All language subtitles for s11-5shhsuyterren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,351 --> 00:00:46,729 Ow! 2 00:00:48,588 --> 00:00:49,780 Ah! 3 00:00:52,134 --> 00:00:53,325 Ow! 4 00:00:53,359 --> 00:00:56,304 Lister, it's six in the morning, what are you doing?! 5 00:00:56,305 --> 00:00:59,256 I'm just trimming my big toe with these lawn edge trimmers. 6 00:01:00,415 --> 00:01:03,778 So you've finished Kierkegaard's The Concept of Irony then? 7 00:01:04,338 --> 00:01:06,028 I've got an ingrown toenail, Rimmer. 8 00:01:06,029 --> 00:01:07,267 It's killin' me, man. 9 00:01:07,268 --> 00:01:08,861 Thank it for me. 10 00:01:10,085 --> 00:01:12,416 I've tried everythin'. 11 00:01:12,744 --> 00:01:14,860 Scissors, nail file... 12 00:01:14,861 --> 00:01:16,906 Why don't you get Kryten to do it for you? 13 00:01:17,399 --> 00:01:19,234 Have you seen the size of his hands? 14 00:01:19,261 --> 00:01:21,057 They're like space shovels. 15 00:01:21,058 --> 00:01:22,709 It would be like asking Herman Munster 16 00:01:22,710 --> 00:01:24,313 for a circumcision. 17 00:01:25,256 --> 00:01:26,447 No thanks! 18 00:01:26,520 --> 00:01:27,711 Speaking of... 19 00:01:27,814 --> 00:01:29,136 Breakfast, Sir. 20 00:01:29,551 --> 00:01:32,390 Kryten, it's six o'clock in the mornin'! 21 00:01:32,391 --> 00:01:34,446 We moved the clocks forward today, Sir. 22 00:01:34,447 --> 00:01:36,523 And remember last year when it was time to 23 00:01:36,524 --> 00:01:37,638 move the clocks forward 24 00:01:37,639 --> 00:01:39,554 and you wanted another hour in bed? 25 00:01:39,555 --> 00:01:41,726 So you asked if I could move the clocks forward 26 00:01:41,727 --> 00:01:44,134 an extra hour the following year instead? 27 00:01:44,301 --> 00:01:45,005 Well, 28 00:01:45,006 --> 00:01:48,787 we've actually been doing that now for the last seven years. 29 00:01:49,404 --> 00:01:50,815 So in actuality, 30 00:01:50,816 --> 00:01:52,949 according to space adjusted time, 31 00:01:52,950 --> 00:01:55,345 It is now two in the afternoon. 32 00:01:56,083 --> 00:01:56,912 Which means, 33 00:01:56,913 --> 00:01:58,678 breakfast time! 34 00:01:59,582 --> 00:02:01,775 I'll just tuck this napkin in for you, Sir. 35 00:02:01,975 --> 00:02:02,865 Thank you. There we go. 36 00:02:02,866 --> 00:02:04,273 And I'll just fluff this pillow up a bit. 37 00:02:04,274 --> 00:02:06,319 Fluff, fluff, fluff. There we go, Sir. 38 00:02:06,320 --> 00:02:08,461 Is there anything you don't do for him? 39 00:02:08,757 --> 00:02:10,755 When he goes to the loo, do you fit a special hand 40 00:02:10,756 --> 00:02:13,272 made from three-ply toilet tissue? 41 00:02:13,741 --> 00:02:16,088 That's an excellent suggestion, Sir. I'll make a note! 42 00:02:17,028 --> 00:02:18,541 Actually, you're all right, Kryte! 43 00:02:18,542 --> 00:02:20,119 Um, what's for breakfast? 44 00:02:20,239 --> 00:02:21,409 The Full Lister, Sir. 45 00:02:21,410 --> 00:02:23,295 Ahhh, the Full Lister! 46 00:02:23,296 --> 00:02:26,474 Eggs, bacon, sausages, hash browns, onions, 47 00:02:26,475 --> 00:02:28,264 six slices of white toast, 48 00:02:28,265 --> 00:02:30,450 double-buttered on both sides with mustard. 49 00:02:30,451 --> 00:02:33,270 And a beer milkshake to wash it all down with! 50 00:02:33,965 --> 00:02:35,704 Ta-da! 51 00:02:38,470 --> 00:02:39,662 Oh, Sir! 52 00:02:39,858 --> 00:02:41,050 I'm so sorry! 53 00:02:41,106 --> 00:02:42,748 I must have forgotten to make it. 54 00:02:42,749 --> 00:02:44,534 What is wrong with me? 55 00:02:44,535 --> 00:02:46,473 Ah, you're all right, Kryten. 56 00:02:46,474 --> 00:02:47,792 Are you okay? 57 00:02:47,793 --> 00:02:49,436 How could I be so stupid?! 58 00:02:49,437 --> 00:02:51,640 Stupid, stupid, stupid? 59 00:02:51,641 --> 00:02:52,928 Stupid, stupid, stupid!? 60 00:02:52,929 --> 00:02:54,518 You talkin' about me? 61 00:02:57,341 --> 00:02:58,845 Krytes isn't feeling too good. 62 00:02:58,846 --> 00:02:59,512 Oh. 63 00:02:59,513 --> 00:03:00,785 What's up, brother mine? 64 00:03:00,786 --> 00:03:03,003 I've been a little distracted of late. 65 00:03:03,004 --> 00:03:04,307 I think I might have lost something 66 00:03:04,308 --> 00:03:06,450 that's fundamental to my very being. 67 00:03:06,451 --> 00:03:08,145 One of your nipple nuts dropped off again? 68 00:03:08,146 --> 00:03:09,650 It's nothing like that, Sir. 69 00:03:09,651 --> 00:03:11,884 I think I've lost my love of mopping. 70 00:03:11,885 --> 00:03:13,296 And not just mopping. 71 00:03:13,297 --> 00:03:15,965 Scrubbing, dusting, even wiping! 72 00:03:15,966 --> 00:03:18,018 Which is always my favorite. 73 00:03:18,030 --> 00:03:20,098 It's like a little light's gone out inside. 74 00:03:20,099 --> 00:03:23,012 Kryten, it's called your sanity circuit. 75 00:03:24,242 --> 00:03:25,762 What's brought all this on? 76 00:03:25,763 --> 00:03:28,684 Well, just recently I've started thinking about the universe. 77 00:03:28,685 --> 00:03:31,617 About how cosmic inflation of the time of the Big Bang 78 00:03:31,618 --> 00:03:33,525 means it's constantly expanding, 79 00:03:33,526 --> 00:03:35,341 until one day, it's going to burst! 80 00:03:35,342 --> 00:03:36,334 And when it does, 81 00:03:36,335 --> 00:03:38,987 everything in the universe is gonna cease to exist! 82 00:03:38,988 --> 00:03:41,237 Including the works of the greatest minds. 83 00:03:41,238 --> 00:03:43,276 Einstein, Mozart, Da Vinci, 84 00:03:43,277 --> 00:03:46,330 Hoover, Dyson, Hotpoint, Dust Buster! 85 00:03:46,348 --> 00:03:47,899 And it got me thinking: 86 00:03:47,900 --> 00:03:50,118 If everything in the universe is going to end, 87 00:03:50,119 --> 00:03:52,241 including time itself, 88 00:03:52,307 --> 00:03:53,454 what is the point 89 00:03:53,455 --> 00:03:55,639 in cleaning above eye level?! 90 00:03:58,348 --> 00:03:59,772 Good question. 91 00:04:00,583 --> 00:04:03,333 If, one day, the universe is going to explode, 92 00:04:03,334 --> 00:04:06,822 who cares if the oven is a bit gunky? 93 00:04:07,741 --> 00:04:09,199 Nothing matters, Sir. 94 00:04:09,200 --> 00:04:11,619 Justice, truth, culture, morality, 95 00:04:11,620 --> 00:04:13,518 life, death, religion, war - 96 00:04:13,519 --> 00:04:15,317 It's all absurd. 97 00:04:15,318 --> 00:04:17,242 Why even get up in the morning? 98 00:04:17,243 --> 00:04:19,626 I've been asking that for years! 99 00:04:19,958 --> 00:04:21,167 What am I going to do? 100 00:04:21,168 --> 00:04:23,082 Why don't you take an ice-cold shower. 101 00:04:23,083 --> 00:04:23,898 That'll fix it! 102 00:04:23,899 --> 00:04:25,388 I'm not waterproof, Sir. 103 00:04:25,389 --> 00:04:26,611 Exactly. 104 00:04:28,187 --> 00:04:30,048 Kryten, what about Silicon Heaven? 105 00:04:30,049 --> 00:04:31,430 Does that bring you no comfort? 106 00:04:31,431 --> 00:04:33,338 Well, just lately, I've started to think 107 00:04:33,339 --> 00:04:34,710 that the idea of an after-life 108 00:04:34,711 --> 00:04:36,341 for machines is preposterous. 109 00:04:36,342 --> 00:04:37,996 No! 110 00:04:38,860 --> 00:04:40,733 Well, especially as appliances who are pledged 111 00:04:40,734 --> 00:04:43,263 to the wrong manufacturer aren't even allowed in! 112 00:04:43,264 --> 00:04:44,999 It just seems so unfair 113 00:04:45,000 --> 00:04:47,781 that all the BlackBerries burn in Silicon Hell. 114 00:04:49,249 --> 00:04:50,788 What's eating you, Bud? 115 00:04:50,791 --> 00:04:52,079 I'm not sure, Sir. 116 00:04:52,117 --> 00:04:54,009 Perhaps it's something to do with today being the 117 00:04:54,010 --> 00:04:55,905 anniversary of my creation? 118 00:04:55,906 --> 00:04:57,354 Happy Creation Day, Bud! 119 00:04:57,355 --> 00:04:58,937 Yeah, Happy Creation Day! 120 00:04:58,938 --> 00:05:04,911 I came off the conveyor belt 2,976,000 years ago today. 121 00:05:05,111 --> 00:05:06,030 Where did all the years go? 122 00:05:07,017 --> 00:05:08,364 What's got into him? 123 00:05:08,365 --> 00:05:09,625 Wait a minute. 124 00:05:09,795 --> 00:05:11,625 How old did Kryten say he was? 125 00:05:11,626 --> 00:05:12,780 Three million? 126 00:05:12,943 --> 00:05:14,553 Give or take an ice age or two? 127 00:05:14,554 --> 00:05:16,227 And how long are mechs built to last 128 00:05:16,228 --> 00:05:18,352 before the Grimm Ruster comes along? 129 00:05:18,353 --> 00:05:19,390 Another 3 million? 130 00:05:19,391 --> 00:05:21,191 Give or take an ice age or two? 131 00:05:21,503 --> 00:05:22,943 Well there's your answer, then. 132 00:05:22,944 --> 00:05:24,778 Kryten's having a mid-life crisis. 133 00:05:37,264 --> 00:05:38,862 What even is a mid-life crisis? 134 00:05:38,863 --> 00:05:40,571 I don't think us cats ever get 'em. 135 00:05:40,572 --> 00:05:41,660 It's a period when people, 136 00:05:41,661 --> 00:05:43,118 usually half way through life, 137 00:05:43,119 --> 00:05:45,601 are forced to confront their own mortality. 138 00:05:45,602 --> 00:05:46,667 Put it this way, 139 00:05:46,668 --> 00:05:47,798 have you ever felt: 140 00:05:47,799 --> 00:05:49,156 "I've wasted my life." 141 00:05:49,157 --> 00:05:50,539 You?! Sure! 142 00:05:51,084 --> 00:05:52,540 Every single day! 143 00:05:52,672 --> 00:05:55,470 No. Have you ever felt you've wasted your life? 144 00:05:55,471 --> 00:05:56,608 No! 145 00:05:57,407 --> 00:05:57,961 Have you felt 146 00:05:57,962 --> 00:05:59,562 "There's so much more I could have been?" 147 00:05:59,563 --> 00:06:00,583 Noooo! 148 00:06:01,381 --> 00:06:02,026 Have you ever felt that 149 00:06:02,027 --> 00:06:04,397 "If I went back in time and had my time again I'd..." 150 00:06:04,398 --> 00:06:05,652 F-forget it. 151 00:06:10,669 --> 00:06:12,892 I suppose you can't blame Kryten for feeling like this, 152 00:06:12,893 --> 00:06:14,510 he's nearly 3 million years old, 153 00:06:14,511 --> 00:06:16,077 and what does he got to show for it? 154 00:06:16,078 --> 00:06:17,527 Mozart was five when he wrote 155 00:06:17,528 --> 00:06:19,026 Twinkle, Twinkle, Little Star. 156 00:06:19,027 --> 00:06:20,803 Yeah, but what did he do after that, huh? 157 00:06:20,804 --> 00:06:21,758 He got a bad case of 158 00:06:21,759 --> 00:06:24,221 "Sick of Nursery Rhyme Syndrome" right? 159 00:06:24,617 --> 00:06:26,317 Mozart, Dummy, is one of the 160 00:06:26,318 --> 00:06:29,081 greatest musical gods of all...music! 161 00:06:29,213 --> 00:06:30,158 And after "Twinkle", 162 00:06:30,159 --> 00:06:32,906 he went on to write, among other things, 163 00:06:32,959 --> 00:06:34,507 the Best of Mozart! 164 00:06:35,976 --> 00:06:38,764 And, the Best of Mozart Volume Two! 165 00:06:39,290 --> 00:06:40,605 It must be so hard for you 166 00:06:40,606 --> 00:06:42,992 being the only one here with a classical education. 167 00:06:43,665 --> 00:06:44,802 It is! 168 00:06:46,498 --> 00:06:47,886 Kryten? 169 00:06:58,793 --> 00:07:01,264 What have you done to yourself?! 170 00:07:01,265 --> 00:07:02,320 What do you think? 171 00:07:02,321 --> 00:07:04,472 It's the new DX-87 shell. 172 00:07:04,473 --> 00:07:07,062 Carbon fiber, Rosso Corsa red, 173 00:07:07,063 --> 00:07:10,070 Alcantara trim, with twin exhausts! 174 00:07:10,270 --> 00:07:10,753 It has a top walking speed 175 00:07:10,754 --> 00:07:11,536 of get this, 176 00:07:11,537 --> 00:07:13,720 twelve miles an hour! 177 00:07:14,173 --> 00:07:16,374 And you should see how this hoochie takes corners. 178 00:07:16,375 --> 00:07:18,121 It is pip-tacular! 179 00:07:18,122 --> 00:07:21,081 Plus, with the new push-rod suspension system, 180 00:07:21,082 --> 00:07:23,771 allowing my nose to be lower to the ground, 181 00:07:23,772 --> 00:07:26,244 I can take corners at 38 degrees! 182 00:07:26,245 --> 00:07:27,480 Kryten, 183 00:07:27,481 --> 00:07:29,566 Sit down. We wanna talk to ya. 184 00:07:29,567 --> 00:07:30,993 Check this. 185 00:07:35,109 --> 00:07:37,990 Kryten, do you know what a mid-life crisis is? 186 00:07:37,991 --> 00:07:38,920 Sure do-ski. 187 00:07:38,921 --> 00:07:41,815 It's a period of emotional turmoil in the middle of life. 188 00:07:41,816 --> 00:07:44,364 Symptoms are usually unexpected anger, 189 00:07:44,365 --> 00:07:47,380 a loss of interest in things once considered important, 190 00:07:47,381 --> 00:07:49,789 and a desire to try to recapture your youth! 191 00:07:49,790 --> 00:07:52,218 Now, check out these sub-woofers! 192 00:07:54,806 --> 00:07:56,155 You feel that bass? 193 00:07:56,156 --> 00:07:57,751 Is that not some serious bump?! 194 00:07:57,752 --> 00:07:59,424 I'm feeling it! I'm feeling it! 195 00:07:59,690 --> 00:08:02,255 We should play this on the Nova 5! 196 00:08:02,698 --> 00:08:04,514 Yeow! Yeah! 197 00:08:04,949 --> 00:08:06,933 Turn that thing off! 198 00:08:06,934 --> 00:08:08,201 Kryten! 199 00:08:09,824 --> 00:08:11,766 You're having a mid-life crisis. 200 00:08:11,767 --> 00:08:13,758 That's preposterous. I'm a mech! 201 00:08:13,759 --> 00:08:15,357 Denying you're having a mid-life crisis 202 00:08:15,358 --> 00:08:18,603 is a key characteristic of having a mid-life crisis. 203 00:08:18,604 --> 00:08:19,355 It is?! 204 00:08:19,356 --> 00:08:20,709 How long we're gettin' an earring? 205 00:08:20,710 --> 00:08:22,114 A red sports car? 206 00:08:22,115 --> 00:08:23,872 An interest in extreme sports? 207 00:08:23,873 --> 00:08:25,753 I need time to think about this. 208 00:08:25,754 --> 00:08:27,425 Perhaps I'll go bungee jumping 209 00:08:27,426 --> 00:08:29,725 in the lifts shaft and mull it over. 210 00:08:29,726 --> 00:08:31,003 I wonder why I'm so attracted to 211 00:08:31,004 --> 00:08:33,011 bungee jumping all of a sudden. 212 00:08:36,753 --> 00:08:40,379 Yes, he's having a full-on mid-life crisis. 213 00:08:40,380 --> 00:08:42,927 Next thing, he'll be leaving us for a younger crew! 214 00:08:42,928 --> 00:08:43,998 Look. 215 00:08:43,999 --> 00:08:45,299 We need to help him. 216 00:08:45,300 --> 00:08:45,996 What do you suggest? 217 00:08:45,997 --> 00:08:48,771 A lunar road trip herding vacuum cleaners? 218 00:08:48,826 --> 00:08:50,455 We've got to show him how much he's evolved, 219 00:08:50,456 --> 00:08:51,825 whats he's achieved. 220 00:08:51,826 --> 00:08:52,987 He hasn't achieved anything 221 00:08:52,988 --> 00:08:55,333 because he spends all his time looking after you! 222 00:08:55,334 --> 00:08:58,074 Oh, get out of town Rimmer. He's been independent 223 00:08:58,075 --> 00:09:00,025 ever since I helped him break his programming. 224 00:09:00,026 --> 00:09:02,638 Yes, independent - to look after you! 225 00:09:02,950 --> 00:09:04,462 Okay, how about this, 226 00:09:04,463 --> 00:09:05,484 Remember years ago, 227 00:09:05,485 --> 00:09:07,575 that tech we took from the Nova 5? 228 00:09:07,576 --> 00:09:08,277 Kryten's old ship? 229 00:09:08,278 --> 00:09:09,572 Yeah, didn't they have some 230 00:09:09,573 --> 00:09:12,106 special "find" fleet software? 231 00:09:12,107 --> 00:09:13,814 So the ships could locate each other? 232 00:09:13,815 --> 00:09:14,612 What you're suggesting is 233 00:09:14,613 --> 00:09:16,137 we find one of badly damaged 234 00:09:16,138 --> 00:09:17,507 Apostle-head's old ships? 235 00:09:17,508 --> 00:09:18,729 We find one with a mech on board - 236 00:09:18,730 --> 00:09:20,060 it'll show Kryten 237 00:09:20,061 --> 00:09:21,339 how much he's evolved. 238 00:09:21,340 --> 00:09:22,551 How long will that take? 239 00:09:22,552 --> 00:09:24,619 Well, once the scanners have located a ship, 240 00:09:24,620 --> 00:09:27,301 it will be no time at all, 241 00:09:27,302 --> 00:09:30,174 'cause we'll go into stasis til we get there. 242 00:09:48,965 --> 00:09:50,348 Are we there yet? 243 00:09:51,071 --> 00:09:52,470 Let me check. 244 00:09:52,898 --> 00:09:54,310 Right. Got it! 245 00:09:54,311 --> 00:09:56,876 There's a ship, 222 klicks from here. 246 00:09:56,877 --> 00:09:57,689 Name? 247 00:09:57,690 --> 00:09:59,116 Nova 3 248 00:09:59,117 --> 00:10:02,274 The 3s were launched 100 years before the Nova 5s 249 00:10:02,275 --> 00:10:03,717 Any life signs, Sir? 250 00:10:03,718 --> 00:10:04,836 One. 251 00:10:04,837 --> 00:10:07,153 Mechanoid 3000 series. 252 00:10:07,265 --> 00:10:09,446 Goes by the name of "Butler". 253 00:10:18,353 --> 00:10:19,902 What's his ship doing out here? 254 00:10:19,903 --> 00:10:21,752 Well, according to the mission log, 255 00:10:21,753 --> 00:10:24,295 they were looking for a missing research station. 256 00:10:24,296 --> 00:10:26,571 It was attempting to communicate with the universe. 257 00:10:26,572 --> 00:10:29,065 Back in the day, there used to be a theory, 258 00:10:29,066 --> 00:10:30,745 now dismissed as preposterous, 259 00:10:30,746 --> 00:10:33,953 that the universe was an intelligent entity. 260 00:10:34,660 --> 00:10:36,934 Bet you're really looking forward to meeting Butler. 261 00:10:37,006 --> 00:10:39,469 He'll probably be unable to lie, won't he, Sir? 262 00:10:39,470 --> 00:10:40,738 Or cheat, deceive, 263 00:10:40,739 --> 00:10:41,853 brag, boast, 264 00:10:41,854 --> 00:10:43,146 whinge, exaggerate, 265 00:10:43,147 --> 00:10:45,483 or be proud, pompous, or self-important. 266 00:10:45,579 --> 00:10:46,784 In fact, 267 00:10:46,848 --> 00:10:48,988 he won't be able to do any of the things I've taught you. 268 00:10:48,989 --> 00:10:51,350 Thinking back, I see now, 269 00:10:51,351 --> 00:10:53,518 I've had such a privileged upbringing. 270 00:10:53,718 --> 00:10:53,933 Aw, Krytes! 271 00:10:53,934 --> 00:10:55,211 It's going to be like when you discover 272 00:10:55,212 --> 00:10:57,841 someone from school is doing really badly. 273 00:10:58,006 --> 00:11:01,264 It always gives you that lovely, warm, fuzzy feeling inside. 274 00:11:01,265 --> 00:11:02,480 In fact, I've got a list 275 00:11:02,481 --> 00:11:04,293 I carry around in my man purse 276 00:11:04,294 --> 00:11:06,274 of all the kids doing worse than me. 277 00:11:06,923 --> 00:11:07,991 Short list, is it? 278 00:11:07,992 --> 00:11:10,962 Derrick Smitherton. He was our head boy. 279 00:11:11,251 --> 00:11:12,761 Won every prize going. 280 00:11:12,762 --> 00:11:14,633 Dated all the best-looking girls. 281 00:11:14,713 --> 00:11:16,663 But he ended up as a bald divorcee. 282 00:11:16,664 --> 00:11:18,444 Working in a sewage treatment plant 283 00:11:18,445 --> 00:11:20,099 in the Falkland Islands. 284 00:11:21,249 --> 00:11:23,213 And they say there's no God. 285 00:11:33,266 --> 00:11:34,533 Butler! 286 00:11:35,380 --> 00:11:37,090 Kryten. How lovely to meet you. 287 00:11:37,091 --> 00:11:39,582 Follow me and I'll escort you to our bridge. 288 00:11:39,677 --> 00:11:41,144 Oh, you have a bridge! 289 00:11:41,145 --> 00:11:42,468 How very quaint. 290 00:11:42,469 --> 00:11:43,854 Back on the Nova 5, 291 00:11:43,855 --> 00:11:44,992 we have a command room. 292 00:11:44,993 --> 00:11:46,265 Oh, how grand. 293 00:11:46,266 --> 00:11:48,649 Our bridge is nothing very special, I'm afraid. 294 00:11:48,650 --> 00:11:51,537 I hope you don't mind, but I prepared some canapes 295 00:11:51,538 --> 00:11:53,752 I thought you might be peckish after your journey. 296 00:11:53,753 --> 00:11:57,362 So, we have bleu blanc coeur, rilletts de menthe, 297 00:11:57,396 --> 00:11:58,502 Or, if you prefer, 298 00:11:58,503 --> 00:12:00,065 Baklan-cini bruschettes 299 00:12:00,066 --> 00:12:01,859 with a tomato balsamic reduction. 300 00:12:01,860 --> 00:12:03,029 Mmm yum! 301 00:12:03,030 --> 00:12:03,903 I'll match that yum 302 00:12:03,904 --> 00:12:05,868 and raise you a yum and make it yum, yum! 303 00:12:07,783 --> 00:12:09,904 I hope you like vintage champagne? 304 00:12:09,905 --> 00:12:12,335 Krug Clos Du Mesnil 2140. 305 00:12:12,336 --> 00:12:13,844 Indeed we do! 306 00:12:13,885 --> 00:12:14,992 Derrieres up! 307 00:12:14,993 --> 00:12:16,422 I'll have a beer. 308 00:12:17,308 --> 00:12:18,243 This way. 309 00:12:20,948 --> 00:12:23,247 After the crew died, I converted this space 310 00:12:23,248 --> 00:12:24,079 into a gallery 311 00:12:24,080 --> 00:12:26,135 so I had somewhere to keep the paintings. 312 00:12:26,136 --> 00:12:28,026 Oh, the captain had quite a collection! 313 00:12:28,027 --> 00:12:29,082 These are quite stunning! 314 00:12:29,083 --> 00:12:31,437 Oh no, no - these are my paintings, Kryten. 315 00:12:31,438 --> 00:12:32,824 You own all these paintings? 316 00:12:32,825 --> 00:12:34,612 I painted the paintings. 317 00:12:35,204 --> 00:12:36,894 It gives me a break from the concertos 318 00:12:36,895 --> 00:12:38,988 that I put on to entertain the vending machines. 319 00:12:39,064 --> 00:12:41,149 Are you musical, Kryten? 320 00:12:41,199 --> 00:12:43,537 Sometimes he hums when he's vaccing. 321 00:12:43,538 --> 00:12:44,837 Musical? No, Butler. 322 00:12:44,838 --> 00:12:47,739 But it's long something I've intended to take up. 323 00:12:47,804 --> 00:12:49,183 Concerto. 324 00:12:49,184 --> 00:12:51,395 The etymology is fascinating. 325 00:12:51,396 --> 00:12:54,505 It's the conjunction of concerere, meaning to join, 326 00:12:54,506 --> 00:12:56,593 and certame; to fight. 327 00:12:56,594 --> 00:12:59,185 The idea is that the two parts of the concerto, 328 00:12:59,186 --> 00:13:01,160 the soloist and the orchestra, 329 00:13:01,225 --> 00:13:04,244 alternate episodes of opposition and cooperation 330 00:13:04,245 --> 00:13:06,116 and the creation of the music flow. 331 00:13:06,117 --> 00:13:07,167 Uh, this floor - 332 00:13:07,168 --> 00:13:08,590 am I right in thinking you've used 333 00:13:08,591 --> 00:13:10,908 our old friend Piny-Shine with its 334 00:13:10,909 --> 00:13:13,690 famed protective coating and anti-slip finish? 335 00:13:13,879 --> 00:13:16,038 I must confess I don't recall. 336 00:13:16,039 --> 00:13:19,375 I've been rather distracted lately finishing my latest novel. 337 00:13:19,399 --> 00:13:20,199 Reading? 338 00:13:20,200 --> 00:13:20,916 Writing. 339 00:13:20,917 --> 00:13:22,278 Splendid. 340 00:13:22,279 --> 00:13:23,585 What's it about? 341 00:13:23,673 --> 00:13:26,036 It delineates the events surrounding the droid 342 00:13:26,037 --> 00:13:29,827 uprising and invasion of Callisto back in the late 22nd century, 343 00:13:29,828 --> 00:13:33,221 and the impact the uprising has on lunar society, 344 00:13:33,388 --> 00:13:36,521 as seen through the eyes of five privileged human families. 345 00:13:39,688 --> 00:13:40,930 Do you write, Kryten? 346 00:13:40,931 --> 00:13:42,610 Shopping lists, laundry lists. 347 00:13:42,611 --> 00:13:44,786 That midnight oil hardly gets a breather! 348 00:13:44,787 --> 00:13:45,730 Rimmer. 349 00:13:45,731 --> 00:13:47,983 Incidentally, if any of you have any diseases, 350 00:13:47,984 --> 00:13:49,911 I most probably have an antidote. 351 00:13:49,912 --> 00:13:52,327 Breakthrough medical cures is a hobby of mine. 352 00:13:52,328 --> 00:13:54,185 Do you dabble in medical science? 353 00:13:54,186 --> 00:13:56,090 He's got a beltin' cure for hiccoughs. 354 00:13:56,091 --> 00:13:57,326 Yeah. You drink a glass of water 355 00:13:57,327 --> 00:13:59,254 through a straw while sticking your fingers in your ears. 356 00:13:59,255 --> 00:14:00,996 No, no, no - it so works! 357 00:14:00,997 --> 00:14:03,343 We're expecting the Nobel Prize for Medicine 358 00:14:03,344 --> 00:14:05,444 through the cargo bay door any day now. 359 00:14:06,220 --> 00:14:07,941 Before I show you the rest of my ship, 360 00:14:07,942 --> 00:14:09,847 I have to make one thing very clear; 361 00:14:09,848 --> 00:14:12,343 I have no intention of ever leaving the Nova 3. 362 00:14:12,423 --> 00:14:13,606 My only captain now is my own muse. 363 00:14:13,806 --> 00:14:16,014 You will join us for the day though, surely. 364 00:14:16,015 --> 00:14:16,804 My pleasure. 365 00:14:16,805 --> 00:14:17,664 Rimmer, 366 00:14:17,665 --> 00:14:19,370 Have you seen this painting here? 367 00:14:21,210 --> 00:14:23,442 How is this helping Kryten? 368 00:14:23,443 --> 00:14:24,790 Forget Kryten! 369 00:14:26,691 --> 00:14:28,409 If we can make Butler change his mind, 370 00:14:28,410 --> 00:14:31,718 this is a once in a lifetime opportunity to update our mech! 371 00:14:31,774 --> 00:14:33,032 What? Get rid of Kryten? 372 00:14:33,033 --> 00:14:34,565 Oh, we'll keep him for the cleaning. 373 00:14:34,566 --> 00:14:36,060 Let Butler take care of the science. 374 00:14:40,460 --> 00:14:41,955 I've only had a perfunctory look, 375 00:14:41,956 --> 00:14:45,161 but I think I can rather help expand your EM booster circuits. 376 00:14:45,162 --> 00:14:47,414 Well sadly that won't be possible, Butler. 377 00:14:47,415 --> 00:14:49,458 We simply cannot afford to have Starbug 378 00:14:49,459 --> 00:14:51,397 out of commission for any length of time. 379 00:14:51,988 --> 00:14:53,767 There. Done. 380 00:14:57,029 --> 00:14:58,332 Hang on, what's this?! 381 00:14:58,333 --> 00:15:00,260 The blinking machine's gone full-on red blinky! 382 00:15:00,261 --> 00:15:03,616 Gelf gunships - 6 of them. Coming in at 210 mark 4. 383 00:15:07,971 --> 00:15:09,669 60 seconds to intercept. 384 00:15:09,670 --> 00:15:11,620 Coming in both fore and starboard sides! 385 00:15:11,621 --> 00:15:14,344 They're stabilizing! Preparing to lock on! 386 00:15:14,345 --> 00:15:15,404 Suggestions?! 387 00:15:15,405 --> 00:15:17,307 Reroute power to the fusion boosters. 388 00:15:17,308 --> 00:15:18,367 Try and outrun them. 389 00:15:18,368 --> 00:15:21,134 Okay, spinning up engines one, drive two! 390 00:15:21,135 --> 00:15:23,032 I don't mean to interfere but if you do that, 391 00:15:23,033 --> 00:15:24,861 won't the gunships simply take advantage 392 00:15:24,862 --> 00:15:27,442 of the open drives and electro-jam the engine? 393 00:15:29,481 --> 00:15:31,244 They've electro-jammed our engines! 394 00:15:31,767 --> 00:15:33,040 They're locking on! 395 00:15:33,041 --> 00:15:34,305 Incoming. 396 00:15:36,143 --> 00:15:38,445 Prepare yourself to die! 397 00:15:38,446 --> 00:15:40,987 Human ship of scum. 398 00:15:42,685 --> 00:15:45,485 Equahecte, is that you?! 399 00:15:46,804 --> 00:15:48,312 Butler?! 400 00:15:49,181 --> 00:15:50,877 (Speaking Gelf.) 401 00:15:50,878 --> 00:15:52,376 Ah, ha-ha-ha! 402 00:15:52,377 --> 00:15:52,968 Ha-ha! 403 00:15:52,969 --> 00:15:59,978 (Speaking Gelf.) 404 00:16:01,500 --> 00:16:03,043 You two know each other? 405 00:16:03,044 --> 00:16:05,001 I'm his daughter's godfather. 406 00:16:05,002 --> 00:16:06,863 It was Equahecte's way of thanking me 407 00:16:06,864 --> 00:16:08,520 after I helped his sick tribe. 408 00:16:08,521 --> 00:16:10,926 My tribe avoid big death 409 00:16:10,927 --> 00:16:14,390 when Butler make skin demons flee. 410 00:16:14,408 --> 00:16:15,812 My pleasure. 411 00:16:15,813 --> 00:16:19,004 And I still treasure the Gelfberry wine you gave me. 412 00:16:19,005 --> 00:16:20,955 Best weed killer I've ever had! 413 00:16:20,956 --> 00:16:23,707 My freesia and alders absolutely love it. 414 00:16:23,926 --> 00:16:27,400 (Speaking Gelf) 415 00:16:27,619 --> 00:16:28,969 You're too kind! 416 00:16:28,970 --> 00:16:32,287 Equahecte's promised to safely escort us back to Red Dwarf 417 00:16:32,314 --> 00:16:33,457 We must thank him. 418 00:16:33,458 --> 00:16:36,569 On behalf of all the Red Dwarf crew, let me say 419 00:16:36,570 --> 00:16:40,867 (Speaking Gelf) 420 00:16:40,868 --> 00:16:44,514 Actually Kryten, it's: (Speaking Gelf) 421 00:16:44,515 --> 00:16:46,000 Here, say it with me. 422 00:16:46,001 --> 00:16:48,812 Maghhh. Mahhh. No, it's-it's in the throat. 423 00:16:48,813 --> 00:16:52,411 Maghh. Mahh. No. Maghh. Mahh 424 00:16:52,412 --> 00:17:00,120 Maghh, Mahh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh 425 00:17:00,121 --> 00:17:01,258 That's it! 426 00:17:01,259 --> 00:17:10,667 Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh! Maghh 427 00:17:10,668 --> 00:17:12,710 Yeah, let's say it's quite close. 428 00:17:12,711 --> 00:17:15,475 The Sakken Yakko dialect's a little trickier to master 429 00:17:15,476 --> 00:17:16,779 than the Kinitawowi. 430 00:17:16,780 --> 00:17:18,800 Later, I'd be happy to go over with with you. 431 00:17:18,801 --> 00:17:20,798 That would be most useful. 432 00:17:20,799 --> 00:17:22,888 Oh, I forgot to ask, 433 00:17:22,889 --> 00:17:26,233 Equahecte, how's Baknaknigahf? 434 00:17:26,234 --> 00:17:32,365 (Speaking Gelf) 435 00:17:32,366 --> 00:17:34,503 His father is dying of fever. 436 00:17:34,504 --> 00:17:36,036 Oh, do you have a cure, Butler? 437 00:17:36,037 --> 00:17:38,405 Possibly. It's hard to say without seeing him. 438 00:17:38,406 --> 00:17:41,170 Well then you must go. Go, begone and go! 439 00:17:41,171 --> 00:17:47,105 Butler: (Speaking Gelf) Equahecte: (Speaking Gelf) 440 00:17:47,466 --> 00:17:49,241 They'll tele-port me aboard their ship 441 00:17:49,242 --> 00:17:51,308 and then afterwards return me to the Nova 3. 442 00:17:51,309 --> 00:17:53,061 I must bid you farewell. 443 00:17:54,404 --> 00:17:56,474 Perhaps we could get together sometime soon? 444 00:17:56,475 --> 00:17:58,464 I have the Nova 3's handshake 445 00:17:58,465 --> 00:18:00,418 frequencies written right here, Sir. 446 00:18:00,513 --> 00:18:01,863 Good luck, my friends. 447 00:18:01,864 --> 00:18:04,870 And may every day bring us each a little more wisdom. 448 00:18:21,512 --> 00:18:22,978 Hey! 449 00:18:22,979 --> 00:18:24,511 It's my watch. 450 00:18:24,512 --> 00:18:27,066 No need Sir. I'm happy to do it. 451 00:18:27,067 --> 00:18:28,448 How ya doin'? 452 00:18:28,853 --> 00:18:31,758 I'd just liked to have been better than Butler at something. 453 00:18:31,759 --> 00:18:34,975 Just one small, tiny, itsy-bitty thing. 454 00:18:35,177 --> 00:18:36,945 I had a mid-life crisis once. 455 00:18:36,946 --> 00:18:38,432 You didn't say. 456 00:18:38,433 --> 00:18:40,742 Yeah, it was about 3 years ago. 457 00:18:40,869 --> 00:18:43,427 Had all the classic symptoms. First, I denied it. 458 00:18:43,428 --> 00:18:45,122 Then I got angry. 459 00:18:45,123 --> 00:18:48,049 Then I started thinking about missed opportunities, 460 00:18:48,050 --> 00:18:49,530 then I got depressed. 461 00:18:49,531 --> 00:18:52,257 And then finally, I accepted it. 462 00:18:52,714 --> 00:18:54,667 How long did this whole thing last, Sir? 463 00:18:54,668 --> 00:18:56,209 About 5 minutes. 464 00:18:57,721 --> 00:18:59,362 5 minutes?! 465 00:18:59,363 --> 00:19:00,829 Yeah, I just thought: 466 00:19:00,830 --> 00:19:03,074 "Dave, you're getting older. Move on!" 467 00:19:03,075 --> 00:19:03,949 Just like that?! 468 00:19:03,950 --> 00:19:05,671 That's how you have a mid-life crisis 469 00:19:05,672 --> 00:19:06,862 in the North, Krytes! 470 00:19:06,863 --> 00:19:08,931 Bish, Bosch, done. 471 00:19:09,042 --> 00:19:10,855 You don't toss about. 472 00:19:10,856 --> 00:19:12,520 I wish I could be the same, Sir. 473 00:19:12,521 --> 00:19:13,821 But I just can't. 474 00:19:13,822 --> 00:19:16,422 Things didn't exactly go to plan back there, did they? 475 00:19:16,423 --> 00:19:17,956 It really brought home to me 476 00:19:17,957 --> 00:19:20,441 what a wretched failure my whole life has been. 477 00:19:20,442 --> 00:19:22,811 Butler is several generations before me, 478 00:19:22,812 --> 00:19:25,632 and yet he's done so much more with what he's been given. 479 00:19:26,054 --> 00:19:27,113 Whoa! 480 00:19:28,099 --> 00:19:29,668 What the smeg was that?! 481 00:19:29,980 --> 00:19:32,395 It's the EM boosters. Of course! 482 00:19:32,396 --> 00:19:33,981 Butler, the damn fool, 483 00:19:33,982 --> 00:19:36,251 He didn't realize, that unlike the Nova 3, 484 00:19:36,252 --> 00:19:38,932 all our boards have universal linkage! 485 00:19:38,933 --> 00:19:39,931 Meaning?! 486 00:19:39,932 --> 00:19:41,929 The engines are gonna burnout, Sir. 487 00:19:41,930 --> 00:19:44,216 He'll look utterly stupid! 488 00:19:44,644 --> 00:19:46,226 So does that mean we're gonna crash? 489 00:19:46,227 --> 00:19:48,130 How stupid is he gonna look then! 490 00:19:48,131 --> 00:19:50,105 Yeah, but say we die! 491 00:19:50,106 --> 00:19:51,440 Even better! 492 00:19:52,194 --> 00:19:54,850 Is there no way we can land and repair?! 493 00:19:54,851 --> 00:19:55,482 Well, we could. 494 00:19:55,483 --> 00:19:57,212 But why should we help Butler out? 495 00:19:57,656 --> 00:19:59,016 Kryten! 496 00:20:00,165 --> 00:20:02,156 Oh, my jealousy chip's overloading, Sir! 497 00:20:02,157 --> 00:20:04,083 Return to sane mode. 498 00:20:04,084 --> 00:20:05,060 Of course we should land. 499 00:20:05,061 --> 00:20:06,104 Where? 500 00:20:06,105 --> 00:20:08,683 Anywhere before the whole board is affected. 501 00:20:08,684 --> 00:20:10,867 Turning all power off now. 502 00:20:10,868 --> 00:20:12,748 Couldn't we make it back to Red Dwarf?! 503 00:20:12,749 --> 00:20:14,192 Too many course adjustments. 504 00:20:14,193 --> 00:20:17,189 We need to find somewhere along our present line of velocity. 505 00:20:17,190 --> 00:20:18,188 Okay. 506 00:20:18,189 --> 00:20:20,951 Scanning. Scanning. 507 00:20:20,952 --> 00:20:23,135 Scanning. There! 508 00:20:23,136 --> 00:20:25,876 It's about 9 hours from here. We can make it! 509 00:20:25,877 --> 00:20:27,595 Look, take over. 510 00:20:27,596 --> 00:20:29,151 I'll go tell the others! 511 00:20:29,152 --> 00:20:31,780 And don't forget to tell them whose fault it was! 512 00:20:35,112 --> 00:20:38,052 Perhaps I'm gonna give you a call after all! 513 00:20:53,669 --> 00:20:55,211 This is perfect! 514 00:20:55,212 --> 00:20:58,603 All we need is a power source to setup the adjustment array. 515 00:20:58,604 --> 00:21:00,252 SIU? What's that? 516 00:21:00,253 --> 00:21:02,297 The Search for an Intelligent Universe. 517 00:21:02,298 --> 00:21:04,410 This must have been the missing space station 518 00:21:04,411 --> 00:21:06,571 the Nova 3 was looking for. 519 00:21:06,572 --> 00:21:09,079 The universe, so some scientists believe, 520 00:21:09,080 --> 00:21:11,077 is a living entity. 521 00:21:11,078 --> 00:21:13,934 So they built a space station to communicate with it? 522 00:21:13,935 --> 00:21:17,442 No doubt armed with rizlas the length of ski bags. 523 00:21:17,443 --> 00:21:20,915 Well, judging by a cursory glance through the crew files, Sir, 524 00:21:20,916 --> 00:21:24,259 they all appear to be leading pioneers in their fields. 525 00:21:24,260 --> 00:21:27,534 And I think we all know what was growing in their fields. 526 00:21:27,535 --> 00:21:29,671 Did any communication ever take place 527 00:21:29,672 --> 00:21:31,274 between the scientists and the universe? 528 00:21:31,275 --> 00:21:32,505 It appears not. 529 00:21:32,506 --> 00:21:34,293 Maybe they called and the universe was out? 530 00:21:34,294 --> 00:21:38,233 More likely, the scientists were long dead before the computers 531 00:21:38,234 --> 00:21:41,206 their billions of calibrations. 532 00:21:41,207 --> 00:21:43,692 Look at that. It's like call waiting. 533 00:21:43,693 --> 00:21:47,220 It appears as if the universe is on hold, Sir. 534 00:21:47,221 --> 00:21:49,728 No way has it been waiting all this time. 535 00:21:49,729 --> 00:21:51,563 It's going to be seriously smegged off. 536 00:21:51,564 --> 00:21:53,027 Not as smegged off as Butler 537 00:21:53,028 --> 00:21:54,583 when he finds out what we've discovered! 538 00:21:54,584 --> 00:21:55,981 Leave this to me. 539 00:21:57,959 --> 00:22:00,895 Hello. Is there anyone there? 540 00:22:00,896 --> 00:22:03,687 Yes. I am here. 541 00:22:04,463 --> 00:22:06,144 To whom as I speaking, please? 542 00:22:06,145 --> 00:22:09,559 I am the entity known to you as 543 00:22:09,560 --> 00:22:11,232 The Universe. 544 00:22:11,233 --> 00:22:12,988 Ah, Mr. Universe, Sir. 545 00:22:12,989 --> 00:22:14,707 It's not "Mr. Universe", Rimmer. 546 00:22:14,708 --> 00:22:17,662 That's some geezer with pecs and a posin' pouch. 547 00:22:18,020 --> 00:22:19,586 Ask him the meaning of life. 548 00:22:19,587 --> 00:22:20,960 Hang on. 549 00:22:21,017 --> 00:22:25,416 How can we know for certain that you are, indeed, THE universe? 550 00:22:25,417 --> 00:22:27,600 I am the universe. 551 00:22:27,601 --> 00:22:29,156 I am everything. 552 00:22:29,157 --> 00:22:32,351 I am the entire contents of space. 553 00:22:32,352 --> 00:22:34,999 I am all matter and energy. 554 00:22:35,000 --> 00:22:36,718 I am time. 555 00:22:36,719 --> 00:22:40,132 I am the totality of all existence. 556 00:22:40,133 --> 00:22:41,693 Says you. 557 00:22:42,121 --> 00:22:43,570 But can you prove it? 558 00:22:43,571 --> 00:22:45,127 What are you asking for, Rimmer? 559 00:22:45,128 --> 00:22:46,362 A utility bill? 560 00:22:47,255 --> 00:22:49,569 Photo ID? A spend-and-save card? 561 00:22:49,570 --> 00:22:51,547 Look. Let me take over. 562 00:22:52,022 --> 00:22:53,030 For you, Kryten. 563 00:22:53,031 --> 00:22:53,843 You're up. 564 00:22:53,844 --> 00:22:54,938 Sir? 565 00:22:55,344 --> 00:22:57,188 All your worries about the big burst, 566 00:22:57,189 --> 00:22:59,581 the meaning of life - now's your chance. 567 00:22:59,582 --> 00:23:01,346 Ask the Universe. 568 00:23:01,347 --> 00:23:03,370 Perhaps you can help, Sir. 569 00:23:03,474 --> 00:23:04,978 I've been struggling of late 570 00:23:04,979 --> 00:23:07,599 to comprehend the point of existence. 571 00:23:07,826 --> 00:23:09,322 Explain. 572 00:23:09,323 --> 00:23:12,860 Well, if you're going to die in 14 billion years' time, 573 00:23:12,861 --> 00:23:14,277 what's the point in anything? 574 00:23:14,278 --> 00:23:17,046 Wait. I'm gonna die?! 575 00:23:18,566 --> 00:23:20,084 Oh, yes. 576 00:23:20,085 --> 00:23:23,268 Wh... in just 14 billion years' time?! 577 00:23:23,269 --> 00:23:25,545 I'm halfway through my life, then. 578 00:23:25,546 --> 00:23:28,773 No wonder I'm not as hot as I once was. 579 00:23:28,774 --> 00:23:31,472 No wonder I'm expanding exponentially. 580 00:23:32,807 --> 00:23:36,211 You've just sent the universe into a full-on mid-life crisis. 581 00:23:36,547 --> 00:23:37,508 Oh my! 582 00:23:37,509 --> 00:23:39,277 Halfway through my life, 583 00:23:39,278 --> 00:23:40,671 and I've only ever created 584 00:23:40,672 --> 00:23:43,783 one lousy, stupid planet with intelligent life. 585 00:23:43,784 --> 00:23:45,692 And that's debatable. 586 00:23:47,491 --> 00:23:49,870 What have I've been doing all this time? 587 00:23:49,871 --> 00:23:52,773 Making life from nothing is really rather tricky, Sir. 588 00:23:52,774 --> 00:23:53,981 You've done rather well! 589 00:23:53,982 --> 00:23:54,515 Wait. 590 00:23:54,516 --> 00:23:57,280 If - if I die and I leave nothing behind, 591 00:23:57,281 --> 00:23:59,045 my life has no meaning. 592 00:23:59,046 --> 00:24:01,066 And existence is senseless. 593 00:24:01,067 --> 00:24:02,346 Ain't that right? 594 00:24:02,347 --> 00:24:03,437 No! 595 00:24:03,438 --> 00:24:04,506 No? 596 00:24:04,507 --> 00:24:06,063 I've been thinking about this. 597 00:24:06,064 --> 00:24:08,316 If you created in the universe, 598 00:24:08,317 --> 00:24:10,384 then you must have created love. 599 00:24:10,385 --> 00:24:12,637 And it strikes me that there may be no God, 600 00:24:12,638 --> 00:24:14,587 and no afterlife, no one knows. 601 00:24:14,588 --> 00:24:16,748 But we do know love exists. 602 00:24:16,749 --> 00:24:20,121 And if it does, then life has meaning. 603 00:24:20,640 --> 00:24:22,693 Let's hear it for the universe! 604 00:24:22,694 --> 00:24:23,971 Great job, Guy! 605 00:24:23,972 --> 00:24:26,201 That's very kind. Thank you. 606 00:24:26,202 --> 00:24:28,848 I must confess, I feel a whole lot better. 607 00:24:28,849 --> 00:24:30,312 So do I! 608 00:24:30,313 --> 00:24:32,682 Is there any advice you can give us before we jog on? 609 00:24:32,683 --> 00:24:33,424 Yes. 610 00:24:33,425 --> 00:24:34,075 What? 611 00:24:34,076 --> 00:24:37,796 Kryten, take off that suit. It really sucks. 612 00:24:43,166 --> 00:24:45,219 What a very strange day. 613 00:24:45,220 --> 00:24:47,193 Strange, but reassuring. 614 00:24:47,194 --> 00:24:49,597 I realize now, we're all in the same boat. 615 00:24:49,598 --> 00:24:50,935 Even the universe. 616 00:24:50,936 --> 00:24:52,694 And even though the boat has a hole in it, 617 00:24:52,695 --> 00:24:54,905 at least we get to see the sea! 618 00:25:02,870 --> 00:25:04,396 Butler, it's Kryten. 619 00:25:04,397 --> 00:25:07,331 I'm calling to say "Hi" and thank you for today. 620 00:25:07,332 --> 00:25:08,748 Ha! Not at all. 621 00:25:08,749 --> 00:25:10,908 Incidentally, when we left you, 622 00:25:10,909 --> 00:25:13,091 we stumbled across a space station. 623 00:25:13,092 --> 00:25:14,668 And the most incredible thing, 624 00:25:14,669 --> 00:25:17,758 it turned out to be the space station you were looking for, 625 00:25:17,759 --> 00:25:18,803 and guess what! 626 00:25:18,804 --> 00:25:21,196 We actually talked to the universe. 627 00:25:21,197 --> 00:25:23,124 The actual universe itself. 628 00:25:23,125 --> 00:25:25,172 What do you make of that? 629 00:25:26,297 --> 00:25:28,192 Oh, you know the universe? 630 00:25:28,737 --> 00:25:30,654 You call him Uni? 631 00:25:30,734 --> 00:25:34,600 You purposely expanded our EM circuits so I'd meet him?! 632 00:25:34,601 --> 00:25:37,670 You thought it might help me?! 633 00:25:37,704 --> 00:25:40,272 You have him on speed dial!? 44685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.