 --> 01:38:49,833
[Laster hupt]
1399
01:38:57,375 --> 01:38:59,291
[Patient schreit]
1400
01:39:00,583 --> 01:39:03,541
Wahnsinn! Los! Fahr hinterher!
1401
01:39:15,625 --> 01:39:17,125
[Mann schreit]
1402
01:39:19,208 --> 01:39:21,166
So, grĂĽner wird's nicht!
1403
01:39:30,208 --> 01:39:33,541
[BĂĽrgermeisterin] Des macht keinen Sinn,
dass Sie hier demonstrieren!
1404
01:39:33,625 --> 01:39:36,250
-[Demonstranten rufen]
-[Polizeisirene]
1405
01:39:41,208 --> 01:39:42,041
[Karl] Halt!
1406
01:39:42,125 --> 01:39:44,083
[BĂĽrgermeisterin]
Das war ein Stadtratsbeschluss!
1407
01:39:44,166 --> 01:39:46,750
[Karl] Halt! Alles anders!
1408
01:39:46,833 --> 01:39:47,708
Halt!
1409
01:39:50,208 --> 01:39:53,875
Was 'n da los?
Des ist ja 'ne Ausnahmesituation!
1410
01:39:53,958 --> 01:39:56,833
Endlich die Polizei.
Schauen's amoi, was da los is.
1411
01:39:56,916 --> 01:40:00,875
-Ja, schauen Sie sich das mal an.
-Das will ich auch gern mal wissen.
1412
01:40:00,958 --> 01:40:03,833
Wir verhindern ein groĂźes Verbrechen.
1413
01:40:03,916 --> 01:40:06,208
-So?
-Genau, das ist hier los!
1414
01:40:06,291 --> 01:40:07,416
Ruhe!
1415
01:40:08,875 --> 01:40:12,375
Hier wohnt der stolze
1416
01:40:12,458 --> 01:40:15,041
Koronticus moschata.
1417
01:40:15,125 --> 01:40:17,208
[Demonstranten] Häh?
1418
01:40:18,333 --> 01:40:22,083
Die spanisch-blaufedrige Warzenente.
1419
01:40:24,666 --> 01:40:28,083
Mann! Der hässliche Vogel,
der hier immer alles vollkackt!
1420
01:40:28,166 --> 01:40:30,416
Ah! Ja, ist mir bekannt!
1421
01:40:30,500 --> 01:40:36,708
Die ist quasi ausgestorben
und somit eine ornithologische Sensation!
1422
01:40:36,791 --> 01:40:42,750
Jeglicher Eingriff in seinen Lebensraum
ist ein Vergehen
1423
01:40:42,833 --> 01:40:49,041
gemäß Artikel 1 des Bayerischen
Naturschutzgesetzes vom 23. Februar 2011.
1424
01:40:49,125 --> 01:40:50,708
Und wer bitte sind Sie?
1425
01:40:50,791 --> 01:40:54,500
Doktor Raimund Rieger,
promovierter Ornithologe
1426
01:40:54,583 --> 01:40:58,500
und berufener Umweltgutachter
der bayerischen Staatskanzlei.
1427
01:40:58,583 --> 01:41:00,333
Ja! Genau!
1428
01:41:01,208 --> 01:41:04,250
Da kann ja jeder sagen, dass da
eine Ente ausgestorbene Ente lebt.
1429
01:41:04,333 --> 01:41:08,125
Halten Sie Ihren Schnabel.
Passen Sie mal uff hier.
1430
01:41:21,583 --> 01:41:22,791
[Entengeräusche]
1431
01:41:32,958 --> 01:41:34,708
Jetzt wird's lächerlich.
1432
01:41:39,041 --> 01:41:40,166
[Enten schnattern]
1433
01:41:55,458 --> 01:41:58,458
-Mei, sind die sĂĽĂź.
-BĂĽrgermeister, bitte.
1434
01:41:59,041 --> 01:42:00,916
Die schauen aus wie a ganz normale Ente.
1435
01:42:03,000 --> 01:42:04,750
Wunderschön.
1436
01:42:04,833 --> 01:42:06,250
Das gibt’s doch net…
1437
01:42:06,333 --> 01:42:08,541
-Stoppt die Bagger!
-[Herr Dengler] Wie bitte?
1438
01:42:08,625 --> 01:42:13,208
Kein Mensch schĂĽtzt Sie vor dem
Naturschutz. Und den Fördergeldern.
1439
01:42:13,291 --> 01:42:15,958
Wie viel fehlt fĂĽr Ihre Genossenschaft?
1440
01:42:16,916 --> 01:42:20,416
-Ach, nur ein wenig.
-Wie viel ist ein wenig?
1441
01:42:20,500 --> 01:42:21,416
-Ein bisschen.
-Also?
1442
01:42:21,500 --> 01:42:22,583
-Was?
-Wie viel?
1443
01:42:22,666 --> 01:42:27,458
-Ja, so in etwa 46.350.
-Wie viel?
1444
01:42:27,541 --> 01:42:28,416
Eben.
1445
01:42:28,500 --> 01:42:32,458
So, jetzt atmen wir alle
einmal tief durch,
1446
01:42:32,541 --> 01:42:35,583
und dann lassen wir die Bagger das machen,
wofĂĽr Gott sie geschaffen hat.
1447
01:42:35,666 --> 01:42:38,708
[Frau Bogner]
Halt! Nehmen Sie auch Schecks?
1448
01:42:41,000 --> 01:42:42,125
[Frau Bogner] Halt.
1449
01:42:42,208 --> 01:42:47,083
-Äh, ich glaube schon, oder?
-Klar, wir nehmen alles.
1450
01:42:48,708 --> 01:42:50,958
-[Karl] Danke.
-[freudige Rufe]
1451
01:42:53,416 --> 01:42:56,333
Ab sofort gehört die Bahn sechs mir,
1452
01:42:56,416 --> 01:42:59,958
und ich hab Schwimmkraulrecht
auf Lebenszeit.
1453
01:43:00,041 --> 01:43:02,125
Bahn sechs? Auf gar keinen Fall.
1454
01:43:02,208 --> 01:43:03,500
[alle] Oida!
1455
01:43:03,583 --> 01:43:06,750
Was denn?
Auf Bahn sechs wird nicht gekrault!
1456
01:43:06,833 --> 01:43:10,500
-War schon bei meinem Vater so!
-Ihr Zug, Bademeister.
1457
01:43:10,583 --> 01:43:13,083
-Frau Bogner, es heißt Schwimm…
-Karl.
1458
01:43:16,416 --> 01:43:18,083
Ach, scheiĂź drauf.
1459
01:43:19,208 --> 01:43:23,541
Gut, Frau Bogner. Sie kriegen
'ne Sondergenehmigung auf Lebenszeit.
1460
01:43:23,625 --> 01:43:26,250
Okay. Danke sehr. Bitte sehr.
1461
01:43:26,333 --> 01:43:28,250
[alle] Ja!
1462
01:43:31,208 --> 01:43:33,458
Ich hätt die Scheißdinger
ĂĽberfahren sollen.
1463
01:43:39,291 --> 01:43:41,958
Ohne dich hätten wir das nie geschafft.
1464
01:43:46,375 --> 01:43:49,625
-Herr Doktor Rieger.
-Herr Schwimmmeister.
1465
01:43:54,750 --> 01:43:56,541
Einfach nur noch lächerlich.
1466
01:43:56,625 --> 01:44:00,958
Fuchteln da mit Schildern und meinen,
die Welt verbessern zu können.
1467
01:44:03,125 --> 01:44:07,958
Dann die Enten: "Mei, san die sĂĽĂź."
Zum Kotzen, diese Gutmenschen.
1468
01:44:10,291 --> 01:44:12,708
Das hat alles nix mit der Realität zu tun!
1469
01:44:12,791 --> 01:44:16,250
-[Stimme] Ach ja, die Realität.
-Was machst 'n du da?
1470
01:44:16,333 --> 01:44:18,708
[Stimme] Nur ein Idiot weiĂź nicht,
wann's vorbei ist.
1471
01:44:18,791 --> 01:44:20,875
Ja. Meine Rede, ganz genau.
1472
01:44:20,958 --> 01:44:24,916
[Stimme] Blöd, dass der Idiot meist
nicht erkennt, dass er der Idiot ist.
1473
01:44:25,000 --> 01:44:26,333
Ach, komm.
1474
01:44:27,375 --> 01:44:29,333
[Stimme] Was willst du noch zerstören?
1475
01:44:29,416 --> 01:44:32,500
Wenn du so weitermachst,
hast du bald gar keinen mehr.
1476
01:44:33,500 --> 01:44:35,583
Ja, und? Macht das 'nen Unterschied?
1477
01:44:35,666 --> 01:44:40,791
[Stimme] Den Unterschied machst du.
Der Sali braucht 'nen guten Anwalt.
1478
01:44:40,875 --> 01:44:44,541
Und Lisa braucht endlich 'nen Vater,
der sie in die Arme nimmt.
1479
01:44:46,125 --> 01:44:50,291
Träum weiter. Ich glaub,
des ist des Letzte, was Lisa will.
1480
01:44:50,958 --> 01:44:54,833
[Stimme] Tja. Na dann,
du Schlaumeier, schau mal da.
1481
01:45:17,333 --> 01:45:19,000
[ruhige Klaviermusik]
1482
01:45:32,625 --> 01:45:35,208
[Musik: "Ogni Giorno D'Estate"
von Agnes und Andrej Melita]
1483
01:45:43,791 --> 01:45:46,583
-[Junge 1] Du kriegst mich nicht!
-[Junge 2] Doch!
1484
01:45:48,708 --> 01:45:51,291
[Badegast] Ein Mal Dolomiti, bitte.
1485
01:45:55,958 --> 01:45:58,916
-Medizin hast du studiert? Hammer.
-Ja.
1486
01:45:59,000 --> 01:46:01,875
-Waren viele Männer in Paris?
-[Frau] Ah nein.
1487
01:46:01,958 --> 01:46:06,708
[Moderator] Wir haben gehört, das Freibad
soll nach Ihnen benannt werden.
1488
01:46:07,250 --> 01:46:08,625
Um Gottes Willen.
1489
01:46:09,333 --> 01:46:10,375
Nein.
1490
01:46:10,458 --> 01:46:16,125
NatĂĽrlich war ich von Anfang an dafĂĽr,
dass unser Bad erhalten wird, aber…
1491
01:46:34,958 --> 01:46:37,291
Frau Bogner, auf Bahn sechswird nicht gekra…
1492
01:46:38,291 --> 01:46:39,125
Ach so.
1493
01:46:40,083 --> 01:46:42,416
Frau Bogner, schön weiterkraulen.
1494
01:46:42,500 --> 01:46:44,541
Sie machen das sehr gut.
1495
01:46:56,416 --> 01:46:59,625
[Frau Wilhelm] Also, von drei auf zwei…
1496
01:47:17,000 --> 01:47:19,583
-Ey! Nicht vom…
-Beckenrand springen!
1497
01:47:21,500 --> 01:47:22,916
Sehr gut, Sali!
1498
01:47:23,000 --> 01:47:26,083
Sali, kĂĽmmer dich lieber um den da oben!
1499
01:47:26,166 --> 01:47:28,666
[Mädchen] Der Depp springt nicht!
1500
01:47:28,750 --> 01:47:31,166
-Oh.
-[Karl] Nicht schon wieder!
1501
01:47:32,041 --> 01:47:33,875
[Doktor Rieger]
Ich kann. Ich will. Ich werde.
1502
01:47:33,958 --> 01:47:34,791
[Piffe]
1503
01:47:34,875 --> 01:47:37,000
Herr Rieger, Sprungturm. Nicht Stehturm.
1504
01:47:37,083 --> 01:47:40,958
Doktor Rieger, du Erbsenzähler!
Meine Jahreskarte ist immer noch gĂĽltig.
1505
01:47:41,041 --> 01:47:44,375
-Herr Rieger, ich zähle bis drei.
-Und was dann?
1506
01:47:44,458 --> 01:47:47,000
-Eins!
-Du Beckenrandsheriff!
1507
01:47:47,083 --> 01:47:48,708
-Zwei!
-[Doktor Rieger schreit]
1508
01:47:57,750 --> 01:48:01,583
Na, bitte. Es geht doch, Doktor Rieger.
1509
01:48:02,208 --> 01:48:03,875
Des hat's jetzt braucht!
1510
01:48:12,916 --> 01:48:15,291
-[Band stoppt]
-[Kinderstimmen bleiben]
1511
01:50:11,625 --> 01:50:13,291
[Musik endet]
1512
01:50:19,125 --> 01:50:20,625
[spannungsvolle Musik]
1513
01:52:26,666 --> 01:52:27,750
[Musik endet]
1514
01:52:27,833 --> 01:52:30,000
[Musik: "Mare Ciao" von Daniel Holzberg]
112874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.