All language subtitles for You Were Never Really Here 2017 HDRip W .SRT project

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,920 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,920 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:24,000 --> 00:00:27,920 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:29,000 --> 00:00:34,920 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:01:23,815 --> 00:01:25,051 15, 14... 7 00:01:25,151 --> 00:01:26,262 - 15... - 14. 8 00:01:26,362 --> 00:01:27,862 - Cosa viene poi? - 13. 9 00:01:28,017 --> 00:01:29,267 - E poi? - 12. 10 00:01:29,716 --> 00:01:30,966 Sta' su dritto! 11 00:01:31,565 --> 00:01:33,115 - 11. - Sta' dritto. 12 00:01:33,250 --> 00:01:34,920 - 10. - Mettiti dritto! 13 00:01:35,167 --> 00:01:37,442 Solo gli smidollati del cazzo stanno curvi. 14 00:01:37,796 --> 00:01:39,125 - 7... - 43. 15 00:01:39,744 --> 00:01:40,794 - 6. - 42. 16 00:01:41,233 --> 00:01:42,608 - 5. - 41. 17 00:01:42,708 --> 00:01:44,462 - 4. - 40. 18 00:01:44,708 --> 00:01:45,858 - Tre. - 39. 19 00:01:46,480 --> 00:01:48,061 - Due. - 38. 20 00:01:48,161 --> 00:01:48,861 Uno. 21 00:01:49,231 --> 00:01:50,881 Devi fare meglio. 22 00:01:50,981 --> 00:01:52,381 Devi fare meglio. 23 00:01:53,083 --> 00:01:55,295 27... 26... 24 00:01:56,303 --> 00:01:57,043 25. 25 00:01:57,395 --> 00:01:58,196 24. 26 00:01:59,196 --> 00:02:00,837 23... 27 00:02:04,260 --> 00:02:05,060 Dillo! 28 00:02:06,572 --> 00:02:08,372 Devo fare meglio, signore. 29 00:02:15,085 --> 00:02:16,085 Ah, cazzo! 30 00:02:19,927 --> 00:02:23,177 I pomodori vanno in frigo e le banane nella fruttiera. 31 00:02:23,704 --> 00:02:27,254 Faccio spesso la spesa e faccio sempre per primi i pomodori. 32 00:02:28,612 --> 00:02:30,162 ... per informazioni. 33 00:02:30,262 --> 00:02:32,897 Cosi', dici che e' tutto qui? Che e' l'unico problema. 34 00:02:32,997 --> 00:02:36,516 La gente li coltivera', il prezzo dei pomodori fa parte del gioco. 35 00:02:36,754 --> 00:02:39,324 Be', penso che il prodotto sara' molto migliore, si', 36 00:02:39,424 --> 00:02:43,374 ma questi li fai crescere in cortile e li puoi cogliere quando vuoi. 37 00:02:48,441 --> 00:02:50,962 Se vuoi mangiare pomodori 12 mesi all'anno, 38 00:02:51,157 --> 00:02:54,587 dovrai raccoglierli in una di quelle due stagioni... 39 00:03:03,225 --> 00:03:05,514 Sandy 40 00:03:35,125 --> 00:03:37,249 Non disturbare 41 00:03:49,260 --> 00:03:51,391 Ma cosa diavolo ti e' preso? 42 00:05:51,985 --> 00:05:54,235 - All'aeroporto. - Taxi Cincinnati 43 00:06:04,954 --> 00:06:07,485 # Vieni con me # 44 00:06:07,897 --> 00:06:11,272 # Sii con me ovunque ti piaccia # 45 00:06:11,372 --> 00:06:14,681 # Svegliami, Signore. Svegliami # 46 00:06:16,069 --> 00:06:20,873 # Svegliami con le tue calde braccia # 47 00:06:21,869 --> 00:06:26,452 {\an8}# Lasciami ascoltare la tua voce # 48 00:06:24,522 --> 00:06:27,497 SRT project ha tradotto per voi: 49 00:06:28,750 --> 00:06:36,004 Non sei mai stato qui veramente 50 00:06:36,799 --> 00:06:41,625 {\an8}# Stringimi. Stringimi a te # 51 00:06:37,000 --> 00:06:41,025 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 52 00:06:42,816 --> 00:06:47,512 # Decidi tu, o Signore ## 53 00:07:18,058 --> 00:07:19,508 Salve, ha chiamato: 54 00:07:19,830 --> 00:07:23,080 - John McCleary. - Lasci un messaggio dopo il segnale. 55 00:07:25,070 --> 00:07:26,020 E' fatta. 56 00:08:39,444 --> 00:08:40,394 Va' dentro. 57 00:08:40,878 --> 00:08:43,278 - Cosa? - Entra. Dai, forza. 58 00:08:43,865 --> 00:08:46,959 300 dollari? Sei un parassita! 59 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Mamma, sono tornato! 60 00:08:49,600 --> 00:08:52,770 50, 60, 70, 61 00:08:53,094 --> 00:08:54,209 75. 62 00:08:54,641 --> 00:08:58,212 Non sono ricca. Sono solo una con 75 dollari. 63 00:09:12,462 --> 00:09:14,262 Contenta di vedermi, vero? 64 00:09:31,422 --> 00:09:33,072 Me l'hai fatta davvero. 65 00:09:33,954 --> 00:09:35,525 - Te l'ho fatta. - Si'. 66 00:09:35,625 --> 00:09:37,626 - Brava. - Te l'ho fatta, te l'ho fatta! 67 00:09:37,726 --> 00:09:39,676 Cos'e' 'sta merda che guardi? 68 00:09:43,152 --> 00:09:45,295 'Psycho'. Lo davano oggi. 69 00:09:46,658 --> 00:09:47,908 - Gia'. - Si'. 70 00:09:48,667 --> 00:09:50,017 Mi ha spaventato. 71 00:09:50,810 --> 00:09:54,295 - Ragazzo, se mi ha spaventata! - Perche' guardarlo da sola? 72 00:09:54,395 --> 00:09:56,545 Non so, avrei dovuto aspettarti. 73 00:10:13,413 --> 00:10:14,113 Joe? 74 00:10:14,412 --> 00:10:17,219 - Si'? - Non... resti un pochino? 75 00:10:18,544 --> 00:10:19,494 Rimani... 76 00:10:20,470 --> 00:10:22,270 - Va bene. - Solo un po'. 77 00:10:22,512 --> 00:10:24,831 Perche' mai guardi quei dannati film del terrore? 78 00:10:24,931 --> 00:10:26,731 L'ho visto fino alla fine. 79 00:11:44,707 --> 00:11:45,648 Joe? 80 00:11:47,661 --> 00:11:48,411 Cosa? 81 00:11:50,583 --> 00:11:51,295 Mamma? 82 00:11:53,340 --> 00:11:54,040 Si'? 83 00:11:54,294 --> 00:11:56,739 Non riesco a chiudere il rubinetto! 84 00:11:59,208 --> 00:12:01,753 Non trovo nessun... 85 00:12:02,552 --> 00:12:04,920 non riesco a trovare niente. 86 00:12:05,274 --> 00:12:06,674 Che stai cercando? 87 00:12:06,812 --> 00:12:08,900 Lo spazzolino da denti, tesoro. 88 00:12:09,000 --> 00:12:12,022 - E' proprio dietro lo specchio. - Aspetta un attimo... 89 00:12:12,122 --> 00:12:13,722 Oh, si', si', va bene! 90 00:12:17,930 --> 00:12:19,509 Mamma? Dai... 91 00:12:19,942 --> 00:12:22,056 - No, no, fermo! - Dai, che apro! 92 00:12:22,156 --> 00:12:24,628 - Fermo... - Sto per aprire la porta! 93 00:12:24,823 --> 00:12:26,133 No! No, no. 94 00:12:27,065 --> 00:12:29,162 Cosa fai? Cosa cazzo hai toccato? 95 00:12:29,262 --> 00:12:31,983 - C'e' acqua dappertutto! - No! Non ho toccato niente! 96 00:12:32,083 --> 00:12:34,212 Si', non c'e' niente da sistemare... Esci! 97 00:12:34,312 --> 00:12:36,112 Ho bisogno del mio spazio! 98 00:12:36,373 --> 00:12:38,423 - Tu, cosa? - Il mio spazio... 99 00:12:38,561 --> 00:12:40,841 D'accordo, prenditi il tuo spazio, giu'. 100 00:12:40,941 --> 00:12:43,108 Ok, era proprio quello che mi ci voleva. 101 00:12:43,208 --> 00:12:44,901 Sicura di farcela da sola? 102 00:12:45,001 --> 00:12:46,293 Cosa? Si'... 103 00:12:46,748 --> 00:12:49,503 Si', se scendo piano piano. 104 00:12:50,210 --> 00:12:52,087 So quello che faccio. 105 00:15:49,878 --> 00:15:51,178 Ha chiamato uno. 106 00:15:51,278 --> 00:15:53,528 Ha detto che vuole vederti subito. 107 00:15:59,545 --> 00:16:02,045 Ti ha detto tuo figlio che mi ha visto? 108 00:16:05,395 --> 00:16:07,462 Be', era con un amico, lo sai. 109 00:16:07,998 --> 00:16:09,798 E' una coincidenza, amico. 110 00:16:10,583 --> 00:16:12,533 Ti ha detto dove mi ha visto? 111 00:16:13,298 --> 00:16:13,948 No. 112 00:16:15,417 --> 00:16:18,467 No, be', so che non avresti voluto che lo sapessi. 113 00:16:19,420 --> 00:16:22,733 - Moises non pensava di vederti, Joe. - Angel, non gridare con me. 114 00:16:22,833 --> 00:16:24,833 E' solo uno stupido ragazzino. 115 00:16:26,306 --> 00:16:27,406 Lo so, ma... 116 00:16:29,612 --> 00:16:31,212 Abbiamo chiuso, Angel. 117 00:16:33,660 --> 00:16:35,510 Joe, non intendeva vederti. 118 00:16:38,161 --> 00:16:39,061 E dai... 119 00:16:40,185 --> 00:16:41,635 Tieni i tuoi soldi. 120 00:16:53,202 --> 00:16:54,002 # J # 121 00:16:54,333 --> 00:16:56,170 # Siamo come Jack e Jill # 122 00:16:57,058 --> 00:16:57,858 # K # 123 00:16:58,784 --> 00:17:00,516 # Sei tutta da baciare # 124 00:17:01,630 --> 00:17:02,420 # L # 125 00:17:03,817 --> 00:17:05,567 # E' la luce d'amore # 126 00:17:05,843 --> 00:17:07,243 # Nei tuoi occhi # 127 00:17:08,875 --> 00:17:11,712 # M, N, O, P # 128 00:17:12,708 --> 00:17:15,420 # Potrei continuare cosi' tutto il giorno # 129 00:17:16,295 --> 00:17:17,594 Certo che potresti. 130 00:17:18,940 --> 00:17:19,690 # Q # 131 00:17:19,948 --> 00:17:22,003 # R...S,T # 132 00:17:22,292 --> 00:17:24,834 # Parlando in ordine alfabetico # 133 00:17:25,365 --> 00:17:26,920 # Stai bene # 134 00:17:28,982 --> 00:17:31,170 # Rendi completa la mia vita # 135 00:17:32,500 --> 00:17:34,170 # V, sei davvero dolce # 136 00:17:35,417 --> 00:17:36,503 # W # 137 00:17:37,667 --> 00:17:39,337 # X, Y, Z ## 138 00:17:43,783 --> 00:17:44,583 Mamma. 139 00:17:45,147 --> 00:17:45,897 Cosa? 140 00:17:46,708 --> 00:17:48,558 Questo frigo e' uno schifo. 141 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Cosa c'e'? 142 00:17:53,583 --> 00:17:55,519 Hai... e' tutta roba marcia. 143 00:17:56,750 --> 00:17:58,560 Be', tesoro, cosa cerchi? 144 00:18:01,038 --> 00:18:03,638 Questo formaggio da spalmare e' del 1972. 145 00:18:04,167 --> 00:18:06,103 Io lo uso. Buttalo e basta. 146 00:18:14,790 --> 00:18:16,090 Come sta Janice? 147 00:18:16,980 --> 00:18:18,030 Che Janice? 148 00:18:20,000 --> 00:18:23,295 E dai, sai bene di che Janice si tratta. 149 00:18:27,929 --> 00:18:29,879 La mia ragazza di 20 anni fa? 150 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Sarebbe stata una buona madre. 151 00:18:45,979 --> 00:18:47,115 Basta! 152 00:18:48,238 --> 00:18:48,920 Joe? 153 00:18:52,177 --> 00:18:52,977 Vengo! 154 00:19:46,986 --> 00:19:47,736 Sale? 155 00:20:07,268 --> 00:20:08,218 E questo? 156 00:20:12,292 --> 00:20:14,192 Quella ragazza di Cincinnati. 157 00:20:14,343 --> 00:20:15,893 I suoi sono fioristi. 158 00:20:19,893 --> 00:20:23,693 Un caldo ringraziamento per averla riportata a casa sana e salva. 159 00:20:25,119 --> 00:20:25,919 Fiori. 160 00:20:26,929 --> 00:20:28,529 Josephine amava i fiori. 161 00:20:29,792 --> 00:20:31,692 Io non ci trovo alcun senso. 162 00:20:32,250 --> 00:20:35,450 Questi maledetti muoiono e appestano tutto la stanza. 163 00:20:36,708 --> 00:20:38,208 Che Dio la benedica. 164 00:20:40,458 --> 00:20:41,308 Senti... 165 00:20:42,790 --> 00:20:45,342 dobbiamo rinunciare al numero di Angel. 166 00:20:46,038 --> 00:20:47,791 Trovero' un nuovo servizio. 167 00:20:47,891 --> 00:20:48,791 Va bene. 168 00:20:49,973 --> 00:20:51,273 Nessun problema. 169 00:20:52,804 --> 00:20:54,354 Cosi' Angel e' fuori. 170 00:20:55,671 --> 00:20:58,621 Be', potresti anche chiamarmi direttamente, sai. 171 00:20:59,375 --> 00:21:01,025 Come una persona normale. 172 00:21:08,861 --> 00:21:10,411 Non ce n'e' di verdi. 173 00:21:11,806 --> 00:21:13,406 Mi piacciono le verdi. 174 00:21:14,625 --> 00:21:15,925 Sei uno stupido. 175 00:21:16,390 --> 00:21:17,740 Perche' sono qui? 176 00:21:19,375 --> 00:21:21,489 Il senatore Albert Votto. 177 00:21:23,458 --> 00:21:26,558 Gestivo la sicurezza per il padre, a fine anni '80. 178 00:21:27,201 --> 00:21:29,455 Dopo il processo, ne ho perso le tracce. 179 00:21:29,555 --> 00:21:31,255 Ne ho trovata una verde. 180 00:21:31,587 --> 00:21:32,587 La moglie, 181 00:21:32,829 --> 00:21:34,629 la moglie di Votto figlio, 182 00:21:35,406 --> 00:21:37,656 si e' suicidata un paio d'anni fa. 183 00:21:38,132 --> 00:21:41,432 La figlia adolescente, da allora, scappa sempre via da casa. 184 00:21:47,969 --> 00:21:49,219 Ti ascolto. 185 00:21:50,708 --> 00:21:52,708 Votto mi chiama stamattina... 186 00:21:52,946 --> 00:21:55,317 non si e' vista per tutto il week end. 187 00:21:55,417 --> 00:21:59,170 Ora che e' in corsa col governatore Williams, vuol tener fuori la polizia. 188 00:22:01,686 --> 00:22:03,688 Paga 50 mila in contanti. 189 00:22:04,660 --> 00:22:05,910 Che pista c'e'? 190 00:22:06,680 --> 00:22:09,730 Ha ricevuto un messaggio anonimo con un indirizzo. 191 00:22:13,477 --> 00:22:16,427 Lo trovi all'Union Club alle due del pomeriggio. 192 00:22:18,917 --> 00:22:22,117 Il 'Josephine II' salpera' dal molo, grazie a questo. 193 00:22:22,833 --> 00:22:27,170 Lo guidero' attraverso il porto con gran botto di fuochi artificiali. 194 00:22:29,618 --> 00:22:30,568 Tu, io... 195 00:22:30,875 --> 00:22:32,317 un bel paio di bistecche, 196 00:22:32,417 --> 00:22:34,567 birre ghiacciate, il tramonto... 197 00:22:35,119 --> 00:22:36,369 Che te ne pare? 198 00:22:38,238 --> 00:22:38,988 Cosa? 199 00:22:59,830 --> 00:23:01,886 Al 235, sulla East 31th Street. 200 00:23:04,943 --> 00:23:06,743 Cosi' diceva il messaggio. 201 00:23:12,717 --> 00:23:13,967 Hai figli, Joe? 202 00:23:17,386 --> 00:23:18,036 No. 203 00:23:22,481 --> 00:23:23,331 Nina... 204 00:23:23,812 --> 00:23:25,212 si chiama Nina... 205 00:23:28,752 --> 00:23:31,052 Ho sentito parlare di quei posti... 206 00:23:33,405 --> 00:23:34,755 di minorenni... 207 00:23:35,726 --> 00:23:37,326 Senatore, se e' li'... 208 00:23:38,479 --> 00:23:39,629 la portero' via. 209 00:23:44,096 --> 00:23:46,496 McCleary ha detto che sei brutale. 210 00:23:50,373 --> 00:23:51,573 Posso esserlo. 211 00:24:09,608 --> 00:24:10,808 Mi serviranno. 212 00:24:24,093 --> 00:24:25,843 Sia li' alle 3:00. 213 00:24:31,256 --> 00:24:33,236 Hotel Caribe, stanza 701. 214 00:24:40,116 --> 00:24:42,166 Voglio che gli faccia del male. 215 00:24:58,436 --> 00:25:00,336 - Chiavi. - Buona giornata. 216 00:25:56,096 --> 00:25:57,446 Che stai facendo? 217 00:26:56,161 --> 00:26:58,761 Scusi, le spiacerebbe scattarci una foto? 218 00:27:01,753 --> 00:27:02,503 Cosa? 219 00:27:02,603 --> 00:27:04,367 Potrebbe farci una foto? 220 00:27:08,911 --> 00:27:10,061 Tante grazie. 221 00:27:19,140 --> 00:27:21,390 Aspettate, aspettate, aspettate... 222 00:27:27,071 --> 00:27:30,521 Nessuno si muova finche' non vediamo i soldi. Aspettate... 223 00:27:35,092 --> 00:27:36,592 Ma cosa stiamo facendo? 224 00:27:43,618 --> 00:27:44,568 Via, via! 225 00:28:02,665 --> 00:28:04,065 Lui non sa niente. 226 00:28:05,545 --> 00:28:06,645 Non ha idea. 227 00:28:19,830 --> 00:28:23,630 - Ho aspettato da 20 minuti... - Calma, amico, datti una calmata. 228 00:28:44,198 --> 00:28:45,698 Non farmi far tardi! 229 00:28:54,039 --> 00:28:55,989 Chiudi quella cazzo di bocca. 230 00:31:29,674 --> 00:31:31,611 # A, sei adorabile # 231 00:31:32,673 --> 00:31:34,588 # B, sei bellissima # 232 00:31:36,219 --> 00:31:39,503 # C, sei piena di fascino # 233 00:31:42,126 --> 00:31:44,009 # D, sei deliziosa e... # 234 00:31:44,920 --> 00:31:46,462 # Ed eccitante e... # 235 00:31:49,003 --> 00:31:51,553 # F, sei una piuma tra le mie braccia... ## 236 00:33:33,417 --> 00:33:37,087 # 106,79 FM ## 237 00:33:37,623 --> 00:33:40,170 Da Times Square a Southstreet Seaport. Sono Chris Conley. 238 00:33:40,437 --> 00:33:43,753 E ora, Bon Jovi, 'Livin' on a Prayer'. 239 00:34:16,589 --> 00:34:17,741 Che cazzo facciamo? 240 00:34:17,841 --> 00:34:19,569 Nessuno si muove finche' non vediamo i soldi. 241 00:34:19,669 --> 00:34:20,769 Oh, no! Via! 242 00:34:56,023 --> 00:34:57,073 Ehi, scusa! 243 00:34:58,212 --> 00:34:59,670 Sai dov'e' 239 West? 244 00:35:08,669 --> 00:35:09,716 Sta' calmo. 245 00:35:10,095 --> 00:35:11,345 Come ti chiami? 246 00:35:13,010 --> 00:35:13,810 Scott. 247 00:35:14,474 --> 00:35:16,041 Io sono il signor Rogers. 248 00:35:16,141 --> 00:35:19,241 Ti faro' delle domande. Sii sincero, per favore. 249 00:35:20,073 --> 00:35:22,223 Della Sicurezza, in quanti sono? 250 00:35:23,101 --> 00:35:24,356 Uno? Di piu'? 251 00:35:24,915 --> 00:35:26,585 - Due, tre? Forza, parla. - Due. 252 00:35:26,685 --> 00:35:27,948 Due? Dove? 253 00:35:28,872 --> 00:35:30,572 In che parte della casa? 254 00:35:31,370 --> 00:35:32,606 Uno e' dentro... 255 00:35:32,706 --> 00:35:35,806 alla porta principale, l'altro e' all'ultimo piano. 256 00:35:36,357 --> 00:35:38,107 Dov'e' il 'parco giochi'? 257 00:35:38,463 --> 00:35:39,713 'Parco giochi'? 258 00:35:39,883 --> 00:35:41,333 Le ragazzine. 259 00:35:42,345 --> 00:35:43,445 Terzo piano. 260 00:35:44,089 --> 00:35:44,839 Io... 261 00:35:45,980 --> 00:35:48,630 qui, ci lavoro solo. Faccio le commissioni... 262 00:35:48,917 --> 00:35:51,617 - Sono dei maniaci, amico. - Va tutto bene. 263 00:35:51,811 --> 00:35:53,011 Hai le chiavi? 264 00:35:55,179 --> 00:35:57,779 Qual e' il codice della porta principale? 265 00:35:59,198 --> 00:36:00,832 - 4392. - Cosa? 266 00:36:02,024 --> 00:36:03,477 Prometta di non uccidermi. 267 00:36:03,577 --> 00:36:05,989 - Qual e' il fottuto codice? - 4392. 268 00:36:06,495 --> 00:36:07,695 Bravo ragazzo. 269 00:36:10,336 --> 00:36:11,486 Per favore... 270 00:36:34,748 --> 00:36:37,085 # E' proprio come il paradiso # 271 00:36:37,631 --> 00:36:40,271 # Essere qui con te # 272 00:36:40,371 --> 00:36:43,334 # Sei come un angelo # 273 00:36:43,907 --> 00:36:45,379 # Troppo buono # 274 00:36:46,077 --> 00:36:48,403 # Per essere vero # 275 00:36:48,641 --> 00:36:50,492 # Ma io si'... # 276 00:36:51,952 --> 00:36:56,436 # Angioletto, mio angioletto # 277 00:36:56,663 --> 00:37:00,180 # Quando sei vicino a me # 278 00:37:00,684 --> 00:37:03,848 # Il mio cuore... il mio cuore perde un colpo # 279 00:37:04,306 --> 00:37:10,760 # Ho difficolta' a stare in piedi # 280 00:37:10,860 --> 00:37:15,197 # Perche'... perche' ti amo # 281 00:37:15,297 --> 00:37:18,513 # Ti amo... si' # 282 00:37:20,255 --> 00:37:25,941 # Angioletto, mio angioletto # 283 00:37:26,862 --> 00:37:32,284 # Ti amo... si' # 284 00:37:32,500 --> 00:37:38,867 # Nessuno potrebbe amarti come me... ## 285 00:37:53,897 --> 00:37:54,622 35. 286 00:37:55,573 --> 00:37:56,337 34. 287 00:37:57,114 --> 00:37:58,003 33. 288 00:37:58,900 --> 00:37:59,795 32. 289 00:38:00,480 --> 00:38:01,337 31. 290 00:38:02,373 --> 00:38:03,197 30. 291 00:38:03,791 --> 00:38:04,663 29. 292 00:38:05,500 --> 00:38:06,443 28. 293 00:38:07,524 --> 00:38:08,420 27. 294 00:38:09,239 --> 00:38:10,212 26. 295 00:38:10,931 --> 00:38:11,801 25. 296 00:38:12,370 --> 00:38:13,247 24. 297 00:38:14,164 --> 00:38:15,364 - Nina? - 23. 298 00:38:15,866 --> 00:38:17,186 - Nina Votto? - 22. 299 00:38:18,500 --> 00:38:19,545 21. 300 00:38:20,375 --> 00:38:21,378 20. 301 00:38:21,721 --> 00:38:23,121 - Sono Joe. - 19. 302 00:38:25,248 --> 00:38:26,198 Mi senti? 303 00:38:26,558 --> 00:38:27,508 Sono Joe. 304 00:38:28,066 --> 00:38:29,866 Sono qui per portarti via. 305 00:38:30,892 --> 00:38:32,003 Non muoverti. 306 00:38:32,103 --> 00:38:33,103 Ferma li'. 307 00:38:33,511 --> 00:38:34,411 Tutto bene. 308 00:38:35,196 --> 00:38:37,146 Va tutto bene, vieni. Vieni! 309 00:38:38,849 --> 00:38:40,099 Girati, girati! 310 00:38:41,057 --> 00:38:42,357 Sta' qui, ferma. 311 00:38:43,000 --> 00:38:43,600 6. 312 00:38:44,700 --> 00:38:45,300 5. 313 00:38:46,179 --> 00:38:46,779 4. 314 00:38:47,783 --> 00:38:48,483 Tre. 315 00:38:49,576 --> 00:38:50,276 Due. 316 00:38:51,076 --> 00:38:51,753 Uno. 317 00:38:52,015 --> 00:38:53,165 Non muoverti. 318 00:39:26,383 --> 00:39:27,733 Chiudi gli occhi. 319 00:40:34,787 --> 00:40:35,878 49. 320 00:40:36,542 --> 00:40:37,503 48. 321 00:40:38,292 --> 00:40:39,337 47. 322 00:40:40,000 --> 00:40:41,125 46. 323 00:41:25,764 --> 00:41:27,464 Ehi, vuoi bere qualcosa? 324 00:41:32,840 --> 00:41:34,190 Ti porto dell'acqua... 325 00:41:34,425 --> 00:41:35,475 delle bibite? 326 00:41:36,220 --> 00:41:37,086 Hai sete? 327 00:41:37,186 --> 00:41:39,436 Non lo toccherei... e' rivoltante. 328 00:41:43,639 --> 00:41:44,839 Va tutto bene. 329 00:41:45,187 --> 00:41:46,237 Tutto bene. 330 00:41:49,504 --> 00:41:50,922 No, no, no. No. 331 00:41:52,921 --> 00:41:54,271 Non lo devi fare. 332 00:42:06,919 --> 00:42:08,869 Ti porto a casa da tuo padre. 333 00:42:10,901 --> 00:42:13,551 Solo che per un po' dovremo aspettare qui. 334 00:42:26,112 --> 00:42:27,212 Devo andare. 335 00:42:34,067 --> 00:42:35,317 Come ti chiami? 336 00:42:37,572 --> 00:42:38,272 Joe. 337 00:42:41,129 --> 00:42:42,779 Adesso ho finito, Joe. 338 00:42:45,995 --> 00:42:52,000 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 339 00:42:52,995 --> 00:42:58,010 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 340 00:43:29,265 --> 00:43:30,615 L'oceano Pacifico 341 00:43:31,783 --> 00:43:34,333 Sai che dicono i messicani del Pacifico? 342 00:43:36,462 --> 00:43:37,912 Che non ha memoria. 343 00:43:39,714 --> 00:43:42,564 E' dove voglio vivere per il resto della vita. 344 00:43:46,464 --> 00:43:49,114 Non preoccuparti. Tuo padre arrivera' subito. 345 00:43:50,421 --> 00:43:52,321 Aprire un piccolo albergo... 346 00:43:54,998 --> 00:43:55,998 Stai bene? 347 00:44:03,281 --> 00:44:04,331 Sissignore. 348 00:44:04,431 --> 00:44:06,431 Porta i miei ospiti a pescare. 349 00:44:10,110 --> 00:44:11,322 Zihuatanejo. 350 00:44:24,509 --> 00:44:26,991 ...una passante di 27 anni - Rebecca Couran - 351 00:44:27,353 --> 00:44:30,187 mostra il corpo caduto davanti all'hotel. 352 00:44:30,287 --> 00:44:33,573 E' rimasto li' per un attimo e poi si e' buttato. 353 00:44:33,843 --> 00:44:37,005 Il corpo del senatore Votto e' stato trovato sotto all'Hotel Tower, 354 00:44:37,105 --> 00:44:38,519 in centro a Manhattan, 355 00:44:38,619 --> 00:44:41,819 dopo che si era buttato, pare, dalla suite del 22o piano. 356 00:44:41,988 --> 00:44:43,975 Il senatore era in citta' per la campagna 357 00:44:44,075 --> 00:44:47,575 del governatore Williams, nelle elezioni del mese prossimo. 358 00:44:48,000 --> 00:44:50,950 Va tutto bene, tutto bene, vieni qui. Guardami. 359 00:45:03,842 --> 00:45:08,219 E' salito sul davanzale, e' rimasto li' per un attimo e poi si e' buttato. 360 00:45:08,652 --> 00:45:11,802 Su Votto sono circolate voci di molestie sessuali... 361 00:45:18,997 --> 00:45:20,297 L'abbiamo preso. 362 00:45:27,958 --> 00:45:28,658 Joe! 363 00:45:31,417 --> 00:45:32,467 Carina. 364 00:45:32,917 --> 00:45:33,817 Amico... 365 00:45:34,952 --> 00:45:37,552 credi non sappia cosa sta succedendo qui? 366 00:45:39,153 --> 00:45:40,453 Sono un sicario. 367 00:45:41,447 --> 00:45:43,347 Non m'importa un cazzo di... 368 00:45:45,988 --> 00:45:48,488 E' un'assoluta campagna diffamatoria... 369 00:45:48,839 --> 00:45:50,239 vera integrita'... 370 00:48:00,333 --> 00:48:01,783 Salve, ha chiamato: 371 00:48:02,000 --> 00:48:03,150 John McCleary. 372 00:48:03,250 --> 00:48:05,550 Lasci un messaggio dopo il segnale. 373 00:48:07,000 --> 00:48:08,850 John, sei li'? Rispondi. 374 00:48:09,348 --> 00:48:10,298 Rispondi. 375 00:48:10,806 --> 00:48:11,556 John! 376 00:48:11,906 --> 00:48:13,706 Cosa cazzo sta succedendo? 377 00:48:23,875 --> 00:48:26,401 - Salve, ha chiamato: - John McCleary. 378 00:48:26,501 --> 00:48:28,801 Lasci un messaggio dopo il segnale. 379 00:48:30,217 --> 00:48:32,867 John, rispondi a questo cazzo di telefono. 380 00:48:33,328 --> 00:48:35,728 Mi hanno sparato... sparato al viso... 381 00:50:42,083 --> 00:50:43,433 Dov'e' tuo padre? 382 00:51:04,203 --> 00:51:05,553 Dannato bastardo. 383 00:51:41,166 --> 00:51:44,503 Sta' dritto, sta' dritto, devi stare dritto... 384 00:51:45,292 --> 00:51:48,212 Solo gli smidollati del cazzo stanno curvi. 385 00:52:48,130 --> 00:52:50,170 Salve, ha chiamato... 386 00:53:03,583 --> 00:53:06,472 Tranquilla, mamma, ti aiuto io. 387 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 Mettiti dritto. 388 00:53:11,875 --> 00:53:12,975 Sta' dritto! 389 00:53:13,075 --> 00:53:14,639 Dritto, sta' dritto. 390 00:53:21,241 --> 00:53:22,641 Toglietevi da li'! 391 00:55:37,165 --> 00:55:37,965 Mamma! 392 00:57:00,807 --> 00:57:01,824 Non lo so! 393 00:57:30,474 --> 00:57:32,075 Chi ha ucciso mia madre? 394 00:57:34,884 --> 00:57:36,734 Sei stato tu o quell'altro? 395 00:57:39,515 --> 00:57:40,465 Dove vai? 396 00:57:48,079 --> 00:57:49,313 Non lo sai? 397 00:57:53,323 --> 00:57:54,123 Fermo! 398 00:57:54,333 --> 00:57:56,733 Chi sei? Sei in casa mia! 399 00:57:58,168 --> 00:57:58,968 Cazzo! 400 00:58:15,833 --> 00:58:16,733 Cazzo... 401 00:58:20,009 --> 00:58:21,059 Dai, prendi. 402 00:58:21,159 --> 00:58:22,359 Prendi questa. 403 00:58:28,890 --> 00:58:30,140 Ne vuoi ancora? 404 00:58:30,783 --> 00:58:31,683 Va bene. 405 00:58:36,585 --> 00:58:38,067 Cosi', hai ucciso Votto? 406 00:58:38,167 --> 00:58:40,117 Hanno ucciso Votto, e' cosi'? 407 00:58:52,194 --> 00:58:53,944 Non voglio che si sappia. 408 00:58:55,985 --> 00:58:57,935 - Sempre a piangere. - Cosa? 409 00:58:58,114 --> 00:59:00,114 - Tutto questo...? - Non so. 410 00:59:04,292 --> 00:59:05,892 Tutto questo... cazzo! 411 00:59:07,745 --> 00:59:08,645 Va bene. 412 00:59:08,967 --> 00:59:10,217 Che bastardi... 413 00:59:14,531 --> 00:59:15,231 Ehi? 414 00:59:16,074 --> 00:59:17,174 Lei, dov'e'? 415 00:59:19,786 --> 00:59:21,236 Dov'e' adesso Nina? 416 00:59:27,444 --> 00:59:28,544 Da Williams. 417 00:59:29,750 --> 00:59:31,450 Il governatore Williams? 418 00:59:32,785 --> 00:59:34,285 E' la sua preferita. 419 00:59:36,757 --> 00:59:38,507 Se la scambiano tra loro. 420 01:00:01,374 --> 01:00:03,124 Mia madre era spaventata? 421 01:00:07,748 --> 01:00:08,648 Dormiva. 422 01:04:41,545 --> 01:04:42,573 29. 423 01:04:44,385 --> 01:04:45,428 28. 424 01:04:47,004 --> 01:04:48,128 27. 425 01:04:50,069 --> 01:04:51,043 26. 426 01:04:52,602 --> 01:04:53,587 25. 427 01:04:54,625 --> 01:04:55,545 24. 428 01:04:56,250 --> 01:04:57,337 23. 429 01:04:57,917 --> 01:04:59,087 22. 430 01:05:00,833 --> 01:05:01,962 21. 431 01:05:04,790 --> 01:05:05,753 20. 432 01:05:07,038 --> 01:05:08,087 19. 433 01:05:09,375 --> 01:05:10,314 18. 434 01:05:11,223 --> 01:05:12,128 17. 435 01:05:13,375 --> 01:05:14,337 16. 436 01:05:16,042 --> 01:05:17,066 15. 437 01:05:20,259 --> 01:05:21,378 14. 438 01:05:22,377 --> 01:05:23,900 - 40. - 12. 439 01:05:24,000 --> 01:05:25,666 39... 38. 440 01:05:25,766 --> 01:05:28,412 - 11... 10. - 37. 441 01:05:29,291 --> 01:05:30,587 - 36. - 9. 442 01:05:30,957 --> 01:05:32,128 - 35. - 8... 443 01:05:32,749 --> 01:05:33,625 34. 444 01:05:34,467 --> 01:05:35,517 33. 445 01:05:36,208 --> 01:05:37,057 32. 446 01:05:37,875 --> 01:05:38,837 31. 447 01:05:39,458 --> 01:05:41,170 30, 29. 448 01:05:42,023 --> 01:05:42,920 28. 449 01:05:43,982 --> 01:05:44,962 27. 450 01:05:45,769 --> 01:05:46,602 26. 451 01:05:47,457 --> 01:05:49,378 25, 24. 452 01:05:50,831 --> 01:05:51,761 23. 453 01:05:52,792 --> 01:05:53,556 22. 454 01:05:55,214 --> 01:05:56,045 21. 455 01:05:57,083 --> 01:05:57,753 20. 456 01:05:58,917 --> 01:05:59,770 19. 457 01:06:00,375 --> 01:06:01,247 18. 458 01:06:01,792 --> 01:06:02,712 17. 459 01:06:03,545 --> 01:06:04,503 16. 460 01:06:04,750 --> 01:06:05,580 15. 461 01:06:06,667 --> 01:06:07,712 14. 462 01:07:23,917 --> 01:07:24,837 12. 463 01:07:25,500 --> 01:07:26,420 11. 464 01:07:27,328 --> 01:07:28,021 10. 465 01:07:29,687 --> 01:07:30,391 9. 466 01:07:35,669 --> 01:07:36,458 8. 467 01:07:37,248 --> 01:07:37,995 7. 468 01:07:38,458 --> 01:07:39,161 6. 469 01:07:39,667 --> 01:07:40,401 5. 470 01:07:40,833 --> 01:07:41,536 4. 471 01:07:42,208 --> 01:07:42,890 Tre. 472 01:08:25,437 --> 01:08:29,795 Rieleggete il governatore Williams 473 01:13:57,825 --> 01:14:00,292 Debole. Sono debole, Sono debole. 474 01:17:44,298 --> 01:17:45,748 Va tutto bene, Joe. 475 01:17:48,306 --> 01:17:49,258 Tutto bene. 476 01:18:40,085 --> 01:18:41,235 Dove andiamo? 477 01:18:47,333 --> 01:18:48,183 Non so. 478 01:18:52,065 --> 01:18:54,315 Possiamo andare ovunque tu voglia. 479 01:18:57,917 --> 01:18:59,267 Dove vuoi andare? 480 01:19:04,332 --> 01:19:05,332 Non lo so. 481 01:19:10,369 --> 01:19:11,369 Neanch'io. 482 01:20:23,880 --> 01:20:25,481 Be', hai un aspetto fantastico. 483 01:20:25,581 --> 01:20:27,808 Scusi, potrei avere un pezzetto di burro? 484 01:20:27,908 --> 01:20:30,275 Sa, non dovrebbe avere burro. 485 01:20:30,375 --> 01:20:33,992 - Come sa che non dovrei? - Tutti lo sappiamo. 486 01:20:38,609 --> 01:20:39,962 Buona giornata. 487 01:20:53,423 --> 01:20:54,223 Ehi... 488 01:20:55,250 --> 01:20:56,500 Joe, svegliati. 489 01:21:17,526 --> 01:21:18,276 Cosa? 490 01:21:19,585 --> 01:21:20,485 Andiamo. 491 01:21:22,193 --> 01:21:23,793 E' una bella giornata. 492 01:21:31,917 --> 01:21:33,917 E' proprio una bella giornata. 493 01:21:52,978 --> 01:21:57,047 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 494 01:21:57,971 --> 01:22:01,996 Un'altra traduzione di SRT project 495 01:22:03,003 --> 01:22:08,987 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 496 01:22:09,993 --> 01:22:14,998 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 497 01:22:15,993 --> 01:22:22,003 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 498 01:22:22,996 --> 01:22:26,999 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 499 01:22:27,995 --> 01:22:33,005 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 32298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.