Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,426 --> 00:01:12,525
Five!
2
00:01:12,754 --> 00:01:14,820
One, two, three, four, five.
3
00:01:14,993 --> 00:01:16,394
Fuel.
4
00:01:17,447 --> 00:01:18,461
Well?
5
00:01:18,462 --> 00:01:22,995
Mmmm...
What to do, what to do?
6
00:01:28,072 --> 00:01:31,001
Free fuel - get refill for free,
and throw again.
7
00:01:31,003 --> 00:01:32,503
Let's see.
8
00:01:34,664 --> 00:01:37,085
How come you keep
getting great cards?
9
00:01:37,087 --> 00:01:38,179
It's a mystery, isn't it?
10
00:01:38,180 --> 00:01:41,180
I've never been beaten
at Mineopoly, Lister.
11
00:01:41,496 --> 00:01:43,996
Undefeated since birth.
12
00:01:45,212 --> 00:01:46,397
In the Space Scouts,
13
00:01:46,399 --> 00:01:50,299
my game play was so legendary,
they called me Minotaur.
14
00:01:50,591 --> 00:01:52,991
Is that cause you were half a man
who was full of bull?
15
00:01:55,395 --> 00:01:57,008
Because I was like the
mythological beast
16
00:01:57,009 --> 00:01:59,043
that no one could pass.
17
00:01:59,097 --> 00:02:01,533
Well, you better not
throw a 2 and a 1 then, Rimmer.
18
00:02:01,534 --> 00:02:04,096
Throw a 2 and a 1 and land on
my space station,
19
00:02:04,097 --> 00:02:06,897
and your bank is 'rupted, baby.
20
00:02:07,322 --> 00:02:09,489
Lister, I'm not gonna
throw a 2 and a 1.
21
00:02:09,603 --> 00:02:11,503
The odds of that are...
22
00:02:13,556 --> 00:02:16,275
eighteen to one.
It's not happening.
23
00:02:16,276 --> 00:02:19,859
I win, you can't complain
about anything I do for entire week.
24
00:02:19,860 --> 00:02:21,406
I remember the deal.
25
00:02:21,407 --> 00:02:24,014
I win, I can move my lips
when I read.
26
00:02:24,015 --> 00:02:26,524
I can leave peetra (?)
on the floor
27
00:02:26,525 --> 00:02:27,639
so that you step in it.
28
00:02:27,640 --> 00:02:30,203
I can even snore like an
inebriated warthog
29
00:02:30,204 --> 00:02:33,270
and you can't throw
frozen onion bhajis at me.
30
00:02:34,396 --> 00:02:36,520
The good times are gonna roll!
31
00:02:36,521 --> 00:02:38,989
Lister, there's only gonna be
one winner here,
32
00:02:39,122 --> 00:02:41,122
And that's votres truly.
33
00:02:42,018 --> 00:02:44,424
And when I do, as agreed,
34
00:02:44,425 --> 00:02:45,938
you are going to wear
an evening gown,
35
00:02:45,939 --> 00:02:47,563
day and night,
until you can play
36
00:02:47,564 --> 00:02:50,497
James Last's Polka Party
on the bagpipes.
37
00:02:51,158 --> 00:02:52,174
Here we go!
38
00:02:52,175 --> 00:02:54,102
Anything but a 2 and a 1.
39
00:02:54,103 --> 00:02:56,186
A 2 and a 1.
Come to Daddy!
40
00:02:56,187 --> 00:02:57,288
No willing it.
41
00:02:57,289 --> 00:02:59,413
I'm willing it. I'm allowed to will it.
I'm willing it.
42
00:02:59,414 --> 00:03:02,014
Stop willing it! You're good at willing it.
No willing it!
43
00:03:03,873 --> 00:03:05,574
Come on...
44
00:03:09,358 --> 00:03:11,591
Out! Doesn't count!
Doesn't count!
45
00:03:11,592 --> 00:03:13,981
One of the dice
came off the table!
46
00:03:13,983 --> 00:03:15,782
Re-throw required.
47
00:03:19,626 --> 00:03:21,026
That doesn't count.
48
00:03:21,723 --> 00:03:24,877
I used my hands, an illegal move.
Naughty me!
49
00:03:24,878 --> 00:03:26,579
Re-throw required.
50
00:03:28,692 --> 00:03:32,692
5,382 to 1.
No chance.
51
00:03:39,151 --> 00:03:40,697
You couldn't make this up!
52
00:03:40,698 --> 00:03:42,198
Wait.
53
00:03:50,278 --> 00:03:52,079
You throw.
54
00:03:54,860 --> 00:03:56,659
Swap chairs!
55
00:04:01,203 --> 00:04:02,703
Throw.
56
00:04:08,342 --> 00:04:13,175
Do you now accept that you
threw a 2 and a 1 and you lost this game?!
57
00:04:22,802 --> 00:04:24,837
Okay!
I accept it!!
58
00:04:24,838 --> 00:04:28,372
Just lucky for you,
I'm such a good loser!!!!
59
00:04:42,052 --> 00:04:43,400
Hey,
60
00:04:43,401 --> 00:04:47,244
This green blinky thing,
we've any idea what it is yet?
61
00:04:47,245 --> 00:04:48,463
It's an escape pod, Sir.
62
00:04:48,465 --> 00:04:49,986
And it seems to be emitting
63
00:04:49,987 --> 00:04:52,197
an unclassified energy field
64
00:04:52,199 --> 00:04:54,246
that's causing
minute disruptions
65
00:04:54,247 --> 00:04:55,980
to everything in
the local vicinity.
66
00:04:56,215 --> 00:04:58,382
Pretty much as I figured, then!
67
00:04:59,105 --> 00:05:00,313
Talk in English, would ya!?
68
00:05:00,314 --> 00:05:02,348
I'm not fluent in gibberish!!
69
00:05:03,658 --> 00:05:07,366
This is the S.S. Samsara Escape Pod,
Ident 12/Beta Two.
70
00:05:07,367 --> 00:05:09,069
Can you read me, over?
71
00:05:09,071 --> 00:05:11,960
Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two.
72
00:05:11,961 --> 00:05:15,295
This is very important,
you must.....
73
00:05:17,680 --> 00:05:19,559
What happened?!?
We lose the link?!?
74
00:05:19,560 --> 00:05:20,524
No matter, Sir.
75
00:05:20,526 --> 00:05:23,526
I'll remote control
the pod into the cargo bay.
76
00:05:32,295 --> 00:05:34,774
Who eats ice cream in bed?
It's just utterly..
77
00:05:34,776 --> 00:05:36,111
Uh-uh.
Uh-uh.
78
00:05:36,112 --> 00:05:37,213
No complaining.
79
00:05:38,612 --> 00:05:42,245
And no complaining about not being able
to complain about not complaining.
80
00:05:42,581 --> 00:05:44,026
An entire week,
81
00:05:44,028 --> 00:05:46,018
without being moaned at by you.
82
00:05:46,019 --> 00:05:47,971
It doesn't get better than this!
83
00:05:47,973 --> 00:05:49,218
Do you know what
the difference is
84
00:05:49,220 --> 00:05:50,461
between you and me?
85
00:05:50,463 --> 00:05:53,430
I can't store hand luggage
in me nostrils.
86
00:05:58,447 --> 00:06:00,247
I am cursed.
87
00:06:00,963 --> 00:06:02,367
I remember the day it happened.
88
00:06:02,369 --> 00:06:05,857
I was nine years old and this
busker claimed he was an alien
89
00:06:05,858 --> 00:06:08,326
and wanted to sell me
some lucky space dust.
90
00:06:09,809 --> 00:06:11,583
Even at nine, I was no fool.
91
00:06:11,584 --> 00:06:13,634
I knew he was real.
92
00:06:15,297 --> 00:06:16,699
But all I had was my hover fare
93
00:06:16,701 --> 00:06:19,934
to get me home from
baton twirling practice.
94
00:06:21,755 --> 00:06:24,144
And as I walked off,
he cursed me for life
95
00:06:24,146 --> 00:06:26,745
and I've never had
any luck since.
96
00:06:26,959 --> 00:06:29,281
It was just some
homeless bloke, Rimmer,
97
00:06:29,283 --> 00:06:30,515
trying to make a buck.
98
00:06:30,516 --> 00:06:32,716
You cant take things
like that seriously.
99
00:06:32,927 --> 00:06:35,495
Smeg happens.
You just roll with it.
100
00:06:36,380 --> 00:06:39,781
I've been rolling in smeg
my whole damned life, Lister.
101
00:06:40,956 --> 00:06:43,257
Don't lecture me
about smeg-rolling.
102
00:06:44,524 --> 00:06:45,773
I never get the breaks.
103
00:06:45,774 --> 00:06:47,583
Oh here we go,
"Whereas you..."
104
00:06:47,584 --> 00:06:49,724
Whereas you...
"lead a charmed life."
105
00:06:49,725 --> 00:06:51,300
lead a charmed life!
Well it's true - you do!
106
00:06:51,302 --> 00:06:53,380
I'm alone in
deep space with you!
107
00:06:53,382 --> 00:06:55,581
How charmed is that?!
108
00:06:55,742 --> 00:06:58,215
The crew got wiped out,
you survived - that's charmed.
109
00:06:58,216 --> 00:07:02,016
I survived to live the rest of my life
with you - not charmed!
110
00:07:02,480 --> 00:07:04,398
I'm dead!
How unlucky is that?!?
111
00:07:04,399 --> 00:07:07,053
You're dead but
you're still talking to me!
112
00:07:07,055 --> 00:07:08,342
How unlucky is that?!?
113
00:07:08,343 --> 00:07:09,749
Bing bong!
114
00:07:09,750 --> 00:07:13,559
Sorry, Sirs. The bing bong machine
is being serviced this evening.
115
00:07:13,560 --> 00:07:15,665
I'm afraid we're on manual.
116
00:07:15,666 --> 00:07:16,963
Sorry to disturb,
117
00:07:16,964 --> 00:07:20,190
but we've salvaged an escape pod
with two survivors.
118
00:07:20,192 --> 00:07:23,895
One Colonel Jim Green,
and one Professor Rachel Barker.
119
00:07:23,896 --> 00:07:25,612
We're just about to
open the booth
120
00:07:25,613 --> 00:07:28,815
and take them to the
science room for debriefing.
121
00:07:28,817 --> 00:07:30,983
Message ends.
Bing bong!
122
00:07:33,180 --> 00:07:36,220
Acting Senior Commanding Officer
Arnold J. Rimmer,
123
00:07:36,221 --> 00:07:37,620
an absolute pleasure
to meet you.
124
00:07:37,740 --> 00:07:38,596
Uh, Sir. Uh.
125
00:07:38,598 --> 00:07:41,398
Colonel Green,
and Professor Barker.
126
00:07:44,802 --> 00:07:46,103
They're dead!
127
00:07:46,237 --> 00:07:47,853
Hey, their medical
reports aren't in yet.
128
00:07:47,855 --> 00:07:49,654
We shouldn't jump
to conclusions!
129
00:07:51,641 --> 00:07:53,746
We spoke to Barker
then the link went down.
130
00:07:53,747 --> 00:07:55,809
When we opened the pod,
we discovered this.
131
00:07:55,810 --> 00:07:56,994
What happened?!?
132
00:07:56,995 --> 00:07:59,117
Well, they appear
to have been vaporized, Sir.
133
00:07:59,119 --> 00:08:00,828
Quite how and why,
we're not sure.
134
00:08:00,829 --> 00:08:01,943
What do we know about them?
135
00:08:01,944 --> 00:08:03,964
Well, the log
tells us that Green
136
00:08:03,966 --> 00:08:05,336
was the ship's human
137
00:08:05,338 --> 00:08:07,550
exploration and
mission director.
138
00:08:07,552 --> 00:08:09,423
Barker was a computer scientist.
139
00:08:09,425 --> 00:08:12,141
They were both married,
but not to each other.
140
00:08:12,143 --> 00:08:12,942
Surprising!
141
00:08:13,163 --> 00:08:16,130
They look like they'd be
the perfect match!
142
00:08:17,704 --> 00:08:19,952
What became of the ship
the escape pod escaped from?
143
00:08:19,954 --> 00:08:21,598
The S.S. Samsara.
144
00:08:21,600 --> 00:08:23,380
Have we any idea
what happened to that?
145
00:08:23,382 --> 00:08:25,651
Well, judging from the
pod's flight recorder,
146
00:08:25,653 --> 00:08:27,300
and the fact that there is
no wreckage,
147
00:08:27,302 --> 00:08:30,518
we believe the ship must have
crashed on this ocean moon.
148
00:08:30,519 --> 00:08:32,422
It seems to me we should
do two things:
149
00:08:32,423 --> 00:08:34,469
One - scatter the ashes.
150
00:08:34,470 --> 00:08:37,037
And two - find this ship.
151
00:08:42,033 --> 00:08:44,734
On to two, then.
Find this ship!
152
00:09:12,248 --> 00:09:14,719
So, what are we
hoping to find here?
153
00:09:14,720 --> 00:09:17,830
Faster than light drive,
quantum computer -
154
00:09:17,831 --> 00:09:18,745
but to be honest,
155
00:09:18,746 --> 00:09:21,178
I'd settle for a
bubble gum dispenser.
156
00:09:24,681 --> 00:09:27,713
I wonder what happened
to Barker and Green.
157
00:09:28,086 --> 00:09:29,986
Wrist please.
Thank you.
158
00:09:32,774 --> 00:09:33,825
Sirs?
159
00:09:33,826 --> 00:09:35,807
Professor Barker
reporting for duty.
160
00:09:35,808 --> 00:09:38,005
Welcome to the Samsara,
Professor.
161
00:09:38,006 --> 00:09:39,282
This is my colleague,
Colonel Green.
162
00:09:39,283 --> 00:09:40,297
Anka.
163
00:09:40,298 --> 00:09:43,110
We were both stationed on
Caicos 12, Sir.
164
00:09:43,111 --> 00:09:44,667
Ah, Caicos 12, of course, yes.
165
00:09:44,668 --> 00:09:46,111
We discovered my wife attended
166
00:09:46,113 --> 00:09:48,188
the same college
as your husband.
167
00:09:48,190 --> 00:09:51,356
I must get on.
I'll catch up with you later, Jim.
168
00:09:51,686 --> 00:09:52,845
Now remind me,
169
00:09:52,846 --> 00:09:55,036
You were a computer
scientist specializing in...
170
00:09:55,037 --> 00:09:56,558
What was it again?
171
00:09:56,559 --> 00:09:58,876
I've missed you much!
172
00:09:58,878 --> 00:10:00,087
I thought you'd never
get the transfer.
173
00:10:00,089 --> 00:10:01,188
Nor me.
174
00:10:01,702 --> 00:10:03,702
Let's go to my quarters.
175
00:10:07,726 --> 00:10:08,950
Look at this dust.
176
00:10:08,951 --> 00:10:10,369
I love dust.
177
00:10:10,370 --> 00:10:13,769
After fluff, it's my
all-time favorite dirt!
178
00:10:14,519 --> 00:10:17,485
We've any idea what caused
this crate to crash?
179
00:10:17,831 --> 00:10:19,195
Nothing yet, Sir.
180
00:10:19,196 --> 00:10:21,239
It's a state-of-the-art
research ship,
181
00:10:21,240 --> 00:10:23,661
with self-repairing
engine parts!
182
00:10:23,662 --> 00:10:26,062
Crashing should have been
out of the question.
183
00:10:26,201 --> 00:10:27,801
What's this?!
184
00:10:32,254 --> 00:10:35,653
Well, you can see
why they crashed.
185
00:10:35,807 --> 00:10:37,446
Tell me about it.
186
00:10:37,447 --> 00:10:38,657
How can you fly a space ship,
187
00:10:38,658 --> 00:10:40,341
and at the exact same time,
188
00:10:40,342 --> 00:10:42,176
all play Twister?!
189
00:10:43,971 --> 00:10:46,571
I don't think it was Twister
they were playing.
190
00:10:47,067 --> 00:10:49,085
Not properly, that's for sure.
191
00:10:49,086 --> 00:10:51,376
Twister is a
three-player game.
192
00:10:51,378 --> 00:10:53,977
Everyone here's just
waded right in!
193
00:10:55,780 --> 00:10:57,663
Hey!
Wait your turn, buddy!
194
00:10:57,664 --> 00:10:59,032
What's the rush?
195
00:11:00,022 --> 00:11:02,721
This is worst and fresh
as we got in art school.
196
00:11:04,019 --> 00:11:06,424
How did they die like this?
It doesn't make sense.
197
00:11:06,426 --> 00:11:08,010
According to the phys scan,
198
00:11:08,011 --> 00:11:10,245
they were flash-heated to death!
199
00:11:10,306 --> 00:11:11,311
An instant blast
200
00:11:11,312 --> 00:11:14,145
of extreme temperature
killing them instantly,
201
00:11:14,147 --> 00:11:16,748
but preserving their body positions.
202
00:11:16,749 --> 00:11:17,849
Spooky!!
203
00:11:17,921 --> 00:11:19,421
Agreed, Sir!
204
00:11:19,625 --> 00:11:22,176
A cold chill has just run
straight down my spine.
205
00:11:22,177 --> 00:11:25,177
Eh, that was me - just spilled
some lager down your back.
206
00:11:27,996 --> 00:11:29,284
Who turned that on?
207
00:11:29,286 --> 00:11:31,691
The mainframe probably
detected us.
208
00:11:31,692 --> 00:11:33,493
Check this!
209
00:11:35,716 --> 00:11:38,201
According to his dog tag,
this man was the captain.
210
00:11:38,202 --> 00:11:39,503
Tom Cadry.
211
00:11:39,504 --> 00:11:41,587
Indecipherable gibberish.
212
00:11:41,588 --> 00:11:42,991
What kind of writing is that?
Gelf?
213
00:11:42,993 --> 00:11:45,759
Looks like Welsh after
about 15 pints.
214
00:11:46,378 --> 00:11:48,590
Strange, that dialect is not
on my data base.
215
00:11:48,591 --> 00:11:51,359
Maybe it is Welsh after
about 15 pints.
216
00:11:51,534 --> 00:11:52,634
I wonder...
217
00:11:53,052 --> 00:11:54,065
Sir,
218
00:11:54,066 --> 00:11:55,667
would you mind sitting down?
219
00:11:55,668 --> 00:11:57,768
What, me?
220
00:12:00,243 --> 00:12:02,153
Dictation on.
221
00:12:02,154 --> 00:12:03,833
Permission to strangle you, Sir.
222
00:12:03,835 --> 00:12:09,294
What?!
Granted!
223
00:12:15,342 --> 00:12:17,071
So maybe the captain
was strangled,
224
00:12:17,072 --> 00:12:19,773
by this person here,
who's been stabbed!
225
00:12:20,041 --> 00:12:22,607
Perhaps the next hub
will offer a clue!
226
00:12:23,427 --> 00:12:26,594
Thanks for that, Kryten.
Very well explained!
227
00:12:29,532 --> 00:12:32,006
Jim, I'm so sorry I'm late!
228
00:12:32,008 --> 00:12:33,308
That's all right.
It's only been an hour.
229
00:12:33,309 --> 00:12:35,782
I think I must have eaten
some bad fish last night.
230
00:12:35,783 --> 00:12:37,884
I've been feeling really ill.
231
00:12:37,942 --> 00:12:39,677
Shall we go to your place?
232
00:12:40,600 --> 00:12:41,713
What happened to your back?
233
00:12:41,715 --> 00:12:43,049
Argh - herniated disc.
234
00:12:43,051 --> 00:12:45,951
I've been having
the worst luck recently.
235
00:12:57,577 --> 00:12:59,845
Nothing of interest here.
Let's try the next one.
236
00:13:00,089 --> 00:13:01,597
Look at this!
237
00:13:01,599 --> 00:13:05,033
A one-armed bandit!
How cool is this?!?
238
00:13:05,311 --> 00:13:07,110
I need a coin!
239
00:13:11,390 --> 00:13:12,791
I'm an orphan, ain't I?
240
00:13:12,794 --> 00:13:14,902
Why can't I take money
from the orphan fund?
241
00:13:14,903 --> 00:13:15,841
Are you really going to take it?
242
00:13:15,842 --> 00:13:17,196
Who's gonna know?
243
00:13:17,197 --> 00:13:18,042
Only you.
244
00:13:18,043 --> 00:13:20,124
And your conscience.
245
00:13:20,125 --> 00:13:22,190
Forrreeeevvvveeerrrr!!
246
00:13:22,303 --> 00:13:24,004
Just relax, would ya?
247
00:13:36,940 --> 00:13:38,984
Ooh!
What was that?
248
00:13:38,985 --> 00:13:40,485
What was what?
249
00:13:40,677 --> 00:13:42,629
Something just dripped
on my head from the ceiling.
250
00:13:42,630 --> 00:13:43,970
Where?
251
00:13:43,971 --> 00:13:45,371
Up there, I think.
252
00:13:47,461 --> 00:13:49,504
What the hell is happening?!?!
253
00:13:49,505 --> 00:13:50,856
Get me outta this thing!!!
254
00:13:50,857 --> 00:13:53,317
I'll get something to cut it!
Don't move!!
255
00:13:53,318 --> 00:13:55,119
Like I'm gonna move!!
256
00:13:55,298 --> 00:13:56,398
Sorry!
257
00:14:05,466 --> 00:14:07,201
I saved you, Bud!
258
00:14:13,493 --> 00:14:15,542
Whatever you do, don't move!!
259
00:14:15,543 --> 00:14:18,042
I gotta knife in my foot!
You think I can move?!
260
00:14:18,043 --> 00:14:19,604
I'm just going to ease it out.
261
00:14:19,605 --> 00:14:20,929
Ease it out, right?!?
262
00:14:20,931 --> 00:14:22,030
Nice and easy.
263
00:14:22,234 --> 00:14:23,625
And you're not just saying
that to make me relax
264
00:14:23,626 --> 00:14:26,448
'cause you think the best thing to do
is to jerk that sucker outta there
265
00:14:26,450 --> 00:14:29,350
with one big-assed yank!?
Aaaargh!!
266
00:14:29,552 --> 00:14:32,352
I had no choice!
It was the only way to get it out!
267
00:14:34,302 --> 00:14:36,134
I think I've gone blind!
268
00:14:37,868 --> 00:14:40,368
It-it must be something
to do with my foot!
269
00:14:41,422 --> 00:14:43,389
I got foot-in-eye
disease!!
270
00:14:44,547 --> 00:14:47,173
Cat, relax man.
It's just a power cut.
271
00:14:47,174 --> 00:14:48,774
What a relief!
272
00:14:48,880 --> 00:14:52,780
For a second there I thought
I'd never see myself again!
273
00:14:53,880 --> 00:14:55,856
Plus having to choose
an outfit every day
274
00:14:55,857 --> 00:14:57,825
that matches your guide dog!!
275
00:14:58,904 --> 00:15:00,337
Don't even go there!
276
00:15:01,965 --> 00:15:03,597
The door's locking!
277
00:15:10,799 --> 00:15:13,104
Sir, the doors are double-sealed.
We'll never get through!
278
00:15:13,105 --> 00:15:14,404
So what do we do?!
279
00:15:14,510 --> 00:15:16,514
Suggest we head for
the next chamber,
280
00:15:16,515 --> 00:15:18,114
and see if there's
an access port
281
00:15:18,115 --> 00:15:20,416
back to the main hub.
282
00:15:20,927 --> 00:15:21,952
Where's your torch?
283
00:15:21,953 --> 00:15:23,580
I left it in the other chamber!
284
00:15:23,581 --> 00:15:25,715
I left mine, too.
I can't see a thing!
285
00:15:25,716 --> 00:15:28,216
Give my eyes a minute to adjust.
286
00:15:28,943 --> 00:15:30,974
Oh, wow!
287
00:15:30,975 --> 00:15:33,174
What? They're readjusting?
What'd you see?
288
00:15:33,409 --> 00:15:34,976
That it's really dark?
289
00:15:36,408 --> 00:15:38,084
Can't you see that?
290
00:15:38,085 --> 00:15:40,250
Of course I can see that,
you smeghead!
291
00:15:40,491 --> 00:15:42,404
Well you can see
in the dark, right?
292
00:15:42,405 --> 00:15:44,796
With your super-seey
cat's eyes, right?!
293
00:15:44,797 --> 00:15:46,297
And you can swing
from trees, right?
294
00:15:46,298 --> 00:15:49,466
With your super-swinging
monkey arms, right?!
295
00:15:50,388 --> 00:15:51,518
We evolved!
296
00:15:51,519 --> 00:15:52,519
So did we!
297
00:15:52,520 --> 00:15:54,955
Who'd evolve so that they
can't see in the dark!?
298
00:15:54,956 --> 00:15:58,023
Who'd evolve so they
can't swing from trees?!
299
00:15:58,861 --> 00:16:00,528
You'd never be late
for anything!
300
00:16:00,828 --> 00:16:02,229
Kryten!
301
00:16:02,442 --> 00:16:03,543
Rimmer!
302
00:16:03,875 --> 00:16:04,975
Help!!!
303
00:16:06,191 --> 00:16:08,124
I suppose we've just
gotta sit tight.
304
00:16:08,130 --> 00:16:09,614
I'm gonna fix my foot.
305
00:16:09,615 --> 00:16:11,514
I'll get the first aid kit.
You sit down.
306
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Can't see a thing!
307
00:16:52,274 --> 00:16:53,806
What the hell was that?!?
308
00:16:53,807 --> 00:16:56,107
Ship's slipping into the mush.
309
00:16:56,191 --> 00:16:58,624
W-we're gonna die,
I just know it!
310
00:16:59,236 --> 00:17:00,980
How come you're
so damned chill?!?
311
00:17:00,981 --> 00:17:03,065
We've gotta stay cool,
haven't we?
312
00:17:03,066 --> 00:17:05,122
We don't want the ship
sliding any more.
313
00:17:05,123 --> 00:17:07,823
We'll sit tight here,
fix your foot,
314
00:17:07,984 --> 00:17:10,862
wait for the others to find us,
and then we get out of town.
315
00:17:10,863 --> 00:17:12,854
You're right.
Stay calm.
316
00:17:12,855 --> 00:17:14,039
We've got food, water,
317
00:17:14,040 --> 00:17:15,559
everything we need!
318
00:17:15,560 --> 00:17:16,797
You and me,
319
00:17:16,798 --> 00:17:20,198
we can survive in here for days,
weeks, months even!
320
00:17:21,146 --> 00:17:22,760
Just the two of us!
321
00:17:22,761 --> 00:17:24,862
Kryten!!!!!
322
00:17:30,380 --> 00:17:31,728
Sir!
Are you okay?
323
00:17:31,729 --> 00:17:33,828
I think so.
324
00:17:40,679 --> 00:17:42,292
What is that?!
325
00:17:42,294 --> 00:17:44,173
I believe it's a Karma Drive, Sir.
326
00:17:44,174 --> 00:17:45,193
A what?
327
00:17:45,194 --> 00:17:48,032
It's based on the old
Justice World tech,
328
00:17:48,034 --> 00:17:50,468
where the pain an individual
inflicts on another
329
00:17:50,469 --> 00:17:52,368
is redirected back on them.
330
00:17:52,694 --> 00:17:54,556
With one important difference -
331
00:17:54,557 --> 00:17:56,572
the Karma Drive has two modes.
332
00:17:56,573 --> 00:17:59,472
A punishment setting,
and a reward setting.
333
00:17:59,594 --> 00:18:00,861
What's the point of that?
334
00:18:00,909 --> 00:18:03,720
They were designed for
long-haul space missions.
335
00:18:03,721 --> 00:18:05,943
They were intended
to promote teamwork,
336
00:18:05,944 --> 00:18:09,355
reward kindness, understanding,
and ethical behavior.
337
00:18:09,356 --> 00:18:11,075
So, how does it work, exactly?
338
00:18:11,076 --> 00:18:14,576
Well it creates a Karma field
that analyzes behavior,
339
00:18:14,667 --> 00:18:18,367
and then manipulates reality
to reward or punish.
340
00:18:18,625 --> 00:18:21,492
So when you behave ethically,
the ship rewards you.
341
00:18:21,660 --> 00:18:22,752
How?
342
00:18:22,753 --> 00:18:25,263
Your coffee is fresh,
your shower is warm,
343
00:18:25,265 --> 00:18:26,852
your food is tasty.
344
00:18:26,853 --> 00:18:28,271
Well that doesn't make sense.
345
00:18:28,272 --> 00:18:30,953
Morality changes across
time and cultures.
346
00:18:30,954 --> 00:18:33,439
Once slavery was
an accepted way of life.
347
00:18:33,440 --> 00:18:35,539
Now it's considered repugnant.
348
00:18:35,692 --> 00:18:38,113
Who decides what's
immoral and moral?
349
00:18:38,114 --> 00:18:39,662
Well, it's programmable, Sir.
350
00:18:39,663 --> 00:18:41,147
And that's what made
the Karma Drive
351
00:18:41,148 --> 00:18:42,915
such a dangerous piece of kit.
352
00:18:42,916 --> 00:18:45,729
Anyone can implement
the moral code of their choice,
353
00:18:45,730 --> 00:18:47,616
and then force others
to live by it.
354
00:18:47,617 --> 00:18:49,920
I wonder if that's what happened
to me on Red Dwarf
355
00:18:49,921 --> 00:18:51,688
when I lost at Mineopoly.
356
00:18:52,429 --> 00:18:55,570
Did Red Dwarf enter
the Karma Drive's field?
357
00:18:55,572 --> 00:18:58,204
Was the drive manipulating
the dice somehow?
358
00:18:58,292 --> 00:18:59,672
I don't understand, Sir.
359
00:18:59,673 --> 00:19:02,039
I threw a 2 and a 1
seven times in a row.
360
00:19:02,040 --> 00:19:03,173
What are the odds of that?
361
00:19:03,251 --> 00:19:05,352
62 million to 1, Sir.
362
00:19:05,582 --> 00:19:08,516
About the same as being killed
by a tangerine.
363
00:19:11,403 --> 00:19:13,969
Why punish me?
I wasn't doing anything wrong!
364
00:19:14,383 --> 00:19:16,490
Kryten, this Karma Drive
is too unpredictable.
365
00:19:16,491 --> 00:19:18,192
We've gotta get
out of here pronto.
366
00:19:18,211 --> 00:19:20,228
Sir, there is no
cause for alarm.
367
00:19:20,229 --> 00:19:21,646
We're under no danger
368
00:19:21,647 --> 00:19:23,779
as long as we don't do
anything vindictive,
369
00:19:23,780 --> 00:19:25,580
selfish, or unethical.
370
00:19:25,826 --> 00:19:27,358
Kryten, we're in big trouble.
371
00:19:28,963 --> 00:19:31,131
Sir, you just have to
be nice to me.
372
00:19:31,151 --> 00:19:33,651
Big, big trouble.
373
00:19:33,688 --> 00:19:36,108
The Karma Drive report has just
come down from central ops,
374
00:19:36,109 --> 00:19:38,309
and it doesn't make for
pleasant reading.
375
00:19:38,519 --> 00:19:40,900
You both have committed
a whole range of misdemeanors.
376
00:19:40,901 --> 00:19:42,528
There's a Karma Drive on board?
377
00:19:42,529 --> 00:19:43,358
Last week alone:
378
00:19:43,359 --> 00:19:45,801
Extra-marital sex 18 times?
379
00:19:45,802 --> 00:19:48,502
Extra-marital fondling 67 times!
380
00:19:48,516 --> 00:19:52,148
Extra-marital licking whipped cream off...
We get the picture!
381
00:19:52,150 --> 00:19:53,267
It goes on!
382
00:19:53,268 --> 00:19:56,664
You, Rachel, have lied this week to
your husband and others 93 times?!
383
00:19:56,665 --> 00:19:57,810
That's just not true!
384
00:19:57,811 --> 00:19:59,311
94 times!
385
00:20:00,130 --> 00:20:02,654
You've been unkind 20 times,
criticized others 40 times,
386
00:20:02,655 --> 00:20:04,334
and not said "thank you" twice?!
387
00:20:04,335 --> 00:20:05,335
Captain,
388
00:20:05,449 --> 00:20:07,348
We're in love.
389
00:20:07,497 --> 00:20:09,122
When you signed up
for this tour of duty,
390
00:20:09,123 --> 00:20:12,271
you agreed to abide by the moral code
selected for this ship.
391
00:20:12,272 --> 00:20:14,929
So we're all supposed to
live the Mega Core dream,
392
00:20:14,930 --> 00:20:18,743
where the married stay married,
and sons call their fathers, "Sir!"
393
00:20:18,744 --> 00:20:21,411
and everyone eats lots of
homemade apple pie!
394
00:20:21,479 --> 00:20:24,575
You got it - so start squirting
your whip cream on apple pie,
395
00:20:24,576 --> 00:20:27,209
and not on one another's
body parts!
396
00:20:28,990 --> 00:20:30,089
Hey!
397
00:20:31,098 --> 00:20:32,633
Good job on the foot, Bud!
398
00:20:33,626 --> 00:20:35,727
Even managed to save the boot!
399
00:20:37,177 --> 00:20:39,155
We've gotta think
of a way to get out of here.
400
00:20:39,156 --> 00:20:42,436
Nah, just give me like 10 minutes.
I'll bet I come up with a plan.
401
00:20:42,438 --> 00:20:46,137
I get great ideas all the time.
I just don't say 'em out loud!
402
00:20:47,253 --> 00:20:48,953
You say everything
you think out loud.
403
00:20:49,023 --> 00:20:52,157
I'm like that inventor guy -
b-begins with "R".
404
00:20:52,863 --> 00:20:54,345
Rosenthal?
Sidney Rosenthal?
405
00:20:54,346 --> 00:20:55,157
Who?
406
00:20:55,159 --> 00:20:56,258
Invented the magic marker.
407
00:20:56,259 --> 00:20:57,659
Magic marker?!
408
00:20:57,679 --> 00:21:00,019
The guy I'm talking about
is real!
409
00:21:00,020 --> 00:21:03,520
He ain't no wizard out of
a book with his magic pen!!
410
00:21:03,873 --> 00:21:06,384
Inventor guy.
Begins with an "R"...
411
00:21:06,385 --> 00:21:08,143
I-I-I got it!
I got it!
412
00:21:08,144 --> 00:21:09,587
The inventor guy I'm like!
413
00:21:09,588 --> 00:21:10,715
Begins with "R"!
414
00:21:10,717 --> 00:21:11,731
Who?
415
00:21:11,732 --> 00:21:13,432
Archimedes!
416
00:21:15,250 --> 00:21:16,387
Archimedes.
417
00:21:16,388 --> 00:21:17,788
Archimedes!
418
00:21:17,929 --> 00:21:20,595
The guy that sat under trees
and invented stuff!
419
00:21:20,701 --> 00:21:21,770
That was Newton.
420
00:21:21,771 --> 00:21:23,672
You never heard this story?
421
00:21:24,327 --> 00:21:28,028
So, one day Archimedes
is sitting under a tree.
422
00:21:28,278 --> 00:21:29,901
The all of a sudden
out of nowhere,
423
00:21:29,902 --> 00:21:31,387
this bath hits him on the head
424
00:21:31,388 --> 00:21:32,388
POW!!
425
00:21:33,980 --> 00:21:37,579
And he gets up, shouts "formica",
and invents gravy!
426
00:21:39,861 --> 00:21:42,396
It was Newton who was sat
under the tree.
427
00:21:42,397 --> 00:21:44,417
And he discovered gravity
428
00:21:44,419 --> 00:21:46,618
when he got hit on the
head by an apple.
429
00:21:46,731 --> 00:21:48,509
An apple can't concuss ya!
430
00:21:48,510 --> 00:21:50,487
That ain't gonna make you
stagger around,
431
00:21:50,488 --> 00:21:52,887
shout "formica"
and invent gravy!
432
00:21:55,306 --> 00:22:00,006
Formica is a heat-resistant,
wipe clean, plastic laminate.
433
00:22:00,096 --> 00:22:01,592
Who'd shout "formica"?
434
00:22:01,593 --> 00:22:03,333
It doesn't make any sense.
435
00:22:03,334 --> 00:22:05,433
No one shouts "formica"!
436
00:22:05,815 --> 00:22:07,599
You get hit on the
head with a bath,
437
00:22:07,601 --> 00:22:09,634
everyone shouts "formica"!
438
00:22:10,971 --> 00:22:12,749
Look, Archimedes discovered
439
00:22:12,750 --> 00:22:14,512
something to do with
water displacement
440
00:22:14,513 --> 00:22:18,881
when he was sat in the bath,
and he shouted "eureka!"
441
00:22:19,769 --> 00:22:20,869
So,
442
00:22:20,906 --> 00:22:23,007
Mr. Ellen Einstein,
443
00:22:26,055 --> 00:22:27,555
Answer me this:
444
00:22:27,606 --> 00:22:30,296
Who invented gravy?
No one?
445
00:22:30,297 --> 00:22:32,565
Did it just magically
appear one day
446
00:22:32,566 --> 00:22:34,898
like your stupid wizard pen?!
447
00:22:36,640 --> 00:22:39,039
Gotta have some pain killers.
448
00:22:40,136 --> 00:22:41,237
Okay, listen.
449
00:22:42,614 --> 00:22:44,013
Answer me this:
450
00:22:44,325 --> 00:22:46,143
How does a bath
fall out of a tree?
451
00:22:46,144 --> 00:22:48,344
A plane, dummy!
452
00:22:49,124 --> 00:22:50,824
Taking off!
453
00:22:50,999 --> 00:22:53,858
They probably forgot
to shut the back door!
454
00:22:53,859 --> 00:22:57,093
And the bath slid all the way
from first class.
455
00:22:57,130 --> 00:22:58,337
WHOOSH!
456
00:22:58,338 --> 00:23:00,090
Through the curtains,
into business -
457
00:23:00,092 --> 00:23:01,095
WHOOSH!
458
00:23:01,096 --> 00:23:02,981
Through the curtains,
into premium -
459
00:23:02,982 --> 00:23:03,974
WHOOSH!
460
00:23:03,976 --> 00:23:07,675
Through the curtains,
and straight into the poor people section.
461
00:23:08,566 --> 00:23:09,570
Who incidentally,
462
00:23:09,571 --> 00:23:11,883
probably still haven't
even had a bag of peanuts,
463
00:23:11,884 --> 00:23:14,088
while the dudes in first
have already eaten,
464
00:23:14,089 --> 00:23:17,464
watched a movie,
and are all now having a bath!
465
00:23:18,874 --> 00:23:21,465
Meanwhile Arcie's
sitting under his tree.
466
00:23:21,467 --> 00:23:22,480
CLANG!
467
00:23:22,481 --> 00:23:23,981
Invents gravy.
468
00:23:27,223 --> 00:23:29,143
And because everyone's
so damned happy
469
00:23:29,144 --> 00:23:30,681
because everybody
loves gravy, right?
470
00:23:30,682 --> 00:23:33,833
They gave him a special hat
to wear at night
471
00:23:33,834 --> 00:23:35,601
to cover up the bruising!
472
00:23:37,840 --> 00:23:39,540
Special hat?
473
00:23:39,970 --> 00:23:41,869
They gave him a knighthood.
474
00:23:43,459 --> 00:23:45,259
A "knight" "hood".
475
00:23:45,932 --> 00:23:49,099
Not a special hat to wear
at night to cover up the bruising!
476
00:23:49,317 --> 00:23:50,424
Man,
477
00:23:50,425 --> 00:23:54,393
I try to teach you stuff...
I don't know why I bother!
478
00:23:56,047 --> 00:23:57,480
What's that saying?!
479
00:23:57,596 --> 00:23:59,496
You can lead a hearse to water,
480
00:23:59,497 --> 00:24:01,396
but you can't make it sink!
481
00:24:03,922 --> 00:24:05,622
K-Kryten!!!
482
00:24:06,344 --> 00:24:07,743
Help!!!
483
00:24:12,065 --> 00:24:14,164
720 meters, Sir.
484
00:24:14,223 --> 00:24:15,923
The ship's nearly
at crush depth.
485
00:24:16,176 --> 00:24:18,644
The Karma Drive is controlling
everything on board.
486
00:24:18,820 --> 00:24:20,643
We have to be kind
to one another
487
00:24:20,644 --> 00:24:23,809
to stand any chance to save
Mr. Lister and Mr. Cat!
488
00:24:23,857 --> 00:24:25,705
An excellent suggestion, Kryten.
489
00:24:25,707 --> 00:24:27,137
That's very insightful of you
490
00:24:27,138 --> 00:24:28,348
to make such a
helpful recommendation,
491
00:24:28,349 --> 00:24:30,049
and I thank you greatly.
492
00:24:32,295 --> 00:24:33,394
Static!!
493
00:24:35,013 --> 00:24:36,413
I was complimenting you!
494
00:24:36,875 --> 00:24:38,073
Why did it punish me?
495
00:24:38,074 --> 00:24:40,173
Perhaps it wasn't genuine, Sir.
496
00:24:40,392 --> 00:24:42,791
I've got to be genuinely nice?
497
00:24:43,802 --> 00:24:45,836
Oh, this is impossible!
498
00:24:46,197 --> 00:24:47,262
Oh dear.
499
00:24:47,263 --> 00:24:48,364
What?
500
00:24:48,632 --> 00:24:51,104
I think I know what
killed the crew, Sir.
501
00:24:51,105 --> 00:24:53,205
The ship's quantum motherboards
502
00:24:53,332 --> 00:24:55,463
are power loading
to flash-heat the ship!
503
00:24:55,464 --> 00:24:56,910
We're going to get
flash heated?!
504
00:24:56,911 --> 00:24:58,199
How long have we got?!
505
00:24:58,200 --> 00:25:00,060
I'm not sure, Sir.
506
00:25:00,061 --> 00:25:01,713
Ugh.
Why am I asking you?
507
00:25:01,714 --> 00:25:03,666
Someone with a head
shaped like something
508
00:25:03,667 --> 00:25:06,501
produced in a
geriatrics pottery class?
509
00:25:10,374 --> 00:25:12,182
The power loading
has stopped, Sir!
510
00:25:12,183 --> 00:25:13,683
The temperature's cooling?
511
00:25:13,755 --> 00:25:14,695
Why?
512
00:25:14,696 --> 00:25:16,564
Of course!
That's it!
513
00:25:17,443 --> 00:25:21,310
Man, she was the
greatest soldier in history!
514
00:25:21,529 --> 00:25:23,797
Led her people to victory!!
515
00:25:24,147 --> 00:25:25,548
Julie Caesar.
516
00:25:29,161 --> 00:25:30,810
Kryten!
Thank God!!
517
00:25:30,811 --> 00:25:32,211
Thank God!
518
00:25:32,362 --> 00:25:34,183
No one should have to
suffer like this!
519
00:25:34,184 --> 00:25:35,185
He's right!
520
00:25:35,186 --> 00:25:36,797
If I wasn't there
for him to talk to
521
00:25:36,798 --> 00:25:39,032
he'd probably have gone crazy!
522
00:25:39,559 --> 00:25:42,032
Kryten, man!
It's so good to see ya!
523
00:25:42,034 --> 00:25:43,313
Sir!
Stop!
524
00:25:43,314 --> 00:25:44,234
Stop what?!
525
00:25:44,236 --> 00:25:48,271
You stand there with your
1970s cover band haircut,
526
00:25:48,272 --> 00:25:51,440
and I say to you:
Don't be nice to me!
527
00:25:54,088 --> 00:25:56,388
We know what happened to Barker,
528
00:25:58,619 --> 00:25:59,920
And Green!
529
00:26:02,799 --> 00:26:04,230
What happened to you?
530
00:26:04,231 --> 00:26:05,505
Your hair's insane!
531
00:26:05,506 --> 00:26:07,614
I went to the ship's salon
for a makeover
532
00:26:07,615 --> 00:26:09,644
look what the
robo-stylist did to me.
533
00:26:09,645 --> 00:26:12,132
Yeah - similar thing happened
to me at the dentist.
534
00:26:12,133 --> 00:26:14,684
Every chance it gets,
the Karma Drive
535
00:26:14,685 --> 00:26:15,765
is punishing us.
536
00:26:15,766 --> 00:26:18,483
The showers are freezing,
the air con is icy,
537
00:26:18,484 --> 00:26:20,884
I had to wait
2 hours yesterday....
538
00:26:23,746 --> 00:26:25,813
Have you tasted the food?
539
00:26:28,492 --> 00:26:30,695
Jim!
I can't take this anymore!
540
00:26:30,696 --> 00:26:31,803
We've got no choice.
541
00:26:31,804 --> 00:26:33,203
Yes we do.
542
00:26:33,339 --> 00:26:36,516
I am a computer scientist,
for God's sake!
543
00:26:36,517 --> 00:26:38,845
If I can access
the KD's mainframe,
544
00:26:38,846 --> 00:26:41,552
then perhaps I can
reverse the protocol.
545
00:26:41,554 --> 00:26:43,258
Give us some respite.
546
00:26:43,259 --> 00:26:45,601
Even if it is
only for one night.
547
00:26:45,602 --> 00:26:46,968
Reverse?
548
00:26:46,969 --> 00:26:49,243
So it rewards the unethical
and punishes the good?
549
00:26:49,244 --> 00:26:50,744
Just one night.
550
00:26:51,002 --> 00:26:53,423
Then, we'll stop
seeing each other,
551
00:26:53,424 --> 00:26:54,924
'til we get back home.
552
00:26:55,220 --> 00:26:57,552
Barker and Green reversed
the protocols,
553
00:26:57,588 --> 00:27:00,462
and as a consequence,
good behavior was punished
554
00:27:00,463 --> 00:27:03,097
and immoral behavior
was rewarded!
555
00:27:03,263 --> 00:27:04,369
Kryten just figured it out.
556
00:27:04,371 --> 00:27:05,710
Saved all our necks.
557
00:27:05,711 --> 00:27:08,311
Kryten, if you weren't
so ugly, I could kiss you.
558
00:27:08,316 --> 00:27:10,031
Well, you could
shake my hand, Sir.
559
00:27:10,032 --> 00:27:11,633
Still too ugly.
560
00:27:12,585 --> 00:27:14,926
You see?
Unkindness rewarded.
561
00:27:14,928 --> 00:27:16,567
This is all beginning
to make sense.
562
00:27:16,568 --> 00:27:17,844
I mean, think back.
563
00:27:17,845 --> 00:27:20,575
I mean the Cat, nicked the money
out of orphans' fund,
564
00:27:20,576 --> 00:27:22,035
to play the one armed bandit,
565
00:27:22,036 --> 00:27:23,518
And I won the jackpot!
566
00:27:23,519 --> 00:27:24,781
You were rewarded for stealing.
567
00:27:24,782 --> 00:27:27,449
And I put the winnings
back into the orphans' can,
568
00:27:27,450 --> 00:27:29,182
and got me locks caught
in the shredder!
569
00:27:29,183 --> 00:27:30,967
You were punished
for being benevolent.
570
00:27:30,968 --> 00:27:33,177
I saved him,
and got a knife in my foot!
571
00:27:33,179 --> 00:27:34,388
I fixed his foot,
572
00:27:34,390 --> 00:27:37,289
And he got to spend
quality time with me!
573
00:27:39,454 --> 00:27:41,003
Moving swiftly on...
574
00:27:41,005 --> 00:27:42,837
Who reversed
the protocols and why?
575
00:27:42,994 --> 00:27:44,061
Well, best guess -
576
00:27:44,063 --> 00:27:45,911
Green and Barker
were having an affair
577
00:27:45,912 --> 00:27:47,811
and wanted to
spend time together.
578
00:27:47,813 --> 00:27:49,778
How sad is that?
579
00:27:49,922 --> 00:27:51,900
I mean basically
their love for one another
580
00:27:51,901 --> 00:27:53,358
brought down the entire ship.
581
00:27:53,359 --> 00:27:55,593
One thing I don't understand,
582
00:27:55,680 --> 00:28:00,352
Well, actually there are about
40 things I don't understand.
583
00:28:00,353 --> 00:28:02,029
How come Green and Barker
584
00:28:02,030 --> 00:28:04,359
weren't flash-heated
with the rest of the crew?
585
00:28:04,361 --> 00:28:08,162
While the rest of the crew
survived by acting immorally,
586
00:28:08,163 --> 00:28:10,713
Green and Barker
realized they could escape,
587
00:28:10,714 --> 00:28:13,824
so long as that escape
was unethical.
588
00:28:13,825 --> 00:28:16,531
So they took the ship's
only escape pod and fled!
589
00:28:16,532 --> 00:28:19,006
And then they went into
cryo-sleep for millions of years.
590
00:28:19,007 --> 00:28:20,018
Where they were safe!
591
00:28:20,019 --> 00:28:23,156
But when they tried to warn us
about the Karma field,
592
00:28:23,157 --> 00:28:24,472
an act of kindness...
593
00:28:24,473 --> 00:28:26,099
The Karma Drive
had them vaporized.
594
00:28:26,101 --> 00:28:27,492
So where does that leave us?
595
00:28:27,493 --> 00:28:30,499
It leaves us getting the hell
out of here really carefully!
596
00:28:30,500 --> 00:28:32,008
We just have to
remember to avoid
597
00:28:32,009 --> 00:28:34,386
being honest, moral, kind,
selfless, and helpful.
598
00:28:34,387 --> 00:28:35,527
That's not fair.
599
00:28:35,528 --> 00:28:37,694
You've got such an advantage!
600
00:28:39,040 --> 00:28:40,474
Hey, what's that?
601
00:28:41,409 --> 00:28:43,741
Fuel Tax, miss three goes.
602
00:28:43,765 --> 00:28:45,078
Hey!
603
00:28:45,079 --> 00:28:46,663
How come you got so many
604
00:28:46,664 --> 00:28:49,265
Mineopoly cards in your pocket?!
43214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.