All language subtitles for A_Darker_Reality 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,049 --> 00:00:18,618 ♪ Come gather around I got a little song for ya ♪ 3 00:00:18,651 --> 00:00:21,488 ♪ Called brandy beans 4 00:00:21,521 --> 00:00:25,358 ♪ Ooey gooey brandy beans 5 00:00:25,392 --> 00:00:28,361 ♪ Make me feel funny 6 00:00:28,395 --> 00:00:31,765 ♪ What did you do last night hunny ♪ 7 00:00:31,798 --> 00:00:35,635 ♪ We ate some brandy beans 8 00:00:35,668 --> 00:00:39,472 ♪ I didn't have no brandy beans ♪ 9 00:00:39,506 --> 00:00:42,375 ♪ Let me tell ya, there good for the yummy ♪ 10 00:00:42,409 --> 00:00:45,779 ♪ But not so good for the tummy ♪ 11 00:00:45,812 --> 00:00:47,380 ♪ Well I had me a whole tray 12 00:00:47,414 --> 00:00:50,383 ♪ Of brandy beans 13 00:00:50,417 --> 00:00:53,586 ♪ Whoa is me 14 00:00:53,620 --> 00:00:57,257 ♪ I had me some brandy beans 15 00:00:57,290 --> 00:00:59,726 ♪ I was playing with scully 16 00:01:09,869 --> 00:01:12,839 Huh-huh-huh-huh. 17 00:01:17,744 --> 00:01:20,213 Oh, ooooh, ooooh. 18 00:01:45,905 --> 00:01:48,908 Huh, huh, ohhhhh! 19 00:01:52,745 --> 00:01:55,748 Ohhhhhhhhh! 20 00:02:01,254 --> 00:02:04,257 Huh, huh, ohhhhh 21 00:02:48,501 --> 00:02:50,236 It's funny... 22 00:02:50,270 --> 00:02:53,239 As I write these words down for my amusement 23 00:02:53,273 --> 00:02:54,707 and your confusion. 24 00:02:54,741 --> 00:02:57,277 How every sentence leads you closer to me! 25 00:02:57,310 --> 00:02:59,479 But then again... 26 00:02:59,512 --> 00:03:01,714 In your confusion it blinds you even more. 27 00:03:01,748 --> 00:03:03,750 As I could stand right beside you 28 00:03:03,783 --> 00:03:05,752 and you would be none the wiser. 29 00:03:05,785 --> 00:03:07,787 I am everyone you know 30 00:03:07,820 --> 00:03:09,822 or met or didn't pay attention to 31 00:03:09,856 --> 00:03:12,325 in this mundane existence you treasure so much 32 00:03:12,358 --> 00:03:16,296 only when it is in peril. 33 00:03:16,329 --> 00:03:18,831 I can tell you this. 34 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 I'm getting better at focusing my hate for the women of this world. 35 00:03:23,636 --> 00:03:27,240 So as the weeks go by after my little gift arrives on your door step. 36 00:03:27,674 --> 00:03:30,310 I ask you this Alex. 37 00:03:30,343 --> 00:03:31,344 Can you count? 38 00:03:46,492 --> 00:03:47,393 Hey Dad! 39 00:03:47,427 --> 00:03:48,461 Yeah! 40 00:03:48,494 --> 00:03:49,495 There is a bag over here! 41 00:03:50,496 --> 00:03:52,498 Don't touch it, it's probably full of trash! 42 00:03:52,532 --> 00:03:53,733 Okay. 43 00:04:02,542 --> 00:04:05,545 Alex Belasco Los Angeles Police Department. 44 00:04:12,018 --> 00:04:13,786 Ow! 45 00:04:13,820 --> 00:04:15,521 Dad! 46 00:04:17,423 --> 00:04:18,725 So Quail did you miss me? 47 00:04:18,758 --> 00:04:18,825 I missed you Alex. 48 00:04:20,026 --> 00:04:22,629 You did huh? I like seeing your face. 49 00:04:22,662 --> 00:04:25,064 It's a good face isn't it? It's a very nice face. 50 00:04:28,034 --> 00:04:30,737 Yeah, I'd call more often, but you don't have a phone in here do you? 51 00:04:30,770 --> 00:04:34,474 Nah, I ain't got a phone in here. 52 00:04:34,507 --> 00:04:37,644 You don't come and see me anymore. 53 00:04:37,677 --> 00:04:40,079 I have other inmates who are little sweeter to me anymore. 54 00:04:43,383 --> 00:04:46,486 Really? 55 00:04:46,519 --> 00:04:48,921 Oh, tease me, tease me. 56 00:04:48,955 --> 00:04:50,890 So. 57 00:04:50,923 --> 00:04:54,594 Why am I here? 58 00:04:54,627 --> 00:04:56,963 Why your here? 59 00:04:56,996 --> 00:04:59,432 Why I might know who you looking for? 60 00:04:59,465 --> 00:05:02,101 Who am I looking for? 61 00:05:02,135 --> 00:05:04,370 The Ghost! 62 00:05:04,404 --> 00:05:05,938 Isn't that all what your calling him? 63 00:05:10,543 --> 00:05:13,513 I still read everything I can about you, Alex. 64 00:05:13,546 --> 00:05:14,981 Okay, then tell me about the Ghost. 65 00:05:15,014 --> 00:05:16,582 Hmmmm. 66 00:05:16,616 --> 00:05:18,618 What can I tell you about the Ghost? He's um... 67 00:05:21,054 --> 00:05:23,056 Talked him about how he... 68 00:05:23,089 --> 00:05:26,926 Paid a bunch male hookers to cum into a plastic bag. 69 00:05:26,959 --> 00:05:29,562 Then he dumped in some body that left on the side of the ten. 70 00:05:32,031 --> 00:05:36,002 How the fuck do you know that? 71 00:05:36,035 --> 00:05:38,871 I'm in a club Alex. 72 00:05:38,905 --> 00:05:41,040 Special club. 73 00:05:41,074 --> 00:05:44,077 They all thought it was ah... Gang rape gone bad, but... 74 00:05:45,978 --> 00:05:48,414 You knew! I said how do you know that? 75 00:05:51,050 --> 00:05:53,686 Hmmm. So.. 76 00:05:53,720 --> 00:05:55,722 I give you something, you give me something. 77 00:05:59,892 --> 00:06:01,160 What do you want? 78 00:06:01,194 --> 00:06:03,529 Change of scenery. 79 00:06:03,563 --> 00:06:05,698 A new playmate. 80 00:06:05,732 --> 00:06:06,933 There's um... 81 00:06:06,966 --> 00:06:10,169 New meat that interests me, across the hallway from my cell. 82 00:06:11,471 --> 00:06:12,772 That's not gonna happen. 83 00:06:12,805 --> 00:06:14,741 Ah, come on Alex. 84 00:06:14,774 --> 00:06:16,943 You can do that, you can arrange it for me. 85 00:06:16,976 --> 00:06:18,978 You can make it happen. Can't you? 86 00:06:21,147 --> 00:06:22,615 No. 87 00:06:22,648 --> 00:06:24,517 Fuck this. 88 00:06:24,550 --> 00:06:27,053 You want to play games. Fine. 89 00:06:27,086 --> 00:06:28,988 You know how this works, you want something, you give me something. 90 00:06:29,021 --> 00:06:31,023 I-I-I-I will, I will. 91 00:06:34,694 --> 00:06:37,063 Well, you gonna give it to me? 92 00:06:37,096 --> 00:06:38,598 Tell you what? 93 00:06:38,631 --> 00:06:41,167 When your ready to talk to me. 94 00:06:41,200 --> 00:06:44,804 You know how to find me.. I had online relations with him. 95 00:06:46,806 --> 00:06:48,775 What does that mean? 96 00:06:48,808 --> 00:06:51,878 On the computer, you know computers. 97 00:06:51,911 --> 00:06:53,112 The internet? 98 00:06:55,815 --> 00:06:59,585 Your dead baby fucker. You know what scrotum tastes like? 99 00:06:59,619 --> 00:07:02,255 It's a new friend of yours? 100 00:07:02,288 --> 00:07:04,857 I got lots of friends in here. I can see that. 101 00:07:04,891 --> 00:07:06,125 Yeah! 102 00:07:06,159 --> 00:07:07,760 Give me a name. 103 00:07:09,695 --> 00:07:13,533 Have I got a name? Hmmmm. 104 00:07:13,566 --> 00:07:15,868 I don't know. I got a new playmate? 105 00:07:15,902 --> 00:07:17,503 No. You give me something. 106 00:07:17,537 --> 00:07:18,905 I give you something. 107 00:07:18,938 --> 00:07:21,774 That's the way it goes. 108 00:07:21,808 --> 00:07:23,009 I want a name. 109 00:07:23,042 --> 00:07:25,178 You'll arrange it for me. 110 00:07:25,211 --> 00:07:27,046 Kiss my ass. 111 00:07:27,079 --> 00:07:29,048 When you're ready, 112 00:07:29,081 --> 00:07:30,683 You give me a call. 113 00:07:37,323 --> 00:07:38,691 Alex? 114 00:07:39,225 --> 00:07:43,029 Hey Tommy. 115 00:07:43,062 --> 00:07:44,664 What you doing here? You lost? 116 00:07:44,697 --> 00:07:46,933 Working on the Lincoln case. What are you doing here? 117 00:07:46,966 --> 00:07:49,202 Talking to Quail. He's a fucking nut job. 118 00:07:49,235 --> 00:07:51,971 We received a package, it was addressed to you. 119 00:07:52,004 --> 00:07:54,006 Really, where is it? Forensics! 120 00:07:54,040 --> 00:07:56,108 So far they're coming up with nothing. 121 00:07:56,142 --> 00:07:57,577 No prints, no hair, undescript. 122 00:07:57,610 --> 00:07:59,011 So, you think it might be our guy? 123 00:07:59,278 --> 00:08:01,614 Look there's an issue. 124 00:08:01,647 --> 00:08:02,982 Alright, you know the mayor's been involved, right? 125 00:08:03,015 --> 00:08:04,717 Upcoming reelection... 126 00:08:04,750 --> 00:08:07,153 You given this serial murder a face in the press. 127 00:08:09,021 --> 00:08:10,723 He's uh, using this as a tent pole. 128 00:08:10,756 --> 00:08:12,792 Oh, he's a politician that's what they do. 129 00:08:12,825 --> 00:08:14,060 You heard of Dr. Jessy Metcalf. No, who is? 130 00:08:14,093 --> 00:08:15,261 She. 131 00:08:16,162 --> 00:08:17,797 Lead forensic profiler for the FBI, CIA. 132 00:08:17,830 --> 00:08:19,866 Done some television. 133 00:08:19,899 --> 00:08:22,869 Smart mind, and a hot body. Takes you places, you the play cards right. 134 00:08:22,902 --> 00:08:24,804 Don't even start. 135 00:08:24,837 --> 00:08:26,873 Don't even fucking tell me this.. 136 00:08:26,906 --> 00:08:29,108 Mayor has put her in charge of Forensic evidence. 137 00:08:29,141 --> 00:08:30,776 She's part of the case, you are going to be working with her on this. 138 00:08:30,810 --> 00:08:32,812 I'm working with her? I'm... 139 00:08:34,914 --> 00:08:37,884 Alex, I got something else for you. 140 00:08:37,917 --> 00:08:39,919 Patrol, found a girl in a bag this morning. 141 00:08:41,988 --> 00:08:44,023 We think it's one of his. 142 00:08:44,056 --> 00:08:45,358 She alive? 143 00:08:45,391 --> 00:08:47,760 She was attached to your package. 144 00:08:47,793 --> 00:08:48,895 No shit. Where is she? 145 00:08:48,928 --> 00:08:50,329 She's down at Mannis. 146 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 You look good by the way Tommy? 147 00:08:57,737 --> 00:08:59,005 Um, excuse me. 148 00:08:59,038 --> 00:09:00,006 Yes. 149 00:09:00,039 --> 00:09:01,040 LAPD. 150 00:09:02,074 --> 00:09:03,009 Look, I'm looking for a Dr. Chase. 151 00:09:03,042 --> 00:09:04,310 A Dr. Evan Chase. 152 00:09:04,343 --> 00:09:07,013 Evan Chase. Right there. 153 00:09:07,046 --> 00:09:08,648 Okay. Thank you very much. 154 00:09:16,822 --> 00:09:18,925 Would you excuse me for a second. 155 00:09:18,958 --> 00:09:20,393 Are you Dr. Chase? Yes, I am. 156 00:09:20,426 --> 00:09:22,628 Alright. I am... Detective Belasco. LAPD! 157 00:09:24,997 --> 00:09:26,666 Now, I understand a couple weeks ago.. 158 00:09:26,699 --> 00:09:29,201 You admitted a caucasian female, late twenties, 159 00:09:29,235 --> 00:09:31,871 red hair, named Carey Andrews. 160 00:09:31,904 --> 00:09:33,139 Yes we did. 161 00:09:33,172 --> 00:09:35,074 She's part of a criminal investigation. 162 00:09:35,107 --> 00:09:38,044 I need to talk to her. Is she conscience, can she communicate? 163 00:09:38,077 --> 00:09:41,681 Yeah, but you don't want to. That's, it doesn't work that way. I'm sorry. 164 00:09:41,714 --> 00:09:44,216 It doesn't? And who are you? 165 00:09:44,250 --> 00:09:47,019 I'm Dr. Jessy Metcalf, agent. I'll be working with you on this case? 166 00:09:47,053 --> 00:09:49,288 You're Metcalf! 167 00:09:49,322 --> 00:09:51,090 Yeah, I didn't recognize you without the TV cameras around. 168 00:09:51,123 --> 00:09:52,058 Doc, that's room two fifteen, right? 169 00:09:52,091 --> 00:09:53,092 Downstairs, good luck. 170 00:09:55,127 --> 00:09:58,197 I'll be in my office. Okay, I'll be right there, Dr. Chase. 171 00:09:58,230 --> 00:10:00,199 Excuse me Agent Belasco. 172 00:10:00,232 --> 00:10:02,068 Um, I don't want to start off on the wrong foot. 173 00:10:02,101 --> 00:10:03,369 Really? Then why did you steal my case? 174 00:10:03,402 --> 00:10:05,104 Okay, I didn't steal your case. 175 00:10:05,137 --> 00:10:07,106 I want to catch this guy just as much as you do. 176 00:10:07,139 --> 00:10:09,742 But, she's very fragile right now and it could 177 00:10:09,775 --> 00:10:11,677 take weeks before I get any information from her. 178 00:10:11,711 --> 00:10:13,079 We don't have weeks. 179 00:10:13,112 --> 00:10:16,682 Well, you'll have to trust me that she... Trust you? Trust you? 180 00:10:16,716 --> 00:10:18,718 You keep a witness locked up for two weeks, 181 00:10:18,751 --> 00:10:20,886 without notifying my office, 182 00:10:20,920 --> 00:10:22,688 and you take my evidence and lock it up in your lab? 183 00:10:22,722 --> 00:10:26,959 Wow, I'm not going to audition my credentials for you.. Well you have to! 184 00:10:26,993 --> 00:10:28,260 Cause why would I trust you? 185 00:10:28,294 --> 00:10:30,029 You know what? 186 00:10:30,062 --> 00:10:32,698 She is fragile, she has been held captive by a man.. 187 00:10:32,732 --> 00:10:34,100 And been raped and tortured for years! 188 00:10:34,133 --> 00:10:37,370 Imagine the walls that she's erected just to survive! 189 00:10:37,403 --> 00:10:39,238 You go in there the way you are now 190 00:10:39,271 --> 00:10:41,374 she's going to shut down and never open up again! 191 00:10:41,407 --> 00:10:43,409 Look, I want to help you! 192 00:10:45,444 --> 00:10:48,914 Just tell me what I can do! 193 00:10:48,948 --> 00:10:50,316 I need details! 194 00:10:50,349 --> 00:10:53,319 I need to know, sights, sounds, smells! 195 00:10:53,352 --> 00:10:56,956 I need to know everything she felt, what she thought! 196 00:10:56,989 --> 00:11:00,393 What the room looked like! Details! I need details! 197 00:11:00,426 --> 00:11:01,460 Okay.. Get them on tape! 198 00:11:01,494 --> 00:11:03,796 I'll do what I can! 199 00:11:03,829 --> 00:11:07,199 And um... I heard that there was a package delivered to you. His journal. 200 00:11:07,233 --> 00:11:09,468 Call Mayor Abrams. He's know we are working 201 00:11:09,502 --> 00:11:13,406 together on the case, tell him to release that evidence into your custody. 202 00:11:13,439 --> 00:11:16,075 Read over it, and then I'll ring you when I leave here, 203 00:11:16,108 --> 00:11:18,110 we can go over what you found out. 204 00:11:21,514 --> 00:11:23,249 Yeah. Thank you. Jeez... 205 00:11:23,282 --> 00:11:25,017 That's-that's really big of you! Thanks very much! 206 00:11:25,051 --> 00:11:29,021 Nice to meet you Agent. 207 00:11:40,399 --> 00:11:43,002 Oh. I'm so silly sometimes. 208 00:11:47,406 --> 00:11:48,407 Oh. Wait a minute. 209 00:11:55,481 --> 00:11:58,484 Oh. I don't want you to feel any pain. 210 00:11:59,485 --> 00:12:02,321 Be hurting. 211 00:12:02,354 --> 00:12:06,325 That would be mean. 212 00:12:06,358 --> 00:12:08,427 I don't want to be mean to you. 213 00:12:08,461 --> 00:12:10,496 You rest here. 214 00:12:10,529 --> 00:12:12,131 Just rest. 215 00:12:29,982 --> 00:12:31,083 Hello, Carey. 216 00:12:31,117 --> 00:12:34,854 Shut the door! 217 00:12:34,887 --> 00:12:37,356 Shut the door! 218 00:12:37,389 --> 00:12:39,391 We agreed that I would keep it open. 219 00:12:43,129 --> 00:12:45,998 I don't think it's fair, that you can see me and I can't see you. 220 00:12:49,568 --> 00:12:53,572 There. Now, it's fair. 221 00:12:56,876 --> 00:12:58,010 Carey. 222 00:12:59,278 --> 00:13:00,880 Please, just try. 223 00:13:04,583 --> 00:13:08,187 Dr. Chase, said that your sister Megan came by to see you. 224 00:13:09,021 --> 00:13:10,422 On the 16th. 225 00:13:11,657 --> 00:13:13,259 Today's the 17th. 226 00:13:14,393 --> 00:13:16,862 I know. I count the days. 227 00:13:20,399 --> 00:13:21,400 But, you don't have to count the days Carey. 228 00:13:21,433 --> 00:13:23,035 You're not there anymore. 229 00:13:26,672 --> 00:13:28,407 In some ways, I still am. 230 00:13:33,312 --> 00:13:36,415 He liked that. 231 00:13:36,448 --> 00:13:39,418 That I could count days. 232 00:13:39,451 --> 00:13:42,388 Keep a mental record of events. 233 00:13:42,421 --> 00:13:45,524 How long they lasted. 234 00:13:45,558 --> 00:13:47,560 When the new stock would come in. 235 00:13:51,330 --> 00:13:52,865 Only one more day. 236 00:13:55,534 --> 00:13:58,437 Amber M. is added to the list. 237 00:13:58,470 --> 00:14:02,441 She's so young. 238 00:14:02,474 --> 00:14:04,643 She won't last long. 239 00:14:04,677 --> 00:14:07,046 Who's Amber M? 240 00:14:07,079 --> 00:14:10,482 Been watching her for over a year now. 241 00:14:10,516 --> 00:14:14,119 With the sliver in the closet where he kept me some nights. 242 00:14:14,553 --> 00:14:16,956 I could see him... 243 00:14:16,989 --> 00:14:19,225 Watching the footage he taped of her. 244 00:14:19,258 --> 00:14:20,426 Undressing. 245 00:14:22,127 --> 00:14:24,129 Painting her toe nails. 246 00:14:26,165 --> 00:14:27,299 Yeah, that's it. Touching herself. 247 00:14:27,333 --> 00:14:30,069 That's it.Yeah. 248 00:14:30,102 --> 00:14:32,371 He'd fight to keep it hard. But... 249 00:14:32,404 --> 00:14:34,406 Eventually he'd cum! 250 00:14:37,076 --> 00:14:39,078 And pull me out of the closet to lick it off him. 251 00:14:44,683 --> 00:14:48,654 Yeah. I'm getting close. I'm close baby. 252 00:14:48,687 --> 00:14:50,389 Yeah! Yeah! 253 00:14:52,658 --> 00:14:55,261 Uh. Uh. Uuuuhhh! 254 00:14:58,063 --> 00:15:00,466 Uhhh. Uhhh. 255 00:15:14,346 --> 00:15:16,949 She's not a whore. 256 00:15:18,417 --> 00:15:20,119 Not like you! 257 00:15:20,152 --> 00:15:22,554 I really care. 258 00:15:32,431 --> 00:15:35,567 You're so, so, beautiful baby. 259 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 So. Here. No, no. It's okay. 260 00:15:39,705 --> 00:15:43,642 It's like lip, lip gloss. Make's your lips so shiny. 261 00:15:46,445 --> 00:15:50,416 You look so, so beautiful right now. You know. 262 00:15:50,449 --> 00:15:51,417 You look beautiful. 263 00:15:51,450 --> 00:15:53,218 You fucking whore! 264 00:15:53,252 --> 00:15:57,222 You fucking whore! 265 00:15:57,256 --> 00:15:59,525 I'm going to deal with you later. 266 00:15:59,558 --> 00:16:02,161 I'll deal with you later! 267 00:16:04,663 --> 00:16:08,634 Carey is there anything you can remember about her? 268 00:16:08,667 --> 00:16:11,770 That might help us. What does Amber M. look like? 269 00:16:11,804 --> 00:16:15,007 She looks like any other missing girl in her 20's. 270 00:16:17,276 --> 00:16:18,677 Average length of hair. 271 00:16:20,279 --> 00:16:21,680 Average height. 272 00:16:22,348 --> 00:16:23,749 Average weight. 273 00:16:28,220 --> 00:16:29,421 Average. 274 00:16:30,823 --> 00:16:32,424 The perfect target. 275 00:16:35,828 --> 00:16:38,731 Was there anything on the footage 276 00:16:38,764 --> 00:16:40,766 that might give us insight into her location? 277 00:16:42,868 --> 00:16:45,204 Anything he might have said? 278 00:16:45,237 --> 00:16:47,239 I was bound inside of a closet. 279 00:16:50,442 --> 00:16:51,610 Bound. 280 00:16:51,643 --> 00:16:55,647 So tight, my fingers burned and felt like they'd fall off. 281 00:16:56,415 --> 00:16:59,485 My insides were raw, 282 00:16:59,518 --> 00:17:03,355 from him shoving whatever was within reach inside of me. 283 00:17:03,389 --> 00:17:04,423 The hour previous. 284 00:17:04,456 --> 00:17:05,391 And I knew what was coming. 285 00:17:09,661 --> 00:17:10,796 Tasting him. 286 00:17:12,197 --> 00:17:14,299 Praying this time I wouldn't throw up, so I could get shut back up 287 00:17:14,333 --> 00:17:18,337 for a little while and not be beaten until a bone would snap! 288 00:17:21,774 --> 00:17:24,777 Amber M. wasn't the top of my priority list. 289 00:17:34,753 --> 00:17:36,355 I'm sorry Carey. 290 00:17:39,291 --> 00:17:40,459 You're safe now. 291 00:17:46,765 --> 00:17:48,133 Carey, I'm sorry. 292 00:17:51,370 --> 00:17:52,471 What's funny? 293 00:17:58,544 --> 00:17:59,711 Funny. 294 00:18:02,548 --> 00:18:03,715 Dis... 295 00:18:04,550 --> 00:18:05,717 Connected. 296 00:18:12,558 --> 00:18:13,725 I counted... 297 00:18:15,194 --> 00:18:16,595 How long she'd last. 298 00:18:19,198 --> 00:18:20,599 What he'd do to her. 299 00:18:27,573 --> 00:18:29,308 She wouldn't last very long. 300 00:18:32,878 --> 00:18:34,880 I still have your pictures if you need them back. 301 00:18:36,982 --> 00:18:38,350 Okay. 302 00:19:07,279 --> 00:19:08,480 12 days. 303 00:19:09,348 --> 00:19:10,516 16 days. 304 00:19:13,385 --> 00:19:14,520 12 days. 305 00:19:16,788 --> 00:19:17,956 16 days. 306 00:19:18,490 --> 00:19:19,658 9 days. 307 00:19:20,492 --> 00:19:21,660 20 days. 308 00:19:23,495 --> 00:19:24,897 4 days. 3 days. 2 days. 309 00:19:26,532 --> 00:19:27,933 18 days. 7 days. 310 00:19:29,768 --> 00:19:30,936 21 days. 311 00:19:32,971 --> 00:19:34,373 4 days. 312 00:19:35,040 --> 00:19:36,408 8 days. 313 00:19:37,776 --> 00:19:38,944 20 days. 314 00:19:41,413 --> 00:19:42,548 3 days. 315 00:19:43,515 --> 00:19:44,683 6 days. 316 00:19:46,285 --> 00:19:48,287 Do you recognize all these girls? 317 00:19:52,324 --> 00:19:53,559 318 317 00:19:53,592 --> 00:19:54,760 Days. 319 00:19:57,863 --> 00:19:59,231 6 days 320 00:20:00,332 --> 00:20:01,500 6 days. 321 00:20:01,867 --> 00:20:03,268 What? 322 00:20:03,302 --> 00:20:04,636 That's how long you'll last. 323 00:20:05,804 --> 00:20:06,972 6 days. 324 00:20:08,407 --> 00:20:09,575 6 days. 325 00:20:10,742 --> 00:20:11,910 6 days. 326 00:20:13,345 --> 00:20:14,513 You're safe now. 327 00:20:16,548 --> 00:20:20,552 Go away 6 days. Go away. 328 00:21:40,932 --> 00:21:42,067 Becca. 329 00:21:44,736 --> 00:21:45,937 Becca. 330 00:21:47,472 --> 00:21:48,940 You want him to come back. 331 00:21:48,974 --> 00:21:50,642 Aren't you sore enough. 332 00:21:50,676 --> 00:21:52,044 Shut up Gina. 333 00:21:58,684 --> 00:22:02,654 Hey, hey, hey, hey, shut up. 334 00:22:02,688 --> 00:22:04,656 Shut up. Shut up. 335 00:22:04,690 --> 00:22:06,725 Calm the fuck down. 336 00:22:06,758 --> 00:22:08,794 Calm the fuck down! 337 00:22:08,827 --> 00:22:09,995 Shut up, shut up, bitch, shut up. 338 00:22:10,028 --> 00:22:12,030 Don't be so rough with her. 339 00:22:12,064 --> 00:22:14,066 Get your fucking hands off of me right now 340 00:22:14,099 --> 00:22:16,134 You understand me? You got it? 341 00:22:16,168 --> 00:22:18,370 Shhhhhh. Shhhhhh. 342 00:22:19,504 --> 00:22:21,173 There's a good girl. 343 00:22:21,206 --> 00:22:23,809 You know you are just as bad as he is. 344 00:22:25,644 --> 00:22:28,647 What the fuck did you just say to me? 345 00:22:28,980 --> 00:22:32,951 You're just as bad as he is. 346 00:22:32,984 --> 00:22:35,954 You stupid fucking bitch, you don't anything about me! 347 00:22:35,987 --> 00:22:38,790 You know nothing of what I have been through! 348 00:22:38,824 --> 00:22:42,794 If I have cut your throat then I will.. What is this? What? 349 00:22:42,828 --> 00:22:46,064 You bitch! Get the fuck away from me! 350 00:22:46,098 --> 00:22:49,835 We've been through the same thing Gina. We're here too. 351 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 Useless shit, fucking bitch! 352 00:22:53,872 --> 00:22:57,843 God damit, I'll kill you! Stop it. No! 353 00:23:09,988 --> 00:23:12,991 I just... I just want to go home. 354 00:24:02,808 --> 00:24:05,811 Help me please. Please help me. 355 00:24:10,816 --> 00:24:14,085 I don't want to die. I don't want to die. 356 00:24:44,082 --> 00:24:45,684 Ding-dong 357 00:24:50,088 --> 00:24:51,256 Dr. Metcalf. 358 00:24:52,757 --> 00:24:53,925 Hi. 359 00:24:54,326 --> 00:24:57,596 You can call me Jessy. 360 00:24:57,629 --> 00:24:59,164 Jessy. 361 00:24:59,197 --> 00:25:02,067 Look I... I know we got started off on the wrong foot 362 00:25:02,100 --> 00:25:04,936 So, I want to make amends. Okay, this is uh... 363 00:25:04,970 --> 00:25:06,137 For you. 364 00:25:08,039 --> 00:25:10,008 How'd you know I love football. 365 00:25:10,041 --> 00:25:13,345 Your website. I uh, I read your blog. 366 00:25:13,378 --> 00:25:17,148 Go Buckeyes. Go Buckeyes. 367 00:25:17,182 --> 00:25:18,550 Come in. 368 00:25:25,924 --> 00:25:28,159 So, what's your poison? 369 00:25:28,193 --> 00:25:31,096 A little early for Dewars, you know 370 00:25:31,129 --> 00:25:34,633 Yeah, I was aiming actually a little more at coffee. 371 00:25:34,666 --> 00:25:36,668 Coffee. Yes. 372 00:25:36,701 --> 00:25:38,703 Okay, would you like cream, sweetener or black. 373 00:25:38,737 --> 00:25:42,207 Black is good. 374 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 So, I uh, saw your show, the other night. 375 00:25:46,311 --> 00:25:49,848 TiVo'd it. Oh God. 376 00:25:49,881 --> 00:25:53,184 Yeah, that thing is going to haunt me forever. 377 00:25:53,218 --> 00:25:56,054 Now, when they play that over and over again on TV, 378 00:25:56,087 --> 00:25:57,155 do you get paid for that? 379 00:25:57,188 --> 00:25:58,890 Ah, I wish I did. 380 00:25:58,924 --> 00:26:01,159 I wish I got residuals. Cause they play it all the time. 381 00:26:01,192 --> 00:26:03,795 I'd be sitting pretty, but no I do not. 382 00:26:05,196 --> 00:26:06,798 You did a good job. 383 00:26:07,666 --> 00:26:08,800 Thank you. 384 00:26:10,068 --> 00:26:11,202 Is that the report? 385 00:26:11,236 --> 00:26:13,371 Ah, yeah. 386 00:26:13,405 --> 00:26:15,073 The thing is the ah.. 387 00:26:15,106 --> 00:26:18,043 The journal is going to take a while to decipher, because it just rambles on and on. 388 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 But, what's really interesting. 389 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 The whole package was sanitized. 390 00:26:22,080 --> 00:26:25,917 There's no DNA, there's no nails, there's no skin. 391 00:26:25,951 --> 00:26:27,953 Nothing. 392 00:26:27,986 --> 00:26:29,654 How about this, you got a head count yet? 393 00:26:29,688 --> 00:26:32,190 Yeah, um, 85 girls here. 394 00:26:32,223 --> 00:26:35,327 But that was just in the 3 years that Carey was under his control. 395 00:26:35,360 --> 00:26:38,663 So, there's probably another list of girls from before then. 396 00:26:38,697 --> 00:26:39,664 Any patterns? 397 00:26:39,698 --> 00:26:41,099 Yeah, you know. 398 00:26:42,000 --> 00:26:44,235 They all look alike. 399 00:26:44,269 --> 00:26:47,005 I mean... It's like a classroom photo. 400 00:26:47,038 --> 00:26:49,407 Nothing above average to set them apart, 401 00:26:49,441 --> 00:26:52,043 he just keeps them faceless. 402 00:26:52,077 --> 00:26:55,680 And, their ages range. They're all over the board. 403 00:26:58,316 --> 00:27:00,352 Any recent developments with her? 404 00:27:00,385 --> 00:27:04,222 No, we're still sifting through the database from the board of education. 405 00:27:04,255 --> 00:27:06,791 But, it's a partial play, I mean, 406 00:27:06,825 --> 00:27:09,194 this one name is like getting a needle out of a haystack. 407 00:27:09,227 --> 00:27:10,829 Yeah. 408 00:27:11,396 --> 00:27:13,765 You know what, let's check his journal. 409 00:27:13,798 --> 00:27:17,202 Carey said that he talked a lot about her. 410 00:27:17,869 --> 00:27:20,472 And, if that's true, I bet she's in here. 411 00:27:20,505 --> 00:27:22,474 Do you have that on tape. Yeah, I do. 412 00:27:22,507 --> 00:27:24,709 Thank you for letting me borrow that. 413 00:27:29,214 --> 00:27:30,982 I killed a man today. 414 00:27:31,016 --> 00:27:34,452 I caught him listening at my door, a few too many times. 415 00:27:34,486 --> 00:27:37,789 He should have just minded his own business. 416 00:27:37,822 --> 00:27:40,225 Left the door open one night. 417 00:27:42,360 --> 00:27:43,962 He took the bait. 418 00:27:43,995 --> 00:27:45,997 She lead him right where I wanted him. 419 00:27:48,500 --> 00:27:52,103 Did I do, good daddy? 420 00:27:54,472 --> 00:27:57,075 I spent the evening chopping him to jar able pieces. 421 00:27:59,210 --> 00:28:01,312 Some for food them. 422 00:28:01,346 --> 00:28:03,014 Some for the other ideas I've recently come up with. 423 00:28:03,048 --> 00:28:07,118 ♪ Do, do, do, do, do, do, do 424 00:28:09,521 --> 00:28:12,257 Shut up! Song was over! 425 00:28:12,290 --> 00:28:15,093 Remember we used to do that brother when we were little. 426 00:28:15,126 --> 00:28:17,529 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, 427 00:28:17,562 --> 00:28:20,065 That's it. 428 00:28:20,098 --> 00:28:21,232 Gina. 429 00:28:21,266 --> 00:28:22,801 She knew better than to shed a 430 00:28:22,834 --> 00:28:25,170 tear for the man I killed before her. 431 00:28:25,203 --> 00:28:28,406 To show any sign emotion, of every girl I killed. 432 00:28:28,440 --> 00:28:30,308 And had her jar up beside me. 433 00:28:30,341 --> 00:28:33,344 I'm almost bored at how perfect she's become for me. 434 00:28:40,218 --> 00:28:44,222 ♪ And that's how we get all the skin off ♪ 435 00:28:45,590 --> 00:28:49,794 ♪ Do, do, do, do, do, do-do, do-do ♪ 436 00:28:50,161 --> 00:28:52,797 Jar-jar-jar-jar-jar-jar! 437 00:28:52,831 --> 00:28:56,101 You put it in honey, you put it in. You can do it! 438 00:28:56,868 --> 00:28:58,870 Look at that. 439 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 Gina, Gina! 440 00:29:00,939 --> 00:29:02,907 Clap-clap-clap-clap-clap. 441 00:29:02,941 --> 00:29:04,943 Good job come over. 442 00:29:04,976 --> 00:29:07,979 So far away honey. Are you cold? 443 00:29:08,980 --> 00:29:11,382 Are you cold sweetie? 444 00:29:11,416 --> 00:29:14,385 You look cold. Whoo-hoo-hoo! 445 00:29:14,419 --> 00:29:18,022 Just kidding. Ahhhh. 446 00:29:18,056 --> 00:29:20,225 Should we cut some more? 447 00:29:20,258 --> 00:29:21,326 Huuuuh. 448 00:29:21,359 --> 00:29:22,393 Where do you want to cut it? 449 00:29:22,427 --> 00:29:24,028 Huh, huh, huuuh. 450 00:29:24,062 --> 00:29:26,431 Huh, Huuuuuhhh. 451 00:29:26,464 --> 00:29:28,833 Where fuck is huh, huuuuuhhh? Where's that? 452 00:29:31,069 --> 00:29:32,137 You wanna cut? 453 00:29:32,170 --> 00:29:34,539 Put the jar down. 454 00:29:34,572 --> 00:29:37,976 You get a chance to cut. 455 00:29:38,009 --> 00:29:40,411 You want to cut him on the huuuuhhh? 456 00:29:42,080 --> 00:29:46,050 Wanna cut him there? 457 00:29:46,084 --> 00:29:47,819 You know where huuuhhh is? 458 00:29:52,257 --> 00:29:54,259 But if you fail. 459 00:29:58,463 --> 00:30:02,066 I'm gonna cut your fucking head, right off. 460 00:30:05,036 --> 00:30:07,639 You like that don't you brother? 461 00:30:12,544 --> 00:30:15,046 Don't take life so seriously babe. 462 00:30:15,079 --> 00:30:18,049 Nahhhh! 463 00:30:21,486 --> 00:30:23,121 But since I found my sunshine. 464 00:30:23,154 --> 00:30:25,557 It's quieter in my head now. 465 00:30:25,590 --> 00:30:28,893 I have more time to think. 466 00:30:28,927 --> 00:30:31,930 Sunshine, with the bakery. 467 00:30:33,097 --> 00:30:36,000 Past Saint J's to her house. 468 00:30:36,034 --> 00:30:38,670 Through the alley where I have my perfect place to attack her. 469 00:30:38,703 --> 00:30:40,905 Soon Sunshine. 470 00:30:40,939 --> 00:30:43,308 Your day is coming. 471 00:30:43,341 --> 00:30:46,177 I pulled young Sharon in like a guilty dog. 472 00:30:46,211 --> 00:30:48,179 Her eyes and mind averting 473 00:30:48,213 --> 00:30:50,215 my sick new task she could only imagine. 474 00:30:50,248 --> 00:30:52,217 I watched her close. 475 00:30:52,250 --> 00:30:54,219 She's been here for 3 months. 476 00:30:54,252 --> 00:30:58,223 Carey was teaching them all quick how to survive. 477 00:30:58,256 --> 00:31:00,692 But no one will train my little video star. 478 00:31:00,725 --> 00:31:03,928 My Sunshine... 479 00:31:03,962 --> 00:31:07,065 No one but me. 480 00:31:07,098 --> 00:31:08,066 I had her crawl on to what was left. 481 00:31:08,099 --> 00:31:09,100 To give him a fine send off. 482 00:31:10,368 --> 00:31:13,104 I video taped it, and sent it to her parents for Christmas. 483 00:31:14,138 --> 00:31:15,540 I always hated Christmas. 484 00:31:22,547 --> 00:31:25,183 Who do you think this uh... 485 00:31:25,216 --> 00:31:27,652 This Sunshine is? 486 00:31:27,685 --> 00:31:31,689 Ah, that sounds like what he's calling Amber. 487 00:31:32,590 --> 00:31:35,260 Um, Carey said he's been watching her for a long time, 488 00:31:35,293 --> 00:31:37,395 and if that's the case, 489 00:31:37,428 --> 00:31:39,097 you know, she must hold some sort of fascination for him. 490 00:31:39,130 --> 00:31:43,134 He mentions in here, something about a bakery near Saint J's. 491 00:31:44,202 --> 00:31:47,238 I don't know maybe it's a point to her possible location. 492 00:31:47,272 --> 00:31:48,206 I mean it's a long shot. 493 00:31:48,239 --> 00:31:49,507 But, perhaps it's a hospital, 494 00:31:50,174 --> 00:31:53,244 Saint, Saint... 495 00:31:53,278 --> 00:31:56,114 Johns? Maybe or... 496 00:31:56,147 --> 00:31:58,983 Maybe it's a Saint John's a church or something? 497 00:31:59,017 --> 00:32:01,252 Well, wait a minute, let's just.. 498 00:32:01,286 --> 00:32:03,521 I mean how many Saint's names start with J. Let's just list them. 499 00:32:03,554 --> 00:32:05,456 Okay. 500 00:32:05,490 --> 00:32:07,425 Um, I used to teach a class near one 501 00:32:07,458 --> 00:32:10,528 in Echo park, it was Saint Judes. 502 00:32:10,561 --> 00:32:12,130 No. 503 00:32:12,163 --> 00:32:14,999 It was Saint John's. No wait. 504 00:32:15,033 --> 00:32:17,535 God so many Saints, I don't know, you know it could be any of them. 505 00:32:17,568 --> 00:32:19,704 Or you know maybe it's a street. 506 00:32:19,737 --> 00:32:21,339 Ah J street. 507 00:32:24,442 --> 00:32:26,611 Yeah? 508 00:32:26,644 --> 00:32:27,645 Hey Tommy, what's up? 509 00:32:30,581 --> 00:32:31,749 Really? 510 00:32:33,651 --> 00:32:37,288 Ah, yeah-yeah. Give me about a half an hour okay? 511 00:32:37,322 --> 00:32:38,456 Alright. 512 00:32:39,057 --> 00:32:41,426 Anyway, just caught a break. 513 00:32:41,459 --> 00:32:42,694 What is it? 514 00:32:42,727 --> 00:32:44,028 Remember that uh.. 515 00:32:44,062 --> 00:32:45,697 Remember that wack job Quail 516 00:32:45,730 --> 00:32:47,498 that guy who killed the alter boys? 517 00:32:47,532 --> 00:32:49,600 Oh yeah.. 518 00:32:49,634 --> 00:32:50,735 He's the guy who you got to tell where all the 519 00:32:50,768 --> 00:32:52,670 bodies were after he was caught. 520 00:32:52,704 --> 00:32:54,238 Right How did you do that? 521 00:32:54,272 --> 00:32:56,374 He likes me. 522 00:32:56,407 --> 00:32:57,775 Huh. 523 00:32:57,809 --> 00:33:00,578 Anyways, he um. 524 00:33:00,611 --> 00:33:02,280 Apparently he knows something about our guy. 525 00:33:02,313 --> 00:33:04,315 Two of them had some type of online tryst. 526 00:33:06,351 --> 00:33:08,353 He wants to enlighten me. Hmmm. Nice. 527 00:33:12,290 --> 00:33:15,593 Okay, so well. 528 00:33:15,626 --> 00:33:19,163 I'll just keep going through the papers to see if I can find anymore bread crumbs. 529 00:33:19,197 --> 00:33:21,733 They always leave a trail, so. 530 00:34:07,812 --> 00:34:11,783 ♪ Do, do, do, do, do-do-do, do 531 00:34:11,816 --> 00:34:15,887 ♪ Do, do, do, do, do, dum, dum, do ♪ 532 00:34:15,920 --> 00:34:20,158 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do 533 00:34:20,191 --> 00:34:22,126 Huh, huuhhhhh! 534 00:34:38,543 --> 00:34:41,279 Okay. Here we go. 535 00:34:45,583 --> 00:34:46,751 It's just meat. 536 00:34:55,560 --> 00:34:57,562 You have to try to eat it Becca. 537 00:35:08,739 --> 00:35:11,576 Come on. Come on. 538 00:35:11,609 --> 00:35:14,445 Take a bite. Bite it. Bite it. Bite it. 539 00:35:14,479 --> 00:35:15,480 Take a bite. 540 00:35:16,614 --> 00:35:17,515 Bite down fast. 541 00:35:18,583 --> 00:35:20,551 Just do it fast, do it fast... 542 00:35:20,585 --> 00:35:22,553 Go-go-go, chew it fast. 543 00:35:22,587 --> 00:35:25,289 Chew it. Chew it. 544 00:35:25,323 --> 00:35:27,291 No, chew it. 545 00:35:27,325 --> 00:35:28,292 Don't, don't throw it, don't throw it up. Just chew. 546 00:35:28,326 --> 00:35:29,327 Chew-chew-chew-chew. 547 00:35:30,328 --> 00:35:32,330 Come on you can do this. 548 00:35:32,363 --> 00:35:34,365 You can do this. You can do this. 549 00:35:36,601 --> 00:35:37,702 There you go. There you go. 550 00:35:37,735 --> 00:35:39,303 Easy, easy. 551 00:35:39,337 --> 00:35:41,706 Easy-easy-easy-easy with it. Easy-easy-easy. 552 00:35:41,739 --> 00:35:42,907 Shhhhhhh. 553 00:35:49,747 --> 00:35:51,749 Can you help me out her please? 554 00:35:51,782 --> 00:35:53,384 Just eat it Becca. 555 00:35:56,954 --> 00:35:58,322 There you go. 556 00:36:10,301 --> 00:36:12,603 Did she eat it? Is it down? 557 00:36:12,637 --> 00:36:16,407 I think it's still in her mouth. 558 00:36:16,440 --> 00:36:17,542 Swallow it. 559 00:36:17,575 --> 00:36:19,577 Becca you have to. Just do it. 560 00:36:23,814 --> 00:36:24,982 Chew. 561 00:36:29,587 --> 00:36:30,988 Doing good. Doing good. 562 00:36:49,507 --> 00:36:51,442 That's good. That's good. Good, good. 563 00:36:55,980 --> 00:36:57,348 Alright. 564 00:37:09,393 --> 00:37:10,595 Thanks Johnny. 565 00:37:16,734 --> 00:37:19,904 We gonna be alone? 566 00:37:19,937 --> 00:37:22,573 Charlie take off. 567 00:37:22,607 --> 00:37:23,774 Thank you. 568 00:37:31,015 --> 00:37:34,318 Did you ever realize that... 569 00:37:34,352 --> 00:37:38,356 The quality of one's coffee, is a reflection of the environment. 570 00:37:38,522 --> 00:37:40,324 Huh. 571 00:37:40,358 --> 00:37:44,362 Always taste like warmed up mud, but I remember being in Peru. 572 00:37:45,363 --> 00:37:46,497 Moving around from church to church. 573 00:37:46,530 --> 00:37:49,400 Renting a nearby villa. 574 00:37:49,433 --> 00:37:50,635 Private. 575 00:37:52,770 --> 00:37:54,472 Scooping up the young boy after the sermon. 576 00:37:54,505 --> 00:37:57,908 Having my way with him, till his eyes went grey. 577 00:38:01,479 --> 00:38:04,482 And then sitting on the veranda, watching the sunset. 578 00:38:05,516 --> 00:38:08,519 Warming my hands with an excellent bean. 579 00:38:09,520 --> 00:38:11,555 You know Quail, 580 00:38:11,589 --> 00:38:13,557 I would love to take this walk down memory lane with you. 581 00:38:13,591 --> 00:38:15,559 But, get to the point. 582 00:38:15,593 --> 00:38:16,861 There is a point to the story. 583 00:38:20,164 --> 00:38:22,366 I must thank you for my new room mate. 584 00:38:24,435 --> 00:38:26,404 We're getting along famously. 585 00:38:29,173 --> 00:38:32,610 I was thinking about what a sick pleasure it was, our correspondence online. 586 00:38:32,643 --> 00:38:34,979 How free we both felt. 587 00:38:35,012 --> 00:38:39,016 How we talked about things that make the rest of the world buy guns and locks. 588 00:38:40,918 --> 00:38:44,522 Home security devices. 589 00:38:44,555 --> 00:38:45,956 We even shared video. 590 00:38:50,661 --> 00:38:52,496 What you mean, what kind of video? 591 00:38:52,530 --> 00:38:55,533 Well when your handsome man seized all my assets, 592 00:38:56,701 --> 00:38:58,669 including my computer. 593 00:38:58,703 --> 00:39:00,871 You also seized a few video files he sent me. 594 00:39:00,905 --> 00:39:04,608 See, we said we'd delete them after we watched them.. 595 00:39:04,642 --> 00:39:05,810 But I lied. 596 00:39:08,946 --> 00:39:11,682 Remember those files you keep on asking me about? 597 00:39:11,716 --> 00:39:15,486 How they didn't fit my profile. 598 00:39:15,519 --> 00:39:19,523 How I said they were from, my experimenting with women. 599 00:39:19,990 --> 00:39:23,961 When I was trying to be like my daddy wanted me to. 600 00:39:23,994 --> 00:39:25,496 Well. 601 00:39:25,529 --> 00:39:28,032 I lied about that. 602 00:39:28,065 --> 00:39:30,835 Johnny get in here. 603 00:39:30,868 --> 00:39:33,771 Yes Sir. 604 00:39:33,804 --> 00:39:37,641 Do me a favor, go down and grab this assholes computers, the hard drive, everything 605 00:39:37,675 --> 00:39:39,510 Set it up on my desk. 606 00:39:39,543 --> 00:39:41,178 I'll be there in 15 minutes. 607 00:39:41,212 --> 00:39:42,780 Right away Sir. Thank you. 608 00:39:42,813 --> 00:39:44,982 Hmm, mmm, I love to watch a man at work. 609 00:39:45,015 --> 00:39:47,852 If your yanking my chain I will fuck you up. 610 00:39:47,885 --> 00:39:49,653 Mmmmmm... 611 00:39:49,687 --> 00:39:50,855 Charile! 612 00:39:52,723 --> 00:39:55,760 Take Hannibal Dubois here back down to his hole. 613 00:39:55,793 --> 00:39:58,796 Charlie: With pleasure! 614 00:39:58,829 --> 00:40:00,431 Thanks for the coffee. 615 00:40:06,771 --> 00:40:10,775 Yeah. I think it went well. It's called K2E. Key to Eternity. 616 00:40:13,010 --> 00:40:16,514 So trippy to be in a room with 300 girls who look exactly like you. 617 00:40:16,547 --> 00:40:20,017 Huh, huh, no you are way hotter than him honey. 618 00:40:20,050 --> 00:40:22,019 Later? 619 00:40:22,052 --> 00:40:23,020 Yeah. 620 00:40:25,990 --> 00:40:27,958 No, I'm good. I just need to get out of here. 621 00:40:27,992 --> 00:40:29,960 It's creepy. 622 00:40:29,994 --> 00:40:33,864 Oh. Fuck. 623 00:40:33,898 --> 00:40:36,934 Yeah, shut up. So, you're coming over... 624 00:40:50,915 --> 00:40:51,882 Hello 625 00:40:51,916 --> 00:40:52,917 Jess. 626 00:40:53,784 --> 00:40:54,919 He got her. 627 00:40:57,688 --> 00:40:58,823 Okay. 628 00:41:03,928 --> 00:41:05,529 Oh. 629 00:41:18,576 --> 00:41:19,977 Hello! 630 00:41:42,833 --> 00:41:46,837 Help me! Help! 631 00:42:12,930 --> 00:42:15,032 Hi baby. 632 00:42:15,065 --> 00:42:17,201 I can't believe you're here. 633 00:42:17,234 --> 00:42:18,569 Help me. 634 00:42:24,241 --> 00:42:25,242 Please. Let me go. 635 00:42:25,276 --> 00:42:26,277 Shhhhhhhhh. 636 00:42:28,946 --> 00:42:30,948 Can you hear me? 637 00:42:30,981 --> 00:42:32,983 Please, just let me go. 638 00:42:33,017 --> 00:42:35,019 You can't hear me. 639 00:42:35,052 --> 00:42:38,889 Please just let me out. Shhhhhhh. 640 00:42:38,923 --> 00:42:42,359 Please. Please. Please. No. 641 00:42:42,393 --> 00:42:44,695 Please what honey? 642 00:42:58,242 --> 00:43:00,778 Crazy in there huh? 643 00:43:03,681 --> 00:43:05,783 Can't breathe. 644 00:43:05,816 --> 00:43:08,953 Please. 645 00:43:11,155 --> 00:43:14,325 Don't, don't, don't, don't beg me. 646 00:43:14,358 --> 00:43:18,329 Don't beg me. 647 00:43:18,362 --> 00:43:20,965 It, it, makes me insane. I don't what's it's, it is just 648 00:43:22,366 --> 00:43:26,337 it enters my head and then travels down my spinal cord... 649 00:43:26,370 --> 00:43:28,339 Finger nails going across a fucking chalkboard, you know 650 00:43:28,372 --> 00:43:30,341 I mean, I mean it makes me fucking crazy. 651 00:43:30,374 --> 00:43:31,976 So don't do it! 652 00:43:36,981 --> 00:43:39,717 You know, I butchered my grandmother in this very tub. 653 00:43:43,020 --> 00:43:45,823 Ah. 654 00:43:45,856 --> 00:43:48,859 That's what she did. Wah-wah-wah. 655 00:43:51,128 --> 00:43:52,229 Alright. 656 00:44:03,140 --> 00:44:07,111 Now you got my hair wet. 657 00:44:07,144 --> 00:44:09,747 I don't like when my hair gets wet. 658 00:44:13,817 --> 00:44:16,220 I'm going to move the bucket over there. 659 00:44:18,756 --> 00:44:21,158 I'm going to show you what I do with this. 660 00:44:22,893 --> 00:44:25,863 Trust me, it's not a nipple adjuster. 661 00:44:25,896 --> 00:44:27,865 I don't understand. 662 00:44:27,898 --> 00:44:29,867 I'm going to pull your teeth out, 663 00:44:29,900 --> 00:44:33,404 through this chicken wire one at a time. 664 00:44:33,437 --> 00:44:36,006 Hold your head under the water to you're just about dead. 665 00:44:36,040 --> 00:44:37,307 And then.. 666 00:44:40,310 --> 00:44:41,378 Pull you back up. 667 00:44:41,412 --> 00:44:44,081 While I yank your tooth out of your fucking skull. 668 00:44:44,114 --> 00:44:48,085 Splash that water one more time in my face! 669 00:44:48,118 --> 00:44:49,286 Go ahead. 670 00:44:51,455 --> 00:44:54,458 Do it! 671 00:44:56,160 --> 00:44:57,761 I didn't think so. 672 00:45:01,565 --> 00:45:04,201 I want my mom. 673 00:45:04,234 --> 00:45:06,236 You want your mom? 674 00:45:06,270 --> 00:45:08,238 I want my mom! 675 00:45:08,272 --> 00:45:09,940 I know, I know, but don't beg. 676 00:45:12,309 --> 00:45:14,912 Don't beg. Please, cause I hate begging so much 677 00:45:16,346 --> 00:45:18,315 it runs right through me, through my fucking head 678 00:45:18,348 --> 00:45:20,317 and into my spinal cord. 679 00:45:20,350 --> 00:45:23,353 It feels like I'm being electrocuted when someone does it. 680 00:45:24,388 --> 00:45:27,257 You don't want to electrocute me, do you? 681 00:45:27,291 --> 00:45:28,358 No. 682 00:45:28,392 --> 00:45:31,195 Then I'll put Mr. Teefer away. 683 00:45:31,228 --> 00:45:33,363 If you're a good girl. 684 00:45:33,397 --> 00:45:34,765 Okay. 685 00:45:36,366 --> 00:45:38,001 He's right up there. 686 00:45:38,035 --> 00:45:40,204 Are you thirsty still? Here! 687 00:45:41,472 --> 00:45:44,341 He got here didn't he? Amber M. 688 00:45:44,374 --> 00:45:46,810 We didn't get to her in time. 689 00:45:46,844 --> 00:45:48,846 Hmmm. He's got it down to a science. 690 00:45:50,914 --> 00:45:53,050 Perfect timing. 691 00:45:53,083 --> 00:45:55,219 But we can still save her. 692 00:45:55,252 --> 00:45:57,855 Look you were there, where he held you. 693 00:45:59,289 --> 00:46:01,892 Tell me what you remember about it. 694 00:46:03,360 --> 00:46:05,362 There was this girl, Kim. 695 00:46:07,397 --> 00:46:08,532 So young. 696 00:46:11,435 --> 00:46:15,105 She, she lasted longer than most. 697 00:46:15,139 --> 00:46:17,841 Which isn't long at all. 698 00:46:17,875 --> 00:46:19,276 25 days in all. 699 00:46:23,647 --> 00:46:27,851 She told me about it after she'd been gone from the basement. 700 00:46:30,154 --> 00:46:31,555 I was sick. 701 00:46:33,390 --> 00:46:36,527 I remember her, cradling me. 702 00:46:36,560 --> 00:46:38,562 While I vomited uncontrollably on her hand. 703 00:46:40,564 --> 00:46:43,567 Shaking. Then blackness. 704 00:46:46,069 --> 00:46:47,471 He must have taken her then. 705 00:46:50,140 --> 00:46:52,442 She said she didn't go far, 706 00:46:52,476 --> 00:46:54,878 between the basement and this place. 707 00:46:54,912 --> 00:46:56,613 Maybe a mile. 708 00:46:56,647 --> 00:46:57,614 He struck her! 709 00:46:58,916 --> 00:46:59,683 To knock her out. 710 00:47:00,684 --> 00:47:03,487 But, she faked being unconscious. 711 00:47:03,520 --> 00:47:07,491 Just in case she had a chance to run. 712 00:47:07,524 --> 00:47:11,495 She tried, when he opened the truck. 713 00:47:11,528 --> 00:47:14,131 But, he struck her... 714 00:47:14,164 --> 00:47:15,566 Then she was inside. 715 00:47:49,266 --> 00:47:51,268 I'm Kim. 716 00:48:01,311 --> 00:48:03,213 Hey. 717 00:48:05,315 --> 00:48:06,917 Shhhhh. Shhhh. 718 00:48:11,288 --> 00:48:13,357 It's okay. It's okay. 719 00:48:13,390 --> 00:48:15,359 It's okay. 720 00:48:15,392 --> 00:48:17,361 No, it's not. 721 00:48:17,394 --> 00:48:21,365 You didn't see what he did to her. 722 00:48:21,398 --> 00:48:23,400 In front of me. 723 00:48:31,308 --> 00:48:33,310 I can still smell him in here. 724 00:48:35,312 --> 00:48:37,314 He beat her face. 725 00:48:38,315 --> 00:48:40,317 He wouldn't stop. 726 00:48:44,154 --> 00:48:47,658 Then he took jars of rotten meat 727 00:48:47,691 --> 00:48:49,693 and he stuffed them inside of her. 728 00:48:51,695 --> 00:48:54,698 He packed her like a fucking turkey. 729 00:48:57,734 --> 00:48:59,536 Then he took fishing line and he sewed her up. 730 00:48:59,569 --> 00:49:02,406 And she's still alive. 731 00:49:02,439 --> 00:49:05,042 She's still fucking alive 732 00:49:05,475 --> 00:49:06,643 and he's coming back. 733 00:49:08,245 --> 00:49:09,446 He's coming back. 734 00:49:10,447 --> 00:49:12,049 He's coming back for you. 735 00:49:16,186 --> 00:49:20,190 No, that can't, I've never been with anybody before. 736 00:49:25,595 --> 00:49:29,566 He can't do this! 737 00:49:29,599 --> 00:49:33,603 God. Please. 738 00:49:37,607 --> 00:49:39,710 He can't take that away from me. 739 00:49:39,743 --> 00:49:42,346 He can't, he can't do that. 740 00:49:47,751 --> 00:49:51,755 It's not supposed to hurt like that. 741 00:49:52,823 --> 00:49:54,424 And I, and I... 742 00:49:56,159 --> 00:49:58,161 It's supposed to be somebody special. 743 00:50:00,163 --> 00:50:01,965 It's supposed to be beautiful. 744 00:50:05,836 --> 00:50:09,039 I'm supposed to feel beautiful. 745 00:50:09,873 --> 00:50:13,844 I'm sorry. 746 00:50:13,877 --> 00:50:15,245 Oh, no. 747 00:50:20,450 --> 00:50:24,321 I can't, I can't do it. 748 00:50:26,123 --> 00:50:29,126 He can't do that to me. He can't take that away... 749 00:50:40,470 --> 00:50:44,241 Shhhhh. 750 00:50:44,274 --> 00:50:45,509 He's gonna come back! 751 00:50:57,554 --> 00:51:00,290 Ta-da. La-da-da. 752 00:51:05,595 --> 00:51:07,597 She never told me what he did to her. 753 00:51:09,666 --> 00:51:11,735 I found out afterwards. 754 00:52:11,461 --> 00:52:13,463 See we told you last time. 755 00:52:13,497 --> 00:52:17,467 And we told you, and we told you, we told, and we told you. 756 00:52:17,501 --> 00:52:18,902 And you didn't listen. 757 00:52:23,874 --> 00:52:25,842 Pull her arms back tight! 758 00:52:25,876 --> 00:52:27,878 No, no, no! 759 00:52:27,911 --> 00:52:29,513 No, no, no! 760 00:52:31,915 --> 00:52:34,918 Ghost No, no, no, don't say no. Say please! 761 00:52:35,952 --> 00:52:37,921 Please, please. 762 00:52:37,954 --> 00:52:39,923 Shhhhh. 763 00:52:39,956 --> 00:52:43,927 Please. Listen, listen, listen, listen. 764 00:52:43,960 --> 00:52:46,863 Say, please. 765 00:52:46,897 --> 00:52:48,665 Please. 766 00:52:48,698 --> 00:52:51,935 I like when you say it really softly. Shhhhh. Listen, listen, listen so you get it right. 767 00:52:51,968 --> 00:52:55,939 Please, like a lot of air out of your mouth. 768 00:52:55,972 --> 00:52:58,542 You can do it. No, look at me again. 769 00:52:58,575 --> 00:53:00,911 Watch, watch, watch. Please. 770 00:53:00,944 --> 00:53:02,913 Like that, only wider. 771 00:53:02,946 --> 00:53:04,948 No, like wide open with your mouth. Please. 772 00:53:04,981 --> 00:53:07,984 Please. That's it. Please. 773 00:53:21,431 --> 00:53:24,834 Don't, don't. It's okay, it's okay. Shhhh. 774 00:53:25,468 --> 00:53:29,439 Here you go. Now your starting to loose consciousness. 775 00:53:29,472 --> 00:53:33,476 Starting to loose consciousness, and soon you get to go home. 776 00:53:34,578 --> 00:53:36,580 Up to heaven, where all the angels go. 777 00:53:38,648 --> 00:53:42,619 All the angels go to heaven. All the angels go to heaven. 778 00:53:47,090 --> 00:53:49,693 Gone. She's gone. 779 00:53:53,363 --> 00:53:54,531 She's gone Newt. 780 00:53:57,500 --> 00:54:00,503 I know buddy. I know buddy. 781 00:54:03,406 --> 00:54:05,709 But you know. 782 00:54:05,742 --> 00:54:09,579 Sometimes, we have to send them home, Newt. 783 00:54:09,613 --> 00:54:12,449 Sometimes, we take them home. 784 00:54:12,482 --> 00:54:14,484 Eventually we send them home. 785 00:54:18,388 --> 00:54:20,457 Well, you know what Newt. 786 00:54:20,490 --> 00:54:23,727 I'm going to give you... 787 00:54:23,760 --> 00:54:25,762 One of your favorite little treats. 788 00:54:27,764 --> 00:54:31,768 God I love that red light. So sexy. 789 00:54:35,905 --> 00:54:37,907 Here's what I'm gonna do Newt. 790 00:54:39,909 --> 00:54:42,879 I'm going to give you 5 minutes... 791 00:54:42,912 --> 00:54:45,915 I don't think it's going to take you more than 30 seconds. 792 00:54:45,949 --> 00:54:49,419 I don't want to say that to anybody else but you. 793 00:54:50,053 --> 00:54:53,957 You do have the family tradition to keep up Newt. 794 00:54:53,990 --> 00:54:57,961 You take your 5 minutes and you do your thing Newt. 795 00:54:57,994 --> 00:55:00,997 You give to her good. Okay, buddy. 796 00:55:02,032 --> 00:55:06,036 Come on bud, come on, come down, come down, come on. 797 00:55:07,070 --> 00:55:10,073 My red light and everything, all for the Newt. 798 00:55:11,141 --> 00:55:15,111 Big Newt! Yeah. 799 00:55:15,145 --> 00:55:17,747 Now batting in the special education league. 800 00:55:19,416 --> 00:55:23,153 Number 14. Big Newt! 801 00:55:23,186 --> 00:55:25,789 Alright Newt, you go ride that kid. Alright. 802 00:55:27,424 --> 00:55:29,059 Yee-haw cowboy, don't take too long now. 803 00:55:29,092 --> 00:55:30,994 Keep the family name going. 804 00:55:31,027 --> 00:55:34,030 Make us proud Newt. Don't shoot it yet bud. 805 00:55:35,065 --> 00:55:37,133 Yee-haw cowboy. 806 00:55:37,167 --> 00:55:40,870 Big Newt! That's my guy. 807 00:55:48,845 --> 00:55:52,615 She was strong. 808 00:55:52,649 --> 00:55:53,817 Kept it all inside. 809 00:56:00,223 --> 00:56:03,426 She said.. 810 00:56:03,460 --> 00:56:05,428 She saw a partial street sign 811 00:56:05,462 --> 00:56:07,797 when they pulled her from the truck. 812 00:56:07,831 --> 00:56:11,768 P-I-C avenue. N-A-N avenue. 813 00:56:14,971 --> 00:56:16,973 Just the ends. 814 00:56:25,482 --> 00:56:27,784 Carey. 815 00:56:27,817 --> 00:56:30,120 I'm really sorry about your friend. 816 00:56:30,153 --> 00:56:33,757 I really am. 817 00:56:33,790 --> 00:56:37,761 And I'm going to make him pay for this. 818 00:56:37,794 --> 00:56:39,195 If it's the last thing I do. 819 00:56:49,005 --> 00:56:50,173 Goodbye Dr. 820 00:57:12,295 --> 00:57:13,663 Sick fuck. 821 00:57:20,537 --> 00:57:23,773 Look at that. What? 822 00:57:23,807 --> 00:57:25,642 The corner, see that. 823 00:57:25,675 --> 00:57:27,744 See that white square on top of that machinery. 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,612 Yeah. 825 00:57:29,646 --> 00:57:31,014 That is a service record. 826 00:57:31,047 --> 00:57:33,149 See that line right there, that's for service dates. 827 00:57:33,183 --> 00:57:35,518 There's repairman signatures. 828 00:57:35,552 --> 00:57:37,220 Tom, we blow this, 829 00:57:37,253 --> 00:57:39,155 we blow this frame up we got a gold mine here. 830 00:57:39,189 --> 00:57:40,523 We take all this information and 831 00:57:40,557 --> 00:57:42,759 run it through the company records 832 00:57:42,792 --> 00:57:45,295 and we'll find out exatcly where this place is. 833 00:57:45,328 --> 00:57:48,164 Now that logo, what is that, that's an e. 834 00:57:48,198 --> 00:57:49,833 E? Is it? 835 00:57:49,866 --> 00:57:52,702 Edwards electric, my old man worked for them for 20 years. 836 00:57:52,735 --> 00:57:54,571 It's now part of Cal-Ed. 837 00:57:54,604 --> 00:57:55,672 Exactly what it is. 838 00:57:55,705 --> 00:57:57,540 Good work. 839 00:57:57,574 --> 00:57:59,108 You know what gonna do. 840 00:57:59,142 --> 00:58:01,277 I'll get technical up here to blow this up for us. 841 00:58:01,311 --> 00:58:03,279 Yeah. 842 00:58:03,313 --> 00:58:05,915 Tommy, can you handle Edwards electric? 843 00:58:07,650 --> 00:58:09,018 The cunt that bore the cunt, 844 00:58:09,052 --> 00:58:11,020 that was my mother. 845 00:58:11,054 --> 00:58:13,056 Religious hypocrite, and eventually my first kill. 846 00:58:13,089 --> 00:58:16,159 After my mother died of who the fuck cares. 847 00:58:16,192 --> 00:58:18,561 My brother and I went to live with her. 848 00:58:18,595 --> 00:58:20,997 She caught me being curious with my penis. 849 00:58:22,632 --> 00:58:24,868 You know, playing. 850 00:58:24,901 --> 00:58:28,705 Enjoying to a catalog, just like all little boys do. 851 00:58:28,738 --> 00:58:30,740 Curious. 852 00:58:30,773 --> 00:58:34,210 And that's when the cunt walked in. 853 00:58:34,244 --> 00:58:36,880 I'll cut it off. 854 00:58:36,913 --> 00:58:40,750 She said as she held my shriveling penis in her claw like hand. 855 00:58:40,783 --> 00:58:42,752 Sick little things. 856 00:58:42,785 --> 00:58:46,789 The serpent of man. Spitter of venom. 857 00:58:47,056 --> 00:58:49,659 She said, if I catch you touching the serpent again, 858 00:58:51,094 --> 00:58:52,862 I'll make you eat what I cut off! 859 00:58:52,896 --> 00:58:55,164 Understood! 860 00:58:55,198 --> 00:58:57,033 You taught me well. 861 00:58:57,066 --> 00:58:59,869 You fucking old cunt. 862 00:58:59,903 --> 00:59:01,905 You will find God. 7 fold. 863 00:59:05,308 --> 00:59:06,910 Click, click, click. 864 00:59:06,943 --> 00:59:08,611 Click, click, click. 865 00:59:08,645 --> 00:59:10,613 Click, click, click. Click, click, click. 866 00:59:10,647 --> 00:59:12,615 That's one of Newt's favorite things. 867 00:59:12,649 --> 00:59:14,651 Click, click, click. 868 00:59:14,684 --> 00:59:16,219 Right Newt? 869 00:59:16,252 --> 00:59:18,021 Click, click, click, click. 870 00:59:18,054 --> 00:59:19,656 Click, click, click 871 00:59:22,091 --> 00:59:26,095 Now, I'm gonna just reach down. Don't be scared. 872 00:59:27,230 --> 00:59:28,665 That's it. 873 00:59:28,698 --> 00:59:30,667 Cause I'm gonna reach under the water 874 00:59:30,700 --> 00:59:33,836 and find a little place to play click, click, click. 875 00:59:33,870 --> 00:59:35,204 No, no, please. 876 00:59:35,238 --> 00:59:37,273 No, please. 877 00:59:37,307 --> 00:59:40,910 You want to squirm around? It's okay, it's okay. 878 00:59:57,226 --> 00:59:58,962 Where else to you want to cut. No. 879 00:59:58,995 --> 01:00:00,730 Newt? 880 01:00:00,763 --> 01:00:02,332 What's the name of the game? 881 01:00:02,365 --> 01:00:05,935 Click, click, click. Yes, Newt. 882 01:00:05,969 --> 01:00:08,972 Click, click, click. That's right buddy. 883 01:00:09,005 --> 01:00:12,342 Let's take her in the other room and play a little fucking click, click. 884 01:00:12,375 --> 01:00:15,078 Are you sure you don't want any of this? 885 01:00:15,111 --> 01:00:17,680 No, but it smells good. 886 01:00:17,714 --> 01:00:19,349 So, I'll make you plate. 887 01:00:19,382 --> 01:00:21,217 You don't have to eat it. 888 01:00:21,250 --> 01:00:23,219 But, you'll like it, I'm a really good cook. 889 01:00:23,252 --> 01:00:24,387 Really good. 890 01:00:26,889 --> 01:00:29,225 Thank you. You're welcome. 891 01:00:29,258 --> 01:00:31,995 So, how far did you get in this? 892 01:00:32,028 --> 01:00:33,429 Oh, another 60 pages. 893 01:00:36,065 --> 01:00:38,668 But, then more mentions of Sunshine and... 894 01:00:40,870 --> 01:00:44,841 You know. But, I had a really great session with Carey yesterday. 895 01:00:44,874 --> 01:00:47,710 She gave me a couple of um... 896 01:00:47,744 --> 01:00:50,146 Fragments of street signs from the second location. 897 01:00:52,248 --> 01:00:55,084 Second location? Yeah, apparently there are two places 898 01:00:55,118 --> 01:00:56,786 that he keeps the girls. One they call the basement, 899 01:00:56,819 --> 01:00:59,255 and another one, not too far from there. 900 01:00:59,288 --> 01:01:01,357 I think it's an old buidling. 901 01:01:01,391 --> 01:01:05,395 Anyway, she remembered two bits of street signs. 902 01:01:06,429 --> 01:01:09,365 I wrote them down for you, there on a paper over there. 903 01:01:11,534 --> 01:01:14,003 Anything else on the footage? 904 01:01:14,037 --> 01:01:17,273 Ah, actually yeah. We huh, we pulled a still. 905 01:01:17,306 --> 01:01:20,910 And, in the frame, we found a, there's a sticker 906 01:01:21,377 --> 01:01:23,146 has some signatures, some dates and some names on it. 907 01:01:23,179 --> 01:01:24,981 So, we're going to try to enhance that. 908 01:01:25,014 --> 01:01:27,083 Hopefully, when we get the image, we're gonna 909 01:01:27,116 --> 01:01:30,753 match that up to a log from Edwards electric. 910 01:01:30,787 --> 01:01:32,755 Oh, good. We'll see. 911 01:01:32,789 --> 01:01:34,824 Well, that's good. 912 01:01:34,857 --> 01:01:37,860 Television has made me such a meticulous creature. 913 01:01:39,529 --> 01:01:43,499 The education from forensics shows, books, online analysis. 914 01:01:43,533 --> 01:01:45,501 Huh-huh. 915 01:01:45,535 --> 01:01:48,838 What not to do to get caught. 916 01:01:48,871 --> 01:01:52,775 My record is clean. I have barely an existence. 917 01:01:52,809 --> 01:01:54,811 I'm like what you to call a Ghost. 918 01:01:56,879 --> 01:01:59,916 Jesus. Huh-uh. 919 01:01:59,949 --> 01:02:03,920 What I say to give you a picture of me will lead you nowhere 920 01:02:03,953 --> 01:02:07,523 But, don't get me wrong. I'm not taunting you... 921 01:02:07,557 --> 01:02:09,926 I'm telling you, telling you I won't stop. 922 01:02:09,959 --> 01:02:13,396 And she made the monster, you think I am. 923 01:02:13,429 --> 01:02:14,964 She? 924 01:02:14,997 --> 01:02:17,967 Yeah. There's more, it goes on and on. It's very sad. 925 01:02:42,158 --> 01:02:43,559 What's your name? 926 01:02:51,200 --> 01:02:52,368 Amber. 927 01:02:57,173 --> 01:02:58,574 Amber, it's gonna be okay. 928 01:03:02,278 --> 01:03:04,280 Ahhhh. 929 01:03:10,319 --> 01:03:12,288 Shhhhhh. 930 01:03:12,321 --> 01:03:14,290 Shut up! 931 01:03:14,323 --> 01:03:18,294 Shhhhhh. 932 01:03:18,327 --> 01:03:20,963 You cannot scream! 933 01:03:20,997 --> 01:03:24,534 Stop it. You scream, we are all going to die. 934 01:03:24,567 --> 01:03:26,035 Do you understand that! 935 01:03:26,068 --> 01:03:27,970 You need to be quiet. 936 01:03:28,004 --> 01:03:30,006 You're safe as long as you're in here. 937 01:03:30,039 --> 01:03:32,008 Don't just scream. 938 01:03:32,041 --> 01:03:34,043 Shhhh, shhh, shhh. 939 01:03:48,457 --> 01:03:50,026 Shhhh. 940 01:03:50,059 --> 01:03:51,160 Hey-hey-hey. 941 01:03:51,194 --> 01:03:52,295 Wait. 942 01:03:52,328 --> 01:03:55,164 Dead quiet, dead quiet. 943 01:03:57,099 --> 01:03:58,267 He's leaving. 944 01:04:04,373 --> 01:04:05,975 He's gone. 945 01:04:07,476 --> 01:04:09,145 He took the car. 946 01:04:09,178 --> 01:04:10,513 How do you know? 947 01:04:10,546 --> 01:04:12,215 He's gone. 948 01:04:12,248 --> 01:04:14,083 I know, I've been long enough, I know. 949 01:04:14,116 --> 01:04:15,651 Go along with me, go along with me, Gina no. 950 01:04:15,685 --> 01:04:17,453 Yeah-yeah-yeah-yeah. 951 01:04:17,486 --> 01:04:19,288 Hey, Newt. 952 01:04:19,322 --> 01:04:21,591 No, no. 953 01:04:21,624 --> 01:04:23,326 You wanna play click, click? 954 01:04:23,359 --> 01:04:25,228 Newt, we wanna play a game with you! 955 01:04:25,261 --> 01:04:27,196 Newt! 956 01:04:27,230 --> 01:04:30,299 We wanna play click, click. 957 01:04:30,333 --> 01:04:32,201 Newt! 958 01:04:32,235 --> 01:04:33,236 We play a game with you. 959 01:04:33,269 --> 01:04:35,271 Newt! Newt! 960 01:04:36,305 --> 01:04:38,274 We wanna have fun. 961 01:04:38,307 --> 01:04:40,276 Newt, it's, it's Gina! 962 01:04:40,309 --> 01:04:43,312 Do you have, do you have the keys? 963 01:04:43,346 --> 01:04:45,081 Newt? 964 01:04:45,114 --> 01:04:47,283 Come unlock us, so we can play the game and have fun. 965 01:04:47,316 --> 01:04:49,619 But you have the bring the keys, Newt! 966 01:04:49,652 --> 01:04:51,621 So that we can play click-click. 967 01:04:51,654 --> 01:04:53,556 We wanna play click-click! 968 01:04:53,589 --> 01:04:57,560 Newt! We wanna have fun! 969 01:04:57,593 --> 01:05:01,397 We wanna have fun Newt! Let's play! 970 01:05:01,430 --> 01:05:03,266 Let's play! Click-click. Click! 971 01:05:03,299 --> 01:05:05,534 Click-click. 972 01:05:05,568 --> 01:05:07,970 Click-Click. We wanna play click-click. 973 01:05:08,004 --> 01:05:10,106 We wanna have fun. 974 01:05:10,139 --> 01:05:12,375 Come on Newt! Come on! 975 01:05:12,408 --> 01:05:14,377 You son of a bitch! 976 01:05:14,410 --> 01:05:16,379 We wanna play click-click. 977 01:05:16,412 --> 01:05:18,981 We wanna have fun! 978 01:05:19,015 --> 01:05:21,384 We're gonna have fun, Newt! 979 01:05:21,417 --> 01:05:25,254 Let's play, let's play. Click-click. 980 01:05:25,288 --> 01:05:29,258 I'm so ready for you baby! 981 01:05:29,292 --> 01:05:30,993 Let's play. Let's play. 982 01:05:31,027 --> 01:05:32,561 Click-click! 983 01:05:32,595 --> 01:05:34,196 Click! Click-click! 984 01:05:38,034 --> 01:05:40,169 Click-Click. 985 01:05:40,202 --> 01:05:42,338 Click-click-click. 986 01:05:42,371 --> 01:05:45,975 But, for you to play, you're gonna have to untie me. 987 01:05:47,043 --> 01:05:49,612 You have to get the keys daddy! 988 01:05:49,645 --> 01:05:52,381 Then we can play! 989 01:05:52,415 --> 01:05:54,383 Do you want to snip me? 990 01:05:54,417 --> 01:05:56,385 You want to snip me bad! 991 01:05:56,419 --> 01:05:58,020 Come on! 992 01:05:58,054 --> 01:05:59,422 Click-click! 993 01:05:59,455 --> 01:06:01,424 Click. Click-click. 994 01:06:01,457 --> 01:06:03,426 Click-click on Gina. Click-click on Gina! 995 01:06:03,459 --> 01:06:05,428 Click-click right off. Click-click. 996 01:06:05,461 --> 01:06:07,430 Click-click. Click-click. 997 01:06:07,463 --> 01:06:09,031 It's your favorite game. 998 01:06:09,065 --> 01:06:10,433 You remember? 999 01:06:10,466 --> 01:06:12,468 You remember! Click. Click. Click. 1000 01:06:14,470 --> 01:06:17,239 Click. Click. Right off. 1001 01:06:17,273 --> 01:06:21,110 But to play, you wanna play, yes! 1002 01:06:21,143 --> 01:06:23,446 Or do you want, do you want me to put it away? 1003 01:06:23,479 --> 01:06:25,448 Do you want me? 1004 01:06:25,481 --> 01:06:27,516 Do you want me to be a bad girl, and put it away? 1005 01:06:27,550 --> 01:06:30,152 No. No. You want me to be a good girl. 1006 01:06:31,754 --> 01:06:34,323 Is that right? Click-click, right off. 1007 01:06:34,357 --> 01:06:38,361 You have to take the key from your pocket, and unlock me. 1008 01:06:39,462 --> 01:06:43,432 Yes. Yes-yes-yes. The key, yes! 1009 01:06:43,466 --> 01:06:47,069 Yes. Get the key, so we can go play a game. 1010 01:06:47,503 --> 01:06:49,739 We we're gonna go play a game now. 1011 01:06:49,772 --> 01:06:52,174 We're gonna go play a game isn't that right? 1012 01:06:52,208 --> 01:06:55,211 Click-click. Click-click. That's very good. 1013 01:06:56,645 --> 01:06:59,648 Yes. Oh, oh. 1014 01:06:59,682 --> 01:07:01,684 And we're gonna go play a game. 1015 01:07:01,717 --> 01:07:03,619 And we're gonna have a lot of fun, 1016 01:07:03,652 --> 01:07:05,554 and we're gonna do this. 1017 01:07:05,588 --> 01:07:07,590 That's right. 1018 01:07:07,623 --> 01:07:09,558 That's, yes, yes. 1019 01:07:12,628 --> 01:07:14,230 Yes. We're gonna go. 1020 01:07:21,704 --> 01:07:25,307 Click-click. 1021 01:07:25,341 --> 01:07:26,842 That's right. 1022 01:07:26,876 --> 01:07:28,711 That's right daddy, click-click. 1023 01:07:28,744 --> 01:07:30,780 Click-click. 1024 01:07:30,813 --> 01:07:33,282 Yeah, Paul! What ya got? 1025 01:07:33,315 --> 01:07:34,250 You confirm this! Yes, Sir 1026 01:07:34,283 --> 01:07:35,785 It's on the corner of Oylimpic and Pico. 1027 01:07:35,818 --> 01:07:37,787 Yeah, get tactical hooked up. 1028 01:07:37,820 --> 01:07:40,423 You guys get a SWAT team on this right now. 1029 01:07:40,456 --> 01:07:41,590 We're on it! 1030 01:07:43,859 --> 01:07:47,830 They got em. Olympic and Pico. 1031 01:07:50,900 --> 01:07:53,169 Yeah Jess! We got em. 1032 01:07:53,202 --> 01:07:54,904 Be careful. 1033 01:07:54,937 --> 01:07:57,273 Yeah, they're uh.. 1034 01:07:57,306 --> 01:07:59,909 I'll call you as soon as we pull them out of there. 1035 01:07:59,942 --> 01:08:01,310 Bye. 1036 01:08:04,447 --> 01:08:06,449 Click-click. Yeah. 1037 01:08:25,501 --> 01:08:26,802 Does that? Does that hurt! 1038 01:08:26,836 --> 01:08:28,804 Does that hurt, you evil son of a bitch. 1039 01:08:28,838 --> 01:08:30,806 I can't hear you yellilng. 1040 01:08:30,840 --> 01:08:34,176 Tell me that it hurts! Tell me to do it more! 1041 01:08:34,210 --> 01:08:36,212 You like it? 1042 01:08:36,245 --> 01:08:38,280 Tell me that you like it? Tell me you like it! 1043 01:08:38,314 --> 01:08:40,282 You're dying. You're dying. 1044 01:08:40,316 --> 01:08:42,284 You bitch! 1045 01:08:42,318 --> 01:08:44,320 Tell me how you're dying. 1046 01:08:44,353 --> 01:08:46,322 Tell me you love me! 1047 01:08:46,355 --> 01:08:48,357 Die! You evil son of a bitch! 1048 01:08:50,459 --> 01:08:51,861 Die! 1049 01:08:53,729 --> 01:08:56,198 You took away my life! 1050 01:08:57,800 --> 01:08:59,368 Say it! Say it! 1051 01:09:07,910 --> 01:09:11,881 Die you evil son of a bitch! 1052 01:09:11,914 --> 01:09:13,883 Die! 1053 01:09:13,916 --> 01:09:15,284 Die! 1054 01:09:35,371 --> 01:09:38,774 Keep it together. Keep it together. Okay. 1055 01:09:43,379 --> 01:09:44,613 Okay. 1056 01:09:44,647 --> 01:09:46,248 Find the key. 1057 01:10:32,428 --> 01:10:33,929 Where's Newt? 1058 01:10:33,963 --> 01:10:35,664 Fuckers dead! 1059 01:10:35,698 --> 01:10:37,433 Where is he? 1060 01:10:37,466 --> 01:10:39,668 He's gonna be back here really soon! 1061 01:10:39,702 --> 01:10:43,339 We need to move our asses now! Come on go! 1062 01:10:43,372 --> 01:10:46,775 Come on move it. Move it, now! 1063 01:10:55,384 --> 01:10:58,387 Okay, calm down. This way. 1064 01:11:12,368 --> 01:11:14,336 Do you wanna die? Or do you want to go home? 1065 01:11:14,370 --> 01:11:16,338 You want to stay here and die? 1066 01:11:16,372 --> 01:11:19,475 You need to find your legs, find your legs right now. 1067 01:11:19,508 --> 01:11:20,175 We need to move. 1068 01:11:20,209 --> 01:11:20,909 Get her. Get her away from here. 1069 01:11:24,380 --> 01:11:26,382 Gina: Shhhhh. Shhhh. 1070 01:11:28,417 --> 01:11:30,819 Everybody, shut up now! 1071 01:11:32,454 --> 01:11:35,391 Shhhh. Come on now, get her up. 1072 01:11:35,424 --> 01:11:36,592 Get her up! 1073 01:11:44,533 --> 01:11:46,502 Fucking shhhh. 1074 01:11:46,535 --> 01:11:48,537 You want to be dead? 1075 01:11:50,406 --> 01:11:51,774 Fucking whore. 1076 01:11:51,807 --> 01:11:53,142 You fucking whore. 1077 01:11:53,175 --> 01:11:55,144 You fucking, whore! 1078 01:11:55,177 --> 01:11:57,579 Fucking whore. You're all the same. 1079 01:11:57,613 --> 01:11:59,014 Fucking whore! 1080 01:12:10,426 --> 01:12:12,828 This way, this way. Come on, come on! 1081 01:12:18,500 --> 01:12:22,471 Come on, come on. Come on. 1082 01:12:22,504 --> 01:12:24,139 Come on. 1083 01:12:31,513 --> 01:12:33,916 This way. This way. Come on! Come on! 1084 01:12:35,551 --> 01:12:37,953 Watch out. Stop, stop, stop. 1085 01:12:39,588 --> 01:12:40,989 This way, this way. 1086 01:12:49,732 --> 01:12:52,067 Hey. Hey. Hey. 1087 01:13:05,748 --> 01:13:08,751 Come on. Pull your foot along. 1088 01:13:13,021 --> 01:13:16,024 Shhhhhh. Shhhhh. 1089 01:13:21,697 --> 01:13:25,467 Very, very quiet! 1090 01:13:25,501 --> 01:13:27,903 Come on. Come on. 1091 01:13:36,111 --> 01:13:38,480 No-no-no, stop, fuck. Fuck. Fuck. 1092 01:13:38,514 --> 01:13:40,749 Not this way, not this way! 1093 01:13:40,783 --> 01:13:42,117 Fuck, stop, shit. 1094 01:13:42,151 --> 01:13:43,652 Hurry Gina! 1095 01:13:43,685 --> 01:13:45,687 Okay, okay, we got, we got go back. 1096 01:13:45,721 --> 01:13:47,689 We got go out, straight down the other halls. 1097 01:13:47,723 --> 01:13:50,125 I got the keys, I've got the keys. I'm gonna go first! 1098 01:13:51,760 --> 01:13:53,729 Guys you run like hell, you understand. 1099 01:13:53,762 --> 01:13:55,731 Grab her take, get her now. 1100 01:13:55,764 --> 01:13:57,733 Grab her fucking... 1101 01:14:05,974 --> 01:14:07,576 That was for Newt! 1102 01:14:10,179 --> 01:14:11,780 You fucking whore! 1103 01:14:28,063 --> 01:14:30,666 I can hear him. Oh my God. 1104 01:14:32,067 --> 01:14:36,038 You have to come on. Come on! 1105 01:14:36,071 --> 01:14:38,207 Oh, Becca. 1106 01:14:38,240 --> 01:14:40,042 Just leave, leave her! 1107 01:14:40,075 --> 01:14:41,810 I can't leave her! 1108 01:14:41,844 --> 01:14:43,812 You have to leave her... 1109 01:14:45,848 --> 01:14:47,249 God! 1110 01:14:49,952 --> 01:14:53,822 I can't leave her! We got to go back! Just come. 1111 01:14:53,856 --> 01:14:56,258 No, you have to come, just leave her, just come. 1112 01:15:03,365 --> 01:15:04,967 Forgive me. 1113 01:15:13,275 --> 01:15:14,877 Oh my God. 1114 01:15:41,270 --> 01:15:43,272 No. Look what I have for you. 1115 01:15:46,875 --> 01:15:49,278 That's was weak. 1116 01:15:52,314 --> 01:15:53,882 That's it baby, fight it. 1117 01:15:53,916 --> 01:15:55,317 I like it that way! 1118 01:15:55,350 --> 01:15:56,952 Fight it! 1119 01:16:03,392 --> 01:16:05,594 I'm the stinky cheese man! 1120 01:16:09,331 --> 01:16:11,633 Meow. Meow! 1121 01:16:11,667 --> 01:16:13,068 Meow. Meow. 1122 01:16:15,671 --> 01:16:19,641 Meow, little kitty. 1123 01:16:19,675 --> 01:16:21,677 Here little kitty, kitty. Meow. 1124 01:16:28,250 --> 01:16:29,851 Please. 1125 01:16:31,753 --> 01:16:33,155 Please. 1126 01:16:37,693 --> 01:16:38,827 Please. 1127 01:16:39,695 --> 01:16:42,798 Please. Please. Just let me go. 1128 01:16:42,831 --> 01:16:44,066 Please! 1129 01:16:44,099 --> 01:16:45,667 Don't fucking do this! 1130 01:16:45,701 --> 01:16:47,669 Don't! 1131 01:16:47,703 --> 01:16:49,071 No. 1132 01:16:49,104 --> 01:16:50,706 Noooooo! 1133 01:17:17,733 --> 01:17:19,134 Come on. Come on! 1134 01:17:21,737 --> 01:17:23,138 Please. 1135 01:17:33,815 --> 01:17:36,318 No. 1136 01:17:36,351 --> 01:17:37,953 Please. 1137 01:17:41,490 --> 01:17:43,091 Please, no! 1138 01:17:58,473 --> 01:17:59,841 Bye. 1139 01:18:17,793 --> 01:18:21,763 Employees only. 1140 01:18:21,797 --> 01:18:23,198 Can't you fucking read. 1141 01:19:23,592 --> 01:19:27,562 Noooooo! Noooo! 1142 01:19:27,596 --> 01:19:31,566 Nooooo! 1143 01:19:31,600 --> 01:19:33,201 Nooooo! 1144 01:19:35,637 --> 01:19:38,607 Nooooo! 1145 01:20:55,650 --> 01:20:57,652 Oh, hey. Thank's Boss! 1146 01:21:01,590 --> 01:21:03,258 Fires out. 1147 01:21:03,291 --> 01:21:05,560 Whole place went up fast. 1148 01:21:05,594 --> 01:21:08,597 Should be a couple days before we can ID any of the bodies. 1149 01:21:11,666 --> 01:21:13,268 Have you told her yet? 1150 01:21:15,670 --> 01:21:17,272 I'm gonna do it in person. 1151 01:21:18,206 --> 01:21:19,374 Yeah. 1152 01:21:24,379 --> 01:21:28,350 Is the Warden calmed down yet? 1153 01:21:28,383 --> 01:21:32,354 I'll handle that. 1154 01:21:32,387 --> 01:21:35,190 Reason, I called you down here, I... 1155 01:21:35,223 --> 01:21:37,993 Need you to work with me on something. 1156 01:21:38,026 --> 01:21:41,129 Quail wants to see ya. 1157 01:21:41,162 --> 01:21:42,330 Fuck him. 1158 01:21:43,398 --> 01:21:45,367 I'll be with you. 1159 01:21:45,400 --> 01:21:47,402 He says he can ID the next victim. 1160 01:21:53,275 --> 01:21:55,277 Alright yeah. I'll go. 1161 01:22:00,148 --> 01:22:03,418 Give me a minute will ya? Yeah, Alex. 1162 01:22:08,156 --> 01:22:12,160 Hmmm. Tick-tock-tick-tock-tick-tock. 1163 01:22:12,193 --> 01:22:15,130 Tick-tock. Enough with the clock. 1164 01:22:15,163 --> 01:22:17,132 The only reason you are not in a hole, 1165 01:22:17,165 --> 01:22:19,167 is cause you got something to tell us. Now what is it? 1166 01:22:19,200 --> 01:22:21,603 Tick-tock-tick-tock-tick-tock tick-tock. 1167 01:22:23,171 --> 01:22:25,573 Time what a fascinating concept. 1168 01:22:27,242 --> 01:22:31,246 How fast a minute burns, when you got your new cell mate from behind.. 1169 01:22:32,047 --> 01:22:33,548 Violating him. 1170 01:22:33,581 --> 01:22:35,550 Mr. Quail? 1171 01:22:35,583 --> 01:22:37,552 So young and fresh. Tick-tock-tick-tock. 1172 01:22:37,585 --> 01:22:39,220 Tick-tock. 1173 01:22:39,254 --> 01:22:41,289 And what a minute must feel like to you 1174 01:22:41,323 --> 01:22:45,327 as the time to save those little girls, slips through your fingers. 1175 01:22:46,061 --> 01:22:48,029 Tick-tock 1176 01:22:48,063 --> 01:22:49,698 Why are we here Mr. Quail? 1177 01:22:49,731 --> 01:22:51,399 Tick-tock 1178 01:22:51,433 --> 01:22:53,234 Tick-tock. 1179 01:22:53,268 --> 01:22:55,370 Tell me Alex, you found your Ghost yet? Tick-tock. 1180 01:22:55,403 --> 01:22:58,707 Tick-tock-tick-tock. Don't push me Quail! 1181 01:22:58,740 --> 01:23:02,811 You got the time Alex? Tick-Tock. Yeah. 1182 01:23:02,844 --> 01:23:06,548 Tick-tock-tick-tock-tick-tock Why'd you call us down here Mr. Quail? 1183 01:23:06,581 --> 01:23:08,650 I've got the time, yeah, yeah. 1184 01:23:08,683 --> 01:23:10,819 Right here. Perfect time for you. 1185 01:23:10,852 --> 01:23:12,120 Wanna eat the time. Alex! Alex, be cool. 1186 01:23:13,621 --> 01:23:15,056 I like it rough! 1187 01:23:15,090 --> 01:23:17,659 Sorry, Alex. Time's up! 1188 01:23:17,692 --> 01:23:19,661 You lose? 1189 01:23:19,694 --> 01:23:22,731 Say goodbye to Dr. Metcalf. 1190 01:23:22,764 --> 01:23:26,768 Run Alex. Run. I hope you get there in time! 1191 01:23:27,469 --> 01:23:29,738 Guards. Get him out of my sight! 1192 01:23:34,509 --> 01:23:35,410 Hello 1193 01:23:35,443 --> 01:23:36,044 Jess! It's Alex! 1194 01:23:36,745 --> 01:23:37,045 Ding-dong. 1195 01:23:38,580 --> 01:23:40,148 Alex, he's read my work. 1196 01:23:40,181 --> 01:23:42,150 He quotes directly from an essay I wrote 1197 01:23:42,183 --> 01:23:44,586 from a publication over 5 years ago. 1198 01:23:48,223 --> 01:23:51,226 No, she's not Alex. 1199 01:23:52,193 --> 01:23:54,195 I'll see you in a few minutes. 1200 01:23:57,532 --> 01:23:59,267 Hello, Sunshine. 1201 01:24:11,813 --> 01:24:13,548 Life is so good. 1202 01:24:22,457 --> 01:24:23,625 Goodbye Dr. 1203 01:24:31,666 --> 01:24:33,268 Jessie! 1204 01:25:00,328 --> 01:25:01,729 Alex. Let's play! 1205 01:25:21,616 --> 01:25:23,685 Did I do good? 1206 01:25:23,718 --> 01:25:27,689 Ghost 1207 01:25:27,722 --> 01:25:30,191 I know you know the answer. 1208 01:25:30,225 --> 01:25:32,227 Cause you're so smart. 1209 01:25:35,497 --> 01:25:39,567 ♪ So when you go and break your lease ♪ 1210 01:25:39,601 --> 01:25:43,638 ♪ And leave us waiting 1211 01:25:43,671 --> 01:25:47,642 ♪ The lines of gold surround your ♪ 1212 01:25:47,675 --> 01:25:51,613 ♪ Seas of desperation 1213 01:25:52,947 --> 01:25:55,617 ♪ So how long, now your old 1214 01:25:58,319 --> 01:26:02,390 ♪ Enough the share the pain 1215 01:26:02,423 --> 01:26:06,327 ♪ Release your excuse 1216 01:26:06,361 --> 01:26:10,331 ♪ Still I feel safer in a cage 1217 01:26:14,435 --> 01:26:18,406 ♪ Now I feel safer in a cage 1218 01:26:24,812 --> 01:26:28,783 ♪ Now I feel safer in a cage 1219 01:26:47,435 --> 01:26:51,406 ♪ You know your home was always ♪ 1220 01:26:51,439 --> 01:26:55,476 ♪ At my place 1221 01:26:55,510 --> 01:26:59,514 ♪ A room of static 1222 01:26:59,547 --> 01:27:03,551 ♪ Around the edges repeat in silence ♪ 1223 01:27:03,585 --> 01:27:07,455 ♪ Avoid the windows 1224 01:27:24,472 --> 01:27:26,474 ♪ A little bit of restraint 1225 01:27:27,305 --> 01:28:27,479 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7jk3s Help other users to choose the best subtitles83744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.