All language subtitles for Babysitters.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,198 --> 00:00:26,198 Subtitrare realizat� de krystyna21-Subtitrari-noi.team 2 00:00:26,499 --> 00:00:32,499 www.subtitrari-noi.ro 3 00:00:32,800 --> 00:00:37,410 Shirley Liner. Sunt elev� �n ultimul an la liceu. 4 00:00:43,400 --> 00:00:45,500 �sta este serviciul meu de babysitter. 5 00:00:52,500 --> 00:00:54,067 R�spunsul este "Nu". 6 00:00:56,000 --> 00:00:57,358 Mama mea nu bea. 7 00:00:57,800 --> 00:00:59,189 Tat�l meu nu m-a lovit niciodat�. 8 00:00:59,200 --> 00:01:02,300 Unchiul Steve nu mi-a ar�tat niciodat� p�r�ile lui intime. 9 00:01:04,300 --> 00:01:05,999 Nici m�car nu am un unchi pe nume Steve. 10 00:01:09,600 --> 00:01:11,007 Banii sunt buni �i... 11 00:01:11,700 --> 00:01:16,200 �i fela�ia pe bani, nu mai este at�t de umilitoare ca f�cutul sandvi�urilor. 12 00:01:19,300 --> 00:01:21,078 Dar �sta nu este motivul pentru care o fac. 13 00:01:35,300 --> 00:01:37,017 Poate c� ar trebui s� ne uit�m �n urm�. 14 00:01:51,100 --> 00:01:55,115 S. A. T. 15 00:01:56,400 --> 00:01:59,215 Dac� dori�i s� fi�i accepta�i la o facultate, 16 00:01:59,500 --> 00:02:02,200 atunci va trebui s� ave�i grij� la S.A.T. 17 00:02:03,700 --> 00:02:07,800 Timpul de completare al testului este de 3 ore �i 45 de minute. 18 00:02:10,400 --> 00:02:11,844 Brenda. 19 00:02:12,500 --> 00:02:13,300 Brenda! 20 00:02:13,491 --> 00:02:14,491 Te ignor... 21 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 Fratele t�u vitreg se tot uit� �n direc�ia asta. 22 00:02:17,700 --> 00:02:19,900 Frate, cred c� se uit� la tine. 23 00:02:25,500 --> 00:02:27,100 Crezi c� Nadine a �ncercat vreodat� s� �i fac� sex oral? 24 00:02:29,300 --> 00:02:31,600 Nu e incest s� o faci cu fratele t�u vitreg. 25 00:02:33,300 --> 00:02:36,900 Ce? Brenda �tie c� sora ei este curv�. 26 00:02:37,500 --> 00:02:38,936 Nu sunt r�nite sentimentele nim�nui. 27 00:02:42,200 --> 00:02:43,650 �sta este viitorul vostru, 28 00:02:44,148 --> 00:02:47,100 dac� vre�i s� reu�i�i, �nv��a�i mult. 29 00:02:47,300 --> 00:02:50,000 Tot ce face�i acum, va determina intrarea voastr� la facultate. 30 00:03:32,200 --> 00:03:33,815 C�nd vine d-ul Beltran? 31 00:03:34,114 --> 00:03:35,400 Mi-ai v�zut c�r�ile de matematic�? 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,440 Poate �n pivni��. 33 00:03:55,700 --> 00:03:57,041 Cazul e aproape �nchis? 34 00:03:57,200 --> 00:03:59,500 Nu, v�rul tipului este... 35 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 A ajuns! 36 00:04:31,300 --> 00:04:32,600 Ce mai faci? 37 00:04:37,200 --> 00:04:38,562 Ce se �nt�mpl� cu tine? 38 00:04:52,800 --> 00:04:55,500 - Shirley, unde spuneai c� locuie�ti? - Southfield. 39 00:04:55,725 --> 00:04:57,500 E departe, nu? 40 00:04:59,136 --> 00:05:00,136 La naiba. 41 00:05:02,000 --> 00:05:04,400 Dac� ar fi s�-�i scrie autobiografia, �tii cum s-ar numi? 42 00:05:05,300 --> 00:05:06,648 "Gr�be�te-te �i a�teapt�-m�!" 43 00:05:10,200 --> 00:05:11,407 Vrei s� mergi p�n� sus cu mine? 44 00:05:16,300 --> 00:05:17,659 A venit Shirley. 45 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Grozav! 46 00:05:20,600 --> 00:05:22,500 E sup�rat pentru c� nu �l las singur. 47 00:05:22,800 --> 00:05:23,600 Mam�! 48 00:05:23,700 --> 00:05:26,400 Mikey, ce o s� faci dac� ai o urgen�� cu Adam? 49 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 Cum o s� ajungi la spital? O s� conduci tu ma�ina? 50 00:05:28,700 --> 00:05:30,100 De parc� ar fii prima dat�. 51 00:05:32,059 --> 00:05:35,500 - Bine, nu te mai pl�nge. - Bun, s� fii cuminte, da? 52 00:05:39,100 --> 00:05:40,610 Ne vedem m�ine diminea��. 53 00:05:41,000 --> 00:05:42,162 Pe mai t�rziu pu�tiule, da? 54 00:05:47,600 --> 00:05:49,300 Ni�te nenoroci�i. 55 00:05:50,200 --> 00:05:52,300 Num�rul de urgen�� este pe frigider... 56 00:05:52,700 --> 00:05:54,600 - La fel ca �i cel de la restaurant. - Bine. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,777 - Distrac�ie pl�cut�! - �i vou�! 58 00:06:00,744 --> 00:06:02,900 - Dr�gu�. - Bun, plec�m. 59 00:06:03,000 --> 00:06:04,700 - Noapte bun�. - Te rog. 60 00:06:15,681 --> 00:06:18,200 S� v� spun un lucru. Dac� merge a�a de bine �n continuare, 61 00:06:18,300 --> 00:06:20,700 o s� mai deschid dou� restaurante anul viitor. 62 00:06:21,000 --> 00:06:22,783 Da, unul �n partea de est �i unul �n josul r�ului. 63 00:06:23,000 --> 00:06:24,867 S� m� asigur c� �tia nu urc� aici. 64 00:06:27,000 --> 00:06:28,400 Jerry, fii serios. 65 00:06:28,700 --> 00:06:30,000 O s� deschidem o companie... 66 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 �i venim la voi pentru postul de director adjunct. 67 00:06:33,000 --> 00:06:34,058 Nu �tiu ce s� spun despre asta, 68 00:06:34,746 --> 00:06:37,400 nu cred c� o s� risc a�a pur �i simplu. 69 00:06:37,500 --> 00:06:39,300 Iisuse, tu spargi recordul. 70 00:06:39,400 --> 00:06:40,900 Avem doi copii, Jerry. 71 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 �i ce dac�? �i noi avem un copil. 72 00:06:42,700 --> 00:06:45,000 �i noi avem un copil. O s� v� oferim toate beneficiile. 73 00:06:45,100 --> 00:06:48,300 Da, dar tu ai un copil. Noi avem dou� �coli de pl�tit. 74 00:06:48,400 --> 00:06:51,300 Bun �i dup� ce cresc, pot s� plece �n Michigan �i s� moar� ca Mike. 75 00:07:09,300 --> 00:07:10,862 Shirley. 76 00:07:37,972 --> 00:07:41,363 Ideea despre restaurant, mi s-a p�rut bun�. Poate ar trebui s� ne g�ndim mai bine. 77 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 - Director adjunct sub Jerry? - Da. 78 00:07:48,000 --> 00:07:51,700 �n fine, �n ziua �n care Jerry �i deschide firm�, eu m� al�tur circului. 79 00:07:54,526 --> 00:07:57,389 A trebuit s� spui tu nu, corect? 80 00:07:58,738 --> 00:08:00,630 ��i merge bine unde e�ti acum, nu? 81 00:08:01,929 --> 00:08:02,812 Corect? 82 00:08:11,336 --> 00:08:14,089 Vezi locomotivele alea vechi de acolo? 83 00:08:14,338 --> 00:08:16,000 Vino cu mine s� vezi trenurile astea vechi. 84 00:08:16,001 --> 00:08:17,001 Unde te duci? 85 00:08:18,339 --> 00:08:20,697 Le-au l�sat aici ca pe ni�te juc�rii stricate. 86 00:08:22,654 --> 00:08:26,068 - Ne a�teapt� b�ie�ii. - Ba nu, b�ie�ii dorm, haide. 87 00:08:26,460 --> 00:08:29,827 Crezi c� Mike se culc� singur la ora 9.00? Are calculator �n camera lui. 88 00:08:30,000 --> 00:08:33,597 �tii ce face acum? E online �i cump�r� heroin�. 89 00:08:36,983 --> 00:08:38,921 - Era o glum�, o glum�. - Nu e o glum� bun�. 90 00:08:39,483 --> 00:08:42,282 �tiu c� nu este bun�, dar to�i din program... 91 00:08:42,434 --> 00:08:43,434 Bine Michael, nu vreau s� ne cert�m. 92 00:08:44,614 --> 00:08:47,706 De ce nu spui a�a? Dac� e�ti sup�rat� pe mine, spune-mi! 93 00:08:47,764 --> 00:08:51,219 E t�rziu. S� mergem, haide. 94 00:08:51,220 --> 00:08:54,943 Spune-mi c� sunt un nesim�it, o s� te sim�i mai bine, �sta este pasul 9... 95 00:08:58,954 --> 00:09:01,371 Bine, las�. Mergem, hai s� mergem. 96 00:09:02,139 --> 00:09:03,908 Sunt un nesim�it. Vezi, acum eu m� simt bine. 97 00:09:55,989 --> 00:09:58,615 �ncercam doar s� scot ni�te pete de pe podea. 98 00:10:01,945 --> 00:10:03,537 E �n regul�, nu-�i face probleme. 99 00:10:10,373 --> 00:10:13,332 - Nu r�spunzi? - �mi pare r�u. 100 00:10:13,674 --> 00:10:15,602 - Ai m�ncat ceva? - O felie de pizza. 101 00:10:17,824 --> 00:10:20,541 - Pot s� m� opresc, s� �tii. - Nu, e �n regul�. 102 00:10:21,144 --> 00:10:24,080 - Sunt bine. - �tii ce, vreau o cafea. 103 00:10:28,937 --> 00:10:31,587 �n�elegi, nu am vrut s� o duc acas� nem�ncat�. 104 00:10:34,375 --> 00:10:37,153 �ncearc� s� aerise�ti, s� ias� fumul. 105 00:10:38,471 --> 00:10:41,774 Ajung acas� �ntr-o or�, da? Bine, la revedere. 106 00:11:00,903 --> 00:11:04,493 - Nu e�ti obosit? - Nu, sunt genul "pas�re de noapte". 107 00:11:04,494 --> 00:11:07,975 - Am crezut c� o s�-mi treac�, dar... - �i eu sunt la fel. 108 00:11:10,989 --> 00:11:13,624 �tii ce, cred c� ar trebui s� te pl�tesc extra, c� mi-ai sp�lat buc�t�ria. 109 00:11:17,131 --> 00:11:20,567 - Ce e? Ce s-a �nt�mplat? - C�teodat� fac prostii... 110 00:11:21,404 --> 00:11:23,989 - Nu �tiu de ce. - �i eu sunt la fel. 111 00:11:26,507 --> 00:11:29,435 E... e aiurea. 112 00:11:38,806 --> 00:11:40,743 Ei bine, uite cum facem. 113 00:11:47,451 --> 00:11:53,143 Asta e bine. Vezi? �n�elegi ce vreau s� spun? 114 00:11:55,053 --> 00:11:56,210 Nu, nu chiar. 115 00:11:58,822 --> 00:12:02,851 - A�a nu e bine. - A�a nu e bine, nu? 116 00:12:02,852 --> 00:12:08,682 Dac� un lucru e gre�it, stric� totul �n jur. 117 00:12:08,683 --> 00:12:13,485 E ca efectul dominoului, o reac�ie �n lan�. 118 00:12:19,846 --> 00:12:24,298 - Orice �i oricine, are locul s�u. - Corect. 119 00:12:26,816 --> 00:12:29,401 - Crezi c� sunt o ciudat�. - Da. 120 00:12:32,148 --> 00:12:35,026 - Nu, glumeam, glumeam. - O por�ie de cartofi. 121 00:13:03,287 --> 00:13:07,018 - Cum ai cunoscut-o pe nevasta ta? - Ce? 122 00:13:09,127 --> 00:13:12,106 - Ce e? - Adic�, de ce? 123 00:13:18,694 --> 00:13:24,686 Bun, am �nt�lnit-o chiar l�ng� Ann Harbour, este un pod... 124 00:13:25,321 --> 00:13:27,345 pe sub care trece un r�u �i care este traversat de o �in� de tren 125 00:13:31,078 --> 00:13:35,277 �i este pu�in �ntuneric. ��i spun, este, este... 126 00:13:38,165 --> 00:13:39,984 �la este locul unde pu�tii se drogheaz�. 127 00:13:41,829 --> 00:13:45,175 - �ntr-o sear� am fost cu amicul meu, Jerry. - Cel cu care a�i fost la restaurant? 128 00:13:46,258 --> 00:13:47,995 Am fost doar a�a, s� vedem cum e. 129 00:13:47,996 --> 00:13:48,996 Sigur. 130 00:13:51,238 --> 00:13:56,880 �n fine �i vine la mine o pu�toaic� petrec�rea��, 131 00:13:57,908 --> 00:13:59,179 care de fapt era Gail. 132 00:14:00,360 --> 00:14:02,841 �i avea mult... 133 00:14:04,624 --> 00:14:09,754 �n fine, s-a uitat a�a de dou� ori la mine, 134 00:14:10,054 --> 00:14:15,313 dup� care se �ntoarce la Jerry �i �i zice: "Ce altceva mi-ai adus?" 135 00:14:20,266 --> 00:14:22,429 - Nu �tiu, trebuia s� fii acolo. - A� fi vrut s� fiu. 136 00:14:25,178 --> 00:14:26,091 �i apoi? 137 00:14:28,545 --> 00:14:33,647 Se �ntoarce la amicele ei �i eu �i zic lui Jerry c� fata aia �mi va aduce probleme. 138 00:14:40,222 --> 00:14:41,932 Ciudat cum se schimb� oamenii. 139 00:14:46,084 --> 00:14:47,229 Tu ai iubit? 140 00:14:50,400 --> 00:14:56,225 Ce? E�ti de�teapt�, matur� �i unic�, ��i spun eu. 141 00:15:28,502 --> 00:15:29,995 Vrei s� vezi ceva mi�to? 142 00:15:34,183 --> 00:15:34,991 Bine. 143 00:16:43,463 --> 00:16:44,381 Fugi! 144 00:17:28,686 --> 00:17:30,139 �mi pare r�u. 145 00:18:24,055 --> 00:18:26,083 �tii ce? Nu putem. Nu putem face asta. 146 00:18:28,222 --> 00:18:30,599 - �n�elegi ce vreau s� spun, eu am copii. - Da. 147 00:18:47,516 --> 00:18:49,568 Mul�umesc c� ai stat cu copiii. 148 00:20:04,566 --> 00:20:08,574 HVP, herpes, Sifilis, Gonoreea, 149 00:20:08,675 --> 00:20:13,674 Gonoreea mai de aproape. 150 00:20:15,563 --> 00:20:18,599 Doamnelor �i domnilor, numerele arat�, 151 00:20:19,448 --> 00:20:23,396 studiile arat� c� americanii vor ma�ini. 152 00:20:23,597 --> 00:20:26,717 O ma�in� frumoas� pe care noi le-o putem vinde. 153 00:20:27,675 --> 00:20:31,391 O ma�in� puternic�, cu mul�i cai putere. C��i cai putere? 154 00:20:33,212 --> 00:20:35,071 O gr�mad� de cai putere, George. 155 00:20:35,263 --> 00:20:40,025 Da, Phil, o gr�mad� de cai putere. M� �n�elegi, Mike? 156 00:20:41,446 --> 00:20:42,723 Versiunea feminin�... 157 00:20:42,724 --> 00:20:45,101 - Este ma�ina mea. - O s-o aduc �napoi. 158 00:20:45,102 --> 00:20:47,772 - Nici m�car nu ai carnet de conducere. - Vrei s� spui c� nu m� descurc? 159 00:20:48,016 --> 00:20:50,521 - Da. - Sunt un �ofer mai bun ca tine. 160 00:20:50,522 --> 00:20:53,180 Ba nu e�ti. I-ai distrus ma�ina lui Ally. 161 00:20:53,181 --> 00:20:55,635 �i ai l�sat-o pe mama ta f�r� benzin� o dat�. 162 00:20:56,449 --> 00:20:58,071 Ai picat examenul de conducere de trei ori. 163 00:20:58,072 --> 00:20:59,664 Asta pentru c� instructorul m� ur�te. 164 00:20:59,665 --> 00:21:01,535 Nu, e pentru c� e�ti un �ofer prost. 165 00:21:01,536 --> 00:21:03,316 A� putea s� fiu arestat�. 166 00:21:05,299 --> 00:21:06,721 Du-te naibii. 167 00:21:06,722 --> 00:21:09,239 In jur �i �n vagin. 168 00:21:09,240 --> 00:21:10,513 �mi spune c� sunt doar prieteni, 169 00:21:10,514 --> 00:21:13,565 dar atunci de ce merg doar ei doi la dans �i nu �n grup? 170 00:21:13,566 --> 00:21:15,460 Iisuse, Brenda, invit�-l �n ora�. 171 00:21:15,461 --> 00:21:17,438 Dar nu fetele sunt cele care fac invita�ia. 172 00:21:17,445 --> 00:21:23,445 Bun, atunci stai acas� �i m�n�nc� ciocolat�, c� m-am s�turat s� te tot aud. 173 00:21:24,284 --> 00:21:27,572 - De ce te iei de mine? - R�m�ne�i prietene, da? 174 00:21:28,118 --> 00:21:30,225 Nu conteaz� c�te atacuri sau ap�r�ri are. 175 00:21:30,226 --> 00:21:33,216 - Nu, pune oferta pe mas�. - A�a pur �i simplu? 176 00:21:34,338 --> 00:21:38,445 Baschetul este mult mai u�or. Mai vrei o brio��? 177 00:21:38,677 --> 00:21:39,546 O �nghe�at�. 178 00:21:40,032 --> 00:21:42,463 Bun, orice vrei. Ai note mari, nu? 179 00:21:58,284 --> 00:22:01,982 Shirley, bun� �i tu vii pe aici? Ce dr�gu�. 180 00:22:01,983 --> 00:22:03,042 C�teodat�. 181 00:22:09,142 --> 00:22:13,523 Vroiam s� te sun, s� te �ntreb pentru joi. Vrei s� stai cu copiii? 182 00:22:13,524 --> 00:22:17,724 �tiu c� este zi de �coal�. Poate �mi cure�i �i baia? 183 00:22:18,568 --> 00:22:21,984 Glumeam. Joi ��i convine? 184 00:22:50,628 --> 00:22:51,530 E�ti bine? 185 00:22:58,639 --> 00:22:59,852 Treci deasupra. 186 00:23:22,745 --> 00:23:24,525 Bun, d�-te jos, d�-te jos! 187 00:23:34,031 --> 00:23:37,300 - Am f�cut dezordine. - Noi? 188 00:23:49,978 --> 00:23:50,951 Sim�i mirosul? 189 00:23:54,796 --> 00:23:56,652 Vine miros de prim�var�. 190 00:24:00,158 --> 00:24:02,026 Este aroma mea preferat�. 191 00:24:10,271 --> 00:24:12,643 Ascult�, �mi pare r�u, trebuie s� plec. 192 00:24:17,146 --> 00:24:18,392 E bine, nu? 193 00:24:25,579 --> 00:24:29,613 Da, da, mul�umesc. 194 00:25:36,895 --> 00:25:42,855 Va trebui s� fi�i foarte aten�i s� nu perfora�i organele. 195 00:25:44,065 --> 00:25:47,243 Dac� nu �ti�i cum, verifica�i-v� c�r�ile, 196 00:25:47,875 --> 00:25:51,034 perforarea organelor nu este un picnic. 197 00:25:56,179 --> 00:25:58,583 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic. 198 00:25:58,584 --> 00:26:01,427 - Ba da. - Nu, doar c� m-am culcat t�rziu. 199 00:26:02,172 --> 00:26:04,254 R�sf��a�ii �ia te-au re�inut de la �nv��at? 200 00:26:05,862 --> 00:26:07,931 - Da. - C�tigi destui bani? 201 00:26:08,788 --> 00:26:10,574 - Da. - C�t? 202 00:26:11,687 --> 00:26:13,027 200 de dolari. 203 00:26:14,851 --> 00:26:18,271 Iisuse, Shirley, �i faci fela�ie domnului Beltran? 204 00:26:23,914 --> 00:26:25,757 Nu pot s� cred c� nu m-ai sunat. 205 00:26:25,758 --> 00:26:27,276 Eu te-am sunat c�nd am avut prima menstrua�ie, 206 00:26:27,277 --> 00:26:30,531 c�nd mi-am pierdut virginitatea. Nu m-am dus �n tab�r� ca s� ��i spun �ie. 207 00:26:30,576 --> 00:26:32,740 La naiba, te-am sunat �i c�nd mi-am pierdut primul dinte. 208 00:26:32,741 --> 00:26:35,656 �i aici nu e vorba de un dinte, Shirley. Aici e ceva ce �i s-a �nt�mplat �ie. 209 00:26:35,657 --> 00:26:39,157 Ascult�-m�, nu s-a �nt�mplat nimic. Tipul are o familie, copii, un serviciu, 210 00:26:39,158 --> 00:26:41,116 iar eu trebuie s� intru la facultate. 211 00:26:41,117 --> 00:26:42,438 �i mai ai nevoie �i de un mod �n care s�-�i pl�te�ti facultatea. 212 00:26:42,439 --> 00:26:46,471 Nici nu �ti ce vorbe�ti. Este lucrul pe care �tiu c� ar trebui s�-l regret. 213 00:26:46,472 --> 00:26:50,376 E ciudat s� ui�i un lucru care nu s-a �nt�mplat... dup� spusele tale. 214 00:27:05,736 --> 00:27:08,333 Nu te opri. Nu te opri. 215 00:27:11,875 --> 00:27:13,463 La �nceput, c�nd te-am pl�tit... 216 00:27:14,083 --> 00:27:14,915 a fost... 217 00:27:16,007 --> 00:27:17,966 adic�, m-am g�ndit c� ar putea fi... 218 00:27:20,042 --> 00:27:24,668 nu �tiu... ar putea fii un joc... nu �tiu la ce m-am g�ndit. 219 00:27:30,028 --> 00:27:32,428 M-am g�ndit c� vei fii nefericit� c� te-am pl�tit. 220 00:27:34,221 --> 00:27:35,465 Bine spus, t�mpitule. 221 00:27:37,431 --> 00:27:38,329 Nu �tiu, 222 00:27:42,358 --> 00:27:43,947 adic�, nu ai spus nimic. 223 00:27:47,810 --> 00:27:49,425 De obicei nu spun nimic. 224 00:27:59,445 --> 00:28:01,658 Pur �i simplu a�a merg lucrurile. 225 00:28:17,330 --> 00:28:20,424 Prietene, nu po�i s� spui la nimeni. Nu po�i. 226 00:28:20,425 --> 00:28:23,780 Nu spune nim�nui. Nu, vorbesc serios 227 00:28:23,781 --> 00:28:27,682 - Nu-i spune nici m�car Tinei. - Tina? La naiba. Cum crezi? 228 00:28:28,252 --> 00:28:30,038 Nu �tiu, e so�ia ta... 229 00:28:30,549 --> 00:28:33,925 Crede-m�, sunt multe lucruri pe care nu i le zic �i sunt sigur c� �i ea face la fel. 230 00:28:34,437 --> 00:28:36,763 Dumnezeu �tie pe unde a fost ea, nici nu vreau s� �tiu... 231 00:28:37,642 --> 00:28:42,093 Ignoran�a e cea mai bun�. De ce crezi c� ne merge a�a de bine? 232 00:28:42,094 --> 00:28:45,802 Nu �tiu. A� putea spune c� treci printr-o criz�, 233 00:28:45,803 --> 00:28:47,590 dar tu ai fost tot timpul un prost. 234 00:28:48,384 --> 00:28:52,709 Tu e�ti cel care se culc� cu babysitter, dar eu sunt cel care trece prin criz�... 235 00:28:52,764 --> 00:28:55,824 Trebuie s� fii �n locul meu ca s� �n�elegi prin ce trec. 236 00:29:03,880 --> 00:29:09,364 Un prieten m-a �ntrebat, dac� �tii o babysitter, pentru el... 237 00:29:10,773 --> 00:29:12,712 spune c� e dispus s� pl�teasc�. 238 00:29:17,482 --> 00:29:18,385 Da. 239 00:29:19,558 --> 00:29:20,843 �tiu pe cineva. 240 00:29:28,595 --> 00:29:29,988 Du-o acas�. 241 00:29:33,491 --> 00:29:34,725 O s� te m�n�nc. 242 00:29:45,202 --> 00:29:46,726 O s� o duc acas�. 243 00:29:49,635 --> 00:29:51,484 Care este materia ta preferat�? 244 00:30:11,368 --> 00:30:13,810 - Bun�. - O s� mergem �n iad? 245 00:30:14,302 --> 00:30:15,286 Da. 246 00:30:16,132 --> 00:30:17,317 �tiam eu. 247 00:30:18,455 --> 00:30:19,381 Trebuie s� plec. 248 00:30:22,412 --> 00:30:24,205 Doug, e la mine �n fiecare zi, 249 00:30:24,206 --> 00:30:26,144 bine, �tiu c� e amic cu fratele meu vitreg, 250 00:30:26,145 --> 00:30:30,508 dar serios, Scott nu e at�t de mi�to �i e tot timpul la televizor, 251 00:30:30,509 --> 00:30:32,213 a�a c�, cred c� m� place. 252 00:30:32,904 --> 00:30:33,727 M� �ntorc. 253 00:30:34,882 --> 00:30:36,064 Ce e aia? E ceva nou? 254 00:30:36,761 --> 00:30:38,153 E un ciudat. 255 00:30:40,561 --> 00:30:43,287 Avea o p�l�rie de cowboy �i o musta��. 256 00:30:44,360 --> 00:30:45,454 A fost dr�gu�? 257 00:30:46,408 --> 00:30:47,904 - Vreau o cafea. - Melissa? 258 00:30:50,347 --> 00:30:54,763 M� g�ndeam... de vreme ce eu am aranjat 259 00:31:00,487 --> 00:31:03,749 s� primesc o parte din banii t�i. 260 00:31:05,857 --> 00:31:07,059 Cum ar fi 40 dolari. 261 00:31:10,755 --> 00:31:12,291 Mi se pare corect. 262 00:31:15,037 --> 00:31:15,899 Da este. 263 00:31:22,361 --> 00:31:25,257 20%. Mul�umesc, Shirley. 264 00:31:33,417 --> 00:31:35,882 Doamne, nu e grozav? 265 00:31:36,641 --> 00:31:39,949 Da, distrac�ie pl�cut� s� cure�i voma p�n� se �ntorc p�rin�ii t�i. 266 00:31:39,950 --> 00:31:43,678 - Ce? - E grozav. 267 00:31:43,888 --> 00:31:46,070 Shirley, trebuie s� vorbe�ti cu Doug. 268 00:31:47,213 --> 00:31:48,054 Bine. 269 00:31:50,322 --> 00:31:52,545 - Bun�. - Bun�. 270 00:31:53,088 --> 00:31:54,586 - Bun�. - Bun�. 271 00:31:55,417 --> 00:31:57,076 Am f�cut rost de "iarb�". 272 00:31:57,922 --> 00:31:58,789 Sunte�i interesate? 273 00:31:59,247 --> 00:32:00,239 O s� fie mi�to. 274 00:32:01,430 --> 00:32:02,753 - Eu nu chiar... - Sigur. 275 00:32:03,785 --> 00:32:06,884 Shirley, dac� ai nevoie s� te duci acas� mai t�rziu, te pot duce eu. 276 00:32:06,885 --> 00:32:07,748 Dac� ai nevoie. 277 00:32:09,068 --> 00:32:13,998 P�i am venit cu Mellisa, dar... poate da... 278 00:32:36,116 --> 00:32:37,374 Trebuie s� vomit. 279 00:32:47,821 --> 00:32:48,664 Ce s-a �nt�mplat? 280 00:32:48,876 --> 00:32:50,930 M-au sunat doi prieteni de-ai lui Jerry. 281 00:32:51,325 --> 00:32:54,354 Grozav! Grozav? Asta nu e grozav! 282 00:32:54,355 --> 00:32:57,338 Jerry nu poate s�-�i �in� gura �nchis�, o s� mergem la pu�c�rie. 283 00:32:57,339 --> 00:33:02,118 Noi suntem minore, cu c�teva ore la psihiatru, suntem curate din nou. 284 00:33:04,180 --> 00:33:08,499 - Neveste, p�rin�i, copii. Or s� se rezolve toate. 285 00:33:09,710 --> 00:33:14,413 Toate cred c� so�ii lor le iubesc, c� fetele lor sunt virgine 286 00:33:14,692 --> 00:33:19,497 �i c� b�ie�ii lor nu fac bombe �n subsol, pentru c� ar muri dac� ar crede altceva. 287 00:33:20,992 --> 00:33:23,665 Ei sunt cei care ne ajut� s� sc�p�m at�t de u�or. 288 00:33:24,027 --> 00:33:26,613 - Am�ndoi vor joi. - �l am pe Jerry joi. 289 00:33:26,614 --> 00:33:27,614 �tiu. 290 00:33:28,874 --> 00:33:29,878 Po�i s� iei tu unul dintre ei? 291 00:33:35,108 --> 00:33:36,765 �i tot r�m�ne unul f�r� �nt�lnire. 292 00:33:37,896 --> 00:33:39,416 Atunci g�se�te alt� babysitter. 293 00:33:40,355 --> 00:33:42,976 - Iisuse, Melissa. - �tii ce spune pe�tele: 294 00:33:42,977 --> 00:33:46,087 Nu eu am f�cut-o curv�. Era curv� deja. 295 00:33:46,733 --> 00:33:49,408 Grozav �i de unde ai auzit asta? 296 00:33:49,409 --> 00:33:50,699 A�teapt�, �mi iau �nc� o bere. 297 00:33:52,750 --> 00:33:55,255 Bun �i... cine e curva? 298 00:34:06,441 --> 00:34:08,301 Da, ce de�teapt� e�ti. 299 00:34:11,941 --> 00:34:15,658 - Nu, ea nu ar face niciodat�... - Nici nu trebuie. 300 00:34:17,630 --> 00:34:19,029 Dar las-o pe ea s� ia aceast� decizie. 301 00:34:20,446 --> 00:34:23,911 O dat� �n via�a ei, las-o s� ia o decizie. 302 00:34:35,250 --> 00:34:36,388 Vrei s� conduc eu? 303 00:34:37,800 --> 00:34:38,758 Bun�. 304 00:34:41,874 --> 00:34:45,995 - Pleci? - Da, o a�tept pe Melissa. 305 00:34:51,078 --> 00:34:53,347 - ��i este rece? Vrei s�-�i dau... - Nu. 306 00:34:54,037 --> 00:34:55,229 - E�ti sigur�? - Mul�umesc. 307 00:34:58,582 --> 00:35:02,872 - �mi pare r�u pentru... - Nu e nicio problem�. 308 00:35:16,881 --> 00:35:19,305 Se pare c� s�rutul e �ntotdeauna mai dulce �n frig. 309 00:35:28,298 --> 00:35:30,174 Bine... noapte bun�! 310 00:35:32,090 --> 00:35:33,192 Noapte bun�! 311 00:35:55,955 --> 00:35:58,027 - Am sc�pat. - Rebelule. 312 00:35:58,028 --> 00:35:59,528 Sunt un rebel. 313 00:36:15,034 --> 00:36:16,008 Comoara nea? 314 00:36:20,063 --> 00:36:22,688 Mama spune c� ai ni�te Peroxid? 315 00:36:30,491 --> 00:36:31,834 - Cum a fost... - Bine. 316 00:36:31,835 --> 00:36:33,724 - Au fost mul�i oameni? - Da. 317 00:36:37,867 --> 00:36:43,169 - Fratele vitreg al prietenei tale... - Scott. 318 00:36:43,170 --> 00:36:48,916 Da, a sunat ieri... deci... a�i fost �mpreun�? 319 00:36:50,169 --> 00:36:51,175 Unde? 320 00:36:51,176 --> 00:36:53,402 - Nu, voi doi... - Nu. 321 00:36:56,078 --> 00:37:02,011 Pentru c�... pare un b�iat bun, 322 00:37:02,412 --> 00:37:06,485 adic�, de treab�, pare de treab�. 323 00:37:08,173 --> 00:37:11,279 - �nalt. - Tati, sunt pu�in obosit� acum, a�a c�... 324 00:37:16,128 --> 00:37:18,496 - Atunci, vorbim m�ine. - Noapte bun�. 325 00:37:59,900 --> 00:38:01,134 Copiii au fost cumin�i? 326 00:38:02,475 --> 00:38:03,326 Unde suntem? 327 00:38:03,738 --> 00:38:05,026 Un prieten de-al meu locuia aici. 328 00:38:08,808 --> 00:38:11,312 St�m �n ma�in� sau o facem �n iarb�? 329 00:38:11,853 --> 00:38:12,655 Ce? 330 00:38:14,851 --> 00:38:16,168 Haide, f�r� jocuri. 331 00:38:16,974 --> 00:38:18,137 Te rog, opre�te-te. 332 00:38:20,321 --> 00:38:24,611 Stai, Shirley a spus c� e�ti de-a ei... 333 00:38:25,411 --> 00:38:26,662 de-a ei ce? 334 00:38:28,410 --> 00:38:29,290 La naiba. 335 00:38:31,519 --> 00:38:36,826 Doamne, �tiam c� va merge prost, �tiam eu. 336 00:38:37,927 --> 00:38:38,892 Asta nu s-a �nt�mplat niciodat�. 337 00:39:00,564 --> 00:39:01,500 Iisuse. 338 00:39:05,290 --> 00:39:11,232 Brenda, c�nd ajungi acas�, vreau s�-�i faci o poz� 339 00:39:14,676 --> 00:39:16,670 pentru c� acum e�ti perfect�... 340 00:39:21,610 --> 00:39:26,444 �i vreau s� te ui�i la poza aia �n fiecare zi �i s� nu te schimbi niciodat�. 341 00:39:29,809 --> 00:39:32,089 Bine. 342 00:39:38,302 --> 00:39:40,039 Nu trebuie s� facem nimic. 343 00:39:43,140 --> 00:39:45,892 Tu po�i vorbi, iar eu pot asculta. 344 00:40:17,066 --> 00:40:19,819 - Alo? - Ce faci? 345 00:40:20,103 --> 00:40:22,295 - Sunt babysitter. - Pentru cine? 346 00:40:22,296 --> 00:40:24,678 Ascult�, sunt ocupat� acum... 347 00:40:25,099 --> 00:40:27,459 - Shirley, de c�nd e�ti tu babysitter... - M� scuzi. 348 00:40:29,537 --> 00:40:33,023 - Trebuie s� �nchid. - Shirley, Shirley. 349 00:40:33,513 --> 00:40:34,329 E�ti bine? 350 00:40:34,976 --> 00:40:35,992 Da, e �n regul�. 351 00:40:37,597 --> 00:40:38,841 Sunt un �mpiedicat. 352 00:40:40,134 --> 00:40:42,068 Putem s� �ncepem? Se face t�rziu. 353 00:41:07,912 --> 00:41:10,440 - De c�nd? - E aproape o lun�. 354 00:41:11,795 --> 00:41:13,592 Era�i ciudate �n ultimul timp. 355 00:41:20,929 --> 00:41:24,622 - Nu trebuie s� faci nimic dac� nu vrei. - Asta nu �nseamn� c� e bine ce ai f�cut tu. 356 00:41:27,239 --> 00:41:28,124 Cine altcineva? 357 00:41:31,246 --> 00:41:32,810 Cine mai are nevoie de o babysitter? 358 00:42:02,962 --> 00:42:05,168 Shirley, pot s� comand o p�s�ric�? 359 00:42:05,973 --> 00:42:09,599 Po�i s� nu mai spui asta la telefon? Melissa? 360 00:42:12,027 --> 00:42:16,854 A� vrea s� comand o babysitter, care s� aib� grij� de copiii mei. 361 00:42:16,953 --> 00:42:18,187 A�a e mai bine. 362 00:42:18,707 --> 00:42:19,635 Ai grij� s� aib� s�ni mari. 363 00:42:54,708 --> 00:42:58,443 Nu, ei au o nou� strategie. 364 00:42:58,544 --> 00:43:01,543 Nu mai exist� paranteze. 365 00:43:01,969 --> 00:43:03,423 �i nu mai au program prelungit. 366 00:43:04,162 --> 00:43:07,274 �i Bailey este singurul de la gr�dini�� inclus �n programul �sta prelungit. 367 00:43:07,275 --> 00:43:10,450 �i am mers la o conferin�� cu al�i p�rin�i care au copii supradota�i. 368 00:43:10,539 --> 00:43:14,126 �i ne-au �nv��at cum s� le cultiv�m creierele alea mici. 369 00:43:14,919 --> 00:43:16,590 Dar nu folosesc to�i calculatoare acum? 370 00:43:16,591 --> 00:43:18,456 �nv���toarea lui Bailey a spus c� el nu are nevoie de unul. 371 00:43:18,626 --> 00:43:22,177 Zilele trecute, ne uitam la TV �i el s-a �ntors la mine �i a zis: 372 00:43:22,626 --> 00:43:24,587 Mami, ar trebui s� �nv��. 373 00:43:25,199 --> 00:43:26,527 It vine s� crezi? 374 00:43:28,472 --> 00:43:29,537 E doar un copila�. 375 00:43:32,474 --> 00:43:35,214 Am v�zut ce ai f�cut cu vechiul cont de la Mustang. 376 00:43:35,215 --> 00:43:36,169 �i cum �i s-a p�rut? 377 00:43:37,296 --> 00:43:38,724 Nu ai f�cut o treab� foarte bun�. 378 00:43:41,371 --> 00:43:44,846 - Dac� ai vreo sugestie... - Este mai mult o variant� brut� 379 00:43:46,058 --> 00:43:47,542 �i nu m� a�teptam de la tine.. 380 00:43:48,933 --> 00:43:50,436 Se �nt�mpl� ceva cu tine? 381 00:43:53,114 --> 00:43:58,357 Nu se �nt�mpl� nimic cu mine. Mie mi s-a p�rut c� am f�cut o treab� bun�, 382 00:43:58,358 --> 00:44:01,827 dar dac� tu crezi c� mai trebuie lucrat�, atunci a�a e, nu? 383 00:44:01,828 --> 00:44:04,252 Auzi? Avem aceea�i babysitter. 384 00:44:04,253 --> 00:44:05,893 - Serios? - Da, Shirley. 385 00:44:06,609 --> 00:44:08,843 C�teodat� Shirley, c�teodat� alte fete. 386 00:44:08,844 --> 00:44:10,641 Are o gr�mad� de fete care lucreaz� pentru ea. 387 00:44:10,642 --> 00:44:13,384 - Serios? - Arat�-i cartea de vizit�. 388 00:44:18,161 --> 00:44:19,933 Doamne, uit�-te! 389 00:44:20,792 --> 00:44:22,642 Are spirit antreprenor. 390 00:44:35,095 --> 00:44:36,715 Am v�zut cartea de vizit�. 391 00:44:41,162 --> 00:44:41,974 Da. 392 00:44:43,151 --> 00:44:44,807 Mai devreme sau mai t�rziu cineva o s� se prind�. 393 00:44:57,210 --> 00:45:00,612 - E�ti �n regul�? - �n leg�tur� cu ce? 394 00:45:01,595 --> 00:45:04,899 Tu i-ai pus pe to�i s� m� sune, nu te-ai g�ndit c� nevestele or s� b�nuiasc�? 395 00:45:06,454 --> 00:45:09,431 - Renun��, nu ai nevoie... - 200 de dolari? 396 00:45:09,880 --> 00:45:11,829 Uit�-te la risc �i uit�-te la recompens�. 397 00:45:14,742 --> 00:45:15,609 Noapte bun�. 398 00:45:17,980 --> 00:45:18,988 �ntoarce-te �n ma�in�! 399 00:45:20,223 --> 00:45:21,060 Las�-m� �n pace! 400 00:45:21,694 --> 00:45:23,998 �i-ai f�cut c�r�i de vizit�. Asta vrei s� faci de acum �nainte? 401 00:45:24,129 --> 00:45:25,515 Am crezut c� este vorba despre noi. 402 00:45:25,618 --> 00:45:27,594 Nu mai vrei? Nu mai pl�ti! 403 00:45:28,127 --> 00:45:33,333 Aici eram c�nd ai scos banii din portofel �i mi i-ai dat! 404 00:45:33,334 --> 00:45:35,117 A�a c� nu �ncerca s� m� faci pe mine s� m� simt vinovat�. 405 00:45:35,118 --> 00:45:37,084 Nici nu realizezi c�t de dep�it� e�ti de situa�ie? 406 00:45:37,900 --> 00:45:41,094 - Tu ri�ti totul. Sunt adolescente! - Nu le vreau pe ele. 407 00:45:43,842 --> 00:45:45,290 - Bun�, tati! - Bun�. 408 00:45:50,222 --> 00:45:55,062 Cre�te pre�ul. 300 de dolari de azi �nainte. 409 00:46:27,829 --> 00:46:30,353 E�ti aici dintr-un motiv sau doar ca s� m� enervezi? 410 00:46:30,513 --> 00:46:32,125 ��i place geaca asta? 411 00:46:33,458 --> 00:46:35,401 - De unde ai luat-o? - De la Sommerset. 412 00:46:38,178 --> 00:46:40,521 - Vrei s� o �mprumu�i din c�nd �n c�nd? - Cred c� este mare de mine. 413 00:46:43,116 --> 00:46:44,084 Aveau �i pe negru. 414 00:46:44,085 --> 00:46:46,402 Tata nu �mi d� bani p�n� nu iau note mari la �coal�. 415 00:46:49,727 --> 00:46:51,227 Te pot ajuta s� faci rost de bani. 416 00:46:59,838 --> 00:47:01,737 - Bun�. - Brenda. 417 00:47:02,418 --> 00:47:04,970 Sunt ocupat� disear�, te deranjeaz� dac� face Naddine? 418 00:47:12,851 --> 00:47:13,899 V� pot lua pe am�ndou�? 419 00:47:17,376 --> 00:47:19,800 O s� fie bine. Du-te! 420 00:47:31,283 --> 00:47:33,475 Grozav... �apte ore... 421 00:47:33,758 --> 00:47:34,658 Brenda! 422 00:47:34,659 --> 00:47:36,104 Trebuie s� plec. Pa b�ie�i. 423 00:47:39,074 --> 00:47:40,148 - Bun�. - Ce face�i? 424 00:47:40,550 --> 00:47:41,739 Unde ai fost la pr�nz? 425 00:47:41,740 --> 00:47:43,371 Am stat de vorb� cu b�ie�ii. 426 00:47:46,903 --> 00:47:48,198 Ai cei 20% ai mei? 427 00:47:49,694 --> 00:47:51,861 - Nu m-am dus eu? - Ce? 428 00:47:55,239 --> 00:47:56,911 - Iisuse. - Nu s-a sup�rat! 429 00:47:57,105 --> 00:47:58,060 - Este... - Este bine. 430 00:48:02,699 --> 00:48:04,575 Ai cei 20% ai mei? 431 00:48:04,934 --> 00:48:06,990 - Te putem ajuta cu matematica. - Taci din gur�. 432 00:48:08,943 --> 00:48:11,315 De ce s� ��i dau �ie banii? Eu m-am culcat cu el. 433 00:48:11,925 --> 00:48:13,878 Nadine, a�a e �n�elegerea. 434 00:48:14,385 --> 00:48:17,313 Eu fac program�rile �i m� asigur c� totul este �n regul� 435 00:48:17,314 --> 00:48:19,410 �i primesc un procent din ce c�tigi tu. 436 00:48:26,202 --> 00:48:27,355 Adic� 60 dolari. 437 00:48:36,804 --> 00:48:39,991 S� te bag �n program, sau a fost doar o dat�? 438 00:48:40,458 --> 00:48:41,282 O mai fac din nou. 439 00:48:44,021 --> 00:48:45,046 S� nu pierzi autobuzul. 440 00:48:51,895 --> 00:48:52,738 Alo? 441 00:48:52,739 --> 00:48:55,503 George, sunt Nadine sunt convins� c� nu m-ai uitat. 442 00:48:56,809 --> 00:49:00,213 Ni�te prietene vor s� fie babysitter. 443 00:49:00,214 --> 00:49:02,425 Am aranjat ceva cu Shirley. 444 00:49:02,426 --> 00:49:05,011 George, prietenele lui Shirley nu sunt ca fetele astea. 445 00:49:06,656 --> 00:49:09,139 �i George, s� p�str�m asta �ntre noi doi. 446 00:49:10,522 --> 00:49:12,865 Ai grij� la cap. Doamne, �mi pare r�u. 447 00:49:21,793 --> 00:49:24,593 �ncet, �ncet, da? 448 00:49:41,157 --> 00:49:42,818 Nu am primit dec�t dou� telefoane s�pt�m�na trecut�. 449 00:49:42,819 --> 00:49:45,361 ��i spun eu, e Nadine. 450 00:49:49,113 --> 00:49:51,042 - Brenda! - Bun�. 451 00:49:51,997 --> 00:49:53,041 Vino pu�in. 452 00:49:55,625 --> 00:49:56,545 Ce s-a �nt�mplat? 453 00:49:58,704 --> 00:50:02,381 - Nadine face afaceri �n paralel? - Nu. 454 00:50:02,771 --> 00:50:04,766 - Nu �tiu... nu. - E�ti sigur�? 455 00:50:04,767 --> 00:50:05,767 Nu cred. 456 00:50:06,525 --> 00:50:08,133 - Po�i s� afli? - Cum? 457 00:50:09,902 --> 00:50:11,166 Uit�-te prin camera ei. 458 00:50:11,667 --> 00:50:14,274 - Po�i face asta? - Da, da, nicio problem�. 459 00:50:16,779 --> 00:50:17,880 Mul�umesc. 460 00:50:21,517 --> 00:50:22,374 Minte. 461 00:50:33,431 --> 00:50:37,948 - Niciun ban �n plus, numere de telefon? - Nu, nimic de genul �sta. 462 00:50:39,499 --> 00:50:41,913 - Dar vestiarul ei? - Vestiarul ei? 463 00:50:42,845 --> 00:50:46,005 Nu cred, nu. 464 00:50:46,735 --> 00:50:47,563 Te-ai uitat? 465 00:50:47,564 --> 00:50:48,962 M-am uitat acum c�teva zile. 466 00:50:50,067 --> 00:50:52,427 Bine, mul�umesc Brenda. 467 00:50:53,943 --> 00:50:55,447 - E�ti bine? - Da. 468 00:50:55,448 --> 00:50:56,448 E�ti sigur�, pentru c�... 469 00:51:18,297 --> 00:51:20,362 - Ce naibii face�i? - Stai de paz� afar�! 470 00:51:20,363 --> 00:51:22,884 - V� uita�i dup� ce? - Pierdem timp. 471 00:51:23,361 --> 00:51:26,686 - Shirley, haide, Shirley. - �i-am spus c� trebuia s�-l sun�m pe Jerry. 472 00:51:28,668 --> 00:51:29,499 Shirley! 473 00:51:31,806 --> 00:51:34,847 - �i-am spus s�... - Asta e infrac�iune, s� mergem... 474 00:51:34,848 --> 00:51:35,781 Acum suntem aici... 475 00:51:35,782 --> 00:51:38,927 - Nu s-a stricat nimic. - Nu e bine ce face�i, nu e bine. 476 00:51:39,555 --> 00:51:41,683 Michael este �ntr-o criz� de moralitate. 477 00:51:50,464 --> 00:51:52,240 Am crezut c� ave�i combina�ia. Ce faci? 478 00:51:55,895 --> 00:51:57,124 Ai grij�. 479 00:52:10,377 --> 00:52:16,014 - La naiba, la naiba cu Brenda. - E destul, gata, s� mergem... 480 00:52:16,015 --> 00:52:19,301 Nu putem s� l�s�m a�a, dac� �ntreab� cineva o s� ne b�nuiasc� pe noi. 481 00:52:19,302 --> 00:52:21,115 Nu putem face nimic, ea e clar nebun�, hai... 482 00:52:21,116 --> 00:52:23,259 - Du-te naibii, perversule. - Tu ai nevoie de ajutor psihic. 483 00:52:23,260 --> 00:52:25,065 - S� mai cre�ti. - S� m� pupi undeva. 484 00:52:25,066 --> 00:52:26,066 Lini�ti�i-v� am�ndoi. 485 00:53:37,327 --> 00:53:38,355 Shirley! 486 00:54:04,036 --> 00:54:09,010 - �mi pare r�u, am muncit p�n� t�rziu. - Am sunat la spital �i la poli�ie. 487 00:54:09,233 --> 00:54:12,753 Gail, �mi pare r�u, am avut o �edin��. 488 00:54:12,754 --> 00:54:15,317 Nu am auzit telefonul �i nu am vrut s� sun c� s� trezesc copiii, serios. 489 00:54:16,083 --> 00:54:18,271 Michael, te �ntreb o singur� dat�. 490 00:54:19,551 --> 00:54:20,640 Ai fost... 491 00:54:24,209 --> 00:54:25,009 Nu. 492 00:54:31,464 --> 00:54:35,592 Data viitoare, s� m� suni. 493 00:54:37,222 --> 00:54:38,612 Bine, bine, �mi pare r�u. 494 00:54:39,001 --> 00:54:40,233 �mi pare sincer r�u. 495 00:54:47,372 --> 00:54:52,992 Aten�ie elevi, va fi o �nt�lnire obligatorie la ora 11.15. 496 00:54:53,072 --> 00:54:55,261 Participarea este obligatorie. 497 00:55:01,158 --> 00:55:03,047 Nu �mi fura�i clien�ii, 498 00:55:04,041 --> 00:55:06,333 nu �mi lua�i banii din buzunar 499 00:55:07,017 --> 00:55:10,203 �i nu purta�i pantofi de 1.200 de dolari 500 00:55:10,204 --> 00:55:12,303 �i v� imagina�i c� nimeni nu observ�. 501 00:55:13,068 --> 00:55:16,483 �i toat� lumea �mi d� un procent. 502 00:55:18,268 --> 00:55:20,899 Nu v� culca�i cu nimeni, nici c�nd ie�i�i �n ora�... 503 00:55:21,205 --> 00:55:22,665 f�r� acordul meu. 504 00:55:24,680 --> 00:55:28,288 Sper c� dup� azi, nimeni nu se mai �ndoie�te de c�t de serioas� sunt. 505 00:55:31,853 --> 00:55:33,488 S� nu �nt�rzia�i la �nt�lnire. 506 00:55:49,815 --> 00:55:52,967 Shirley Liner, ai nevoie de o vacan��. 507 00:55:53,739 --> 00:55:54,863 Da? 508 00:55:55,429 --> 00:56:00,182 De fapt, m� g�ndeam mai mult la o vacan�� cu munc�. 509 00:56:00,842 --> 00:56:02,570 Jerry are o cas� �n nord. 510 00:56:06,391 --> 00:56:08,779 - Ce sunt alea? - Scutiri pentru absen�e. 511 00:56:09,677 --> 00:56:11,573 S� nu ui�i s� hr�ne�ti pe�tii, da? 512 00:56:12,716 --> 00:56:13,852 Dr�gu�, foarte dr�gu�. 513 00:56:13,853 --> 00:56:16,594 Compania asta, cu teamwork-ul ei, �mi pare r�u. 514 00:56:17,970 --> 00:56:20,038 �ncearc� s� te distrezi, poate o s� ias� bine. 515 00:56:22,520 --> 00:56:25,545 Bun, ne vedem duminic�, da? 516 00:56:25,546 --> 00:56:28,432 - Nu primesc un s�rut? - Iubito, �mi cer scuze. 517 00:56:28,963 --> 00:56:31,512 - Te iubesc. - Bine. 518 00:56:40,831 --> 00:56:43,720 Vrei s� m�n�nci? C�t e ceasul? 519 00:56:44,416 --> 00:56:45,568 E timpul pentru cin�. 520 00:57:02,274 --> 00:57:05,551 Jerry, uit�-te la animalele astea. 521 00:57:25,045 --> 00:57:28,192 Ai emo�ii? 522 00:57:29,462 --> 00:57:30,890 Nu trebuie s� ai emo�ii. 523 00:58:19,441 --> 00:58:22,371 Ridic�-te. 524 00:58:26,143 --> 00:58:27,299 Ia una din asta. 525 00:58:27,813 --> 00:58:29,503 Sunt... medicamente. 526 00:58:33,825 --> 00:58:34,861 Ce e? 527 00:58:35,082 --> 00:58:37,333 Nu o l�sa s� se verse, c� o s� par� ca �i cum ai f�cut pe tine. 528 00:58:40,464 --> 00:58:44,951 Tu ai f�cut vreodat�... ai f�cut-o �i cu alt� fat�? 529 00:58:51,272 --> 00:58:56,100 �tii cine e cu adev�rat... cu adev�rat special�? 530 00:58:57,218 --> 00:58:58,203 Brenda. 531 00:59:00,733 --> 00:59:03,493 De fiecare dat� c�nd o iau pe ea, �i dau mai mul�i bani, 532 00:59:03,494 --> 00:59:04,340 pentru c�... 533 00:59:06,178 --> 00:59:12,107 nu e ca �i cum face ceva... special... s�lbatic, 534 00:59:13,750 --> 00:59:17,526 s� nu pot face fa��... 535 00:59:22,292 --> 00:59:23,195 e mai mult faptul c�... 536 00:59:25,597 --> 00:59:27,908 e at�t de t�n�r� �i prostu�� 537 00:59:28,197 --> 00:59:32,086 �i nu realizeaz� ce prime�te de la noi, nu are nici o idee. 538 00:59:33,509 --> 00:59:36,555 Luni o s� se g�ndeasc�: 539 00:59:36,656 --> 00:59:40,455 "A fost foarte mi�to." 540 00:59:42,219 --> 00:59:43,559 Omule, chiar e ceva ceva special... 541 00:59:46,564 --> 00:59:47,860 nu �tiu. 542 00:59:49,461 --> 00:59:51,994 Noi suntem cel mai bun lucru pe care �l vor �nt�lni fetele astea. 543 00:59:55,295 --> 01:00:00,954 Iisuse... Nadine... e�ti... 544 01:00:10,451 --> 01:00:13,514 Mo�ii �tia pro�ti, cred c� ecstasy �i excit� mai mult. 545 01:00:17,961 --> 01:00:22,833 E�ti a�a de... e senza�ional ... e�ti a�a frumoas�. 546 01:02:13,540 --> 01:02:16,240 - Nu, nu vreau. - �ncearc�. 547 01:02:28,287 --> 01:02:29,648 Ai ap�? 548 01:02:42,490 --> 01:02:45,275 - Vino aici, vino aici. - Nu, d�-te la o parte. 549 01:02:52,008 --> 01:02:52,924 E ocupat. 550 01:02:53,682 --> 01:02:56,082 - Brenda, e totul �n regul�? - Da. 551 01:02:56,083 --> 01:02:57,099 Po s� intru? 552 01:02:59,966 --> 01:03:01,144 Stai o secund�. 553 01:03:03,548 --> 01:03:05,022 - Aici erai. - Scuze. 554 01:03:05,023 --> 01:03:06,736 - Ce s-a �nt�mplat? - Vreau s� m� opresc. 555 01:03:08,991 --> 01:03:13,479 - De ce, ai luat prea multe? - Nu, nu multe. 556 01:03:15,864 --> 01:03:20,471 Vino aici, o s� te lini�tesc eu, sunt foarte bun la asta. 557 01:03:20,646 --> 01:03:23,358 - Da? - Da, tu va trebui s�... 558 01:03:24,306 --> 01:03:26,510 E�ti foarte... transpirat�. 559 01:03:26,511 --> 01:03:31,829 Doar... nu te uita la mine. Uit�-te la ochii t�i. 560 01:03:32,489 --> 01:03:34,650 Concentreaz�-te la ochii t�i. 561 01:03:36,028 --> 01:03:37,052 Ce s-a �nt�mplat? 562 01:03:41,332 --> 01:03:44,318 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu �mi place s� m� uit la mine. 563 01:03:46,443 --> 01:03:50,443 Ce vrei s� spui? Uit�-te la fa�a ta, 564 01:03:51,801 --> 01:03:55,601 doamne, uit�-te ce ochi ai 565 01:03:57,148 --> 01:04:03,070 frumo�i, foarte frumo�i, verzi cu pete albastre. 566 01:04:03,738 --> 01:04:04,866 Opre�te-te. 567 01:04:05,549 --> 01:04:09,219 - Nu m� pot ab�ine. - Dar nu vreau, �mi este r�u. 568 01:04:09,220 --> 01:04:10,395 Am luat prea multe. 569 01:04:13,035 --> 01:04:13,835 O s� te ajut eu s� fie mai bine. 570 01:04:14,891 --> 01:04:16,503 Nu, nu, o s� vomit. 571 01:04:16,504 --> 01:04:18,856 Nu, nu, nu, nu face asta. 572 01:04:18,857 --> 01:04:20,044 Haide, b�iete. 573 01:04:21,179 --> 01:04:22,254 A�a b�iatul meu. 574 01:04:22,953 --> 01:04:24,206 Haide, stai a�a. 575 01:04:25,673 --> 01:04:28,099 Ajut�-m�, haide. Ajut�-m�, ajut�-m�. 576 01:04:28,601 --> 01:04:29,401 Stai a�a... 577 01:04:29,568 --> 01:04:32,621 O s� vomit, Jerry nu face asta, nu, nu. 578 01:04:32,622 --> 01:04:33,578 �sta-i b�iatul meu. 579 01:04:34,528 --> 01:04:36,073 - Nu. - Nu face asta, nu. 580 01:04:36,074 --> 01:04:37,074 Nu, nu. 581 01:04:37,075 --> 01:04:39,914 Haide, nu spune asta... 582 01:04:40,301 --> 01:04:41,865 haide. 583 01:04:42,673 --> 01:04:43,565 Haide. 584 01:04:43,566 --> 01:04:44,466 Mami... 585 01:04:48,513 --> 01:04:49,369 mami... 586 01:04:56,347 --> 01:04:57,628 Bine... 587 01:04:59,521 --> 01:05:00,668 bine... 588 01:05:07,031 --> 01:05:08,151 La naiba! 589 01:05:17,228 --> 01:05:18,547 Nu merit�. 590 01:05:45,007 --> 01:05:47,400 B�ie�i, e timpul s� merge�i la culcare. 591 01:05:49,194 --> 01:05:52,371 Haide�i b�ie�i, nu m� atinge, da? Nu m� atinge. 592 01:05:52,925 --> 01:05:54,358 Haide b�ie�i, trece�i la culcare, da? 593 01:05:54,359 --> 01:05:57,735 - E r�ndul meu, e r�ndul meu. - Taci din gur�. 594 01:05:57,736 --> 01:06:00,299 - Taci din gur�. - E r�ndul meu, e r�ndul meu. 595 01:06:00,300 --> 01:06:04,356 Trece�i la culcare, trebuie s� plec. 596 01:06:09,419 --> 01:06:10,476 Scott? 597 01:06:15,353 --> 01:06:16,857 - Brenda, ce s-a �nt�mplat? - S� plec�m de aici. 598 01:06:17,526 --> 01:06:20,344 - Brenda, ce... - S� plec�m de aici! 599 01:06:26,150 --> 01:06:28,757 - Brenda. - Cine tr�nte�te u�a? 600 01:06:29,674 --> 01:06:31,849 Era babysitter �i m-a sunat, era isteric�. 601 01:06:33,260 --> 01:06:34,788 - S� o sun pe mama ta? - Nu. 602 01:06:47,500 --> 01:06:49,072 - �mi pare r�u. - Ce s-a �nt�mplat? 603 01:06:49,646 --> 01:06:50,865 - Nu pot... - E �n regul�. 604 01:06:51,277 --> 01:06:54,177 - Asta nu sunt eu... - Nu �n�eleg... Brenda. 605 01:06:54,178 --> 01:06:55,804 Nu pot s� mai continui a�a. 606 01:06:55,805 --> 01:06:58,693 Merg pentru tine �i fac lucrurile alea cu str�ini 607 01:06:58,694 --> 01:07:01,177 �i apoi ajung acas�, s� �mi scot chestia aia din p�r. 608 01:07:02,163 --> 01:07:03,105 Nu mai pot face asta. 609 01:07:03,106 --> 01:07:07,284 Ascult� Brenda, dac� nu mai vrei, nu mai mergi. 610 01:07:08,145 --> 01:07:10,433 - Dar vorbe�te �ncet. - Ce s-a �nt�mplat? 611 01:07:12,788 --> 01:07:14,052 Probleme de familie. 612 01:07:15,260 --> 01:07:16,187 Nu mai spune... 613 01:07:17,294 --> 01:07:18,311 Trebuie s� plec. 614 01:07:36,833 --> 01:07:37,953 Am intrat. 615 01:07:39,891 --> 01:07:42,241 Am absolvit cu un an �nainte, termin �n iunie. 616 01:07:43,220 --> 01:07:45,152 - Deci m� p�r�se�ti? - Nu o po�i l�sa pe Brenda s� plece. 617 01:07:47,049 --> 01:07:48,744 O s� spun� la toat� lumea. 618 01:07:49,732 --> 01:07:52,749 Te-ai speriat c� nu or s� accepte curve la facultate? 619 01:07:52,750 --> 01:07:54,996 Nu o s� vorbeasc� cu nimeni, at�ta vreme c�t este �n club. 620 01:07:55,804 --> 01:07:57,463 Nu strica treaba asta, Shirley, 621 01:07:58,192 --> 01:07:59,873 am muncit prea mult pentru ea. 622 01:08:02,934 --> 01:08:07,420 Du-te acas�, ai un examen m�ine. 623 01:08:22,059 --> 01:08:24,383 - �n p�r�i, �n p�r�i... - Nu �l r�ni prea tare. 624 01:08:29,145 --> 01:08:32,505 Spune-i sorei tale s� tac� din gur�, c� altfel... 625 01:08:32,996 --> 01:08:34,148 L�sa�i-o �n pace. 626 01:08:41,593 --> 01:08:43,573 Doamne, ce s-a �nt�mplat? 627 01:08:43,574 --> 01:08:44,532 - M-am b�tut. - Cu cine? 628 01:08:44,533 --> 01:08:46,418 - Nu s-a �nt�mplat nimic. - Scott, cine a f�cut asta? 629 01:08:47,713 --> 01:08:48,833 Ai v�zut lucrul �la al meu? 630 01:09:12,834 --> 01:09:14,771 - Ce ai f�cut? - Care e problema ta? 631 01:09:14,772 --> 01:09:16,685 Nu vorbi cu mine de parc� sunt o proast�. 632 01:09:16,686 --> 01:09:18,674 - Pierzi controlul. - �i-am spus s� o la�i pe Brenda �n pace. 633 01:09:18,675 --> 01:09:20,074 Nu i-am f�cut nimic Brendei. 634 01:09:22,547 --> 01:09:23,787 Am f�cut-o pentru tine. 635 01:09:24,398 --> 01:09:26,440 Am f�cut-o ca s� po�i continua treaba, 636 01:09:26,441 --> 01:09:29,375 �n c�teva luni, eu plec. Cine o s� te mai sus�in�? 637 01:09:31,044 --> 01:09:33,592 - Tu ai controlul. - Nu �i asupra ta. 638 01:09:33,593 --> 01:09:37,537 �sta a fost tot timpul jocul t�u. Eu doar l-am jucat. 639 01:09:50,098 --> 01:09:51,386 Ce faci acas� a�a devreme? 640 01:09:52,448 --> 01:09:54,046 A sunat directorul lui Mikey. 641 01:09:54,753 --> 01:09:58,067 Mikey i-a spus �nv���toarei lui s� se duc� naibii. 642 01:09:58,068 --> 01:10:00,412 - Ce a f�cut...? - Nu e amuzant. 643 01:10:00,413 --> 01:10:03,818 Fiul t�u �njur� �i nu are nici 12 ani. 644 01:10:04,786 --> 01:10:06,594 - Nu �mi vine s� cred. - De ce e�ti acas�? 645 01:10:07,981 --> 01:10:09,667 M-au scos din afacerea cu contul celor de la Mustang. 646 01:10:12,877 --> 01:10:13,914 Ai fost dat afar�? 647 01:10:13,915 --> 01:10:17,561 Nu, m-au mutat pe un cont mai mic, at�t. 648 01:10:18,208 --> 01:10:19,650 �n alte cuvinte, te-au retrogradat? 649 01:10:19,651 --> 01:10:24,275 Nu. George crede c� sunt mai bun pe un cont care... 650 01:10:24,276 --> 01:10:28,054 - I-ai spus c� vrei s� continui? - Opre�te-te, opre�te-te. 651 01:10:28,055 --> 01:10:30,532 - C� o s� lucrezi mai mult. - Sunt om matur... 652 01:10:30,533 --> 01:10:33,117 �i �tiu s�-mi argumentez ac�iunile, da? 653 01:10:33,118 --> 01:10:35,264 - Dar asta este, a�a c�... - Dar doar pentru asta muncim. 654 01:10:35,265 --> 01:10:37,105 C�t de mult mai vrei? C�t de mult? 655 01:10:37,106 --> 01:10:39,098 C�t te face pe tine fericit�? Avem totul. 656 01:10:40,403 --> 01:10:42,138 - De c�t� siguran�� mai ai nevoie? - Doamne. 657 01:10:42,139 --> 01:10:45,191 - Ce? - Nu pot discuta cu tine acum. 658 01:10:45,192 --> 01:10:46,142 �mi pare r�u. 659 01:10:47,689 --> 01:10:50,885 A�a, pleac� din discu�ie. A�a faci de fiecare dat�. 660 01:10:50,886 --> 01:10:51,886 De fiecare dat�. 661 01:10:51,887 --> 01:10:54,471 Dac� ai o problem� cu mine, spune-mi! 662 01:10:54,642 --> 01:10:56,982 Dac� fac ceva gre�it, spune-mi! 663 01:10:56,983 --> 01:10:59,885 Nu eu trebuie s�-�i spun c�nd gre�e�ti. Nu sunt con�tiin�a ta. 664 01:11:02,205 --> 01:11:04,369 De ce nu te duci sus s� vorbe�ti cu fiul t�u? 665 01:11:05,643 --> 01:11:07,315 Eu merg la �nt�lnirea de vineri. 666 01:11:08,009 --> 01:11:11,225 Ce vrei s� spui? Avem planuri. 667 01:11:11,226 --> 01:11:13,119 Da, dar s-au schimbat. 668 01:11:23,139 --> 01:11:24,303 Bun�, campionule. 669 01:11:28,277 --> 01:11:31,854 Bun, cum o chema pe �nv���toarea aia? 670 01:11:31,855 --> 01:11:33,270 Domni�oara Lebette. 671 01:11:36,415 --> 01:11:38,263 B�iete, nu po�i s� �njuri lumea. 672 01:11:38,264 --> 01:11:39,264 Am auzit-o deja de la mama. 673 01:11:40,710 --> 01:11:42,200 �tiu cum te sim�i, chiar �tiu 674 01:11:42,201 --> 01:11:45,947 �i eu m� enervez pe �eful meu, c� nu m� ascult� niciodat� 675 01:11:45,948 --> 01:11:51,122 �i are reguli idioate, pe care le pune doar pentru c� �i place s� fac� pe �eful. 676 01:11:52,445 --> 01:11:53,245 De ce? 677 01:12:01,740 --> 01:12:03,477 Ar trebui s� �i spun s� se duc� naibii. 678 01:12:04,672 --> 01:12:06,494 Ar trebui s� �i spun asta, 679 01:12:06,495 --> 01:12:07,943 exact a�a ar trebui s�-i spun. 680 01:12:09,532 --> 01:12:11,004 - ��i este foame? - Da. 681 01:12:11,005 --> 01:12:12,205 - Ce p�rere ai de o pizza mare? - E bine. 682 01:12:12,839 --> 01:12:15,613 - �tii care este num�rul de telefon, nu? - Da este �n sertar. 683 01:12:15,614 --> 01:12:19,337 A�a este, comand� dou� pizza mari, f�r� m�sline �i �ntreab�-l �i pe Adam 684 01:12:19,338 --> 01:12:20,687 �i nu uita s� �i dai bac�i� b�iatului. 685 01:12:21,866 --> 01:12:23,138 Unde te duci? 686 01:12:26,188 --> 01:12:27,717 Nu te superi dac� ai grij� de Adam? 687 01:12:28,498 --> 01:12:31,826 - Deloc. - Merci �i nu uita, f�r� m�sline. 688 01:12:32,454 --> 01:12:34,806 �i asta, asta este pentru tine. 689 01:12:39,967 --> 01:12:43,190 Ce? Ai programarea de c�teva s�pt�m�ni. 690 01:12:43,908 --> 01:12:48,396 Shirley, �mi pare r�u, dar dac� pic testul �sta nu mai pot merge �n Cancun. 691 01:12:50,016 --> 01:12:52,542 - Nu po�i g�si pe altcineva? - Glume�ti? 692 01:12:53,247 --> 01:12:55,175 Ascult�, �mi pare r�u, dar nu pot. 693 01:12:58,357 --> 01:13:01,237 - Ce-a fost asta? - Via�a mea. 694 01:13:01,777 --> 01:13:02,832 Vorbim mai t�rziu. 695 01:13:07,486 --> 01:13:09,171 O a�teapt� de mult, Brenda. 696 01:13:20,093 --> 01:13:21,945 Partea asta nu vine mai t�rziu? 697 01:13:22,749 --> 01:13:24,223 Gail a anulat planurile. 698 01:13:43,865 --> 01:13:47,454 Vroiam s�-�i spun c� �mi pare r�u �n leg�tur� cu pastilele. 699 01:13:48,904 --> 01:13:50,693 Toat� chestia aia a fost... 700 01:13:54,832 --> 01:13:56,417 Dar vezi tu, Gail �i cu mine... pur �i simplu nu 701 01:13:57,567 --> 01:13:59,632 - Gail �i cu mine... - Te rog nu spune nimic. 702 01:14:03,829 --> 01:14:05,501 Da, suntem ni�te oameni r�i, 703 01:14:07,317 --> 01:14:09,326 probabil ne merit�m unul pe cel�lalt. 704 01:14:11,287 --> 01:14:14,183 Dar e ceva �n leg�tur� cu care s� fim nostalgici mai t�rziu. 705 01:14:18,807 --> 01:14:22,072 �tii ce, am fost un ratat mai toat� via�a mea 706 01:14:23,150 --> 01:14:25,020 dar unele lucruri pe care le spui... 707 01:14:25,112 --> 01:14:27,961 - Ce te a�tep�i s� se �nt�mple? - Nu �tiu. 708 01:14:27,962 --> 01:14:29,605 O s� fugim �mpreun�? 709 01:14:29,606 --> 01:14:34,687 S� ne culc�m �mpreun� c�nd vrei tu, 710 01:14:34,688 --> 01:14:36,751 Ce crezi c� o s� se �nt�mple? 711 01:14:36,752 --> 01:14:37,693 Ascult�-m�! 712 01:14:38,970 --> 01:14:41,612 E�ti primul lucru pe care mi-l doresc de 15 ani, 713 01:14:41,613 --> 01:14:44,862 nu mai vreau s� faci parte din via�a mea secret�, �n�elegi? 714 01:14:45,563 --> 01:14:46,865 Am nevoie de tine, 715 01:14:46,866 --> 01:14:49,022 am nevoie de tine �n via�a mea, 716 01:14:49,023 --> 01:14:51,479 am nevoie de tine... 717 01:14:59,410 --> 01:15:01,115 De ce faci asta? 718 01:15:01,116 --> 01:15:03,666 De ce nu po�i s� renun�i la idee? 719 01:15:03,667 --> 01:15:05,808 Vrei s� te pl�tesc, asta vrei? Vrei s� te pl�tesc? 720 01:15:06,341 --> 01:15:07,422 Doar at�t �nsemn pentru tine? 721 01:15:08,106 --> 01:15:10,406 Te pl�tesc s� m� ascul�i, te pl�tesc s� fii cu mine, 722 01:15:10,407 --> 01:15:12,847 te pl�tesc s� m� iube�ti, te pl�tesc... 723 01:15:12,882 --> 01:15:14,933 nu mai vreau asta �ntre noi. 724 01:15:14,934 --> 01:15:16,396 �n�elegi? Nu mai vreau asta. 725 01:15:17,303 --> 01:15:19,023 Spune-mi cum s� te rec�tig. 726 01:15:20,237 --> 01:15:22,182 Spune-mi c� pot s� am fiecare p�rticic� din tine. 727 01:15:23,400 --> 01:15:24,461 E prea t�rziu acum. 728 01:15:27,330 --> 01:15:28,425 Cine e aici? 729 01:15:36,037 --> 01:15:38,880 - �tii c� este proprietate privat�? - Nu, �mi pare r�u. 730 01:15:39,610 --> 01:15:43,534 - Ce faci aici? - �mi plac trenurile. 731 01:15:43,940 --> 01:15:44,975 Doar m� uit pe aici. 732 01:15:47,141 --> 01:15:49,009 Mai e cineva aici cu tine? 733 01:15:49,748 --> 01:15:50,960 - Nu. - E�ti sigur? 734 01:15:52,283 --> 01:15:56,819 Da, nu mai e nimeni... �mi plac trenurile, a�a c� am venit 735 01:15:56,873 --> 01:15:58,070 s� arunc o privire, doar at�t. 736 01:16:00,354 --> 01:16:02,958 - Trebuie s� pleci. - Da, domnule. Mul�umesc. 737 01:17:13,582 --> 01:17:15,203 Stai jos. 738 01:17:20,230 --> 01:17:25,770 - Alo? - Sunt Shirley, Brenda este acolo? 739 01:17:27,576 --> 01:17:29,168 Nu poate veni la telefon. 740 01:17:32,364 --> 01:17:35,172 Atunci, pot vorbi cu Nadine? 741 01:17:35,273 --> 01:17:36,573 Are treab�. 742 01:17:38,191 --> 01:17:39,800 Scott, d�-mi-o la telefon. 743 01:17:41,295 --> 01:17:42,443 E babysitter. 744 01:17:48,119 --> 01:17:50,127 �ncerc s� nu te ur�sc, 745 01:17:51,798 --> 01:17:53,502 a�a c� nu mai suna aici. 746 01:18:07,552 --> 01:18:11,128 Ce, ce? Ce e asta? 747 01:18:13,318 --> 01:18:16,311 - Alo? - Nadine a f�cut-o din nou. 748 01:18:18,418 --> 01:18:22,658 Face afaceri pe la spate meu, chiar acum o face. 749 01:18:23,563 --> 01:18:26,590 �tiu unde se duce. Tu unde e�ti? 750 01:18:31,863 --> 01:18:33,110 Acolo, �ntoarce. 751 01:18:43,925 --> 01:18:47,276 Tu e�ti vinovat� pentru asta, Shirley, �mi e�ti datoare. 752 01:18:51,309 --> 01:18:53,086 Ce faci... 753 01:18:53,177 --> 01:18:54,640 A�teapt�. 754 01:18:57,128 --> 01:18:58,568 Taci din gur�! 755 01:18:58,569 --> 01:18:59,420 Vino aici! 756 01:18:59,421 --> 01:19:01,367 Stai, stai. Opre�te-te! 757 01:19:02,131 --> 01:19:03,441 Te rog, Shirley! 758 01:19:06,189 --> 01:19:08,590 Ce �i-am spus eu? Ce �i-am f�cut eu �ie? 759 01:19:08,591 --> 01:19:09,591 Nu te pot �ine sub control. 760 01:19:48,560 --> 01:19:49,565 Tat�? 761 01:20:06,952 --> 01:20:07,982 Tu �i-ai c�utat-o... 762 01:20:08,888 --> 01:20:10,056 Tu �i-ai c�utat-o... 763 01:20:54,205 --> 01:20:56,337 To�i avem o via�� secret�, 764 01:20:58,010 --> 01:21:00,464 chiar �i doar �n capul nostru, 765 01:21:08,704 --> 01:21:10,792 cred c� �ntrebarea este: De ce? 766 01:21:16,671 --> 01:21:20,094 Nu exist� alte metode de a m� trezi la realitate? 767 01:21:29,072 --> 01:21:32,020 Nu cer iertare pentru ce am f�cut. 768 01:21:33,727 --> 01:21:35,318 O s� tr�iesc cu p�catele mele, 769 01:21:57,360 --> 01:22:00,151 B�nuiesc c� a fost unul dintre momentele acelea 770 01:22:03,780 --> 01:22:06,985 Un moment unic... 771 01:22:07,086 --> 01:22:10,685 �ntr-o via�� normal�, banal�. 772 01:22:10,886 --> 01:22:16,886 Subtitrare realizat� de krystyna21-Subtitrari-noi.team 773 01:22:17,087 --> 01:22:23,087 www.subtitrari-noi.ro 60982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.