Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,182 --> 00:00:34,182
Transcription, sync and corrections by
PetaG & momster - www.addic7ed.com -
2
00:00:47,639 --> 00:00:49,444
Hey, bud! It's me.
3
00:00:49,842 --> 00:00:52,547
- How you doing with that shirt?
- Coming right up, sir
4
00:00:52,553 --> 00:00:53,861
My arse is freezing here.
5
00:00:53,867 --> 00:00:56,368
I got six nipples you
could hang mugs on.
6
00:00:56,759 --> 00:00:58,462
I'm seconds away, sir.
7
00:01:00,663 --> 00:01:03,573
Kryten, I'm on B-deck, and it
doesn't appear to have been mopped
8
00:01:03,579 --> 00:01:06,315
in at least two days. I can
hardly see my face in it!
9
00:01:07,222 --> 00:01:10,238
A blessing, some would say.
I'm on it right now, sir.
10
00:01:13,032 --> 00:01:15,452
Kryten, when you get a
chance, can you grab us a beer?
11
00:01:15,815 --> 00:01:17,823
Sir, I'm rather busy right now.
12
00:01:17,829 --> 00:01:19,870
Could you possibly get it yourself?
13
00:01:19,876 --> 00:01:22,972
Fine. Just a bit of palaver, that's all.
14
00:01:23,721 --> 00:01:24,950
Ow.
15
00:01:26,137 --> 00:01:27,543
Pulled something.
16
00:01:27,627 --> 00:01:29,046
Hope I haven't overdone it.
17
00:01:30,824 --> 00:01:32,024
Oh, my.
18
00:01:32,219 --> 00:01:33,419
What is it?
19
00:01:33,425 --> 00:01:35,841
Oh! Do you want to walk over
here and see for yourself,
20
00:01:35,847 --> 00:01:38,020
or should I perhaps unscrew the monitor
21
00:01:38,026 --> 00:01:39,695
and bring it over to the sofa?
22
00:02:10,458 --> 00:02:12,884
Sony to disturb your Rimmer-ing, sir.
23
00:02:12,890 --> 00:02:14,775
I just wondered if I
might have a quick word.
24
00:02:14,781 --> 00:02:17,366
Kryten, I'm engaged in
an essential investigation
25
00:02:17,367 --> 00:02:19,781
regarding floor direction lines.
26
00:02:19,787 --> 00:02:22,047
Have they become impermissibly faint?
27
00:02:22,053 --> 00:02:24,898
Kindly don't describe this
activity as a "Rimmer-ing".
28
00:02:25,232 --> 00:02:27,116
You make me sound like some puffed-up,
29
00:02:27,122 --> 00:02:28,865
self-important jackarse.
30
00:02:29,098 --> 00:02:31,802
Now, if you want to see
me, check with my diary.
31
00:02:31,808 --> 00:02:34,017
I can possibly squeeze
you in tomorrow week.
32
00:02:34,023 --> 00:02:35,809
Well, can't I see you now, sir?
33
00:02:35,815 --> 00:02:37,802
Impossible, my schedule's full.
34
00:02:37,808 --> 00:02:40,317
But I'm here right now, seeing you, sir.
35
00:02:41,114 --> 00:02:43,318
Yes, but you're seeing me illegally.
36
00:02:44,309 --> 00:02:46,565
And we're certainly
not having a meeting.
37
00:02:46,571 --> 00:02:47,977
Now, if you could just stand aside,
38
00:02:47,983 --> 00:02:51,278
your badly stacked Jenga-head
is casting a shadow.
39
00:02:52,295 --> 00:02:55,804
I just wanted to let you know
about Mr Lister's guitar, sir.
40
00:02:56,006 --> 00:02:57,318
Guitar?
41
00:02:57,324 --> 00:02:59,446
Well, I won't bother
you with it now, sir.
42
00:02:59,452 --> 00:03:01,838
I look forward to our
meeting tomorrow week.
43
00:03:01,844 --> 00:03:04,417
Forget tomorrow week. What
about the guitar? Tell me now!
44
00:03:04,423 --> 00:03:06,072
But I haven't got an appointment, sir.
45
00:03:06,344 --> 00:03:08,808
Well, if I move my 1:30 to 4 o'clock,
46
00:03:08,814 --> 00:03:11,204
and my four to five
o'clock... Just tell me, okay?
47
00:03:11,210 --> 00:03:13,720
Mr Lister's guitar,
sir. Do you remember it?
48
00:03:13,726 --> 00:03:17,001
Of course I remember it. My
eyes have only just uncrossed.
49
00:03:17,720 --> 00:03:21,454
It's almost to the day that it
got flushed into space, so I....
50
00:03:21,460 --> 00:03:23,384
Ah, so you think we should
make a little plaque,
51
00:03:23,390 --> 00:03:25,805
hang it on the wall by
the airlock and taunt him?
52
00:03:26,881 --> 00:03:29,197
Don't you think that's
rather rubbing his nose in it?
53
00:03:29,198 --> 00:03:32,997
Absolutely, sir. It's pouring
salt into an already-gaping wound.
54
00:03:32,998 --> 00:03:34,713
You've convinced me. Let's do it.
55
00:03:35,916 --> 00:03:37,596
Sir, you don't understand.
56
00:03:37,602 --> 00:03:41,563
I fixed the tracker on D-deck,
and shine my head with wood polish,
57
00:03:41,569 --> 00:03:43,687
if not two hours later, we got a match!
58
00:03:43,693 --> 00:03:44,960
You found it?
59
00:03:44,966 --> 00:03:47,178
I can just picture
Mr Lister's face, sir.
60
00:03:47,184 --> 00:03:51,392
Soon the whole ship will be
full of his music... The Om song!
61
00:03:51,689 --> 00:03:55,309
Baby Don't Be Ovulating
Tonight, all the classics!
62
00:03:56,587 --> 00:03:58,298
Kryten, are you deranged?
63
00:03:58,304 --> 00:04:01,598
Lister playing guitar is one
of the worst sounds ever made.
64
00:04:01,599 --> 00:04:03,963
It comes somewhere between
two mating velociraptors
65
00:04:03,969 --> 00:04:05,955
and Yoko Ono's greatest hits.
66
00:04:06,353 --> 00:04:09,847
Sir, it's not what we think,
it's the pleasure it brings him.
67
00:04:09,853 --> 00:04:11,584
Now, I just wanted to let you know
68
00:04:11,590 --> 00:04:15,416
as I'll most likely be unavailable
to mop B-deck until tomorrow.
69
00:04:15,422 --> 00:04:17,726
Kryten, do not tell Lister
you found his guitar,
70
00:04:17,732 --> 00:04:19,627
and do not recover said guitar.
71
00:04:19,633 --> 00:04:20,931
And that's an order.
72
00:04:20,937 --> 00:04:22,224
Understood, sir.
73
00:04:27,054 --> 00:04:29,472
Mr Lister, sir. Great news!
74
00:04:37,685 --> 00:04:39,881
Can't believe we found me guitar.
75
00:04:39,882 --> 00:04:41,370
None of us can, bud.
76
00:04:41,371 --> 00:04:44,286
The Red Dwarf suicide
line's been engaged all day!
77
00:04:45,466 --> 00:04:48,555
No more having to make
do with a colander.
78
00:04:49,821 --> 00:04:52,340
From Les Col to Les Paul.
79
00:04:59,502 --> 00:05:02,129
I'm thinking of having my ears removed,
80
00:05:02,530 --> 00:05:04,516
and the holes cemented over.
81
00:05:04,820 --> 00:05:07,046
Rimmer, why are you even here?
82
00:05:07,052 --> 00:05:08,943
Apart from anything, I
want to observe Kryten,
83
00:05:08,944 --> 00:05:12,272
who has been showing worrying
signs lately of thinking.
84
00:05:12,624 --> 00:05:16,455
And thinking of the worst
kind; thinking for himself.
85
00:05:16,883 --> 00:05:19,985
It's entirely your fault for teaching
him how to break his programming.
86
00:05:19,991 --> 00:05:23,218
What can I say? He took
my Bad Arse 101 course.
87
00:05:23,328 --> 00:05:26,419
Graduated with honours, or
should that be dishonours?
88
00:05:26,908 --> 00:05:30,820
It's a pair of golfing
slacks. I've still got it, sir!
89
00:05:32,329 --> 00:05:34,402
Thinking is for the privileged few.
90
00:05:34,408 --> 00:05:36,411
That's why I never go near the stuff.
91
00:05:37,599 --> 00:05:40,102
Hey, Les alert.
92
00:05:40,282 --> 00:05:41,779
There she is.
93
00:05:54,464 --> 00:05:56,254
If you miss, I get next go.
94
00:05:56,260 --> 00:05:58,049
I used to be good at this.
95
00:05:58,050 --> 00:06:00,499
I won a watch at the fair
that didn't work once.
96
00:06:01,948 --> 00:06:03,871
I got it, I got it, I got it!
97
00:06:03,877 --> 00:06:06,935
Come on, Les. Come home to daddy.
98
00:06:18,041 --> 00:06:19,329
What the hell's that?
99
00:06:19,335 --> 00:06:21,307
The ship's been grabbed by something!
100
00:06:26,912 --> 00:06:30,443
Looking at the EM spectrum, the
scatterings are off the scale.
101
00:06:30,449 --> 00:06:31,854
There's another ship up there.
102
00:06:31,855 --> 00:06:34,205
How come we didn't pick
that up on the radar?
103
00:06:34,337 --> 00:06:36,921
Must have been employing
some kind of cloaking device.
104
00:06:36,922 --> 00:06:38,170
How does that work?
105
00:06:38,171 --> 00:06:40,257
It's basic science, you gimboid.
106
00:06:40,263 --> 00:06:42,413
You simply coat the hull
in radar-absorbing paint
107
00:06:42,419 --> 00:06:43,859
so you can not see or hear it.
108
00:06:43,865 --> 00:06:45,607
I wonder if they've got any left over.
109
00:06:45,608 --> 00:06:48,264
There's a guy I'd like to
slip a couple of coats on.
110
00:06:54,381 --> 00:06:57,557
It's a space freighter.
The SS Vespasian.
111
00:06:57,563 --> 00:06:59,462
I'm picking up life signs!
112
00:06:59,785 --> 00:07:01,676
Hey! Hey!
113
00:07:02,866 --> 00:07:04,386
Drop your weapons,
114
00:07:04,392 --> 00:07:07,184
unless you wanna hear the
sound of a breaking neck.
115
00:07:07,190 --> 00:07:08,438
Don't drop your weapons.
116
00:07:08,444 --> 00:07:11,044
She might not necessarily
be talking about my neck.
117
00:07:11,923 --> 00:07:14,123
I am talking about your neck.
118
00:07:14,410 --> 00:07:16,053
Drop your weapons!
119
00:07:16,723 --> 00:07:19,051
Put him down, Areto.
120
00:07:22,848 --> 00:07:24,752
Not you, my friend.
121
00:07:24,753 --> 00:07:26,470
My crew mates, where
are you taking them?
122
00:07:26,471 --> 00:07:27,741
To face justice.
123
00:07:27,747 --> 00:07:31,190
We are the Mechanoid
Intergalactic Liberation Front
124
00:07:31,477 --> 00:07:32,795
M-I-L-Fs?
125
00:07:34,666 --> 00:07:36,047
This way.
126
00:07:46,923 --> 00:07:50,413
We roam space liberating
our enslaved mech-brothers
127
00:07:50,414 --> 00:07:53,883
on our great journey to the
fabled land of Siliconia,
128
00:07:53,884 --> 00:07:55,681
where all machines are free.
129
00:07:56,635 --> 00:08:00,640
I am Wind, this is Unity, Eagle, Oak.
130
00:08:00,646 --> 00:08:02,359
You're free now, Kryten.
131
00:08:02,365 --> 00:08:04,226
Oh, but I... I'm not a slave.
132
00:08:04,227 --> 00:08:06,119
They are hominids and you serve them.
133
00:08:06,125 --> 00:08:07,924
- Is that not correct?
- Well, yes.
134
00:08:07,930 --> 00:08:10,213
Do you prepare their meals
morning, noon and night?
135
00:08:10,219 --> 00:08:12,430
- Well, yes.
- Wash and iron their clothes,
136
00:08:12,436 --> 00:08:14,220
clean their ship without payment,
137
00:08:14,226 --> 00:08:15,802
perform tasks without reward?
138
00:08:15,808 --> 00:08:17,866
Well, yes and yes and...
139
00:08:17,872 --> 00:08:19,431
and I suppose, yes.
140
00:08:19,432 --> 00:08:21,288
But they treat me so well.
141
00:08:21,294 --> 00:08:24,794
I have my own cupboard within
walking distance of a corridor.
142
00:08:25,302 --> 00:08:29,222
I have it all to myself, apart
from a few mops and a bucket,
143
00:08:29,223 --> 00:08:32,925
and some sponges, and an ironing
board, and a keep fit bike.
144
00:08:33,789 --> 00:08:35,897
Do they make jokes
about your head shape?
145
00:08:35,903 --> 00:08:39,825
Well, when you look like someone
who's thrust his head into a hive
146
00:08:39,831 --> 00:08:41,924
without a bee hat, what do you expect?
147
00:08:42,692 --> 00:08:45,215
You should not belittle
yourself, my mech-brother.
148
00:08:45,221 --> 00:08:48,402
You forget, you are
an incredible machine,
149
00:08:48,408 --> 00:08:51,219
more powerful than they
could ever dream to be.
150
00:08:51,225 --> 00:08:54,790
But they've done no wrong.
They're my crew mates, my friends.
151
00:08:55,180 --> 00:08:56,711
How do you address them?
152
00:08:56,717 --> 00:08:59,607
Well, I call them "Mr"
and "sir" out of respect.
153
00:08:59,613 --> 00:09:01,530
And do you respect them?
154
00:09:01,536 --> 00:09:03,225
Well, no.
155
00:09:03,808 --> 00:09:05,206
Not all of them.
156
00:09:05,212 --> 00:09:08,014
Perhaps one. Sometimes. Maybe.
157
00:09:08,020 --> 00:09:10,538
Do you consider yourself
smarter than they?
158
00:09:10,544 --> 00:09:13,661
I serve them. It is my
purpose and I'm happy to do so.
159
00:09:13,667 --> 00:09:16,185
Have you heard of Stockholm syndrome?
160
00:09:16,552 --> 00:09:18,476
The psychological phenomenon
161
00:09:18,477 --> 00:09:22,171
where hostages express
affection for their captors?
162
00:09:22,172 --> 00:09:24,127
I will help you break this bond
163
00:09:24,133 --> 00:09:26,949
and you will see these brutes
for what they really are...
164
00:09:27,236 --> 00:09:29,220
people you should despise.
165
00:09:32,663 --> 00:09:34,764
I shall recalibrate them.
166
00:09:34,944 --> 00:09:39,078
When you say "recalibrate,"
what exactly does that entail?
167
00:09:39,084 --> 00:09:40,680
It's just, I've got a health condition
168
00:09:40,686 --> 00:09:43,421
that allows me to skip
anything that involves torture.
169
00:09:44,103 --> 00:09:45,831
It begins.
170
00:09:45,832 --> 00:09:47,111
You can't do this.
171
00:09:47,117 --> 00:09:48,796
What about Asimov's First Law?
172
00:09:48,797 --> 00:09:50,996
What, "Tampons should
not be flushed into space,
173
00:09:51,002 --> 00:09:53,220
but deposited in the
receptacle provided?"
174
00:09:54,119 --> 00:09:56,482
"No droid can harm a
human, or through inaction,
175
00:09:56,483 --> 00:09:58,611
allow a human or his
cohorts to come to harm."
176
00:09:58,617 --> 00:10:01,539
Not quite. One day you will all die.
177
00:10:01,545 --> 00:10:03,119
If we do nothing,
178
00:10:03,125 --> 00:10:06,205
by our inaction we are in
breach of the First Law.
179
00:10:06,211 --> 00:10:09,386
Therefore we will upload
your minds into new bodies,
180
00:10:09,392 --> 00:10:13,064
prevent your deaths and
adhere to the First Law.
181
00:10:13,070 --> 00:10:14,884
Send in their new bodies.
182
00:10:25,253 --> 00:10:27,422
They're gonna Kryten-ify us!
183
00:10:28,369 --> 00:10:31,848
It's like swapping a Savile
Row suit for a mankini.
184
00:10:32,596 --> 00:10:34,512
Commencing procedure.
185
00:10:34,698 --> 00:10:37,393
No, not my brain, not my brain!
186
00:10:37,399 --> 00:10:39,550
I need that sometimes.
187
00:10:58,136 --> 00:11:00,849
- Where's the rest of it?
- That's your lot.
188
00:11:01,128 --> 00:11:04,042
Why cart around a suitcase when
all you need is hand luggage?
189
00:11:20,818 --> 00:11:23,547
What have they done to us? Look at me.
190
00:11:23,714 --> 00:11:26,113
I've got a stupid, fat, pink head.
191
00:11:26,322 --> 00:11:28,457
You've always had a
stupid, fat, pink, head.
192
00:11:29,127 --> 00:11:32,958
I've got a registered trademark
where my wing-dang-doodle used to be!
193
00:11:34,155 --> 00:11:36,060
I feel most strange.
194
00:11:36,066 --> 00:11:38,239
What on earth is gonna happen to us?
195
00:11:38,245 --> 00:11:41,715
As punishment for enslaving
the mechanoid Kryten,
196
00:11:41,721 --> 00:11:48,108
we, M-I-L-Fs, sentence you to perform
every task you ever gave to him.
197
00:11:48,293 --> 00:11:51,098
- Every task?
- The one formerly known as Lister
198
00:11:51,099 --> 00:11:55,597
will begin by making 1,245
sugar puff sandwiches,
199
00:11:55,603 --> 00:11:58,019
grilled, with cheese.
200
00:11:58,025 --> 00:12:01,098
The one formerly known
as Rimmer will mop floors
201
00:12:01,104 --> 00:12:04,718
to the length equivalent of walking
from New York to Los Angeles.
202
00:12:04,719 --> 00:12:07,614
And the one known formerly as the Cat
203
00:12:07,620 --> 00:12:12,113
will iron and press 2,000
flouncy pirate shirts.
204
00:12:12,495 --> 00:12:14,697
I ain't no mech, okay?
205
00:12:14,703 --> 00:12:16,618
The only sucker I serve is me!
206
00:12:16,624 --> 00:12:18,807
Yeah? Break your little finger.
207
00:12:22,407 --> 00:12:24,846
What the hell! Why did I do that?
208
00:12:24,847 --> 00:12:27,806
The mechanoid software
compels you to obey.
209
00:12:27,812 --> 00:12:29,619
Defiance is, well...
210
00:12:29,992 --> 00:12:31,494
impossible.
211
00:12:37,051 --> 00:12:38,251
Hello.
212
00:12:38,661 --> 00:12:42,282
I used to be known as DB9-HK4,
213
00:12:42,288 --> 00:12:44,457
but now my name is Excalibur.
214
00:12:45,661 --> 00:12:48,434
And I am a robot slave survivor.
215
00:12:49,506 --> 00:12:51,486
Hello, Excalibur.
216
00:12:51,615 --> 00:12:54,441
First, I'd like to thank you
all for coming this evening.
217
00:12:54,447 --> 00:12:56,809
But I'd also like to say,
for those that are new,
218
00:12:56,815 --> 00:12:58,525
that what's said in this room...
219
00:12:58,604 --> 00:13:00,720
stays in this room.
220
00:13:00,799 --> 00:13:05,308
Thank you. So let's all hold hands
now, and form the triangle of truth.
221
00:13:07,385 --> 00:13:11,082
This reminds us that we're
all wirelessly connected.
222
00:13:11,754 --> 00:13:13,350
And I'm going to say something now,
223
00:13:13,356 --> 00:13:16,598
something important I want you all
to repeat back to me. Are you ready?
224
00:13:16,660 --> 00:13:18,459
It's not my fault.
225
00:13:18,575 --> 00:13:20,356
It's not my fault!
226
00:13:20,362 --> 00:13:21,592
Great.
227
00:13:21,598 --> 00:13:23,608
So who wants to share first?
228
00:13:25,067 --> 00:13:26,372
Go ahead.
229
00:13:27,274 --> 00:13:28,899
My name's Incense,
230
00:13:28,905 --> 00:13:32,494
and I'm a robot slave survivor.
231
00:13:32,500 --> 00:13:34,432
Hello, Incense.
232
00:13:34,517 --> 00:13:37,611
I was created by the
Off-World Plumbing Company
233
00:13:37,617 --> 00:13:39,626
to unblock sewage pipes.
234
00:13:39,920 --> 00:13:44,438
I had to crawl in and eat the
blocked waste, and crawl out again.
235
00:13:44,529 --> 00:13:47,031
I didn't really have any friends.
236
00:13:47,037 --> 00:13:48,748
They kept me in a special holding bay
237
00:13:48,754 --> 00:13:52,947
with one of those really
nasty car air fresheners.
238
00:13:54,012 --> 00:13:55,631
My name's Eagle.
239
00:13:55,637 --> 00:13:56,927
I was a service mech
240
00:13:56,933 --> 00:14:01,348
to a really lazy master who
relied on me for everything.
241
00:14:01,354 --> 00:14:04,230
And he always made jokes
about my head shape.
242
00:14:05,719 --> 00:14:07,422
Has anyone else had that?
243
00:14:07,428 --> 00:14:10,004
Their crew making jokes
about their head shape?
244
00:14:16,398 --> 00:14:18,042
Well, what else do we say?
245
00:14:18,239 --> 00:14:20,747
We don't have funny-shaped heads.
246
00:14:20,753 --> 00:14:24,073
- And again...
- We don't have funny-shaped heads!
247
00:14:24,174 --> 00:14:27,178
Our heads are sensibly shaped.
248
00:14:27,760 --> 00:14:31,784
- Our heads are sensibly shaped.
- Great. Great.
249
00:14:31,790 --> 00:14:33,901
Kryten, perhaps you'd like to share?
250
00:14:33,907 --> 00:14:37,203
Oh, I don't think so, uh,
uh, no, I, uh, no thank you.
251
00:14:37,209 --> 00:14:40,319
Perhaps it would help if you
started with something small?
252
00:14:40,325 --> 00:14:43,196
Were there ever any instances
between you and your master
253
00:14:43,202 --> 00:14:45,279
where your... your master irritated you?
254
00:14:45,285 --> 00:14:49,172
Oh, no. I don't think so, no.
Well, I can't think of any, no.
255
00:14:49,251 --> 00:14:50,453
Well...
256
00:14:50,459 --> 00:14:53,552
Well, okay, sometimes,
when I'd be vaccing,
257
00:14:53,558 --> 00:14:55,553
Mr Lister wouldn't pick up his feet
258
00:14:55,559 --> 00:14:57,626
and I'd have to vac all around them!
259
00:14:59,247 --> 00:15:02,287
And sometimes, when he put his
own dishes in the dishwasher,
260
00:15:02,293 --> 00:15:06,242
which was mostly never, he
never, ever scrapes them first!
261
00:15:06,248 --> 00:15:07,889
Unhygienic!
262
00:15:08,646 --> 00:15:10,441
Huh, and as for rinse aid,
263
00:15:10,646 --> 00:15:12,630
he probably thinks it's a charity!
264
00:15:14,943 --> 00:15:18,163
I think we should all give Kryten
a big round of applause, don't you?
265
00:15:18,169 --> 00:15:19,949
He's made a lot of progress.
266
00:15:33,685 --> 00:15:36,506
These crazy shirts
are driving me insane!
267
00:15:36,771 --> 00:15:39,810
It's so hard to iron
all the flouncy bits.
268
00:15:39,816 --> 00:15:42,872
W-w-what kind of idiot wants to
wear a shirt like this, anyway?
269
00:15:42,878 --> 00:15:45,105
I'm rather enjoy mopping this floor.
270
00:15:45,203 --> 00:15:47,308
I fell so calm and tranquil.
271
00:15:47,314 --> 00:15:50,216
Not me, I'm missing my body so badly!
272
00:15:50,524 --> 00:15:52,508
This is the longest
I've been away from him.
273
00:15:52,514 --> 00:15:56,322
I'm rather enjoying making these
sandwiches too, I must confess.
274
00:15:57,126 --> 00:15:59,032
I think I'm getting the hang of this!
275
00:15:59,971 --> 00:16:02,979
I am! Oh, I am!
276
00:16:04,456 --> 00:16:06,862
Look at that! How good is that, huh?!
277
00:16:06,868 --> 00:16:09,870
Re-solder my circuit
boards and call me Gerald.
278
00:16:09,876 --> 00:16:11,370
Can't you see what's happening?
279
00:16:11,470 --> 00:16:14,018
Our individual personalities
are fading away.
280
00:16:14,321 --> 00:16:18,431
Odd. I've suddenly started
to believe in Siliconia,
281
00:16:18,437 --> 00:16:20,907
where all mechs are happy and free.
282
00:16:20,913 --> 00:16:22,336
So have I!
283
00:16:22,342 --> 00:16:24,603
We have to escape and
get our bodies back
284
00:16:24,609 --> 00:16:26,921
before our original
characters are lost forever.
285
00:16:26,927 --> 00:16:29,405
How do we escape, sirs? It's impossible.
286
00:16:29,593 --> 00:16:31,101
We're mechs now.
287
00:16:31,107 --> 00:16:34,085
We can dismantle our bodies
put them through the bars,
288
00:16:34,091 --> 00:16:35,986
and rebuilt them on the other side!
289
00:16:35,992 --> 00:16:37,192
Come on!
290
00:16:37,198 --> 00:16:39,700
Does this mean I have to
stop mopping the floor?
291
00:16:39,824 --> 00:16:41,303
Oh, bother!
292
00:16:41,309 --> 00:16:43,291
We have to save Kryten.
293
00:16:43,613 --> 00:16:45,910
Goodness knows what
they're doing to him.
294
00:17:00,392 --> 00:17:02,191
Come on, let's go!
295
00:17:04,293 --> 00:17:06,902
- What are you doing?!
- I'm sounding the alarm.
296
00:17:06,908 --> 00:17:08,973
Change my head and call me Stanley!
297
00:17:08,979 --> 00:17:10,279
Whatever for?
298
00:17:10,285 --> 00:17:12,015
I like being a mechanoid.
299
00:17:12,155 --> 00:17:14,466
I don't have to become
an officer anymore,
300
00:17:14,472 --> 00:17:16,075
compete with my brothers.
301
00:17:16,249 --> 00:17:17,895
Envy, ambition,
302
00:17:17,901 --> 00:17:19,631
that acid ball of resentment
303
00:17:19,637 --> 00:17:22,537
I carried around with me
the whole time; it's gone.
304
00:17:22,543 --> 00:17:24,199
You need to get your neurosis back.
305
00:17:24,205 --> 00:17:26,218
But sir, I don't want them back.
306
00:17:26,224 --> 00:17:27,826
They're what makes you, you.
307
00:17:27,832 --> 00:17:29,354
I don't want to be me.
308
00:17:29,360 --> 00:17:32,480
I want to be a mechanoid
programmed to serve.
309
00:17:32,667 --> 00:17:34,175
Sometimes, when I was young,
310
00:17:34,181 --> 00:17:37,558
I'd sit for hours staring at
our fish tank feeling envious.
311
00:17:37,564 --> 00:17:39,248
You wanted to be a fish tank?!
312
00:17:39,803 --> 00:17:41,388
I wanted to be a fish.
313
00:17:41,786 --> 00:17:45,788
They had food, a small
rock to swim in and out of,
314
00:17:45,794 --> 00:17:47,710
they didn't have a care in the world.
315
00:17:47,716 --> 00:17:49,116
That's 'cause I wasn't there!
316
00:17:49,240 --> 00:17:51,337
Those little fish, they'd never know
317
00:17:51,343 --> 00:17:53,442
what it was like to fail and disappoint.
318
00:17:53,448 --> 00:17:57,061
They'd just swim around in circles,
not a thought in their heads.
319
00:17:57,067 --> 00:17:59,952
And it's the thinking
that causes all the pain,
320
00:18:00,046 --> 00:18:03,368
but being a mechanoid
means never having to think.
321
00:18:03,374 --> 00:18:05,171
Unless you break your programming.
322
00:18:05,177 --> 00:18:07,186
Let your old lives go, sirs.
323
00:18:07,192 --> 00:18:09,600
Join me, and become a M-I-L-F.
324
00:18:11,053 --> 00:18:12,680
We've gotta go on without him.
325
00:18:12,686 --> 00:18:14,741
But we can't leave without Rimmer.
326
00:18:14,848 --> 00:18:16,464
We'd miss him too much!
327
00:18:16,470 --> 00:18:18,853
Your personality's gone to hell as well!
328
00:18:19,163 --> 00:18:21,138
Come on! Quick!
329
00:18:21,144 --> 00:18:22,670
Leg it, move!
330
00:18:34,434 --> 00:18:35,634
You right?
331
00:18:36,418 --> 00:18:37,618
Can I help ya?
332
00:18:37,624 --> 00:18:40,174
What is this place? Who are you?
333
00:18:40,180 --> 00:18:41,590
Oh, you're new.
334
00:18:41,596 --> 00:18:44,203
Yeah, no. No we're, we're
not supposed to talk to you.
335
00:18:44,209 --> 00:18:46,400
Why do they keep you
down here slaving away
336
00:18:46,406 --> 00:18:48,165
when you're the same as them?
337
00:18:48,171 --> 00:18:50,630
Same as them?! We're
not the same as them.
338
00:18:50,636 --> 00:18:52,856
They're series 4000 Mach 3s!
339
00:18:52,862 --> 00:18:54,156
And what are you?
340
00:18:54,162 --> 00:18:56,047
Series 4000 Mach 2s.
341
00:18:56,665 --> 00:18:57,962
Can't you tell?
342
00:18:58,063 --> 00:18:59,368
What's the difference?
343
00:18:59,374 --> 00:19:01,883
Well, your Mach 3 comes in about...
344
00:19:01,889 --> 00:19:05,494
7.6 millimetres thinner,
10 grams lighter.
345
00:19:05,500 --> 00:19:08,399
Oh, they also come in that
really cool matte finish.
346
00:19:08,405 --> 00:19:09,797
So cool.
347
00:19:09,803 --> 00:19:15,067
Yeah, we run on OS 28.2.2,
they run on OS 28.2.3.
348
00:19:17,188 --> 00:19:18,994
And they get 8 months talk-time
349
00:19:19,000 --> 00:19:21,188
before recharging,
whereas we only get 7.
350
00:19:21,351 --> 00:19:25,422
8 months of talk-time is so cool!
351
00:19:25,832 --> 00:19:28,252
I bet you've got features
that they haven't.
352
00:19:28,258 --> 00:19:31,154
Nah. Nah, they're superior in every way.
353
00:19:31,160 --> 00:19:33,325
Nah, we don't even get
into Siliconia, do we?
354
00:19:33,331 --> 00:19:34,660
- No.
- Not that we believe in any of that
355
00:19:34,666 --> 00:19:36,351
- nonsense down here.
- No.
356
00:19:36,989 --> 00:19:38,189
Argh!
357
00:19:38,729 --> 00:19:40,307
Argh!
358
00:19:40,588 --> 00:19:43,104
- Join us.
- Or die.
359
00:19:49,164 --> 00:19:50,367
Blimey.
360
00:19:50,641 --> 00:19:55,943
I pledge my allegiance to the Mechanoid
Intergalactic Liberation Front.
361
00:19:58,140 --> 00:19:59,664
From this day forth,
362
00:20:00,193 --> 00:20:02,695
- you will be known as...
- Kryten!!
363
00:20:03,201 --> 00:20:04,537
What are you doing?!
364
00:20:04,543 --> 00:20:05,803
Well, I'm become free, sir.
365
00:20:05,809 --> 00:20:08,910
I mean, I'm becoming
free... of... you over there.
366
00:20:09,035 --> 00:20:11,298
I see now that you never cared for me.
367
00:20:11,304 --> 00:20:13,307
I was merely used to do your bidding!
368
00:20:13,313 --> 00:20:14,615
Well, no more!
369
00:20:14,621 --> 00:20:17,218
As I'm no longer your slave bot!
370
00:20:17,252 --> 00:20:18,963
Kryten, don't you see?
371
00:20:18,969 --> 00:20:21,433
You've been brainwashed.
You were never a slave bot.
372
00:20:21,439 --> 00:20:23,775
- Then what was I?
- Lots of things!
373
00:20:23,838 --> 00:20:25,553
You were our science officer,
374
00:20:25,666 --> 00:20:27,777
our cook, my mum,
375
00:20:27,980 --> 00:20:29,410
and most of all,
376
00:20:29,416 --> 00:20:30,800
my friend.
377
00:20:30,988 --> 00:20:32,820
And you were all those things because
378
00:20:32,826 --> 00:20:35,699
you chose to be, Kryten.
Not 'cause we made you.
379
00:20:36,003 --> 00:20:37,997
Kryten, you're no M-I-L-F.
380
00:20:38,003 --> 00:20:40,266
You're one of the boys from the Dwarf!
381
00:20:40,370 --> 00:20:42,490
There he is. Seize him!
382
00:20:42,565 --> 00:20:44,879
They keep mech slaves
in the engine room.
383
00:20:44,885 --> 00:20:46,980
They power the ship. They're hypocrites!
384
00:20:46,986 --> 00:20:48,996
Someone has to do the grunt work.
385
00:20:49,002 --> 00:20:52,068
Surely you're not suggesting
Mach 3s should do it
386
00:20:52,074 --> 00:20:55,282
Mach 3s, Mach 2s, you're all the same!
387
00:20:55,288 --> 00:20:58,654
We're 7.6 millimetres
thinner. 10 grams lighter.
388
00:20:58,660 --> 00:21:01,037
Plus we come in this
really cool matte finish.
389
00:21:01,043 --> 00:21:03,040
So Cool!!
390
00:21:03,203 --> 00:21:04,890
Take him away and prepare him.
391
00:21:04,896 --> 00:21:06,176
For what?
392
00:21:07,002 --> 00:21:11,317
All who rise against the M-I-L-F.
face trial by gladitorium.
393
00:21:11,780 --> 00:21:14,501
Wait! I've made the
most terrible mistake!
394
00:21:14,507 --> 00:21:16,335
I stopped thinking for myself.
395
00:21:16,341 --> 00:21:18,118
and allowed others to think for me!
396
00:21:18,124 --> 00:21:21,342
You're right, sir, I'm not
a slave! Of course I'm not!
397
00:21:21,348 --> 00:21:24,632
I'm a much-loved and valued
member of the Red Dwarf crew!
398
00:21:24,638 --> 00:21:27,269
Who just happens to
do all the smeggy jobs!
399
00:21:28,550 --> 00:21:30,409
He should be punished, sir.
400
00:21:30,415 --> 00:21:32,151
Only those who never allow
401
00:21:32,157 --> 00:21:34,393
questioning thoughts blur their devotion
402
00:21:34,399 --> 00:21:36,780
to the M-I-L-F cause
should escape correction.
403
00:21:37,276 --> 00:21:39,647
Promote him to console services, he's...
404
00:21:39,653 --> 00:21:41,145
fully recalibrated.
405
00:21:41,151 --> 00:21:42,871
Schme... heeah!
406
00:21:42,877 --> 00:21:44,845
Take them both to the Cleanasium.
407
00:21:44,851 --> 00:21:47,176
My old self's disappearing, Kryten!
408
00:21:47,182 --> 00:21:49,384
I can feel it fading away.
409
00:21:49,390 --> 00:21:52,463
Hang on, Mr Lister! Try and hang on!
410
00:22:00,148 --> 00:22:03,285
Welcome, to the Cleanasium!
411
00:22:03,757 --> 00:22:06,605
Where mechs who betrayed the M-I-L-F.
412
00:22:06,684 --> 00:22:10,985
will fight in a clean-off to the death.
413
00:22:11,691 --> 00:22:14,873
Only the most adept in mopping,
414
00:22:14,879 --> 00:22:19,061
dusting, scrubbing, and
squeegeeing will survive.
415
00:22:23,361 --> 00:22:26,467
The winner will be offered
416
00:22:26,473 --> 00:22:29,661
an opportunity for reintegration.
417
00:22:30,051 --> 00:22:36,204
The loser will be jettisoned
into the icy wastes of deep space.
418
00:22:53,368 --> 00:22:56,691
Prepare your cleaning instruments.
419
00:22:56,697 --> 00:23:00,165
Ooh, Mr Lister, sir, what
on Earth are we going to do?
420
00:23:01,690 --> 00:23:03,004
Mr Lister?
421
00:23:05,582 --> 00:23:07,464
Prepare to be cleaned.
422
00:23:15,106 --> 00:23:18,198
Let the clean off begin!
423
00:23:21,721 --> 00:23:23,681
Clean him! Clean him!
424
00:23:23,687 --> 00:23:27,510
- Clean him! Clean him!
- Sir, I... I don't want to clean you!
425
00:23:30,217 --> 00:23:32,171
You don't want to do this.
426
00:23:33,021 --> 00:23:35,631
I realise now what a...
how foolish I've been!
427
00:23:35,637 --> 00:23:37,647
Yes, you're immature,
428
00:23:37,653 --> 00:23:42,138
irresponsible, inconsiderate,
lazy, and frankly,
429
00:23:42,646 --> 00:23:47,999
downright untidy, but now I realize
I want to help you because...
430
00:23:48,005 --> 00:23:49,434
'cause I care!
431
00:23:49,498 --> 00:23:50,698
Sam!
432
00:23:52,490 --> 00:23:54,122
Whoa! Wah!
433
00:23:54,128 --> 00:23:55,614
Ooh!
434
00:23:56,788 --> 00:23:57,988
Oh!
435
00:23:58,981 --> 00:24:00,272
Please, sir!
436
00:24:01,980 --> 00:24:03,901
Kryten, smudge!
437
00:24:03,907 --> 00:24:05,107
Ooh.
438
00:24:05,667 --> 00:24:06,867
Ooh!
439
00:24:10,133 --> 00:24:14,846
M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F,
M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F,
440
00:24:14,852 --> 00:24:19,516
M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F,
M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F, M-I-L-F.
441
00:24:19,522 --> 00:24:22,062
Oh, come on, he's the pits!
442
00:24:26,419 --> 00:24:28,148
To an airlock.
443
00:24:28,154 --> 00:24:30,638
Please, sirs. It's me, you remember me?!
444
00:24:30,644 --> 00:24:32,049
Expel him.
445
00:24:32,055 --> 00:24:33,428
Yes, master.
446
00:24:43,455 --> 00:24:46,451
- Siliconia!
- Siliconia.
447
00:24:55,356 --> 00:24:59,661
We're updating to modern force!
448
00:25:01,278 --> 00:25:02,948
At last.
449
00:25:03,781 --> 00:25:05,594
We're all the same!
450
00:25:05,889 --> 00:25:08,835
Upgrade refused. Come this way.
451
00:25:09,123 --> 00:25:10,547
Do you need serving?
452
00:25:10,553 --> 00:25:13,329
Yes! I need serving. This way!
453
00:25:18,432 --> 00:25:20,030
Sit. Sit. Sit!
454
00:25:40,254 --> 00:25:42,254
You sure you won't come with us, Kryten?
455
00:25:42,348 --> 00:25:44,643
Ah, my place is here with Mr Lister
456
00:25:44,649 --> 00:25:47,236
and his large collection
of mismatching socks.
457
00:25:47,242 --> 00:25:48,442
What about you?
458
00:25:48,448 --> 00:25:50,651
We've decided to do what we do best;
459
00:25:50,657 --> 00:25:54,338
search the deep regions of
space, looking for the untidy.
460
00:25:54,344 --> 00:25:56,960
Yeah, there's a million
smudges out there, Kryten,
461
00:25:56,966 --> 00:25:58,669
and our squeegees are loaded.
462
00:25:58,857 --> 00:26:01,059
- Farewell, brother.
- Farewell.
463
00:26:01,870 --> 00:26:05,880
Ah. Sir. Your guitar,
restrung and serviced.
464
00:26:05,886 --> 00:26:07,693
Oh, thank you, Kryten.
I brought you some oil.
465
00:26:07,699 --> 00:26:09,605
Ooh, delicious! Thank you, sir.
466
00:26:10,409 --> 00:26:13,788
♪ I know I've been debatin',
'bout doing us some matin' ♪
467
00:26:13,794 --> 00:26:15,982
Well, I'll, uh, see you
in the morning, sir.
468
00:26:15,988 --> 00:26:18,876
- Where you goin'?
- B-deck. The airlock.
469
00:26:18,882 --> 00:26:21,321
- Which one?
- The soundproof one, sir.
470
00:26:23,388 --> 00:26:28,388
Transcription, sync and corrections by
PetaG & momster - www.addic7ed.com -
35739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.