Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,920
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,920
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,920
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:29,000 --> 00:00:34,920
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:01:23,815 --> 00:01:25,051
15, 14...
7
00:01:25,151 --> 00:01:26,262
- 15...
- 14.
8
00:01:26,362 --> 00:01:27,862
- Cosa viene poi?
- 13.
9
00:01:28,017 --> 00:01:29,267
- E poi?
- 12.
10
00:01:29,716 --> 00:01:30,966
Sta' su dritto!
11
00:01:31,565 --> 00:01:33,115
- 11.
- Sta' dritto.
12
00:01:33,250 --> 00:01:34,920
- 10.
- Mettiti dritto!
13
00:01:35,167 --> 00:01:37,442
Solo gli smidollati del cazzo
stanno curvi.
14
00:01:37,796 --> 00:01:39,125
- 7...
- 43.
15
00:01:39,744 --> 00:01:40,794
- 6.
- 42.
16
00:01:41,233 --> 00:01:42,608
- 5.
- 41.
17
00:01:42,708 --> 00:01:44,462
- 4.
- 40.
18
00:01:44,708 --> 00:01:45,858
- Tre.
- 39.
19
00:01:46,480 --> 00:01:48,061
- Due.
- 38.
20
00:01:48,161 --> 00:01:48,861
Uno.
21
00:01:49,231 --> 00:01:50,881
Devi fare meglio.
22
00:01:50,981 --> 00:01:52,381
Devi fare meglio.
23
00:01:53,083 --> 00:01:55,295
27... 26...
24
00:01:56,303 --> 00:01:57,043
25.
25
00:01:57,395 --> 00:01:58,196
24.
26
00:01:59,196 --> 00:02:00,837
23...
27
00:02:04,260 --> 00:02:05,060
Dillo!
28
00:02:06,572 --> 00:02:08,372
Devo fare meglio, signore.
29
00:02:15,085 --> 00:02:16,085
Ah, cazzo!
30
00:02:19,927 --> 00:02:23,177
I pomodori vanno in frigo
e le banane nella fruttiera.
31
00:02:23,704 --> 00:02:27,254
Faccio spesso la spesa e
faccio sempre per primi i pomodori.
32
00:02:28,612 --> 00:02:30,162
... per informazioni.
33
00:02:30,262 --> 00:02:32,897
Cosi', dici che e' tutto qui?
Che e' l'unico problema.
34
00:02:32,997 --> 00:02:36,516
La gente li coltivera', il prezzo
dei pomodori fa parte del gioco.
35
00:02:36,754 --> 00:02:39,324
Be', penso che il prodotto
sara' molto migliore, si',
36
00:02:39,424 --> 00:02:43,374
ma questi li fai crescere in cortile
e li puoi cogliere quando vuoi.
37
00:02:48,441 --> 00:02:50,962
Se vuoi mangiare pomodori
12 mesi all'anno,
38
00:02:51,157 --> 00:02:54,587
dovrai raccoglierli in una
di quelle due stagioni...
39
00:03:03,225 --> 00:03:05,514
Sandy
40
00:03:35,125 --> 00:03:37,249
Non disturbare
41
00:03:49,260 --> 00:03:51,391
Ma cosa diavolo ti e' preso?
42
00:05:51,985 --> 00:05:54,235
- All'aeroporto.
- Taxi Cincinnati
43
00:06:04,954 --> 00:06:07,485
# Vieni con me #
44
00:06:07,897 --> 00:06:11,272
# Sii con me
ovunque ti piaccia #
45
00:06:11,372 --> 00:06:14,681
# Svegliami, Signore.
Svegliami #
46
00:06:16,069 --> 00:06:20,873
# Svegliami
con le tue calde braccia #
47
00:06:21,869 --> 00:06:26,452
{\an8}# Lasciami ascoltare
la tua voce #
48
00:06:24,522 --> 00:06:27,497
SRT project
ha tradotto per voi:
49
00:06:28,750 --> 00:06:36,004
Non sei mai stato
qui veramente
50
00:06:36,799 --> 00:06:41,625
{\an8}# Stringimi.
Stringimi a te #
51
00:06:37,000 --> 00:06:41,025
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
52
00:06:42,816 --> 00:06:47,512
# Decidi tu, o Signore ##
53
00:07:18,058 --> 00:07:19,508
Salve, ha chiamato:
54
00:07:19,830 --> 00:07:23,080
- John McCleary.
- Lasci un messaggio dopo il segnale.
55
00:07:25,070 --> 00:07:26,020
E' fatta.
56
00:08:39,444 --> 00:08:40,394
Va' dentro.
57
00:08:40,878 --> 00:08:43,278
- Cosa?
- Entra. Dai, forza.
58
00:08:43,865 --> 00:08:46,959
300 dollari?
Sei un parassita!
59
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
Mamma, sono tornato!
60
00:08:49,600 --> 00:08:52,770
50, 60, 70,
61
00:08:53,094 --> 00:08:54,209
75.
62
00:08:54,641 --> 00:08:58,212
Non sono ricca.
Sono solo una con 75 dollari.
63
00:09:12,462 --> 00:09:14,262
Contenta di vedermi, vero?
64
00:09:31,422 --> 00:09:33,072
Me l'hai fatta davvero.
65
00:09:33,954 --> 00:09:35,525
- Te l'ho fatta.
- Si'.
66
00:09:35,625 --> 00:09:37,626
- Brava.
- Te l'ho fatta, te l'ho fatta!
67
00:09:37,726 --> 00:09:39,676
Cos'e' 'sta merda che guardi?
68
00:09:43,152 --> 00:09:45,295
'Psycho'.
Lo davano oggi.
69
00:09:46,658 --> 00:09:47,908
- Gia'.
- Si'.
70
00:09:48,667 --> 00:09:50,017
Mi ha spaventato.
71
00:09:50,810 --> 00:09:54,295
- Ragazzo, se mi ha spaventata!
- Perche' guardarlo da sola?
72
00:09:54,395 --> 00:09:56,545
Non so, avrei
dovuto aspettarti.
73
00:10:13,413 --> 00:10:14,113
Joe?
74
00:10:14,412 --> 00:10:17,219
- Si'?
- Non... resti un pochino?
75
00:10:18,544 --> 00:10:19,494
Rimani...
76
00:10:20,470 --> 00:10:22,270
- Va bene.
- Solo un po'.
77
00:10:22,512 --> 00:10:24,831
Perche' mai guardi quei
dannati film del terrore?
78
00:10:24,931 --> 00:10:26,731
L'ho visto fino alla fine.
79
00:11:44,707 --> 00:11:45,648
Joe?
80
00:11:47,661 --> 00:11:48,411
Cosa?
81
00:11:50,583 --> 00:11:51,295
Mamma?
82
00:11:53,340 --> 00:11:54,040
Si'?
83
00:11:54,294 --> 00:11:56,739
Non riesco a chiudere
il rubinetto!
84
00:11:59,208 --> 00:12:01,753
Non trovo nessun...
85
00:12:02,552 --> 00:12:04,920
non riesco a trovare niente.
86
00:12:05,274 --> 00:12:06,674
Che stai cercando?
87
00:12:06,812 --> 00:12:08,900
Lo spazzolino da denti,
tesoro.
88
00:12:09,000 --> 00:12:12,022
- E' proprio dietro lo specchio.
- Aspetta un attimo...
89
00:12:12,122 --> 00:12:13,722
Oh, si', si', va bene!
90
00:12:17,930 --> 00:12:19,509
Mamma?
Dai...
91
00:12:19,942 --> 00:12:22,056
- No, no, fermo!
- Dai, che apro!
92
00:12:22,156 --> 00:12:24,628
- Fermo...
- Sto per aprire la porta!
93
00:12:24,823 --> 00:12:26,133
No! No, no.
94
00:12:27,065 --> 00:12:29,162
Cosa fai?
Cosa cazzo hai toccato?
95
00:12:29,262 --> 00:12:31,983
- C'e' acqua dappertutto!
- No! Non ho toccato niente!
96
00:12:32,083 --> 00:12:34,212
Si', non c'e' niente
da sistemare... Esci!
97
00:12:34,312 --> 00:12:36,112
Ho bisogno del mio spazio!
98
00:12:36,373 --> 00:12:38,423
- Tu, cosa?
- Il mio spazio...
99
00:12:38,561 --> 00:12:40,841
D'accordo, prenditi
il tuo spazio, giu'.
100
00:12:40,941 --> 00:12:43,108
Ok, era proprio quello
che mi ci voleva.
101
00:12:43,208 --> 00:12:44,901
Sicura di farcela da sola?
102
00:12:45,001 --> 00:12:46,293
Cosa? Si'...
103
00:12:46,748 --> 00:12:49,503
Si', se scendo piano piano.
104
00:12:50,210 --> 00:12:52,087
So quello che faccio.
105
00:15:49,878 --> 00:15:51,178
Ha chiamato uno.
106
00:15:51,278 --> 00:15:53,528
Ha detto che vuole
vederti subito.
107
00:15:59,545 --> 00:16:02,045
Ti ha detto tuo figlio
che mi ha visto?
108
00:16:05,395 --> 00:16:07,462
Be', era con un amico,
lo sai.
109
00:16:07,998 --> 00:16:09,798
E' una coincidenza, amico.
110
00:16:10,583 --> 00:16:12,533
Ti ha detto dove mi ha visto?
111
00:16:13,298 --> 00:16:13,948
No.
112
00:16:15,417 --> 00:16:18,467
No, be', so che non avresti
voluto che lo sapessi.
113
00:16:19,420 --> 00:16:22,733
- Moises non pensava di vederti, Joe.
- Angel, non gridare con me.
114
00:16:22,833 --> 00:16:24,833
E' solo uno stupido ragazzino.
115
00:16:26,306 --> 00:16:27,406
Lo so, ma...
116
00:16:29,612 --> 00:16:31,212
Abbiamo chiuso, Angel.
117
00:16:33,660 --> 00:16:35,510
Joe, non intendeva vederti.
118
00:16:38,161 --> 00:16:39,061
E dai...
119
00:16:40,185 --> 00:16:41,635
Tieni i tuoi soldi.
120
00:16:53,202 --> 00:16:54,002
# J #
121
00:16:54,333 --> 00:16:56,170
# Siamo come Jack e Jill #
122
00:16:57,058 --> 00:16:57,858
# K #
123
00:16:58,784 --> 00:17:00,516
# Sei tutta da baciare #
124
00:17:01,630 --> 00:17:02,420
# L #
125
00:17:03,817 --> 00:17:05,567
# E' la luce d'amore #
126
00:17:05,843 --> 00:17:07,243
# Nei tuoi occhi #
127
00:17:08,875 --> 00:17:11,712
# M, N, O, P #
128
00:17:12,708 --> 00:17:15,420
# Potrei continuare cosi'
tutto il giorno #
129
00:17:16,295 --> 00:17:17,594
Certo che potresti.
130
00:17:18,940 --> 00:17:19,690
# Q #
131
00:17:19,948 --> 00:17:22,003
# R...S,T #
132
00:17:22,292 --> 00:17:24,834
# Parlando in ordine
alfabetico #
133
00:17:25,365 --> 00:17:26,920
# Stai bene #
134
00:17:28,982 --> 00:17:31,170
# Rendi completa
la mia vita #
135
00:17:32,500 --> 00:17:34,170
# V, sei davvero dolce #
136
00:17:35,417 --> 00:17:36,503
# W #
137
00:17:37,667 --> 00:17:39,337
# X, Y, Z ##
138
00:17:43,783 --> 00:17:44,583
Mamma.
139
00:17:45,147 --> 00:17:45,897
Cosa?
140
00:17:46,708 --> 00:17:48,558
Questo frigo e' uno schifo.
141
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Cosa c'e'?
142
00:17:53,583 --> 00:17:55,519
Hai... e' tutta roba marcia.
143
00:17:56,750 --> 00:17:58,560
Be', tesoro, cosa cerchi?
144
00:18:01,038 --> 00:18:03,638
Questo formaggio
da spalmare e' del 1972.
145
00:18:04,167 --> 00:18:06,103
Io lo uso.
Buttalo e basta.
146
00:18:14,790 --> 00:18:16,090
Come sta Janice?
147
00:18:16,980 --> 00:18:18,030
Che Janice?
148
00:18:20,000 --> 00:18:23,295
E dai, sai bene
di che Janice si tratta.
149
00:18:27,929 --> 00:18:29,879
La mia ragazza di 20 anni fa?
150
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Sarebbe stata una buona madre.
151
00:18:45,979 --> 00:18:47,115
Basta!
152
00:18:48,238 --> 00:18:48,920
Joe?
153
00:18:52,177 --> 00:18:52,977
Vengo!
154
00:19:46,986 --> 00:19:47,736
Sale?
155
00:20:07,268 --> 00:20:08,218
E questo?
156
00:20:12,292 --> 00:20:14,192
Quella ragazza di Cincinnati.
157
00:20:14,343 --> 00:20:15,893
I suoi sono fioristi.
158
00:20:19,893 --> 00:20:23,693
Un caldo ringraziamento per averla
riportata a casa sana e salva.
159
00:20:25,119 --> 00:20:25,919
Fiori.
160
00:20:26,929 --> 00:20:28,529
Josephine amava i fiori.
161
00:20:29,792 --> 00:20:31,692
Io non ci trovo alcun senso.
162
00:20:32,250 --> 00:20:35,450
Questi maledetti muoiono
e appestano tutto la stanza.
163
00:20:36,708 --> 00:20:38,208
Che Dio la benedica.
164
00:20:40,458 --> 00:20:41,308
Senti...
165
00:20:42,790 --> 00:20:45,342
dobbiamo rinunciare
al numero di Angel.
166
00:20:46,038 --> 00:20:47,791
Trovero' un nuovo servizio.
167
00:20:47,891 --> 00:20:48,791
Va bene.
168
00:20:49,973 --> 00:20:51,273
Nessun problema.
169
00:20:52,804 --> 00:20:54,354
Cosi' Angel e' fuori.
170
00:20:55,671 --> 00:20:58,621
Be', potresti anche
chiamarmi direttamente, sai.
171
00:20:59,375 --> 00:21:01,025
Come una persona normale.
172
00:21:08,861 --> 00:21:10,411
Non ce n'e' di verdi.
173
00:21:11,806 --> 00:21:13,406
Mi piacciono le verdi.
174
00:21:14,625 --> 00:21:15,925
Sei uno stupido.
175
00:21:16,390 --> 00:21:17,740
Perche' sono qui?
176
00:21:19,375 --> 00:21:21,489
Il senatore Albert Votto.
177
00:21:23,458 --> 00:21:26,558
Gestivo la sicurezza
per il padre, a fine anni '80.
178
00:21:27,201 --> 00:21:29,455
Dopo il processo,
ne ho perso le tracce.
179
00:21:29,555 --> 00:21:31,255
Ne ho trovata una verde.
180
00:21:31,587 --> 00:21:32,587
La moglie,
181
00:21:32,829 --> 00:21:34,629
la moglie di Votto figlio,
182
00:21:35,406 --> 00:21:37,656
si e' suicidata
un paio d'anni fa.
183
00:21:38,132 --> 00:21:41,432
La figlia adolescente, da allora,
scappa sempre via da casa.
184
00:21:47,969 --> 00:21:49,219
Ti ascolto.
185
00:21:50,708 --> 00:21:52,708
Votto mi chiama
stamattina...
186
00:21:52,946 --> 00:21:55,317
non si e' vista
per tutto il week end.
187
00:21:55,417 --> 00:21:59,170
Ora che e' in corsa col governatore
Williams, vuol tener fuori la polizia.
188
00:22:01,686 --> 00:22:03,688
Paga 50 mila in contanti.
189
00:22:04,660 --> 00:22:05,910
Che pista c'e'?
190
00:22:06,680 --> 00:22:09,730
Ha ricevuto un messaggio
anonimo con un indirizzo.
191
00:22:13,477 --> 00:22:16,427
Lo trovi all'Union Club
alle due del pomeriggio.
192
00:22:18,917 --> 00:22:22,117
Il 'Josephine II' salpera'
dal molo, grazie a questo.
193
00:22:22,833 --> 00:22:27,170
Lo guidero' attraverso il porto
con gran botto di fuochi artificiali.
194
00:22:29,618 --> 00:22:30,568
Tu, io...
195
00:22:30,875 --> 00:22:32,317
un bel paio di bistecche,
196
00:22:32,417 --> 00:22:34,567
birre ghiacciate,
il tramonto...
197
00:22:35,119 --> 00:22:36,369
Che te ne pare?
198
00:22:38,238 --> 00:22:38,988
Cosa?
199
00:22:59,830 --> 00:23:01,886
Al 235, sulla East 31th Street.
200
00:23:04,943 --> 00:23:06,743
Cosi' diceva il messaggio.
201
00:23:12,717 --> 00:23:13,967
Hai figli, Joe?
202
00:23:17,386 --> 00:23:18,036
No.
203
00:23:22,481 --> 00:23:23,331
Nina...
204
00:23:23,812 --> 00:23:25,212
si chiama Nina...
205
00:23:28,752 --> 00:23:31,052
Ho sentito parlare
di quei posti...
206
00:23:33,405 --> 00:23:34,755
di minorenni...
207
00:23:35,726 --> 00:23:37,326
Senatore, se e' li'...
208
00:23:38,479 --> 00:23:39,629
la portero' via.
209
00:23:44,096 --> 00:23:46,496
McCleary ha detto
che sei brutale.
210
00:23:50,373 --> 00:23:51,573
Posso esserlo.
211
00:24:09,608 --> 00:24:10,808
Mi serviranno.
212
00:24:24,093 --> 00:24:25,843
Sia li' alle 3:00.
213
00:24:31,256 --> 00:24:33,236
Hotel Caribe, stanza 701.
214
00:24:40,116 --> 00:24:42,166
Voglio che gli faccia del male.
215
00:24:58,436 --> 00:25:00,336
- Chiavi.
- Buona giornata.
216
00:25:56,096 --> 00:25:57,446
Che stai facendo?
217
00:26:56,161 --> 00:26:58,761
Scusi, le spiacerebbe
scattarci una foto?
218
00:27:01,753 --> 00:27:02,503
Cosa?
219
00:27:02,603 --> 00:27:04,367
Potrebbe farci una foto?
220
00:27:08,911 --> 00:27:10,061
Tante grazie.
221
00:27:19,140 --> 00:27:21,390
Aspettate, aspettate,
aspettate...
222
00:27:27,071 --> 00:27:30,521
Nessuno si muova finche'
non vediamo i soldi. Aspettate...
223
00:27:35,092 --> 00:27:36,592
Ma cosa stiamo facendo?
224
00:27:43,618 --> 00:27:44,568
Via, via!
225
00:28:02,665 --> 00:28:04,065
Lui non sa niente.
226
00:28:05,545 --> 00:28:06,645
Non ha idea.
227
00:28:19,830 --> 00:28:23,630
- Ho aspettato da 20 minuti...
- Calma, amico, datti una calmata.
228
00:28:44,198 --> 00:28:45,698
Non farmi far tardi!
229
00:28:54,039 --> 00:28:55,989
Chiudi quella cazzo di bocca.
230
00:31:29,674 --> 00:31:31,611
# A, sei adorabile #
231
00:31:32,673 --> 00:31:34,588
# B, sei bellissima #
232
00:31:36,219 --> 00:31:39,503
# C, sei piena di fascino #
233
00:31:42,126 --> 00:31:44,009
# D, sei deliziosa e... #
234
00:31:44,920 --> 00:31:46,462
# Ed eccitante e... #
235
00:31:49,003 --> 00:31:51,553
# F, sei una piuma
tra le mie braccia... ##
236
00:33:33,417 --> 00:33:37,087
# 106,79 FM ##
237
00:33:37,623 --> 00:33:40,170
Da Times Square a Southstreet
Seaport. Sono Chris Conley.
238
00:33:40,437 --> 00:33:43,753
E ora, Bon Jovi,
'Livin' on a Prayer'.
239
00:34:16,589 --> 00:34:17,741
Che cazzo facciamo?
240
00:34:17,841 --> 00:34:19,569
Nessuno si muove
finche' non vediamo i soldi.
241
00:34:19,669 --> 00:34:20,769
Oh, no! Via!
242
00:34:56,023 --> 00:34:57,073
Ehi, scusa!
243
00:34:58,212 --> 00:34:59,670
Sai dov'e' 239 West?
244
00:35:08,669 --> 00:35:09,716
Sta' calmo.
245
00:35:10,095 --> 00:35:11,345
Come ti chiami?
246
00:35:13,010 --> 00:35:13,810
Scott.
247
00:35:14,474 --> 00:35:16,041
Io sono il signor Rogers.
248
00:35:16,141 --> 00:35:19,241
Ti faro' delle domande.
Sii sincero, per favore.
249
00:35:20,073 --> 00:35:22,223
Della Sicurezza,
in quanti sono?
250
00:35:23,101 --> 00:35:24,356
Uno? Di piu'?
251
00:35:24,915 --> 00:35:26,585
- Due, tre? Forza, parla.
- Due.
252
00:35:26,685 --> 00:35:27,948
Due? Dove?
253
00:35:28,872 --> 00:35:30,572
In che parte della casa?
254
00:35:31,370 --> 00:35:32,606
Uno e' dentro...
255
00:35:32,706 --> 00:35:35,806
alla porta principale,
l'altro e' all'ultimo piano.
256
00:35:36,357 --> 00:35:38,107
Dov'e' il 'parco giochi'?
257
00:35:38,463 --> 00:35:39,713
'Parco giochi'?
258
00:35:39,883 --> 00:35:41,333
Le ragazzine.
259
00:35:42,345 --> 00:35:43,445
Terzo piano.
260
00:35:44,089 --> 00:35:44,839
Io...
261
00:35:45,980 --> 00:35:48,630
qui, ci lavoro solo.
Faccio le commissioni...
262
00:35:48,917 --> 00:35:51,617
- Sono dei maniaci, amico.
- Va tutto bene.
263
00:35:51,811 --> 00:35:53,011
Hai le chiavi?
264
00:35:55,179 --> 00:35:57,779
Qual e' il codice
della porta principale?
265
00:35:59,198 --> 00:36:00,832
- 4392.
- Cosa?
266
00:36:02,024 --> 00:36:03,477
Prometta di non uccidermi.
267
00:36:03,577 --> 00:36:05,989
- Qual e' il fottuto codice?
- 4392.
268
00:36:06,495 --> 00:36:07,695
Bravo ragazzo.
269
00:36:10,336 --> 00:36:11,486
Per favore...
270
00:36:34,748 --> 00:36:37,085
# E' proprio come il paradiso #
271
00:36:37,631 --> 00:36:40,271
# Essere qui con te #
272
00:36:40,371 --> 00:36:43,334
# Sei come un angelo #
273
00:36:43,907 --> 00:36:45,379
# Troppo buono #
274
00:36:46,077 --> 00:36:48,403
# Per essere vero #
275
00:36:48,641 --> 00:36:50,492
# Ma io si'... #
276
00:36:51,952 --> 00:36:56,436
# Angioletto,
mio angioletto #
277
00:36:56,663 --> 00:37:00,180
# Quando sei vicino a me #
278
00:37:00,684 --> 00:37:03,848
# Il mio cuore... il mio cuore
perde un colpo #
279
00:37:04,306 --> 00:37:10,760
# Ho difficolta'
a stare in piedi #
280
00:37:10,860 --> 00:37:15,197
# Perche'... perche' ti amo #
281
00:37:15,297 --> 00:37:18,513
# Ti amo... si' #
282
00:37:20,255 --> 00:37:25,941
# Angioletto,
mio angioletto #
283
00:37:26,862 --> 00:37:32,284
# Ti amo... si' #
284
00:37:32,500 --> 00:37:38,867
# Nessuno potrebbe amarti
come me... ##
285
00:37:53,897 --> 00:37:54,622
35.
286
00:37:55,573 --> 00:37:56,337
34.
287
00:37:57,114 --> 00:37:58,003
33.
288
00:37:58,900 --> 00:37:59,795
32.
289
00:38:00,480 --> 00:38:01,337
31.
290
00:38:02,373 --> 00:38:03,197
30.
291
00:38:03,791 --> 00:38:04,663
29.
292
00:38:05,500 --> 00:38:06,443
28.
293
00:38:07,524 --> 00:38:08,420
27.
294
00:38:09,239 --> 00:38:10,212
26.
295
00:38:10,931 --> 00:38:11,801
25.
296
00:38:12,370 --> 00:38:13,247
24.
297
00:38:14,164 --> 00:38:15,364
- Nina?
- 23.
298
00:38:15,866 --> 00:38:17,186
- Nina Votto?
- 22.
299
00:38:18,500 --> 00:38:19,545
21.
300
00:38:20,375 --> 00:38:21,378
20.
301
00:38:21,721 --> 00:38:23,121
- Sono Joe.
- 19.
302
00:38:25,248 --> 00:38:26,198
Mi senti?
303
00:38:26,558 --> 00:38:27,508
Sono Joe.
304
00:38:28,066 --> 00:38:29,866
Sono qui per portarti via.
305
00:38:30,892 --> 00:38:32,003
Non muoverti.
306
00:38:32,103 --> 00:38:33,103
Ferma li'.
307
00:38:33,511 --> 00:38:34,411
Tutto bene.
308
00:38:35,196 --> 00:38:37,146
Va tutto bene, vieni.
Vieni!
309
00:38:38,849 --> 00:38:40,099
Girati, girati!
310
00:38:41,057 --> 00:38:42,357
Sta' qui, ferma.
311
00:38:43,000 --> 00:38:43,600
6.
312
00:38:44,700 --> 00:38:45,300
5.
313
00:38:46,179 --> 00:38:46,779
4.
314
00:38:47,783 --> 00:38:48,483
Tre.
315
00:38:49,576 --> 00:38:50,276
Due.
316
00:38:51,076 --> 00:38:51,753
Uno.
317
00:38:52,015 --> 00:38:53,165
Non muoverti.
318
00:39:26,383 --> 00:39:27,733
Chiudi gli occhi.
319
00:40:34,787 --> 00:40:35,878
49.
320
00:40:36,542 --> 00:40:37,503
48.
321
00:40:38,292 --> 00:40:39,337
47.
322
00:40:40,000 --> 00:40:41,125
46.
323
00:41:25,764 --> 00:41:27,464
Ehi, vuoi bere qualcosa?
324
00:41:32,840 --> 00:41:34,190
Ti porto dell'acqua...
325
00:41:34,425 --> 00:41:35,475
delle bibite?
326
00:41:36,220 --> 00:41:37,086
Hai sete?
327
00:41:37,186 --> 00:41:39,436
Non lo toccherei...
e' rivoltante.
328
00:41:43,639 --> 00:41:44,839
Va tutto bene.
329
00:41:45,187 --> 00:41:46,237
Tutto bene.
330
00:41:49,504 --> 00:41:50,922
No, no, no.
No.
331
00:41:52,921 --> 00:41:54,271
Non lo devi fare.
332
00:42:06,919 --> 00:42:08,869
Ti porto a casa da tuo padre.
333
00:42:10,901 --> 00:42:13,551
Solo che per un po'
dovremo aspettare qui.
334
00:42:26,112 --> 00:42:27,212
Devo andare.
335
00:42:34,067 --> 00:42:35,317
Come ti chiami?
336
00:42:37,572 --> 00:42:38,272
Joe.
337
00:42:41,129 --> 00:42:42,779
Adesso ho finito, Joe.
338
00:42:45,995 --> 00:42:52,000
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
339
00:42:52,995 --> 00:42:58,010
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
340
00:43:29,265 --> 00:43:30,615
L'oceano Pacifico
341
00:43:31,783 --> 00:43:34,333
Sai che dicono i messicani
del Pacifico?
342
00:43:36,462 --> 00:43:37,912
Che non ha memoria.
343
00:43:39,714 --> 00:43:42,564
E' dove voglio vivere
per il resto della vita.
344
00:43:46,464 --> 00:43:49,114
Non preoccuparti.
Tuo padre arrivera' subito.
345
00:43:50,421 --> 00:43:52,321
Aprire un piccolo albergo...
346
00:43:54,998 --> 00:43:55,998
Stai bene?
347
00:44:03,281 --> 00:44:04,331
Sissignore.
348
00:44:04,431 --> 00:44:06,431
Porta i miei ospiti a pescare.
349
00:44:10,110 --> 00:44:11,322
Zihuatanejo.
350
00:44:24,509 --> 00:44:26,991
...una passante di 27 anni
- Rebecca Couran -
351
00:44:27,353 --> 00:44:30,187
mostra il corpo caduto
davanti all'hotel.
352
00:44:30,287 --> 00:44:33,573
E' rimasto li' per un attimo
e poi si e' buttato.
353
00:44:33,843 --> 00:44:37,005
Il corpo del senatore Votto e' stato
trovato sotto all'Hotel Tower,
354
00:44:37,105 --> 00:44:38,519
in centro a Manhattan,
355
00:44:38,619 --> 00:44:41,819
dopo che si era buttato, pare,
dalla suite del 22o piano.
356
00:44:41,988 --> 00:44:43,975
Il senatore era in citta'
per la campagna
357
00:44:44,075 --> 00:44:47,575
del governatore Williams,
nelle elezioni del mese prossimo.
358
00:44:48,000 --> 00:44:50,950
Va tutto bene, tutto bene,
vieni qui. Guardami.
359
00:45:03,842 --> 00:45:08,219
E' salito sul davanzale, e' rimasto
li' per un attimo e poi si e' buttato.
360
00:45:08,652 --> 00:45:11,802
Su Votto sono circolate voci
di molestie sessuali...
361
00:45:18,997 --> 00:45:20,297
L'abbiamo preso.
362
00:45:27,958 --> 00:45:28,658
Joe!
363
00:45:31,417 --> 00:45:32,467
Carina.
364
00:45:32,917 --> 00:45:33,817
Amico...
365
00:45:34,952 --> 00:45:37,552
credi non sappia cosa
sta succedendo qui?
366
00:45:39,153 --> 00:45:40,453
Sono un sicario.
367
00:45:41,447 --> 00:45:43,347
Non m'importa un cazzo di...
368
00:45:45,988 --> 00:45:48,488
E' un'assoluta
campagna diffamatoria...
369
00:45:48,839 --> 00:45:50,239
vera integrita'...
370
00:48:00,333 --> 00:48:01,783
Salve, ha chiamato:
371
00:48:02,000 --> 00:48:03,150
John McCleary.
372
00:48:03,250 --> 00:48:05,550
Lasci un messaggio
dopo il segnale.
373
00:48:07,000 --> 00:48:08,850
John, sei li'?
Rispondi.
374
00:48:09,348 --> 00:48:10,298
Rispondi.
375
00:48:10,806 --> 00:48:11,556
John!
376
00:48:11,906 --> 00:48:13,706
Cosa cazzo sta succedendo?
377
00:48:23,875 --> 00:48:26,401
- Salve, ha chiamato:
- John McCleary.
378
00:48:26,501 --> 00:48:28,801
Lasci un messaggio
dopo il segnale.
379
00:48:30,217 --> 00:48:32,867
John, rispondi a questo
cazzo di telefono.
380
00:48:33,328 --> 00:48:35,728
Mi hanno sparato...
sparato al viso...
381
00:50:42,083 --> 00:50:43,433
Dov'e' tuo padre?
382
00:51:04,203 --> 00:51:05,553
Dannato bastardo.
383
00:51:41,166 --> 00:51:44,503
Sta' dritto, sta' dritto,
devi stare dritto...
384
00:51:45,292 --> 00:51:48,212
Solo gli smidollati del cazzo
stanno curvi.
385
00:52:48,130 --> 00:52:50,170
Salve, ha chiamato...
386
00:53:03,583 --> 00:53:06,472
Tranquilla, mamma, ti aiuto io.
387
00:53:10,208 --> 00:53:11,458
Mettiti dritto.
388
00:53:11,875 --> 00:53:12,975
Sta' dritto!
389
00:53:13,075 --> 00:53:14,639
Dritto, sta' dritto.
390
00:53:21,241 --> 00:53:22,641
Toglietevi da li'!
391
00:55:37,165 --> 00:55:37,965
Mamma!
392
00:57:00,807 --> 00:57:01,824
Non lo so!
393
00:57:30,474 --> 00:57:32,075
Chi ha ucciso mia madre?
394
00:57:34,884 --> 00:57:36,734
Sei stato tu o quell'altro?
395
00:57:39,515 --> 00:57:40,465
Dove vai?
396
00:57:48,079 --> 00:57:49,313
Non lo sai?
397
00:57:53,323 --> 00:57:54,123
Fermo!
398
00:57:54,333 --> 00:57:56,733
Chi sei?
Sei in casa mia!
399
00:57:58,168 --> 00:57:58,968
Cazzo!
400
00:58:15,833 --> 00:58:16,733
Cazzo...
401
00:58:20,009 --> 00:58:21,059
Dai, prendi.
402
00:58:21,159 --> 00:58:22,359
Prendi questa.
403
00:58:28,890 --> 00:58:30,140
Ne vuoi ancora?
404
00:58:30,783 --> 00:58:31,683
Va bene.
405
00:58:36,585 --> 00:58:38,067
Cosi', hai ucciso Votto?
406
00:58:38,167 --> 00:58:40,117
Hanno ucciso Votto, e' cosi'?
407
00:58:52,194 --> 00:58:53,944
Non voglio che si sappia.
408
00:58:55,985 --> 00:58:57,935
- Sempre a piangere.
- Cosa?
409
00:58:58,114 --> 00:59:00,114
- Tutto questo...?
- Non so.
410
00:59:04,292 --> 00:59:05,892
Tutto questo... cazzo!
411
00:59:07,745 --> 00:59:08,645
Va bene.
412
00:59:08,967 --> 00:59:10,217
Che bastardi...
413
00:59:14,531 --> 00:59:15,231
Ehi?
414
00:59:16,074 --> 00:59:17,174
Lei, dov'e'?
415
00:59:19,786 --> 00:59:21,236
Dov'e' adesso Nina?
416
00:59:27,444 --> 00:59:28,544
Da Williams.
417
00:59:29,750 --> 00:59:31,450
Il governatore Williams?
418
00:59:32,785 --> 00:59:34,285
E' la sua preferita.
419
00:59:36,757 --> 00:59:38,507
Se la scambiano tra loro.
420
01:00:01,374 --> 01:00:03,124
Mia madre era spaventata?
421
01:00:07,748 --> 01:00:08,648
Dormiva.
422
01:04:41,545 --> 01:04:42,573
29.
423
01:04:44,385 --> 01:04:45,428
28.
424
01:04:47,004 --> 01:04:48,128
27.
425
01:04:50,069 --> 01:04:51,043
26.
426
01:04:52,602 --> 01:04:53,587
25.
427
01:04:54,625 --> 01:04:55,545
24.
428
01:04:56,250 --> 01:04:57,337
23.
429
01:04:57,917 --> 01:04:59,087
22.
430
01:05:00,833 --> 01:05:01,962
21.
431
01:05:04,790 --> 01:05:05,753
20.
432
01:05:07,038 --> 01:05:08,087
19.
433
01:05:09,375 --> 01:05:10,314
18.
434
01:05:11,223 --> 01:05:12,128
17.
435
01:05:13,375 --> 01:05:14,337
16.
436
01:05:16,042 --> 01:05:17,066
15.
437
01:05:20,259 --> 01:05:21,378
14.
438
01:05:22,377 --> 01:05:23,900
- 40.
- 12.
439
01:05:24,000 --> 01:05:25,666
39... 38.
440
01:05:25,766 --> 01:05:28,412
- 11... 10.
- 37.
441
01:05:29,291 --> 01:05:30,587
- 36.
- 9.
442
01:05:30,957 --> 01:05:32,128
- 35.
- 8...
443
01:05:32,749 --> 01:05:33,625
34.
444
01:05:34,467 --> 01:05:35,517
33.
445
01:05:36,208 --> 01:05:37,057
32.
446
01:05:37,875 --> 01:05:38,837
31.
447
01:05:39,458 --> 01:05:41,170
30, 29.
448
01:05:42,023 --> 01:05:42,920
28.
449
01:05:43,982 --> 01:05:44,962
27.
450
01:05:45,769 --> 01:05:46,602
26.
451
01:05:47,457 --> 01:05:49,378
25, 24.
452
01:05:50,831 --> 01:05:51,761
23.
453
01:05:52,792 --> 01:05:53,556
22.
454
01:05:55,214 --> 01:05:56,045
21.
455
01:05:57,083 --> 01:05:57,753
20.
456
01:05:58,917 --> 01:05:59,770
19.
457
01:06:00,375 --> 01:06:01,247
18.
458
01:06:01,792 --> 01:06:02,712
17.
459
01:06:03,545 --> 01:06:04,503
16.
460
01:06:04,750 --> 01:06:05,580
15.
461
01:06:06,667 --> 01:06:07,712
14.
462
01:07:23,917 --> 01:07:24,837
12.
463
01:07:25,500 --> 01:07:26,420
11.
464
01:07:27,328 --> 01:07:28,021
10.
465
01:07:29,687 --> 01:07:30,391
9.
466
01:07:35,669 --> 01:07:36,458
8.
467
01:07:37,248 --> 01:07:37,995
7.
468
01:07:38,458 --> 01:07:39,161
6.
469
01:07:39,667 --> 01:07:40,401
5.
470
01:07:40,833 --> 01:07:41,536
4.
471
01:07:42,208 --> 01:07:42,890
Tre.
472
01:08:25,437 --> 01:08:29,795
Rieleggete
il governatore Williams
473
01:13:57,825 --> 01:14:00,292
Debole. Sono debole,
Sono debole.
474
01:17:44,298 --> 01:17:45,748
Va tutto bene, Joe.
475
01:17:48,306 --> 01:17:49,258
Tutto bene.
476
01:18:40,085 --> 01:18:41,235
Dove andiamo?
477
01:18:47,333 --> 01:18:48,183
Non so.
478
01:18:52,065 --> 01:18:54,315
Possiamo andare
ovunque tu voglia.
479
01:18:57,917 --> 01:18:59,267
Dove vuoi andare?
480
01:19:04,332 --> 01:19:05,332
Non lo so.
481
01:19:10,369 --> 01:19:11,369
Neanch'io.
482
01:20:23,880 --> 01:20:25,481
Be', hai un aspetto fantastico.
483
01:20:25,581 --> 01:20:27,808
Scusi, potrei avere
un pezzetto di burro?
484
01:20:27,908 --> 01:20:30,275
Sa, non dovrebbe avere burro.
485
01:20:30,375 --> 01:20:33,992
- Come sa che non dovrei?
- Tutti lo sappiamo.
486
01:20:38,609 --> 01:20:39,962
Buona giornata.
487
01:20:53,423 --> 01:20:54,223
Ehi...
488
01:20:55,250 --> 01:20:56,500
Joe, svegliati.
489
01:21:17,526 --> 01:21:18,276
Cosa?
490
01:21:19,585 --> 01:21:20,485
Andiamo.
491
01:21:22,193 --> 01:21:23,793
E' una bella giornata.
492
01:21:31,917 --> 01:21:33,917
E' proprio una bella giornata.
493
01:21:52,978 --> 01:21:57,047
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
494
01:21:57,971 --> 01:22:01,996
Un'altra traduzione
di SRT project
495
01:22:03,003 --> 01:22:08,987
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
496
01:22:09,993 --> 01:22:14,998
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
497
01:22:15,993 --> 01:22:22,003
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
498
01:22:22,996 --> 01:22:26,999
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
499
01:22:27,995 --> 01:22:33,005
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
32298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.