All language subtitles for You.Hurt.My.Feelings.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,820 --> 00:00:47,990 Jonathan... Hello? Oh, my God... 2 00:00:48,960 --> 00:00:50,730 What are you actually looking at? 3 00:00:51,130 --> 00:00:52,430 -What? -I mean, 4 00:00:52,460 --> 00:00:53,600 when I'm talking to you. 5 00:00:54,530 --> 00:00:55,840 What, the rug? 6 00:00:56,940 --> 00:00:58,670 The wall? What is it? What? 7 00:00:58,700 --> 00:01:01,340 See? When I talk to him he doesn't look at me. 8 00:01:01,770 --> 00:01:04,380 Is there a reason you're not looking at Carolyn? 9 00:01:04,910 --> 00:01:06,610 I thought I was. 10 00:01:06,650 --> 00:01:08,010 What, do you have eyes on the side of your head? 11 00:01:08,050 --> 00:01:09,980 -This is how I listen. -Oh... I didn't know. 12 00:01:10,020 --> 00:01:12,850 Okay, this is how I concentrate, okay? 13 00:01:12,890 --> 00:01:15,020 I mean, how long have you fucking known me? 14 00:01:15,050 --> 00:01:16,590 -This is how I look. Whatever. -No, you don't. 15 00:01:16,790 --> 00:01:20,390 Carolyn, maybe if Jonathan repeats back to you 16 00:01:20,430 --> 00:01:22,360 what you've said, would that help you to feel heard? 17 00:01:22,690 --> 00:01:25,930 No, I don't need him to repeat back to me what I just said. 18 00:01:25,970 --> 00:01:27,500 I need him to fucking look at me. 19 00:01:27,830 --> 00:01:29,100 Look at me. 20 00:01:29,140 --> 00:01:30,600 Turn your head and look at me. 21 00:01:31,600 --> 00:01:33,440 Oh, it's funny, I guess, it's really funny. 22 00:01:34,070 --> 00:01:35,440 Is that so hard? 23 00:01:36,640 --> 00:01:39,610 Don't tell me what to do. And do not point at me, okay? 24 00:01:40,110 --> 00:01:42,480 For some reason he doesn't like me to point at him. 25 00:01:42,820 --> 00:01:43,920 Yeah, for some reason. 26 00:01:43,950 --> 00:01:45,990 Imagine. Imagine this all day. 27 00:01:46,020 --> 00:01:48,390 Imagine. Hey! Imagine it. 28 00:01:48,420 --> 00:01:49,820 Maybe you should talk to him about his mother. 29 00:01:50,060 --> 00:01:51,060 Did your mom point at you 30 00:01:51,990 --> 00:01:53,090 when you were a little kid, is that why? 31 00:01:53,130 --> 00:01:54,630 My mom has been dead for less than a week. 32 00:01:55,030 --> 00:01:56,460 You're such a fucking bitch. 33 00:01:56,490 --> 00:01:57,930 I'm a fucking bitch? 34 00:01:57,960 --> 00:01:58,760 -Did you hear that? -Yeah. 35 00:01:58,800 --> 00:02:00,000 -I'm a fucking bitch. -Yes. Yeah. 36 00:02:00,030 --> 00:02:01,700 That's what I am. Me, I'm a bitch. 37 00:02:01,730 --> 00:02:03,740 The one who does everything for you all the time. 38 00:02:03,770 --> 00:02:05,500 -Don, Don. -All the time. 39 00:02:05,540 --> 00:02:06,640 -Don. -Yeah Don, you fix it. 40 00:02:07,840 --> 00:02:08,770 Fix it. Make it better for him. He can't do it by himself. 41 00:02:09,510 --> 00:02:11,080 Don. You want to intervene here? 42 00:02:11,640 --> 00:02:13,150 I mean, we can do this at home. 43 00:02:13,780 --> 00:02:14,880 Um... 44 00:02:16,150 --> 00:02:19,090 Well, both of you know a more productive way to communicate. 45 00:02:19,790 --> 00:02:22,450 So how about... yeah, 46 00:02:22,490 --> 00:02:23,860 with a little less contempt 47 00:02:23,890 --> 00:02:25,690 and some more honest feelings. 48 00:02:26,230 --> 00:02:29,460 Okay, here's a more honest feeling. Um... 49 00:02:30,130 --> 00:02:31,860 We've been coming here a long time 50 00:02:32,870 --> 00:02:34,000 and nothing changes. 51 00:02:34,900 --> 00:02:36,140 You know what, Jonathan? 52 00:02:36,170 --> 00:02:37,970 Leave him alone he looks tired. 53 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 You do. 54 00:03:03,030 --> 00:03:04,460 I was on my way to class, 55 00:03:04,500 --> 00:03:06,030 I thought I'd drop by and say hi. So, hi. 56 00:03:06,070 --> 00:03:08,600 We got in a new strain. You want to try? Very mellow. 57 00:03:08,630 --> 00:03:09,940 -No. -Mom. 58 00:03:10,170 --> 00:03:12,500 You smoke weed. I work in a weed store. Take it. 59 00:03:12,700 --> 00:03:13,940 I'm not going to buy pot from you. 60 00:03:13,970 --> 00:03:15,980 You go to that place that's a total rip-off. 61 00:03:16,010 --> 00:03:17,480 -I do not. -You do. 62 00:03:17,510 --> 00:03:18,610 Okay, I don't want to talk about this. 63 00:03:18,980 --> 00:03:20,150 You can buy it from me. 64 00:03:20,610 --> 00:03:22,450 Oh, no thank you. 65 00:03:24,150 --> 00:03:27,690 Jesus. I just... I hate you're working here. It's dangerous. 66 00:03:27,920 --> 00:03:29,020 We have security. 67 00:03:29,720 --> 00:03:30,790 Him? 68 00:03:30,820 --> 00:03:32,020 Can I have a donut? 69 00:03:32,060 --> 00:03:34,130 Ah... okay, they're for my students though-- 70 00:03:34,160 --> 00:03:35,630 they're for my... student... 71 00:03:35,660 --> 00:03:37,230 -Cool. Thanks, Mom. -These... 72 00:03:37,630 --> 00:03:39,100 -Thank you. -You're welcome. 73 00:03:42,230 --> 00:03:44,640 So, how's the writing going? 74 00:03:45,070 --> 00:03:46,070 It's going? 75 00:03:46,540 --> 00:03:47,310 I can't wait. 76 00:03:47,340 --> 00:03:49,080 Yeah, well, don't get too excited. 77 00:03:49,110 --> 00:03:50,280 I don't know if it's any good or not. 78 00:03:50,310 --> 00:03:52,780 Are you kidding me? It's gonna be amazing. 79 00:03:52,810 --> 00:03:54,650 I love you so much. I got to go, okay? 80 00:03:54,680 --> 00:03:57,080 - I love you. Bye. - Bye. 81 00:03:58,820 --> 00:04:00,020 Wake up. 82 00:04:02,620 --> 00:04:04,260 So you're a writer? 83 00:04:04,290 --> 00:04:05,490 You never said. 84 00:04:05,760 --> 00:04:07,530 Well, trying to be. 85 00:04:08,090 --> 00:04:10,900 I know how it is. I'm an executive producer. 86 00:04:14,270 --> 00:04:16,600 I wanna write about this man on the street who came up to me 87 00:04:16,630 --> 00:04:19,740 and said that his car had a flat and that he needed to change 88 00:04:19,770 --> 00:04:22,110 out of his nice clothes to change the tire. 89 00:04:22,140 --> 00:04:24,080 So he asked me to stand guard 90 00:04:24,110 --> 00:04:27,810 while he changed out of the nice clothes so nobody would see him. 91 00:04:27,850 --> 00:04:28,980 -And I-- -That happened to me, too. 92 00:04:29,280 --> 00:04:31,620 - Really? - And how old were you? 93 00:04:31,650 --> 00:04:33,220 -Nine. -Okay. 94 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 I don't understand. So what? 95 00:04:36,090 --> 00:04:37,290 He took off his pants 96 00:04:37,320 --> 00:04:39,230 and started masturbating while staring at me. 97 00:04:39,990 --> 00:04:41,160 That's disgusting. 98 00:04:41,190 --> 00:04:43,630 I am horrified 99 00:04:43,660 --> 00:04:46,870 that that happened to you, Ivy and to you Marielle. 100 00:04:47,870 --> 00:04:49,800 But it's very compelling 101 00:04:49,840 --> 00:04:52,100 to write about something so personal, for sure. 102 00:04:52,600 --> 00:04:53,610 Absolutely. 103 00:04:54,670 --> 00:04:55,540 Billy, do you have anything you'd like to share? 104 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 Oh, yeah. Okay, uh... 105 00:04:58,140 --> 00:04:59,810 So, I knew this girl once who talked too much. 106 00:05:00,150 --> 00:05:02,050 Uh... It drove me crazy. 107 00:05:02,250 --> 00:05:04,820 And one day, a bee flew in her mouth 108 00:05:05,050 --> 00:05:06,950 and I thought it was hysterical 109 00:05:06,990 --> 00:05:08,950 and just so perfectly poetic. 110 00:05:09,820 --> 00:05:10,860 Uh... I literally thought, 111 00:05:10,890 --> 00:05:13,690 "Thank God! Maybe now she'll actually shut up." 112 00:05:15,730 --> 00:05:17,730 But then she had an allergic reaction and died. 113 00:05:19,200 --> 00:05:21,730 Oh, wow. I didn't see that coming. 114 00:05:21,770 --> 00:05:23,870 That is... That's terrible. 115 00:05:23,900 --> 00:05:25,270 Right there, in front of you this happened? 116 00:05:25,300 --> 00:05:28,710 Uh, in the hospital. But it was pretty awful. 117 00:05:29,110 --> 00:05:30,740 And I wanna write about that day. 118 00:05:31,210 --> 00:05:33,280 Because of the guilt I have from laughing. 119 00:05:33,310 --> 00:05:34,980 I just felt so terrible. 120 00:05:35,010 --> 00:05:37,380 Well, I think that that has the potential 121 00:05:37,420 --> 00:05:39,750 to be a very moving story. 122 00:05:40,020 --> 00:05:42,890 What if you want to write about somebody who's not dead 123 00:05:42,920 --> 00:05:44,260 but it's not very nice about them. 124 00:05:44,290 --> 00:05:46,690 To tell you the truth, I say just... 125 00:05:46,720 --> 00:05:49,660 write your heart out and don't show it to them. 126 00:05:50,160 --> 00:05:52,870 Really, yeah. 127 00:05:53,200 --> 00:05:56,240 Um, what kind of story were you thinking about, Hal? 128 00:05:56,840 --> 00:05:57,970 Something in a prison. 129 00:05:58,240 --> 00:05:59,910 Oh, all right. 130 00:06:00,110 --> 00:06:05,080 And what about a prison specifically interests you? 131 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 Jail? 132 00:06:08,980 --> 00:06:09,980 For sure. 133 00:06:10,920 --> 00:06:14,350 Gosh, guys, what a productive class. 134 00:06:14,390 --> 00:06:17,120 I can't get over we've got such a good group. 135 00:06:17,360 --> 00:06:18,660 Give yourself a hand. 136 00:06:19,160 --> 00:06:21,690 Yeah, I love it. Fantastic. 137 00:06:22,730 --> 00:06:24,400 I think you're done. 138 00:06:24,860 --> 00:06:26,300 You must be so sick of reading it. 139 00:06:26,330 --> 00:06:27,370 Not at all, Beth. 140 00:06:27,400 --> 00:06:29,240 It's wonderful, honey, really. 141 00:06:29,440 --> 00:06:31,800 Yeah, but then why the hell haven't I heard from Sylvia? 142 00:06:32,300 --> 00:06:34,370 Maybe it's bad. Maybe it's not as good as my memoir. 143 00:06:34,410 --> 00:06:35,370 You wrote a great book. 144 00:06:36,240 --> 00:06:37,180 And believe me, she's going to call you. 145 00:06:37,910 --> 00:06:38,680 She probably just, you know, 146 00:06:38,710 --> 00:06:40,150 hasn't read it yet, that's all. 147 00:06:40,180 --> 00:06:41,380 Really? 148 00:06:42,480 --> 00:06:44,380 -Yeah, I'm sure of it -Wish my memoir did better. 149 00:06:44,420 --> 00:06:46,920 -Why do you think it didn't? -Sweetheart. 150 00:06:47,290 --> 00:06:48,320 Trust me, 151 00:06:49,260 --> 00:06:51,060 your memoir was great. 152 00:06:51,090 --> 00:06:52,990 Your new book is great. 153 00:06:54,030 --> 00:06:55,190 Okay, she's going to love it. 154 00:06:57,300 --> 00:07:00,230 Oh, it's Eliot. Should we have invited him? 155 00:07:00,270 --> 00:07:01,770 Honey, it's our anniversary. 156 00:07:01,800 --> 00:07:03,770 -We'll call him back. -Yeah, right. 157 00:07:05,300 --> 00:07:06,440 Come here. 158 00:07:08,170 --> 00:07:09,180 Hmm. 159 00:07:10,080 --> 00:07:11,680 -Okay, so... -Okay. 160 00:07:11,880 --> 00:07:12,880 You're a good kisser. 161 00:07:13,150 --> 00:07:14,680 -You always have been. -Thank you. 162 00:07:14,910 --> 00:07:16,350 -Happy Anniversary. -Ooh. 163 00:07:16,380 --> 00:07:18,420 Well, for goodness sakees. 164 00:07:18,850 --> 00:07:20,150 What do we got here? 165 00:07:20,350 --> 00:07:21,920 -Ooh, a little box. -Yeah. 166 00:07:24,760 --> 00:07:27,960 -Oh, wow! -You like? 167 00:07:27,990 --> 00:07:30,100 It's so pretty. 168 00:07:30,130 --> 00:07:31,800 -I love them. -Well, 169 00:07:31,830 --> 00:07:34,100 -they're leaves. -Yeah... You know me. 170 00:07:34,130 --> 00:07:35,400 Yeah. They look great. 171 00:07:35,430 --> 00:07:37,200 Yeah. Okay. 172 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Love them. 173 00:07:40,870 --> 00:07:41,940 Uh-oh. 174 00:07:41,970 --> 00:07:43,280 Happy Anniversary. 175 00:07:43,310 --> 00:07:45,440 Oh, wow. Look at this. 176 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Oh. 177 00:07:51,820 --> 00:07:53,190 -A V-neck. -Yeah. 178 00:07:54,450 --> 00:07:57,220 -Oh, wow, it is soft. -It's so soft, right? 179 00:07:57,260 --> 00:07:58,720 -Yeah. Yeah. -Yeah. 180 00:08:08,930 --> 00:08:11,870 -Hey. -Hey. We're so lucky. 181 00:08:12,240 --> 00:08:15,270 -Yeah. We are. -Yeah. 182 00:08:28,290 --> 00:08:30,390 Hi. How can I help you? 183 00:08:30,420 --> 00:08:32,990 I'm just looking for a sweater. 184 00:08:33,030 --> 00:08:34,330 Maybe you have a red one? 185 00:08:34,360 --> 00:08:36,430 A red one. Okay, hang on. Let me just check. 186 00:08:41,400 --> 00:08:43,040 Are you twins? 187 00:08:43,840 --> 00:08:46,010 Twins? Uh, we're sisters. 188 00:08:46,040 --> 00:08:49,580 She's my much, much older sister, 189 00:08:49,610 --> 00:08:51,310 like 25 years or something. 190 00:08:52,210 --> 00:08:54,050 Hey, what about this one? 191 00:08:55,210 --> 00:08:56,320 Yeah? 192 00:08:56,520 --> 00:08:58,580 Oh, that looks so adorable on you. 193 00:08:58,620 --> 00:09:00,150 I love the red. 194 00:09:00,950 --> 00:09:03,860 -Thank you. -Enjoy it. 195 00:09:06,030 --> 00:09:09,530 Don't call old people adorable. 196 00:09:10,030 --> 00:09:11,230 She was adorable. 197 00:09:11,260 --> 00:09:13,470 No, babies are adorable, right? 198 00:09:13,500 --> 00:09:14,270 Yeah. 199 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 -God, this makes me so sad. -I know. 200 00:09:17,240 --> 00:09:19,070 Hi. Come on up. 201 00:09:19,610 --> 00:09:21,410 -How can we help you? -Hey, sweetie. 202 00:09:21,870 --> 00:09:23,580 Do you have some black pants? 203 00:09:23,610 --> 00:09:28,050 Black pants. Okay, so you look like you're about a 27 or 28. 204 00:09:28,080 --> 00:09:29,380 Okay, I'll look and see. 205 00:09:30,020 --> 00:09:31,450 And some boots. 206 00:09:31,480 --> 00:09:33,120 Oh, it's only one item a day. 207 00:09:33,150 --> 00:09:34,990 But you can come back tomorrow. 208 00:09:35,020 --> 00:09:37,420 Yeah. I can't come back tomorrow, you stupid shit. 209 00:09:39,360 --> 00:09:40,430 What a shame. 210 00:09:40,460 --> 00:09:41,560 How about these? 211 00:09:41,590 --> 00:09:43,130 Do you like these? 212 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 -Yeah. -Yeah, she likes them. 213 00:09:45,160 --> 00:09:46,570 Okay. Bye. 214 00:09:47,570 --> 00:09:48,900 Bye. 215 00:09:49,670 --> 00:09:51,470 What? Why are you so mean? 216 00:09:51,500 --> 00:09:53,110 She called me a stupid shit. 217 00:09:54,410 --> 00:09:55,870 This is so rewarding, isn't it? 218 00:09:55,910 --> 00:09:57,980 I know, it's really great to give back. Hi. 219 00:09:58,010 --> 00:09:59,550 I don't want to help him out. 220 00:09:59,580 --> 00:10:01,910 He's never helped me, so why should I help him? 221 00:10:01,950 --> 00:10:04,620 I imagine your siblings feel differently, 222 00:10:05,080 --> 00:10:07,250 since... since they are helping. 223 00:10:07,290 --> 00:10:09,960 I don't know, man, maybe they're just nicer than me. 224 00:10:10,320 --> 00:10:12,190 They're pissed I'm not doing anything. 225 00:10:12,220 --> 00:10:15,030 You know, they're taking him to doctors 226 00:10:15,060 --> 00:10:16,630 and clipping his fucking toenails. 227 00:10:17,460 --> 00:10:21,230 Jim, we haven't been working together very long. 228 00:10:21,270 --> 00:10:25,440 But, um, yeah, I'm hoping that we... we can begin exploring 229 00:10:25,470 --> 00:10:26,970 your relationship with your father. 230 00:10:28,010 --> 00:10:29,340 You're not listening to me. 231 00:10:30,140 --> 00:10:31,580 My dad was a prick. 232 00:10:32,240 --> 00:10:33,410 Still is. 233 00:10:33,450 --> 00:10:34,450 There's nothing. 234 00:10:35,510 --> 00:10:37,550 I just don't like everyone else being mad at me. 235 00:10:38,280 --> 00:10:40,550 Me, my brother, my sister, we're close. 236 00:10:40,590 --> 00:10:43,160 Hmm. Do you know that they're mad at you? 237 00:10:43,190 --> 00:10:44,660 Yeah, I can tell. 238 00:10:46,230 --> 00:10:47,630 Anyway, it doesn't matter, 239 00:10:47,660 --> 00:10:49,160 I'm not gonna change my mind. 240 00:10:49,190 --> 00:10:51,530 So, let them do it if they want to. 241 00:10:53,170 --> 00:10:54,530 And do they want to? 242 00:10:55,170 --> 00:10:56,970 I don't fucking know. 243 00:10:59,170 --> 00:11:02,540 Okay that... Um, that's the end of our session. 244 00:11:02,570 --> 00:11:04,580 Um, are the... 245 00:11:04,610 --> 00:11:06,680 I would... I'd like to continue this next week. 246 00:11:08,080 --> 00:11:10,220 -Sure. Thanks, Don. -You take care. 247 00:11:11,620 --> 00:11:13,420 God, he's an idiot. 248 00:11:20,690 --> 00:11:21,960 So, what do you think? 249 00:11:24,600 --> 00:11:25,700 Sorry. 250 00:11:26,100 --> 00:11:27,670 Oh, okay. Yeah, well, good. 251 00:11:27,700 --> 00:11:29,130 I mean, that's what I'm here for. 252 00:11:29,170 --> 00:11:31,600 So, any reason in particular? 253 00:11:32,270 --> 00:11:34,440 It's just, I don't know. Basic. 254 00:11:35,110 --> 00:11:36,580 Yes. Yeah, well, it is. 255 00:11:36,610 --> 00:11:38,180 It's simple. It's classic. 256 00:11:38,440 --> 00:11:39,240 -True. -Yeah. 257 00:11:39,280 --> 00:11:41,350 But it doesn't really say anything. 258 00:11:41,780 --> 00:11:44,180 Yeah. No, you're right. It doesn't... 259 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 It doesn't say anything. 260 00:11:45,680 --> 00:11:47,620 Wait. What? Wait, I'm sorry. 261 00:11:47,650 --> 00:11:50,320 Oh, this was a bad choice. Okay, I heard you. 262 00:11:51,060 --> 00:11:52,120 Okay. 263 00:11:52,590 --> 00:11:56,030 No, I'm, but... I got it. Okay. 264 00:11:56,060 --> 00:11:58,030 I just think you could work someplace better, 265 00:11:58,330 --> 00:12:01,400 you know, 'cause you're smart. You've got a degree. 266 00:12:01,430 --> 00:12:02,730 So does everybody else. 267 00:12:02,770 --> 00:12:05,600 He's 23 years old, where else should he be working? 268 00:12:06,570 --> 00:12:08,440 I just think you could find something 269 00:12:08,470 --> 00:12:10,240 that's more on par with your abilities 270 00:12:10,280 --> 00:12:11,510 'cause you're talented, El. 271 00:12:11,740 --> 00:12:13,150 Well, who's to say? 272 00:12:13,180 --> 00:12:15,310 -I say. Yeah. -I say. We both say. 273 00:12:15,350 --> 00:12:16,620 You guys haven't even read what I've written. 274 00:12:17,150 --> 00:12:18,180 What? Are you kidding me? 275 00:12:19,150 --> 00:12:20,020 Come on. I know it's going to be wonderful. 276 00:12:20,920 --> 00:12:21,420 When do you think it will be finished? 277 00:12:21,960 --> 00:12:23,660 Absolutely no idea. 278 00:12:24,190 --> 00:12:25,590 Can I get a bit more salad? 279 00:12:25,620 --> 00:12:27,560 Yeah. That? 280 00:12:27,590 --> 00:12:28,560 Thank you, honey. 281 00:12:30,530 --> 00:12:32,300 Why don't you guys get your own food? 282 00:12:32,630 --> 00:12:33,700 We like to share. 283 00:12:33,730 --> 00:12:35,230 Why does that bother you? 284 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 How is Alison? 285 00:12:39,440 --> 00:12:41,570 Uh, she's good. Yeah, I think. 286 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Um... 287 00:12:45,210 --> 00:12:46,580 Yeah, she's working a lot. 288 00:12:47,480 --> 00:12:48,710 Sometimes I feel like she's... 289 00:12:50,420 --> 00:12:52,320 Pulling away. I don't know. 290 00:12:52,350 --> 00:12:55,190 -Oh, sweetie... -She's just on me about my job 291 00:12:55,220 --> 00:12:57,620 because there's no way to grow or make more money. 292 00:12:57,660 --> 00:13:00,530 Maybe you two should see a therapist together. 293 00:13:01,490 --> 00:13:02,560 We're 23. 294 00:13:02,590 --> 00:13:05,300 Listen, it's... it's never too early. 295 00:13:06,400 --> 00:13:09,640 Okay, we'll figure it out. Uh, never mind. 296 00:13:09,670 --> 00:13:10,770 Well, you'd better. 297 00:13:11,300 --> 00:13:12,600 She pays half the rent. 298 00:13:13,870 --> 00:13:15,840 Okay, well, that's not what he needs to hear right now, Don. 299 00:13:15,880 --> 00:13:17,110 What? 300 00:13:18,280 --> 00:13:19,780 You know, I think I taught you to ride your bike here. 301 00:13:20,380 --> 00:13:21,410 -Right here? -Yeah, 302 00:13:21,450 --> 00:13:22,510 with the training wheels. 303 00:13:22,550 --> 00:13:23,750 -You remember that? -Oh, yeah. 304 00:13:23,780 --> 00:13:24,720 I think it was here. 305 00:13:24,750 --> 00:13:26,350 Yeah, that was fun. You're a good teacher. 306 00:13:26,620 --> 00:13:28,450 -Oh, nice. -How about that? 307 00:13:30,660 --> 00:13:32,830 -It's good, yeah? Mm-hmm. -That's really good. 308 00:13:32,860 --> 00:13:35,090 You're sharing an ice cream cone? 309 00:13:35,130 --> 00:13:36,430 Yeah, you want some? 310 00:13:37,860 --> 00:13:39,500 Uh, no, thank you. 311 00:13:39,530 --> 00:13:40,600 -Try it, it's peanut butter. -I got to go. 312 00:13:40,630 --> 00:13:41,600 It's... I'm good. 313 00:13:42,840 --> 00:13:44,440 -Thanks for lunch. -Yeah. 314 00:13:44,470 --> 00:13:45,470 -You're welcome. -See you later. 315 00:13:45,500 --> 00:13:46,770 -Love you. -Love you, too. 316 00:13:47,170 --> 00:13:48,640 -Yeah, have fun. -Have a good one. 317 00:13:48,670 --> 00:13:50,180 Here, have some more. 318 00:13:58,920 --> 00:14:01,120 -Don't take the whole thing. -No? 319 00:14:01,150 --> 00:14:02,690 You're gonna fall asleep, honey. 320 00:14:02,720 --> 00:14:05,320 Fat chance of that. I'm so nervous. 321 00:14:05,360 --> 00:14:08,830 - Look at these things. - I mean... 322 00:14:08,860 --> 00:14:10,800 Do humans even live here? 323 00:14:10,830 --> 00:14:12,500 How do you plug anything in? 324 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 Hey, how do I look? 325 00:14:15,330 --> 00:14:17,840 Cute, adorable. 326 00:14:17,870 --> 00:14:21,570 -My hands are so clammy. -You're gonna do great. 327 00:14:21,610 --> 00:14:23,110 -Go get 'em. -Uh... 328 00:14:26,650 --> 00:14:27,710 Oh, fuck you. 329 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 It's so tiring. 330 00:14:30,550 --> 00:14:31,680 He makes me feel like I do everything wrong. 331 00:14:31,720 --> 00:14:33,690 Can you give me an example? 332 00:14:33,720 --> 00:14:35,650 He wants me to turn on the water when I pee, 333 00:14:35,690 --> 00:14:37,160 so he can't hear it through the door. 334 00:14:37,190 --> 00:14:38,590 Once, I left the door open and he got mad. 335 00:14:39,930 --> 00:14:42,590 And why does he care? I hear him pee all the time. 336 00:14:42,630 --> 00:14:43,600 It doesn't bother me. 337 00:14:44,560 --> 00:14:46,430 And he gets annoyed when I buy him things. 338 00:14:46,470 --> 00:14:47,870 He acts like he doesn't care about material things, 339 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 but he does. 340 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 He has an Apple Watch. 341 00:14:51,440 --> 00:14:52,940 And you buy him things out of love or affection? 342 00:14:52,970 --> 00:14:54,370 -Yes. -Is that... Yeah. 343 00:14:54,410 --> 00:14:56,480 You know what I bought him? A beanie, 344 00:14:56,980 --> 00:14:58,410 because he lost his. 345 00:14:58,440 --> 00:15:00,210 He says, I don't listen. A beanie. 346 00:15:00,250 --> 00:15:01,650 And it was from H&M! 347 00:15:01,680 --> 00:15:06,220 Um, does all this sound at all familiar to you, Frankie? 348 00:15:07,420 --> 00:15:09,690 I don't think so. What do you mean? 349 00:15:09,720 --> 00:15:12,890 Well, his behavior reminds me of someone else in your life. 350 00:15:13,960 --> 00:15:16,290 -Who? -Your father. 351 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 My father? 352 00:15:17,930 --> 00:15:20,570 Yeah. Do you see the similarities? 353 00:15:20,600 --> 00:15:22,200 Like his criticism of you? 354 00:15:23,470 --> 00:15:25,540 Not me, must be thinking of somebody else. 355 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 My dad is the sweetest person. 356 00:15:29,680 --> 00:15:31,610 He's only been really loving toward me. 357 00:15:32,610 --> 00:15:33,880 Ah, of course. 358 00:15:37,950 --> 00:15:39,620 I apologize. That's... 359 00:15:39,650 --> 00:15:40,690 No, it's okay. 360 00:15:40,720 --> 00:15:42,220 I'm sure you see so many people. 361 00:15:42,250 --> 00:15:43,760 No, that's-- that's-- that's not okay. 362 00:15:44,790 --> 00:15:45,860 Um... 363 00:15:46,730 --> 00:15:47,760 Okay, um... 364 00:15:48,560 --> 00:15:49,800 Let's, uh... Let's go on. 365 00:15:52,030 --> 00:15:54,430 God, whatever happened to regular coffee shops 366 00:15:54,470 --> 00:15:58,470 with their red booths and the perfect tuna? 367 00:15:58,940 --> 00:16:00,670 Ooh, did you want to go somewhere else? 368 00:16:00,710 --> 00:16:01,770 No, but you know what I mean. 369 00:16:02,980 --> 00:16:04,880 You know, with the the filthy menus and the mean people. 370 00:16:04,910 --> 00:16:06,410 Well, I really like it here. 371 00:16:06,450 --> 00:16:08,250 There's a real one left on Madison. 372 00:16:08,280 --> 00:16:10,020 Actually, I used to go there when I went to the doctor. 373 00:16:10,050 --> 00:16:11,420 But then my doctor died, 374 00:16:11,450 --> 00:16:12,580 so I don't go there anymore. 375 00:16:13,650 --> 00:16:15,520 Isn't that a weird thing, when your doctor dies? 376 00:16:15,790 --> 00:16:16,960 So, how's Eliot? 377 00:16:16,990 --> 00:16:19,460 -How old is he now? -He's 23. 378 00:16:19,490 --> 00:16:22,030 Yeah, he's working in a pot store. 379 00:16:22,060 --> 00:16:24,800 -He's the manager. -Well, that's very legit. 380 00:16:24,830 --> 00:16:26,030 Mm-hmm. 381 00:16:26,070 --> 00:16:27,970 Uh, he's... he's working on a play. 382 00:16:28,000 --> 00:16:29,230 Oh, he's a writer? 383 00:16:30,370 --> 00:16:30,940 Well, it's his first. I haven't read it yet, though. 384 00:16:31,770 --> 00:16:33,640 -But... -Well, that's a brave move. 385 00:16:33,970 --> 00:16:36,510 Having a successful writer as your mother. 386 00:16:37,680 --> 00:16:39,380 Speaking of which... 387 00:16:39,410 --> 00:16:43,680 Okay, so I'll start by saying what you already know. 388 00:16:43,720 --> 00:16:46,750 I love your work, and the book is good. 389 00:16:46,790 --> 00:16:48,550 -Of course, -Uh-oh. 390 00:16:48,590 --> 00:16:53,560 I-- I just don't feel it's as strong as your memoir. 391 00:16:54,090 --> 00:16:55,290 Um... 392 00:16:56,560 --> 00:16:59,400 Okay, but it's a different thing 'cause it's a work of fiction. 393 00:16:59,430 --> 00:17:00,830 Look, it's rough out there. 394 00:17:00,870 --> 00:17:03,940 There's a lot of competition, a lot of stories to tell, 395 00:17:03,970 --> 00:17:05,270 lots of new voices. 396 00:17:05,670 --> 00:17:07,610 Mm, I'm an old voice. 397 00:17:07,810 --> 00:17:11,840 No, you're competing with writers of all ethnicities, 398 00:17:11,880 --> 00:17:15,550 refugees, cancer, murder, abuse. 399 00:17:15,850 --> 00:17:18,580 -I had abuse. -Verbal abuse. 400 00:17:18,820 --> 00:17:19,950 It was still abuse. 401 00:17:19,990 --> 00:17:22,550 Of course, it was. And you wrote about it beautifully. 402 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 -Thank you. Yeah. -Mmm. 403 00:17:24,990 --> 00:17:27,890 Look, it's your first work of fiction. 404 00:17:27,930 --> 00:17:29,860 Why not try another draft? 405 00:17:33,700 --> 00:17:35,730 She said I wasn't a new voice. 406 00:17:35,770 --> 00:17:38,770 - You're the best voice. - An old voice. 407 00:17:38,810 --> 00:17:39,970 I'm not that old. 408 00:17:40,570 --> 00:17:42,880 Didn't you say that, uh... 409 00:17:42,910 --> 00:17:46,510 that other agent was chasing you a while ago? 410 00:17:46,550 --> 00:17:49,610 -Oh, yeah. Vince something. -Yeah. 411 00:17:49,650 --> 00:17:51,620 Yeah, well... Send it to him. 412 00:17:51,920 --> 00:17:53,590 Yeah, I guess I will. 413 00:18:00,960 --> 00:18:02,060 What are you doing? 414 00:18:02,530 --> 00:18:04,060 I don't know. This looks better. 415 00:18:05,730 --> 00:18:07,670 Only less tired. 416 00:18:08,030 --> 00:18:10,840 Less tired and horrifying, 417 00:18:11,500 --> 00:18:14,470 Well, you know, women do it all the time. 418 00:18:14,510 --> 00:18:15,940 It's such a double standard. 419 00:18:16,810 --> 00:18:18,610 I... 420 00:18:18,640 --> 00:18:22,410 I look tired. I'm... I'm aging. 421 00:18:22,450 --> 00:18:23,720 What are ya, nuts? 422 00:18:23,750 --> 00:18:25,120 Well, you get Botox. 423 00:18:25,680 --> 00:18:28,960 Well, I just get a little bit right here. 424 00:18:28,990 --> 00:18:32,020 You know, I can still move my eyebrows. Watch, watch. 425 00:18:32,790 --> 00:18:36,130 Oh, yeah, so expressive. 426 00:18:36,160 --> 00:18:37,730 Since when are you so vain? 427 00:18:37,760 --> 00:18:41,630 I don't know, I was... I was young and hot. 428 00:18:42,130 --> 00:18:45,070 Well, you're still younger than me. 429 00:18:50,410 --> 00:18:51,140 She's doing a lot better I think. 430 00:18:51,940 --> 00:18:53,680 Oh, I don't know about that. 431 00:18:53,710 --> 00:18:55,710 Okay try hard, all right. 432 00:18:55,750 --> 00:18:57,180 Let's just have it be nice today. 433 00:18:57,220 --> 00:18:59,020 I'll be nice. You be nice. 434 00:18:59,050 --> 00:19:00,950 We'll both be nice. 435 00:19:02,590 --> 00:19:03,790 - Mama! - Hi. 436 00:19:03,820 --> 00:19:05,420 Hi. How are you? 437 00:19:05,460 --> 00:19:06,660 I'm good, how are you? 438 00:19:07,030 --> 00:19:08,030 Okay. 439 00:19:09,660 --> 00:19:11,030 -Hi, Ma. -Hi. 440 00:19:12,160 --> 00:19:13,600 Good to see ya. 441 00:19:13,630 --> 00:19:14,670 And you. 442 00:19:15,130 --> 00:19:16,940 Ooh, this looks so yummy. 443 00:19:17,200 --> 00:19:19,070 -Wow. -A little spread. 444 00:19:19,110 --> 00:19:20,870 Oh, you look cute. 445 00:19:21,540 --> 00:19:22,780 I'm not cute. 446 00:19:23,180 --> 00:19:24,640 I'm a mature woman. 447 00:19:25,880 --> 00:19:27,010 - It was a compliment. - When did you see Beetlejuice? 448 00:19:27,680 --> 00:19:28,780 What beetle? 449 00:19:28,980 --> 00:19:30,550 The, the, the show. 450 00:19:30,780 --> 00:19:31,820 What is that? 451 00:19:32,050 --> 00:19:33,620 It's a Playbill. 452 00:19:33,990 --> 00:19:35,050 From Beetlejuice? 453 00:19:35,090 --> 00:19:36,590 -Yeah. -Oh. 454 00:19:37,260 --> 00:19:38,930 I didn't see that show. 455 00:19:39,930 --> 00:19:40,990 Oh. 456 00:19:43,100 --> 00:19:44,130 Okay. 457 00:19:45,260 --> 00:19:46,870 Does she want you to keep working at it or what? 458 00:19:47,270 --> 00:19:49,900 I don't know, maybe... No. 459 00:19:49,940 --> 00:19:51,200 She doesn't get you. 460 00:19:51,600 --> 00:19:53,040 You need someone who gets you. 461 00:19:53,240 --> 00:19:54,740 Well, she used to get me. 462 00:19:54,770 --> 00:19:55,780 Did she? 463 00:19:56,740 --> 00:19:58,510 She didn't help when it came to your memoir. 464 00:19:58,710 --> 00:19:59,710 What do you mean? 465 00:20:00,810 --> 00:20:02,510 -She got it published. -It could have done better. 466 00:20:02,880 --> 00:20:05,990 First of all, that's not her job. 467 00:20:06,020 --> 00:20:09,160 And second of all, it did okay, you know. 468 00:20:09,190 --> 00:20:10,590 It did better than okay. 469 00:20:10,620 --> 00:20:12,660 - Yeah. - It should have done better. 470 00:20:14,860 --> 00:20:18,530 Well, maybe if Dad hadn't just been verbally abusive, 471 00:20:18,560 --> 00:20:19,830 it would've been a bestseller. 472 00:20:19,870 --> 00:20:20,830 -What? -Yeah. 473 00:20:20,870 --> 00:20:21,830 What is the matter with you? 474 00:20:21,870 --> 00:20:23,040 Don't say that. 475 00:20:23,070 --> 00:20:24,240 Why don't you grow up? 476 00:20:25,500 --> 00:20:27,170 Anyway. Look, I'm sending the new book to another agent, so. 477 00:20:27,570 --> 00:20:28,640 Good. 478 00:20:28,870 --> 00:20:30,980 Okay, so what have you been up to, Mom? 479 00:20:31,680 --> 00:20:34,480 Physical therapy. Netflix. 480 00:20:34,950 --> 00:20:37,050 -TMC. -No. TCM. 481 00:20:37,650 --> 00:20:40,020 Why would it be called The Channel Movie? 482 00:20:40,050 --> 00:20:41,250 It's The Movie Channel. 483 00:20:41,790 --> 00:20:43,060 Turner Classic Movies. 484 00:20:43,890 --> 00:20:45,060 - No kidding? - Mm-hmm... 485 00:20:45,090 --> 00:20:46,490 Yep. True story. 486 00:20:46,990 --> 00:20:49,760 Oh. I meant TMZ. 487 00:20:50,060 --> 00:20:51,600 No, you didn't. 488 00:20:51,630 --> 00:20:54,070 I don't fucking know. There's so many channels. 489 00:20:54,300 --> 00:20:56,170 Oh, hey, Mom, while we're here, 490 00:20:56,800 --> 00:20:58,200 do you have any good giveaways for us? 491 00:20:58,240 --> 00:20:59,740 You always ask me that. 492 00:20:59,770 --> 00:21:01,870 Yes, because we volunteer at the church. 493 00:21:02,310 --> 00:21:03,640 I don't know if I have anything. 494 00:21:03,980 --> 00:21:05,310 Well, do you think you could check? 495 00:21:05,340 --> 00:21:07,550 -I'm standing up. -Great. 496 00:21:07,950 --> 00:21:09,750 You shouldn't volunteer, 497 00:21:10,080 --> 00:21:12,280 you both spread yourselves too thin. 498 00:21:12,820 --> 00:21:15,090 Why don't you volunteer and do things for me? 499 00:21:15,120 --> 00:21:16,260 You're fine. 500 00:21:16,290 --> 00:21:17,960 -I'm not fine. -Uh-huh. 501 00:21:17,990 --> 00:21:19,860 Is she jealous of the homeless? 502 00:21:19,890 --> 00:21:23,060 Yeah, she is, because they got everything going for them, 503 00:21:23,100 --> 00:21:25,160 so I suppose so. Oh, yeah. 504 00:21:25,200 --> 00:21:26,270 -That might work. -All right, so... 505 00:21:26,300 --> 00:21:27,270 Yeah, that's good. 506 00:21:28,230 --> 00:21:29,630 But I don't know if anybody would want it, 507 00:21:29,670 --> 00:21:30,900 because it's an awful color. 508 00:21:30,940 --> 00:21:32,040 No, this is good. 509 00:21:33,210 --> 00:21:35,070 -Yup. -And here's this. 510 00:21:35,340 --> 00:21:37,040 Yes. Somebody will love this. 511 00:21:37,080 --> 00:21:37,980 - Cute. - Oh. 512 00:21:38,680 --> 00:21:41,080 I changed my mind about this one, forget it. 513 00:21:41,110 --> 00:21:42,780 -No, this is too nice. -What are you talking about? 514 00:21:42,820 --> 00:21:44,750 Why'd you bring it out? How many times have you worn it? 515 00:21:44,780 --> 00:21:48,690 Maybe once. But it's good, not for the homeless. 516 00:21:49,120 --> 00:21:52,190 Well, they appreciate nice stuff, you know. 517 00:21:52,220 --> 00:21:54,190 Mm-hmm. - Here, fine take it. 518 00:21:54,230 --> 00:21:55,830 - Give it to the homeless. - Great. 519 00:21:56,730 --> 00:21:58,300 -Hey, Ma. -What? 520 00:21:58,760 --> 00:22:00,130 This potato salad is so good. 521 00:22:00,370 --> 00:22:01,870 Can I take some of it home with me? 522 00:22:01,900 --> 00:22:04,940 Oh, please. I have plenty, I have too much. 523 00:22:06,940 --> 00:22:08,310 Take some tin foil. 524 00:22:10,280 --> 00:22:11,380 What? 525 00:22:11,410 --> 00:22:13,650 That... I was gonna just put it in one of these things. 526 00:22:13,680 --> 00:22:15,080 You got, like, 3,000 of them. 527 00:22:15,110 --> 00:22:17,650 No, no, just wrap it in tin foil. 528 00:22:17,680 --> 00:22:18,820 Aw, that's hilarious. 529 00:22:20,190 --> 00:22:23,990 I'm not going to put potato salad... 530 00:22:24,790 --> 00:22:26,330 In tin foil, Mom. 531 00:22:26,360 --> 00:22:28,930 That is just... That's totally gross. 532 00:22:28,960 --> 00:22:30,000 It's crazy. 533 00:22:33,030 --> 00:22:34,900 -Mom. -Yes? 534 00:22:35,430 --> 00:22:38,000 You cannot be that crazy lady. 535 00:22:38,340 --> 00:22:40,110 I'm not a crazy lady. 536 00:22:40,140 --> 00:22:42,880 And I'm not a lady. None of us are ladies. 537 00:22:42,910 --> 00:22:45,080 We are women and this is my house. 538 00:22:45,110 --> 00:22:46,950 And don't take the potato salad. 539 00:22:46,980 --> 00:22:48,750 I'm saving it for tomorrow. 540 00:22:48,780 --> 00:22:49,950 Sounds good. 541 00:22:51,420 --> 00:22:52,650 Is lunch over? 542 00:22:53,850 --> 00:22:56,290 The part is kind of strange actually. 543 00:22:56,320 --> 00:22:57,320 -It's interesting. -Yeah. 544 00:22:58,590 --> 00:23:00,930 It's interesting... I can't even believe I got this part, really. 545 00:23:01,260 --> 00:23:02,900 I'm just ready to get started, you know. I'm a little... 546 00:23:02,930 --> 00:23:03,960 -I'm a little nervous. -Yeah. 547 00:23:04,000 --> 00:23:06,230 -So, when are they? -Rehearsals start tomorrow. 548 00:23:06,270 --> 00:23:07,430 Okay, straight in. 549 00:23:07,470 --> 00:23:09,700 And you know, I think it's going to be a real challenge 550 00:23:09,730 --> 00:23:11,100 because all the other... 551 00:23:11,140 --> 00:23:13,870 Everyone else is, like, an established theater actor. 552 00:23:13,910 --> 00:23:15,010 Yeah. 553 00:23:15,040 --> 00:23:17,380 You know, and I'm a little... Anyway I'm just nervous. 554 00:23:17,410 --> 00:23:19,450 -Anyway, how are you? -Okay. 555 00:23:19,480 --> 00:23:20,850 -Yeah. -Any new crazies? 556 00:23:20,880 --> 00:23:23,020 No new ones, no. I don't know. 557 00:23:23,480 --> 00:23:25,280 I'm feeling kind of off my game. 558 00:23:25,320 --> 00:23:26,750 Oh, really. What do you mean? 559 00:23:27,220 --> 00:23:29,960 I don't know... my crazies are fine. 560 00:23:29,990 --> 00:23:31,860 Actually, I shouldn't call them that. Do you mind if... 561 00:23:31,890 --> 00:23:33,130 -No. Of course. -Because... 562 00:23:33,160 --> 00:23:36,400 Oh, before I forget, Sarah is throwing me a birthday dinner. 563 00:23:36,430 --> 00:23:37,830 -We need you guys there. -Yeah. 564 00:23:37,860 --> 00:23:39,330 -Yeah. -How old are you? 565 00:23:39,830 --> 00:23:41,070 I don't know. 566 00:23:42,300 --> 00:23:44,800 I'll take Mom over going sock shopping with Mark any day. 567 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 He's going to be in Paragon 568 00:23:46,310 --> 00:23:47,710 -for, like, three hours. -What? 569 00:23:47,740 --> 00:23:49,180 I think he got Don to go with him. 570 00:23:49,740 --> 00:23:52,810 That's too funny. Mark cares that much about socks? 571 00:23:53,310 --> 00:23:55,280 -He does. Yeah. -Wow. 572 00:23:55,310 --> 00:23:56,420 Should I be buying better socks? 573 00:23:57,480 --> 00:23:58,950 Well, you know, he can talk to you all about it. 574 00:23:58,980 --> 00:24:00,950 About how the cheap ones 575 00:24:00,990 --> 00:24:02,290 are very different from the good ones, 576 00:24:03,490 --> 00:24:04,920 and he's always getting rid of old ones to buy new ones. 577 00:24:04,960 --> 00:24:06,330 He even throws away his underwear. 578 00:24:06,890 --> 00:24:09,300 -Well, don't you? -No. 579 00:24:10,500 --> 00:24:11,700 Never? 580 00:24:12,900 --> 00:24:14,900 I'm gonna take you over to the wall. I call it the wall. 581 00:24:14,930 --> 00:24:17,800 It's got everything that you need. Every texture, every idea. 582 00:24:17,840 --> 00:24:18,900 - Okay. - Hey! 583 00:24:19,910 --> 00:24:20,970 Hey. 584 00:24:21,010 --> 00:24:22,270 Didn't I see you in that pumpkin movie? 585 00:24:22,810 --> 00:24:24,480 -Yes. -Wow. 586 00:24:24,510 --> 00:24:26,210 -Hey, how are you? -Such a funny movie. 587 00:24:26,250 --> 00:24:27,910 Aw, thank you, thank you. 588 00:24:27,950 --> 00:24:29,010 You want to do a selfie? 589 00:24:29,050 --> 00:24:30,720 Oh, uh, that's okay. 590 00:24:31,320 --> 00:24:32,950 -Thanks, though. -Yeah. 591 00:24:34,090 --> 00:24:36,860 -This is my life. -Er, what pumpkin movie? 592 00:24:37,190 --> 00:24:39,330 It's this movie I did about 10 years ago. 593 00:24:39,360 --> 00:24:40,490 Did you play a pumpkin? 594 00:24:40,930 --> 00:24:42,160 No, that was the lead. 595 00:24:43,800 --> 00:24:45,030 I wish I got the dip. 596 00:24:46,830 --> 00:24:49,000 Let's go to Paragon. I bet they're still in there. 597 00:24:49,030 --> 00:24:49,970 What? 598 00:24:50,970 --> 00:24:51,970 No way. How many socks do they have in there? 599 00:24:52,770 --> 00:24:53,770 You'll see. I'm telling ya. 600 00:25:01,810 --> 00:25:02,820 I'm not rushing. 601 00:25:03,850 --> 00:25:04,850 Me neither. 602 00:25:05,280 --> 00:25:06,420 That wasn't worth it. 603 00:25:07,250 --> 00:25:08,390 We're finished. 604 00:25:09,460 --> 00:25:11,320 -He cares. -Yeah. 605 00:25:11,960 --> 00:25:13,130 -Oh, You know what? -What? 606 00:25:14,290 --> 00:25:17,130 When Eliot was 16, he stole something from here once. 607 00:25:17,160 --> 00:25:18,830 He got in really big trouble too. 608 00:25:18,860 --> 00:25:19,900 Oh, of course he did. 609 00:25:20,100 --> 00:25:22,000 -Ping pong balls. -Well... 610 00:25:22,270 --> 00:25:25,270 -Those are extremely expensive. -Yeah. 611 00:25:26,540 --> 00:25:28,140 Look. 612 00:25:28,440 --> 00:25:29,980 You were right. 613 00:25:30,010 --> 00:25:31,480 I wonder if they've even moved. 614 00:25:33,380 --> 00:25:34,450 Do you think they're paralyzed? 615 00:25:34,480 --> 00:25:35,550 More like frozen. 616 00:25:35,580 --> 00:25:36,920 No. Look, one of them moved. 617 00:25:37,280 --> 00:25:39,550 -We'll go sneak up on them. -Mm. 618 00:25:40,590 --> 00:25:42,090 You think? 619 00:25:42,120 --> 00:25:44,590 If I say even the slightest thing, she falls apart. 620 00:25:44,620 --> 00:25:46,030 I thought that you liked her writing. 621 00:25:47,190 --> 00:25:49,530 I do, generally, but I... I don't like this new book. 622 00:25:50,600 --> 00:25:51,860 And this is a memoir? 623 00:25:52,830 --> 00:25:54,170 No, no, she's, uh... she's written a novel. 624 00:25:54,400 --> 00:25:55,200 It's fiction. 625 00:25:56,100 --> 00:25:59,610 It's kind of a... kind of a mystery. 626 00:25:59,640 --> 00:26:01,140 Yeah, I don't know. I don't know what it is. 627 00:26:01,170 --> 00:26:02,070 We should go, Beth. 628 00:26:03,210 --> 00:26:04,580 I just feel stuck, and I just... I don't know what to do. 629 00:26:05,340 --> 00:26:07,010 Does that make sense? I don't know. 630 00:26:07,650 --> 00:26:09,850 Oh, shit, man. Can you say anything? 631 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 No, I can't. 632 00:26:11,820 --> 00:26:13,120 I can't. I could have, maybe should have, 633 00:26:14,120 --> 00:26:14,920 you know, like, second, third, twentieth read. 634 00:26:15,760 --> 00:26:16,520 - Twentieth read? - Yeah. Yeah. 635 00:26:17,220 --> 00:26:17,960 Draft after draft after draft, 636 00:26:19,020 --> 00:26:19,490 she was asking for notes and I didn't know how to. 637 00:26:20,130 --> 00:26:21,060 And now it feels too late. 638 00:26:21,830 --> 00:26:23,160 -And it's no good? -Not to me. 639 00:26:24,660 --> 00:26:26,200 Oh, my God! 640 00:26:26,230 --> 00:26:28,200 -Wait, Beth, Beth... -Oh, my God! 641 00:26:28,230 --> 00:26:30,300 I think they were talking about something else. 642 00:26:30,340 --> 00:26:31,370 I can't believe this. 643 00:26:31,400 --> 00:26:32,570 No, I mean, maybe we misheard. 644 00:26:32,600 --> 00:26:34,170 I think I'm gonna be sick. 645 00:26:34,210 --> 00:26:35,940 Oh, no, you are? 646 00:26:35,970 --> 00:26:36,940 Yeah. I think I'm gonna throw up. 647 00:26:36,980 --> 00:26:37,880 Okay, wait, right over there-- 648 00:26:37,910 --> 00:26:40,380 Right there is a... Oh, God, right here? 649 00:26:40,910 --> 00:26:45,120 Oh, God. Oh! 650 00:26:45,150 --> 00:26:46,990 No, I don't think I can. I can't. 651 00:26:47,020 --> 00:26:49,890 He loves you more than life itself. 652 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 What does that have to do with anything here? 653 00:26:51,560 --> 00:26:54,490 I'm saying that he doesn't love your book, okay? 654 00:26:54,530 --> 00:26:56,230 He doesn't love your book, I mean, who cares? 655 00:26:56,260 --> 00:26:58,330 Do you understand I've been working on this book 656 00:26:58,360 --> 00:27:00,130 -for two years, right? -Uh-huh. 657 00:27:00,170 --> 00:27:03,240 I've given him, like, a million drafts to read, 658 00:27:03,270 --> 00:27:05,970 and every time he reads it, every single time, 659 00:27:06,000 --> 00:27:07,510 he tells me how much he loves it. 660 00:27:07,710 --> 00:27:09,340 Every single time! 661 00:27:09,380 --> 00:27:11,410 Because he just doesn't like, you know, 662 00:27:11,440 --> 00:27:13,080 get it or whatever. 663 00:27:13,110 --> 00:27:14,410 And now my hands have gone numb. 664 00:27:14,450 --> 00:27:15,580 -Yeah, take a... -For real. 665 00:27:15,610 --> 00:27:16,650 Okay, can you take a deep breath? 666 00:27:16,680 --> 00:27:18,520 I am breathing, Sarah. 667 00:27:18,550 --> 00:27:21,550 All right, would you just... You're going to talk to him. 668 00:27:22,590 --> 00:27:24,090 Well, that's a joke. 669 00:27:25,320 --> 00:27:29,230 I am never gonna be able to look him in the face ever again. 670 00:27:29,260 --> 00:27:30,630 Okay, that's over. 671 00:27:32,700 --> 00:27:34,130 And I did some things that are good. 672 00:27:34,170 --> 00:27:35,370 I mean, I won that thing for the piece 673 00:27:35,400 --> 00:27:36,470 in the Atlantic. 674 00:27:36,500 --> 00:27:38,170 That was... that was really good. 675 00:27:38,500 --> 00:27:40,510 And all the articles and all the essays, 676 00:27:40,540 --> 00:27:43,240 you know, I mean, he probably thinks it's just crazy 677 00:27:43,280 --> 00:27:45,540 that I even teach, you know. 678 00:27:45,580 --> 00:27:47,580 Oh God, what about my memoir? 679 00:27:48,980 --> 00:27:49,980 Oh! 680 00:27:50,220 --> 00:27:51,650 He probably thinks it's bad. 681 00:27:52,450 --> 00:27:54,450 Oh, my God, this whole time... 682 00:27:54,490 --> 00:27:56,360 It's about you, how could he think that? 683 00:27:56,390 --> 00:27:58,220 How could he possibly respect me? 684 00:27:58,260 --> 00:28:01,260 Of course, he respects you. 685 00:28:01,290 --> 00:28:03,600 No, not if he doesn't like my work. 686 00:28:03,630 --> 00:28:05,300 You know that. 687 00:28:05,330 --> 00:28:07,600 He's probably been lying to me this whole time. 688 00:28:07,630 --> 00:28:11,200 -No, there's just no way. -He's a liar. 689 00:28:11,670 --> 00:28:13,110 What a prick, too. 690 00:28:14,270 --> 00:28:15,510 You know, that he doesn't think that I could take it. 691 00:28:15,540 --> 00:28:17,580 Like, that alone is so insulting. 692 00:28:17,610 --> 00:28:22,010 Beth, he loves you, even if he doesn't like your book. 693 00:28:22,780 --> 00:28:24,580 I just need his approval. 694 00:28:25,750 --> 00:28:30,090 -Of all people. -Well, let me read it. 695 00:28:30,590 --> 00:28:32,690 Uh, it's okay. You don't read. 696 00:28:33,490 --> 00:28:35,160 Am I in it? 697 00:28:35,190 --> 00:28:36,160 No. 698 00:28:38,060 --> 00:28:39,130 You know what? 699 00:28:41,470 --> 00:28:45,270 Like, Mark isn't always great, okay? 700 00:28:45,300 --> 00:28:48,070 I mean, as an actor, it kind of depends on the role. 701 00:28:48,110 --> 00:28:49,440 Why are you whispering? 702 00:28:49,480 --> 00:28:51,440 Is he hiding under the couch? 703 00:28:51,480 --> 00:28:53,610 I'm just saying he's not always good, you know, 704 00:28:53,650 --> 00:28:55,550 and I think that's kind of the same thing. 705 00:28:55,580 --> 00:28:57,450 But sometimes you think he's good. 706 00:28:57,480 --> 00:28:58,420 Yeah, definitely. 707 00:28:59,350 --> 00:29:01,020 So, the times when you don't think he's good, 708 00:29:01,050 --> 00:29:03,360 -what do you say to him? -That he's good. 709 00:29:04,590 --> 00:29:06,690 Well, what if he found out that you were lying? 710 00:29:08,800 --> 00:29:10,060 He'd croak. 711 00:29:10,600 --> 00:29:12,130 Well, I want to croak. 712 00:29:14,830 --> 00:29:16,100 You gonna be okay? 713 00:29:16,130 --> 00:29:17,540 -No, never. -Oh. 714 00:29:17,570 --> 00:29:19,270 Just out of my mind. 715 00:29:19,300 --> 00:29:21,140 All right, well, I'll call you later. 716 00:29:21,710 --> 00:29:23,540 -You going home now? -Yeah. 717 00:29:23,810 --> 00:29:25,010 Talk to him. 718 00:29:25,710 --> 00:29:27,680 -I love you. -Okay. 719 00:29:31,750 --> 00:29:34,220 I think there's a way to tell if they've gone bad. 720 00:29:34,650 --> 00:29:36,290 Hmm, there is. 721 00:29:36,320 --> 00:29:37,790 You put them in water and you see if they float. 722 00:29:38,490 --> 00:29:39,730 Does that mean they're good or they're bad? 723 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 Uh... 724 00:29:41,390 --> 00:29:42,660 Bad, I think. 725 00:29:43,360 --> 00:29:44,430 I'm not sure. Let me look it up. 726 00:29:44,460 --> 00:29:45,430 No, don't look it up now. 727 00:29:45,460 --> 00:29:46,470 I'll just throw them out. 728 00:29:46,500 --> 00:29:47,600 You're always looking things up. 729 00:29:47,630 --> 00:29:50,500 Excuse me for a second, I'm sorry for the interruption, 730 00:29:50,540 --> 00:29:53,410 but I was just wondering, what do you do two... 731 00:29:53,440 --> 00:29:57,240 What do you two do for a living? 732 00:29:57,280 --> 00:29:58,740 -Why? -I don't know. 733 00:29:58,780 --> 00:30:00,280 I was just kind of curious. 734 00:30:00,310 --> 00:30:03,480 You look like you do interesting things or something. 735 00:30:03,520 --> 00:30:06,220 Um, I'm a flower designer and she's a painter. 736 00:30:06,820 --> 00:30:09,250 Okay, cool. Yeah. 737 00:30:09,290 --> 00:30:11,820 And so, do you like your friend's paintings? 738 00:30:12,660 --> 00:30:13,790 Well, she's my wife. 739 00:30:14,760 --> 00:30:18,100 -And yes. -Mm-hmm, okay. 740 00:30:18,130 --> 00:30:20,400 And do you... you like her... 741 00:30:20,430 --> 00:30:22,630 I mean, your wife's flower designs. 742 00:30:22,670 --> 00:30:25,400 Why are you asking all these questions? 743 00:30:25,870 --> 00:30:27,470 Aren't you going to answer her? 744 00:30:27,510 --> 00:30:31,610 Uh, yes, my wife's floral arrangements are nice. 745 00:30:31,640 --> 00:30:33,580 She always says they're too controlled. 746 00:30:33,610 --> 00:30:35,180 No, no, they're not always. 747 00:30:35,210 --> 00:30:37,420 You know nice is not a nice word. 748 00:30:37,450 --> 00:30:39,250 Well, you've called my paintings pleasing. 749 00:30:39,280 --> 00:30:40,720 - That's worse. - Never have I ever 750 00:30:40,750 --> 00:30:42,450 used that word to describe your work. 751 00:30:42,490 --> 00:30:44,220 No, you just used it last week. 752 00:30:59,500 --> 00:31:04,240 Shit for brains. Shit for brains. 753 00:31:06,650 --> 00:31:08,380 Shit for brains. 754 00:31:09,920 --> 00:31:12,280 Shit for brains. Shit for brains. 755 00:31:12,650 --> 00:31:13,750 Shit for brains. 756 00:31:14,650 --> 00:31:17,620 Oh, fuck. Shit for brains. 757 00:31:18,290 --> 00:31:19,830 Are you kidding me? 758 00:31:19,860 --> 00:31:22,330 Every word. 759 00:31:22,360 --> 00:31:24,200 Why would you do that? 760 00:31:24,230 --> 00:31:26,400 What? We just... We were just playing around. 761 00:31:26,430 --> 00:31:27,670 We came in to say hi. 762 00:31:28,800 --> 00:31:30,240 Wait, does Don know? 763 00:31:30,270 --> 00:31:31,300 I don't know. 764 00:31:31,340 --> 00:31:33,210 But you can't say anything, okay? 765 00:31:33,240 --> 00:31:34,510 Wow. 766 00:31:35,670 --> 00:31:39,440 Oh, my God, she was so hurt and she was so embarrassed 767 00:31:39,480 --> 00:31:41,380 and I don't blame her one bit. I mean, 768 00:31:41,810 --> 00:31:43,420 she almost threw up. 769 00:31:43,450 --> 00:31:45,890 It was like that scene from An Unmarried Woman. 770 00:31:46,520 --> 00:31:47,690 Huh? 771 00:31:47,720 --> 00:31:48,790 Never mind. 772 00:31:53,590 --> 00:31:55,160 Would you ever lie to me? 773 00:31:55,730 --> 00:31:57,430 About something like that, I mean. 774 00:31:57,830 --> 00:31:58,900 Like what? 775 00:31:58,930 --> 00:32:00,800 Like, about my designs or my taste. 776 00:32:01,600 --> 00:32:02,770 I love your taste. 777 00:32:04,340 --> 00:32:05,440 Thank you. 778 00:32:21,450 --> 00:32:22,550 Hello? 779 00:32:25,020 --> 00:32:26,220 Mom? 780 00:32:26,460 --> 00:32:29,260 Eliot, what are you doing here? 781 00:32:29,660 --> 00:32:30,930 Honey, what's wrong? 782 00:32:32,800 --> 00:32:34,570 Alison broke up with me. 783 00:32:34,600 --> 00:32:37,370 Oh! Come here. 784 00:32:37,840 --> 00:32:38,840 No. 785 00:32:39,870 --> 00:32:41,410 What happened? 786 00:32:43,510 --> 00:32:45,710 I noticed she was getting kind of distant, 787 00:32:45,740 --> 00:32:48,350 but I didn't think this was fucking going to happen. 788 00:32:48,380 --> 00:32:50,620 - Oh. - I had no idea. 789 00:32:51,750 --> 00:32:52,920 What a cunt! 790 00:32:53,890 --> 00:32:55,690 Eliot, maybe don't say cunt. 791 00:32:56,490 --> 00:32:57,990 Sorry. 792 00:32:58,020 --> 00:32:59,930 She must have been unhappy, I guess. 793 00:33:00,630 --> 00:33:02,430 You're on her side? 794 00:33:02,460 --> 00:33:04,330 What? No. I just... 795 00:33:04,360 --> 00:33:06,260 I mean, there must have been a reason. 796 00:33:06,900 --> 00:33:07,900 Anyway, you know, 797 00:33:09,140 --> 00:33:10,270 I'm sure you guys are going to be able to work this out. 798 00:33:10,300 --> 00:33:11,440 I know you liked her. 799 00:33:12,300 --> 00:33:17,480 I did. I do, you know. But why, honey? 800 00:33:17,510 --> 00:33:19,010 I mean, did she tell you? 801 00:33:20,510 --> 00:33:22,680 She slept with someone else. 802 00:33:22,710 --> 00:33:25,420 Oh, wow, honey. 803 00:33:26,490 --> 00:33:27,620 Total cunt. 804 00:33:27,650 --> 00:33:29,350 Oh, really? 805 00:33:29,590 --> 00:33:31,390 He called her that first. 806 00:33:32,860 --> 00:33:34,790 El, I'm so sorry. 807 00:33:34,830 --> 00:33:36,930 That's... That's really tough. 808 00:33:36,960 --> 00:33:39,430 You know, affairs happen. 809 00:33:39,460 --> 00:33:41,870 You know, you guys can get past this. 810 00:33:42,570 --> 00:33:44,000 Affairs don't happen. 811 00:33:45,000 --> 00:33:46,870 You guys don't have affairs. 812 00:33:47,810 --> 00:33:49,940 No, but I'm just saying, you know... 813 00:33:49,980 --> 00:33:52,310 And you trust each other, right? 814 00:33:52,340 --> 00:33:53,880 Of course. 815 00:33:58,680 --> 00:34:00,790 Why aren't you guys more upset for me? 816 00:34:02,350 --> 00:34:03,660 -We are. -Yeah, we are. 817 00:34:04,720 --> 00:34:07,590 I'm gonna crash in my old room, if that's all right. 818 00:34:08,930 --> 00:34:10,030 El... 819 00:34:12,830 --> 00:34:13,930 Beth? 820 00:34:15,940 --> 00:34:16,940 Beth? 821 00:34:22,440 --> 00:34:24,740 Honey, I'm sure that you're a good boyfriend. 822 00:34:24,780 --> 00:34:26,750 Well, maybe I'm not. Maybe she's right. 823 00:34:27,680 --> 00:34:29,450 She cheated on you. 824 00:34:29,480 --> 00:34:31,780 Well, she-- she said she didn't want to. 825 00:34:31,820 --> 00:34:33,420 She felt lonely. 826 00:34:33,450 --> 00:34:35,990 What? No, Eliot, that's not right. 827 00:34:36,020 --> 00:34:38,390 If she's blaming you for her cheating... 828 00:34:38,420 --> 00:34:39,960 -She's not. -She is. 829 00:34:39,990 --> 00:34:41,130 That's what you just said. 830 00:34:41,160 --> 00:34:43,130 Okay, I have to go to sleep. 831 00:34:43,160 --> 00:34:45,030 Somehow, you're making me feel worse. 832 00:34:46,070 --> 00:34:47,930 Maybe it's a career thing, you know, 833 00:34:47,970 --> 00:34:49,400 'cause she's cut from a different cloth. 834 00:34:50,570 --> 00:34:51,900 She's on this very ambitious track to become a lawyer. 835 00:34:51,940 --> 00:34:53,470 So, now it's because I'm a loser. 836 00:34:53,510 --> 00:34:55,910 Oh, my God, Eliot. Are you kidding me? 837 00:34:55,940 --> 00:34:58,440 I'm trying to help you to feel better. 838 00:34:58,480 --> 00:34:59,980 -I give up. -Yeah. Good idea. 839 00:35:02,580 --> 00:35:03,650 Wait, Mom. 840 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 What? 841 00:35:04,750 --> 00:35:05,820 Do we have bagels? 842 00:35:06,090 --> 00:35:08,390 Uh, I don't know. I'll check. 843 00:35:30,840 --> 00:35:33,050 Okay. Uh... What's going on? 844 00:35:33,080 --> 00:35:34,080 What do you mean? 845 00:35:35,710 --> 00:35:37,120 Why did you sleep on the couch? 846 00:35:37,150 --> 00:35:39,520 You... Are you mad at me? 847 00:35:39,550 --> 00:35:40,850 I just couldn't sleep. 848 00:35:43,720 --> 00:35:45,460 You, uh... Are you upset about Sylvia? 849 00:35:46,630 --> 00:35:50,930 You, uh... Did you send it to that, uh... 850 00:35:51,600 --> 00:35:53,500 That other agent guy? 851 00:35:53,530 --> 00:35:55,000 I'm fine, okay? 852 00:35:55,600 --> 00:35:56,870 I think she's right. 853 00:35:56,900 --> 00:36:01,070 -The book is bad. -Sylvia has bad taste. 854 00:36:01,110 --> 00:36:03,910 Just... Just send it to the other guy. 855 00:36:07,510 --> 00:36:08,950 What? 856 00:36:09,550 --> 00:36:10,980 Just don't. 857 00:36:11,880 --> 00:36:13,520 Don't what? 858 00:36:13,750 --> 00:36:15,650 Pretend you liked the book. 859 00:36:17,690 --> 00:36:20,460 You know, Beth this is getting kind of tedious. 860 00:36:20,490 --> 00:36:21,760 Yeah, I agree with that. 861 00:36:22,230 --> 00:36:24,460 Do you like the book? 862 00:36:24,500 --> 00:36:26,500 Because, you know, that is all that matters. 863 00:36:26,900 --> 00:36:28,500 Well, that's a new take. 864 00:36:28,800 --> 00:36:31,040 -Good morning. -Morning. 865 00:36:31,500 --> 00:36:32,670 I'm late for class. 866 00:36:33,240 --> 00:36:34,870 I'll see you later. I love you. 867 00:36:37,940 --> 00:36:39,640 What's wrong with Mom? 868 00:36:39,680 --> 00:36:40,980 Ah... 869 00:36:43,150 --> 00:36:45,050 Honestly, sometimes I look at some of them 870 00:36:45,080 --> 00:36:47,090 and I just think... I don't know how to help you. 871 00:36:47,890 --> 00:36:49,790 I mix up their problems. 872 00:36:50,660 --> 00:36:51,460 Wait, what do you mean? 873 00:36:51,490 --> 00:36:53,230 No, don't laugh, sometimes I forget. 874 00:36:53,660 --> 00:36:56,030 Like... Are you the one with the dead mother? 875 00:36:56,060 --> 00:36:57,760 And I can't ask because I should know. 876 00:36:57,800 --> 00:36:59,230 -And I do know. -Dude... 877 00:36:59,630 --> 00:37:01,130 -But I'm just mixing them up. -You are old. 878 00:37:01,170 --> 00:37:02,630 You need to write that shit down. 879 00:37:02,670 --> 00:37:03,600 No. But I was never like this. 880 00:37:04,270 --> 00:37:06,240 How are... how are things with you and Beth? 881 00:37:06,640 --> 00:37:08,110 Huh, why? 882 00:37:09,080 --> 00:37:09,880 Yeah. I don't know I just... 883 00:37:10,310 --> 00:37:12,280 She's acting sort of cold and weird. 884 00:37:12,310 --> 00:37:13,950 Did she say anything to Sarah? 885 00:37:13,980 --> 00:37:15,280 -No, no. I don't know anything. -Yeah. 886 00:37:15,310 --> 00:37:17,680 I just... She didn't say why or anything? 887 00:37:17,720 --> 00:37:19,120 No, but it's something. 888 00:37:20,750 --> 00:37:24,020 I hate that place, but he loves it. So we go once a year. 889 00:37:24,320 --> 00:37:25,390 It's okay, 890 00:37:25,420 --> 00:37:27,560 and we get along pretty well when we're on vacation. 891 00:37:27,590 --> 00:37:30,100 That's great. Why do you think that is? 892 00:37:31,100 --> 00:37:32,800 Well, we're on vacation. 893 00:37:33,270 --> 00:37:37,640 Um, well, a lot of couples fight on vacation. 894 00:37:39,340 --> 00:37:40,640 We don't. 895 00:37:42,140 --> 00:37:43,780 Sure. Um. 896 00:37:44,040 --> 00:37:47,050 So, um, yeah, we're almost out of time. 897 00:37:47,080 --> 00:37:49,680 But I... um, I wanted to ask you something. 898 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 Okay. 899 00:37:52,320 --> 00:37:53,390 Yeah, I guess I just wanted to check that you're... 900 00:37:53,420 --> 00:37:55,960 You're getting what you want out of these sessions. 901 00:37:56,760 --> 00:37:57,790 Why are you asking me that? 902 00:37:57,990 --> 00:37:59,260 I'm just, you know, checking in. 903 00:38:02,030 --> 00:38:04,330 Uh, I'm okay. 904 00:38:04,360 --> 00:38:08,170 Um, I mean, the only real problem these days 905 00:38:08,200 --> 00:38:09,940 is with my brother and sister. 906 00:38:10,200 --> 00:38:12,140 They're, you know, with my dad. 907 00:38:12,170 --> 00:38:13,270 Mm-hmm. 908 00:38:13,310 --> 00:38:15,310 They're not really talking to me. 909 00:38:15,340 --> 00:38:18,740 But I'm not going to feel guilty. 910 00:38:19,980 --> 00:38:21,880 Uh, do you feel guilty? 911 00:38:23,880 --> 00:38:25,990 I just said no. 912 00:38:27,050 --> 00:38:29,690 Well, um, we'll be sure to pick that up next week. 913 00:38:29,720 --> 00:38:31,690 Yeah, we... We have to stop now. 914 00:38:32,320 --> 00:38:34,160 -Okay. -Great. 915 00:38:39,730 --> 00:38:40,930 Okay, take care. 916 00:38:42,670 --> 00:38:44,070 Fucking pointless. 917 00:38:48,910 --> 00:38:49,940 "Her hands were cold, 918 00:38:49,980 --> 00:38:53,680 "despite the hot, stagnant air in the ugly room. 919 00:38:54,110 --> 00:38:56,750 "Visiting hours were coming to a close. 920 00:38:57,180 --> 00:38:59,580 "Dads were saying goodbye to their kids. 921 00:39:00,420 --> 00:39:03,290 "Evelyn waited a long time for him to appear, 922 00:39:03,320 --> 00:39:04,620 "but he never did. 923 00:39:05,360 --> 00:39:06,990 "He never would." 924 00:39:09,260 --> 00:39:11,900 Wow. Hal. 925 00:39:12,870 --> 00:39:17,400 God, that is really a surprise... 926 00:39:17,440 --> 00:39:20,140 Just impressive. 927 00:39:20,370 --> 00:39:22,010 I mean, that was lovely. 928 00:39:22,040 --> 00:39:24,310 It's just a fantastic first draft. 929 00:39:25,440 --> 00:39:27,110 I said I wanted to write about prison. 930 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 Yeah, you did say that. 931 00:39:30,120 --> 00:39:31,420 That was so sad. 932 00:39:31,450 --> 00:39:32,720 I liked it, too. 933 00:39:33,920 --> 00:39:37,320 After everybody has read theirs, we'll dive deeper into it. 934 00:39:37,360 --> 00:39:39,020 But bravo, Hal, bravo! 935 00:39:39,060 --> 00:39:43,300 Um, so who would like to read their story next? 936 00:39:43,330 --> 00:39:46,170 I changed my mind about what I was going to write. 937 00:39:46,200 --> 00:39:48,300 So, I haven't written anything yet. 938 00:39:48,330 --> 00:39:50,340 -Okay. -I was writing about that 939 00:39:50,370 --> 00:39:53,810 gross, naked man and it was bumming me out. 940 00:39:54,010 --> 00:39:56,280 So, I think I'm going to write about this trip 941 00:39:56,310 --> 00:39:57,840 I took to the zoo when I was eight. 942 00:39:58,310 --> 00:39:59,810 Okay, was that a happy trip? 943 00:40:00,280 --> 00:40:03,180 So, we were looking at the monkeys, me and my mom. 944 00:40:03,220 --> 00:40:05,120 And one of them was looking me 945 00:40:05,150 --> 00:40:07,350 right in the eye like he hated me, 946 00:40:07,750 --> 00:40:10,390 like he was going to jump out of the cage and kill me. 947 00:40:12,120 --> 00:40:14,290 Then I had a really bad nosebleed, 948 00:40:14,330 --> 00:40:16,130 so my mom had to take me home. 949 00:40:17,030 --> 00:40:19,870 Ah, so... No, not a-- Not a happy trip. 950 00:40:20,270 --> 00:40:23,300 Sometimes you just have to get it out though, right? 951 00:40:23,800 --> 00:40:26,870 Yeah. I mean, the title of my book says that exactly. 952 00:40:32,110 --> 00:40:33,110 What title? 953 00:40:34,910 --> 00:40:38,120 -I Had To Tell It. -You had to tell it? 954 00:40:39,120 --> 00:40:42,350 -No, no, "I Had To". -You had to tell it. 955 00:40:43,260 --> 00:40:47,290 Oh, no, the title of the book is I Had To Tell It. 956 00:40:48,960 --> 00:40:50,830 Has nobody in here read my book? 957 00:40:51,300 --> 00:40:52,430 I didn't know about it. 958 00:40:53,100 --> 00:40:54,930 I can't imagine that you would have 959 00:40:54,970 --> 00:40:56,770 trusted me to be your teacher 960 00:40:56,800 --> 00:40:58,940 if you weren't familiar with my work. 961 00:40:58,970 --> 00:41:01,210 I saw that you were published and that you 962 00:41:01,240 --> 00:41:03,140 wrote a lot of articles. 963 00:41:03,180 --> 00:41:04,410 I just signed up. 964 00:41:05,240 --> 00:41:06,380 What's it about? 965 00:41:06,980 --> 00:41:08,110 Um... 966 00:41:08,450 --> 00:41:10,350 It's about my childhood. 967 00:41:10,380 --> 00:41:11,420 It's a memoir. 968 00:41:12,050 --> 00:41:14,850 Oh, I read this other memoir that was really killer. 969 00:41:15,390 --> 00:41:16,890 Which one? 970 00:41:16,920 --> 00:41:18,160 Please And No Thank You. 971 00:41:18,190 --> 00:41:19,230 I love that book. 972 00:41:19,260 --> 00:41:20,290 I also love that. 973 00:41:20,330 --> 00:41:21,190 Oh, I got to read that. 974 00:41:23,830 --> 00:41:25,900 But I will definitely be reading yours. 975 00:41:26,570 --> 00:41:27,970 -Me, too. -Same. 976 00:41:29,100 --> 00:41:29,470 -I'm gonna read that. -Definitely gonna read that. 977 00:41:30,540 --> 00:41:32,070 I Had To Tell? 978 00:41:32,370 --> 00:41:35,440 It. I Had To Tell It. 979 00:41:35,470 --> 00:41:37,280 Yeah, I Had To Tell It, yeah. 980 00:41:37,910 --> 00:41:39,380 Yeah, write that one down. 981 00:42:38,470 --> 00:42:42,410 Oh, my God, because I keep telling you, I don't want them. 982 00:42:42,440 --> 00:42:46,010 That's because you eat so shitty, especially at work. 983 00:42:46,050 --> 00:42:47,450 No, it's... Okay, so, 984 00:42:48,110 --> 00:42:49,380 she makes me salads 985 00:42:49,420 --> 00:42:51,450 to take to work in these dumb little 986 00:42:51,480 --> 00:42:52,950 -Tupperware things, but -They're not dumb. 987 00:42:52,990 --> 00:42:54,050 -the reason... -They're recyclable. 988 00:42:54,090 --> 00:42:55,190 Just put it in a fucking baggy. 989 00:42:55,220 --> 00:42:56,290 -It doesn't matter. -Just... 990 00:42:56,320 --> 00:42:57,190 Can you shut up and keep talking? 991 00:42:58,060 --> 00:43:00,460 So, the only reason she makes me a salad 992 00:43:00,490 --> 00:43:02,930 is because she wants me to lose weight, 993 00:43:02,960 --> 00:43:04,230 -which is passive aggressive. -No. 994 00:43:05,430 --> 00:43:07,270 No, that is not true. The reason that I make the salads 995 00:43:07,300 --> 00:43:09,230 is because I want you to be healthy. 996 00:43:09,440 --> 00:43:10,500 So, here's how it goes. 997 00:43:10,540 --> 00:43:12,040 I make him a salad, right? 998 00:43:12,240 --> 00:43:13,440 But then he takes it to work, 999 00:43:14,540 --> 00:43:16,910 and he puts mozzarella sticks on top of the salad, 1000 00:43:16,940 --> 00:43:18,010 and then guess what? 1001 00:43:18,480 --> 00:43:19,950 He doesn't eat the salad. 1002 00:43:21,050 --> 00:43:22,210 Who told you that? 1003 00:43:23,050 --> 00:43:24,250 You know who told me that. 1004 00:43:25,380 --> 00:43:26,490 Great. 1005 00:43:26,520 --> 00:43:28,390 -Thanks, Naomi. -Naomi told me that. 1006 00:43:30,590 --> 00:43:32,660 You know, I don't think you have any idea 1007 00:43:32,690 --> 00:43:35,190 how hard I have to work to stay healthy. 1008 00:43:35,530 --> 00:43:36,530 For you. 1009 00:43:36,930 --> 00:43:38,000 For me? Right. 1010 00:43:38,030 --> 00:43:39,200 Okay, I'm sorry. 1011 00:43:39,230 --> 00:43:41,630 How healthy is, "Oh, excuse me, 1012 00:43:41,670 --> 00:43:45,100 waiter, could we get another round of skinny margaritas?" 1013 00:43:45,140 --> 00:43:46,510 What is this? What accent is that? 1014 00:43:46,540 --> 00:43:48,040 -What? Where? -It's Naomi. 1015 00:43:48,240 --> 00:43:49,380 Naomi's from New Zealand. 1016 00:43:49,980 --> 00:43:51,310 -Yeah. -That's not New Zealand. 1017 00:43:51,710 --> 00:43:53,110 I think you don't like women. 1018 00:43:53,480 --> 00:43:54,680 I like women. 1019 00:43:54,710 --> 00:43:56,320 I do. I like women. 1020 00:43:57,020 --> 00:43:59,020 I just don't like you. 1021 00:44:12,630 --> 00:44:13,900 Sorry. 1022 00:44:14,370 --> 00:44:15,370 Okay, no problem. 1023 00:44:16,400 --> 00:44:17,340 You saw a picture of this one though, right? 1024 00:44:18,200 --> 00:44:19,510 You can't really tell in a picture. 1025 00:44:19,540 --> 00:44:21,610 Okay. Um... 1026 00:44:22,640 --> 00:44:24,480 No problem, because I have one more. 1027 00:44:32,720 --> 00:44:33,920 Sorry. 1028 00:44:51,500 --> 00:44:52,640 Excuse me. 1029 00:44:52,670 --> 00:44:54,070 How much is this one? 1030 00:44:54,110 --> 00:44:55,110 Oh, my God. 1031 00:44:56,710 --> 00:44:58,080 Isn't it beautiful? 1032 00:44:58,780 --> 00:45:00,580 This piece, which is one of a kind... 1033 00:45:00,610 --> 00:45:04,120 -Yeah, I would assume it is. -...is $19,000. 1034 00:45:04,150 --> 00:45:06,590 -Huh? -Oh, thank you so much. 1035 00:45:07,490 --> 00:45:09,320 Beth, shut up. 1036 00:45:09,350 --> 00:45:10,660 -What? -This is what I do. 1037 00:45:10,690 --> 00:45:12,460 You can't insult these people. 1038 00:45:12,490 --> 00:45:13,990 Not even comfortable. 1039 00:45:14,290 --> 00:45:16,500 A long bench costs this much? 1040 00:45:16,530 --> 00:45:18,000 Oh, wake up. 1041 00:45:20,630 --> 00:45:22,070 Hey, look at these lights. 1042 00:45:26,410 --> 00:45:29,010 I would never buy this bench, no matter what. 1043 00:45:30,280 --> 00:45:32,410 -What do you think? -Uh... 1044 00:45:33,310 --> 00:45:34,450 Yeah, it's cool. 1045 00:45:35,210 --> 00:45:36,580 I mean, it looks like it's fucking itself, 1046 00:45:36,620 --> 00:45:38,180 but she'll probably love it. 1047 00:45:46,190 --> 00:45:47,630 Are you planning to come tomorrow night? 1048 00:45:48,460 --> 00:45:51,630 Yeah, really... I-- I don't think I can, I'm sorry. 1049 00:45:51,660 --> 00:45:53,670 Can you get your feet off the couch? 1050 00:45:53,700 --> 00:45:55,770 -Please. -What? 1051 00:45:55,800 --> 00:45:58,100 Really? What's the matter with you? 1052 00:45:59,070 --> 00:46:00,270 Why haven't you talked to him yet? 1053 00:46:01,670 --> 00:46:03,010 I mean, I just... 1054 00:46:04,080 --> 00:46:06,510 Honestly, I can't bear the thought of his response. 1055 00:46:07,110 --> 00:46:09,350 Okay, well just come-- you know, 1056 00:46:09,380 --> 00:46:11,280 drink a lot, have a lot of wine. 1057 00:46:11,320 --> 00:46:12,280 Try to act normal. 1058 00:46:13,490 --> 00:46:15,760 You need to go home and you need to talk to him already. 1059 00:46:16,820 --> 00:46:18,020 Uh... 1060 00:46:18,420 --> 00:46:20,160 Why are you eating? 1061 00:46:20,190 --> 00:46:21,090 Stand up! 1062 00:46:21,130 --> 00:46:23,160 I want to kill you. Get off this couch! 1063 00:46:23,200 --> 00:46:24,800 You're making crumbs everywhere. 1064 00:46:26,600 --> 00:46:28,030 Oh. Hi, honey. 1065 00:46:29,870 --> 00:46:31,070 What? 1066 00:46:31,400 --> 00:46:32,570 What? Wait, hold on. 1067 00:46:32,600 --> 00:46:33,570 What's wrong? 1068 00:46:34,110 --> 00:46:35,570 What do you mean? Are you okay? 1069 00:46:35,780 --> 00:46:38,380 Okay, okay. But can you just tell me right now? 1070 00:46:38,410 --> 00:46:39,380 Is it bad? 1071 00:46:42,880 --> 00:46:44,750 -What? -God, he's crying. 1072 00:46:44,780 --> 00:46:47,190 -Oh, no, why? What happened? -I don't know. 1073 00:46:47,220 --> 00:46:48,190 He says he's fine, 1074 00:46:48,220 --> 00:46:50,190 but he said he needs me to come home right now. 1075 00:46:50,760 --> 00:46:52,290 Okay. All right. 1076 00:46:52,320 --> 00:46:53,760 I got to go. Let's go. Come on, let's go. 1077 00:46:53,790 --> 00:46:54,760 I'm good here. 1078 00:46:55,660 --> 00:46:56,800 Get up! 1079 00:47:02,300 --> 00:47:06,100 Mark, honey, what happened? 1080 00:47:06,140 --> 00:47:08,310 You got me scared to death. What's going on? 1081 00:47:08,340 --> 00:47:09,740 I was fired. 1082 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 Oh. 1083 00:47:12,210 --> 00:47:13,250 Oh, you were? 1084 00:47:13,850 --> 00:47:15,680 I just want to disappear right now. 1085 00:47:15,710 --> 00:47:16,750 Hmm. 1086 00:47:17,880 --> 00:47:19,180 What happened? 1087 00:47:19,750 --> 00:47:20,590 I don't even know, 1088 00:47:20,620 --> 00:47:22,760 -I thought it was going well. -Mm-hmm. 1089 00:47:23,860 --> 00:47:25,620 I thought the director liked me, at least 1090 00:47:25,660 --> 00:47:27,130 -she said that she did. -Mm-hmm. 1091 00:47:27,160 --> 00:47:28,760 And then after rehearsal, she's like, 1092 00:47:28,800 --> 00:47:30,230 "Can I talk to you for a second?" 1093 00:47:30,260 --> 00:47:31,800 Takes me outside in front of everyone, 1094 00:47:31,830 --> 00:47:33,530 says, "Grab your stuff." 1095 00:47:33,800 --> 00:47:35,870 -That is so cruel. -Yes. 1096 00:47:35,900 --> 00:47:38,340 And she's like, "You're not quite getting this role 1097 00:47:38,370 --> 00:47:39,770 "and you're going to be replaced." 1098 00:47:41,910 --> 00:47:43,240 How awful. 1099 00:47:44,280 --> 00:47:44,880 I bet you the other actors told her to fire me. 1100 00:47:45,410 --> 00:47:46,650 Oh, well, fuck them. 1101 00:47:46,680 --> 00:47:47,780 -Yeah. -Fuck them all. 1102 00:47:47,810 --> 00:47:50,320 Yeah, I hope their fucking play 1103 00:47:50,350 --> 00:47:53,420 -takes a big fat fucking shit. -Yeah. 1104 00:47:53,650 --> 00:47:55,490 It's going to be a huge flop, you know it. 1105 00:47:56,690 --> 00:47:58,220 God, it's not your fault. 1106 00:47:58,620 --> 00:48:00,190 I mean, it is my fault. 1107 00:48:00,230 --> 00:48:02,800 No, you've never been fired before. 1108 00:48:02,830 --> 00:48:03,900 And, you know, 1109 00:48:04,960 --> 00:48:06,400 every actor has been fired at least once, anyway. 1110 00:48:06,670 --> 00:48:08,470 I got fired from the Disney movie. 1111 00:48:08,500 --> 00:48:09,700 Oh... right. 1112 00:48:10,340 --> 00:48:11,370 Do you remember the hat? 1113 00:48:12,470 --> 00:48:13,610 The hat. 1114 00:48:15,640 --> 00:48:16,910 I am so embarrassed. 1115 00:48:17,640 --> 00:48:18,440 Oh. 1116 00:48:19,340 --> 00:48:21,510 I want to die. Oh, my God, my birthday. 1117 00:48:21,550 --> 00:48:23,520 -No birthday party, okay, baby? -Mm-hmm. 1118 00:48:23,550 --> 00:48:24,750 No birthday. No nothing. 1119 00:48:24,780 --> 00:48:26,350 -No one here, okay? -Okay. 1120 00:48:28,320 --> 00:48:29,350 No birthday. 1121 00:48:30,760 --> 00:48:33,790 -Honey? Honey? -Yeah? 1122 00:48:33,830 --> 00:48:34,860 The jiggling. 1123 00:48:35,430 --> 00:48:37,930 -What? -The whole table's shaking. 1124 00:48:37,960 --> 00:48:39,260 Yeah, because my leg is shaking. 1125 00:48:39,300 --> 00:48:40,530 I can't stop my leg. 1126 00:48:41,470 --> 00:48:42,670 You want salad? 1127 00:48:42,970 --> 00:48:45,770 Hey, so, I heard you got a part in a play. 1128 00:48:46,870 --> 00:48:49,210 -What's the part? -Er... 1129 00:48:49,240 --> 00:48:50,880 What? What's the matter? 1130 00:48:51,680 --> 00:48:52,880 He was fired. 1131 00:48:53,350 --> 00:48:54,550 -Oh, shit! -Yeah. 1132 00:48:54,580 --> 00:48:55,980 -Oh, my God. -Yesterday. 1133 00:48:56,020 --> 00:48:58,220 Oh, we're so sorry Mark. That's awful. 1134 00:48:58,250 --> 00:48:59,690 Yeah, I'm done with acting, anyway. 1135 00:48:59,950 --> 00:49:00,950 No, you're not. 1136 00:49:01,450 --> 00:49:03,320 Honey, it's one play. 1137 00:49:03,360 --> 00:49:04,420 It's going to be a bomb. 1138 00:49:04,460 --> 00:49:05,830 Yeah, we'll hope for that. 1139 00:49:05,860 --> 00:49:08,930 And besides, you can't quit because I want to retire. 1140 00:49:09,560 --> 00:49:10,630 What? 1141 00:49:10,660 --> 00:49:12,830 You're getting all this business now. 1142 00:49:12,870 --> 00:49:15,330 I hate people. I don't want to decorate 1143 00:49:15,370 --> 00:49:16,770 their ugly houses anymore, 1144 00:49:16,800 --> 00:49:17,900 so meaningless. 1145 00:49:17,940 --> 00:49:19,670 It's like the whole planet is melting 1146 00:49:19,710 --> 00:49:21,810 and I'm just out shopping for cashmere walls. 1147 00:49:22,640 --> 00:49:24,640 Is that a real thing, Sarah? 1148 00:49:24,980 --> 00:49:26,910 Yeah, it is. It's real. 1149 00:49:29,280 --> 00:49:30,680 Oh, dear God. 1150 00:49:30,720 --> 00:49:31,680 You okay? 1151 00:49:36,720 --> 00:49:38,720 -No, I don't want that. -Are we dead yet? 1152 00:49:38,930 --> 00:49:41,430 You carry around Tums in your bag. 1153 00:49:41,460 --> 00:49:42,760 Oh, I carry Tums. 1154 00:49:43,460 --> 00:49:48,330 I got Gas-X, I got, um... I got stool softener. 1155 00:49:48,370 --> 00:49:50,800 I got... ooh, I got Xanax, of course. 1156 00:49:51,500 --> 00:49:52,670 Does anyone want one? 1157 00:49:53,470 --> 00:49:54,340 Does everyone want one? 1158 00:49:55,510 --> 00:49:57,410 Maybe I'll just stop writing, you know? 1159 00:49:57,440 --> 00:50:01,310 I mean, I think, actually, it would be kind of a relief. 1160 00:50:01,350 --> 00:50:02,680 Come on, Beth. 1161 00:50:02,710 --> 00:50:04,320 Your agent didn't get your book. 1162 00:50:04,520 --> 00:50:07,890 It's not a reason to retire, like, her agent... 1163 00:50:07,920 --> 00:50:09,890 I just don't... I just don't think she's that good. 1164 00:50:09,920 --> 00:50:11,820 -You have a great career. -Thank you. 1165 00:50:11,860 --> 00:50:12,860 You know, it's okay, Don. 1166 00:50:13,760 --> 00:50:15,830 Honestly, you don't have to keep 1167 00:50:15,860 --> 00:50:18,000 trying to make me feel better, okay? 1168 00:50:18,460 --> 00:50:21,030 Because I know it's super tedious for you. 1169 00:50:25,570 --> 00:50:29,840 Uh, okay, you got it. Done. 1170 00:50:30,840 --> 00:50:33,610 -Great. -No. 1171 00:50:34,050 --> 00:50:35,480 No, actually, you know what? 1172 00:50:35,920 --> 00:50:37,880 Okay, that's not very nice. 1173 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 It's... It's hurtful. 1174 00:50:39,820 --> 00:50:40,820 What you just did. 1175 00:50:41,750 --> 00:50:43,460 I'm sorry, are you saying that you're hurt? 1176 00:50:43,490 --> 00:50:45,460 Yeah, don't... Don't take it out on me. 1177 00:50:45,830 --> 00:50:46,890 Take what out on you? 1178 00:50:47,930 --> 00:50:49,390 -Your frustration. -This is a Greek olive oil. 1179 00:50:50,400 --> 00:50:51,830 I just... You know what? I just don't need you 1180 00:50:51,860 --> 00:50:53,070 to lie to me anymore. 1181 00:50:53,100 --> 00:50:54,400 Lie to you? 1182 00:50:54,430 --> 00:50:56,670 -Yeah. -God, will you just stop? 1183 00:50:56,900 --> 00:50:59,040 You know, you're behaving like a child. 1184 00:50:59,870 --> 00:51:01,610 I heard you talking. 1185 00:51:04,410 --> 00:51:05,580 I heard you talking to Mark. 1186 00:51:07,480 --> 00:51:08,680 What are you talking about? 1187 00:51:09,050 --> 00:51:11,050 -Paragon. -What? 1188 00:51:11,080 --> 00:51:14,420 Sarah and I came in to say hi. 1189 00:51:14,450 --> 00:51:16,090 And we overheard you guys. 1190 00:51:17,890 --> 00:51:20,490 What? You spied on us. What? 1191 00:51:20,530 --> 00:51:24,460 What? No. I mean, it was just for, like, a second for fun. 1192 00:51:26,770 --> 00:51:28,870 -We heard you talking. -About what? 1193 00:51:30,170 --> 00:51:32,040 About my work. 1194 00:51:32,840 --> 00:51:34,570 Okay, hang on. Is it... 1195 00:51:34,610 --> 00:51:38,040 That's what all this has been about? 1196 00:51:38,780 --> 00:51:42,080 That's what all of this, all of this, has been about. 1197 00:51:42,850 --> 00:51:44,380 That's exactly right. 1198 00:51:46,650 --> 00:51:47,650 I heard... 1199 00:51:49,620 --> 00:51:51,420 I heard everything that you said. 1200 00:51:51,460 --> 00:51:53,360 Okay, like, like, what? 1201 00:51:54,490 --> 00:51:56,430 Like, that you hate my new book. 1202 00:51:57,460 --> 00:51:58,460 What? 1203 00:52:00,000 --> 00:52:02,700 Okay, I did not say that. 1204 00:52:02,730 --> 00:52:04,640 -That's... -Are you kidding? 1205 00:52:04,670 --> 00:52:06,370 Are you going to gaslight me now? 1206 00:52:06,840 --> 00:52:07,940 That's what it feels like. 1207 00:52:08,210 --> 00:52:11,140 -If... if I did... -Well, you did. 1208 00:52:11,180 --> 00:52:12,740 But you took it out of context. 1209 00:52:12,780 --> 00:52:13,650 -Oh no, I just... -Okay, 1210 00:52:13,680 --> 00:52:14,810 -I can't even handle this. -wait, okay, 1211 00:52:14,850 --> 00:52:16,020 so that's what I was wondering. 1212 00:52:16,050 --> 00:52:18,680 All right, Mark, please forgive me. 1213 00:52:18,920 --> 00:52:21,150 You deserve to have a really nice dinner. 1214 00:52:21,190 --> 00:52:24,190 And, um, I'm sorry that you were fired from your job. 1215 00:52:24,220 --> 00:52:26,890 - And happy birthday. - Beth. 1216 00:52:26,930 --> 00:52:28,860 -Thank you. -Beth. 1217 00:52:30,560 --> 00:52:34,170 I'm, um... I'm so sorry. Um... 1218 00:52:36,040 --> 00:52:38,040 - I should, um... I should... - Yeah. Yeah. 1219 00:52:44,080 --> 00:52:45,140 Beth. 1220 00:52:46,650 --> 00:52:48,150 -Beth. -Just leave me alone. 1221 00:52:48,180 --> 00:52:49,850 No, let me explain. 1222 00:52:49,880 --> 00:52:52,550 No, you... You explained already, okay? 1223 00:52:52,580 --> 00:52:53,720 You were pretty clear. 1224 00:52:54,790 --> 00:52:57,860 Listen, whatever you heard it is not what I meant. 1225 00:52:57,890 --> 00:52:58,860 Please. 1226 00:52:59,720 --> 00:53:00,430 You're allowed to feel how you feel. 1227 00:53:00,860 --> 00:53:01,490 You really are. 1228 00:53:02,160 --> 00:53:02,960 It's just that I don't think 1229 00:53:03,930 --> 00:53:05,700 that I can ever trust you again. 1230 00:53:05,730 --> 00:53:07,670 Baby, it's not what I think. 1231 00:53:08,500 --> 00:53:11,140 Like, you lied right to my face. 1232 00:53:11,170 --> 00:53:14,170 -Like, a thousand times. -No, it's not. 1233 00:53:14,210 --> 00:53:16,540 -It's not lying. It's not... -What? 1234 00:53:16,570 --> 00:53:18,540 If that's not lying, I don't know what is lying. 1235 00:53:18,580 --> 00:53:20,050 It's not a real lie, 1236 00:53:20,280 --> 00:53:22,580 it's knowing that it's just my opinion, 1237 00:53:22,610 --> 00:53:24,580 and I'm probably wrong, okay? 1238 00:53:24,620 --> 00:53:26,220 I-- I didn't want to discourage you. 1239 00:53:26,690 --> 00:53:27,750 What do I know? 1240 00:53:27,790 --> 00:53:31,090 I wanted... I wanted to support you, 1241 00:53:31,520 --> 00:53:34,790 you know, whether I liked it or not, okay? 1242 00:53:34,990 --> 00:53:36,960 Who cares what I think? 1243 00:53:38,230 --> 00:53:40,500 It... It's my work. 1244 00:53:40,930 --> 00:53:42,070 And I care. 1245 00:53:42,570 --> 00:53:43,970 You know how much I care. 1246 00:53:44,870 --> 00:53:47,110 You know how much I respect your opinion. 1247 00:53:48,870 --> 00:53:51,040 -Hey, come here. -No! 1248 00:53:52,580 --> 00:53:53,780 I love you. 1249 00:53:54,610 --> 00:53:57,080 Oh, okay, well, then never mind. My God. 1250 00:54:34,220 --> 00:54:36,220 Hi, you two. 1251 00:54:39,290 --> 00:54:41,090 So, how... How are you doing? 1252 00:54:42,590 --> 00:54:47,670 Well, we've been talking about it and, you know, 1253 00:54:47,700 --> 00:54:49,040 we've been coming here for two years, 1254 00:54:49,070 --> 00:54:51,740 and as I've said, many times before... 1255 00:54:51,770 --> 00:54:54,710 We don't feel like you're, uh, helping us. 1256 00:54:55,640 --> 00:54:57,640 Oh, I'm, I'm sorry you feel that way. 1257 00:54:58,110 --> 00:55:01,110 I really am. Uh, I care about you both. 1258 00:55:01,850 --> 00:55:03,250 -Very much. -Um... 1259 00:55:03,280 --> 00:55:04,920 Can I ask you a question? 1260 00:55:05,620 --> 00:55:06,720 Of course. 1261 00:55:07,120 --> 00:55:10,920 Why don't you ever empty your trash can? 1262 00:55:11,120 --> 00:55:12,120 -Jonathan! -No! 1263 00:55:13,090 --> 00:55:15,090 Every week, I come in here and notice it. 1264 00:55:15,130 --> 00:55:17,300 And you never empty it. 1265 00:55:18,760 --> 00:55:20,900 Um, why, why do you think it bothers you? 1266 00:55:21,270 --> 00:55:23,070 Why don't you empty your trash can? 1267 00:55:23,400 --> 00:55:26,570 I... I empty it when it's full. 1268 00:55:28,340 --> 00:55:29,740 That's not full? 1269 00:55:30,980 --> 00:55:33,810 See, I think you keep it that way 1270 00:55:33,850 --> 00:55:35,050 as, like, a little brag. 1271 00:55:35,310 --> 00:55:36,320 You know, 1272 00:55:37,520 --> 00:55:39,090 so everybody who walks in here sees it and they're like, 1273 00:55:40,250 --> 00:55:43,120 "Wow, there must be a lot of crying going on in here." 1274 00:55:45,660 --> 00:55:49,900 Let's figure out how I can better help the two of you. 1275 00:55:50,760 --> 00:55:52,870 We decided we don't want to see you anymore. 1276 00:55:53,900 --> 00:55:55,630 Well, I think we need to talk about that. 1277 00:55:55,670 --> 00:55:58,100 There's nothing to talk about. We've already talked about it. 1278 00:55:58,140 --> 00:55:59,740 Yeah, we're not going to discuss it. 1279 00:55:59,770 --> 00:56:01,310 -But we did want to tell you. -Yeah. 1280 00:56:02,240 --> 00:56:03,410 Okay. 1281 00:56:03,440 --> 00:56:05,910 Well, I'm... I'm really sorry to hear this. 1282 00:56:06,410 --> 00:56:08,910 If you want to see someone else, I'm happy to recommend... 1283 00:56:08,950 --> 00:56:11,950 No, no. We don't want to see another therapist. 1284 00:56:11,980 --> 00:56:13,320 We've seen too many therapists. 1285 00:56:13,350 --> 00:56:18,290 No, uh, we want our money back. 1286 00:56:20,230 --> 00:56:22,800 -I'm sorry? -We want our money back. 1287 00:56:22,830 --> 00:56:24,130 Um, I don't understand. 1288 00:56:24,160 --> 00:56:25,330 From whom? 1289 00:56:25,360 --> 00:56:26,900 Oh, well, we were thinking 1290 00:56:26,930 --> 00:56:29,070 Bill Gates might give us the money... You! 1291 00:56:29,100 --> 00:56:31,800 Look, we've been coming here for two years, okay? 1292 00:56:31,840 --> 00:56:33,940 And in that two years, we added it up. 1293 00:56:34,170 --> 00:56:39,880 We have spent nearly $33,000 on you. 1294 00:56:40,110 --> 00:56:41,650 I see. Okay. 1295 00:56:42,920 --> 00:56:46,120 Yes, and because, uh, nothing has really changed between us, 1296 00:56:46,150 --> 00:56:49,690 we...we feel, and this might be the one thing we do agree on, 1297 00:56:49,720 --> 00:56:52,320 uh, that we are entitled to a refund. 1298 00:56:55,290 --> 00:56:59,470 Going into therapy doesn't have a guarantee. 1299 00:56:59,500 --> 00:57:00,770 It's not like that. 1300 00:57:00,800 --> 00:57:02,400 Yeah, well, it should be, okay? 1301 00:57:02,430 --> 00:57:05,140 because we're... we're barely hanging on here, okay? 1302 00:57:05,170 --> 00:57:08,040 And you don't help. Nobody helps. 1303 00:57:08,070 --> 00:57:09,710 I try to do my best, Jonathan, 1304 00:57:09,740 --> 00:57:12,280 but honestly, I can't be the one to solve your problems. 1305 00:57:12,480 --> 00:57:14,210 Well, then why are we coming here? 1306 00:57:14,250 --> 00:57:16,150 You... You have to solve your own problems. 1307 00:57:16,180 --> 00:57:17,950 And I'm here to help you do that. 1308 00:57:17,980 --> 00:57:19,150 And I understand. 1309 00:57:19,190 --> 00:57:21,490 Like, it takes-- it can take... 1310 00:57:21,520 --> 00:57:22,320 you know, a long time, 1311 00:57:22,350 --> 00:57:24,290 sometimes, to make real progress. 1312 00:57:24,520 --> 00:57:26,030 -How long? -Well, 1313 00:57:26,060 --> 00:57:27,360 it takes as long as it takes. 1314 00:57:27,390 --> 00:57:28,790 That's not a real answer. 1315 00:57:29,230 --> 00:57:31,100 We're... We're not kidding around here. 1316 00:57:31,130 --> 00:57:32,160 And listen, 1317 00:57:33,230 --> 00:57:35,830 if you need to pay by installments, that's fine. 1318 00:57:35,870 --> 00:57:37,070 We're totally cool with that. 1319 00:57:38,370 --> 00:57:39,810 So, let me get this, 1320 00:57:41,070 --> 00:57:43,380 you, you're angry because you guys-- you just fight in here. 1321 00:57:43,940 --> 00:57:44,940 And I don't help. 1322 00:57:46,050 --> 00:57:47,480 I don't tell you how to fix things, and, you know... 1323 00:57:47,510 --> 00:57:49,010 -You don't. -Mm-hmm. 1324 00:57:49,050 --> 00:57:51,250 And you've been married, how long? 1325 00:57:52,050 --> 00:57:53,190 -Nine years. -Ten years. 1326 00:57:53,220 --> 00:57:54,220 Ten years. 1327 00:57:55,820 --> 00:57:58,460 Have you ever considered, uh, ending your marriage? 1328 00:57:59,960 --> 00:58:01,460 -What? -What? 1329 00:58:01,960 --> 00:58:02,900 I'm going to tell you something 1330 00:58:02,930 --> 00:58:05,430 that I think probably is worth your money, 1331 00:58:05,460 --> 00:58:07,500 and I feel like it is my job as your therapist. 1332 00:58:07,530 --> 00:58:10,170 I think you need to consider separating. 1333 00:58:11,540 --> 00:58:13,170 You want to stop therapy? 1334 00:58:14,040 --> 00:58:15,470 Get a divorce. 1335 00:58:16,040 --> 00:58:18,810 What the fuck, Don? You can't say shit like that. 1336 00:58:18,840 --> 00:58:19,780 How dare you. 1337 00:58:20,610 --> 00:58:21,950 Honestly, from what I've seen, 1338 00:58:21,980 --> 00:58:23,750 there's nothing left between you. 1339 00:58:23,950 --> 00:58:25,990 I'm-- I'm doing you a favor by saying this. 1340 00:58:27,190 --> 00:58:28,250 You really think that? 1341 00:58:28,290 --> 00:58:29,320 Don't listen to him. 1342 00:58:29,360 --> 00:58:31,020 Yeah, that's exactly what I think. 1343 00:58:31,390 --> 00:58:33,090 I don't want a divorce. 1344 00:58:33,830 --> 00:58:35,490 Ah, fuck it. Come on, Carolyn. Let's go. 1345 00:58:36,230 --> 00:58:38,160 Oh, by the way, Doctor, 1346 00:58:38,500 --> 00:58:40,170 we're not paying for this session. 1347 00:58:43,600 --> 00:58:46,170 Such a bold opening, I would barely touch it. 1348 00:58:46,210 --> 00:58:48,010 Of course, I have a few ideas and a few notes, 1349 00:58:48,040 --> 00:58:51,040 but they're tiny. They're really, really tiny. 1350 00:58:51,080 --> 00:58:52,580 I'm thrilled that you like it. 1351 00:58:52,610 --> 00:58:54,050 And, of course, I loved your memoir. 1352 00:58:54,080 --> 00:58:55,080 -Oh. -I mean, 1353 00:58:56,150 --> 00:58:57,880 people don't know how damaging verbal abuse is. 1354 00:58:57,920 --> 00:58:59,590 Oh, yeah, so true. 1355 00:58:59,620 --> 00:59:01,050 Thank you. Thank you. 1356 00:59:01,090 --> 00:59:02,420 I mean, how do you recover from being called 1357 00:59:02,450 --> 00:59:04,160 stupid your entire life? 1358 00:59:05,390 --> 00:59:07,330 Yeah, well, I don't-- I don't know if 1359 00:59:07,560 --> 00:59:09,430 one does recover from that, 1360 00:59:09,460 --> 00:59:10,560 in fact, yeah. 1361 00:59:11,700 --> 00:59:13,870 What was that other thing he used to call you, um... 1362 00:59:14,130 --> 00:59:15,370 Oh, yeah, shit for brains. 1363 00:59:16,600 --> 00:59:19,040 Yeah. No, that was a good one. 1364 00:59:19,070 --> 00:59:20,210 Shit for brains. 1365 00:59:20,540 --> 00:59:22,540 Mm-hmm. Yeah. 1366 00:59:22,570 --> 00:59:25,510 -That's fucked. -Yeah. 1367 00:59:25,540 --> 00:59:27,450 Anyway, let's do this. 1368 00:59:27,480 --> 00:59:30,120 Okay, great. I'm pumped. 1369 00:59:30,420 --> 00:59:31,480 I'm glad you're pumped. 1370 00:59:31,520 --> 00:59:32,890 I'm pumped that you're pumped. 1371 00:59:33,550 --> 00:59:34,550 Thank you. 1372 00:59:42,260 --> 00:59:44,300 Oh, my God, this is so perfect. 1373 00:59:45,060 --> 00:59:46,900 -I love it so much. -Oh! 1374 00:59:46,930 --> 00:59:48,870 I'm so happy. 1375 00:59:48,900 --> 00:59:51,040 I mean, I've never seen anything like it. 1376 00:59:51,070 --> 00:59:52,910 -Oh... -Thank you so much. 1377 00:59:52,940 --> 00:59:54,070 Oh, you're welcome. 1378 00:59:54,110 --> 00:59:56,610 I envy you. Must be so gratifying 1379 00:59:56,640 --> 00:59:59,650 when you find the right piece and everyone's happy, right? 1380 00:59:59,680 --> 01:00:03,420 Oh, yeah, of course. Yeah, I'm just so glad it worked out. 1381 01:00:03,450 --> 01:00:04,920 It's so perfect. 1382 01:00:04,950 --> 01:00:07,190 It's really a good one. One of a kind. 1383 01:00:12,930 --> 01:00:14,460 -Honey. -Uh-huh. 1384 01:00:14,490 --> 01:00:18,200 What is all this? 1385 01:00:20,930 --> 01:00:23,500 -Oh, my God. -Mm-hmm. 1386 01:00:23,540 --> 01:00:24,640 Wow. 1387 01:00:25,570 --> 01:00:29,410 Those are very special for wicking. 1388 01:00:29,440 --> 01:00:30,680 Oh, I love wicking. 1389 01:00:30,710 --> 01:00:34,280 These are gonna keep you, apparently, 1390 01:00:34,310 --> 01:00:35,450 -very warm... -Hmm. 1391 01:00:36,520 --> 01:00:39,180 ...if...if you are cold, but you won't get sweaty. 1392 01:00:39,220 --> 01:00:40,250 And unlike these, 1393 01:00:40,290 --> 01:00:44,360 which are specifically for if you like to sweat. 1394 01:00:45,020 --> 01:00:47,960 -And... and it's also vegan -Hmm. 1395 01:00:47,990 --> 01:00:49,460 so you can eat them. 1396 01:00:50,230 --> 01:00:53,270 And then these are made from pork, 1397 01:00:53,300 --> 01:00:55,900 but these are from eyelashes. 1398 01:00:57,570 --> 01:00:59,640 Perfect. You're the best. 1399 01:01:02,010 --> 01:01:03,180 I'm done with acting. 1400 01:01:04,510 --> 01:01:07,550 I am. The profession's ridiculous. 1401 01:01:07,580 --> 01:01:11,120 I'm tired of wanting validation and never getting it. 1402 01:01:11,550 --> 01:01:12,550 I'm old. 1403 01:01:13,020 --> 01:01:14,050 I just can't do it anymore. 1404 01:01:16,120 --> 01:01:20,230 If you don't love it, don't do it. 1405 01:01:21,290 --> 01:01:23,160 Aren't you going to tell me I shouldn't quit? 1406 01:01:23,360 --> 01:01:24,700 You shouldn't quit. 1407 01:01:24,730 --> 01:01:25,930 Why not? 1408 01:01:26,530 --> 01:01:27,700 Because you're so good. 1409 01:01:29,000 --> 01:01:30,070 Well, I'm still quitting. 1410 01:01:30,100 --> 01:01:31,140 Who gives a shit, really? 1411 01:01:32,000 --> 01:01:33,110 I thought I loved it. 1412 01:01:34,110 --> 01:01:35,110 I don't. 1413 01:01:36,540 --> 01:01:38,480 I think I just wanted to become famous. 1414 01:01:44,550 --> 01:01:47,220 She used to look at me like, "Are you done yet?" 1415 01:01:48,790 --> 01:01:50,120 Now, what if I can't write? 1416 01:01:51,390 --> 01:01:52,520 I mean, what, I'm going to work in a pot store my whole life? 1417 01:01:53,560 --> 01:01:55,090 Why don't you let us read it? 1418 01:01:55,130 --> 01:01:56,700 It's not done yet. 1419 01:01:57,130 --> 01:01:59,200 If I'm ever done, I will let you read it. 1420 01:01:59,230 --> 01:02:01,700 But right now, just getting to the end 1421 01:02:01,730 --> 01:02:03,570 is going to feel like a huge accomplishment. 1422 01:02:03,600 --> 01:02:05,470 Honey, because it is a huge accomplishment. 1423 01:02:05,500 --> 01:02:07,010 I bet it's going to be terrific. 1424 01:02:07,040 --> 01:02:08,510 You don't know that. It might stink. 1425 01:02:09,580 --> 01:02:12,640 Yeah, yeah, it'll probably stink. 1426 01:02:12,680 --> 01:02:13,650 Why do you do that? 1427 01:02:14,610 --> 01:02:16,420 -Do what? -You haven't read it. 1428 01:02:16,450 --> 01:02:18,350 Just let it be shitty if it's shitty. 1429 01:02:19,520 --> 01:02:21,550 Hey, what's going on with you? What-- What is this? 1430 01:02:22,050 --> 01:02:24,160 You're always expecting the best from me. 1431 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 You're welcome? 1432 01:02:28,160 --> 01:02:30,500 Do you remember when you said I was a great swimmer 1433 01:02:30,700 --> 01:02:32,560 and you enrolled me in that advanced class? 1434 01:02:32,600 --> 01:02:34,630 -Oh, boy. -I wasn't a great swimmer. 1435 01:02:35,370 --> 01:02:37,670 I kept telling you that. I was average. 1436 01:02:38,270 --> 01:02:40,770 My teacher even said I should take a beginner class. 1437 01:02:41,170 --> 01:02:42,410 -She did? -Yeah, 1438 01:02:42,640 --> 01:02:44,440 it was-- it was mortifying. 1439 01:02:44,810 --> 01:02:47,410 But worse than that, I didn't know who to believe. 1440 01:02:48,350 --> 01:02:49,820 I knew that I wasn't good, 1441 01:02:49,850 --> 01:02:52,280 but my mom was saying I was. 1442 01:02:52,320 --> 01:02:53,550 So, was I good? 1443 01:02:54,320 --> 01:02:55,590 Or is my mom a liar? 1444 01:02:56,420 --> 01:02:58,060 Well, why did I think you were good? 1445 01:02:58,420 --> 01:02:59,420 You didn't. 1446 01:02:59,790 --> 01:03:01,530 You wanted me to think I was. 1447 01:03:02,800 --> 01:03:05,130 Maybe I thought you could be good 1448 01:03:05,160 --> 01:03:07,130 and I was just being encouraging. 1449 01:03:07,570 --> 01:03:09,330 Then it's like you set me up to fail. 1450 01:03:10,570 --> 01:03:13,710 Really? Okay. 1451 01:03:14,310 --> 01:03:16,210 Jeez, I'm sorry. 1452 01:03:16,580 --> 01:03:18,180 That's enough blaming. 1453 01:03:18,210 --> 01:03:19,550 -El, c'mon. -No, it's fine. Okay? 1454 01:03:19,580 --> 01:03:21,450 He should tell us these things. 1455 01:03:21,480 --> 01:03:22,780 I want to hear this. 1456 01:03:23,220 --> 01:03:25,280 Middle school. Remember my English teacher, 1457 01:03:25,320 --> 01:03:26,820 -Mr. Saap? -Yeah. 1458 01:03:26,850 --> 01:03:28,650 He gave me a C on some paper I wrote, 1459 01:03:28,690 --> 01:03:30,860 and I came home and I said I worked really hard on it. 1460 01:03:30,890 --> 01:03:32,060 I deserve better. 1461 01:03:33,530 --> 01:03:36,260 Okay. I don't remember this, but okay. 1462 01:03:36,300 --> 01:03:38,870 Well, you said, "Well, if you worked really hard on it, 1463 01:03:38,900 --> 01:03:40,400 "then you should've gotten a better grade." 1464 01:03:41,600 --> 01:03:43,570 So you went to the guy and convinced him to give me a B. 1465 01:03:44,900 --> 01:03:47,510 And the crime here is what exactly? 1466 01:03:47,540 --> 01:03:49,110 I didn't deserve the B. 1467 01:03:49,540 --> 01:03:50,880 I deserved the C. 1468 01:03:50,910 --> 01:03:52,510 But I didn't want you to know that. 1469 01:03:52,540 --> 01:03:54,650 Hang on a second, Eliot. Come on. 1470 01:03:55,210 --> 01:03:58,550 You told me you deserved a better grade, right? 1471 01:03:58,580 --> 01:04:00,250 And I believed you. 1472 01:04:00,290 --> 01:04:02,620 So, actually, in this case, 1473 01:04:02,650 --> 01:04:04,790 you were setting me up, right, honey? 1474 01:04:04,820 --> 01:04:06,490 Mom, I was a child. 1475 01:04:07,830 --> 01:04:10,800 I wasn't a good swimmer. I wasn't a good student. 1476 01:04:10,830 --> 01:04:13,530 Eliot, she was trying to be supportive. 1477 01:04:13,570 --> 01:04:16,170 It's what parents do. They try to support their kids. 1478 01:04:16,200 --> 01:04:19,240 But then I grew up with this... with this strange feeling, 1479 01:04:19,270 --> 01:04:22,170 like I'm better than everyone else. 1480 01:04:22,210 --> 01:04:24,710 Like I was looking at myself through your eyes. 1481 01:04:26,210 --> 01:04:30,380 And then suddenly I realized I'm not the things you say I am. 1482 01:04:31,420 --> 01:04:32,550 Oh, sweetie pie. 1483 01:04:33,820 --> 01:04:35,550 I honestly think you did those things because you felt guilty. 1484 01:04:35,860 --> 01:04:37,120 Feel guilty. 1485 01:04:37,760 --> 01:04:39,160 For what? 1486 01:04:40,260 --> 01:04:41,360 Because you guys care about each other more than me. 1487 01:04:42,630 --> 01:04:43,860 -What? -What? 1488 01:04:44,860 --> 01:04:48,430 Eliot, how can you possibly think that? 1489 01:04:48,700 --> 01:04:50,870 That is so not true. 1490 01:04:52,200 --> 01:04:54,410 I care about you more than anything. 1491 01:04:54,440 --> 01:04:55,410 Yeah. 1492 01:04:56,580 --> 01:04:57,840 Then why do I always feel like a third fucking wheel? 1493 01:05:01,310 --> 01:05:02,710 -Eliot. -Oh, honey. 1494 01:05:02,750 --> 01:05:04,650 I just, I need some space. 1495 01:05:06,650 --> 01:05:07,750 Oh. 1496 01:05:07,790 --> 01:05:09,790 Wow. 1497 01:05:11,460 --> 01:05:14,330 Oh, wow. 1498 01:05:15,560 --> 01:05:16,660 Fuck. 1499 01:05:26,840 --> 01:05:27,940 Seriously? 1500 01:05:29,980 --> 01:05:32,480 -After that? -After what? 1501 01:05:33,650 --> 01:05:35,780 Eliot just accused you of fucking him up 1502 01:05:35,820 --> 01:05:37,650 because you didn't treat him honestly. 1503 01:05:38,250 --> 01:05:40,950 And you're mad at me, for doing exactly the same thing. 1504 01:05:41,720 --> 01:05:43,660 I wasn't lying. I was encouraging. 1505 01:05:43,690 --> 01:05:44,790 I wasn't lying. 1506 01:05:44,820 --> 01:05:46,590 -I was encouraging. -That's not true. 1507 01:05:46,630 --> 01:05:48,360 You were lying to be encouraging. 1508 01:05:48,390 --> 01:05:50,230 No, supporting you felt more important. 1509 01:05:50,260 --> 01:05:51,260 I'm not a child. 1510 01:05:51,660 --> 01:05:53,700 Eliot was a child! 1511 01:05:55,470 --> 01:05:58,600 I didn't want him to feel like I felt growing up. 1512 01:05:58,940 --> 01:06:02,240 Well, I know, but you're... You're not your father. 1513 01:06:02,270 --> 01:06:05,410 Well, my mother. Okay? 1514 01:06:06,680 --> 01:06:09,580 Okay. Yeah, maybe a little. 1515 01:06:16,420 --> 01:06:18,520 I just really wanted you to like it. 1516 01:06:19,830 --> 01:06:20,830 I know. 1517 01:06:22,030 --> 01:06:25,000 Honestly, I don't care if I like your book. 1518 01:06:26,400 --> 01:06:28,470 That's not why I love you, Beth. 1519 01:06:29,400 --> 01:06:30,540 You're not your book. 1520 01:06:32,400 --> 01:06:35,040 Do you love Eliot because he might write a fantastic play? 1521 01:06:35,070 --> 01:06:37,810 -No, Don. I but... -I have to say this. I'm sorry. 1522 01:06:40,080 --> 01:06:41,350 You know, 1523 01:06:41,380 --> 01:06:43,620 this whole world is falling apart 1524 01:06:43,650 --> 01:06:45,020 and this is what's consuming you? 1525 01:06:45,050 --> 01:06:47,850 No. I know the whole world is falling apart. 1526 01:06:47,890 --> 01:06:49,290 Of course I know that. 1527 01:06:49,320 --> 01:06:51,490 But this is my world. 1528 01:06:51,520 --> 01:06:54,360 My small little narcissistic world 1529 01:06:54,390 --> 01:06:57,630 and... you know, I'm hurt. 1530 01:06:58,730 --> 01:07:01,270 Sorry. I trusted you. 1531 01:07:01,870 --> 01:07:03,340 I trust you. 1532 01:07:05,470 --> 01:07:08,410 Honey, I'm sorry. I'm so sorry. I... 1533 01:07:11,080 --> 01:07:13,850 Beth, haven't you ever lied to me? 1534 01:07:13,880 --> 01:07:16,980 Like, I don't know told me a white lie or... 1535 01:07:17,520 --> 01:07:19,620 -Well, yeah, I bet... -Yeah, and... 1536 01:07:19,650 --> 01:07:22,720 It didn't make you... Did it make you love me less? 1537 01:07:22,760 --> 01:07:24,690 Or, or lose respect for me? 1538 01:07:24,990 --> 01:07:26,930 No, it... This is not the same thing at all. 1539 01:07:26,960 --> 01:07:29,060 They just-- These were small things, you know, like... 1540 01:07:29,100 --> 01:07:31,860 There's no comparison. 1541 01:07:31,900 --> 01:07:35,370 Really honestly, it's not like your career, your work, or... 1542 01:07:35,400 --> 01:07:36,540 But like what? 1543 01:07:39,570 --> 01:07:41,340 Um... I don't know... 1544 01:07:41,940 --> 01:07:44,780 You bought me things that I pretended to like. 1545 01:07:44,810 --> 01:07:46,050 I mean nothing. 1546 01:07:46,580 --> 01:07:47,950 Oh, really? 1547 01:07:49,580 --> 01:07:50,780 Well, what things? 1548 01:08:05,970 --> 01:08:07,900 Oh, which ones? 1549 01:08:11,470 --> 01:08:13,670 All of them? You're kidding me. 1550 01:08:14,070 --> 01:08:15,670 What? What... 1551 01:08:16,810 --> 01:08:17,810 Uh-huh. 1552 01:08:18,740 --> 01:08:21,150 What, why didn't you tell me? What... 1553 01:08:21,180 --> 01:08:24,480 I did. I said I wanted these leaf earrings, 1554 01:08:24,750 --> 01:08:26,520 and then you kept... 1555 01:08:27,490 --> 01:08:30,120 buying me all of these leaf earrings. 1556 01:08:30,160 --> 01:08:32,930 But I've... I've seen you wearing them. 1557 01:08:32,960 --> 01:08:35,490 Of course, to, to make you happy. 1558 01:08:35,530 --> 01:08:36,700 -No. -Yeah. 1559 01:08:36,730 --> 01:08:38,100 To please you. 1560 01:08:42,200 --> 01:08:43,500 No, you know what? 1561 01:08:44,040 --> 01:08:46,740 You've given me things that I don't like. 1562 01:08:46,940 --> 01:08:48,710 -Oh. The wok? -No. 1563 01:08:49,510 --> 01:08:51,710 The last V-neck sweater you bought me? 1564 01:08:51,740 --> 01:08:53,510 It's like the third one. 1565 01:08:53,550 --> 01:08:55,180 Who doesn't like a cashmere sweater? 1566 01:08:55,210 --> 01:08:59,420 It's a V-neck. No man wants a V-neck we have nothing to show. 1567 01:09:00,520 --> 01:09:01,520 What? 1568 01:09:02,550 --> 01:09:04,690 What in the living hell are you talking about? 1569 01:09:05,690 --> 01:09:08,760 I don't have any cleavage, why would I wear a V-neck? 1570 01:09:09,130 --> 01:09:10,200 No, I'm serious. 1571 01:09:10,230 --> 01:09:12,770 Don, a V-neck goes like this, 1572 01:09:12,800 --> 01:09:13,830 -right? -Yeah. 1573 01:09:13,870 --> 01:09:15,670 And cleavage is like this. 1574 01:09:15,700 --> 01:09:18,600 Still, I just... I don't think I should be like showing my chest. 1575 01:09:18,640 --> 01:09:20,670 I mean, I'm not, like, on a yacht in the wind. 1576 01:09:20,710 --> 01:09:22,410 -You know I don't... -Oh, my God. 1577 01:09:25,850 --> 01:09:27,580 -You know what else? -Huh? 1578 01:09:27,850 --> 01:09:29,710 You've always told me what a great shrink I am. 1579 01:09:29,750 --> 01:09:31,650 -Yeah. -You have no idea. 1580 01:09:31,680 --> 01:09:32,820 -What? -Like, I might suck. 1581 01:09:32,850 --> 01:09:33,990 In fact, I do suck. 1582 01:09:35,190 --> 01:09:36,760 -No, that's not possible. -No, it's very, very possible. 1583 01:09:36,790 --> 01:09:37,860 Oh, really? 1584 01:09:38,820 --> 01:09:39,890 You want to tell me about it? 1585 01:09:40,090 --> 01:09:41,890 It's okay, and not now. 1586 01:09:46,000 --> 01:09:48,070 What are we gonna do about our boy? 1587 01:09:50,000 --> 01:09:51,100 I don't know. 1588 01:09:52,910 --> 01:09:54,510 Maybe you are a bad shrink. 1589 01:09:55,570 --> 01:09:56,570 Yeah. 1590 01:09:57,210 --> 01:09:59,210 -Yeah. -Oh... 1591 01:10:02,110 --> 01:10:05,080 So, that other agent wants to represent my book. 1592 01:10:05,120 --> 01:10:07,250 Which one? Are they any good? 1593 01:10:07,290 --> 01:10:08,960 -Oh, I hope so. -Tim Wilson. 1594 01:10:08,990 --> 01:10:11,860 Oh, just make sure they do a better job with it 1595 01:10:11,890 --> 01:10:12,960 than your last one. 1596 01:10:12,990 --> 01:10:14,860 Jesus, Mom. 1597 01:10:14,890 --> 01:10:16,000 What? 1598 01:10:16,030 --> 01:10:17,760 It should have done better. 1599 01:10:17,800 --> 01:10:19,770 Okay, but how does that help me? 1600 01:10:20,000 --> 01:10:21,730 Really, if you think about it? 1601 01:10:22,300 --> 01:10:26,070 You're so reactive. I'm just being honest. 1602 01:10:26,640 --> 01:10:28,980 They didn't do a good job marketing it. 1603 01:10:29,010 --> 01:10:30,080 Okay. 1604 01:10:31,080 --> 01:10:31,980 I didn't know you were an expert on marketing. 1605 01:10:32,780 --> 01:10:33,680 I'm-- I'm actually kind of confused 1606 01:10:33,710 --> 01:10:34,380 because I thought you were a secretary. 1607 01:10:35,650 --> 01:10:38,080 -Executive secretary. -Okay. 1608 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Anyway, I know things. 1609 01:10:42,760 --> 01:10:44,260 Okay? Yeah. 1610 01:10:44,290 --> 01:10:49,100 Well, I... I did have a book published, and it did okay. 1611 01:10:49,130 --> 01:10:52,000 And now it looks like I'm gonna have another book published. 1612 01:10:53,230 --> 01:10:57,000 - And I am so proud of you. - Yeah. 1613 01:10:58,140 --> 01:10:59,870 -My girl. -Yeah. 1614 01:11:01,940 --> 01:11:03,210 I like this couch. 1615 01:11:04,240 --> 01:11:06,750 -You do? -Yes. 1616 01:11:09,820 --> 01:11:11,920 I forgot to tell you. I want that shirt back. 1617 01:11:12,220 --> 01:11:14,720 -What shirt? -The nice one I gave you. 1618 01:11:14,950 --> 01:11:16,120 The one you never wear? 1619 01:11:16,320 --> 01:11:17,990 It doesn't matter if I never wear it. 1620 01:11:18,020 --> 01:11:20,190 It's mine and I want it back. 1621 01:11:20,230 --> 01:11:21,560 Well, it's too late. 1622 01:11:22,590 --> 01:11:23,200 Cause I dropped it off at the shelter already. 1623 01:11:23,700 --> 01:11:24,260 Why'd you do that? 1624 01:11:24,900 --> 01:11:25,830 Because I... you gave it-- 1625 01:11:26,700 --> 01:11:27,230 -Good morning. Hi there. -Good morning. 1626 01:11:27,270 --> 01:11:28,770 -Hi. -Good morning. 1627 01:11:30,270 --> 01:11:31,770 All right... 1628 01:11:33,210 --> 01:11:35,940 -How are you today, Georgia? -Not good. 1629 01:11:36,210 --> 01:11:38,210 So many things hurt me. 1630 01:11:38,240 --> 01:11:40,210 -Her leg is worse. -Okay... 1631 01:11:40,250 --> 01:11:41,850 I can speak for myself. 1632 01:11:41,880 --> 01:11:42,980 Oh, okay, great. 1633 01:11:43,780 --> 01:11:46,190 Look at, you're so young and cute... 1634 01:11:46,220 --> 01:11:48,290 And already a doctor. 1635 01:11:48,320 --> 01:11:49,790 Isn't that impressive? 1636 01:11:49,820 --> 01:11:51,790 It's just... it's mind blowing, Mom. 1637 01:11:51,820 --> 01:11:53,690 Thank you. But I'm not as young as I look. 1638 01:11:54,090 --> 01:11:56,130 -How old are you? -Mommy, c'mon. 1639 01:11:56,160 --> 01:11:57,600 Before I examine you, 1640 01:11:58,760 --> 01:11:59,930 I have something I'd like to get out of the way first. 1641 01:11:59,970 --> 01:12:01,000 Mm... 1642 01:12:02,070 --> 01:12:03,140 There are many expenses to running this practice, 1643 01:12:03,940 --> 01:12:04,900 and they're making it impossible 1644 01:12:04,940 --> 01:12:07,340 for me to spend quality time with each patient. 1645 01:12:07,370 --> 01:12:11,640 Mmm, Dr. Weinstein spent a lot of time with me. 1646 01:12:11,680 --> 01:12:14,280 Yes, but he's retired. 1647 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 My practice is very busy. 1648 01:12:16,780 --> 01:12:20,850 So this office needs to start charging a concierge fee. 1649 01:12:20,890 --> 01:12:22,790 It's unfortunate, but necessary. 1650 01:12:22,820 --> 01:12:24,760 -Uh-huh. -Are you aware of what that is? 1651 01:12:24,990 --> 01:12:28,130 You park my car. I don't have a car. 1652 01:12:28,160 --> 01:12:29,300 Let me explain. 1653 01:12:30,430 --> 01:12:32,870 Once a year, you pay $800 to receive the best care. 1654 01:12:34,730 --> 01:12:36,800 That sounds like a deal. 1655 01:12:36,840 --> 01:12:37,840 Well, but it's... 1656 01:12:38,740 --> 01:12:40,010 It's not including the regular charges. 1657 01:12:40,340 --> 01:12:42,140 I see. Um... 1658 01:12:42,670 --> 01:12:44,140 Well, of course, 1659 01:12:44,180 --> 01:12:47,150 I'll pay the concierge fee if that's what's needed. 1660 01:12:47,350 --> 01:12:49,180 Terrific. I wouldn't want 1661 01:12:49,220 --> 01:12:50,880 -to lose you as a patient. -Uh-huh... 1662 01:12:51,080 --> 01:12:52,820 Now for your exam. 1663 01:12:53,020 --> 01:12:55,690 Okay. Well, I'll give you your privacy. 1664 01:12:55,920 --> 01:12:57,320 -Good to see ya. -Good to see you. 1665 01:12:57,360 --> 01:12:59,360 - I have your purse. - Where's my purse? 1666 01:12:59,390 --> 01:13:01,760 -I have your purse. -Take care of my purse. 1667 01:13:01,790 --> 01:13:03,130 I got it, Mom. I have your purse. 1668 01:13:03,160 --> 01:13:04,230 -I'll be right here. -I've got it. 1669 01:13:07,400 --> 01:13:08,730 Thank you. 1670 01:13:09,400 --> 01:13:11,640 Ah... 1671 01:13:12,140 --> 01:13:14,710 I'm so glad this place is still here. 1672 01:13:14,740 --> 01:13:16,440 They make the best tuna fish. 1673 01:13:16,480 --> 01:13:17,780 Yeah. 1674 01:13:19,110 --> 01:13:22,680 - This menu is filthy. - I know. 1675 01:13:22,710 --> 01:13:24,980 Under the plastic, it's filthy. 1676 01:13:25,020 --> 01:13:26,250 Completely. It smells bad, too. 1677 01:13:27,150 --> 01:13:30,660 Oh... I have to get another doctor. 1678 01:13:30,960 --> 01:13:34,990 I mean, if she thinks that I'm going to pay her $800 1679 01:13:35,030 --> 01:13:37,900 so she can have all that fancy-schmancy furniture, 1680 01:13:37,930 --> 01:13:40,170 -she's nuts. -Yeah, I figured. 1681 01:13:40,730 --> 01:13:42,800 I figured, mama, I figured. 1682 01:13:42,840 --> 01:13:44,100 -Yeah. -Yeah. 1683 01:13:48,340 --> 01:13:50,740 -Take care. -See you soon. 1684 01:13:53,780 --> 01:13:56,050 Hey Jim... Um, c'mon in. 1685 01:13:58,920 --> 01:14:00,020 Hi... 1686 01:14:02,020 --> 01:14:02,990 Okay. 1687 01:14:04,320 --> 01:14:07,460 If I'm in therapy when I'm that age, kill me. 1688 01:14:08,060 --> 01:14:10,130 I, uh... I find it admirable. 1689 01:14:11,230 --> 01:14:14,500 It's pathetic, guy's going to drop dead in five seconds. 1690 01:14:14,530 --> 01:14:16,300 What, he's going to change? 1691 01:14:17,070 --> 01:14:18,700 I don't know, maybe. 1692 01:14:19,040 --> 01:14:20,440 Before we get started, 1693 01:14:20,470 --> 01:14:22,140 I want to talk to you about something. 1694 01:14:22,470 --> 01:14:23,740 Okay. 1695 01:14:23,780 --> 01:14:25,740 At the end of our last session 1696 01:14:25,780 --> 01:14:29,220 and the previous zoom session, um... right as we finished, 1697 01:14:29,250 --> 01:14:31,880 uh, I... overheard you say some things 1698 01:14:31,920 --> 01:14:34,390 which... uh, expressed your frustration with me. 1699 01:14:35,850 --> 01:14:37,120 I didn't do that. 1700 01:14:45,900 --> 01:14:47,030 Okay. 1701 01:14:47,900 --> 01:14:49,240 We can move on. 1702 01:14:49,840 --> 01:14:51,470 What would you like to talk about today? 1703 01:14:52,970 --> 01:14:55,070 My brother and sister are still not 1704 01:14:55,940 --> 01:14:58,240 really talking to me and I don't... 1705 01:14:58,540 --> 01:15:00,080 Know what to do about it. 1706 01:15:00,910 --> 01:15:03,020 Huh, I have an idea. 1707 01:15:03,420 --> 01:15:05,020 -Thank God. -Um... 1708 01:15:05,550 --> 01:15:07,250 Why don't you do something for your siblings 1709 01:15:07,290 --> 01:15:09,920 so that, um, they can help your father. 1710 01:15:09,960 --> 01:15:12,490 It might help, you know, repair things with them a bit. 1711 01:15:13,190 --> 01:15:14,790 Okay, like what? 1712 01:15:15,090 --> 01:15:17,900 Um... I don't know, do they have kids or... 1713 01:15:17,930 --> 01:15:19,160 Yeah, my sister does. 1714 01:15:20,430 --> 01:15:22,430 Okay, maybe watch your sister's kids so that she can help him. 1715 01:15:22,870 --> 01:15:24,940 -She has a nanny. -Um... Um... 1716 01:15:24,970 --> 01:15:26,870 Go food shopping, something... 1717 01:15:26,910 --> 01:15:29,380 Maybe ask her what she...she needs. 1718 01:15:29,410 --> 01:15:32,010 And, you know, you can do the same for your brother. 1719 01:15:33,910 --> 01:15:37,050 Yeah. Um... 1720 01:15:37,880 --> 01:15:39,050 That's a good idea. 1721 01:15:39,550 --> 01:15:42,090 I can, uh... Maybe I'll try that. 1722 01:15:42,490 --> 01:15:43,790 Okay. 1723 01:15:46,460 --> 01:15:48,560 -Uh, see you next week. -See ya. 1724 01:16:06,510 --> 01:16:07,480 Hi, darling. 1725 01:16:07,510 --> 01:16:08,880 Mom, what are you doing here? 1726 01:16:10,050 --> 01:16:12,550 Would it be weird if I bought pot from you? 1727 01:16:13,420 --> 01:16:16,160 - No. - Don't take my donuts. 1728 01:16:19,090 --> 01:16:20,560 -What do you want? -Um... 1729 01:16:21,030 --> 01:16:24,030 I don't know, something to make life worth living. 1730 01:16:24,360 --> 01:16:25,560 -I got that. -Okay. 1731 01:16:27,530 --> 01:16:29,170 -Hi. -So, hey... 1732 01:16:29,640 --> 01:16:31,540 Eliot tells me you're a writer too. 1733 01:16:32,000 --> 01:16:33,910 Oh, yeah, I am. Books. 1734 01:16:33,940 --> 01:16:35,010 -Cool. -Um-hmm... 1735 01:16:36,080 --> 01:16:37,410 Well, if you ever write a screenplay, let me know. 1736 01:16:37,440 --> 01:16:39,110 I'm an executive producer. 1737 01:16:39,140 --> 01:16:41,310 Oh, wow. Okay, great. 1738 01:16:41,350 --> 01:16:43,320 -Thank you so much. -Try these. 1739 01:16:43,350 --> 01:16:44,320 -Okay. -Hey. 1740 01:16:45,180 --> 01:16:46,320 -Gummies. -How can I help you guys? 1741 01:16:47,220 --> 01:16:47,990 Just checking out the wares, you know. 1742 01:16:48,890 --> 01:16:49,890 Eliot, look at these guys. 1743 01:16:49,920 --> 01:16:50,890 Are you kidding me, 1744 01:16:50,920 --> 01:16:52,020 -why do you work here? -Enough. 1745 01:16:52,060 --> 01:16:53,330 Everybody on the floor! 1746 01:16:53,360 --> 01:16:55,090 -Oh shit! -Stay down. 1747 01:16:55,360 --> 01:16:57,330 Get some vapes. Some flavored ones. 1748 01:16:57,360 --> 01:16:59,130 - Come here. - And some bags. 1749 01:16:59,160 --> 01:17:01,000 Those gummies, wait are those indica? 1750 01:17:01,030 --> 01:17:03,170 -I don't know. -Just indica, idiot. 1751 01:17:03,200 --> 01:17:04,600 This is a hybrid. Is that okay? 1752 01:17:04,640 --> 01:17:08,270 Whatever. Hurry up! Where's the money? 1753 01:17:08,310 --> 01:17:09,640 It's in a box. 1754 01:17:09,680 --> 01:17:10,980 - Give it to me! - No. 1755 01:17:12,240 --> 01:17:13,610 All right, I can help you find what you need if...if you want. 1756 01:17:13,650 --> 01:17:15,110 Hurry up. C'mon! 1757 01:17:15,450 --> 01:17:17,280 Get up and give me the money. 1758 01:17:17,720 --> 01:17:19,050 Just give it... 1759 01:17:20,120 --> 01:17:22,020 -Okay, move. That's it. -Mom, you're not helping. 1760 01:17:31,100 --> 01:17:33,100 Oh, my God. 1761 01:17:33,630 --> 01:17:35,430 - Oh, God. - Holy crap. 1762 01:17:36,300 --> 01:17:37,600 That was really fucked up. 1763 01:17:37,640 --> 01:17:39,370 Is everybody okay? Are you guys okay? 1764 01:17:39,410 --> 01:17:40,570 -Are you okay? -Are you okay? 1765 01:17:40,610 --> 01:17:42,510 -Yeah. -Oh, my God. 1766 01:17:48,010 --> 01:17:49,480 We're okay. 1767 01:17:49,520 --> 01:17:51,350 I love you so much. 1768 01:17:51,380 --> 01:17:52,580 I know you do. 1769 01:17:56,260 --> 01:17:58,260 I've never been so scared in my life. 1770 01:17:58,290 --> 01:18:00,630 You know, I've never seen a gun before. 1771 01:18:00,660 --> 01:18:01,990 Oh, honey... 1772 01:18:02,030 --> 01:18:04,000 I mean, like that, you know. 1773 01:18:04,360 --> 01:18:08,070 Thank, just... just thank God you're both okay. 1774 01:18:08,100 --> 01:18:10,400 Okay, so then we go to the police afterwards, right? 1775 01:18:10,440 --> 01:18:12,600 And I give them a description 1776 01:18:12,640 --> 01:18:15,540 of these guys and they didn't give a shit at all. 1777 01:18:15,570 --> 01:18:17,540 Can you imagine? That, like... 1778 01:18:17,580 --> 01:18:19,510 -Oh, come here, come here. -Yeah. 1779 01:18:22,010 --> 01:18:24,220 God, it's so hot in here. I'm sweating. 1780 01:18:24,250 --> 01:18:25,180 -Can you get off of me. -Sorry. 1781 01:18:26,150 --> 01:18:28,220 I don't know, why do you make it so hot in here? 1782 01:18:28,250 --> 01:18:31,360 Uh, I kind of feel like it washes my face off. 1783 01:18:31,590 --> 01:18:32,690 Hmm... 1784 01:18:33,260 --> 01:18:35,360 Don't wash it off. It's a nice face. 1785 01:18:35,800 --> 01:18:38,230 Can you pass me my toothbrush? 1786 01:18:38,260 --> 01:18:39,300 Yeah. 1787 01:18:41,130 --> 01:18:43,000 Have you thought about what I said? 1788 01:18:44,300 --> 01:18:46,440 Um... Yeah. 1789 01:18:47,640 --> 01:18:50,340 I think if you want to do it. You should do it. 1790 01:18:50,680 --> 01:18:52,210 You telling me the truth? 1791 01:18:52,240 --> 01:18:54,250 You don't, um-- You don't think I'm crazy? 1792 01:18:54,650 --> 01:18:58,180 Honey, I actually do think you're a little bit crazy but... 1793 01:18:58,450 --> 01:19:03,190 So, you're...you're okay if I... if I do it? 1794 01:19:04,120 --> 01:19:06,730 Uh-huh. I really do support you. 1795 01:19:07,830 --> 01:19:09,030 Okay. 1796 01:19:10,230 --> 01:19:12,100 -Thank you. Yeah. -Uh-huh. 1797 01:19:12,130 --> 01:19:13,430 Yeah, I want your support. 1798 01:19:14,070 --> 01:19:15,200 You got it. 1799 01:19:17,400 --> 01:19:20,640 Yeah, she was so happy about that crazy lamp, it just... 1800 01:19:21,210 --> 01:19:23,140 scared the shit out of me. 1801 01:19:23,180 --> 01:19:27,210 Made me realize that I just need to do something else. 1802 01:19:27,250 --> 01:19:28,750 I don't know, something meaningful. 1803 01:19:28,780 --> 01:19:31,050 No, what you do is kind of meaningful. 1804 01:19:32,080 --> 01:19:34,020 -To who? -No one. 1805 01:19:34,320 --> 01:19:36,460 -Shut up. -I'm kidding. 1806 01:19:36,490 --> 01:19:38,060 Hi, Eileen. 1807 01:19:39,220 --> 01:19:40,660 I like this. 1808 01:19:41,090 --> 01:19:42,090 Oh. 1809 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 Really? 1810 01:19:45,730 --> 01:19:46,800 But she... 1811 01:19:47,800 --> 01:19:49,400 You know what, Eileen? 1812 01:19:50,240 --> 01:19:51,600 I'm going to be straight with you. 1813 01:19:51,640 --> 01:19:55,040 This is just not the best one for you. 1814 01:19:55,440 --> 01:19:59,040 You know, what I think would be so perfect is this. 1815 01:19:59,340 --> 01:20:01,710 That's an awful color and pattern. 1816 01:20:01,750 --> 01:20:03,780 - Well. - Yeah. Yeah. 1817 01:20:07,290 --> 01:20:10,190 Ooh. I love that for you. 1818 01:20:10,420 --> 01:20:12,220 -Me too. -That's so great. 1819 01:20:12,560 --> 01:20:14,190 -Thank you. -Screams you. 1820 01:20:15,290 --> 01:20:17,400 We are too nice to our mother. 1821 01:20:17,430 --> 01:20:18,530 I know. 1822 01:21:21,330 --> 01:21:23,530 - Here she is. - Sorry. 1823 01:21:23,760 --> 01:21:25,800 -Did you guys order? -No, we waited. 1824 01:21:25,830 --> 01:21:27,570 Oh, you didn't have to do that. 1825 01:21:27,600 --> 01:21:28,840 Yeah, of course. 1826 01:21:29,640 --> 01:21:32,240 Ah. Champagne. 1827 01:21:32,500 --> 01:21:34,240 -Hey. -Hey. 1828 01:21:34,740 --> 01:21:37,210 - Happy Anniversary. - Oh... 1829 01:21:38,240 --> 01:21:39,780 Happy Anniversary. 1830 01:21:39,810 --> 01:21:40,910 Happy Anniversary. 1831 01:21:41,510 --> 01:21:43,220 I can't believe you're still married. 1832 01:21:43,580 --> 01:21:45,220 -What the fuck, Eliot? -Cheers. 1833 01:21:45,250 --> 01:21:46,520 -Weird. -Cheers. 1834 01:21:46,550 --> 01:21:47,550 Cheers. 1835 01:21:49,250 --> 01:21:52,860 - Oh, a little something... - Oh... 1836 01:21:53,360 --> 01:21:57,560 Presents, already? Goodness me. 1837 01:21:57,600 --> 01:21:58,730 Hmm. 1838 01:22:03,570 --> 01:22:04,570 No... 1839 01:22:07,010 --> 01:22:09,640 No way. Good one. 1840 01:22:09,680 --> 01:22:12,510 All right. Here's your gifty. 1841 01:22:12,540 --> 01:22:13,950 -Oh, wow. -Yeah. 1842 01:22:14,450 --> 01:22:15,920 You're gonna put me to shame. 1843 01:22:17,820 --> 01:22:20,290 Ah... No! 1844 01:22:22,250 --> 01:22:24,420 I cannot believe we had the same idea. 1845 01:22:24,460 --> 01:22:27,230 -What's going on? -Um... 1846 01:22:27,260 --> 01:22:29,460 -It's a little inside joke. -Yeah. 1847 01:22:29,490 --> 01:22:30,700 Oh, fabulous. 1848 01:22:31,800 --> 01:22:33,470 Every year we give each other the same wrong thing, 1849 01:22:33,500 --> 01:22:35,600 and so... we just thought we would... 1850 01:22:35,630 --> 01:22:38,500 recycle the same wrong thing, huh? Yeah. 1851 01:22:38,540 --> 01:22:39,910 That's adorable. 1852 01:22:39,940 --> 01:22:41,570 Do, uh... Do you want it? 1853 01:22:43,340 --> 01:22:45,710 - No, it's a V-neck. - Oh, Jesus. 1854 01:22:47,750 --> 01:22:49,310 You've done some-- 1855 01:22:49,510 --> 01:22:51,480 some hard work in this room over the years. 1856 01:22:52,480 --> 01:22:53,720 I'm gonna miss you. 1857 01:22:53,750 --> 01:22:55,450 You've been with me through... 1858 01:22:55,960 --> 01:22:58,660 Two divorces, my crazy kids, 1859 01:22:59,760 --> 01:23:00,990 my cancer. 1860 01:23:01,030 --> 01:23:03,030 It's been an honor. Truly. 1861 01:23:03,060 --> 01:23:04,560 For me as well. 1862 01:23:05,330 --> 01:23:06,570 Can't believe I'm done. 1863 01:23:07,730 --> 01:23:09,330 You can always come back. 1864 01:23:10,070 --> 01:23:11,940 You're way too expensive. 1865 01:23:16,910 --> 01:23:18,610 I was just meeting with Nolan. 1866 01:23:19,680 --> 01:23:20,910 Oh, what'd he say? 1867 01:23:20,950 --> 01:23:22,920 He asked me to write him a few new songs. 1868 01:23:22,950 --> 01:23:24,380 That sounds good. 1869 01:23:24,650 --> 01:23:27,490 For free. Yeah... 1870 01:23:28,490 --> 01:23:30,290 I sent him 20 songs already. 1871 01:23:31,090 --> 01:23:32,860 Well, I guess none of them are quite right. 1872 01:23:33,460 --> 01:23:34,660 No... 1873 01:23:34,690 --> 01:23:36,030 -You did? -Hey, hey, hey. 1874 01:23:36,530 --> 01:23:37,700 Oh... 1875 01:23:38,360 --> 01:23:40,730 Honey, you were so fantastic. 1876 01:23:40,770 --> 01:23:43,370 - Really? - Remarkable. 1877 01:23:43,400 --> 01:23:44,300 Oh, my goodness 1878 01:23:44,340 --> 01:23:45,670 -you were so great. -Thank you, my love. 1879 01:23:45,700 --> 01:23:46,810 Where's Don? 1880 01:23:46,840 --> 01:23:48,070 Oh, he's not feeling well. 1881 01:23:48,110 --> 01:23:49,440 So, he's so sorry he couldn't make it. 1882 01:23:49,470 --> 01:23:50,940 -Yeah. -Oh, fuck him. 1883 01:23:50,980 --> 01:23:52,440 -Hey. You were great. -Thanks, Eliot. 1884 01:23:52,480 --> 01:23:53,480 -Thank you for coming. -Yeah. 1885 01:23:54,380 --> 01:23:55,580 -You guys enjoyed it? Yeah. -Loved it. 1886 01:23:55,610 --> 01:23:56,920 Aw, thank you my love. 1887 01:23:57,580 --> 01:24:00,350 Yo! There he is, the star. 1888 01:24:00,390 --> 01:24:02,050 -Nice job man. So good. -Awesome work. 1889 01:24:02,090 --> 01:24:04,060 -The Josh P. Pace. -I know. 1890 01:24:04,090 --> 01:24:05,490 -Hey, I always say it wrong. -Pais. 1891 01:24:05,520 --> 01:24:06,930 -Pais yeah... Yeah. -Pais. 1892 01:24:06,960 --> 01:24:08,460 - Did you have fun? - Excuse me? Excuse me? 1893 01:24:08,490 --> 01:24:09,900 -Yeah. -I thought the play was great. 1894 01:24:09,930 --> 01:24:11,800 -Can I take a picture with you? -Oh, my God. Yeah. 1895 01:24:11,830 --> 01:24:13,400 -Yeah, yeah c'mon in. -Yeah, it's great. 1896 01:24:13,630 --> 01:24:14,700 Yeah! 1897 01:24:15,100 --> 01:24:16,330 Can I too? 1898 01:24:17,340 --> 01:24:17,700 Yeah, just one second, one second, let me... 1899 01:24:18,370 --> 01:24:20,340 You must be so tired. 1900 01:24:20,370 --> 01:24:22,370 No, actually um... 1901 01:24:22,410 --> 01:24:25,310 I feel enlivened... 1902 01:24:25,510 --> 01:24:26,850 -By the performance. -Oh, yeah, sure. 1903 01:24:26,880 --> 01:24:27,980 -Yeah, yeah, yeah. -Pumped. 1904 01:24:29,020 --> 01:24:31,080 Do you have to do a long commute to get here? 1905 01:24:31,120 --> 01:24:32,480 Or do you just live nearby? 1906 01:24:32,520 --> 01:24:35,820 -Uh, just usually Uber. -Yeah, great. 1907 01:24:35,860 --> 01:24:37,020 All right... 1908 01:24:37,060 --> 01:24:38,490 Excuse me, thanks for coming. 1909 01:24:38,520 --> 01:24:39,660 Yeah. 1910 01:24:39,690 --> 01:24:41,390 Jesus Christ... 1911 01:24:41,630 --> 01:24:43,100 -I thought he was good. -Yeah. 1912 01:24:43,130 --> 01:24:44,560 I didn't know. I mean that, 1913 01:24:44,600 --> 01:24:46,360 I'd only ever seen him in that... 1914 01:24:46,400 --> 01:24:48,530 this, like, weird movie about a pumpkin. 1915 01:24:51,900 --> 01:24:53,640 I have something for you. 1916 01:24:54,040 --> 01:24:55,110 Yeah? 1917 01:24:56,040 --> 01:24:58,040 I finished. 1918 01:24:59,080 --> 01:25:02,650 -I know. Took me long enough. -No. Who cares? This... 1919 01:25:02,680 --> 01:25:03,850 This is a big deal. 1920 01:25:03,880 --> 01:25:05,450 -You know. You wrote a play! -Well... 1921 01:25:05,480 --> 01:25:08,520 It's a first draft. Remember. It's probably a mess. 1922 01:25:09,590 --> 01:25:11,860 Eliot, most first drafts are. Yeah. 1923 01:25:13,030 --> 01:25:14,930 Give one to Dad, yeah? 1924 01:25:16,100 --> 01:25:17,660 Tell him I hope he feels better. 1925 01:25:17,700 --> 01:25:18,870 Oh yeah, I will. 1926 01:25:19,100 --> 01:25:21,830 God, I can't wait. This is gonna be so... 1927 01:25:23,800 --> 01:25:26,370 -I can't wait. Yeah. -Yeah. 1928 01:25:28,110 --> 01:25:30,010 - Hey, Don? - Hey. 1929 01:25:30,540 --> 01:25:33,410 -Did you take 'em off? -Uh-huh, yeah. 1930 01:25:37,120 --> 01:25:38,820 -Wow. -Yeah. 1931 01:25:39,750 --> 01:25:41,390 What do you think? 1932 01:25:43,760 --> 01:25:46,590 Well, it's a little bruised... 1933 01:25:47,490 --> 01:25:48,760 Uh... 1934 01:25:49,130 --> 01:25:51,100 -Does it hurt? -A little. 1935 01:25:51,730 --> 01:25:53,730 Um, how does it look? 1936 01:25:54,630 --> 01:25:55,900 Uh... 1937 01:26:01,570 --> 01:26:02,570 Good. 1938 01:26:03,640 --> 01:26:06,110 -Good. I mean, not now. -Yeah? 1939 01:26:06,780 --> 01:26:08,480 -But... -No, it's gotta heal. 1940 01:26:08,510 --> 01:26:09,750 -Yeah. -Yeah. 1941 01:26:11,850 --> 01:26:13,190 You're gonna look great. 1942 01:26:14,250 --> 01:26:15,790 -Really? -Mmm. 1943 01:26:16,220 --> 01:26:18,060 You think I'll look better? 1944 01:26:18,520 --> 01:26:20,230 Oh, yeah, honey. 1945 01:26:20,260 --> 01:26:22,690 -You're gonna look so good. -Okay, good. 1946 01:26:22,730 --> 01:26:24,460 I think I'm gonna like it. It's... 1947 01:26:24,500 --> 01:26:25,770 -Yeah. -Yeah. 1948 01:26:25,800 --> 01:26:28,100 -Oh, I'm so glad. -Yeah, yeah. 1949 01:26:30,000 --> 01:26:31,040 Me too. 1950 01:26:34,510 --> 01:26:35,810 Yeah. 137334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.