Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,610 --> 00:01:36,810
It's my birthday, baby.
2
00:01:36,890 --> 00:01:37,310
Let them wait.
3
00:01:38,750 --> 00:01:40,190
I'm going to open my present now.
4
00:01:41,850 --> 00:01:43,010
You are relentless.
5
00:01:43,850 --> 00:01:44,730
I'm in love.
6
00:04:41,030 --> 00:04:41,390
Oh,
7
00:04:44,290 --> 00:04:44,410
hi.
8
00:04:44,530 --> 00:04:44,790
How are you?
9
00:04:45,610 --> 00:04:46,450
You look good.
10
00:04:46,590 --> 00:04:47,130
Good to see you.
11
00:04:52,790 --> 00:04:53,710
Oh, thank you.
12
00:05:00,310 --> 00:05:01,390
Excuse me?
13
00:05:02,070 --> 00:05:02,970
What are you capturing?
14
00:05:04,720 --> 00:05:05,820
I like his face.
15
00:05:07,220 --> 00:05:08,480
Look deeper.
16
00:05:09,900 --> 00:05:11,640
What's the true story over there?
17
00:05:20,980 --> 00:05:21,700
Excellent.
18
00:05:23,460 --> 00:05:25,420
Rachel's the biggest flirt I know.
19
00:05:25,420 --> 00:05:27,060
I'm her friend, Jacob.
20
00:05:28,120 --> 00:05:29,160
Hi, Maria.
21
00:05:29,900 --> 00:05:30,740
I'm sorry.
22
00:05:30,840 --> 00:05:32,320
I don't really know Rachel that well.
23
00:05:32,840 --> 00:05:33,720
Don't worry.
24
00:05:34,820 --> 00:05:37,040
I think they went to business school together.
25
00:05:40,340 --> 00:05:41,560
I've been watching you.
26
00:05:44,380 --> 00:05:48,040
You seem more comfortable with a camera in your hands than a drink.
27
00:05:49,100 --> 00:05:52,160
Well, I'm still getting used to all of Dylan's friends.
28
00:05:53,360 --> 00:05:54,520
Oh, it's not a criticism.
29
00:05:55,500 --> 00:05:58,100
I feel pretty naked without my camera, too.
30
00:05:58,520 --> 00:05:59,700
Oh, you're a photographer.
31
00:06:00,700 --> 00:06:01,720
Something like that.
32
00:06:02,420 --> 00:06:02,940
Great.
33
00:06:03,020 --> 00:06:03,840
You're probably famous.
34
00:06:04,040 --> 00:06:04,180
No.
35
00:06:04,900 --> 00:06:06,480
The models are the famous ones.
36
00:06:06,740 --> 00:06:07,700
I just capture them.
37
00:06:08,300 --> 00:06:10,460
Everyone has a story to tell in a film.
38
00:06:11,880 --> 00:06:13,620
Yeah, those are my favorite photos.
39
00:06:14,520 --> 00:06:16,180
The ones that tell a story.
40
00:06:27,260 --> 00:06:29,680
What's her story through that lens?
41
00:06:35,040 --> 00:06:35,880
She's hunting.
42
00:06:37,660 --> 00:06:38,220
Excellent.
43
00:06:38,980 --> 00:06:39,620
Why's that?
44
00:06:42,560 --> 00:06:45,920
She's hiding behind a talented colorist and expensive makeup.
45
00:06:46,720 --> 00:06:49,960
But she needs to be desired in order to feel good about herself.
46
00:07:00,570 --> 00:07:02,150
You just told that story?
47
00:07:03,690 --> 00:07:04,250
Maybe.
48
00:07:04,510 --> 00:07:05,170
By accident.
49
00:07:05,990 --> 00:07:07,710
I'm always afraid I'll miss it.
50
00:07:08,150 --> 00:07:10,490
You never miss the moment if you're inside the photo.
51
00:07:11,210 --> 00:07:14,250
The minute you become aware of it, the moment's lost.
52
00:07:14,950 --> 00:07:16,250
You make it sound simple.
53
00:07:16,590 --> 00:07:16,970
It is.
54
00:07:17,450 --> 00:07:19,110
You just have to let go of your self-control.
55
00:07:27,980 --> 00:07:28,400
Yours?
56
00:07:29,420 --> 00:07:30,580
It's my favorite photo.
57
00:07:32,180 --> 00:07:32,820
Good light.
58
00:07:34,820 --> 00:07:35,660
Nice focus.
59
00:07:36,660 --> 00:07:38,280
It must have taken some time to set up.
60
00:07:39,280 --> 00:07:41,000
Dylan had just asked me to marry him.
61
00:07:41,380 --> 00:07:43,620
I was so excited I wanted to capture it on film.
62
00:07:44,360 --> 00:07:45,900
Too bad you missed the moment.
63
00:07:47,220 --> 00:07:48,780
He did have to ask me again.
64
00:07:48,920 --> 00:07:50,820
I forgot to answer him the first time.
65
00:07:51,740 --> 00:07:55,300
Your self-control doesn't allow you to be present for your life.
66
00:07:57,400 --> 00:07:58,520
It's a nice photo.
67
00:07:58,720 --> 00:07:59,960
It makes me happy.
68
00:08:00,980 --> 00:08:01,740
It's pretty well.
69
00:08:02,900 --> 00:08:04,340
I recognize the layer.
70
00:08:06,300 --> 00:08:08,160
You have good technical skills.
71
00:08:09,360 --> 00:08:10,780
The rest you'll have to learn.
72
00:08:11,820 --> 00:08:14,040
Call me if you want to talk more about it.
73
00:08:20,740 --> 00:08:21,620
Not me.
74
00:08:26,480 --> 00:08:27,800
Too much self-control?
75
00:08:34,910 --> 00:08:35,470
Sweetheart.
76
00:08:37,490 --> 00:08:38,230
Come here.
77
00:08:41,960 --> 00:08:42,880
Excuse me.
78
00:08:53,460 --> 00:08:54,480
What do you want, sweetie?
79
00:08:54,520 --> 00:08:55,280
I'm good.
80
00:08:55,760 --> 00:08:56,900
It's all good.
81
00:08:56,900 --> 00:08:59,140
Yeah, you seem like you're having fun.
82
00:09:00,620 --> 00:09:01,180
All
83
00:09:05,140 --> 00:09:06,440
right, all right, everyone.
84
00:09:06,540 --> 00:09:07,420
Quiet, quiet.
85
00:09:07,920 --> 00:09:08,200
Come on.
86
00:09:09,980 --> 00:09:10,820
Settle down.
87
00:09:14,500 --> 00:09:16,680
The game is called...
88
00:09:16,680 --> 00:09:17,700
I Never.
89
00:09:18,160 --> 00:09:18,980
Oh, boy.
90
00:09:20,080 --> 00:09:21,440
I've never heard of that.
91
00:09:23,540 --> 00:09:24,980
Okay, this is how it works.
92
00:09:25,720 --> 00:09:28,880
You have to tell the group something you personally have never done.
93
00:09:30,320 --> 00:09:33,960
For those of you who have done it, you must drink.
94
00:09:35,000 --> 00:09:35,880
Give me a refill.
95
00:09:36,680 --> 00:09:41,100
Yeah, like I would tell any one of you anything about myself.
96
00:09:41,400 --> 00:09:41,780
No, no, no.
97
00:09:41,860 --> 00:09:42,640
You've got to be honest.
98
00:09:42,800 --> 00:09:43,740
That's the fun of it.
99
00:09:43,960 --> 00:09:47,440
We want to find out who's been the most outrageous.
100
00:09:50,060 --> 00:09:51,700
What's the point if it's just talk?
101
00:09:52,440 --> 00:09:54,600
I think they're playing truth or dare down the street.
102
00:09:54,980 --> 00:09:55,760
If you want action.
103
00:09:57,060 --> 00:10:01,540
On second thought, it might be interesting to find out what people are willing to be honest about.
104
00:10:04,500 --> 00:10:05,940
Okay, all right, then.
105
00:10:06,740 --> 00:10:07,800
I'll go first.
106
00:10:08,120 --> 00:10:08,820
I'll go first.
107
00:10:09,100 --> 00:10:10,040
Okay, let's see.
108
00:10:10,300 --> 00:10:11,260
I have never...
109
00:10:13,800 --> 00:10:14,320
masturbated.
110
00:10:15,980 --> 00:10:16,740
Oh, yeah.
111
00:10:21,500 --> 00:10:24,040
I've never faked an orgasm.
112
00:10:25,720 --> 00:10:26,800
I know I haven't.
113
00:10:27,500 --> 00:10:28,960
I've never cheated on anyone.
114
00:10:32,610 --> 00:10:33,410
I lied.
115
00:10:39,510 --> 00:10:40,190
You've cheated?
116
00:10:41,190 --> 00:10:42,270
Well, never on you, baby.
117
00:10:42,430 --> 00:10:43,370
You're the love of my life.
118
00:10:43,470 --> 00:10:43,810
You know that.
119
00:10:46,720 --> 00:10:47,680
Maria, it's your turn.
120
00:10:48,940 --> 00:10:49,580
Skip me.
121
00:10:50,380 --> 00:10:51,120
Oh, come on, baby.
122
00:10:51,160 --> 00:10:51,720
It's your turn.
123
00:10:53,560 --> 00:10:54,420
I'm tired of playing.
124
00:10:55,820 --> 00:10:57,180
Oh, yeah, it's weird.
125
00:12:29,000 --> 00:12:29,880
Maria.
126
00:12:30,940 --> 00:12:31,820
Maria.
127
00:12:33,820 --> 00:12:34,700
Oh,
128
00:12:37,120 --> 00:12:38,000
um...
129
00:12:38,000 --> 00:12:41,020
I've never been sexually uninhibited.
130
00:12:43,060 --> 00:12:45,480
Don't you mean inhibited?
131
00:12:47,140 --> 00:12:49,760
No, I mean uninhibited.
132
00:12:58,350 --> 00:13:00,870
Well, I guess that's enough honesty for one night.
133
00:13:02,400 --> 00:13:03,580
Excuse me.
134
00:13:08,000 --> 00:13:09,480
Rachel, it's your turn.
135
00:13:17,060 --> 00:13:18,160
Morning, beautiful.
136
00:13:19,840 --> 00:13:20,740
Morning.
137
00:13:22,120 --> 00:13:23,460
How's your head?
138
00:13:25,180 --> 00:13:26,420
Ask me in an hour.
139
00:13:26,500 --> 00:13:27,100
I'll let you know.
140
00:13:28,980 --> 00:13:36,340
Could I interest you in a massage or maybe something else?
141
00:13:37,880 --> 00:13:40,320
Sounds great, especially the something else part.
142
00:13:48,310 --> 00:13:50,710
Did you really mean what you said last night?
143
00:13:52,450 --> 00:13:53,450
What did I say?
144
00:13:53,870 --> 00:13:56,670
That you're always inhibited in bed.
145
00:14:03,740 --> 00:14:04,260
Really?
146
00:14:08,580 --> 00:14:09,600
Yeah, really.
147
00:14:09,880 --> 00:14:14,220
I don't know how to explain it, but...
148
00:14:15,280 --> 00:14:15,760
Yeah.
149
00:14:17,800 --> 00:14:18,880
Would you let me teach you?
150
00:14:20,580 --> 00:14:21,600
Teach me what?
151
00:14:24,280 --> 00:14:25,540
How to be uninhibited.
152
00:14:28,260 --> 00:14:31,180
Well, I don't think that's something you can teach, Dylan.
153
00:14:31,360 --> 00:14:34,540
I think you either are or you aren't.
154
00:14:36,200 --> 00:14:37,540
I could tie you up.
155
00:14:39,960 --> 00:14:41,340
Or we could do it in public.
156
00:14:42,860 --> 00:14:44,120
Or how about with another woman?
157
00:14:44,700 --> 00:14:45,400
A menage.
158
00:14:50,260 --> 00:14:51,000
Hold on.
159
00:14:51,820 --> 00:14:55,380
I don't want to be tied up or put on public display.
160
00:14:55,700 --> 00:14:58,640
And I definitely do not want to have sex with you and some other woman.
161
00:14:59,320 --> 00:15:01,420
So you won't even consider doing something risky?
162
00:15:02,040 --> 00:15:02,680
Oh, like what?
163
00:15:02,720 --> 00:15:03,420
Like have an affair?
164
00:15:03,820 --> 00:15:05,940
I have never been unfaithful to you, Maria.
165
00:15:06,500 --> 00:15:08,700
Well, I can't even imagine having an affair.
166
00:15:09,100 --> 00:15:10,620
I don't know how you ever could.
167
00:15:11,040 --> 00:15:12,340
Well, that's your inhibition.
168
00:15:13,960 --> 00:15:16,340
That is an inhibition I will live with.
169
00:15:18,200 --> 00:15:19,620
Maria, that is not what I meant.
170
00:15:20,400 --> 00:15:21,420
Come back to bed.
171
00:15:21,940 --> 00:15:22,740
I can't.
172
00:15:22,820 --> 00:15:23,580
I'm too inhibited.
173
00:15:24,400 --> 00:15:29,180
You know, it's like I don't even... I don't even know you right now.
174
00:15:30,520 --> 00:15:32,140
Well, maybe you don't.
175
00:16:11,580 --> 00:16:12,940
Amazing, aren't they?
176
00:16:15,460 --> 00:16:16,700
They're beautiful.
177
00:16:18,380 --> 00:16:19,420
I agree.
178
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
That's why I opened the gallery.
179
00:16:22,060 --> 00:16:22,980
I'm Kate.
180
00:16:23,480 --> 00:16:23,880
Maria.
181
00:16:25,680 --> 00:16:28,360
Is there one in particular you're interested in?
182
00:16:29,520 --> 00:16:31,980
Oh, does anyone actually buy them?
183
00:16:32,180 --> 00:16:33,340
Of course.
184
00:16:34,320 --> 00:16:36,440
You'd be surprised how many people collect erotica.
185
00:16:36,440 --> 00:16:38,960
Maria, this artist is a favorite.
186
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
His nudes sell like crazy.
187
00:16:41,420 --> 00:16:42,880
I can't keep them up for very long.
188
00:16:43,800 --> 00:16:47,620
Unfortunately, he doesn't produce a lot of work, so I'm constantly looking for new talent.
189
00:16:50,220 --> 00:16:52,240
You know, I think I know this photographer.
190
00:16:52,800 --> 00:16:53,980
Do you have a picture of him?
191
00:16:54,460 --> 00:16:54,780
Jacob?
192
00:16:55,780 --> 00:16:57,640
He won't let anyone take his photo.
193
00:16:58,460 --> 00:17:00,820
Says it gives away his story.
194
00:17:04,370 --> 00:17:06,670
Yeah, that's definitely him.
195
00:17:23,660 --> 00:17:24,940
Dylan, are you home?
196
00:17:25,860 --> 00:17:26,720
You're early.
197
00:17:29,430 --> 00:17:29,970
Apparently.
198
00:17:30,990 --> 00:17:31,450
Well, good.
199
00:17:31,650 --> 00:17:33,710
I want to introduce you to Stephanie.
200
00:17:37,250 --> 00:17:39,310
So now you're rubbing my face in it.
201
00:17:40,310 --> 00:17:41,410
What are you talking about?
202
00:17:41,410 --> 00:17:42,610
Baby, Stephanie's for you.
203
00:17:47,230 --> 00:17:49,410
I hope Dylan paid you in advance.
204
00:17:51,760 --> 00:17:52,300
Good.
205
00:18:01,220 --> 00:18:03,100
Here is... kept their home.
206
00:18:04,630 --> 00:18:06,370
I hope you brought clothes with you.
207
00:18:10,700 --> 00:18:11,420
See ya.
208
00:18:14,620 --> 00:18:16,520
She was a present for you.
209
00:18:25,450 --> 00:18:27,370
Your plan is a little myopic.
210
00:18:29,170 --> 00:18:29,970
What do you mean?
211
00:18:31,910 --> 00:18:35,850
You can't just buy me a girl and hope I snap out of it.
212
00:18:36,610 --> 00:18:40,410
I mean, I can't change who I am like that, that fast.
213
00:18:46,200 --> 00:18:48,320
Dylan, I think this is going to take some time.
214
00:18:48,740 --> 00:18:52,040
I have some things that I need to work out on my own.
215
00:18:53,380 --> 00:18:54,220
Baby, we're partners.
216
00:18:54,560 --> 00:18:56,140
I can be whatever you need me to be.
217
00:18:57,740 --> 00:18:59,300
This is not about you, Dylan.
218
00:18:59,740 --> 00:19:00,820
It's about me.
219
00:19:02,320 --> 00:19:02,760
I mean,
220
00:19:03,980 --> 00:19:07,300
I just can't let go of myself.
221
00:19:09,080 --> 00:19:10,960
Of my self-control.
222
00:19:11,840 --> 00:19:19,480
And I think that I need to experience some things alone before I can bring it into our relationship.
223
00:19:21,760 --> 00:19:22,820
What are you saying?
224
00:19:23,800 --> 00:19:24,760
I don't know.
225
00:19:24,880 --> 00:19:25,400
I don't know.
226
00:19:25,940 --> 00:19:27,880
This sounds a lot like you're saying that you're leaving me.
227
00:19:29,320 --> 00:19:30,840
I think maybe I am.
228
00:19:32,910 --> 00:19:34,190
For a little while.
229
00:19:36,240 --> 00:19:37,160
For how long?
230
00:19:39,610 --> 00:19:40,490
A week?
231
00:19:40,730 --> 00:19:41,190
A month?
232
00:19:41,530 --> 00:19:43,330
I don't know.
233
00:19:43,390 --> 00:19:47,230
How long did it take you to learn to let yourself go?
234
00:19:49,430 --> 00:19:50,630
A lifetime, baby.
235
00:19:51,370 --> 00:19:51,970
A lifetime.
236
00:19:53,730 --> 00:19:56,750
Well, I'm not willing to be away from you for that long.
237
00:19:57,970 --> 00:19:58,670
You promise?
238
00:19:59,290 --> 00:20:00,130
I promise.
239
00:20:01,390 --> 00:20:02,970
I just don't want to lose you.
240
00:20:03,810 --> 00:20:04,590
I love you.
241
00:20:05,530 --> 00:20:06,590
That won't change.
242
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
I can tell you're hurting.
243
00:20:34,800 --> 00:20:37,160
I can feel your pain.
244
00:20:39,920 --> 00:20:44,840
How an empty bed is so hard to claim.
245
00:20:47,520 --> 00:20:49,540
I walked out that door.
246
00:20:50,900 --> 00:20:52,940
You stayed in my heart.
247
00:20:54,870 --> 00:20:58,530
And I'm coming back for you.
248
00:21:02,700 --> 00:21:04,900
People say goodbye.
249
00:21:06,320 --> 00:21:08,720
And they say hello.
250
00:21:12,010 --> 00:21:14,710
But you're saying no.
251
00:21:18,120 --> 00:21:20,940
See, my head is high.
252
00:21:21,900 --> 00:21:23,820
But my heart is low.
253
00:21:25,900 --> 00:21:30,920
And I'm doing this for your love.
254
00:21:30,920 --> 00:21:38,240
If you just give me some time away.
255
00:21:41,600 --> 00:21:45,110
So I can heal my soul.
256
00:21:47,230 --> 00:21:53,790
If you give me that time away.
257
00:23:49,690 --> 00:23:50,910
Just a minute.
258
00:23:58,920 --> 00:23:59,860
Hi.
259
00:24:00,000 --> 00:24:01,120
I'm Elise.
260
00:24:01,180 --> 00:24:02,260
I live across the way.
261
00:24:02,260 --> 00:24:03,480
Oh, hi, Maria.
262
00:24:03,720 --> 00:24:05,560
Sorry, the place is still coming together.
263
00:24:05,900 --> 00:24:07,320
Your place is great.
264
00:24:07,560 --> 00:24:08,120
Thanks.
265
00:24:08,120 --> 00:24:09,340
I love your dress.
266
00:24:09,380 --> 00:24:10,020
Thank you.
267
00:24:10,580 --> 00:24:11,120
Lunch?
268
00:24:11,700 --> 00:24:12,560
No, work.
269
00:24:13,840 --> 00:24:15,100
Is this one of yours?
270
00:24:15,900 --> 00:24:16,920
Oh, I wish.
271
00:24:17,360 --> 00:24:20,380
I'm not ready to have a real live model.
272
00:24:20,740 --> 00:24:23,180
So I settle for sensuous fruit.
273
00:24:24,120 --> 00:24:25,120
Nice view.
274
00:24:25,960 --> 00:24:28,500
I always wondered how our place looked from here.
275
00:24:29,220 --> 00:24:31,440
I'll bet you can see everything at night.
276
00:24:32,080 --> 00:24:34,420
You don't, uh, you don't shut your curtains?
277
00:24:35,040 --> 00:24:36,020
Don't have any.
278
00:24:36,560 --> 00:24:37,840
But you knew that already.
279
00:24:41,040 --> 00:24:42,080
I'm sorry.
280
00:24:43,140 --> 00:24:44,080
About what?
281
00:24:44,660 --> 00:24:47,040
About watching you.
282
00:24:48,440 --> 00:24:49,580
Don't be sorry.
283
00:24:50,220 --> 00:24:51,440
Dan didn't know you were there.
284
00:24:51,840 --> 00:24:52,940
But you saw me.
285
00:24:53,400 --> 00:24:55,640
It made the sex better knowing you were there.
286
00:24:56,120 --> 00:24:57,820
I always wondered how we looked together.
287
00:24:59,060 --> 00:25:04,240
In fact, did you get any shots of us last night?
288
00:25:05,580 --> 00:25:09,600
No, I, uh, I just wanted to see what you'd look like through the lens.
289
00:25:10,580 --> 00:25:11,420
Too bad.
290
00:25:11,760 --> 00:25:13,580
I kind of hoped you'd photographed us.
291
00:25:14,120 --> 00:25:14,500
Why?
292
00:25:17,210 --> 00:25:17,930
Would you?
293
00:25:18,990 --> 00:25:21,390
Would I, would I photograph you having sex?
294
00:25:22,410 --> 00:25:22,930
Yeah.
295
00:25:24,210 --> 00:25:29,930
Uh, I would have to get over about a lifetime of moral issues before I...
296
00:25:30,510 --> 00:25:31,670
Tell you what.
297
00:25:33,230 --> 00:25:37,090
I'll post for you now, and you can pay me back with pictures.
298
00:25:39,370 --> 00:25:40,890
Um, okay.
299
00:25:41,850 --> 00:25:43,150
Clothes are too restricting.
300
00:25:47,940 --> 00:25:49,300
How would you like me?
301
00:26:45,900 --> 00:26:46,660
Nothing.
302
00:26:47,500 --> 00:26:48,460
I think you're ready.
303
00:26:50,660 --> 00:26:52,100
I'll see you tonight.
304
00:27:45,170 --> 00:27:46,570
So I can see you.
305
00:29:49,100 --> 00:29:51,260
So, are they ready?
306
00:29:52,000 --> 00:29:54,560
They're ready and they're great.
307
00:29:56,130 --> 00:29:58,310
You look at the photos you process?
308
00:29:59,190 --> 00:30:01,110
Of course I do.
309
00:30:01,710 --> 00:30:02,430
Wouldn't you?
310
00:30:02,430 --> 00:30:11,530
You know, most of the stuff that comes in this joint is either Jimmy's little birthday party, the family dog.
311
00:30:12,710 --> 00:30:16,230
Now, I look forward to some interesting work.
312
00:30:17,130 --> 00:30:18,990
And you definitely qualify.
313
00:30:46,330 --> 00:30:47,490
Nice work.
314
00:30:49,210 --> 00:30:54,070
It's pretty amazing to capture someone's expression, especially when it's the only thing they're wearing.
315
00:30:54,610 --> 00:30:55,530
How are you, Maria?
316
00:30:56,410 --> 00:30:58,390
I'm, uh, I'm fine, Jacob.
317
00:31:00,890 --> 00:31:01,370
Mia?
318
00:31:14,860 --> 00:31:15,760
Piece of code.
319
00:31:17,540 --> 00:31:18,360
Oh, thanks.
320
00:31:18,440 --> 00:31:20,080
I, uh, I had a great model.
321
00:31:21,300 --> 00:31:22,160
What are those?
322
00:31:23,320 --> 00:31:25,240
Oh, those are, those are for a friend.
323
00:31:25,860 --> 00:31:26,700
Will the friend mind?
324
00:31:28,360 --> 00:31:28,840
Um,
325
00:31:45,660 --> 00:31:46,140
uh...
326
00:31:46,140 --> 00:31:47,400
What are you doing right now?
327
00:31:50,320 --> 00:31:50,800
Nothing.
328
00:31:50,800 --> 00:31:52,220
Come with me.
329
00:31:53,360 --> 00:31:53,940
Okay.
330
00:32:04,570 --> 00:32:05,250
Wow.
331
00:32:06,350 --> 00:32:07,830
This is where you work?
332
00:32:08,110 --> 00:32:09,110
Most of the time.
333
00:32:22,310 --> 00:32:23,470
They're lovely.
334
00:32:24,730 --> 00:32:25,490
They're strippers.
335
00:32:34,170 --> 00:32:37,950
All day, those women deal with men who want them sexually.
336
00:32:45,220 --> 00:32:46,320
And you don't?
337
00:32:48,700 --> 00:32:50,240
I just want their souls.
338
00:32:50,240 --> 00:32:52,880
And they give them to you?
339
00:32:56,480 --> 00:32:57,140
Yes.
340
00:33:01,100 --> 00:33:02,600
Why did you bring me here?
341
00:33:04,620 --> 00:33:06,180
I have things to teach you.
342
00:33:07,000 --> 00:33:07,960
About what?
343
00:33:10,170 --> 00:33:11,270
About passion.
344
00:33:13,170 --> 00:33:14,350
I don't think so.
345
00:33:15,410 --> 00:33:16,250
Choose one.
346
00:33:17,090 --> 00:33:17,710
What?
347
00:33:18,350 --> 00:33:19,170
Choose a photograph.
348
00:33:19,850 --> 00:33:21,030
Something that inspires you.
349
00:33:21,050 --> 00:33:21,750
The best of the lot.
350
00:33:22,650 --> 00:33:23,310
Why?
351
00:33:23,750 --> 00:33:24,470
Just do it.
352
00:33:26,500 --> 00:33:27,420
That one.
353
00:33:28,620 --> 00:33:29,720
Now burn it.
354
00:33:31,430 --> 00:33:32,070
What?
355
00:33:32,690 --> 00:33:33,490
You're kidding.
356
00:33:33,930 --> 00:33:35,350
No, I'm very serious.
357
00:33:35,570 --> 00:33:36,070
Burn it.
358
00:33:36,750 --> 00:33:37,850
You're crazy.
359
00:34:00,900 --> 00:34:01,540
Why?
360
00:34:02,460 --> 00:34:03,740
That was beautiful.
361
00:34:04,240 --> 00:34:05,160
It wasn't true.
362
00:34:14,160 --> 00:34:19,160
If you can't find the truth in someone else's work, you'll never see it in your own.
363
00:34:24,380 --> 00:34:25,720
That one, I think.
364
00:34:32,490 --> 00:34:33,430
It's you.
365
00:34:33,910 --> 00:34:34,570
I'm leaving.
366
00:34:36,210 --> 00:34:37,890
Hang it on your bedroom wall.
367
00:34:38,610 --> 00:34:41,250
It might inspire some passion in you.
368
00:34:43,640 --> 00:34:45,140
I have passion.
369
00:34:45,780 --> 00:34:47,220
You have control.
370
00:34:48,560 --> 00:34:49,540
Look at me.
371
00:34:50,940 --> 00:34:52,100
This isn't passion.
372
00:34:52,380 --> 00:34:53,660
You don't know what it feels like.
373
00:34:54,260 --> 00:34:59,200
How it burns your soul, how it aches to be released, how it channels through your camera into your film.
374
00:35:01,760 --> 00:35:05,300
You have too much control and you hate it.
375
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
That's why you came with me today.
376
00:35:08,560 --> 00:35:11,300
I did not come here to have an affair with you.
377
00:35:12,460 --> 00:35:14,240
You came here to learn.
378
00:35:15,890 --> 00:35:18,070
But what you walk away with is up to you.
379
00:35:18,990 --> 00:35:20,350
Why should I trust you?
380
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
You can't.
381
00:35:22,930 --> 00:35:23,770
Why not?
382
00:35:24,760 --> 00:35:26,660
Because I don't want anything from you.
383
00:38:12,780 --> 00:38:13,140
Don't move.
384
00:38:13,460 --> 00:38:14,120
What are you doing?
385
00:38:14,840 --> 00:38:15,660
Photographing you.
386
00:38:15,700 --> 00:38:16,600
No way.
387
00:38:20,210 --> 00:38:21,910
Your story is just starting.
388
00:38:22,630 --> 00:38:23,730
I want it on film.
389
00:38:24,190 --> 00:38:26,690
Oh, so you can capture it like all your souls.
390
00:38:34,980 --> 00:38:35,560
Exactly.
391
00:40:11,120 --> 00:40:12,500
You need to leave now.
392
00:40:16,400 --> 00:40:17,260
What's this?
393
00:40:18,120 --> 00:40:18,800
Take them.
394
00:40:19,240 --> 00:40:19,900
They're yours.
395
00:40:23,440 --> 00:40:25,180
Don't make a fool with your camera.
396
00:40:26,260 --> 00:40:27,220
Be ready to work.
397
00:40:36,180 --> 00:40:37,020
Late night?
398
00:40:39,390 --> 00:40:39,990
Dylan.
399
00:40:45,140 --> 00:40:46,340
I brought your mail.
400
00:40:53,970 --> 00:40:54,590
Thanks.
401
00:40:56,610 --> 00:40:59,450
You... you didn't have to come all the way here for that.
402
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
Apparently not.
403
00:41:05,180 --> 00:41:05,800
Dylan!
404
00:41:07,380 --> 00:41:08,680
You want some coffee?
405
00:41:09,580 --> 00:41:09,920
No,
406
00:41:11,620 --> 00:41:12,020
thanks.
407
00:41:14,570 --> 00:41:16,790
Dylan, it's not time yet.
408
00:41:17,990 --> 00:41:19,210
I'm not ready.
409
00:41:21,170 --> 00:41:22,770
Well, come home when you are then.
410
00:41:42,050 --> 00:41:42,730
Hey!
411
00:41:43,410 --> 00:41:43,690
Hi.
412
00:41:43,750 --> 00:41:45,370
Anything interesting today?
413
00:41:46,710 --> 00:41:47,310
Prints.
414
00:41:47,630 --> 00:41:48,170
Full frame.
415
00:41:48,270 --> 00:41:48,830
Sloppy borders.
416
00:41:49,550 --> 00:41:50,010
Okay.
417
00:41:50,330 --> 00:41:51,630
Now what name do you want these under?
418
00:41:52,370 --> 00:41:54,230
Um, Jacob Mills.
419
00:41:55,210 --> 00:41:57,030
These are Jake's?
420
00:41:57,410 --> 00:41:58,150
Oh my God.
421
00:41:58,490 --> 00:42:00,130
I love his work.
422
00:42:01,150 --> 00:42:01,770
Okay.
423
00:42:02,370 --> 00:42:02,910
Now let's see.
424
00:42:03,070 --> 00:42:06,950
That $3,200 will be extra processing.
425
00:42:07,470 --> 00:42:07,910
Okay.
426
00:42:08,070 --> 00:42:15,090
So, you tell Jake they'll be ready next week.
427
00:42:15,510 --> 00:42:16,110
Okay.
428
00:42:16,890 --> 00:42:17,690
Thanks.
429
00:42:27,020 --> 00:42:28,340
You get something?
430
00:42:28,340 --> 00:42:30,700
Can I
431
00:42:34,280 --> 00:42:34,580
come in?
432
00:42:35,480 --> 00:42:37,800
I'm getting ready for a gallery opening tonight.
433
00:42:39,280 --> 00:42:41,080
You told me to come here ready to work.
434
00:42:41,300 --> 00:42:42,000
We are working.
435
00:42:45,310 --> 00:42:46,290
Open it at home.
436
00:42:47,830 --> 00:42:49,270
In other words, you want me to leave.
437
00:42:50,190 --> 00:42:52,630
I'll meet you at the 15th Street Gallery at 8.
438
00:42:55,140 --> 00:42:56,500
You're assuming a lot.
439
00:42:58,800 --> 00:42:59,880
I never assume.
440
00:44:14,540 --> 00:44:15,100
Hi.
441
00:44:15,560 --> 00:44:15,920
Hi.
442
00:44:16,120 --> 00:44:17,160
How'd they turn out?
443
00:44:17,440 --> 00:44:18,480
Oh, let's go see.
444
00:44:18,980 --> 00:44:19,840
You brought champagne?
445
00:44:20,440 --> 00:44:20,600
Yes.
446
00:44:22,760 --> 00:44:23,320
Okay.
447
00:44:24,780 --> 00:44:25,960
Let's put it here.
448
00:44:27,770 --> 00:44:28,330
Alright.
449
00:44:37,830 --> 00:44:39,550
These are beautiful.
450
00:44:40,030 --> 00:44:42,670
Oh my God, I had no idea you were so good.
451
00:44:43,770 --> 00:44:45,190
Can I get prints of these?
452
00:44:45,310 --> 00:44:46,010
Yeah, sure.
453
00:44:46,170 --> 00:44:47,830
Just choose the ones you like best.
454
00:44:47,830 --> 00:44:49,750
You're the best.
455
00:44:50,110 --> 00:44:52,370
Dan is going to love them.
456
00:44:53,370 --> 00:44:55,270
So, how long have you guys been together?
457
00:44:55,790 --> 00:44:59,470
It feels brand new, but we've been together for five years.
458
00:45:00,030 --> 00:45:00,590
Wow.
459
00:45:01,250 --> 00:45:03,850
You know, I thought you two were still in the honeymoon.
460
00:45:04,630 --> 00:45:05,190
Honeymoon?
461
00:45:05,490 --> 00:45:08,690
Yeah, you know, new relationship, butterflies, sex all the time.
462
00:45:08,890 --> 00:45:09,270
Honeymoon.
463
00:45:09,750 --> 00:45:10,350
Honeymoon.
464
00:45:10,650 --> 00:45:11,750
I like that.
465
00:45:12,490 --> 00:45:14,070
Yeah, that's us.
466
00:45:14,890 --> 00:45:16,510
I don't know what it is.
467
00:45:16,510 --> 00:45:19,390
I just can't get enough of Dan.
468
00:45:19,610 --> 00:45:24,770
Every time I see him, my stomach flips and I want to strip on the spot.
469
00:45:25,310 --> 00:45:26,450
Do I sound crazy?
470
00:45:27,550 --> 00:45:28,750
You sound happy.
471
00:45:29,170 --> 00:45:30,050
I think it's wonderful.
472
00:45:30,610 --> 00:45:32,270
I've only ever felt that at the beginning.
473
00:45:32,910 --> 00:45:35,870
You're at the beginning of something right now, aren't you?
474
00:45:36,330 --> 00:45:37,290
I don't know.
475
00:45:40,320 --> 00:45:41,360
Do you have an hour?
476
00:45:42,300 --> 00:45:43,440
I'm all ears.
477
00:45:47,320 --> 00:45:51,000
You know, I just, I don't know how to explain it.
478
00:45:51,580 --> 00:45:56,460
It's the effect he has on me, it's like I'm hypnotized by his voice.
479
00:45:56,860 --> 00:45:58,280
How long have you known him?
480
00:45:58,800 --> 00:46:02,100
Oh, two, maybe three days.
481
00:46:02,840 --> 00:46:04,480
Okay, that's intense.
482
00:46:04,960 --> 00:46:05,800
Yeah, I know.
483
00:46:06,360 --> 00:46:07,980
But I don't want intense.
484
00:46:08,580 --> 00:46:13,080
I mean, I'm supposed to marry the man of my dreams in a couple of months and I cannot stop thinking about this other guy.
485
00:46:13,520 --> 00:46:15,380
I mean, he makes me feel like I can do anything.
486
00:46:15,860 --> 00:46:16,460
Hang on.
487
00:46:16,900 --> 00:46:17,880
You're engaged?
488
00:46:19,060 --> 00:46:20,180
Well, don't get me wrong.
489
00:46:20,280 --> 00:46:24,320
I mean, Dylan's a great guy and I love him, but everything's always been about Dylan's career.
490
00:46:24,920 --> 00:46:30,380
I mean, all of our vacations were business trips, all of his friends worked for the same company, and...
491
00:46:30,380 --> 00:46:34,820
well, I mean, he thought my photography was nice, but couldn't see the point in giving up garage space for a darkroom.
492
00:46:37,720 --> 00:46:39,000
I don't know.
493
00:46:39,160 --> 00:46:44,100
I mean, I didn't like who I was becoming, so he gave me some space to figure it out.
494
00:46:45,160 --> 00:46:46,840
And up pops Jacob.
495
00:46:47,440 --> 00:46:48,340
Something like that.
496
00:46:49,840 --> 00:46:55,300
And, well, I'm starting to like who I am again, and it's all your fault.
497
00:46:56,600 --> 00:46:57,760
What did I do?
498
00:46:58,440 --> 00:47:02,060
You posed naked and let me take some really hot pictures.
499
00:47:02,680 --> 00:47:04,120
You should be proud.
500
00:47:04,260 --> 00:47:05,640
I didn't even let you exhibit those.
501
00:47:05,760 --> 00:47:06,600
They're so good.
502
00:47:07,100 --> 00:47:08,340
I'm not good enough for that.
503
00:47:08,720 --> 00:47:15,940
If I'm willing to let you hang my naked ass on a wall for everyone and God to see...
504
00:47:15,940 --> 00:47:17,120
Honey, you're good.
505
00:47:20,180 --> 00:47:21,300
I gotta go.
506
00:47:21,680 --> 00:47:23,420
Make myself sexy for my man.
507
00:47:24,560 --> 00:47:25,800
Have fun tonight.
508
00:47:28,890 --> 00:47:37,710
Men who make your stomach flip don't come around often, so take advantage of this one.
509
00:48:21,960 --> 00:48:23,680
You look beautiful tonight.
510
00:48:25,500 --> 00:48:26,040
Cute.
511
00:48:27,740 --> 00:48:30,640
I'm here, but you don't need to look for me.
512
00:48:31,180 --> 00:48:32,260
I'll come to you.
513
00:48:32,740 --> 00:48:33,480
Hi, Maria.
514
00:48:33,540 --> 00:48:33,900
Hello.
515
00:48:34,140 --> 00:48:35,580
You look beautiful.
516
00:48:35,920 --> 00:48:36,340
Thank you.
517
00:48:36,360 --> 00:48:38,680
Move away from the crowd where I can see you.
518
00:48:39,060 --> 00:48:40,360
Showing off our good work?
519
00:49:08,560 --> 00:49:10,220
Where are you?
520
00:51:40,910 --> 00:51:43,670
Did Jacob Mills pick up his last order?
521
00:51:44,230 --> 00:51:45,170
Your nudes?
522
00:51:47,190 --> 00:51:48,610
He showed them to you?
523
00:51:48,990 --> 00:51:49,550
No.
524
00:51:49,930 --> 00:51:51,570
I did the processing.
525
00:51:52,150 --> 00:51:54,550
There's some really great ones of you in here.
526
00:51:56,610 --> 00:51:57,290
Here.
527
00:51:57,490 --> 00:51:58,170
Thanks.
528
00:51:58,430 --> 00:52:00,090
I'm totally embarrassed.
529
00:52:00,350 --> 00:52:01,210
Don't be.
530
00:52:01,310 --> 00:52:02,710
You've got a great ass.
531
00:52:04,590 --> 00:52:07,150
Jacob makes everyone look amazing.
532
00:52:07,650 --> 00:52:09,250
Do you know him well?
533
00:52:09,690 --> 00:52:11,290
No, I can't say that I do.
534
00:52:11,370 --> 00:52:12,930
He's been coming here for a while.
535
00:52:14,510 --> 00:52:16,570
I've done some stuff for him on the side.
536
00:52:17,110 --> 00:52:18,010
You know him.
537
00:52:18,670 --> 00:52:20,590
I can't say that I know him at all.
538
00:52:22,530 --> 00:52:23,470
Thanks for these.
539
00:52:23,930 --> 00:52:26,310
I don't think I'm brave enough to look at them here.
540
00:52:26,710 --> 00:52:27,850
No problem.
541
00:52:28,130 --> 00:52:30,050
You ain't got nothing to worry about.
542
00:53:00,990 --> 00:53:02,510
You want to see something scary?
543
00:53:06,650 --> 00:53:07,630
Are these yours?
544
00:53:08,810 --> 00:53:09,330
No.
545
00:53:09,610 --> 00:53:11,810
Jacob took them the first night we were together.
546
00:53:12,110 --> 00:53:12,990
Let me see.
547
00:53:15,830 --> 00:53:17,830
Baby, these are amazing.
548
00:53:18,850 --> 00:53:20,530
Does this guy do this for a living?
549
00:53:21,510 --> 00:53:23,410
He really captured you in these.
550
00:53:25,550 --> 00:53:26,310
Captured me?
551
00:53:27,410 --> 00:53:30,450
You know, he said he does that to people.
552
00:53:30,450 --> 00:53:34,190
He captures their souls.
553
00:53:35,470 --> 00:53:36,710
He said that?
554
00:53:37,670 --> 00:53:40,170
He sounds like a guy who knows what he's doing.
555
00:53:40,730 --> 00:53:42,250
And he's done it before.
556
00:53:43,210 --> 00:53:45,570
You know, that's what I thought too when I first met him.
557
00:53:45,650 --> 00:53:48,090
I thought he was way too smooth, but...
558
00:53:48,090 --> 00:53:49,270
I don't know.
559
00:53:49,390 --> 00:53:52,130
There's something about him.
560
00:53:52,730 --> 00:53:54,450
Oh, there's something, all right.
561
00:53:55,510 --> 00:53:56,590
You take this?
562
00:53:57,170 --> 00:53:57,850
Oh, yeah.
563
00:53:57,950 --> 00:53:58,670
I was just screwing around.
564
00:54:00,250 --> 00:54:02,230
This is more than just screwing around.
565
00:54:02,830 --> 00:54:04,150
Baby, this is art.
566
00:54:05,270 --> 00:54:06,690
Oh, what are you talking about?
567
00:54:06,810 --> 00:54:08,150
He's a handsome guy.
568
00:54:08,190 --> 00:54:08,970
A great model.
569
00:54:09,650 --> 00:54:11,050
Good model, my ass.
570
00:54:11,190 --> 00:54:13,970
He may have captured your soul, but...
571
00:54:13,970 --> 00:54:15,990
you do something else with your photos.
572
00:54:17,050 --> 00:54:18,530
You see the truth.
573
00:54:19,770 --> 00:54:21,650
And through your eyes, it's beautiful.
574
00:54:21,650 --> 00:54:24,810
Wow, I don't know what to say.
575
00:54:24,910 --> 00:54:26,190
You make me sound special.
576
00:54:26,630 --> 00:54:27,550
You are.
577
00:54:29,270 --> 00:54:30,830
I gotta go.
578
00:54:31,290 --> 00:54:32,030
Dan's coming.
579
00:54:34,110 --> 00:54:35,750
Thanks for showing me those.
580
00:54:36,070 --> 00:54:37,270
They're really great.
581
00:54:51,610 --> 00:54:52,810
I have our photos.
582
00:54:57,200 --> 00:54:58,180
Can I come in?
583
00:55:02,130 --> 00:55:03,730
Oh, I'm sorry.
584
00:55:03,950 --> 00:55:04,930
I should go.
585
00:55:05,490 --> 00:55:05,950
You're here?
586
00:55:06,090 --> 00:55:06,510
Join us.
587
00:55:07,390 --> 00:55:08,870
I'm trying a new series of photos.
588
00:55:09,130 --> 00:55:10,230
Tracy's my new model.
589
00:55:13,680 --> 00:55:14,280
Tracy.
590
00:55:15,500 --> 00:55:16,040
Maria.
591
00:55:16,820 --> 00:55:17,220
Hi.
592
00:55:18,540 --> 00:55:20,360
Oh, I don't mean to interrupt.
593
00:55:20,980 --> 00:55:22,660
Oh, you're not interrupting.
594
00:55:23,360 --> 00:55:24,120
You're being silly.
595
00:55:24,400 --> 00:55:25,600
It's nice having you here.
596
00:55:26,200 --> 00:55:28,480
You know, Jake gets really boring when he's setting up shots.
597
00:55:30,900 --> 00:55:32,780
Maria, what should we feature?
598
00:55:34,600 --> 00:55:35,200
What?
599
00:55:36,220 --> 00:55:38,620
Do you want to see her ass?
600
00:55:39,740 --> 00:55:42,180
Tracy, show Maria your ass.
601
00:55:42,900 --> 00:55:46,060
It's a nice ass, isn't it?
602
00:55:48,400 --> 00:55:50,380
A little more this way, darling.
603
00:55:51,920 --> 00:55:53,140
Yes, that's it.
604
00:55:54,120 --> 00:55:55,140
I need hands.
605
00:55:55,880 --> 00:55:56,660
No, no, no.
606
00:55:56,920 --> 00:55:57,640
Not yours, Tracy.
607
00:55:58,160 --> 00:55:59,380
Keep them in front of you.
608
00:55:59,760 --> 00:56:01,680
Maria, put your hands on Tracy's back.
609
00:56:13,440 --> 00:56:14,820
This isn't working.
610
00:56:15,460 --> 00:56:16,760
Take your clothes off, Maria.
611
00:56:17,420 --> 00:56:18,100
What?
612
00:56:18,420 --> 00:56:19,060
Take them off.
613
00:56:19,120 --> 00:56:19,740
They're in my shop.
614
00:56:21,540 --> 00:56:22,220
Okay.
615
00:56:39,700 --> 00:56:42,620
Now move your hands down her body.
616
00:57:28,410 --> 00:57:29,690
Kiss her neck.
617
01:01:19,180 --> 01:01:19,860
Coffee?
618
01:01:26,590 --> 01:01:27,610
What's up?
619
01:01:28,150 --> 01:01:29,990
I don't know what I'm doing anymore.
620
01:01:30,950 --> 01:01:33,330
With Jacob or myself, for that matter.
621
01:01:34,730 --> 01:01:35,750
Start with Jacob.
622
01:01:37,960 --> 01:01:42,140
Okay, I went over to his studio last night without calling.
623
01:01:42,800 --> 01:01:43,640
Testing him?
624
01:01:45,000 --> 01:01:45,820
Yeah, maybe.
625
01:01:46,360 --> 01:01:51,480
And he was in the middle of a shoot with this beautiful naked girl, and so I was going to leave.
626
01:01:52,160 --> 01:02:01,980
But then he started playing this game, and he wanted me to stay, wanted my opinion, my help with the shoot, posing, so I stayed.
627
01:02:02,580 --> 01:02:03,140
And?
628
01:02:04,180 --> 01:02:05,680
And it was incredible.
629
01:02:06,760 --> 01:02:13,640
It was like when I took off my clothes, all my fear left too, and every sense was tuned into Tracy.
630
01:02:14,520 --> 01:02:15,700
The other woman?
631
01:02:16,660 --> 01:02:21,520
Yeah, I was cheating on Jacob with Tracy in front of him.
632
01:02:22,480 --> 01:02:25,680
Cheating implies you have an exclusive relationship.
633
01:02:27,120 --> 01:02:31,360
Yeah, and Jacob's made it very clear that he's not responsible to me.
634
01:02:31,680 --> 01:02:33,220
So, what's the problem?
635
01:02:38,700 --> 01:02:39,740
I'm afraid.
636
01:02:40,260 --> 01:02:42,100
I mean, I'm afraid of what I'm not.
637
01:02:42,200 --> 01:02:44,100
I'm afraid of what I might become.
638
01:02:44,100 --> 01:02:48,420
My inhibitions have messed up every relationship I have ever had.
639
01:02:48,840 --> 01:02:51,980
I mean, maybe, deep down, I really am a prude.
640
01:02:55,940 --> 01:02:57,280
You think that's funny.
641
01:03:02,680 --> 01:03:04,020
Thanks for stopping by.
642
01:03:04,940 --> 01:03:07,760
Do you have any idea how ridiculous you sound?
643
01:03:09,440 --> 01:03:11,900
Look, I really do have a lot of work to do.
644
01:03:11,900 --> 01:03:13,380
Have you ever looked at your photos?
645
01:03:14,020 --> 01:03:18,260
They're some of the most sexually explicit and tasteful I've ever seen.
646
01:03:18,660 --> 01:03:21,380
They're not the work of a prude, let me tell you.
647
01:03:22,700 --> 01:03:26,580
But I never would have taken those photos if I hadn't seen Jacob's show.
648
01:03:27,320 --> 01:03:28,840
You slept with a woman last night.
649
01:03:28,960 --> 01:03:30,080
Ever done that before?
650
01:03:30,360 --> 01:03:31,900
But that's, again, Jacob.
651
01:03:32,420 --> 01:03:32,920
Whatever.
652
01:03:33,340 --> 01:03:37,880
He may be indirectly involved, but ultimately you're the one making the choices.
653
01:03:40,560 --> 01:03:43,380
Look, um, I really do have to go.
654
01:03:43,520 --> 01:03:45,820
I have to meet Jacob at the gallery.
655
01:03:46,760 --> 01:03:49,260
Maria, you're not the person you think you are.
656
01:03:49,600 --> 01:03:52,060
It's just a story you made up about yourself.
657
01:03:52,780 --> 01:03:58,940
This guy Jacob is providing material for a new story, but only you can rewrite it.
658
01:04:22,590 --> 01:04:23,130
Maria?
659
01:04:24,830 --> 01:04:25,370
Hi.
660
01:04:26,130 --> 01:04:27,870
Jacob asked me to give this to you.
661
01:04:30,900 --> 01:04:32,300
Did he deliver this himself?
662
01:04:33,060 --> 01:04:36,060
He was here, creating up some of his pieces from the show.
663
01:04:37,720 --> 01:04:38,660
These are coming down?
664
01:04:39,500 --> 01:04:42,960
Well, most of them sold, but Jacob's taking the rest.
665
01:04:44,140 --> 01:04:47,100
Knowing him, he'll probably keep the frames and burn the prints.
666
01:04:48,180 --> 01:04:51,580
You know, nothing I ever say convinces him to let me keep the ones that don't sell.
667
01:04:52,580 --> 01:04:53,940
Yeah, I've seen him do it.
668
01:04:54,100 --> 01:04:54,400
Why?
669
01:04:54,400 --> 01:04:57,220
He says he only sells the truth.
670
01:04:58,080 --> 01:04:58,760
In other words,
671
01:04:59,920 --> 01:05:04,740
if no one buys it, he feels like he's failed at capturing the soul of his subject.
672
01:05:06,100 --> 01:05:08,080
It's like a big power trip to him.
673
01:05:09,000 --> 01:05:09,520
Maybe.
674
01:05:10,220 --> 01:05:15,160
His talent is in making us fall in love with the people he takes pictures of.
675
01:05:15,680 --> 01:05:21,820
He takes us into the soul, and it's like he's guiding us on a tour to somewhere beautiful.
676
01:05:23,680 --> 01:05:24,720
It's weird, though.
677
01:05:25,460 --> 01:05:29,260
I've never seen the same model in more than a handful of his photographs.
678
01:05:30,760 --> 01:05:37,520
It's like he falls in love and captures the truth on film and moves on.
679
01:05:43,730 --> 01:05:45,010
Collection of souls.
680
01:05:47,810 --> 01:05:48,570
You're here.
681
01:05:49,730 --> 01:05:50,790
What do you want, Maria?
682
01:05:51,090 --> 01:05:52,090
I need to talk to you.
683
01:05:53,890 --> 01:05:54,690
I'm busy.
684
01:05:55,290 --> 01:05:57,510
I need to know what to expect from this relationship.
685
01:06:01,100 --> 01:06:03,640
We're working together, that's all.
686
01:06:04,520 --> 01:06:05,800
Is that what you call it?
687
01:06:06,100 --> 01:06:07,840
You have sex with everyone you work with?
688
01:06:08,400 --> 01:06:10,000
That has nothing to do with it.
689
01:06:11,840 --> 01:06:13,840
You know, I opened myself up to you.
690
01:06:14,000 --> 01:06:15,160
I trusted you.
691
01:06:15,900 --> 01:06:18,060
But you obviously don't care about that.
692
01:06:19,080 --> 01:06:20,380
I do care.
693
01:06:22,380 --> 01:06:23,720
Your passion is a gift.
694
01:06:24,640 --> 01:06:29,300
Well, then how can you be so cold to me if it's my passion you covet so much?
695
01:06:31,900 --> 01:06:33,580
It's the only way I know how to be.
696
01:06:34,600 --> 01:06:35,540
That's not true.
697
01:06:36,580 --> 01:06:38,460
Your work is incredibly alive.
698
01:06:38,520 --> 01:06:40,360
You bring me to life when we make love.
699
01:06:40,940 --> 01:06:42,420
I really have to finish this.
700
01:06:44,630 --> 01:06:45,730
I'll make it up to you.
701
01:06:49,740 --> 01:06:50,540
I know.
702
01:06:51,840 --> 01:06:52,980
I trust you.
703
01:07:05,610 --> 01:07:06,150
Elise!
704
01:07:06,890 --> 01:07:07,370
Elise!
705
01:07:09,070 --> 01:07:10,490
Hey, hey, hey.
706
01:07:11,070 --> 01:07:11,430
Hi.
707
01:07:12,250 --> 01:07:13,010
Come on over.
708
01:07:13,650 --> 01:07:14,410
I have some wine.
709
01:07:14,690 --> 01:07:14,950
Come on.
710
01:07:22,990 --> 01:07:24,870
So, I went to see Jacob.
711
01:07:25,410 --> 01:07:27,810
He was working when I got to his studio, but he let me in.
712
01:07:28,130 --> 01:07:29,470
How considerate of him.
713
01:07:29,470 --> 01:07:32,290
You know, I'm finally starting to understand him.
714
01:07:32,950 --> 01:07:39,530
I mean, he's starting to feel something for me, but he doesn't know how to express it, so he shuts me out.
715
01:07:39,910 --> 01:07:40,890
He told you this?
716
01:07:41,030 --> 01:07:42,490
He shuts everybody out.
717
01:07:42,850 --> 01:07:46,610
I mean, he says that he doesn't want anything from me, but, you know, I know he's lying.
718
01:07:46,850 --> 01:07:49,410
I mean, he will realize that he does not want me to leave.
719
01:07:49,970 --> 01:07:51,670
I'm glad you got home before Dan did.
720
01:07:51,890 --> 01:07:53,090
I need to ask you something.
721
01:07:53,690 --> 01:07:54,050
Sure.
722
01:07:54,930 --> 01:08:00,190
Would you photograph us making love right here, like Jacob did with you and Tracy?
723
01:08:00,870 --> 01:08:03,090
I've never done anything like that before.
724
01:08:03,450 --> 01:08:04,010
I know.
725
01:08:04,250 --> 01:08:05,490
That's why you're so perfect.
726
01:08:06,010 --> 01:08:08,470
There's nothing polished or jaded about you.
727
01:08:09,130 --> 01:08:10,250
We'd even pay you.
728
01:08:11,490 --> 01:08:12,310
Hold on.
729
01:08:12,490 --> 01:08:19,710
Okay, so not only will you let me take photos of you and Dan making love, but you want to pay me?
730
01:08:20,290 --> 01:08:21,350
You're the artist.
731
01:08:21,910 --> 01:08:23,690
We just want copies of the good ones.
732
01:08:24,410 --> 01:08:24,950
Wow.
733
01:08:26,730 --> 01:08:28,030
Okay, when?
734
01:08:28,710 --> 01:08:29,250
Tonight.
735
01:08:30,510 --> 01:08:36,470
Okay, so I have to get over every fear I know, and you are asking me to do it immediately.
736
01:08:37,730 --> 01:08:38,270
Okay.
737
01:08:39,750 --> 01:08:40,570
Thank you.
738
01:08:40,730 --> 01:08:42,870
It really means a lot to both of us.
739
01:08:44,290 --> 01:08:47,330
Okay, now get out of here so I can stop shaking.
740
01:08:50,070 --> 01:08:51,830
I'll call you when we're ready.
741
01:08:55,940 --> 01:08:57,420
What am I doing?
742
01:09:07,410 --> 01:09:08,230
Now what?
743
01:09:14,820 --> 01:09:15,700
Can I come in?
744
01:09:23,960 --> 01:09:25,800
Dylan, now's not really a good time.
745
01:09:26,440 --> 01:09:27,460
It never is, is it?
746
01:09:28,040 --> 01:09:29,620
Well, I have to work tonight.
747
01:09:29,760 --> 01:09:30,860
I have to get ready.
748
01:09:32,780 --> 01:09:33,340
May I?
749
01:09:45,310 --> 01:09:46,510
These are really good.
750
01:09:47,050 --> 01:09:47,490
Thanks.
751
01:09:48,470 --> 01:09:50,090
You know, you should show these.
752
01:09:50,510 --> 01:09:53,290
There's a gallery down on 15th Street that's got some pretty racy stuff.
753
01:09:53,370 --> 01:09:54,550
I bet they'd love these.
754
01:09:54,930 --> 01:09:56,110
You know that gallery?
755
01:09:56,890 --> 01:09:57,470
Well, yeah.
756
01:09:58,650 --> 01:10:00,770
I mean, I knew you were getting into photography.
757
01:10:00,970 --> 01:10:02,630
You know, I just wanted to see what other people were doing.
758
01:10:05,300 --> 01:10:07,440
Your stuff is better than anything I've seen there.
759
01:10:09,000 --> 01:10:15,360
Um, Dylan, you know, I really do have to get ready for my shoot tonight.
760
01:10:16,560 --> 01:10:17,460
Well, I'll go then.
761
01:10:23,060 --> 01:10:24,560
I was just wondering how you're doing.
762
01:10:26,440 --> 01:10:27,460
I'm sorry, Dylan.
763
01:10:28,240 --> 01:10:29,080
How are you?
764
01:10:30,580 --> 01:10:31,320
How am I?
765
01:10:33,140 --> 01:10:34,420
I miss you, okay?
766
01:10:36,720 --> 01:10:38,500
I'm just wondering if you're coming home again.
767
01:10:41,310 --> 01:10:42,870
I'll talk to you soon, okay?
768
01:13:57,100 --> 01:13:58,620
I need you to make love to me.
769
01:15:01,330 --> 01:15:04,650
I can't believe how much my life has changed since I met you.
770
01:15:05,990 --> 01:15:11,330
I mean, I was so inhibited that I couldn't even fantasize.
771
01:15:13,170 --> 01:15:15,450
But I feel so free now.
772
01:15:17,910 --> 01:15:24,290
It's like I just photographed two people making love in my loft.
773
01:15:28,580 --> 01:15:30,900
Thank you for loving me so well.
774
01:15:41,700 --> 01:15:43,180
Hello, gorgeous.
775
01:15:43,580 --> 01:15:46,000
I can't wait to see what you brought me to look at today.
776
01:15:46,260 --> 01:15:49,120
I think you are going to like these.
777
01:15:49,580 --> 01:15:52,080
These people were amazing.
778
01:15:52,800 --> 01:15:53,440
Cool.
779
01:15:53,660 --> 01:15:54,780
I can't wait.
780
01:15:56,120 --> 01:16:01,200
Now, I don't know how Jacob knew that you'd be here, but he did.
781
01:16:01,760 --> 01:16:01,960
There.
782
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
It's for you.
783
01:16:05,600 --> 01:16:07,080
Another photo shoot.
784
01:16:07,820 --> 01:16:09,360
Okay, gotta go.
785
01:16:10,140 --> 01:16:10,860
Have fun.
786
01:16:11,160 --> 01:16:11,720
Bye.
787
01:16:11,900 --> 01:16:12,920
Can't wait to see the film.
788
01:16:16,220 --> 01:16:17,200
She's beautiful.
789
01:16:18,920 --> 01:16:19,980
Stay here.
790
01:16:20,820 --> 01:16:22,540
The light's best on her skin.
791
01:16:52,610 --> 01:16:53,750
Start shooting.
792
01:17:26,440 --> 01:17:27,220
Any direction.
793
01:17:39,440 --> 01:17:40,640
Are you getting this?
794
01:19:38,950 --> 01:19:40,270
You're... you're...
795
01:19:40,270 --> 01:19:40,770
Home.
796
01:19:43,750 --> 01:19:46,790
So are you done doing whatever it is you had to do?
797
01:19:48,620 --> 01:19:52,880
Being inhibited was just a story I made up about myself.
798
01:19:52,880 --> 01:19:56,010
But I believed it.
799
01:19:57,340 --> 01:20:00,380
And I let it affect every relationship I've ever had.
800
01:20:03,150 --> 01:20:04,670
I thought you could fix me.
801
01:20:05,590 --> 01:20:09,570
And then when you couldn't, I drove you away.
802
01:20:10,150 --> 01:20:11,530
No, you didn't drive me away, baby.
803
01:20:12,070 --> 01:20:12,750
I'm right here.
804
01:20:19,120 --> 01:20:21,340
Well, you need to be right here.
805
01:21:45,640 --> 01:21:47,320
I love my work, Dylan.
806
01:21:48,900 --> 01:21:53,540
It... it satisfies something very deep in me.
807
01:21:55,120 --> 01:21:58,420
Well, I know the garage is cramped, but it would make a nice studio.
808
01:21:59,400 --> 01:22:01,720
Or you could keep your loft if you wanted to.
809
01:22:02,600 --> 01:22:04,600
Well, the loft does have a better view.
810
01:22:05,660 --> 01:22:10,040
But if I worked at home, we could have lunch together.
811
01:22:10,920 --> 01:22:16,180
We could have long, long lunches.
812
01:22:16,700 --> 01:22:17,860
I'll bring takeout.
813
01:22:20,780 --> 01:22:24,120
First, I'll start with the wontons.
814
01:22:34,880 --> 01:22:35,920
And next,
815
01:22:37,000 --> 01:22:39,280
I'm going to move down to the fried rice.
816
01:22:43,180 --> 01:22:44,120
And next,
817
01:22:45,160 --> 01:22:46,980
I'd like some barbecue pork.
818
01:22:48,720 --> 01:22:49,240
I
819
01:23:53,200 --> 01:23:54,500
can't believe you're leaving.
820
01:23:55,360 --> 01:23:57,640
I still want you to model for me when you can.
821
01:23:58,080 --> 01:23:59,340
You make my work great.
822
01:24:01,180 --> 01:24:02,860
This is the best one, I think.
823
01:24:02,860 --> 01:24:04,940
Oh my God, it's beautiful.
824
01:24:06,040 --> 01:24:07,940
Dan is going to go crazy over this.
825
01:24:08,020 --> 01:24:09,180
Thank you so much.
826
01:24:10,160 --> 01:24:16,560
I've been talking to the owner of the 15th Street Gallery, and I want your permission to show the photos of you and Dan.
827
01:24:16,860 --> 01:24:18,140
I think they're my best work.
828
01:24:18,880 --> 01:24:22,880
Dan and I already talked it over, and we'd be honored to be in your show.
829
01:24:23,800 --> 01:24:24,980
Thank you so much.
830
01:24:25,080 --> 01:24:28,160
You have no idea how much it means to me that you trust me that much.
831
01:24:28,360 --> 01:24:29,200
Are you kidding?
832
01:24:29,460 --> 01:24:30,940
You're the best there is.
833
01:24:32,300 --> 01:24:32,780
Hey,
834
01:24:34,740 --> 01:24:35,380
how are you doing?
835
01:24:37,740 --> 01:24:40,660
Dylan, this is Elise, my best friend.
836
01:24:42,060 --> 01:24:44,020
I've heard so much about you.
837
01:24:44,500 --> 01:24:46,780
It's nice to finally put a face to the name.
838
01:24:46,960 --> 01:24:49,400
I understand Maria's trying to talk you into doing more work for her.
839
01:24:49,520 --> 01:24:50,000
Yes.
840
01:24:50,580 --> 01:24:50,900
Good.
841
01:24:51,000 --> 01:24:52,320
Well, I hope we'll be seeing you around a lot.
842
01:24:52,780 --> 01:24:53,960
You definitely will.
843
01:24:54,720 --> 01:24:55,460
Bye, honey.
844
01:24:55,740 --> 01:24:56,720
I have to go.
845
01:24:57,460 --> 01:24:58,540
I'm going to start bawling.
846
01:25:13,120 --> 01:25:14,600
Jacob, it's been a long time.
847
01:25:14,620 --> 01:25:15,400
I've missed you here.
848
01:25:16,380 --> 01:25:18,200
There were some things I had to take care of.
849
01:25:20,370 --> 01:25:21,590
It's good to be back in town.
850
01:25:23,530 --> 01:25:24,350
How are you, Maria?
851
01:25:26,230 --> 01:25:27,750
I'm really well, thank you.
852
01:25:35,160 --> 01:25:36,080
You look happy.
853
01:25:37,820 --> 01:25:40,600
Kate was kind enough to let me show my work for a couple of weeks.
854
01:25:41,200 --> 01:25:42,460
Don't believe Maria.
855
01:25:43,160 --> 01:25:45,340
I had to beg her to let me show these.
856
01:25:46,860 --> 01:25:52,400
There were three galleries that threatened to put a contract out on me just because I stole her away.
857
01:25:53,860 --> 01:25:54,940
The opening's Friday.
858
01:25:55,220 --> 01:25:55,800
Can you make it?
859
01:25:58,280 --> 01:25:59,140
I'm sorry.
860
01:26:00,060 --> 01:26:01,020
I'll be in Miami.
861
01:26:06,310 --> 01:26:08,010
Happiness really suits you.
862
01:26:08,870 --> 01:26:09,990
You look beautiful.
863
01:26:11,290 --> 01:26:12,350
Thank you, Jacob.
864
01:26:13,320 --> 01:26:15,810
I feel... free.
865
01:26:17,410 --> 01:26:18,570
Same old passion.
866
01:26:20,500 --> 01:26:22,000
Different story.
867
01:26:33,890 --> 01:26:35,890
Always a mystery with that one.
868
01:26:36,850 --> 01:26:37,950
I don't know about that.
58180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.