All language subtitles for 03 The One That Got Away.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,469 --> 00:00:57,731 - Check. - Check. 2 00:00:57,803 --> 00:01:00,101 - I'll open for a quarter. - I'm in. 3 00:01:00,172 --> 00:01:03,767 I'll see your quarter and I'll raise you a quarter. 4 00:01:03,843 --> 00:01:06,403 By the way, Rose, your shoe is untied. 5 00:01:07,980 --> 00:01:11,381 I'm too smart for you, Sophia. You won't distract me this time. 6 00:01:11,450 --> 00:01:13,748 Besides, I'm wearing pumps. 7 00:01:13,819 --> 00:01:17,380 - Your pump is untied. - Oh, thanks. 8 00:01:21,727 --> 00:01:26,460 Look! Mr. Feinbaum's totally naked in his bedroom window! 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,128 That is the third time we caught you cheating. Ma, you're out. 10 00:01:31,203 --> 00:01:34,195 Hey, gimme a break! When you're 80, you're allowed to cheat - 11 00:01:34,273 --> 00:01:37,936 just like you're allowed to take money out of your daughter's purse. 12 00:01:38,010 --> 00:01:39,739 Oops! 13 00:01:39,812 --> 00:01:42,007 Uh... was that the phone? 14 00:01:42,081 --> 00:01:44,709 Don't trouble yourselves. I'll get it. 15 00:01:46,652 --> 00:01:48,950 How did you know your mother was cheating? 16 00:01:49,021 --> 00:01:53,720 Because Mr. Feinbaum never walks around totally naked. 17 00:01:55,494 --> 00:01:58,759 He always wears a boy-scout neckerchief. 18 00:01:59,932 --> 00:02:02,492 But never in the same place twice. 19 00:02:03,502 --> 00:02:07,233 Which is why there's no Mrs. Feinbaum. Deal. 20 00:02:07,306 --> 00:02:09,604 (whoosh) 21 00:02:09,675 --> 00:02:13,441 Did you see that, Dorothy? It was a UFO! 22 00:02:13,512 --> 00:02:16,913 Rose, don't be ridiculous. It was a plane. Deal, come on. 23 00:02:16,983 --> 00:02:19,417 Planes don't fly over residential neighborhoods. 24 00:02:19,485 --> 00:02:21,476 Neither do UFOs. 25 00:02:21,554 --> 00:02:25,149 They only fly over empty fields in Kentucky, 26 00:02:25,224 --> 00:02:30,457 where fat guys in overalls named Cooley have just run out of gas. 27 00:02:30,529 --> 00:02:35,865 - I think we ought to call the authorities. - Rose, there is no such thing as a UFO. 28 00:02:35,935 --> 00:02:39,098 They were probably looking for someone to bring up to the ship. 29 00:02:39,171 --> 00:02:44,234 Fine, you stay out here. Flag them down if they fly by again. 30 00:02:44,310 --> 00:02:48,610 - I'll go inside and pack a bag. - But I wanna be the one to go. 31 00:02:48,681 --> 00:02:51,912 Whose bag do you think I'm gonna pack? 32 00:02:55,054 --> 00:02:57,045 (self-satisfied laughter 33 00:03:08,667 --> 00:03:10,862 (squeal 34 00:03:16,709 --> 00:03:19,542 Blanche, are you in a good mood? 35 00:03:19,612 --> 00:03:23,742 Dorothy, you always could see right through me. 36 00:03:23,816 --> 00:03:28,617 Keep it up with those Chips Ahoy! and Superman couldn't see right through you. 37 00:03:30,556 --> 00:03:33,719 I just got off the phone with Ham Lushbough, 38 00:03:33,793 --> 00:03:39,026 the most charming, most intelligent, most gorgeous, most sexy man on this planet. 39 00:03:39,098 --> 00:03:41,498 We went to college together. There he is. 40 00:03:41,567 --> 00:03:43,831 Wow! He sure is handsome. 41 00:03:43,903 --> 00:03:46,667 - Oh... - What did he have to say? 42 00:03:46,739 --> 00:03:49,936 That he's in town on business and that he's single again 43 00:03:50,009 --> 00:03:54,878 and that he'd love to be my date for the museum ball Saturday night. 44 00:03:54,947 --> 00:04:00,908 The museum ball? Didn't Roger postpone his kidney transplant to be your date? 45 00:04:03,355 --> 00:04:05,823 What's your point? 46 00:04:06,959 --> 00:04:09,450 Sorry to interrupt. Go on. 47 00:04:09,528 --> 00:04:14,227 Dorothy, you have no idea how my sister Virginia and I used to chase after this boy. 48 00:04:14,300 --> 00:04:17,269 Everybody did. He had it all - 49 00:04:17,336 --> 00:04:20,567 football star, champion debater, class valedictorian. 50 00:04:20,639 --> 00:04:23,699 - How long did you and he date? - Well, we didn't. 51 00:04:23,776 --> 00:04:25,801 But it wasn't 'cause I didn't try. 52 00:04:27,079 --> 00:04:31,243 I can still remember the night of the big rally before the homecoming game. 53 00:04:31,317 --> 00:04:33,911 There stood Ham, just handsome as ever. 54 00:04:33,986 --> 00:04:36,921 I walked over to him and asked him the one question 55 00:04:36,989 --> 00:04:41,050 that had been burning on my tongue for the last four years: 56 00:04:41,127 --> 00:04:45,154 "Ham, think you might like a little company tonight?" 57 00:04:45,231 --> 00:04:47,290 You know what he said? 58 00:04:47,366 --> 00:04:49,357 "Maybe some other time, Blanche." 59 00:04:49,435 --> 00:04:52,302 Can you believe that? "Maybe some other time"! 60 00:04:52,371 --> 00:04:54,931 Blanche, that doesn't seem so mean. 61 00:04:55,007 --> 00:04:58,101 He had the band spell it out on the field. 62 00:05:00,346 --> 00:05:02,143 And, Dorothy, to this day, 63 00:05:02,214 --> 00:05:06,514 Ham Lushbough remains the one man in my entire life I could not conquer. 64 00:05:06,585 --> 00:05:08,314 The one! 65 00:05:08,387 --> 00:05:14,553 But come Saturday night I have a feeling my record's gonna be intact again. Ooh! 66 00:05:15,861 --> 00:05:18,728 I wouldn't be so sure if I were Blanche. 67 00:05:18,797 --> 00:05:21,231 Sometimes these things aren't meant to be. 68 00:05:21,300 --> 00:05:23,598 Like me and Fabrizio Ribeno. 69 00:05:25,337 --> 00:05:29,273 We were on the verge of a passionate love affair when Destiny intervened. 70 00:05:29,341 --> 00:05:33,107 Don't tell me. His wife, Destiny Ribeno? 71 00:05:33,179 --> 00:05:35,739 Right. Boy, did she have a temper. 72 00:05:35,814 --> 00:05:38,715 She dragged him away by the hair on his back, 73 00:05:39,585 --> 00:05:42,452 smashed his skull with a ravioli crank, 74 00:05:43,455 --> 00:05:45,650 and threw his limp body in the river. 75 00:05:47,626 --> 00:05:50,959 That's a Sicily you don't see on postcards. 76 00:06:09,915 --> 00:06:12,110 Rose, what are you doing? 77 00:06:12,184 --> 00:06:15,915 I'm trying to lure that UFO back with a flashlight and a pie pan. 78 00:06:15,988 --> 00:06:21,449 I read an article once in the St. Olaf Time that said this is the best way to do it. 79 00:06:21,527 --> 00:06:25,930 - What's the St. Olaf Time? - It's 7:15 here. You subtract an hour... 80 00:06:25,998 --> 00:06:28,125 Forget it! Forget it. 81 00:06:28,200 --> 00:06:30,964 Now, look, all this nonsense has to stop, Rose. 82 00:06:31,036 --> 00:06:33,527 What we saw was not a UFO. 83 00:06:34,073 --> 00:06:36,098 Well, it wasn't a plane. 84 00:06:36,175 --> 00:06:38,973 Planes aren't that thin, or that bright. 85 00:06:39,044 --> 00:06:43,344 Neither is Oprah Winfrey, but that doesn't make her a flying saucer. 86 00:06:46,919 --> 00:06:50,411 The point is, nobody knows what we saw. 87 00:06:50,489 --> 00:06:53,754 You don't. I don't. Not even Major Barker does. 88 00:06:53,826 --> 00:06:58,160 - Major Barker? - The man I spoke to at the military base. 89 00:06:58,230 --> 00:07:01,722 I told him what we saw, and he said they'd check into it. 90 00:07:01,800 --> 00:07:03,791 Rose, how could you do that? 91 00:07:03,869 --> 00:07:07,532 Don't you know what's going to happen? This will end up in the tabloids. 92 00:07:07,606 --> 00:07:13,772 I can see it now, right next to "Woman Gives Birth to Doc Severinsen Look-alike": 93 00:07:14,780 --> 00:07:17,840 "Dorothy Zbornak Meets Spacemen." 94 00:07:18,217 --> 00:07:20,242 Why do you get all the credit? 95 00:07:20,319 --> 00:07:22,150 Girls! 96 00:07:22,221 --> 00:07:23,916 Girls, look. 97 00:07:23,989 --> 00:07:26,617 - How do I look? - Great, Blanche. 98 00:07:26,692 --> 00:07:29,718 - Great? Or gorgeous? - Gorgeous. 99 00:07:29,795 --> 00:07:32,195 - What about sexy? - Yes. 100 00:07:32,264 --> 00:07:34,425 - Enticing? - I'll handle this. 101 00:07:34,500 --> 00:07:38,834 Blanche, no woman ever looked better than you look right now, 102 00:07:38,904 --> 00:07:41,771 and no one ever will. 103 00:07:45,911 --> 00:07:47,469 Thank you, Dorothy. 104 00:07:47,546 --> 00:07:53,280 Honestly, Rose, sometimes it's like pulling teeth to get a little compliment out of you. 105 00:07:53,352 --> 00:07:55,582 - (doorbell rings) - There's the bell. 106 00:07:55,654 --> 00:07:59,215 That must be Ham at the door. Come on, come on! 107 00:08:01,360 --> 00:08:02,884 (doorbell 108 00:08:02,961 --> 00:08:04,792 Sophia, wait. 109 00:08:04,863 --> 00:08:09,562 Blanche, will you calm down? I have never seen you so worked up over one date. 110 00:08:09,635 --> 00:08:15,665 I let this man slip through my fingers once before. I don't intend to let it happen again. 111 00:08:28,153 --> 00:08:33,352 He couldn't slip through your fingers now if you used a shoehorn. 112 00:08:34,693 --> 00:08:36,888 - Oh, my God! - Blanche? 113 00:08:36,962 --> 00:08:38,395 Ham? 114 00:08:38,464 --> 00:08:40,762 H-Ham Lushbough. Just look at you! 115 00:08:40,833 --> 00:08:45,270 What else can we look at? The man's covering half the pictures on our wall. 116 00:08:46,839 --> 00:08:51,333 I don't blame you for looking surprised. There's more of me than there used to be. 117 00:08:51,410 --> 00:08:53,878 Well, maybe a little here, a little there. 118 00:08:54,847 --> 00:08:57,509 - Ham, I'm Dorothy. How do you do? - How do you do? 119 00:08:57,583 --> 00:09:00,484 This is my mother, Sophia. That's Rose. 120 00:09:00,552 --> 00:09:02,645 - Hello. - (Ham) How do you do? 121 00:09:02,721 --> 00:09:06,316 So, what exactly is "Ham" short for, Ham? 122 00:09:07,593 --> 00:09:10,687 My guess would be ham and potatoes. 123 00:09:13,499 --> 00:09:16,059 We'd better run along. We don't want to be late. 124 00:09:16,135 --> 00:09:20,265 - I'm sure you'll have a wonderful evening. - It was very nice meeting all of you. 125 00:09:20,339 --> 00:09:23,274 Same here. I hope we get to see more of you. 126 00:09:23,642 --> 00:09:25,633 Don't even bother. 127 00:09:26,845 --> 00:09:28,836 - Bye. - Bye. 128 00:09:37,289 --> 00:09:40,087 Boy, he sure looks different from his picture. 129 00:09:40,159 --> 00:09:43,128 Sometimes people can lose their looks. 130 00:09:43,195 --> 00:09:47,632 Not in Sicily. In Sicily, if you're born beautiful, you stay beautiful. 131 00:09:47,699 --> 00:09:49,496 The whole town sees to it. 132 00:09:49,568 --> 00:09:53,937 They check up on you, they encourage you, they never let you slip. 133 00:09:54,006 --> 00:09:56,634 That's why we were so happy when Dorothy was born. 134 00:09:56,708 --> 00:09:58,266 Oh, Ma. 135 00:09:58,343 --> 00:10:02,245 Who needed all those people bothering us all the time! 136 00:10:04,817 --> 00:10:07,513 - I'm going back outside, Dorothy. - Fine, Rose. 137 00:10:08,320 --> 00:10:10,311 (doorbell 138 00:10:14,693 --> 00:10:17,491 - Is Rose Nylund in? - Yes. Please come in. 139 00:10:17,563 --> 00:10:21,090 You must be the man that Rose spoke to - Major Barker? 140 00:10:21,166 --> 00:10:23,157 - That's correct. - Please, sit down. 141 00:10:23,235 --> 00:10:27,137 Listen, um... before I get Rose, let me assure you, 142 00:10:27,206 --> 00:10:31,575 she is the only one here who thinks she saw a UFO. 143 00:10:31,643 --> 00:10:33,702 I understand completely, Ms. Zbornak. 144 00:10:33,779 --> 00:10:39,445 By the way, is that Ms. Zbornak or Mrs? I'm hoping it's Ms. 145 00:10:39,518 --> 00:10:41,509 Well, yes. 146 00:10:46,792 --> 00:10:50,523 - Yes, as a matter of fact, it is. - Good. 147 00:10:50,596 --> 00:10:54,088 I've already got that box checked on this form. 148 00:10:55,734 --> 00:10:58,703 In this case, we've done most of the research at the base, 149 00:10:58,770 --> 00:11:02,001 so I just have a couple of routine questions to follow up. 150 00:11:02,074 --> 00:11:06,306 Question number one: was the object you saw more triangular or cylindrical? 151 00:11:06,378 --> 00:11:09,006 - No, triangular. - Was it blue in color? 152 00:11:09,081 --> 00:11:10,412 Yes. 153 00:11:10,482 --> 00:11:15,010 - Did it leave a faint trail of yellow exhaust? - Yes, it did! 154 00:11:15,087 --> 00:11:20,047 Very good. Ms. Zbornak, there's a perfectly simple explanation for what you saw. 155 00:11:20,125 --> 00:11:22,389 Well, I always knew there would be. 156 00:11:22,461 --> 00:11:25,225 What you and Rose Nylund saw was a UFO. 157 00:11:32,337 --> 00:11:33,998 (Blanche laughs) 158 00:11:34,072 --> 00:11:36,836 Oh, Ham, you always did know how to make me laugh. 159 00:11:36,909 --> 00:11:39,070 Nice to know I haven't lost it - all of it. 160 00:11:39,144 --> 00:11:42,910 Now, don't you talk like that. You haven't lost a thing. 161 00:11:42,981 --> 00:11:47,145 Why, the way you can tell a story, the way you twirled me around that dance floor, 162 00:11:47,219 --> 00:11:49,653 you'd think it was 30 years ago. 163 00:11:49,721 --> 00:11:51,746 Gosh, look at the time. I'd better go. 164 00:11:51,823 --> 00:11:55,418 Oh, baloney! It's late now, in ten minutes it'll still be late. 165 00:11:55,494 --> 00:11:59,260 You just sit yourself down right there. Go on. 166 00:11:59,331 --> 00:12:01,322 Thattaboy. Ha ha ha. 167 00:12:06,104 --> 00:12:09,767 - I had a nice time tonight, Blanche. - You know, I did too. 168 00:12:09,841 --> 00:12:12,207 And I wasn't sure I would, if you want the truth. 169 00:12:12,277 --> 00:12:13,869 What? 170 00:12:13,946 --> 00:12:17,382 Well, this may sound funny, but I kept thinking, 171 00:12:17,449 --> 00:12:19,679 "Here I am, so bald and so heavy. 172 00:12:19,751 --> 00:12:23,380 "What if I show up and Blanche looks as pretty as she did 30 years ago?" 173 00:12:23,455 --> 00:12:25,753 - But I don't. - No, you don't. 174 00:12:29,428 --> 00:12:30,861 What? 175 00:12:30,929 --> 00:12:33,295 - You look prettier. - Oh... 176 00:12:33,365 --> 00:12:35,526 No, I mean it! 177 00:12:35,601 --> 00:12:40,300 The face and the figure and that smile - it's all gotten better. 178 00:12:40,772 --> 00:12:43,002 Unless it's my age making me see those things. 179 00:12:43,075 --> 00:12:45,066 No! 180 00:12:47,779 --> 00:12:49,906 I'm glad I looked you up, Blanche. 181 00:12:49,982 --> 00:12:53,042 I haven't had this much fun in a long time. 182 00:12:54,086 --> 00:12:59,149 - I guess I'd better get back to the hotel. - Honey, are you sure you have to? 183 00:12:59,658 --> 00:13:04,152 Blanche, are you asking me what I think you're asking me? 184 00:13:04,229 --> 00:13:08,063 Think you might like some company tonight? 185 00:13:08,133 --> 00:13:11,034 Maybe some other time, Blanche. 186 00:13:25,884 --> 00:13:30,583 - What are you doing, Dorothy? - Oh... looking at the stars. 187 00:13:32,024 --> 00:13:34,720 Pondering the universe. 188 00:13:34,793 --> 00:13:37,023 I've been doing the same thing, 189 00:13:37,095 --> 00:13:41,691 thinking how wonderful it would be if there really were aliens. 190 00:13:41,767 --> 00:13:44,031 Maybe it'd be just like Cocoon. 191 00:13:44,102 --> 00:13:48,539 and they'd take us away and we'd never grow old. 192 00:13:48,974 --> 00:13:51,738 See, I don't know. I like my life. 193 00:13:51,810 --> 00:13:55,974 I mean, I'm not president or anything. I'm just a teacher. 194 00:13:56,048 --> 00:13:58,881 A substitute teacher. 195 00:13:58,950 --> 00:14:03,853 A divorced substitute teacher, who can't even afford her own place to live. 196 00:14:03,922 --> 00:14:05,913 Beam me up! 197 00:14:07,459 --> 00:14:09,893 "Beam me up"? Dorothy, you believe? 198 00:14:09,961 --> 00:14:12,862 Rose, they checked out what we saw, 199 00:14:12,931 --> 00:14:15,764 and it actually was a UFO. 200 00:14:21,039 --> 00:14:23,337 Where are you going? We might miss the aliens. 201 00:14:23,408 --> 00:14:25,968 That would be fine with me. 202 00:14:26,044 --> 00:14:29,343 Dorothy, why are you talking that way? 203 00:14:29,414 --> 00:14:34,613 I think it's wonderful that there are other beings out there trying to meet us. 204 00:14:34,686 --> 00:14:40,022 They might have solutions to all our problems, cures for our diseases, 205 00:14:40,092 --> 00:14:42,253 new story lines for ALF. 206 00:14:44,796 --> 00:14:47,321 They might also have tentacles on their legs 207 00:14:47,399 --> 00:14:51,028 so that they can suck all the blood out of our heads! 208 00:14:51,103 --> 00:14:53,094 I'm sorry, Rose. I'm sorry. 209 00:14:53,171 --> 00:14:56,038 Part of me is very excited, but part of me is petrified. 210 00:14:56,108 --> 00:14:58,099 I cannot relax with this. 211 00:14:58,176 --> 00:15:01,509 Unfortunately, I'm going to have to because Major Barker 212 00:15:01,580 --> 00:15:06,916 does not want us to say a word about this to anyone 213 00:15:06,985 --> 00:15:08,976 until we hear from him again. 214 00:15:09,054 --> 00:15:12,490 Not a word. Is that understood? 215 00:15:13,125 --> 00:15:14,387 Yes. 216 00:15:14,993 --> 00:15:17,553 I thought I heard voices. What you girls doing? 217 00:15:17,629 --> 00:15:19,426 Oh, nothing. 218 00:15:19,498 --> 00:15:21,659 We're just sitting talking. 219 00:15:22,234 --> 00:15:25,169 Not talking about anything special. 220 00:15:25,237 --> 00:15:27,967 The subject of aliens never came up. 221 00:15:32,244 --> 00:15:35,771 Well, I can give you something to talk about - my date tonight. 222 00:15:35,847 --> 00:15:40,511 Which turned out to be the most humiliating evening I've ever spent. 223 00:15:40,585 --> 00:15:44,316 - So, what are we talking about? - Blanche's date. 224 00:15:44,389 --> 00:15:48,621 He turned me down, again. I'm just devastated. 225 00:15:48,693 --> 00:15:52,686 Blanche, you said yourself you didn't find him that attractive anymore. 226 00:15:52,764 --> 00:15:55,927 That's not the point. The point is, to Blanche Devereaux, 227 00:15:56,001 --> 00:15:58,993 sexuality and attractiveness are very important - 228 00:15:59,070 --> 00:16:01,061 they are Blanche Devereaux. 229 00:16:01,907 --> 00:16:05,365 It just tortures me to know that there's one man out there, 230 00:16:05,443 --> 00:16:10,312 one on the face of God's green earth, that I cannot have. 231 00:16:10,382 --> 00:16:12,976 Especially if he's fat and bald! 232 00:16:14,753 --> 00:16:18,746 - Blanche, forget about it. - I can't forget about it. 233 00:16:18,824 --> 00:16:21,384 There's only one thing for me to do. 234 00:16:21,459 --> 00:16:25,122 I'm going to call him up, and tomorrow I'm going out with that man again. 235 00:16:25,197 --> 00:16:27,791 I don't care what amount of seducing it takes, 236 00:16:27,866 --> 00:16:31,199 but as God is my witness, I am not returning to this house 237 00:16:31,269 --> 00:16:36,468 until he has begged, beseeched and pleaded with me to go to bed with him. 238 00:16:40,178 --> 00:16:45,013 You know, that was the original ending to Gone with the Wind. 239 00:16:57,462 --> 00:17:01,091 - That was a terrific meal. Thanks again. - You're welcome. 240 00:17:01,166 --> 00:17:03,794 I just figured you deserved it before going back to 241 00:17:03,869 --> 00:17:07,999 that high-tension, dog-eat-dog pressure pit you work in. 242 00:17:08,073 --> 00:17:10,735 Blanche, I run a miniature golf course. 243 00:17:11,743 --> 00:17:14,405 - Your champagne, Ms. Devereaux. - Thank you. 244 00:17:14,479 --> 00:17:18,677 You will forgive me if this champagne has a little effect on me, Ham. 245 00:17:18,750 --> 00:17:23,346 Sometimes just having it setting on the table sets my heart to racing. 246 00:17:23,421 --> 00:17:25,616 Oh! Feel. 247 00:17:28,093 --> 00:17:30,084 Lower. 248 00:17:31,062 --> 00:17:35,021 It's like there's some kind of wild animal energy in there, 249 00:17:35,800 --> 00:17:38,268 pounding... 250 00:17:38,336 --> 00:17:42,272 pounding and burning, yearning and lusting, 251 00:17:42,340 --> 00:17:44,331 just crying out to be released. 252 00:17:44,409 --> 00:17:46,673 (pop) 253 00:17:46,745 --> 00:17:48,975 I've never said this to another man, but... 254 00:17:49,047 --> 00:17:53,006 I feel a heat between us, kind of a flame crackling and hissing. 255 00:17:53,084 --> 00:17:55,518 I want you to put that flame out, Ham. 256 00:17:57,622 --> 00:18:02,355 I want you to pluck me like a fruit, and wash me off in your kisses, 257 00:18:02,427 --> 00:18:06,056 and sink your teeth into my ripe, juicy flesh. 258 00:18:15,707 --> 00:18:17,698 Let me make you happy, Ham. 259 00:18:17,776 --> 00:18:21,678 All I need to know is that you want me as much as I want you. 260 00:18:22,881 --> 00:18:25,008 Maybe some other time, Blanche. 261 00:18:27,585 --> 00:18:31,749 That does it! I will not let you humiliate me any longer. 262 00:18:31,823 --> 00:18:33,882 You may not want me, Ham Lushbough, 263 00:18:33,959 --> 00:18:38,623 but I can promise you somewhere on this planet I will find some man who does! 264 00:18:55,947 --> 00:18:57,938 (door opens) 265 00:18:59,117 --> 00:19:00,948 - Hi, girls. - How'd it go? 266 00:19:01,019 --> 00:19:02,577 Perfectly. 267 00:19:02,654 --> 00:19:06,784 When Blanche Devereaux sets out to seduce a man she doesn't drag her feet. 268 00:19:06,858 --> 00:19:08,849 (doorbell rings) 269 00:19:11,863 --> 00:19:16,266 - Blanche... - Ham Lushbough, you sex-hungry devil! 270 00:19:17,802 --> 00:19:21,203 I told you, no more. Go home and take a cold shower. 271 00:19:21,272 --> 00:19:26,175 No. Not until you know the reason why I keep telling you I can't sleep with you. 272 00:19:26,244 --> 00:19:32,183 Ma, listen, maybe watching some TV in another room might be a good idea. 273 00:19:32,250 --> 00:19:35,515 Fine, Dorothy, but keep the volume down. 274 00:19:38,423 --> 00:19:39,720 Ma! 275 00:19:39,791 --> 00:19:42,760 It's all right. It's already out in the open anyway. 276 00:19:42,827 --> 00:19:44,886 Come on in and say your piece. 277 00:19:44,963 --> 00:19:49,764 Well, the reason is, we've been getting along so well as friends lately that... 278 00:19:49,834 --> 00:19:54,066 I didn't want us to have another night like that night we had in college. 279 00:19:54,139 --> 00:19:56,198 In college? What are you talking about? 280 00:19:56,274 --> 00:20:00,176 That night - the spring jamboree out at Grady's Motor Lodge? 281 00:20:00,245 --> 00:20:03,646 - I never went to Grady's with you. - Sure you did. 282 00:20:03,715 --> 00:20:08,049 I'll never forget it. You had your hair in braids, you wore a pink bathrobe... 283 00:20:08,119 --> 00:20:11,816 - Pink, with a little lace trim? - Yes. 284 00:20:11,890 --> 00:20:13,619 - And matching slippers? - Yes. 285 00:20:13,691 --> 00:20:17,149 Ham! That wasn't me, that was my sister Virginia. 286 00:20:17,228 --> 00:20:21,790 You're ki... That was Virginia? How could I forget that? 287 00:20:21,866 --> 00:20:26,166 That was the worst night I've ever spent in bed with a woman in my life! 288 00:20:27,405 --> 00:20:32,138 Wait a minute, Ham. Are you saying the only reason you've kept turning me down 289 00:20:32,210 --> 00:20:34,201 is 'cause of the bad time you had that night? 290 00:20:34,279 --> 00:20:36,144 Yes. 291 00:20:37,715 --> 00:20:41,082 Oh, well, Blanche, this changes everything. 292 00:20:41,152 --> 00:20:44,918 Does all that stuff you said in the restaurant still go? 293 00:20:44,989 --> 00:20:46,980 I don't think so, Ham. 294 00:20:50,061 --> 00:20:53,656 The moment has passed. We could never recapture it. 295 00:20:53,731 --> 00:20:56,359 Blanche, that was just 20 minutes ago. 296 00:20:57,202 --> 00:21:02,367 I'm sorry, Ham, but you were just a plaything in my game of sexual conquest. 297 00:21:02,440 --> 00:21:05,409 - I was gonna use you. - Use me, use me. 298 00:21:07,112 --> 00:21:11,549 Good-bye, Ham. If you leave now, we can still have our memories. 299 00:21:11,616 --> 00:21:14,881 I'll trade all my memories for a quickie. 300 00:21:16,988 --> 00:21:19,115 Beat it, tubbo. 301 00:21:24,629 --> 00:21:28,065 I wonder what would happen if somebody called my sister Virginia 302 00:21:28,133 --> 00:21:31,625 and told her this terribly embarrassing story. 303 00:21:32,137 --> 00:21:34,765 I guess there's only one way to find out. 304 00:21:38,443 --> 00:21:41,469 I'm exhausted. I'm going to bed. Are you coming, Ma? 305 00:21:41,546 --> 00:21:44,071 In a minute. I gotta finish this article. 306 00:21:44,149 --> 00:21:46,140 I love these military guys. 307 00:21:46,217 --> 00:21:49,812 First they fly this top-secret bomber jet way off course. 308 00:21:49,888 --> 00:21:52,118 Next they start denying it ever happened - 309 00:21:52,190 --> 00:21:56,149 like nobody ever saw it flying over downtown Miami. 310 00:22:00,999 --> 00:22:03,433 - Rose. - Hi, Dorothy. 311 00:22:03,501 --> 00:22:07,528 Rose, there's something we have to talk about. 312 00:22:07,605 --> 00:22:10,073 There was an article in today's paper. 313 00:22:10,141 --> 00:22:12,666 The one about the UFO being a secret bomber? 314 00:22:12,744 --> 00:22:16,077 - I'm sorry, Rose. - Sorry for what? 315 00:22:16,147 --> 00:22:18,843 Just because that one bomber wasn't a UFO 316 00:22:18,917 --> 00:22:22,751 doesn't mean we should stop watching for others. 317 00:22:22,820 --> 00:22:24,811 Does it? 318 00:22:27,825 --> 00:22:29,816 Oh. 319 00:22:31,062 --> 00:22:34,896 I guess there isn't much point in sitting out here anymore, is there? 320 00:22:34,966 --> 00:22:38,231 I don't know, Rose. It's such a nice night. 321 00:22:38,303 --> 00:22:41,272 - Let's stay awhile. - OK. 322 00:22:46,411 --> 00:22:48,606 You know something, Dorothy? 323 00:22:48,680 --> 00:22:51,877 You don't have to tell me this if you don't want to, 324 00:22:51,950 --> 00:22:56,944 but underneath it all you believe in them, don't you? 325 00:22:57,021 --> 00:22:59,581 You did from the very beginning. 326 00:23:00,592 --> 00:23:02,583 I'm glad. 327 00:23:03,595 --> 00:23:07,031 It's more fun. It's like with Santa Claus. 328 00:23:07,098 --> 00:23:11,831 The best Christmas we ever had was when all eight of my brothers and sisters, 329 00:23:11,903 --> 00:23:13,894 from Lily to Michael, 330 00:23:13,972 --> 00:23:15,963 all still believed. 331 00:23:17,108 --> 00:23:19,508 That must be ten years ago now. 332 00:23:22,347 --> 00:23:25,009 (whoosh) 333 00:23:25,083 --> 00:23:27,074 Dorothy! 334 00:23:27,952 --> 00:23:29,510 Dorothy? 26406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.