Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,432
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,432 --> 00:01:33,832
[Episode 15]
32
00:01:36,608 --> 00:01:38,319
[Miguo Hotel]
33
00:01:38,319 --> 00:01:41,239
Just go out the front door
and turn left for 500 meters
34
00:01:41,239 --> 00:01:42,528
and then pass a store
35
00:01:42,528 --> 00:01:44,120
- and I'll get to the place?
- Yes, sir.
36
00:01:44,120 --> 00:01:45,239
Is there any good place to eat?
37
00:01:45,239 --> 00:01:47,319
- I will send it to your phone shortly.
- Okay.
38
00:01:47,319 --> 00:01:48,915
- Contact me if you need help.
- Thanks.
39
00:01:48,915 --> 00:01:50,640
[Miguo Is Waiting For You Here]
40
00:01:50,640 --> 00:01:55,799
Ms. Rao, I thought you were
about to leave just as I arrived.
41
00:01:55,799 --> 00:01:58,000
Because Tu has some things to finish,
42
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
we can't leave now.
43
00:02:00,000 --> 00:02:02,799
Your apprentice is quite persistent.
44
00:02:02,799 --> 00:02:06,319
Tang is going to sign the contract tomorrow,
yet she refuses to give up.
45
00:02:08,280 --> 00:02:09,960
When you used to get close to us,
46
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
you always called Tu,
47
00:02:12,000 --> 00:02:14,688
now you called Tang.
48
00:02:14,688 --> 00:02:15,719
You have betrayed us?
49
00:02:15,719 --> 00:02:16,768
What?
50
00:02:16,768 --> 00:02:20,439
But doing business is this cruel,
it's survival of the fittest.
51
00:02:20,439 --> 00:02:22,680
Tu has to learn this lesson sooner or later.
52
00:02:22,680 --> 00:02:24,544
After all, not everyone is like me…
53
00:02:24,544 --> 00:02:26,719
- Shameless.
- here.
54
00:02:28,680 --> 00:02:31,719
Yes. Where are you going to?
55
00:02:32,360 --> 00:02:33,800
It's none of your business.
56
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
Can't I go out for a stroll and find some fun?
57
00:02:36,000 --> 00:02:38,759
If you have money, then pay me back some.
58
00:02:38,759 --> 00:02:42,280
Well, take me with you to offset the interest.
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,392
Anyway, I'm not busy right now.
60
00:02:43,392 --> 00:02:45,400
You are not busy?
61
00:02:45,400 --> 00:02:47,240
If you're not busy,
go pick up seashells by the seashore.
62
00:02:47,240 --> 00:02:50,719
The place I'm going to isn't suitable for you.
63
00:02:51,439 --> 00:02:54,000
What place is it then?
64
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
- Hello.
- Hello.
65
00:02:56,000 --> 00:02:58,520
Could you please leave this bag
at the front desk? I will come back for it.
66
00:02:58,520 --> 00:02:59,919
- All right.
- Thank you.
67
00:02:59,919 --> 00:03:01,280
Turn left for 500 meters, right?
68
00:03:01,280 --> 00:03:03,432
Right.
69
00:03:12,039 --> 00:03:15,680
It scared me. She's just flipping her hair.
70
00:03:16,719 --> 00:03:19,199
What fun is there to be had around here?
71
00:03:19,919 --> 00:03:22,759
Whose dog did poop all over the place?
72
00:03:27,360 --> 00:03:29,199
Does she know I'm following her,
73
00:03:29,199 --> 00:03:31,879
so she's deliberately leading me
around in circles here?
74
00:03:52,159 --> 00:03:53,240
This place is twisting and turning,
75
00:03:53,240 --> 00:03:56,000
feeling like I'm just going around in circles.
76
00:03:56,000 --> 00:03:58,056
There's no one,
77
00:03:58,599 --> 00:04:00,639
nor even a cellphone signal.
78
00:04:06,439 --> 00:04:11,240
Rao Jing.
79
00:04:11,240 --> 00:04:13,439
I'm Zhao Fanggang.
80
00:04:20,600 --> 00:04:23,759
Hello, anyone there?
81
00:04:25,959 --> 00:04:27,240
I-I'm lost.
82
00:04:27,240 --> 00:04:30,399
I just want to ask how to get out of here.
83
00:04:30,399 --> 00:04:32,800
I-I want to ask for directions.
84
00:04:32,800 --> 00:04:34,439
Sorry, I'm lost.
85
00:04:34,439 --> 00:04:37,279
I want to ask how to get out of here.
86
00:04:38,644 --> 00:04:41,480
[The memorial tablet for father Rao Yong,
the memorial tablet for mother Li Bihua]
87
00:04:43,920 --> 00:04:47,000
I'm really sorry,
I was just trying to ask for directions.
88
00:04:47,000 --> 00:04:50,560
I got lost and accidentally wandered in here.
89
00:04:50,560 --> 00:04:53,680
I am really sorry. No offense.
90
00:04:53,680 --> 00:04:55,720
I'm leaving right now.
91
00:05:06,399 --> 00:05:09,384
Is it fun to scare me?
92
00:05:11,360 --> 00:05:12,560
What are you doing here?
93
00:05:12,560 --> 00:05:14,319
Aren't you afraid of getting lost?
94
00:05:14,319 --> 00:05:15,959
You really do have a lot of nerve.
95
00:05:15,959 --> 00:05:19,000
Mr. Zhao, are you out of your mind?
96
00:05:19,000 --> 00:05:21,199
It's you who followed me here.
97
00:05:21,199 --> 00:05:24,879
I-I…
98
00:05:24,879 --> 00:05:27,720
I came here because I saw this brochure.
99
00:05:27,720 --> 00:05:29,651
A brochure?
100
00:05:29,651 --> 00:05:30,839
Is my home up there?
101
00:05:30,839 --> 00:05:34,199
Your home? Are you fooling me around?
102
00:05:36,000 --> 00:05:37,560
His name is Rao Yong,
103
00:05:37,560 --> 00:05:40,480
and you are Rao Jing.
104
00:05:40,480 --> 00:05:44,560
Yes, Rao Yong is my dad.
105
00:05:44,560 --> 00:05:46,600
That one is my mom.
106
00:05:48,639 --> 00:05:52,160
Well, since you're here, let me introduce you.
107
00:05:54,519 --> 00:05:59,240
Mom, Dad, this man here is Zhao Fanggang,
108
00:05:59,240 --> 00:06:01,920
my colleague and my creditor.
109
00:06:01,920 --> 00:06:05,720
He reminds me every morning,
afternoon and evening
110
00:06:05,720 --> 00:06:07,399
[Rao Yong and Li Bihua's memorial tablets]
to pay my debts.
111
00:06:07,399 --> 00:06:11,560
So I want you to remember what he looks like
112
00:06:11,560 --> 00:06:13,879
and bless him.
113
00:06:13,879 --> 00:06:16,360
Uncle, Auntie,
114
00:06:17,120 --> 00:06:19,240
don't bother doing so.
115
00:06:19,240 --> 00:06:21,560
Nor do you need to worry.
116
00:06:21,560 --> 00:06:26,120
Ms. Rao and I
are good colleagues and good friends.
117
00:06:26,120 --> 00:06:29,480
If we're that good,
then perform three head kowtows.
118
00:06:35,680 --> 00:06:37,896
Get up.
119
00:07:01,240 --> 00:07:04,360
Don't rush, take it slow.
120
00:07:18,040 --> 00:07:20,136
You got the hang of it.
121
00:07:23,079 --> 00:07:24,519
I've been fishing for so long,
122
00:07:24,519 --> 00:07:27,920
only with your help
have I caught such a small fish.
123
00:07:29,439 --> 00:07:31,600
Mr. Yang is a master at fishing.
124
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
Can I attract his attention?
125
00:07:34,639 --> 00:07:38,879
So, you might as well specialize in one area.
126
00:07:39,600 --> 00:07:43,240
You mean to learn a unique skill?
127
00:07:44,319 --> 00:07:46,519
I just noticed there are
a lot of yellow croakers nearby.
128
00:07:46,519 --> 00:07:48,279
I can teach you
the empty-hook fishing technique.
129
00:07:48,279 --> 00:07:50,439
Maybe it could attract Mr. Yang.
130
00:07:50,439 --> 00:07:52,519
Empty-hook fishing technique? No bait then?
131
00:07:52,519 --> 00:07:54,720
No need, but this is indeed very difficult.
132
00:07:54,720 --> 00:07:56,519
It requires precise control
of the casting angle and force,
133
00:07:56,519 --> 00:07:59,959
as well as very high demands
on the rod's stiffness and length.
134
00:07:59,959 --> 00:08:04,560
Since you mentioned it, there must be
some quick way to master it.
135
00:08:05,120 --> 00:08:07,639
Actually, the most important thing
is the upward-facing hook.
136
00:08:07,639 --> 00:08:10,319
If you get the hook right,
you're halfway to success.
137
00:08:11,480 --> 00:08:14,879
I know there's a place
that specializes in fishing gear nearby.
138
00:08:14,879 --> 00:08:16,959
No, if you want to hit the target every time,
139
00:08:16,959 --> 00:08:18,519
you must do it ourselves.
140
00:08:18,519 --> 00:08:19,920
I saw that there are
a lot of materials over there.
141
00:08:19,920 --> 00:08:21,720
I can give it a try.
142
00:08:21,720 --> 00:08:23,600
You can even make this?
143
00:08:23,600 --> 00:08:25,959
You're so versatile.
144
00:08:25,959 --> 00:08:28,279
There's still a lot I don't know.
145
00:08:36,440 --> 00:08:38,919
Actually, the fishing circle is quite small.
146
00:08:38,919 --> 00:08:40,840
Since Mr. Yang is so obsessed with fishing,
147
00:08:40,840 --> 00:08:41,960
if someone tells him
148
00:08:41,960 --> 00:08:44,759
that a challenger has come to this island,
149
00:08:44,759 --> 00:08:46,879
he will definitely be very surprised.
150
00:08:46,879 --> 00:08:47,960
Be more confident.
151
00:08:47,960 --> 00:08:51,320
Only if you are brave and confident
can you succeed.
152
00:09:01,919 --> 00:09:06,200
Young lady, you fish with an empty hook
at such a young age, quite impressive.
153
00:09:06,200 --> 00:09:09,279
There are no more than three people
here who can fish with an empty hook.
154
00:09:09,279 --> 00:09:11,840
All of them have many years of experience.
155
00:09:12,519 --> 00:09:16,200
Your master must be a fishing expert, right?
156
00:09:16,200 --> 00:09:18,799
My master is indeed quite skilled.
157
00:09:18,799 --> 00:09:22,840
When there's a chance,
I'll introduce my master to you two.
158
00:09:22,840 --> 00:09:25,399
Young lady, will you come tomorrow?
159
00:09:25,399 --> 00:09:26,840
Our fishing circle
160
00:09:26,840 --> 00:09:29,600
has been working on
this empty-hook fishing technique recently.
161
00:09:29,600 --> 00:09:32,559
I want to call everyone to come and observe.
162
00:09:32,559 --> 00:09:35,080
That depends on the weather.
163
00:09:35,080 --> 00:09:37,879
I checked the weather forecast today,
and it seems like it might rain tomorrow.
164
00:09:37,879 --> 00:09:39,168
The weather on the small island
165
00:09:39,168 --> 00:09:42,240
is changeable in the blink of an eye.
166
00:09:42,240 --> 00:09:45,000
Promise me you would come.
167
00:09:46,039 --> 00:09:48,480
Okay, then I'll come tomorrow.
168
00:09:48,480 --> 00:09:50,016
- See you tomorrow then.
- Alright.
169
00:09:50,016 --> 00:09:52,072
- See you tomorrow.
- Goodbye.
170
00:09:54,035 --> 00:09:57,128
[Miguo Hotel]
171
00:10:07,120 --> 00:10:09,128
Is she sick?
172
00:10:12,519 --> 00:10:14,919
Her parents have both passed away.
173
00:10:14,919 --> 00:10:18,879
She's all alone in this world.
174
00:10:19,799 --> 00:10:21,928
It's quite pitiful.
175
00:10:31,799 --> 00:10:32,840
Uncle, Auntie,
176
00:10:32,840 --> 00:10:35,200
I broke in by accident during the day.
177
00:10:35,200 --> 00:10:36,759
Please forgive me.
178
00:10:36,759 --> 00:10:39,519
I'll kowtow three more times to you here.
179
00:10:44,240 --> 00:10:46,280
Goodnight.
180
00:11:11,600 --> 00:11:13,440
- Hello.
- Hello.
181
00:11:13,440 --> 00:11:15,560
Come to the window.
182
00:11:22,080 --> 00:11:25,240
I'm about to leave,
just wanting to let you know.
183
00:11:40,720 --> 00:11:44,040
Xiaoning, good morning.
184
00:11:45,344 --> 00:11:46,440
Good morning.
185
00:11:46,440 --> 00:11:50,920
Tu, what are you looking at so early
in the morning that makes you so happy?
186
00:11:51,440 --> 00:11:53,799
I'm here to look at the sea.
187
00:11:53,799 --> 00:11:56,519
How about you? What are you going to do?
188
00:11:56,519 --> 00:11:58,799
We're going to sign a contract.
189
00:11:58,799 --> 00:12:03,080
Xiaoning, are you
dressed like this to go fishing?
190
00:12:03,080 --> 00:12:06,000
Right, the contract can't be signed anyway.
191
00:12:06,000 --> 00:12:08,840
Then I consider it as a tour.
192
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
Have fun.
193
00:12:10,080 --> 00:12:11,399
Be careful.
194
00:12:11,399 --> 00:12:14,120
Okay, thank you.
195
00:12:14,120 --> 00:12:16,264
Let's go.
196
00:12:21,039 --> 00:12:23,159
I'm leaving.
197
00:12:23,159 --> 00:12:24,200
Be careful.
198
00:12:24,200 --> 00:12:26,216
Bye.
199
00:12:43,039 --> 00:12:44,320
Young lady, you are here.
200
00:12:44,320 --> 00:12:45,536
- Hello.
- Hello.
201
00:12:45,536 --> 00:12:47,648
Mr. Yang, the young lady
202
00:12:47,648 --> 00:12:51,336
skilled in empty-hook fishing technique
is here.
203
00:12:52,679 --> 00:12:55,519
Hello Mr. Yang, I am Tu Xiaoning from Dairui.
204
00:12:55,519 --> 00:12:56,759
Pleased to meet you.
205
00:12:56,759 --> 00:12:59,519
So you are Tu Xiaoning?
206
00:13:00,120 --> 00:13:02,440
You know each other? That's great.
207
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
It's rare to meet someone who shares hobbies.
208
00:13:04,000 --> 00:13:05,879
Well, you two could exchange ideas.
209
00:13:05,879 --> 00:13:07,552
I'll get busy.
210
00:13:07,552 --> 00:13:09,640
Okay.
211
00:13:10,759 --> 00:13:13,200
There are few young people
who know the empty-hook fishing technique.
212
00:13:13,200 --> 00:13:15,320
This requires many years of experience.
213
00:13:15,320 --> 00:13:18,519
Experience is one thing.
It's all about the right solution.
214
00:13:18,519 --> 00:13:21,240
The empty-hook fishing technique
is mainly aimed at yellow croakers.
215
00:13:21,240 --> 00:13:22,960
They have a severe case of compulsion.
216
00:13:22,960 --> 00:13:25,399
They must take out anything
that's in their nest.
217
00:13:25,399 --> 00:13:28,000
Using live bait can actually agitate them.
218
00:13:28,000 --> 00:13:30,600
It's better to use an empty hook,
to apply the right solution.
219
00:13:30,600 --> 00:13:32,759
The upward-facing hook I designed
220
00:13:32,759 --> 00:13:35,639
is extremely sensitive and never misses.
221
00:13:37,080 --> 00:13:40,960
Good, it's very important
to apply the right solution.
222
00:13:40,960 --> 00:13:45,240
Just as you know how to cater to preferences
and win over customers.
223
00:13:45,240 --> 00:13:46,440
Mr. Yang, as you know.
224
00:13:46,440 --> 00:13:47,960
Every Account Manager
225
00:13:47,960 --> 00:13:50,519
will do their utmost to win over their clients.
226
00:13:50,519 --> 00:13:53,759
I just want a chance to see you.
227
00:13:53,759 --> 00:13:55,600
Only after meeting will you know
228
00:13:55,600 --> 00:13:59,600
whether the proposal I have designed
for your company caters to your needs.
229
00:14:01,440 --> 00:14:07,200
Okay, then I'll hear your proposal.
230
00:14:07,200 --> 00:14:10,799
Let's see if you are well-prepared.
231
00:14:11,879 --> 00:14:14,452
Okay.
232
00:14:14,452 --> 00:14:18,747
[Heaven Rewards the Diligent]
233
00:14:19,840 --> 00:14:21,408
How about it? Has he come?
234
00:14:21,408 --> 00:14:23,519
I couldn't get in touch with him.
When I arranged to meet him last night,
235
00:14:23,519 --> 00:14:25,399
he said he might not have time today.
236
00:14:25,399 --> 00:14:27,799
Why didn't you say so earlier?
237
00:14:27,799 --> 00:14:30,360
Tang, don't worry.
238
00:14:30,360 --> 00:14:31,520
Please contact him again.
239
00:14:31,520 --> 00:14:32,600
Okay.
240
00:14:32,600 --> 00:14:34,679
Hurry up.
241
00:14:37,759 --> 00:14:39,784
Don't rush.
242
00:14:45,524 --> 00:14:47,848
[Yang Jie]
243
00:14:55,480 --> 00:14:59,360
[Loan scheme]
Your interest rate is higher than any other bank's.
244
00:14:59,360 --> 00:15:01,600
What makes you think I'd like your proposal?
245
00:15:01,600 --> 00:15:03,000
Although the interest rate is higher,
246
00:15:03,000 --> 00:15:06,120
the financing proposal has a long
loan period and a large amount,
247
00:15:06,120 --> 00:15:07,440
with less pressure on short-term repayment.
248
00:15:07,440 --> 00:15:10,840
It may be more in line with
your long-term plan for your business.
249
00:15:11,840 --> 00:15:13,039
Really?
250
00:15:13,039 --> 00:15:14,480
I have been to your factory
251
00:15:14,480 --> 00:15:16,240
and understand your development strategy.
252
00:15:16,240 --> 00:15:19,720
In the next three to five years,
you will surely expand your business
253
00:15:19,720 --> 00:15:22,080
and seize the golden period
of market development.
254
00:15:22,080 --> 00:15:25,600
In this case, you need
a working capital as a guarantee.
255
00:15:25,600 --> 00:15:28,759
My proposal fits that perfectly.
256
00:15:28,759 --> 00:15:32,240
The period is three years, after which
it can be refinanced automatically.
257
00:15:32,240 --> 00:15:34,360
That is, to roll over the loan
without repaying the principal.
258
00:15:34,360 --> 00:15:38,600
You don't have to bear the pressure
of finding the money to refinance,
259
00:15:38,600 --> 00:15:42,080
nor will you need to worry
about the continuity of funds.
260
00:15:42,080 --> 00:15:45,519
On the surface, the annual
interest rates of other banks
261
00:15:45,519 --> 00:15:47,120
do seem a bit more cost-effective.
262
00:15:47,120 --> 00:15:48,279
But in reality,
263
00:15:48,279 --> 00:15:51,279
how much pressure you'd face
with each year's repayment,
264
00:15:51,279 --> 00:15:53,519
and how high the implicit interest rate is,
265
00:15:53,519 --> 00:15:57,279
as the boss, you must have
a clear idea in your mind.
266
00:15:58,080 --> 00:15:59,919
They told me yesterday
267
00:15:59,919 --> 00:16:04,240
that a young fishing expert has come.
268
00:16:04,240 --> 00:16:06,759
I knew it might be you.
269
00:16:06,759 --> 00:16:07,960
Sorry, Mr. Yang.
270
00:16:07,960 --> 00:16:10,039
I really need an opportunity
271
00:16:10,039 --> 00:16:12,416
to meet with you.
272
00:16:12,416 --> 00:16:16,440
Honestly, girls and boys your age
273
00:16:16,440 --> 00:16:18,519
are raised in a honey pot.
274
00:16:18,519 --> 00:16:20,879
I've seen many who are impatient
and can't endure hardship.
275
00:16:20,879 --> 00:16:25,600
It's rare to see someone as persistent as you.
276
00:16:25,600 --> 00:16:27,519
To be honest,
277
00:16:27,519 --> 00:16:30,240
I don't know about your fishing skills,
278
00:16:30,240 --> 00:16:36,759
but you've made a fine hook.
279
00:16:44,320 --> 00:16:45,399
Jing.
280
00:16:45,399 --> 00:16:47,000
[Miguo HOTEL]
Tu, how's it going?
281
00:16:47,000 --> 00:16:49,120
Mr. Yang is interested in your proposal?
282
00:16:49,120 --> 00:16:52,080
Probably. Anyway, I've done all I can.
283
00:16:52,080 --> 00:16:54,336
The rest is up to fate.
284
00:16:54,336 --> 00:16:55,360
Well done.
285
00:16:55,360 --> 00:16:58,120
So Mr. Yang was with you today?
286
00:16:58,120 --> 00:17:00,296
Zhao.
287
00:17:01,519 --> 00:17:05,440
Tu, impressive. You even know
how to use the strategy now.
288
00:17:05,440 --> 00:17:07,079
Tang Yuhui and I had been sitting
289
00:17:07,079 --> 00:17:08,160
in Mr. Yang's office today,
290
00:17:08,160 --> 00:17:10,000
and my butt ended up sore from all the sitting.
291
00:17:10,000 --> 00:17:12,720
And in the end, a phone call came.
He's not signing the contract with us.
292
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Where is Tang Yuhui?
293
00:17:15,480 --> 00:17:17,720
Gone missing.
294
00:17:17,720 --> 00:17:20,079
What do you mean gone missing?
295
00:17:20,079 --> 00:17:21,720
She's gone missing,
and you're not looking for her?
296
00:17:21,720 --> 00:17:24,279
Weren't you always calling her Tang?
297
00:17:24,279 --> 00:17:25,280
Why would I look for her?
298
00:17:25,280 --> 00:17:26,359
I came here from a thousand miles away.
299
00:17:26,359 --> 00:17:28,839
Without making any money,
I've been waiting here the whole time.
300
00:17:29,440 --> 00:17:31,759
Tu, you can't forget my kindness.
301
00:17:31,759 --> 00:17:34,640
If Mr. Yang becomes your first loan customer,
302
00:17:34,640 --> 00:17:37,039
you'll have to treat me to a meal.
303
00:17:37,039 --> 00:17:40,279
Mr. Zhao, as Tu's senior,
304
00:17:40,279 --> 00:17:41,519
[Ji Yuheng]
if she successfully makes the contract,
305
00:17:41,519 --> 00:17:43,400
I think you should treat her to a meal.
306
00:17:43,400 --> 00:17:46,039
Sure, after she treats me, I'll treat her.
307
00:17:46,039 --> 00:17:47,904
Jing, Zhao,
308
00:17:47,904 --> 00:17:49,839
I've been tired all day,
battered by the wind and the sun.
309
00:17:49,839 --> 00:17:51,440
I want to go back
and take a quick shower and sleep.
310
00:17:51,440 --> 00:17:52,768
You two go ahead and eat. I'm leaving first.
311
00:17:52,768 --> 00:17:53,824
Okay.
312
00:17:53,824 --> 00:17:55,759
Have a good sleep.
313
00:17:55,759 --> 00:17:58,119
- Okay.
- Bye.
314
00:18:03,039 --> 00:18:06,440
Let's go. Let's go eat.
315
00:18:30,079 --> 00:18:32,279
So thrilling.
316
00:18:36,039 --> 00:18:38,519
Zhao and Jing went to have a meal.
317
00:18:38,519 --> 00:18:40,920
No one will see us.
318
00:18:41,640 --> 00:18:44,079
Then why didn't you go with them?
319
00:18:44,599 --> 00:18:47,319
Because someone is waiting for me here.
320
00:18:49,240 --> 00:18:53,720
Tu, finally remembered me after finishing work?
321
00:18:53,720 --> 00:18:56,595
Even I was busy with work,
I've kept you in my mind, Mr. Ji.
322
00:18:56,595 --> 00:19:01,416
♫ When I close my eyes ♫
323
00:19:02,368 --> 00:19:05,768
♫ The beam of light behind you ♫
324
00:19:08,319 --> 00:19:13,604
I've told you, don't call me Mr. Ji after work.
325
00:19:13,604 --> 00:19:17,252
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
326
00:19:17,252 --> 00:19:24,132
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
327
00:19:24,132 --> 00:19:28,356
♫ Falling wetly and passionately ♫
328
00:19:28,356 --> 00:19:33,092
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
329
00:19:33,092 --> 00:19:36,228
♫ To you and no one else ♫
330
00:19:36,228 --> 00:19:41,060
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
331
00:19:41,060 --> 00:19:43,236
♫ Maybe it is you ♫
332
00:19:43,236 --> 00:19:46,412
♫ No one knows ♫
333
00:19:47,172 --> 00:19:49,636
♫ Baby, it is you ♫
334
00:19:49,636 --> 00:19:52,236
♫ I hope you know ♫
335
00:20:00,039 --> 00:20:02,519
Are you hungry?
336
00:20:02,519 --> 00:20:04,928
I haven't eaten all day.
337
00:20:04,928 --> 00:20:08,279
Okay, I'll take you out
for something delicious.
338
00:20:10,240 --> 00:20:12,424
Let's go.
339
00:20:15,319 --> 00:20:17,319
Boss, I'll order…
340
00:20:21,359 --> 00:20:23,359
I'll order a seafood platter.
341
00:20:23,359 --> 00:20:25,559
One seafood platter.
342
00:20:25,559 --> 00:20:30,160
Spicy stir-fried conch, garoupa fish,
343
00:20:30,160 --> 00:20:32,032
garlic vermicelli scallops.
344
00:20:32,032 --> 00:20:33,568
- Vermicelli scallops.
- Sorry.
345
00:20:33,568 --> 00:20:36,359
Boss, I usually speak quite loudly.
346
00:20:37,079 --> 00:20:38,599
That's all.
347
00:20:38,599 --> 00:20:39,720
Let me calculate how much it is for you.
348
00:20:39,720 --> 00:20:41,839
No need. It's a total of 396 yuan.
349
00:20:41,839 --> 00:20:44,519
Here, keep the change.
350
00:20:44,519 --> 00:20:46,600
Okay, thank you.
351
00:20:49,119 --> 00:20:51,599
Do you want to see
if there's anything else you'd like to eat?
352
00:20:51,599 --> 00:20:53,440
You locals know
353
00:20:53,440 --> 00:20:55,440
the delicacies of Xihai Town.
354
00:20:55,440 --> 00:20:57,839
I heard you ordered a lot just now.
355
00:20:57,839 --> 00:20:59,079
Yesterday I ordered two dishes,
356
00:20:59,079 --> 00:21:00,799
and you wanted to cancel one of them.
357
00:21:00,799 --> 00:21:03,160
What's wrong with you today?
Suddenly being so generous?
358
00:21:03,160 --> 00:21:05,519
Yesterday we split the bill,
and today you're paying the bill.
359
00:21:05,519 --> 00:21:09,240
I'm paying the bill?
When did I say that I would pay?
360
00:21:09,240 --> 00:21:12,720
You're the local, so you should pay the bill.
361
00:21:12,720 --> 00:21:16,119
Just because I'm the local?
362
00:21:16,119 --> 00:21:19,000
As a local, treating a friend
is a matter of courtesy.
363
00:21:19,000 --> 00:21:20,880
But I can choose not to.
364
00:21:20,880 --> 00:21:23,759
And we are not friends. I'm not treating you.
365
00:21:23,759 --> 00:21:25,240
You spend money
366
00:21:25,240 --> 00:21:27,039
to buy bags worth tens of thousands
and drink wine worth thousands
367
00:21:27,039 --> 00:21:29,079
without even blinking an eye.
368
00:21:29,079 --> 00:21:30,359
Can't you be generous
369
00:21:30,359 --> 00:21:33,599
to treat your colleague
who always takes care of you?
370
00:21:33,599 --> 00:21:37,319
What's it to you how I spend my money?
371
00:21:37,319 --> 00:21:40,440
Besides, when do you take care of me?
372
00:21:40,440 --> 00:21:42,039
I'm taking care of you now.
373
00:21:42,039 --> 00:21:43,920
If I hadn't seen you all alone,
374
00:21:43,920 --> 00:21:45,960
I wouldn't be here eating with you.
375
00:21:47,799 --> 00:21:49,880
I'm all alone?
376
00:21:49,880 --> 00:21:52,319
Let me tell you. I earn my own money
and spend it by myself.
377
00:21:52,319 --> 00:21:53,599
I can feed myself.
378
00:21:53,599 --> 00:21:56,400
I have many clients and pretty boys to meet.
379
00:21:56,400 --> 00:21:58,472
I'm living carefree.
380
00:21:59,960 --> 00:22:02,839
Yes, you are.
381
00:22:02,839 --> 00:22:05,079
Then who got drunk
and passed out in the bar late at night,
382
00:22:05,079 --> 00:22:06,440
crying and shouting not to go home?
383
00:22:06,440 --> 00:22:08,480
Because you have no family, right?
384
00:22:13,440 --> 00:22:15,359
You know I'm always talking mean.
385
00:22:15,359 --> 00:22:18,039
Don't take my nonsense seriously.
386
00:22:19,319 --> 00:22:21,352
Rao Jing.
387
00:22:23,000 --> 00:22:26,079
Boss, pack it up for me. I'll come back for it.
388
00:22:26,079 --> 00:22:28,000
This place is usually filled with locals.
389
00:22:28,000 --> 00:22:30,039
I'm sure we won't run into Jing and the others.
390
00:22:30,039 --> 00:22:33,000
Okay, don't be mad. It was my fault.
391
00:22:33,000 --> 00:22:35,359
I apologize to you, I'm sorry.
392
00:22:36,799 --> 00:22:39,400
Well, I'll treat you to a meal.
393
00:22:39,400 --> 00:22:41,079
Order whatever you want.
394
00:22:41,079 --> 00:22:42,599
But let me tell you.
395
00:22:42,599 --> 00:22:44,480
You only get this one chance to spend my money.
396
00:22:44,480 --> 00:22:46,720
Now or never.
397
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Then I want to eat
the expensive yellow croaker.
398
00:22:50,000 --> 00:22:52,599
That ruthless? Fine.
399
00:22:55,240 --> 00:22:58,519
What's wrong? Don't you like it here?
400
00:23:02,960 --> 00:23:05,128
What's the matter?
401
00:23:05,880 --> 00:23:07,912
It looks like it's Rao Jing.
402
00:23:09,039 --> 00:23:11,359
Hold on.
403
00:23:11,359 --> 00:23:14,240
Why are Zhao and the others here? Run!
404
00:23:14,240 --> 00:23:16,759
I think I just saw Tu with a man.
405
00:23:16,759 --> 00:23:19,960
And that man seems to be Mr. Ji.
406
00:23:20,880 --> 00:23:22,880
Got dizzy before even drinking?
407
00:23:25,696 --> 00:23:29,559
[Danger. Don't get into water.]
408
00:23:29,559 --> 00:23:33,160
I wanted to treat you
to a grand and authentic meal,
409
00:23:33,160 --> 00:23:36,519
didn't expect
that we'd have to do it ourselves.
410
00:23:36,519 --> 00:23:38,079
Catch it fresh,
411
00:23:38,079 --> 00:23:39,640
and start a fire later.
412
00:23:39,640 --> 00:23:42,319
This makes the real authentic meal.
413
00:23:43,119 --> 00:23:46,079
Are you the partner they talk about online
414
00:23:46,079 --> 00:23:48,160
who's with stable emotions?
415
00:23:48,160 --> 00:23:51,279
You could provide emotional value
anytime, anywhere.
416
00:23:51,279 --> 00:23:53,240
Why do I remember when you were in school,
417
00:23:53,240 --> 00:23:55,759
you were always comforting others?
418
00:23:56,400 --> 00:23:58,720
Were we close back in school?
419
00:23:58,720 --> 00:24:01,240
Seemed like we hardly spoke.
420
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
Back in school, you had a loud voice.
421
00:24:03,920 --> 00:24:06,400
I could hear you every time I walked by.
422
00:24:06,400 --> 00:24:10,400
And you didn't seem
to have anything on your mind.
423
00:24:10,400 --> 00:24:14,359
Right. Back then I was cheerful every day.
424
00:24:14,359 --> 00:24:15,920
The only thing that bothers me
425
00:24:15,920 --> 00:24:20,519
is to think about how to ask
my mom for pocket money.
426
00:24:20,519 --> 00:24:22,240
I was full of passion and positive energy,
427
00:24:22,240 --> 00:24:24,519
shining and warming others.
428
00:24:24,519 --> 00:24:27,240
You were always shining and warming others.
429
00:24:27,240 --> 00:24:30,160
Then why did you always feel like
no one liked you before?
430
00:24:30,160 --> 00:24:32,720
That's true. Since you mention it,
431
00:24:32,720 --> 00:24:35,319
maybe someone really did like me,
but I just didn't know it.
432
00:24:35,319 --> 00:24:38,279
Back then, I was nice and cute,
433
00:24:38,279 --> 00:24:41,079
kind of being sparkling.
434
00:24:41,079 --> 00:24:43,359
It's just that I'm not like someone like you
435
00:24:43,359 --> 00:24:45,440
who just stands out in a crowd.
436
00:24:45,440 --> 00:24:49,119
I might need someone to find out
437
00:24:49,119 --> 00:24:51,680
and dig deep to find out my strengths.
438
00:24:51,680 --> 00:24:53,359
Looks like I'm very lucky then
439
00:24:53,359 --> 00:24:55,559
to have dug up a treasure.
440
00:24:56,240 --> 00:24:58,640
What do you like about me?
441
00:24:58,640 --> 00:25:00,079
Does there have to be a reason?
442
00:25:00,079 --> 00:25:02,519
Of course. Just like a seashell,
443
00:25:02,519 --> 00:25:04,640
you find it and think it's beautiful,
444
00:25:04,640 --> 00:25:08,279
so you're willing to work hard
to dig it up and then take it home.
445
00:25:10,519 --> 00:25:15,440
Smart, hard-working, motivated.
446
00:25:15,440 --> 00:25:17,160
These are all your strengths.
447
00:25:17,160 --> 00:25:19,440
But that's not why I like you.
448
00:25:20,759 --> 00:25:23,880
I wouldn't like anyone else
with these strengths.
449
00:25:23,880 --> 00:25:27,200
I like you simply because you are you.
450
00:25:28,448 --> 00:25:29,519
But…
451
00:25:29,519 --> 00:25:33,240
No buts, actually, you mean
452
00:25:33,240 --> 00:25:36,440
a lot more to me than you think.
453
00:25:38,359 --> 00:25:40,799
Don't make it that deep,
454
00:25:40,799 --> 00:25:43,400
which makes my liking for you seem superficial.
455
00:25:44,799 --> 00:25:47,319
Tell me, how superficial is it?
456
00:25:49,960 --> 00:25:52,720
I just think you're handsome.
457
00:25:55,240 --> 00:25:57,519
Didn't hear you. Louder, please.
458
00:25:58,440 --> 00:26:03,000
I just think you're handsome,
perfectly my cup of tea.
459
00:26:03,880 --> 00:26:06,039
I heard about this before.
460
00:26:06,039 --> 00:26:10,359
Who told you? When did you find out?
461
00:26:10,359 --> 00:26:12,392
It's a secret.
462
00:26:12,920 --> 00:26:16,839
Who said it? Who told you?
463
00:26:16,839 --> 00:26:19,079
Can you tell me?
464
00:26:22,920 --> 00:26:25,519
Who told you?
465
00:26:26,880 --> 00:26:28,640
It'll be ready very soon.
466
00:26:28,640 --> 00:26:29,920
I want to eat something spicy.
467
00:26:29,920 --> 00:26:31,944
Okay.
468
00:26:34,119 --> 00:26:36,160
Your phone is ringing.
469
00:26:40,319 --> 00:26:42,000
It's mom's call.
470
00:26:42,000 --> 00:26:43,680
Hello, Mom.
471
00:26:43,680 --> 00:26:47,039
Mom, how have you been?
472
00:26:47,039 --> 00:26:51,440
Xiaoning, all's well.
473
00:26:52,279 --> 00:26:56,200
Your parents cook delicious food
for me every day.
474
00:26:56,200 --> 00:27:00,416
And they just made me drink
another two bowls of pigeon soup.
475
00:27:00,416 --> 00:27:02,048
Talk to your mom.
476
00:27:02,048 --> 00:27:03,136
Xiaoning.
477
00:27:03,136 --> 00:27:04,920
Mom, what's wrong?
478
00:27:04,920 --> 00:27:06,680
Other kids go on business trips,
479
00:27:06,680 --> 00:27:08,440
and their parents would make many calls a day.
480
00:27:08,440 --> 00:27:10,680
Look at you, not even a single call to me.
481
00:27:10,680 --> 00:27:12,119
If I'll make you many calls,
482
00:27:12,119 --> 00:27:14,400
don't you still have to do the work yourself?
483
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
As long as you're safe.
484
00:27:15,960 --> 00:27:18,640
Besides, Ji is with you.
485
00:27:18,640 --> 00:27:20,880
Cherish your world for two.
486
00:27:20,880 --> 00:27:26,000
Right, go back early and rest up.
487
00:27:26,000 --> 00:27:29,279
Rest assured, all's well. Bye.
488
00:27:29,279 --> 00:27:30,359
Bye.
489
00:27:30,359 --> 00:27:32,400
Okay, don't worry.
490
00:27:37,640 --> 00:27:39,784
Eat more.
491
00:27:47,799 --> 00:27:49,800
This place is really beautiful.
492
00:27:52,079 --> 00:27:54,152
Do you always come back?
493
00:27:55,640 --> 00:27:57,920
It's the first time coming back
since my parents passed away.
494
00:27:59,279 --> 00:28:03,400
Then you don't have any family here anymore?
495
00:28:09,799 --> 00:28:11,759
Xihai Town is too quiet.
496
00:28:11,759 --> 00:28:13,119
When it gets to eight or nine o'clock
in the evening,
497
00:28:13,119 --> 00:28:15,759
there's hardly anyone on the streets.
498
00:28:15,759 --> 00:28:17,440
Although my name is Rao Jing,
499
00:28:17,440 --> 00:28:19,920
I prefer hustle and bustle.
500
00:28:19,920 --> 00:28:22,039
Staying in Xihai Town makes me nervous.
501
00:28:22,039 --> 00:28:24,680
I feel more at ease in the big city.
502
00:28:26,039 --> 00:28:28,559
You don't prefer hustle and bustle,
503
00:28:29,440 --> 00:28:31,480
but you are afraid of being alone.
504
00:28:33,839 --> 00:28:37,920
Perhaps. I sometimes quite envy you.
505
00:28:37,920 --> 00:28:41,359
Your life is real and lively.
506
00:28:42,200 --> 00:28:44,359
At work, you are scheming.
507
00:28:44,359 --> 00:28:46,799
But it doesn't hinder
your naivety in life at all.
508
00:28:46,799 --> 00:28:48,039
You are so simple.
509
00:28:48,039 --> 00:28:49,240
You'd take advantage whenever you want.
510
00:28:49,240 --> 00:28:51,440
And you don't feel embarrassed at all.
511
00:28:51,440 --> 00:28:53,519
- Are you complimenting me or putting me down?
- Putting you down.
512
00:28:53,519 --> 00:28:56,992
Okay. I'm just an ordinary person,
513
00:28:56,992 --> 00:29:00,599
living a plain and ordinary life.
514
00:29:00,599 --> 00:29:02,799
I flatter others for some money,
515
00:29:02,799 --> 00:29:04,279
scheme for a bit of vested interest
516
00:29:04,279 --> 00:29:06,920
worry about daily necessities,
517
00:29:06,920 --> 00:29:09,519
and for parents, for wife and daughters…
518
00:29:12,400 --> 00:29:14,519
I don't have a wife yet.
519
00:29:14,519 --> 00:29:17,480
Anyway, I carry the burden for the family.
520
00:29:19,920 --> 00:29:22,184
Carrying the burden for the family.
521
00:29:24,160 --> 00:29:26,279
Since my parents passed away,
522
00:29:26,279 --> 00:29:28,448
I've told myself to be free from burdens.
523
00:29:28,448 --> 00:29:31,519
Don't trouble myself
to establish any social relationships.
524
00:29:31,519 --> 00:29:33,359
If I could let go of everything,
525
00:29:33,359 --> 00:29:35,400
there would be no burden.
526
00:29:35,920 --> 00:29:38,119
But sometimes I wonder
527
00:29:38,680 --> 00:29:40,759
if everything and everyone in my life
528
00:29:40,759 --> 00:29:42,792
lost their weight,
529
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
what would be the meaning of my life then?
530
00:29:49,880 --> 00:29:54,319
It seems there's a term for this,
some sort of theory.
531
00:29:54,319 --> 00:29:59,119
Backpack theory. The emptier the backpack,
the more carefree the person.
532
00:30:27,039 --> 00:30:31,559
You're living in a complicated way,
533
00:30:32,240 --> 00:30:37,240
afraid of loneliness,
yet feeling life is meaningless.
534
00:30:37,759 --> 00:30:42,799
What do you know?
Women are inherently complicated.
535
00:30:44,759 --> 00:30:50,079
Okay, let's be complicated today as well.
536
00:30:51,079 --> 00:30:56,839
Don't be upset. Be cheerful.
537
00:30:59,119 --> 00:31:00,559
Do you know?
538
00:31:00,559 --> 00:31:04,880
Whenever I'm upset or happy,
539
00:31:04,880 --> 00:31:08,079
I like to dance.
540
00:31:09,000 --> 00:31:11,987
I'm going to play one of my favorite songs.
541
00:31:11,987 --> 00:31:17,379
♫ Lemon goes with coffee.
We have a rapport, flustered ♫
542
00:31:17,379 --> 00:31:22,592
♫ We continue the warm moments of the past ♫
543
00:31:22,592 --> 00:31:27,684
♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫
544
00:31:27,684 --> 00:31:30,308
♫ In the pouring rain ♫
545
00:31:30,308 --> 00:31:33,028
♫ I start to refresh my memory ♫
546
00:31:33,028 --> 00:31:37,668
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
547
00:31:37,668 --> 00:31:40,548
♫ As time goes by, I fall for you ♫
548
00:31:40,548 --> 00:31:43,108
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
549
00:31:43,108 --> 00:31:45,924
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
550
00:31:45,924 --> 00:31:48,260
♫ Shining brightly ♫
551
00:31:48,260 --> 00:31:51,268
♫ As I'm touched, I fall for you ♫
552
00:31:51,268 --> 00:31:53,988
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
553
00:31:53,988 --> 00:31:56,964
♫ Capturing all happiness for you ♫
554
00:31:56,964 --> 00:32:01,484
♫ And making it into an everlasting song ♫
555
00:32:10,980 --> 00:32:15,876
♫ It's been a long time ♫
556
00:32:15,876 --> 00:32:21,060
♫ The whole world is happy for us ♫
557
00:32:21,060 --> 00:32:23,716
♫ In the pouring rain ♫
558
00:32:23,716 --> 00:32:26,468
♫ I start to refresh my memory ♫
559
00:32:26,468 --> 00:32:30,916
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
560
00:32:30,916 --> 00:32:33,860
♫ As time goes by, I fall for you ♫
561
00:32:33,860 --> 00:32:37,804
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
562
00:32:40,160 --> 00:32:41,759
I'll head back.
563
00:32:41,759 --> 00:32:44,839
Or, Jing will surely be suspicious.
564
00:32:50,688 --> 00:32:51,776
Understood me?
565
00:32:51,776 --> 00:32:53,240
Of course.
566
00:32:53,240 --> 00:32:55,000
Don't get mad.
567
00:32:55,000 --> 00:32:57,128
No.
568
00:32:59,296 --> 00:33:01,079
It's too late today.
569
00:33:01,079 --> 00:33:04,559
Go back, take a hot bath and go to sleep.
570
00:33:04,559 --> 00:33:06,600
Then I'm leaving.
571
00:33:12,200 --> 00:33:14,344
Go ahead.
572
00:33:50,680 --> 00:33:52,872
Ji Yuheng.
573
00:33:54,279 --> 00:33:55,279
What's the matter?
574
00:33:55,279 --> 00:33:57,000
Mr. Yang just messaged me,
575
00:33:57,000 --> 00:33:58,839
saying we can meet tomorrow,
576
00:33:58,839 --> 00:34:00,672
and then apply for a loan.
577
00:34:00,672 --> 00:34:01,759
Really?
578
00:34:01,759 --> 00:34:04,559
Really.
579
00:34:05,240 --> 00:34:08,280
I didn't expect him to agree.
580
00:34:08,280 --> 00:34:11,159
Congratulations, Xiaoning.
581
00:34:14,199 --> 00:34:18,519
That's great, but I think
it makes perfect sense.
582
00:34:18,519 --> 00:34:21,039
You're so excellent,
he will definitely choose you.
583
00:34:21,039 --> 00:34:22,080
Really?
584
00:34:22,080 --> 00:34:24,232
Of course.
585
00:34:30,639 --> 00:34:31,800
There's surveillance.
586
00:34:31,800 --> 00:34:34,960
Where is the surveillance?
587
00:34:41,880 --> 00:34:44,599
Kind of regret letting you go back.
588
00:34:44,599 --> 00:34:47,079
I don't want to leave either.
589
00:34:51,520 --> 00:34:53,800
Go back.
590
00:34:53,800 --> 00:34:55,944
I'm leaving.
591
00:35:26,164 --> 00:35:27,976
[Letter of Intent for Cooperation]
592
00:35:31,559 --> 00:35:35,159
Ms. Rao, your apprentice is extraordinary.
593
00:35:35,159 --> 00:35:36,960
Mr. Yang, rest assured.
594
00:35:36,960 --> 00:35:39,440
Tu will surely not disappoint you.
595
00:35:43,700 --> 00:35:47,159
[Letter of Intent for Cooperation]
596
00:35:47,159 --> 00:35:50,559
Jing, where's Zhao?
Let me treat you both to a meal.
597
00:35:51,239 --> 00:35:55,360
He probably drank too much last night
and still didn't wake up.
598
00:35:55,360 --> 00:35:56,559
Besides, why bring him along?
599
00:35:56,559 --> 00:35:59,599
Haven't you been eating
with him these past days?
600
00:35:59,599 --> 00:36:01,640
You saw it wrong.
601
00:36:14,119 --> 00:36:17,639
Mr. Zhao, here's your hangover medicine.
602
00:36:17,639 --> 00:36:19,816
Thank you.
603
00:36:42,800 --> 00:36:46,119
Right, I've already sent
the confirmation letter for the new deposit
604
00:36:46,119 --> 00:36:50,472
to your email. Yes.
605
00:36:51,360 --> 00:36:53,512
Mr. Ji?
606
00:36:54,960 --> 00:36:58,696
Is it because I drank too much,
my vision blurred?
607
00:37:08,719 --> 00:37:12,840
Zhao, are you alright? Still not sober?
608
00:37:13,639 --> 00:37:18,320
I thought I saw Mr. Ji
going into that room just now.
609
00:37:19,800 --> 00:37:23,119
You saw it wrong. Go back
and take a shower to sober up.
610
00:37:23,119 --> 00:37:25,679
Look at you, you can't even stand steady.
611
00:37:25,679 --> 00:37:27,800
That won't work. You're having hallucinations.
612
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Drink less in the future.
613
00:37:31,800 --> 00:37:33,960
Who says I can't stand steady?
614
00:37:46,960 --> 00:37:48,440
I indeed can't stand very steady.
615
00:37:48,440 --> 00:37:49,840
I need to go lie down.
616
00:37:49,840 --> 00:37:51,960
Didn't you say you were leaving today?
617
00:37:51,960 --> 00:37:54,400
You've bought the ticket for the afternoon.
Not leaving anymore?
618
00:37:54,400 --> 00:37:55,559
What?
619
00:37:55,559 --> 00:37:58,079
I can't even walk properly.
620
00:37:58,079 --> 00:38:00,239
I'll leave with you guys tomorrow afternoon.
621
00:38:03,639 --> 00:38:07,400
Rao Jing, it was you who got me drunk.
622
00:38:07,400 --> 00:38:09,440
You have to take responsibility for me.
623
00:38:10,304 --> 00:38:12,400
What responsibility do I have?
624
00:38:12,400 --> 00:38:13,800
What responsibility do I have?
625
00:38:13,800 --> 00:38:15,880
You're such a grown person,
don't you have any shame?
626
00:38:15,880 --> 00:38:17,440
What are you talking about here?
627
00:38:17,440 --> 00:38:18,519
As a salesman,
628
00:38:18,519 --> 00:38:22,800
just this bit of beer got you like this?
Go inside.
629
00:38:22,800 --> 00:38:24,936
You…
630
00:38:30,639 --> 00:38:33,239
Good. Very good.
631
00:38:43,840 --> 00:38:45,896
Trash.
632
00:38:48,360 --> 00:38:50,504
I…
633
00:39:20,119 --> 00:39:22,152
Have you slept?
634
00:39:22,840 --> 00:39:24,968
Not yet.
635
00:39:25,800 --> 00:39:28,480
You almost got caught by Zhao today again.
636
00:39:28,480 --> 00:39:30,119
I didn't dare to look for you.
637
00:39:30,119 --> 00:39:32,559
What are you doing?
638
00:39:32,559 --> 00:39:36,719
Without you here, I can only
indulge myself into work.
639
00:39:48,360 --> 00:39:50,376
Jing.
640
00:39:52,880 --> 00:39:56,320
Jing. Jing.
641
00:40:12,564 --> 00:40:14,728
[Wealth Comes from All Directions]
642
00:40:35,059 --> 00:40:37,096
[Sea of Love]
643
00:40:43,316 --> 00:40:46,264
♫ The night swallows the dusk ♫
644
00:40:46,264 --> 00:40:49,364
♫ Only shadows follow closely ♫
645
00:40:49,364 --> 00:40:54,524
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
646
00:40:55,508 --> 00:40:58,640
♫ My fast heartbeat ♫
647
00:40:58,640 --> 00:41:01,904
♫ Hide in a few seconds ♫
648
00:41:01,904 --> 00:41:07,000
♫ When I close my eyes ♫
649
00:41:07,860 --> 00:41:11,124
♫ The beam of light behind you ♫
650
00:41:11,124 --> 00:41:14,612
♫ Warms the flowing air ♫
651
00:41:14,612 --> 00:41:19,188
♫ Time seems to pause ♫
652
00:41:19,188 --> 00:41:22,836
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
653
00:41:22,836 --> 00:41:29,716
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
654
00:41:29,716 --> 00:41:33,940
♫ Falling wetly and passionately ♫
655
00:41:33,940 --> 00:41:38,676
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
656
00:41:38,676 --> 00:41:41,812
♫ To you and no one else ♫
657
00:41:41,812 --> 00:41:46,644
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
658
00:41:46,644 --> 00:41:48,820
♫ Maybe it is you ♫
659
00:41:48,820 --> 00:41:51,044
♫ No one knows ♫
660
00:41:51,044 --> 00:41:52,836
[Miguo]
661
00:41:52,836 --> 00:41:55,040
♫ Baby, it is you ♫
662
00:41:55,040 --> 00:41:59,208
♫ I hope you know ♫
663
00:42:00,736 --> 00:42:04,808
♫ You turn your back to the crowd ♫
664
00:42:05,960 --> 00:42:08,559
Why do you suddenly want to come to me?
665
00:42:09,960 --> 00:42:12,232
I missed you.
666
00:42:16,079 --> 00:42:19,700
Sleep well today. I'll put you to sleep.
667
00:42:19,700 --> 00:42:24,000
♫ Time seems to pause ♫
668
00:42:24,000 --> 00:42:27,488
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
669
00:42:27,488 --> 00:42:33,352
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
670
00:42:46,803 --> 00:42:50,679
[Exclusive Comfort]
671
00:42:50,679 --> 00:42:53,760
Are you the partner they talk about online
672
00:42:53,760 --> 00:42:55,960
who's with stable emotions?
673
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
You could provide emotional value
anytime, anywhere.
674
00:42:58,960 --> 00:43:00,920
Why do I remember when you were in school,
675
00:43:00,920 --> 00:43:03,880
you were always comforting others?
676
00:43:03,880 --> 00:43:06,440
Were we close back in school?
677
00:43:06,440 --> 00:43:08,880
Seemed like we hardly spoke.
678
00:43:08,880 --> 00:43:11,679
Back in school, you had a loud voice.
679
00:43:11,679 --> 00:43:14,199
I could hear you every time I walked by.
680
00:43:14,199 --> 00:43:17,840
And you didn't seem
to have anything on your mind.
681
00:43:17,840 --> 00:43:21,400
Don't cry. You only dropped two places.
682
00:43:21,400 --> 00:43:22,840
You're still in the top ten.
683
00:43:22,840 --> 00:43:25,880
Look, I'm always at the bottom.
What are you crying for?
684
00:43:26,719 --> 00:43:28,159
Stop crying. Your mom doesn't like you crying.
685
00:43:28,159 --> 00:43:31,440
If you go back with red eyes,
your mom will be angry.
686
00:43:35,000 --> 00:43:37,760
Well, just tell your mom
687
00:43:37,760 --> 00:43:39,960
that you only fell two places
and are still in the top ten.
688
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
Look, Tu Xiaoning is always at the bottom.
689
00:43:42,000 --> 00:43:43,599
You're lucky to have a girl like me.
690
00:43:43,599 --> 00:43:47,280
If you have a girl like Tu Xiaoning,
you'd be so frustrated.
691
00:43:47,840 --> 00:43:49,360
Does it make sense?
692
00:43:49,360 --> 00:43:51,039
Drink some water and stop crying.
693
00:43:51,039 --> 00:43:55,840
Smart, hard-working, motivated.
694
00:43:55,840 --> 00:43:57,599
These are all your strengths.
695
00:43:57,599 --> 00:43:59,519
But that's not why I like you.
696
00:43:59,519 --> 00:44:02,880
I like you simply because you are you.
697
00:44:11,908 --> 00:44:14,856
♫ The night swallows the dusk ♫
698
00:44:14,856 --> 00:44:17,956
♫ Only shadows follow closely ♫
699
00:44:17,956 --> 00:44:23,116
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
700
00:44:24,036 --> 00:44:27,300
♫ The beam of light behind you ♫
701
00:44:27,300 --> 00:44:30,788
♫ Warms the flowing air ♫
702
00:44:30,788 --> 00:44:34,700
♫ Time seems to pause ♫
703
00:44:35,364 --> 00:44:39,012
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
704
00:44:39,012 --> 00:44:45,892
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
705
00:44:45,892 --> 00:44:50,116
♫ Falling wetly and passionately ♫
706
00:44:50,116 --> 00:44:54,852
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
707
00:44:54,852 --> 00:44:57,988
♫ To you and no one else ♫
708
00:44:57,988 --> 00:45:02,820
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
709
00:45:02,820 --> 00:45:04,996
♫ Maybe it is you ♫
710
00:45:04,996 --> 00:45:08,172
♫ No one knows ♫
711
00:45:09,064 --> 00:45:11,332
♫ Baby, it is you ♫
712
00:45:11,332 --> 00:45:14,700
♫ I hope you know ♫
713
00:45:16,164 --> 00:45:22,756
♫ You ripple through my quiet memories ♫
714
00:45:22,756 --> 00:45:28,196
♫ Feeling each other's warmth ♫
715
00:45:28,196 --> 00:45:34,948
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
716
00:45:34,948 --> 00:45:39,204
♫ Falling wetly and passionately ♫
717
00:45:39,204 --> 00:45:44,356
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
718
00:45:44,356 --> 00:45:47,300
♫ To you and no one else ♫
719
00:45:47,300 --> 00:45:51,972
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
720
00:45:51,972 --> 00:45:54,404
♫ Maybe it is you ♫
721
00:45:54,404 --> 00:45:57,612
♫ No one knows ♫
722
00:45:58,184 --> 00:46:00,388
♫ Baby, it is you ♫
723
00:46:00,388 --> 00:46:04,556
♫ I hope you know ♫
50313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.