Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,320
-I regard it as immoral...
MEMBERS: Hear, hear!
2
00:00:11,360 --> 00:00:14,960
...this country is continuing
to supply arms to Nigeria
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,960
while no food has been able
to reach these people
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,080
since the tenth of June.
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,320
-Shame on you!
MEMBERS: Hear, hear!
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,000
And who takes advantage
of this situation?
7
00:00:24,040 --> 00:00:25,520
Soviet Russia!
8
00:00:25,560 --> 00:00:28,880
The Russians have been
growing in strength
within Nigeria
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,600
with every passing day.
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,240
And the world
should see this!
11
00:00:32,280 --> 00:00:33,640
The world should know.
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,440
Of course,
the real question is
where to dispose of the body.
13
00:00:37,480 --> 00:00:40,280
In New York, they drop
corpses in the river.
14
00:00:40,320 --> 00:00:42,600
I've read that you can seal
a body in concrete
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,160
at the base of a motorway.
16
00:00:46,560 --> 00:00:48,800
Tin mines.
That's the solution.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,480
David. Ready for you now.
18
00:00:51,520 --> 00:00:54,160
Pedro Besselli, David Holmes.
David's in finance.
19
00:00:54,200 --> 00:00:55,920
He was Deputy Treasurer
of the Party.
20
00:00:55,960 --> 00:00:58,920
He got us those carpets
for Liberal headquarters
half price.
21
00:00:58,960 --> 00:01:00,520
Magic Carpet Company,
that's me.
22
00:01:00,560 --> 00:01:02,480
We were at Oxford
and we holiday together.
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,720
We've had some bloody times,
him and me.
24
00:01:04,760 --> 00:01:06,560
-That beach in Greece.
-That waiter!
25
00:01:06,600 --> 00:01:09,560
Anyway, you two
must have business.
I'll leave you alone.
26
00:01:09,600 --> 00:01:12,120
No, no, no. Same business.
Come in. Lock the door.
27
00:01:15,200 --> 00:01:18,840
So I was saying,
Norman Scott - tin mines.
28
00:01:18,880 --> 00:01:21,480
Hundreds of abandoned
tin mines all over Cornwall.
29
00:01:21,520 --> 00:01:23,720
Brilliant. You drop
the body down there,
he'll never be found.
30
00:01:23,760 --> 00:01:24,960
Take him to the pub,
get him drunk,
31
00:01:25,000 --> 00:01:27,480
shove him in a car, drive him
out to Bodmin Moor, kill him.
32
00:01:27,520 --> 00:01:30,720
-That's my constituency.
-Kill him, how?
33
00:01:30,760 --> 00:01:33,120
Oh, come on. It's quite easy
to break someone's neck.
34
00:01:33,160 --> 00:01:34,320
Come here, Pedro.
35
00:01:34,360 --> 00:01:36,400
Elbow there, jerk up.
(MIMICS SNAP)
36
00:01:36,440 --> 00:01:37,920
He might wriggle out of it.
37
00:01:37,960 --> 00:01:39,600
Men like him
tend to be wrigglers.
38
00:01:39,640 --> 00:01:41,440
Then shoot him.
Can you get a gun?
39
00:01:41,480 --> 00:01:43,480
I can do whatever you want,
Jeremy.
40
00:01:43,520 --> 00:01:45,760
(MIMICS) He can do
whatever I want, Jeremy.
41
00:01:45,800 --> 00:01:47,680
Well, shoot the bugger
stone dead.
42
00:02:32,360 --> 00:02:35,960
Message for you.
Norman Scott.
43
00:02:41,720 --> 00:02:42,840
Oh.
44
00:02:45,320 --> 00:02:46,920
-(URGENT KNOCKING)
-Yah!
45
00:02:47,760 --> 00:02:49,360
It's over. It's done.
46
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
It's finished.
47
00:02:51,000 --> 00:02:54,080
You don't need to worry about
Norman Scott ever again.
48
00:02:54,120 --> 00:02:56,160
Why? Is he dead?
49
00:02:57,160 --> 00:02:59,120
It's better than that.
50
00:02:59,160 --> 00:03:00,640
(TAPPING ON GLASS)
51
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
(APPLAUSE)
52
00:03:03,600 --> 00:03:05,120
Thank you, everyone.
Thank you very much.
53
00:03:05,160 --> 00:03:08,320
As um... father of the bride,
54
00:03:08,360 --> 00:03:11,920
it is my duty to toast
the happy couple.
55
00:03:11,960 --> 00:03:15,640
-Mr and Mrs Scott.
GUESTS: Mr and Mrs Scott.
56
00:03:15,680 --> 00:03:18,440
This is the second time
this task has befallen me.
57
00:03:18,480 --> 00:03:21,520
You will recall our
first-born daughter Belinda
58
00:03:21,560 --> 00:03:25,400
was lucky enough to marry
that fine actor and gentleman
59
00:03:25,440 --> 00:03:27,280
-Terry Thomas...
-Hear, hear.
60
00:03:27,320 --> 00:03:29,360
...of Those
Magnificent Men...
61
00:03:29,400 --> 00:03:31,240
ALL: ...In Their
Flying Machines.
62
00:03:31,280 --> 00:03:33,240
They can't be here today.
63
00:03:33,280 --> 00:03:34,960
Terry has to attend
the premiere
64
00:03:35,000 --> 00:03:37,240
of Monte Carlo Or Bust!
65
00:03:37,280 --> 00:03:40,320
Or perhaps they've chosen
to stay away
66
00:03:40,360 --> 00:03:42,240
while my second daughter,
Susan,
67
00:03:42,280 --> 00:03:45,960
marries this
dreadful homosexual.
68
00:03:47,160 --> 00:03:50,720
That's where my wife is.
Sitting at home,
weeping in fury
69
00:03:50,760 --> 00:03:53,400
with her child
two months pregnant
70
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
by this flagrant poofter.
71
00:03:55,880 --> 00:03:58,040
Quite how he got her
pregnant, I don't know.
72
00:03:58,080 --> 00:04:00,720
She must have been caught
down wind.
73
00:04:00,760 --> 00:04:05,160
So, all I have to say,
in tribute to this
desolate affair,
74
00:04:05,200 --> 00:04:06,920
is...
75
00:04:06,960 --> 00:04:09,200
leave him, my darling.
76
00:04:09,240 --> 00:04:11,400
Come home.
77
00:04:11,440 --> 00:04:13,640
OTHERS: Come home.
78
00:04:14,720 --> 00:04:17,080
-(BIRDSONG)
-Look at me. Look at Daddy.
79
00:04:17,120 --> 00:04:19,360
Look at me. Look at Daddy.
Look at my face.
80
00:04:19,400 --> 00:04:21,800
-(BABY GRIZZLES)
-Why don't you look at me?
81
00:04:23,080 --> 00:04:25,120
-(VEHICLE APPROACHES)
-Gonna have a look.
82
00:04:26,520 --> 00:04:27,720
Here she comes.
83
00:04:34,240 --> 00:04:36,360
A taxi? That's nice.
How much did that cost?
84
00:04:36,400 --> 00:04:38,440
-Every last penny.
-Did you buy any food?
85
00:04:38,480 --> 00:04:40,440
-You're the provider.
-But...
86
00:04:40,480 --> 00:04:42,680
Did you spend all our money?
87
00:04:42,720 --> 00:04:44,160
Get some more.
88
00:04:44,200 --> 00:04:45,920
You married me.
89
00:04:45,960 --> 00:04:48,600
You promised
to look after me.
90
00:04:48,640 --> 00:04:50,800
(BABY GRIZZLES)
91
00:04:50,840 --> 00:04:53,200
Look. I'm amazed.
92
00:04:53,960 --> 00:04:57,360
You'd think it
was Carnaby Street.
Out here in the sticks!
93
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
Isn't it beautiful?
94
00:04:59,440 --> 00:05:01,200
And books.
95
00:05:01,240 --> 00:05:04,160
Daddy says a house
can't have enough books.
96
00:05:04,200 --> 00:05:07,480
And, look, Lynette told me
that peacock feathers
are lucky.
97
00:05:07,520 --> 00:05:10,320
Look. Do you see?
They look like eyes.
98
00:05:10,360 --> 00:05:12,400
The thing is, we're starving.
99
00:05:12,440 --> 00:05:14,400
There's nothing in
the kitchen and, technically,
100
00:05:14,440 --> 00:05:16,680
peacock feathers are unlucky
according to superstition.
101
00:05:16,720 --> 00:05:18,360
But, nothing.
Not even a slice of bread.
102
00:05:18,400 --> 00:05:20,720
Whose fault is that?
Oh, no, no, no, no, no.
103
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
Don't tell me, no.
It's him, isn't it?
104
00:05:22,800 --> 00:05:25,120
-It's his fault - again.
-It is.
105
00:05:25,160 --> 00:05:28,040
If Jeremy Thorpe
did his duty and got
my National Insurance card,
106
00:05:28,080 --> 00:05:31,280
-I wouldn't be in...
-You know, he got married,
you got married.
107
00:05:31,320 --> 00:05:34,320
He had a baby.
You had a baby.
108
00:05:35,360 --> 00:05:37,720
Is any of this about me,
Norman?
109
00:05:37,760 --> 00:05:39,960
I mean, why am I even here?
110
00:05:40,800 --> 00:05:42,600
I love you.
111
00:05:42,640 --> 00:05:45,280
Do you know what you
sound like when you say that?
112
00:05:46,320 --> 00:05:47,720
You sound queer.
113
00:05:49,240 --> 00:05:52,120
-(BABY GRIZZLES)
-Just give him to me.
114
00:05:52,160 --> 00:05:54,280
(BABY GRIZZLES)
115
00:05:56,720 --> 00:06:00,320
Ooh. Benjamino.
116
00:06:00,360 --> 00:06:02,440
He's so hungry.
117
00:06:03,440 --> 00:06:05,840
-Go and get some food.
-We don't have any money.
118
00:06:05,880 --> 00:06:09,640
Just get my child some food.
119
00:06:09,680 --> 00:06:11,680
(BABY GRIZZLES)
120
00:06:23,880 --> 00:06:25,880
(CLUCKING)
121
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
(HORN TOOTS)
122
00:06:50,400 --> 00:06:52,280
Sue? What are you doing?
123
00:06:52,320 --> 00:06:55,040
Sue? What are you doing?
Please! Listen to me!
124
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
No, no, no, no, Sue!
125
00:06:56,440 --> 00:06:59,320
Please! No, no, no!
I'm sorry. I'm sorry! I...
126
00:07:21,040 --> 00:07:22,840
(KNOCK AT DOOR)
127
00:07:22,880 --> 00:07:25,240
-Yah!
-(DOOR OPENS)
128
00:07:25,280 --> 00:07:27,240
Splendid, Mike.
How can I help?
129
00:07:28,360 --> 00:07:30,920
I'm sorry, the police are
here. They'd like a word.
130
00:07:42,360 --> 00:07:44,680
What is it?
131
00:07:44,720 --> 00:07:47,080
What's happened?
132
00:07:47,120 --> 00:07:51,280
RADIO: Witnesses say
the car was driving along
the A303 in Hampshire
133
00:07:51,320 --> 00:07:53,200
when the collision occurred.
134
00:07:53,920 --> 00:07:56,280
Caroline Thorpe
was travelling alone
135
00:07:56,320 --> 00:07:59,080
and the other driver only
sustained minor injuries.
136
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
The Prime Minister has
expressed his condolences.
137
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
Where's Rupert?
138
00:08:48,840 --> 00:08:50,560
Hey.
139
00:08:55,120 --> 00:08:56,920
Oh!
140
00:08:58,360 --> 00:09:00,880
Where's my Rupert Bear?
Where is he?
141
00:09:03,960 --> 00:09:05,680
(JEREMY SOBS)
142
00:09:07,280 --> 00:09:09,320
JEREMY:
Oh, we may never know...
143
00:09:10,720 --> 00:09:12,800
...whether she...
144
00:09:15,000 --> 00:09:18,880
...looked down or...
fell asleep at the wheel
just for a second,
145
00:09:18,920 --> 00:09:21,440
but she swerved
into the opposite lane.
146
00:09:23,400 --> 00:09:25,560
A... 13-ton lorry.
147
00:09:26,920 --> 00:09:29,720
She flipped over,
landed on the roof,
148
00:09:29,760 --> 00:09:32,080
skidded along, stopped...
149
00:09:32,120 --> 00:09:33,920
still alive...
150
00:09:33,960 --> 00:09:37,720
Ah... spoke to the police
while they were
cutting her out.
151
00:09:37,760 --> 00:09:41,040
I'm told that she apologised
for the inconvenience.
152
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
Uh...
153
00:09:45,120 --> 00:09:48,120
Dead by the time she...
got to hospital.
154
00:09:48,160 --> 00:09:49,960
There was a ruptured spleen.
155
00:09:50,000 --> 00:09:54,280
Everyone at headquarters
sends their condolences.
156
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
Thank you.
157
00:09:55,760 --> 00:09:59,200
Of course, if there's
one miracle, it's that
Rupert wasn't with her.
158
00:09:59,240 --> 00:10:01,560
-Thank God.
-Yah, it's all about him now.
159
00:10:01,600 --> 00:10:04,080
My mother says
that he won't remember her...
160
00:10:05,440 --> 00:10:07,600
...but I'm...
161
00:10:08,560 --> 00:10:10,960
I say he will.
162
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
Obviously, if there's
anything we can do to help
163
00:10:13,280 --> 00:10:14,880
with arrangements
for the funeral
164
00:10:14,920 --> 00:10:16,840
or talking to
your constituents.
165
00:10:16,880 --> 00:10:20,720
We thought some
sort of memorial
might be a good idea.
166
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
Thank you, Mike.
167
00:10:23,680 --> 00:10:25,520
(BLOWS NOSE)
168
00:10:26,840 --> 00:10:30,920
And there's the question
of your returning to work.
169
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
-It's a bit soon for that.
-I don't mean
to cause offence, Mike.
170
00:10:34,000 --> 00:10:35,520
I'm just being practical.
171
00:10:35,560 --> 00:10:38,640
And I'm sure
you appreciate that, Jeremy.
172
00:10:39,960 --> 00:10:43,480
The affairs of state
are relentless.
173
00:10:43,520 --> 00:10:48,560
So if you need me to step in,
then... you only have to say.
174
00:10:51,200 --> 00:10:53,640
JEREMY: Emlyn bloody Hooson
wants my job.
175
00:10:53,680 --> 00:10:55,600
Always did.
176
00:10:56,640 --> 00:10:59,840
I thought I'd have you
at my side, Besselli,
to fight the good fight,
177
00:10:59,880 --> 00:11:01,600
but now you're giving me
more burden.
178
00:11:01,640 --> 00:11:03,920
I've got no choice. I'm not
just leaving Parliament.
179
00:11:03,960 --> 00:11:07,400
I think I might have to
get out of the country
while I still can.
180
00:11:07,440 --> 00:11:09,200
Just between the two of us,
181
00:11:09,240 --> 00:11:11,720
I'm planning to vanish.
182
00:11:11,760 --> 00:11:15,160
That last venture turned into
a bit of a nightmare.
183
00:11:15,200 --> 00:11:17,960
-The one with the eggs.
-What happened?
184
00:11:18,000 --> 00:11:21,080
The egg man dropped
down dead, leaving me
half a million in debt.
185
00:11:21,120 --> 00:11:25,160
And since you're not allowed
to be an MP and a bankrupt,
186
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
off I pop.
187
00:11:27,000 --> 00:11:30,240
I swear, a man is not allowed
to lose his money these days
188
00:11:30,280 --> 00:11:32,680
without everybody
making a fuss.
189
00:11:32,720 --> 00:11:34,240
So, what's the next
adventure?
190
00:11:34,280 --> 00:11:37,240
America.
A man can start again there.
191
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
And escape a furious wife.
192
00:11:39,160 --> 00:11:41,040
How is the new girl?
Is she any good?
193
00:11:41,080 --> 00:11:44,240
-She's the love of my life.
-Oh, don't be ridiculous.
194
00:11:46,200 --> 00:11:49,120
I shall miss you, Besselli.
And your nonsense.
195
00:11:57,200 --> 00:11:58,960
I don't suppose
you'll be back.
196
00:11:59,000 --> 00:12:02,760
I doubt it. I've left a bit
too much damage behind.
197
00:12:03,800 --> 00:12:06,680
Well, who knows where
time and tide will take us?
198
00:12:08,840 --> 00:12:11,240
I'll see you again,
old friend.
199
00:12:11,280 --> 00:12:13,360
I hope so.
And I really am sorry.
200
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
She was a wonderful girl.
201
00:12:19,360 --> 00:12:22,480
Of course, we still have
that... unfinished business.
202
00:12:24,840 --> 00:12:27,520
-The Scottish matter.
-Really, though,
do you think?
203
00:12:27,560 --> 00:12:31,480
-You told me he was divorced.
-Yes. But I sent him some
money and that was that.
204
00:12:31,520 --> 00:12:35,160
I can promise he's gone.
He's not going to bother you
any more.
205
00:12:35,200 --> 00:12:38,320
Just let me give you one last
piece of advice, old man.
206
00:12:38,360 --> 00:12:41,400
Leave Norman Scott alone.
207
00:12:41,440 --> 00:12:43,080
She had terrible nightmares.
208
00:12:43,120 --> 00:12:45,040
Who did? Caroline?
209
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
She'd wake up screaming.
210
00:12:49,200 --> 00:12:51,360
Every single night.
211
00:12:52,360 --> 00:12:57,000
In the end, she was...
too scared to go to sleep.
212
00:12:57,040 --> 00:13:00,880
It started about a year
into the marriage.
About the time...
213
00:13:00,920 --> 00:13:02,880
that she spoke to
the mad man on the phone.
214
00:13:02,920 --> 00:13:05,440
Yes, but you can't think
that's his fault.
215
00:13:06,440 --> 00:13:08,960
Well, I wish you...
a safe journey, Peter,
216
00:13:09,000 --> 00:13:11,480
and I wish you a happy life.
217
00:13:11,520 --> 00:13:14,200
And then I wish Norman Scott
to be killed.
218
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
(BIRDSONG)
219
00:14:21,160 --> 00:14:24,480
If this is gonna be
a regular thing, I'll have to
buy myself a Thermos.
220
00:14:25,640 --> 00:14:29,120
-I'm sorry. Who are you?
-Gwen Parry-Jones.
From the village.
221
00:14:29,160 --> 00:14:32,040
I used to be the
sub-postmistress, but now...
222
00:14:32,080 --> 00:14:34,280
now I'm free as a bird.
223
00:14:34,320 --> 00:14:35,880
Right, well,
what do you want?
224
00:14:35,920 --> 00:14:37,480
This is for you.
225
00:14:37,520 --> 00:14:39,080
Come on, take it.
226
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
And if you want sugar...
227
00:14:41,640 --> 00:14:43,360
I've brought a little pouch.
228
00:14:44,840 --> 00:14:46,920
Talk of the village, you are.
229
00:14:47,920 --> 00:14:50,320
Arriving like a visitation.
230
00:14:50,360 --> 00:14:54,760
I'm sure you understand this
isn't my chosen habitation.
231
00:14:55,960 --> 00:14:58,560
I'm owed some money by...
232
00:14:58,600 --> 00:15:01,480
well, let's say
by an influential gentleman.
233
00:15:01,520 --> 00:15:03,800
Well, we've all been talking.
234
00:15:03,840 --> 00:15:07,640
John Jones said,
"He must be a hermit."
235
00:15:08,520 --> 00:15:13,240
Buddug said,
"I bet he's an artist,
like Toulouse-Lautrec."
236
00:15:13,280 --> 00:15:16,920
(LAUGHS) Because you
were wearing a scarf
when you arrived.
237
00:15:16,960 --> 00:15:18,440
Mind you, some of the boys
238
00:15:18,480 --> 00:15:20,640
have been saying
awful things about you.
239
00:15:20,680 --> 00:15:23,160
Well, I told them. I said,
"Any more of that...
240
00:15:23,200 --> 00:15:24,880
and I'll be getting
the carbolic."
241
00:15:25,960 --> 00:15:27,360
Dirty, bloody mochyns.
242
00:15:27,400 --> 00:15:29,160
People seem to hound me.
243
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
Wherever I go.
244
00:15:32,280 --> 00:15:34,000
I think I've been cursed.
245
00:15:34,040 --> 00:15:37,040
Well, if you get any trouble,
you put them onto me.
246
00:15:39,040 --> 00:15:42,360
My husband was in
the Welsh Guards.
He taught me how to box.
247
00:15:42,400 --> 00:15:45,600
"Gwen," he said, "Gwen,
everyone should know
how to box.
248
00:15:45,640 --> 00:15:47,840
There could be a war
any minute."
249
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
-Dead now.
-Your husband?
250
00:15:49,680 --> 00:15:51,960
Only two months ago.
Fell like a tree.
251
00:15:52,000 --> 00:15:53,760
-Oh, I'm so sorry.
-It's been hard.
252
00:15:53,800 --> 00:15:54,880
-I bet.
-I loved him.
253
00:15:54,920 --> 00:15:56,440
-I'm sure.
-The nights are very long.
254
00:15:56,480 --> 00:15:58,520
-Mm.
-Norman...
255
00:16:02,000 --> 00:16:04,160
Norman...
256
00:16:06,560 --> 00:16:09,520
...the nights... are very...
257
00:16:10,520 --> 00:16:12,560
...very long.
258
00:16:13,840 --> 00:16:16,640
(MOANS AND SQUEALS
OF PLEASURE)
259
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
-(SHE LAUGHS)
-Oh, my... Oh, my God!
260
00:16:19,680 --> 00:16:21,680
(HE GASPS)
261
00:16:21,720 --> 00:16:23,440
(THEY MOAN)
262
00:16:23,480 --> 00:16:26,400
Norman! Norman!
263
00:16:26,440 --> 00:16:28,440
(MOANING AND SQUEALING)
264
00:16:28,480 --> 00:16:30,480
(WHINES)
265
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
(NORMAN MOANS)
266
00:16:32,000 --> 00:16:34,320
-(SHE GIGGLES)
-(MAN WHISTLES)
267
00:16:34,360 --> 00:16:36,760
-Hey, boys. Hey.
-(CHUCKLING)
268
00:16:36,760 --> 00:16:36,920
-Hey, boys. Hey.
-(CHUCKLING)
-Wa-hey!
-Look at that suit.
269
00:16:36,920 --> 00:16:38,680
-Wa-hey!
-Look at that suit.
270
00:16:38,720 --> 00:16:40,360
(MUTTERING AND CHUCKLING)
271
00:16:41,120 --> 00:16:42,720
Ooh!
272
00:16:42,760 --> 00:16:45,680
I walked out and that was it.
273
00:16:46,680 --> 00:16:48,480
I never saw him again.
274
00:16:48,520 --> 00:16:50,400
I completely understand
275
00:16:50,440 --> 00:16:52,120
if you don't want to
see me again.
276
00:16:52,160 --> 00:16:54,360
-Why would I do that?
-Because of the men.
277
00:16:54,400 --> 00:16:57,520
Don't be silly.
My husband was in the army.
278
00:16:57,560 --> 00:17:00,200
But Jeremy Thorpe,
for God's sake!
279
00:17:00,240 --> 00:17:01,720
He's the leader of the party.
280
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
RADIO: ♪ DAVID ESSEX:
Gonna Make You A Star
281
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
Norman.
282
00:17:07,040 --> 00:17:08,840
You've struck lucky.
283
00:17:08,880 --> 00:17:11,480
Yes! Because
this friend of mine,
284
00:17:11,520 --> 00:17:15,120
his son is the MP
for Montgomeryshire.
285
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
He's a Liberal MP.
286
00:17:16,760 --> 00:17:18,520
An actual Liberal.
I'm gonna tell him.
287
00:17:18,560 --> 00:17:21,360
Yes, do. Good. And mention
the National Insurance card.
288
00:17:21,400 --> 00:17:22,840
Yes, I will. I will.
289
00:17:22,880 --> 00:17:25,320
He's a smashing chap.
290
00:17:25,360 --> 00:17:29,280
His name is Mr Emlyn...
Hooson.
291
00:17:59,200 --> 00:18:01,920
Mrs Parry-Jones, of course.
292
00:18:01,960 --> 00:18:04,560
Thank you for coming
all this way.
293
00:18:04,600 --> 00:18:06,920
Nice to see you again,
Mr Hooson.
294
00:18:08,160 --> 00:18:11,120
-This is Mr Scott.
-Thank you so much
for seeing me.
295
00:18:11,160 --> 00:18:12,880
And may I say
it's about time.
296
00:18:14,320 --> 00:18:17,080
If you'd like to follow me.
Come this way.
297
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
Can I ask,
is Mr Thorpe here today?
298
00:18:21,520 --> 00:18:24,880
Oh, he's away in Zambia.
He won't be back till Monday.
299
00:18:24,920 --> 00:18:27,560
Can I introduce you to
my colleague, David Steel.
300
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
MP for Roxburgh,
Selkirk and Peebles.
301
00:18:29,840 --> 00:18:32,960
He's very kindly
lent us his office
and would like to attend.
302
00:18:33,000 --> 00:18:36,440
-Jeremy used to
talk about you.
-Did he? All good, I hope.
303
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
He called you
the baby of the house.
304
00:18:38,520 --> 00:18:41,280
I'm sure he meant it
in a jovial fashion.
305
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
Not particularly.
306
00:18:44,640 --> 00:18:49,320
And, in the end,
I never did get
my National Insurance card.
307
00:18:49,360 --> 00:18:53,000
But Gwen says
I'm an honorary Welshman now.
308
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
She's been wonderful.
309
00:18:54,440 --> 00:18:57,280
She's given me £500
for a pony trekking centre.
310
00:18:57,320 --> 00:19:00,200
But er...
if all of this is true...
311
00:19:01,280 --> 00:19:03,240
Your story is quite alarming,
Mr Scott.
312
00:19:03,280 --> 00:19:05,120
Yes, and you've certainly
been detailed.
313
00:19:05,160 --> 00:19:07,560
-Thank you.
-And clearly you have a gift.
314
00:19:07,600 --> 00:19:09,320
For eliciting money
out of people.
315
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
But, tell me, when Mr Thorpe
gave you money,
316
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
were you blackmailing him?
317
00:19:14,440 --> 00:19:17,880
What sort of blackmailer
goes to the police first?
318
00:19:17,920 --> 00:19:20,920
I think perhaps we've heard
enough for one day.
319
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
These are very serious
allegations...
320
00:19:24,000 --> 00:19:25,880
I love him, though.
321
00:19:25,920 --> 00:19:29,520
-I beg your pardon.
-I love him. Jeremy.
322
00:19:29,560 --> 00:19:31,560
-You can stop it now.
-Every time I
tell this story,
323
00:19:31,600 --> 00:19:34,800
it's always about the card
and the sex and the letters.
324
00:19:34,840 --> 00:19:37,760
But I loved him
and I still love him,
325
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
even though
that's ridiculous.
326
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
And he loved me.
327
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
So you can write down this.
328
00:19:43,240 --> 00:19:47,160
I wasn't his prostitute
or a one-night stand...
329
00:19:47,200 --> 00:19:49,920
or a quick little fuck
in the dark.
330
00:19:50,960 --> 00:19:53,480
I was Jeremy Thorpe's lover.
331
00:19:54,920 --> 00:19:56,920
(STIFLED SOBBING FROM GWEN)
332
00:20:10,240 --> 00:20:13,680
I had no idea
how much he meant to you.
333
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
(CHATTER IN BACKGROUND)
334
00:20:27,280 --> 00:20:30,480
-Welcome back.
-Thank you.
It was an excellent trip.
335
00:20:30,520 --> 00:20:32,360
I wondered if I might
have a word.
336
00:20:32,400 --> 00:20:35,200
-You know, I'm very busy--
-It's about Norman Scott.
337
00:20:36,920 --> 00:20:38,120
Who?
338
00:20:38,160 --> 00:20:39,960
Although I did know
a Norman Josiffe.
339
00:20:40,000 --> 00:20:42,040
I think he also called
himself Norman Lynch.
340
00:20:42,080 --> 00:20:45,160
So it's not impossible
that he changed his name
for a third time.
341
00:20:45,200 --> 00:20:47,440
But I hardly knew him well.
342
00:20:47,480 --> 00:20:49,160
And yet...
343
00:20:49,200 --> 00:20:52,240
he can describe
your mother's house,
344
00:20:52,280 --> 00:20:54,440
and your flat
at Marsham Court,
345
00:20:54,480 --> 00:20:56,400
in great detail.
346
00:20:58,600 --> 00:21:01,480
-Well, he did visit me, yes.
-What for?
347
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
I was helping him.
348
00:21:04,360 --> 00:21:07,600
He had problems at work.
I gave advice, I think.
349
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
Is that all?
350
00:21:11,760 --> 00:21:13,320
That was all.
351
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Well, in that case, you won't
mind if I take this further.
352
00:21:17,360 --> 00:21:19,160
To the Party.
353
00:21:19,200 --> 00:21:20,880
And the police.
354
00:21:20,920 --> 00:21:24,600
Because if he's lying,
then it's very important
355
00:21:24,640 --> 00:21:28,320
that none of us are fouled
with the stench
of this filth.
356
00:21:28,360 --> 00:21:30,440
I think that
would be a mistake.
357
00:21:30,480 --> 00:21:31,880
Why's that?
358
00:21:31,920 --> 00:21:36,440
Because you stood for
election as leader in '67
and I won.
359
00:21:36,480 --> 00:21:38,640
So this would look like
nothing but revenge.
360
00:21:38,680 --> 00:21:40,520
Well, we can let
the inquiry decide.
361
00:21:40,560 --> 00:21:43,360
Then I shall remind them
that you're the man
who stood up in court
362
00:21:43,400 --> 00:21:47,120
-and defended Ian Brady.
-That was my duty...
to the Crown.
363
00:21:47,160 --> 00:21:49,480
So you've sided with the very
worst of sexual deviants.
364
00:21:49,520 --> 00:21:51,400
What happened?
Did you get a taste for it?
365
00:21:52,520 --> 00:21:54,200
I shall be
taking this forward.
366
00:21:54,240 --> 00:21:56,480
Yeah, you do that.
367
00:22:06,000 --> 00:22:08,120
Home Secretary.
Mr Thorpe for you.
368
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
-Jeremy!
-Reggie, this is
very good of you.
369
00:22:10,160 --> 00:22:11,640
Thank you very much.
370
00:22:11,680 --> 00:22:14,440
Ken, a sweet vermouth
for both of us.
371
00:22:14,480 --> 00:22:17,000
-Keep them coming.
-Yes, Mr Maudling.
372
00:22:18,760 --> 00:22:21,920
There's only one reason
anyone asks to see me
373
00:22:21,960 --> 00:22:24,200
all hugger-mugger.
374
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
Have you been an idiot?
375
00:22:27,880 --> 00:22:28,960
No.
376
00:22:29,000 --> 00:22:30,880
So, you see, it's really
the same old tale.
377
00:22:30,920 --> 00:22:34,080
In fact, first lesson
of politics - beware
one's own colleagues.
378
00:22:34,120 --> 00:22:36,840
So, what would you
like me to do?
379
00:22:36,880 --> 00:22:39,400
Well, Hooson won't give up.
He's a grammar school boy.
380
00:22:39,440 --> 00:22:41,280
I think he likes
scrapping in the yard.
381
00:22:41,320 --> 00:22:45,520
And, apparently,
this Scott made a statement
to the police back in '62.
382
00:22:45,560 --> 00:22:47,600
It's a pack of lies
but its sheer existence
383
00:22:47,640 --> 00:22:49,240
could be... misread.
384
00:22:49,280 --> 00:22:50,920
Oh, would that be so bad?
385
00:22:50,960 --> 00:22:53,200
We can all bear
a little scandal.
386
00:22:53,240 --> 00:22:56,440
My own mother disowned me
when I married an actress -
and I survived.
387
00:22:56,480 --> 00:22:58,120
(CHUCKLING)
388
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
-How is Beryl?
-Still dancing.
389
00:23:00,200 --> 00:23:04,040
You see, I think it's
different when the lies are
homosexual in nature,
390
00:23:04,080 --> 00:23:07,560
because I think stories
like that reflect badly
on the whole of Parliament.
391
00:23:08,600 --> 00:23:12,440
I just thought that perhaps
you could suggest
to the police that they...
392
00:23:12,480 --> 00:23:15,600
busy themselves
with more important things.
393
00:23:15,640 --> 00:23:18,280
Is it true? What Scott says?
394
00:23:18,320 --> 00:23:20,080
No.
395
00:23:22,960 --> 00:23:25,040
-Consider it done.
-Thank you.
396
00:23:25,080 --> 00:23:28,240
Consider it done and...
no more.
397
00:23:31,080 --> 00:23:32,560
We've hit a problem.
398
00:23:32,600 --> 00:23:36,120
The Commissioner of
the Metropolitan Police
can't find any substance
399
00:23:36,160 --> 00:23:39,200
to Mr Scott's allegations.
400
00:23:39,240 --> 00:23:41,840
♪ MIDDLE OF THE ROAD:
Soley Soley
401
00:23:41,880 --> 00:23:43,960
You're very kind, Emlyn.
402
00:23:44,960 --> 00:23:46,720
But it doesn't really matter
any more.
403
00:23:46,760 --> 00:23:48,880
I... I just thought
that um...
404
00:23:48,920 --> 00:23:50,960
if Mr Scott had
any evidence...
405
00:23:51,000 --> 00:23:53,320
Um... Can I speak to him?
406
00:23:53,360 --> 00:23:55,680
I've been very silly.
407
00:23:56,680 --> 00:23:58,800
I do these things.
408
00:23:59,680 --> 00:24:01,200
I have these little passions
409
00:24:01,240 --> 00:24:03,560
and they sweep in
and they sweep out.
410
00:24:03,600 --> 00:24:04,960
Mm.
411
00:24:05,000 --> 00:24:07,360
Sorry. I don't think
I understand.
412
00:24:07,400 --> 00:24:09,680
They laughed at me.
413
00:24:09,720 --> 00:24:12,400
They all laughed at me.
414
00:24:14,480 --> 00:24:19,120
The widow woman, falling for
a boy who was already in love
with someone else.
415
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
Stupid.
416
00:24:22,960 --> 00:24:25,560
I'm sorry.
I really don't understand.
417
00:24:25,600 --> 00:24:27,880
It's OK that the matter
is closed, Mr Hooson.
418
00:24:27,920 --> 00:24:31,000
You go back to your world
and I'll just stay in mine,
419
00:24:31,040 --> 00:24:32,800
because I'm gonna be
perfectly fine.
420
00:24:32,840 --> 00:24:34,640
Are you all right?
421
00:24:35,560 --> 00:24:37,560
♪ MIDDLE OF THE ROAD:
Soley Soley
422
00:24:37,600 --> 00:24:39,200
(SOBBING)
423
00:24:39,240 --> 00:24:41,080
♪ Soley soley ♪
424
00:24:41,120 --> 00:24:42,920
♪ Soley ley ♪
425
00:24:42,960 --> 00:24:44,800
♪ Soley soley ♪
426
00:24:44,800 --> 00:24:44,960
♪ Soley soley ♪
♪ Soley ley soley ♪
427
00:24:44,960 --> 00:24:47,040
♪ Soley ley soley ♪
428
00:24:47,960 --> 00:24:50,120
I tried ringing
but she won't answer.
429
00:24:50,160 --> 00:24:52,360
(DOOR RATTLING)
430
00:24:53,240 --> 00:24:55,040
(THUD)
431
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
Gwen? Hello, there?
432
00:24:58,560 --> 00:25:00,040
Gwen, are you in?
433
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
Bloody hell, it's hot.
434
00:25:02,040 --> 00:25:04,520
-Hey.
-Gwen?
435
00:25:06,400 --> 00:25:07,520
Oh!
436
00:25:08,520 --> 00:25:10,000
Oh.
437
00:25:25,480 --> 00:25:28,040
Hard to identify.
438
00:25:28,080 --> 00:25:32,480
They think the body's
been there for weeks, with
the heating on full blast.
439
00:25:32,520 --> 00:25:34,720
I was away. I was in London.
440
00:25:35,800 --> 00:25:37,840
We'll have to wait
for the inquest but...
441
00:25:37,880 --> 00:25:41,240
there were some pills
and some alcohol by the bed.
442
00:25:42,720 --> 00:25:44,560
I'm so sorry.
443
00:25:50,240 --> 00:25:53,320
It's a terrible set
of circumstances
444
00:25:53,360 --> 00:25:56,160
but, given
the poor lady's passing,
445
00:25:56,200 --> 00:25:59,080
I think we have to
consider the matter closed.
446
00:25:59,120 --> 00:26:01,920
-Gracious of you.
-Thank you.
447
00:26:01,960 --> 00:26:04,800
Did you give Mr Scott
your sympathies?
448
00:26:04,840 --> 00:26:07,480
I passed on my condolences,
yes.
449
00:26:07,520 --> 00:26:09,360
No doubt you used
the same tone of voice
450
00:26:09,400 --> 00:26:12,480
as when you offered me
sympathy for my dead wife.
451
00:26:15,320 --> 00:26:18,160
Thank you, Emlyn.
You're dismissed.
452
00:26:27,840 --> 00:26:29,320
David. Come.
453
00:26:29,360 --> 00:26:31,360
We have work to do.
454
00:26:47,280 --> 00:26:49,720
Jeremy says,
"Kill him in America."
455
00:26:50,720 --> 00:26:52,960
So, I thought... Florida.
456
00:26:55,320 --> 00:26:59,320
You see? This one is called
Big Cypress Swamp.
457
00:27:00,360 --> 00:27:03,280
So, we... lure him there,
458
00:27:03,320 --> 00:27:05,560
shoot him dead,
chuck him in the swamp -
459
00:27:05,600 --> 00:27:07,920
plop - he sinks
to the bottom, gone.
460
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
-Or he gets eaten
by alligators.
-Even better.
461
00:27:10,200 --> 00:27:12,640
And you do
the actual shooting?
462
00:27:12,680 --> 00:27:14,520
(SIGHS) I suppose so.
463
00:27:14,560 --> 00:27:16,560
Shoot him, how?
464
00:27:16,600 --> 00:27:18,240
Through the head.
465
00:27:19,600 --> 00:27:21,520
David, you don't really
want to do this, do you?
466
00:27:21,560 --> 00:27:23,440
-Oh, my God, no.
-I'm so glad.
467
00:27:23,480 --> 00:27:25,680
-Bloody hell. It's insane.
-Bonkers, isn't it?
468
00:27:25,720 --> 00:27:27,320
It's bloody nuts.
469
00:27:27,360 --> 00:27:30,440
Do you think he
seriously means it, though?
470
00:27:30,480 --> 00:27:33,560
Do you think Jeremy
really wants him dead?
471
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
Sometimes I do, yes.
472
00:27:35,480 --> 00:27:37,280
So do I.
473
00:27:37,320 --> 00:27:39,200
Shit.
474
00:27:42,760 --> 00:27:46,360
And here we are...
plotting... with alligators.
475
00:27:46,400 --> 00:27:49,720
It's astonishing
the hold he has over us.
476
00:27:49,760 --> 00:27:51,080
Strange, isn't it?
477
00:27:51,120 --> 00:27:54,400
Cos I've got that bloke
of mine at home, Gerald.
478
00:27:54,440 --> 00:27:56,120
And that's magic.
479
00:27:56,160 --> 00:27:58,720
But then I go to London,
and there's Jeremy.
480
00:27:59,720 --> 00:28:01,520
And...
481
00:28:02,520 --> 00:28:03,920
...I love him.
482
00:28:03,960 --> 00:28:05,160
Gosh.
483
00:28:05,200 --> 00:28:07,000
Yeah.
484
00:28:07,040 --> 00:28:09,840
It amazes me that we'll go to
such lengths to protect him
485
00:28:09,880 --> 00:28:11,600
when he's so bloody overt.
486
00:28:11,640 --> 00:28:15,000
He's perfected the art
of hiding in plain sight.
487
00:28:15,040 --> 00:28:17,040
I think he likes it.
488
00:28:17,080 --> 00:28:19,600
The danger of it.
It's a game.
489
00:28:19,640 --> 00:28:22,320
Could you...
do it, though, David?
490
00:28:22,360 --> 00:28:24,240
Could you... kill someone?
491
00:28:24,280 --> 00:28:26,480
Really?
492
00:28:26,520 --> 00:28:28,600
I'd get someone else
to do it.
493
00:28:28,640 --> 00:28:31,840
-Would you?
-I could find people, yeah.
494
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
Well, let's make sure
that you never do.
495
00:28:37,880 --> 00:28:41,920
We'll pretend to Jeremy.
We'll tell him we've set it
all up - the murder,
496
00:28:41,960 --> 00:28:45,480
in Florida, and Norman - and
that something went wrong.
497
00:28:45,520 --> 00:28:48,200
We'll say that Norman
just didn't turn up.
498
00:28:48,240 --> 00:28:49,760
Wha... That's a bit lame.
499
00:28:49,800 --> 00:28:51,640
Well, at least
he'll think that we tried.
500
00:28:51,680 --> 00:28:56,840
Cos the good thing is
that Jeremy forgets
Norman Scott every few years.
501
00:28:56,880 --> 00:28:58,840
Let's just keep
putting him off
502
00:28:58,880 --> 00:29:00,960
until he forgets for good.
503
00:29:01,000 --> 00:29:02,320
It might work.
504
00:29:02,360 --> 00:29:04,560
He's got other things
on his mind these days.
505
00:29:04,600 --> 00:29:07,360
-He's getting married again.
-Oh, good God!
506
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
Marion. Countess of Harewood.
507
00:29:10,480 --> 00:29:11,600
What?
508
00:29:11,640 --> 00:29:14,480
So, how was the wedding?
Congratulations, by the way.
509
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
Thank you very much indeed.
510
00:29:16,120 --> 00:29:17,840
We're absolutely delighted.
511
00:29:17,880 --> 00:29:19,720
It was a relatively
modest affair.
512
00:29:19,760 --> 00:29:22,920
-Paddington Register Office.
-And then Westminster Abbey
for the blessing.
513
00:29:22,960 --> 00:29:24,800
Followed by a luncheon
for family and friends.
514
00:29:24,840 --> 00:29:26,520
I think it was only...
40 guests?
515
00:29:26,560 --> 00:29:28,040
We wanted to make it special.
516
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
We shared many happy memories
of Rupert's mother.
517
00:29:30,560 --> 00:29:32,360
-It was lovely.
-We did indeed.
518
00:29:32,400 --> 00:29:35,160
Thorpe, John Jeremy,
Liberal Party...
519
00:29:35,200 --> 00:29:38,920
-34,052.
-(CHEERING)
520
00:29:39,800 --> 00:29:45,680
I hereby declare that
Jeremy Thorpe is the MP for
the North Devon constituency.
521
00:29:45,720 --> 00:29:48,320
-Thank you!
-(CHEERING)
522
00:29:48,360 --> 00:29:50,000
Thank you!
Thank you very much.
523
00:29:50,040 --> 00:29:51,600
Thank you.
What about the Tories?
524
00:29:51,640 --> 00:29:53,760
They're down, sir.
We've tripled the vote.
525
00:29:53,800 --> 00:29:57,000
London says we could have
14 seats by the end
of the night.
526
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
It means Heath is going to
need the Liberals, sir.
527
00:29:59,400 --> 00:30:01,840
-He needs you.
-Thank you, Danny.
528
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
Mwah.
529
00:30:04,240 --> 00:30:06,440
-Thank you, Barnstaple!
-(CHEERING)
530
00:30:06,480 --> 00:30:09,160
RADIO: A hung parliament puts
Thorpe and the Liberals
531
00:30:09,200 --> 00:30:10,960
in a remarkably
powerful position.
532
00:30:11,000 --> 00:30:13,520
If Thorpe has been
invited to Downing Street -
533
00:30:13,560 --> 00:30:15,280
as it is reported
he has been,
534
00:30:15,280 --> 00:30:15,320
as it is reported
he has been,
then, without a doubt, Heath
will offer him a coalition.
535
00:30:15,320 --> 00:30:18,920
then, without a doubt, Heath
will offer him a coalition.
536
00:30:18,960 --> 00:30:21,240
Jeremy Thorpe could be
elevated to the Cabinet
537
00:30:21,280 --> 00:30:23,480
-by the end of today.
-Wow.
538
00:30:25,600 --> 00:30:28,440
-Ask for Home Secretary.
-(HE CHUCKLES)
539
00:30:28,480 --> 00:30:30,520
I shall ask for
more than that.
540
00:30:31,840 --> 00:30:34,680
"Deputy Prime Minister"
isn't an official title.
541
00:30:34,720 --> 00:30:38,440
It's only given at the Prime
Minister's discretion.
542
00:30:38,480 --> 00:30:41,400
He could be
the Deputy Prime Minister
of the United Kingdom.
543
00:30:41,440 --> 00:30:45,240
A man who wants his secret
homosexual lover murdered.
544
00:30:48,720 --> 00:30:51,520
Mr Thorpe left Downing Street
some 20 minutes ago,
545
00:30:51,560 --> 00:30:54,040
but there's been
no announcement yet.
546
00:30:58,560 --> 00:31:00,880
No. The terms
were not acceptable.
547
00:31:00,920 --> 00:31:02,640
-Good for you.
-But Heath's out.
548
00:31:02,680 --> 00:31:04,160
He's resigned. One down.
549
00:31:04,160 --> 00:31:04,200
He's resigned. One down.
The Queen's asking Wilson
to form a new government.
550
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
The Queen's asking Wilson
to form a new government.
551
00:31:06,240 --> 00:31:09,000
That can't last more than
a couple of months. Two down.
552
00:31:09,040 --> 00:31:12,200
We can force another
election. Almost there.
553
00:31:13,280 --> 00:31:15,040
-Gin.
-Come on.
554
00:31:15,080 --> 00:31:17,480
Thorpe, John Jeremy,
Liberal Party.
555
00:31:17,520 --> 00:31:20,360
28,209.
556
00:31:20,400 --> 00:31:22,160
(CHEERING AND APPLAUSE)
557
00:31:26,440 --> 00:31:28,000
Not quite the result
we wanted.
558
00:31:29,080 --> 00:31:31,160
Wilson's done it, sir.
559
00:31:31,200 --> 00:31:32,800
He's in.
560
00:31:34,400 --> 00:31:37,000
Danny... it's a game.
561
00:31:37,440 --> 00:31:40,680
It's a very, very long game
and I'm playing it well.
562
00:31:41,800 --> 00:31:43,880
Now, go home.
Get some sleep.
563
00:32:05,400 --> 00:32:07,200
(HORSE SNORTS)
564
00:32:09,720 --> 00:32:11,520
(HORSE WHINNIES)
565
00:32:13,480 --> 00:32:15,080
(SCRAPING NEARBY)
566
00:32:15,800 --> 00:32:17,520
Not scared of hard work,
then?
567
00:32:17,560 --> 00:32:19,240
Oh, I love it.
568
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
My first ever job
was in a stables.
569
00:32:21,120 --> 00:32:22,960
That's why I came here.
570
00:32:23,000 --> 00:32:25,920
More stables per square mile
than anywhere in the country.
571
00:32:25,960 --> 00:32:28,360
It's like I've come home.
572
00:32:28,400 --> 00:32:31,760
Two of the lads, they're off
training at Lasseter's,
573
00:32:31,800 --> 00:32:34,760
so let's start with a month's
work, see how it goes.
574
00:32:34,800 --> 00:32:36,840
Can I ask,
is there accommodation?
575
00:32:36,880 --> 00:32:38,640
There's a room
above the stables.
576
00:32:38,680 --> 00:32:41,600
Well, it's not really a room,
but if you don't mind
roughing it.
577
00:32:41,640 --> 00:32:45,560
Oh, God, I'll do anything.
That sounds perfect.
Honestly, perfect.
578
00:32:48,760 --> 00:32:50,760
(RAIN PATTERING ON TIN ROOF)
579
00:32:56,280 --> 00:32:57,480
(THUNDER RUMBLING)
580
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
(HORSE NEIGHS)
581
00:33:14,680 --> 00:33:16,440
Bye! Be good!
582
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
583
00:33:43,520 --> 00:33:45,680
(HE SINGS ALONG)
584
00:34:31,840 --> 00:34:33,160
Thank you.
585
00:35:20,080 --> 00:35:22,000
(PRESSES PHONE NUMBER)
586
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
(PHONE RINGING)
587
00:35:26,000 --> 00:35:27,720
(LAUGHTER ON TV SHOW)
588
00:35:27,760 --> 00:35:29,400
MAN ON TV:
Would you care for a...
589
00:35:31,440 --> 00:35:33,480
Didsbury 4656.
590
00:35:34,600 --> 00:35:37,120
No, you're not bothering me
at all.
591
00:35:37,160 --> 00:35:39,160
Is there something wrong?
592
00:35:44,720 --> 00:35:46,880
(HANGS UP RECEIVER)
593
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
(PHONE RINGING)
594
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
(PHONE CONTINUES RINGING)
595
00:36:05,960 --> 00:36:08,240
Hello, the Le Mesurier
residence.
596
00:36:09,520 --> 00:36:12,440
Bloody hell!
The Magic Carpet King!
597
00:36:12,480 --> 00:36:14,320
(THUNDER)
598
00:36:14,360 --> 00:36:17,320
(PHONE RINGING)
599
00:36:22,320 --> 00:36:23,840
Hello?
600
00:36:25,280 --> 00:36:27,320
Deakin speaking.
601
00:36:28,680 --> 00:36:31,360
♪ Tie A Yellow Ribbon
Round The Ole Oak Tree
602
00:36:31,400 --> 00:36:34,680
MAN: ♪ I'm coming home,
I've done my time ♪
603
00:36:36,000 --> 00:36:40,680
♪ And I've got to know
what is and isn't mine ♪
604
00:36:40,720 --> 00:36:42,040
OK...
605
00:36:42,080 --> 00:36:44,160
♪ If you receive
my letter...♪
-All right?
606
00:36:44,200 --> 00:36:47,320
♪ Telling you
I'd soon be free ♪
607
00:36:47,360 --> 00:36:50,080
♪ Then you'll know
just what to do ♪
608
00:36:50,120 --> 00:36:52,440
♪ If you still want me ♪
609
00:36:52,800 --> 00:36:56,480
♪ If you still want me ♪
610
00:36:57,920 --> 00:37:01,800
♪ Oh, tie a yellow ribbon
round the ole oak tree... ♪
611
00:37:01,840 --> 00:37:04,360
-Do you know
an Andrew Newton?
-(INDISTINCT CONVERSATION)
612
00:37:04,360 --> 00:37:04,520
-Do you know
an Andrew Newton?
-(INDISTINCT CONVERSATION)
Right? I said, "Come on.
Let's go back to the hotel."
613
00:37:04,520 --> 00:37:06,440
Right? I said, "Come on.
Let's go back to the hotel."
614
00:37:06,480 --> 00:37:08,240
She says, "Oh,
I wanna see the sights."
615
00:37:08,280 --> 00:37:10,760
I said, "I wanna see
the sights! Get 'em off!"
616
00:37:10,800 --> 00:37:12,880
(LAUGHTER)
617
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
♪ The Night Chicago Died
-Let me get that.
618
00:37:16,280 --> 00:37:18,000
Keep the change.
619
00:37:19,000 --> 00:37:21,320
Keep the change? You'd get
five pints out of that.
620
00:37:21,360 --> 00:37:23,280
Oh, lots more
where that came from.
621
00:37:23,320 --> 00:37:25,880
You're Andrew Newton, right?
The airline pilot.
622
00:37:25,920 --> 00:37:27,600
Did I have it off
with your wife?
623
00:37:28,880 --> 00:37:32,400
Well, I was told... you could
help a friend of mine.
624
00:37:32,440 --> 00:37:34,840
♪ My Coo Ca Choo
625
00:37:34,880 --> 00:37:36,600
Bottom line, Mr Newton,
626
00:37:36,640 --> 00:37:38,720
is the deal could be worth
up to £10,000.
627
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
-I'm your man.
-You don't know
what it is yet.
628
00:37:42,360 --> 00:37:44,560
No. Sorry.
629
00:37:44,600 --> 00:37:46,240
I'll do it, though.
630
00:37:46,280 --> 00:37:49,200
♪ I really want you,
coo ca choo ♪
631
00:37:51,560 --> 00:37:52,840
♪ ..that's neat,
that's neat ♪
632
00:37:52,880 --> 00:37:55,120
♪ I really love
your tiger feet ♪
633
00:37:55,160 --> 00:37:56,680
♪ I really love... ♪
-Right!
634
00:37:56,720 --> 00:37:59,400
What am I bid for Bridget?
Hey?
635
00:37:59,440 --> 00:38:02,200
Now, come on, come on.
It's all for charity.
636
00:38:02,240 --> 00:38:05,240
-(CHEERING)
-Six quid
for the lovely Bridget.
637
00:38:05,280 --> 00:38:07,880
(SHOUTING AND WHISTLING)
638
00:38:08,640 --> 00:38:11,040
-Right, let's vote for--
-Come here, sweetheart.
639
00:38:11,080 --> 00:38:13,360
Whoa, whoa, whoa.
Now sit yourself down.
640
00:38:13,400 --> 00:38:15,240
They look cold,
your lovely baps.
641
00:38:15,280 --> 00:38:17,080
Don't you flamin' well
touch me, mate!
642
00:38:17,120 --> 00:38:19,000
(LAUGHTER)
643
00:38:20,000 --> 00:38:22,120
Ohh...
644
00:38:22,160 --> 00:38:25,840
No, no. No, no, no.
No touching the girls.
645
00:38:25,880 --> 00:38:28,600
-(LAUGHS)
-Not until they're paid for!
646
00:38:28,640 --> 00:38:32,080
Hey! That's my girlfriend!
Get yer 'ands off her!
647
00:38:32,120 --> 00:38:34,240
I'm hiding the boobs,
sunshine.
648
00:38:34,280 --> 00:38:37,320
I'm... I'm on boob patrol.
(CHUCKLES)
649
00:38:38,000 --> 00:38:39,520
-Oh!
-(GASPING)
650
00:38:39,560 --> 00:38:42,760
For God's sake, Barry,
I'll do it myself!
651
00:38:42,800 --> 00:38:46,480
♪ My, my, my Delilah ♪
-(SHOUTING)
652
00:38:47,320 --> 00:38:48,800
(SHOUTING)
653
00:38:48,840 --> 00:38:53,480
♪ Why, why, why, Delilah? ♪
654
00:38:53,520 --> 00:38:55,840
Yeah. I've spoken to him.
655
00:38:55,880 --> 00:38:58,560
Well, I think he's
just the man we need.
656
00:38:58,600 --> 00:39:02,720
No, I can guarantee he's
professional, ruthless...
657
00:39:02,760 --> 00:39:04,960
and utterly discreet.
658
00:39:05,760 --> 00:39:07,400
I'm glad to help.
I love dogs.
659
00:39:07,440 --> 00:39:09,080
You're such a good friend,
Norman.
660
00:39:09,120 --> 00:39:10,720
If you could walk her
every day.
661
00:39:10,760 --> 00:39:12,480
I warn you,
she's a bit of a handful.
662
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
Dogs love me.
The bigger, the better.
663
00:39:14,560 --> 00:39:17,720
Her name's Rinka.
It's Japanese.
It means "trusting".
664
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
Oh, trusting.
Hello, Rinka.
665
00:39:20,000 --> 00:39:23,400
Hello.
You're gorgeous, Rinka.
666
00:39:23,440 --> 00:39:26,160
WOMAN: Good dog.
Oh, you tire me out.
667
00:39:26,200 --> 00:39:28,720
-(LAUGHS) Oh.
-Oh.
668
00:39:29,760 --> 00:39:33,160
Damn it. They promised me
this was a one-dog town.
669
00:39:33,200 --> 00:39:34,680
(THEY CHUCKLE)
670
00:39:34,720 --> 00:39:36,760
Lovely big brutes,
aren't they?
671
00:39:36,800 --> 00:39:39,400
Yeah, we've seen this one
out and about.
672
00:39:39,440 --> 00:39:41,120
It's Rinka, isn't it?
673
00:39:41,160 --> 00:39:43,440
That's right.
And who's this beauty?
674
00:39:43,480 --> 00:39:45,800
I'm Edna. No! (LAUGHS)
675
00:39:45,840 --> 00:39:47,640
You mean the dog.
676
00:39:49,160 --> 00:39:51,800
This is Princess Eleanor.
677
00:39:51,840 --> 00:39:53,520
I'm Mrs Edna Friendship.
678
00:39:53,560 --> 00:39:55,600
Oh, what a wonderful name.
679
00:39:55,640 --> 00:39:58,080
Do you want to come in?
Come on, then.
680
00:39:58,120 --> 00:40:00,840
Eh? Come on, then.
681
00:40:00,880 --> 00:40:03,880
There's a good girl.
Good girl.
682
00:40:03,920 --> 00:40:06,800
It's a nice little place.
We've got our regulars.
683
00:40:06,840 --> 00:40:11,040
And a little stream of
traffic off Eastern Avenue.
We do all right.
684
00:40:11,080 --> 00:40:14,880
-Is it just you?
-No. I've got Barney.
Pot man.
685
00:40:14,920 --> 00:40:16,640
As I was saying,
686
00:40:16,680 --> 00:40:19,360
he's found some girl
in Lyme Regis, so...
687
00:40:21,920 --> 00:40:24,840
If you fancy doing
a few odd jobs...
688
00:40:24,880 --> 00:40:27,840
you know, changing the
barrels, a bit of bar work.
689
00:40:27,880 --> 00:40:31,920
And there's a nice,
little room upstairs.
You can have that.
690
00:40:31,960 --> 00:40:34,680
-I could live here?
-Well, if you want.
691
00:40:34,720 --> 00:40:36,720
Just peppercorn rent.
692
00:40:38,520 --> 00:40:39,720
Oh. Erm...
693
00:40:39,760 --> 00:40:41,760
(HE SOBS)
694
00:40:42,680 --> 00:40:46,000
Oh, what's this for, eh?
695
00:40:46,040 --> 00:40:47,280
Hm?
696
00:40:47,920 --> 00:40:49,880
-Oh.
-It's just...
697
00:40:49,920 --> 00:40:51,920
People are so lovely to me
wherever I go
698
00:40:51,960 --> 00:40:53,600
and I never know why.
699
00:40:53,640 --> 00:40:56,320
Oh. Well...
700
00:41:16,880 --> 00:41:18,880
(PHONE RINGING)
701
00:41:21,560 --> 00:41:24,920
Magic Carpet Company.
Magic Carpet King.
Can I help you?
702
00:41:24,960 --> 00:41:26,800
It's me.
703
00:41:27,560 --> 00:41:29,880
I've been looking.
There's no sign of him.
704
00:41:29,920 --> 00:41:32,280
Norman Scott
has completely disappeared.
705
00:41:33,560 --> 00:41:36,080
-Do you think he knows?
-Could do.
706
00:41:36,120 --> 00:41:39,240
I searched the whole of
Dunstable. Not a whisper.
707
00:41:39,280 --> 00:41:41,160
-Dunstable?
-Yep.
708
00:41:41,200 --> 00:41:43,160
-You're in Dunstable?
-Yep.
709
00:41:44,520 --> 00:41:46,800
-He's in Barnstaple.
-Eh?
710
00:41:46,840 --> 00:41:49,880
Norman Scott
lives in Barnstaple.
711
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
-I'll go to Barnstaple.
-You'd better had.
712
00:41:55,600 --> 00:41:57,240
Over and out.
713
00:42:25,160 --> 00:42:27,040
-Excuse me.
-Hello.
714
00:42:27,080 --> 00:42:29,560
Yes, I saw you looking,
and it's fine.
715
00:42:29,600 --> 00:42:32,240
No complaints here.
I'm Norman. Nice jacket.
716
00:42:32,280 --> 00:42:34,360
My name is Peter King.
717
00:42:34,400 --> 00:42:37,240
I'm here to tell you,
Mr Scott, you're in
very great danger.
718
00:42:37,280 --> 00:42:39,680
There is a man coming
from Canada to kill you.
719
00:42:39,720 --> 00:42:43,000
-Canada?
-But certain parties have
hired me to protect you.
720
00:42:43,040 --> 00:42:45,760
-How do you know who I am?
-Come with me now
to meet the person.
721
00:42:45,800 --> 00:42:47,880
-What person?
-The one who hired me.
722
00:42:47,920 --> 00:42:49,720
What do you mean,
someone wants to kill me?
723
00:42:49,760 --> 00:42:51,880
Is it him? Oh, my God.
724
00:42:51,920 --> 00:42:54,040
Oh, my God, it's him,
isn't it? Is it him?
725
00:42:54,080 --> 00:42:56,080
Really, don't.
If you could come with me...
726
00:42:56,120 --> 00:42:57,240
-right now.
-Is it him?
727
00:42:57,280 --> 00:42:59,560
I don't know.
There is no "him". All right?
728
00:42:59,600 --> 00:43:00,960
You have got to come with me.
729
00:43:01,000 --> 00:43:03,160
I can't. I've got the dog.
She's not mine.
This is Princess Eleanor.
730
00:43:03,200 --> 00:43:04,840
Just get in the fucking car.
731
00:43:06,120 --> 00:43:08,400
Wait there.
732
00:43:08,440 --> 00:43:10,560
EDNA: We look forward
to seeing you.
733
00:43:10,600 --> 00:43:12,680
Edna. There's a man outside.
734
00:43:12,720 --> 00:43:14,840
-Would you take her
for a moment, please?
-Got it.
735
00:43:14,880 --> 00:43:16,640
This man,
he's got a yellow Honda.
736
00:43:16,680 --> 00:43:18,400
-Write down the number.
-What for?
737
00:43:18,440 --> 00:43:20,280
I can't stop!
738
00:43:48,280 --> 00:43:52,160
-Oh. I've got it. Who is he?
-He says someone
wants to kill me.
739
00:43:52,200 --> 00:43:53,800
Why have you
changed your shirt?
740
00:43:53,840 --> 00:43:55,400
He's very good-looking.
741
00:44:00,800 --> 00:44:02,960
So, have I got it right?
742
00:44:03,000 --> 00:44:05,400
You still haven't got your
National Insurance card?
743
00:44:05,440 --> 00:44:08,560
I have not.
So, tell me, what do you do?
744
00:44:08,600 --> 00:44:11,560
-Who are you exactly?
-I'm a special investigator.
745
00:44:11,600 --> 00:44:12,880
What does that mean?
746
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
It means...
747
00:44:14,480 --> 00:44:19,680
You know... what it means.
It's best if you don't ask
too many questions.
748
00:44:19,720 --> 00:44:22,000
-Right.
-All I can say is...
749
00:44:22,040 --> 00:44:24,040
you're in mortal danger.
750
00:44:25,080 --> 00:44:27,000
-And now I've got to go.
-But... What? Why?
751
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
I don't like the way
that man's looking at me.
752
00:44:31,040 --> 00:44:33,800
But you can't just walk off.
Not after that. What do I do?
753
00:44:33,840 --> 00:44:35,920
I'll contact you. Soon as
the man from Canada arrives.
754
00:44:35,960 --> 00:44:39,360
Is he the man you wanted
me to meet, or the man
who's going to kill me?
755
00:44:39,400 --> 00:44:41,480
It's complicated.
I'll be in touch.
756
00:44:45,720 --> 00:44:47,320
EDNA: Norman.
757
00:44:47,360 --> 00:44:50,600
Norman.
He says it's important.
758
00:44:50,640 --> 00:44:52,920
-Hurry up!
-Is it him?
759
00:44:52,960 --> 00:44:54,840
I don't know.
760
00:44:54,880 --> 00:44:56,600
I think so.
761
00:45:00,400 --> 00:45:02,880
-Hello.
-Norman. It's Andy here.
762
00:45:03,760 --> 00:45:06,280
-Who's Andy?
-I mean Peter!
763
00:45:07,520 --> 00:45:09,040
Yes?
764
00:45:09,080 --> 00:45:11,560
He's here.
The man from Canada.
765
00:45:11,600 --> 00:45:14,320
He's come to kill you
and he's already in Devon.
766
00:45:14,360 --> 00:45:16,080
Oh, my God!
What do I do?
767
00:45:16,120 --> 00:45:18,160
Don't tell anyone.
Not a word.
768
00:45:18,200 --> 00:45:19,640
But meet me tonight.
769
00:45:19,680 --> 00:45:22,400
Delves Hotel, Pin Street,
five o'clock.
770
00:45:30,440 --> 00:45:33,680
(CHIMING)
771
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
I'll be going home now,
Mr Thorpe.
772
00:45:37,080 --> 00:45:38,760
You working late?
773
00:45:38,800 --> 00:45:40,280
Needs must. Thank you.
774
00:45:40,320 --> 00:45:41,920
See you tomorrow.
775
00:45:48,520 --> 00:45:50,520
(BELL RINGS THE HOUR)
776
00:45:56,320 --> 00:45:58,320
(LOCAL BELL RINGING)
777
00:46:15,960 --> 00:46:19,000
-Hello. Sorry I'm late.
-How many Great Danes
have you got?
778
00:46:19,040 --> 00:46:20,720
This is Rinka.
Isn't she beautiful?
779
00:46:20,760 --> 00:46:23,640
My friends can't cope
with her. She's more or less
mine now.
780
00:46:23,680 --> 00:46:25,480
I hate dogs.
781
00:46:25,520 --> 00:46:27,520
Well,
that's a silly thing to say.
782
00:46:27,560 --> 00:46:30,520
No, it's like
a bloody donkey. How's it
gonna fit in the car?
783
00:46:30,560 --> 00:46:32,280
I thought we were going
to the hotel.
784
00:46:32,320 --> 00:46:34,520
-That's a different car.
-Change of plan.
785
00:46:34,560 --> 00:46:36,320
I need to go to Porlock,
see a client.
786
00:46:36,360 --> 00:46:38,920
-OK, well, I'll wait here.
-You need to come with me!
787
00:46:38,960 --> 00:46:40,720
He could be anywhere,
the man from Canada.
788
00:46:40,760 --> 00:46:42,360
Well, I'm not going
without Rinka.
789
00:46:42,400 --> 00:46:45,440
Christ you make it difficult!
Get in, then.
790
00:46:45,480 --> 00:46:47,520
In, in! Get in the car!
791
00:46:52,160 --> 00:46:53,920
Oh, it stinks!
792
00:47:12,360 --> 00:47:15,040
Get out. Go, go, go.
793
00:47:15,080 --> 00:47:17,080
Take this thing with you
and all.
794
00:47:17,120 --> 00:47:19,960
Ohh. Go inside,
wait at the bar,
I'll come back and get you.
795
00:47:20,000 --> 00:47:22,400
-Where are you going to now?
-Business.
796
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
Rinka. This way.
797
00:47:27,760 --> 00:47:29,760
(FIRE CRACKLING)
798
00:47:43,840 --> 00:47:45,840
(MUSIC BLARING)
799
00:47:52,320 --> 00:47:55,360
Ten thousand quid! Aaarghh!
800
00:47:57,360 --> 00:47:59,960
Come on! Come on!
801
00:48:00,000 --> 00:48:01,080
Aaarghh!
802
00:48:01,120 --> 00:48:03,120
Aa-aa-aa-rrghh!
803
00:48:11,400 --> 00:48:13,800
(THUNDER RUMBLING)
804
00:48:19,960 --> 00:48:21,960
(RAIN PATTERING)
805
00:49:00,800 --> 00:49:02,800
Oh, for fuck...
806
00:49:06,320 --> 00:49:07,760
How long have you
been sitting there?
807
00:49:07,800 --> 00:49:09,120
Why didn't you
come and find me?
808
00:49:09,160 --> 00:49:10,360
I can't be seen with anyone.
809
00:49:10,400 --> 00:49:13,840
-Why not?
-Because of my job,
obviously. Get in.
810
00:49:13,880 --> 00:49:15,880
-Can you take me home?
-Get in!
811
00:49:15,920 --> 00:49:18,000
I am getting in!
812
00:49:18,040 --> 00:49:20,080
Come on, Rinka. In.
813
00:49:20,120 --> 00:49:21,880
Good dog.
814
00:49:40,600 --> 00:49:43,800
-What about the man?
-What man?
815
00:49:43,840 --> 00:49:46,120
From Canada.
816
00:49:46,160 --> 00:49:49,880
Don't worry. It'll be OK.
I'll look after you.
817
00:49:49,920 --> 00:49:51,760
Honestly.
818
00:49:51,800 --> 00:49:55,600
Everything is gonna be...
fine and dandy.
819
00:49:56,840 --> 00:49:59,040
That's what my mum
always says.
820
00:50:00,080 --> 00:50:02,200
Fine and dandy.
821
00:50:07,560 --> 00:50:10,920
-So, are they aggressive?
Great Danes?
-No.
822
00:50:10,960 --> 00:50:14,200
Soft old things.
Isn't that right, Rinka?
823
00:50:14,240 --> 00:50:16,080
You and me. (KISSES RINKA)
824
00:50:16,120 --> 00:50:19,000
-Both soft old things.
-But do they attack?
825
00:50:19,040 --> 00:50:21,400
You know, like, if someone
was to attack you,
826
00:50:21,440 --> 00:50:23,120
you know, what would it do?
827
00:50:23,160 --> 00:50:25,240
Um, she might, I suppose.
828
00:50:25,280 --> 00:50:28,320
-Used to hunt boars
in the old days.
-Oh, Jesus.
829
00:50:30,000 --> 00:50:31,480
Are you all right?
830
00:50:31,520 --> 00:50:33,120
Yeah...
831
00:50:36,840 --> 00:50:39,840
-Beautiful part of the world.
-Oh, not tonight.
832
00:50:39,880 --> 00:50:42,600
But it is, though.
Magnificent.
833
00:50:44,320 --> 00:50:46,320
And you,
you're a very lucky man.
834
00:50:46,360 --> 00:50:48,840
-Someone's trying
to murder me.
-Yeah, I know, but...
835
00:50:48,880 --> 00:50:51,280
You know what? Well done.
836
00:50:51,320 --> 00:50:53,280
-What for?
-Dunno.
837
00:50:53,320 --> 00:50:56,680
Not that bad, though, was it,
you know? Things you've done.
838
00:50:58,160 --> 00:50:59,960
Amazing.
839
00:51:00,000 --> 00:51:01,480
What's wrong?
840
00:51:01,520 --> 00:51:02,880
Everything.
841
00:51:02,920 --> 00:51:04,920
-Careful!
-Sorry, um...
842
00:51:08,520 --> 00:51:10,440
Oh, I'm tired.
843
00:51:10,480 --> 00:51:13,000
-I'm bloody worn out.
-Do you want me to drive?
844
00:51:14,640 --> 00:51:16,440
OK.
845
00:51:16,480 --> 00:51:18,400
Good idea. Yeah.
846
00:51:20,320 --> 00:51:21,800
I've never been
into Canada.
847
00:51:21,840 --> 00:51:24,640
OK. Let's um...
Let's pull over here.
848
00:51:28,920 --> 00:51:31,920
Okey-dokey.
I'll get out, you slide over.
849
00:51:33,360 --> 00:51:35,800
No, no, I said slide over.
You didn't have to get out.
850
00:51:35,840 --> 00:51:37,800
Oh, God, now she thinks
she's going for a run.
851
00:51:37,840 --> 00:51:40,120
Rinka, darling,
we're all getting soaked.
852
00:51:40,160 --> 00:51:43,320
Oh, who's a silly thing?
Who's a silly thing?
853
00:51:44,240 --> 00:51:46,280
You are.
You're the silly thing.
854
00:51:47,280 --> 00:51:49,920
(NORMAN LAUGHS) Rinka!
855
00:51:50,640 --> 00:51:52,480
(NORMAN CHUCKLES)
Come on, now.
856
00:51:52,520 --> 00:51:54,520
Come on, now.
Come on, girl.
857
00:51:54,560 --> 00:51:57,640
Yes, my darling. Mwah, mwah.
858
00:51:58,320 --> 00:52:00,120
(THUD)
859
00:52:16,400 --> 00:52:18,400
Oh, my God. It's you.
860
00:52:22,600 --> 00:52:23,800
Your turn.
861
00:52:24,640 --> 00:52:26,280
-(CLICK)
-Ahh!
862
00:52:26,320 --> 00:52:28,480
(EMPTY GUN CLICKING)
863
00:52:28,520 --> 00:52:30,040
(NORMAN GASPS)
864
00:52:30,080 --> 00:52:32,040
Oh, fuck it! Fuck it,
fuck it, fuck it, fuck it!
865
00:52:32,080 --> 00:52:33,800
Come on, come on, come on!
866
00:52:34,880 --> 00:52:37,000
Fuck! Fuck!
867
00:52:39,240 --> 00:52:40,600
(ENGINE REVS)
868
00:52:46,200 --> 00:52:48,400
(TEARFULLY) No...
869
00:52:48,440 --> 00:52:50,440
No!
870
00:52:50,480 --> 00:52:53,240
(SOBBING) Oh, no.
871
00:52:54,360 --> 00:52:58,000
-(HE SOBS)
MAN: Are you all right?
872
00:52:59,040 --> 00:53:01,240
He shot my dog!
873
00:53:02,240 --> 00:53:04,880
-He tried to shoot me!
-Who did?
874
00:53:06,320 --> 00:53:08,320
Jeremy Thorpe.
875
00:53:08,360 --> 00:53:11,720
Jeremy Thorpe did this.
It was Jeremy Thorpe!
876
00:53:36,720 --> 00:53:38,200
(SWITCH CLICKS)
64728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.