All language subtitles for Whindersson.Nunes.Adulto.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,909 --> 00:00:15,782 A NETFLIX COMEDY SPECIAL 4 00:00:43,810 --> 00:00:45,345 This is Fortaleza! 5 00:00:53,686 --> 00:00:55,121 Good evening, Fortaleza. 6 00:00:56,222 --> 00:00:57,490 Yeah! 7 00:00:58,658 --> 00:01:00,794 Thank you! Please give a warm welcome 8 00:01:00,860 --> 00:01:03,630 to my keyboardist, maestro Caio César. 9 00:01:03,696 --> 00:01:05,832 A round of applause for Caio César! 10 00:01:07,467 --> 00:01:08,368 My man! 11 00:01:09,302 --> 00:01:13,706 He's in charge of our soundtrack, so the show can be cool and fun. 12 00:01:14,107 --> 00:01:17,911 I got married this year... to a woman! How cool is that? That's very good. 13 00:01:18,545 --> 00:01:21,081 That's very good. Because we have to evolve. 14 00:01:21,381 --> 00:01:23,116 People have to grow, right? 15 00:01:23,183 --> 00:01:24,451 And today, thank God, 16 00:01:24,717 --> 00:01:28,121 I have a standard of life I never thought I could have. 17 00:01:28,188 --> 00:01:29,722 I'm telling you, for real. 18 00:01:29,789 --> 00:01:33,093 I feel blessed for everything that's going on in my life. 19 00:01:33,159 --> 00:01:36,429 And I don't forget anything I went through when I was poor. 20 00:01:36,496 --> 00:01:38,364 I keep it deep in my heart 21 00:01:38,431 --> 00:01:42,035 to help me keep my feet on the ground, my humility, 22 00:01:42,102 --> 00:01:44,671 my essence, which is what you like about me. 23 00:01:44,737 --> 00:01:47,807 Actually, it's what made you be here tonight, right? 24 00:01:48,174 --> 00:01:50,176 And thank God-- 25 00:01:50,243 --> 00:01:52,846 I get emotional. I remember I used to ride... 26 00:01:53,313 --> 00:01:55,381 What's that thing people ride on? 27 00:01:55,648 --> 00:01:57,517 A bus. That's it, I used to ride the bus. 28 00:01:59,085 --> 00:02:00,720 But it was a long time ago. 29 00:02:01,554 --> 00:02:05,024 We have to grow, man. Learn how to share, you know? 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,461 Everybody must share things. No one can-- 31 00:02:08,528 --> 00:02:11,331 Let me explain it in a parable, so you understand. 32 00:02:11,397 --> 00:02:14,234 Turn on the light we use when we talk to God, please. 33 00:02:14,367 --> 00:02:16,302 Do we have it? That's it. 34 00:02:17,504 --> 00:02:19,272 That's good. 35 00:02:19,539 --> 00:02:22,208 Now, some smoke if you can, please. 36 00:02:22,909 --> 00:02:25,278 They push a button and smoke comes out. 37 00:02:26,446 --> 00:02:27,413 Go ahead. 38 00:02:27,680 --> 00:02:29,282 Don't hold back. Go on. 39 00:02:29,949 --> 00:02:31,718 Yeah. Give me some more smoke. 40 00:02:32,585 --> 00:02:34,621 Turn this into a reggae concert. 41 00:02:35,922 --> 00:02:37,090 Yeah, very... 42 00:02:37,257 --> 00:02:38,191 That's it! 43 00:02:38,458 --> 00:02:39,559 Over here. 44 00:02:40,393 --> 00:02:41,961 It's all going that way. 45 00:02:42,762 --> 00:02:46,766 That's it. Play a sad song for me, please. I'm going to explain. 46 00:02:49,669 --> 00:02:50,537 Hallelujah. 47 00:02:53,439 --> 00:02:55,008 There were three rats... 48 00:02:56,176 --> 00:02:57,277 hungry... 49 00:02:58,077 --> 00:02:59,045 alone... 50 00:02:59,746 --> 00:03:01,481 not knowing where to go. 51 00:03:03,149 --> 00:03:05,251 So, the first rat... 52 00:03:05,585 --> 00:03:07,520 found a cheese crumb. 53 00:03:08,555 --> 00:03:10,223 The rats got excited. 54 00:03:10,356 --> 00:03:11,624 They said, "Yay! 55 00:03:12,392 --> 00:03:14,527 Yay, we have cheese!" 56 00:03:15,795 --> 00:03:17,564 So the rat in the back 57 00:03:17,630 --> 00:03:20,767 looked at the rat who found the cheese crumb and said, 58 00:03:21,201 --> 00:03:22,268 "Jerry... 59 00:03:23,770 --> 00:03:25,838 are you going to share with us?" 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,541 Jerry said, "My friend, I'm hungry." 61 00:03:29,142 --> 00:03:30,276 And he ate it all. 62 00:03:31,177 --> 00:03:32,412 He didn't share. 63 00:03:33,680 --> 00:03:35,415 The rats continued walking... 64 00:03:35,648 --> 00:03:36,583 hungry... 65 00:03:37,050 --> 00:03:37,984 alone... 66 00:03:38,218 --> 00:03:39,352 aimlessly. 67 00:03:40,853 --> 00:03:42,755 Then the second rat... 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,192 found another cheese crumb. 69 00:03:47,827 --> 00:03:49,929 The rats happily said, "Yay! 70 00:03:50,430 --> 00:03:51,698 Yay! 71 00:03:52,398 --> 00:03:53,766 We have cheese!" 72 00:03:54,467 --> 00:03:57,337 So the rat in the back looked at the second rat 73 00:03:57,403 --> 00:04:00,740 who had found the second cheese crumb and said, 74 00:04:00,807 --> 00:04:01,874 "Mickey... 75 00:04:03,543 --> 00:04:05,445 are you going to share with us?" 76 00:04:05,845 --> 00:04:08,381 And Mickey said, "I am hungry!" 77 00:04:10,183 --> 00:04:12,118 He didn't share. He ate it all! 78 00:04:14,087 --> 00:04:16,055 The rats kept on walking... 79 00:04:16,456 --> 00:04:17,490 hungry... 80 00:04:17,624 --> 00:04:18,758 alone. 81 00:04:18,925 --> 00:04:23,363 They saw Ratatouille and a friend smoking crack in the middle of the street. 82 00:04:24,998 --> 00:04:27,100 That's when the third rat... 83 00:04:28,401 --> 00:04:31,738 found a whole cheese wheel, guys. 84 00:04:33,806 --> 00:04:37,043 Look at the brother beside you and say, "A whole cheese wheel." 85 00:04:37,410 --> 00:04:40,913 Poke him, brother, and say, "A whole cheese wheel." 86 00:04:41,347 --> 00:04:42,949 The rats got excited. 87 00:04:43,349 --> 00:04:46,052 They said, "Yay, motherfucker! 88 00:04:47,120 --> 00:04:49,289 We have cheese for the whole year!" 89 00:04:51,157 --> 00:04:52,659 So both rats... 90 00:04:53,526 --> 00:04:56,696 who had found the cheese crumbs and not shared... 91 00:04:57,797 --> 00:04:59,999 looked at the third rat and said, 92 00:05:00,700 --> 00:05:02,035 "Stuart Little... 93 00:05:04,570 --> 00:05:06,906 are you going to share that with us?" 94 00:05:07,607 --> 00:05:11,110 Stuart Little, at that moment, his eyes filled with tears... 95 00:05:11,544 --> 00:05:12,512 deeply moved... 96 00:05:14,047 --> 00:05:17,417 because the other rats had found cheese but hadn't shared, 97 00:05:18,117 --> 00:05:20,720 and he had enough for everyone. 98 00:05:21,921 --> 00:05:24,324 It was time to teach them what was right. 99 00:05:26,059 --> 00:05:28,795 He looked at them and said, "Fuck you. None of you shared!" 100 00:05:29,696 --> 00:05:32,165 That's the lesson I have for you today. 101 00:05:33,032 --> 00:05:34,000 Hey... 102 00:05:34,767 --> 00:05:35,768 always share. 103 00:05:36,936 --> 00:05:38,237 Because I was poor... 104 00:05:39,605 --> 00:05:43,042 but not the usual type of poor. I used to say "sork." 105 00:05:44,243 --> 00:05:45,378 "Enqual." 106 00:05:45,878 --> 00:05:46,979 "Chulch." 107 00:05:47,880 --> 00:05:49,682 The worst one, "berry button." 108 00:05:51,284 --> 00:05:54,287 Many people here are saying, "Isn't it berry button?" 109 00:05:55,655 --> 00:05:59,726 When I see old photos of myself, I think, "How could you like that?" I was born... 110 00:06:00,126 --> 00:06:03,296 with my head the same size as it is today. 111 00:06:04,297 --> 00:06:07,633 In school, I was called "Megamind," if you know what I mean. 112 00:06:08,634 --> 00:06:09,502 Dreadful! 113 00:06:11,137 --> 00:06:12,772 And my dad was happy. 114 00:06:13,539 --> 00:06:17,276 He went to the hospital and said, "My son was born! 115 00:06:18,544 --> 00:06:19,879 Is my son here?" 116 00:06:19,946 --> 00:06:21,414 My dad went into a room 117 00:06:21,481 --> 00:06:25,017 with a door that said, "Extremely Beautiful Kids." 118 00:06:25,718 --> 00:06:29,389 Dad was never able to imagine what he and my mom would look like together 119 00:06:29,455 --> 00:06:31,391 and realize that that wouldn't go well. 120 00:06:31,958 --> 00:06:33,226 Dude, my dad is ugly. 121 00:06:33,993 --> 00:06:37,363 He's my grandfather's worst sperm. He's ugly. 122 00:06:39,198 --> 00:06:42,168 I'm always scared. When I see my relatives, they say, 123 00:06:42,235 --> 00:06:45,438 "You're the spitting image of your dad." I'm like, "Oh, no!" 124 00:06:47,640 --> 00:06:49,609 I didn't know how to do anything. 125 00:06:49,776 --> 00:06:53,813 I was a kid from Piauí's countryside and the only thing I did was play soccer. 126 00:06:54,213 --> 00:06:55,481 That's all I could do. 127 00:06:55,548 --> 00:06:58,751 And not like the boys from São Paulo. Today, I live in São Paulo. 128 00:06:58,851 --> 00:07:02,054 I see kids playing, and it's nothing like the kids here. 129 00:07:02,155 --> 00:07:03,389 Zero. Nothing. 130 00:07:03,456 --> 00:07:05,024 The kids are all like... 131 00:07:05,091 --> 00:07:06,159 running. 132 00:07:07,226 --> 00:07:08,461 Mom, from the 15th floor, 133 00:07:08,528 --> 00:07:11,898 "It's time for your strawberry juice with strawberries!" 134 00:07:12,965 --> 00:07:14,667 The kid goes running... 135 00:07:14,934 --> 00:07:19,038 Have you noticed that rich kids run like someone's pushing them from behind? 136 00:07:25,011 --> 00:07:26,212 All crooked. 137 00:07:30,383 --> 00:07:31,651 No way! 138 00:07:31,951 --> 00:07:34,120 And the boys want to hold our hands. 139 00:07:34,854 --> 00:07:38,057 "Uncle Whinds--" I don't touch a 12-year-old's hand. It stinks of cock. 140 00:07:38,191 --> 00:07:39,325 I just don't. 141 00:07:40,059 --> 00:07:42,261 And sometimes it is not even theirs. 142 00:07:42,829 --> 00:07:45,698 That's why I-- The whole time they're like... 143 00:07:48,000 --> 00:07:50,002 Wash your hands, filthy brat. 144 00:07:51,070 --> 00:07:52,839 I do hold old men's hands. 145 00:07:53,339 --> 00:07:56,709 They don't touch their cock, only their pants, like this. 146 00:07:57,710 --> 00:07:59,545 Old men are the best. 147 00:08:00,279 --> 00:08:03,883 I can't wait to get old and tell everyone to fuck off, like old men do. 148 00:08:05,485 --> 00:08:07,220 It's amazing. 149 00:08:07,286 --> 00:08:09,889 If you think about it, old men are very cool. 150 00:08:09,956 --> 00:08:11,924 Old men sleep... out of the blue. 151 00:08:13,059 --> 00:08:14,527 And they say they don't. 152 00:08:17,196 --> 00:08:21,200 What about the ones who sleep and move a little to say they're awake? 153 00:08:24,337 --> 00:08:26,405 "Man, go sleep in your bed!" 154 00:08:29,475 --> 00:08:32,745 Nothing stresses them. That's why I like old men. 155 00:08:32,879 --> 00:08:35,114 Teenagers get stressed about everything. 156 00:08:35,181 --> 00:08:37,283 They brush their teeth before school, 157 00:08:37,350 --> 00:08:41,787 the toothpaste drips on their shirt... "I hate my family!" And they storm out. 158 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Fuck you, you brat! 159 00:08:44,390 --> 00:08:45,424 They get pissed. 160 00:08:45,758 --> 00:08:46,826 Old men don't. 161 00:08:48,394 --> 00:08:51,464 An old man is going out, he starts buttoning his shirt... 162 00:08:52,098 --> 00:08:54,567 He sees the last one is misplaced and he says, 163 00:08:54,634 --> 00:08:57,904 "Fuck this! I'll just tuck it in here." 164 00:08:59,071 --> 00:09:01,340 He puts on a Nellore cap and leaves. 165 00:09:03,543 --> 00:09:06,646 A sneeze is like a punch in the gut. Jesus Christ. 166 00:09:06,712 --> 00:09:10,182 An old man's sneeze is the loudest thing you'll ever hear. 167 00:09:10,383 --> 00:09:14,053 Teenagers seem to be afraid that others find out they sneezed. 168 00:09:14,120 --> 00:09:16,289 They go... "Oh, sorry. 169 00:09:17,890 --> 00:09:18,991 Gee!" 170 00:09:19,992 --> 00:09:21,694 Old men may be in a novena. 171 00:09:22,061 --> 00:09:23,563 Deep silence and he... 172 00:09:28,334 --> 00:09:30,102 "I think I'm getting the flu." 173 00:09:31,604 --> 00:09:33,072 And he leaves all... 174 00:09:33,339 --> 00:09:36,175 "Whoever heard it, fine. Whoever didn't, screw you!" 175 00:09:36,242 --> 00:09:39,111 That's the way they are. man. That's old men for you. 176 00:09:39,612 --> 00:09:40,980 Now, teens... 177 00:09:41,881 --> 00:09:45,985 For me, a kid from Piauí... It's crazy. Playing soccer is different. 178 00:09:46,052 --> 00:09:47,987 The same thing happens here in Ceará. 179 00:09:48,054 --> 00:09:51,591 If you compare kids from Ceará and from Piauí-- 180 00:09:51,657 --> 00:09:55,194 Actually, the whole north and northeast... Amazonas... 181 00:09:55,261 --> 00:09:57,697 You notice that kids have a habit... 182 00:09:58,130 --> 00:10:00,733 a "craze," as the elderly say, right? 183 00:10:01,233 --> 00:10:03,803 You pass them the ball and they automatically, 184 00:10:03,869 --> 00:10:06,172 when the ball touches their foot, their hand bends. 185 00:10:06,238 --> 00:10:08,341 I don't know why, but it goes like this. 186 00:10:08,808 --> 00:10:10,876 Immediately. It's touch and go... 187 00:10:17,683 --> 00:10:19,218 What about the kicking grimace? 188 00:10:23,589 --> 00:10:25,658 Until the ball lands on the ground. 189 00:10:30,763 --> 00:10:32,064 That's what happens. 190 00:10:33,099 --> 00:10:34,700 But we're very competitive. 191 00:10:34,767 --> 00:10:36,836 Northeasterners love to win. 192 00:10:37,303 --> 00:10:40,339 I was very competitive. I was a goalkeeper. I'd be like... 193 00:10:42,475 --> 00:10:44,076 All twisted, like a crab. 194 00:10:44,577 --> 00:10:48,047 But I wanted to win. I was good. The ball would come and I... 195 00:10:48,481 --> 00:10:51,550 Over here, I'd be like... Then here and I... I'd catch everything. 196 00:10:52,318 --> 00:10:56,055 But the kids didn't want me to catch. They tried to distract me. 197 00:10:56,722 --> 00:10:59,425 They put four guys behind my goal, 198 00:10:59,959 --> 00:11:01,727 playing and singing a song... 199 00:11:02,061 --> 00:11:03,295 to distract me. 200 00:11:03,362 --> 00:11:06,098 I was there, catching balls, and the drumming began. 201 00:11:07,733 --> 00:11:08,801 They started singing... 202 00:11:09,402 --> 00:11:12,171 Grab, grab, grab Grab my dick 203 00:11:13,906 --> 00:11:16,375 Grab, grab, grab Grab my dick 204 00:11:16,442 --> 00:11:18,611 I said, "What the hell?" I looked, they were like... 205 00:11:23,949 --> 00:11:25,051 I was pissed. 206 00:11:26,419 --> 00:11:28,888 They changed the lyrics and I didn't like it. 207 00:11:29,822 --> 00:11:32,458 The goalkeeper grabs my dick I said, "No, wait!" 208 00:11:33,426 --> 00:11:36,562 Because children believe it. Children take it seriously. 209 00:11:36,996 --> 00:11:40,266 They hide their hands and say, "I'm not grabbing anybody's dick!" 210 00:11:41,133 --> 00:11:42,401 They take it seriously. 211 00:11:43,769 --> 00:11:47,573 In that match alone, I didn't stop eight goals. Eight! 212 00:11:48,874 --> 00:11:52,311 Next match, "Grab, grab, grab my dick." Twelve goals. 213 00:11:52,611 --> 00:11:53,546 Twelve! 214 00:11:53,913 --> 00:11:57,149 In the third match, the fans started singing along, man. 215 00:11:57,783 --> 00:12:00,619 Then I-- I want you to sing, so I can remember. 216 00:12:00,686 --> 00:12:02,722 Play it, so they can sing it out loud. Everybody! 217 00:12:02,788 --> 00:12:04,423 Grab, grab, grab 218 00:12:04,490 --> 00:12:05,591 Grab my dick 219 00:12:05,658 --> 00:12:07,259 Yeah! Only the moms now!  220 00:12:07,326 --> 00:12:09,628 Grab, grab, grab Grab my dick 221 00:12:09,695 --> 00:12:11,731 The Assembly of God. One, two, three... 222 00:12:11,831 --> 00:12:14,300 Grab, grab, grab Grab my dick 223 00:12:14,400 --> 00:12:16,068 That's exactly what I felt. 224 00:12:16,936 --> 00:12:18,304 The embarrassment. 225 00:12:19,038 --> 00:12:21,841 I see it in your face. The moms beside their kids like... 226 00:12:21,907 --> 00:12:22,908 "By my side!" 227 00:12:24,910 --> 00:12:26,011 I was like that. 228 00:12:26,078 --> 00:12:28,080 Fourth game, the coach, "Whindersson, to the goal!" 229 00:12:28,147 --> 00:12:30,850 I said, "No way, champ, I'm not going." "Why?" 230 00:12:30,916 --> 00:12:32,718 "I'm not grabbing anyone's dick, dude! 231 00:12:33,519 --> 00:12:34,787 Are you crazy?" 232 00:12:35,020 --> 00:12:36,455 I sat on the bench... 233 00:12:37,356 --> 00:12:40,493 they put in the reserve Nobody gave a damn about him! 234 00:12:40,793 --> 00:12:42,795 Didn't give a damn. It's crazy. 235 00:12:42,862 --> 00:12:44,497 The guys asked the reserve, 236 00:12:44,563 --> 00:12:46,799 "Where is Whindersson? Isn't he coming today?" 237 00:12:46,866 --> 00:12:49,235 The fans were sad because there would be no music. 238 00:12:49,702 --> 00:12:52,738 I was on the bench like, "Let's see who's grabbing dicks here." 239 00:12:52,972 --> 00:12:56,308 In less than five minutes, the guys were behind the bench. 240 00:12:56,375 --> 00:12:59,278 And the reserve grabs my dick Behind me. 241 00:12:59,845 --> 00:13:00,846 Behind me, man! 242 00:13:01,447 --> 00:13:02,748 I was pissed! 243 00:13:03,282 --> 00:13:04,383 Pissed! 244 00:13:05,351 --> 00:13:06,519 So, I changed, man! 245 00:13:06,852 --> 00:13:09,288 The pressure was so much I changed sports. 246 00:13:09,655 --> 00:13:10,890 I started capoeira. 247 00:13:12,091 --> 00:13:13,993 Then I took one capoeira class. 248 00:13:14,727 --> 00:13:15,594 One. 249 00:13:16,195 --> 00:13:18,063 One class, Fortaleza. 250 00:13:18,130 --> 00:13:20,032 One single capoeira class. 251 00:13:20,099 --> 00:13:24,336 In my mind, I had graduated in capoeira. I don't even know if you can graduate. 252 00:13:24,403 --> 00:13:26,639 People would say, "Good morning!" I'd be like... 253 00:13:27,740 --> 00:13:29,542 "You dropped your guard, sucker!" 254 00:13:30,209 --> 00:13:32,278 I'd go to my grandma's and she'd ask, "The blessing?" 255 00:13:32,344 --> 00:13:33,813 "Here. Take it!" 256 00:13:35,114 --> 00:13:37,249 She'd stand up and say, "May God make you happy." 257 00:13:38,317 --> 00:13:39,451 Impressed! 258 00:13:39,852 --> 00:13:42,955 Then I went to school to watch the rest of the championship. 259 00:13:43,189 --> 00:13:46,492 An inter-class championship that was going on. I sat on the bleachers. 260 00:13:46,559 --> 00:13:49,628 This time I wasn't the goalkeeper, so no "grabbing my dick." 261 00:13:49,995 --> 00:13:51,397 I sat on the bleachers. 262 00:13:51,664 --> 00:13:54,333 On my class team that was playing... 263 00:13:55,534 --> 00:13:57,369 there was Osvaldinho. Osvaldinho... 264 00:13:57,970 --> 00:13:59,705 was a 15-year-old boy from school. 265 00:14:00,439 --> 00:14:02,041 He weighed 26 pounds. 266 00:14:02,107 --> 00:14:05,344 He was skinny! The skinniest person I've ever-- 267 00:14:05,411 --> 00:14:07,980 His nickname was godforsaken praying mantis. 268 00:14:08,047 --> 00:14:10,749 Just to give you an idea. He was really skinny. 269 00:14:11,317 --> 00:14:13,586 And the other team had Cleiton. 270 00:14:14,386 --> 00:14:17,156 Cleiton was a 28-year-old kid. 271 00:14:18,591 --> 00:14:20,359 He was in the sixth grade, 272 00:14:21,160 --> 00:14:24,530 had a stab wound on his forehead. 273 00:14:24,597 --> 00:14:28,634 He would ride his motorcycle to school and park it in the classroom, 274 00:14:28,701 --> 00:14:30,169 during class, 275 00:14:30,603 --> 00:14:33,606 and nobody would say a damn thing. He'd get there like... 276 00:14:39,011 --> 00:14:42,114 He'd get off, and the teacher, "Look, Cleiton is here, everybody!" 277 00:14:43,115 --> 00:14:44,116 We would stand up... 278 00:14:44,183 --> 00:14:45,885 Good morning, Cleiton How are you? 279 00:14:45,985 --> 00:14:47,319 Everybody together... 280 00:14:47,486 --> 00:14:50,556 Afraid of being punched, stabbed, or whatever. 281 00:14:51,924 --> 00:14:52,791 Cool. 282 00:14:53,759 --> 00:14:56,362 I was watching the game, the ball going back and forth. 283 00:14:56,662 --> 00:15:01,033 Then the ball was free midfield. I looked to one side, I saw Osvaldinho... 284 00:15:02,968 --> 00:15:04,904 I looked to the other, there was Cleiton... 285 00:15:05,938 --> 00:15:06,972 on his bike. 286 00:15:08,707 --> 00:15:09,975 I said, "He's dead." 287 00:15:10,876 --> 00:15:13,045 Said and done. Osvaldinho got there first, 288 00:15:13,112 --> 00:15:16,081 trapped the ball. Cleiton got there... and killed Osvaldinho. 289 00:15:17,316 --> 00:15:19,351 Yeah. Man, I saw it from afar. 290 00:15:19,418 --> 00:15:22,688 From the bleachers, I saw 26-pound Osvaldinho go... 291 00:15:29,862 --> 00:15:31,330 And he rested there. 292 00:15:34,300 --> 00:15:36,035 He rested, stayed there. 293 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 He did. 294 00:15:40,072 --> 00:15:43,609 I was on the bleachers, I had nothing to do with the story... 295 00:15:45,311 --> 00:15:47,947 I had nothing to do with the fight, I wasn't even playing. 296 00:15:48,013 --> 00:15:51,350 I wasn't close to Osvaldinho, let alone to Cleiton. 297 00:15:53,285 --> 00:15:55,421 But I had taken one capoeira class. 298 00:15:56,488 --> 00:16:00,859 I said, "This is God giving me a chance to show off my art to everyone." 299 00:16:01,727 --> 00:16:04,330 I stood up and said, "Hey! 300 00:16:08,067 --> 00:16:09,401 Motherfucker. 301 00:16:12,204 --> 00:16:14,840 Is that dude crazy or what?" 302 00:16:23,315 --> 00:16:25,217 I looked him in the eyes and said, 303 00:16:26,452 --> 00:16:28,520 "Fight with someone who can fight." 304 00:16:29,755 --> 00:16:33,258 Have you ever said something you regretted right after finishing the sentence? 305 00:16:33,459 --> 00:16:36,195 Don't we all have moments we regret immediately? 306 00:16:36,261 --> 00:16:39,631 I regretted it as if there was an immediate sign from God. 307 00:16:40,666 --> 00:16:43,268 I looked at him and said, "Fight with someone can fight." 308 00:16:48,307 --> 00:16:50,142 Hold 309 00:16:51,243 --> 00:16:53,178 The hand of God 310 00:16:54,279 --> 00:16:56,281 Hold 311 00:16:57,116 --> 00:16:58,817 The hand of God 312 00:16:59,118 --> 00:17:03,122 My friends were all in slow motion. People passing by me were like... 313 00:17:08,660 --> 00:17:10,996 "You are so fucked." 314 00:17:11,563 --> 00:17:16,368 The principal passed by and did this... "Your asshole is so fucked." 315 00:17:23,642 --> 00:17:27,746 The angels came down and said, "Such a young kid, guys. Dear God! 316 00:17:27,946 --> 00:17:30,849 It wasn't a motorcycle accident. What was it, then?" 317 00:17:33,218 --> 00:17:35,354 I tried my first move, Cleiton went... 318 00:17:37,423 --> 00:17:38,490 Black screen. 319 00:17:38,991 --> 00:17:40,759 I heard nothing else but... 320 00:17:40,893 --> 00:17:43,662 "Whindersson..." 321 00:17:44,863 --> 00:17:47,800 And I replied, "Jesus..." 322 00:17:49,935 --> 00:17:51,937 "What have you done, son?" 323 00:17:53,539 --> 00:17:55,908 "I thought I had powers, Daddy. 324 00:17:59,411 --> 00:18:00,679 Jesus?" 325 00:18:10,589 --> 00:18:12,224 When I opened my eyes, 326 00:18:12,291 --> 00:18:15,127 Osvaldinho was on top of me, "Whindersson..." 327 00:18:16,228 --> 00:18:19,231 I stood up, only Osvaldinho and I were on the field. 328 00:18:19,298 --> 00:18:20,599 No one else was there. 329 00:18:21,133 --> 00:18:24,269 I tried breathing, my lips were swollen, I was like... 330 00:18:30,242 --> 00:18:32,511 I looked at him and said, "Osvaldinho. 331 00:18:34,646 --> 00:18:36,682 What happened, Osvaldinho?" 332 00:18:38,317 --> 00:18:41,587 He said, "You tried defending me and you got your ass kicked." 333 00:18:43,822 --> 00:18:45,891 I had to make up an excuse, right? 334 00:18:45,958 --> 00:18:48,460 I looked at Osvaldinho and said, "Of course... 335 00:18:48,861 --> 00:18:51,930 there was no music. Capoeira requires music." 336 00:18:53,031 --> 00:18:55,200 That's the only thing I could think of at that moment. 337 00:18:55,968 --> 00:18:57,769 That was all I could do. 338 00:18:58,537 --> 00:19:02,407 Thank God everything turned out well. I got married this year. 339 00:19:02,608 --> 00:19:04,843 We got married in Maceió. 340 00:19:05,010 --> 00:19:08,046 It was a beautiful wedding, really amazing. 341 00:19:08,180 --> 00:19:09,481 I have no regrets. 342 00:19:09,548 --> 00:19:12,484 Many people ask why we got married so soon. 343 00:19:12,618 --> 00:19:15,921 "Why'd you get married so soon? You guys are so young!" 344 00:19:16,188 --> 00:19:19,525 I say, "We wanted to do it while we still love each other." 345 00:19:19,958 --> 00:19:22,194 I don't want to get married to save the relationship. 346 00:19:22,294 --> 00:19:23,729 Some people get married to save it. 347 00:19:23,829 --> 00:19:26,532 "Let's get married?" "Yeah, let's get fucking married." 348 00:19:26,899 --> 00:19:29,535 "Sign here." "You sign, you wretched demon." 349 00:19:29,768 --> 00:19:31,870 No! Get married willingly. 350 00:19:32,004 --> 00:19:34,473 Luísa and I do everything on the 28th. 351 00:19:34,673 --> 00:19:38,310 On the 28th, it's sacred. Our first kiss, the day I asked her to date me, 352 00:19:38,377 --> 00:19:40,746 the proposal... There's no mistake. 353 00:19:40,812 --> 00:19:43,015 What day was it? The 28th. That's it. 354 00:19:43,382 --> 00:19:46,685 It's the 28th. Period. So, the 28th was coming up, 355 00:19:47,085 --> 00:19:51,223 and we wanted to get married on the 28th. "What are we going to do?" 356 00:19:51,290 --> 00:19:54,059 I was working on a movie or recording something. 357 00:19:54,126 --> 00:19:58,096 She was working on video clips, songs. I said, "Let's hire a wedding planner." 358 00:19:58,230 --> 00:20:01,033 They are people who plan the wedding for you. 359 00:20:01,233 --> 00:20:03,735 They say things, interview you, "What do you like?" 360 00:20:03,802 --> 00:20:05,470 You tell them, and they set it up. 361 00:20:05,537 --> 00:20:08,674 The problem is, when people knew it was our wedding... 362 00:20:09,474 --> 00:20:11,043 they wanted to overcharge us. 363 00:20:11,977 --> 00:20:13,412 I'm not falling for that! 364 00:20:13,779 --> 00:20:16,949 Man, it's been three years since I've started making big money. 365 00:20:17,015 --> 00:20:20,452 Before that, I had "sorks" and "berry buttons" in my life. 366 00:20:21,553 --> 00:20:23,188 People judge us. 367 00:20:23,255 --> 00:20:26,925 They think since I'm friends with Luciano Huck, I'm as rich as he is. 368 00:20:27,259 --> 00:20:31,096 I wish, man! I've been to Luciano Huck's house. 369 00:20:32,097 --> 00:20:35,834 I spent 15 minutes looking for the gate lock. Fifteen. 370 00:20:36,768 --> 00:20:41,039 Fifteen. It wasn't even a gate, it was a door, which opened suddenly. 371 00:20:41,106 --> 00:20:44,810 The vacuum pulled me in, like this... I said, "Gosh!" 372 00:20:44,876 --> 00:20:46,712 I saw the man's living room, 373 00:20:46,912 --> 00:20:51,016 full of vases, paintings, a rock in the middle of the room-- 374 00:20:51,083 --> 00:20:53,752 If I had one, people would say, "Whindersson is nuts. 375 00:20:53,852 --> 00:20:55,887 He's gone crazy and put a rock in the room." 376 00:20:55,954 --> 00:21:00,225 Since it's Luciano Huck, people think, "Wow, it must be an asteroid! 377 00:21:00,792 --> 00:21:03,195 I'm not touching it, it might be hot! 378 00:21:03,395 --> 00:21:06,231 Thanos himself might have sent it to him, right?" 379 00:21:06,965 --> 00:21:08,433 I said, "I won't touch it." 380 00:21:08,500 --> 00:21:11,770 I put my elbows in like this, so I wouldn't break anything. 381 00:21:11,837 --> 00:21:13,405 I said, "This is a trap! 382 00:21:14,006 --> 00:21:17,509 He wants me to break something so I can work for him on his TV show." 383 00:21:17,576 --> 00:21:21,280 I stood still, just waiting. Out of nowhere, Luciano's voice. 384 00:21:21,513 --> 00:21:22,681 "Whindersson!" 385 00:21:23,749 --> 00:21:25,117 I said, "Hey!" 386 00:21:26,184 --> 00:21:27,686 He said, "Insane." 387 00:21:30,522 --> 00:21:32,858 He said, "Come here!" I said, "Where?" 388 00:21:33,558 --> 00:21:36,528 He said, "The kitchen!" I said, "Send me the location! 389 00:21:37,129 --> 00:21:39,197 I'll call an Uber to get there." 390 00:21:39,831 --> 00:21:41,199 Finding him wasn't easy. 391 00:21:41,266 --> 00:21:44,036 I only did because I saw his nose behind the door, so... 392 00:21:44,236 --> 00:21:45,804 If it weren't for that... 393 00:21:46,438 --> 00:21:50,442 That guy's house is amazing! There are two kinds of rich people. 394 00:21:50,542 --> 00:21:53,111 The impressive one, where you say, "Wow, this guy has money!" 395 00:21:53,245 --> 00:21:56,882 And the one you laugh at and say, "What the hell, bro?" 396 00:21:57,182 --> 00:21:59,951 That's what I did when I went in Luciano's bathroom. 397 00:22:00,018 --> 00:22:02,854 A couch... I get in and there is a couch in the-- 398 00:22:04,122 --> 00:22:07,159 Some people here don't have a couch in the living room. 399 00:22:07,225 --> 00:22:11,530 The man had a couch in the bathroom. I was like, "What the hell is this? 400 00:22:11,730 --> 00:22:12,731 This guy is..." 401 00:22:12,831 --> 00:22:14,466 What does he do? 402 00:22:14,533 --> 00:22:18,470 I wonder if he sits and thinks, "Should I shit today?" 403 00:22:18,904 --> 00:22:23,375 I wonder if he's lazy to wipe his ass, so he drags it from one side to the other. 404 00:22:24,142 --> 00:22:25,210 I have no idea! 405 00:22:25,711 --> 00:22:27,012 No idea! 406 00:22:27,879 --> 00:22:28,980 But-- 407 00:22:29,481 --> 00:22:30,615 Bro... 408 00:22:32,517 --> 00:22:35,120 There's a fucking lot of employees at the guy's house. 409 00:22:35,187 --> 00:22:36,588 Like, a lot! 410 00:22:37,022 --> 00:22:41,059 Bro, there were people everywhere. In kitchen, about eight people, 411 00:22:41,460 --> 00:22:43,995 making food, cleaning the living room. 412 00:22:44,062 --> 00:22:47,366 Everywhere I went there was someone behind me, like in the Olympics. 413 00:22:47,432 --> 00:22:50,769 People pruning trees, mowing the lawn... 414 00:22:50,836 --> 00:22:54,239 It was crazy. Too many-- I doubt he knew their names. 415 00:22:54,306 --> 00:22:56,575 He called them "poor guy". "Poor guy, come here! 416 00:22:57,409 --> 00:23:00,712 Call that other poor guy and take this table over there." 417 00:23:01,113 --> 00:23:02,247 It was crazy. 418 00:23:02,881 --> 00:23:05,684 There's a huge forest in the guy's house. 419 00:23:05,751 --> 00:23:09,421 He's probably bought a couple of curupiras so they could run around... 420 00:23:10,122 --> 00:23:11,823 It's amazing, bro! 421 00:23:13,024 --> 00:23:14,726 The kind of wealth that makes you-- 422 00:23:14,793 --> 00:23:17,929 But that dude has been working on TV for over 20 years, so... 423 00:23:18,530 --> 00:23:20,332 Neymar! Holy fucking crap, bro! 424 00:23:20,399 --> 00:23:24,369 I had dinner with Neymar and I won't ever do that again. 425 00:23:24,803 --> 00:23:26,071 I'm not crazy. 426 00:23:26,838 --> 00:23:28,006 I went to London. 427 00:23:28,407 --> 00:23:30,308 I was doing a show in London. 428 00:23:30,675 --> 00:23:33,645 Many people ask, "How are the shows abroad? 429 00:23:34,446 --> 00:23:36,715 Do you speak English?" I don't know any English! 430 00:23:36,815 --> 00:23:42,254 My shows are for Brazilians abroad. Because Brazilians are everywhere 431 00:23:42,387 --> 00:23:44,456 in this fucking world! 432 00:23:44,890 --> 00:23:45,791 It's true. 433 00:23:46,024 --> 00:23:48,326 Wherever you go, there are Brazilians. 434 00:23:48,427 --> 00:23:49,761 Anywhere in the world. 435 00:23:50,095 --> 00:23:52,130 I think it's amazing, actually. 436 00:23:52,931 --> 00:23:53,899 It's awesome. 437 00:23:55,233 --> 00:23:57,969 Dude, I found a Brazilian guy 438 00:23:58,036 --> 00:23:59,237 in Poland. 439 00:24:00,439 --> 00:24:02,007 He was from the northeast. 440 00:24:02,674 --> 00:24:06,678 True story! He was skiing down a mountain when I heard... 441 00:24:11,249 --> 00:24:12,684 He passed by me like... 442 00:24:14,886 --> 00:24:15,887 I said... 443 00:24:15,954 --> 00:24:19,024 "Jesus! He lives near my place." 444 00:24:20,292 --> 00:24:21,493 They are everywhere! 445 00:24:21,560 --> 00:24:23,662 So, I was doing a show in London. 446 00:24:24,162 --> 00:24:26,498 Brazil was going to play the next day. 447 00:24:26,898 --> 00:24:30,969 But the soccer team must stay in the hotel, they can't leave. 448 00:24:31,369 --> 00:24:34,339 So I'm there, all cool. Suddenly, I get a message. 449 00:24:35,340 --> 00:24:39,077 Neymar: "Whindersson, let's have dinner?" I said, "Oh, my God!" 450 00:24:40,278 --> 00:24:43,982 If I were having dinner, I'd finish and go have dinner with Neymar. 451 00:24:44,816 --> 00:24:47,519 So, there I went. I arrived at a super fancy hotel. 452 00:24:47,586 --> 00:24:50,088 Inside the hotel, a super fancy restaurant. 453 00:24:50,222 --> 00:24:53,058 Inside the restaurant, only old rich people. 454 00:24:53,291 --> 00:24:54,659 A lot of old rich people 455 00:24:54,726 --> 00:24:57,829 and some young ones waiting for them to die to get their money. 456 00:24:59,030 --> 00:25:03,368 I went in, there were so many rich people I forgot how to walk. I was like... 457 00:25:05,470 --> 00:25:07,906 And people were like, "Guys, look! A poor guy! 458 00:25:08,907 --> 00:25:11,977 Make a video! I never saw one this close! Guys!" 459 00:25:12,511 --> 00:25:15,480 And a kid was like, "Daddy, buy one of those for me!" 460 00:25:16,114 --> 00:25:17,649 I said, "Bro!" 461 00:25:22,420 --> 00:25:23,488 No way! 462 00:25:24,089 --> 00:25:26,525 Making fun? Fuck! 463 00:25:26,958 --> 00:25:28,460 I walked away. 464 00:25:29,127 --> 00:25:32,464 I got to Neymar, sat down, and everything changed. 465 00:25:32,931 --> 00:25:36,701 I sat by the man and people were like, "Wow!" I was like, "Yeah!" 466 00:25:37,569 --> 00:25:41,339 "Oh, Lord. He's friends with Neymar. Dammit!" 467 00:25:42,007 --> 00:25:44,976 Neymar, "What's up?" I said, "Hey, bro. Cool?" 468 00:25:45,043 --> 00:25:47,512 He said, "Man, choose something to eat. 469 00:25:47,579 --> 00:25:50,549 I'm going to get my phone, I forgot it in my room." 470 00:25:50,715 --> 00:25:53,919 I said, "Okay." He got in the elevator and went up. 471 00:25:54,619 --> 00:25:57,389 I started wondering, "Fuck! 472 00:25:57,989 --> 00:26:00,492 Not too long ago, I was in Piauí eating mangoes. 473 00:26:01,560 --> 00:26:04,996 Now, I'm in London in the same hotel and restaurant as Neymar. 474 00:26:05,063 --> 00:26:06,798 We're having dinner together. 475 00:26:07,499 --> 00:26:09,467 You know what, bro? 476 00:26:09,634 --> 00:26:11,970 Tonight I feel like spending big money. 477 00:26:12,604 --> 00:26:14,706 Fuck it, man! 478 00:26:14,773 --> 00:26:17,242 Life can't be all about working, like an idiot. 479 00:26:17,342 --> 00:26:20,078 What if I cross the street and a car... kills me? 480 00:26:20,145 --> 00:26:23,248 Then this loser ascends, my money stays here, and I go, 'Where is it?' 481 00:26:23,315 --> 00:26:25,317 No! I'm spending big time! 482 00:26:25,383 --> 00:26:27,953 I don't give a damn!" I see the waiter and shout, "Hey! 483 00:26:29,487 --> 00:26:30,555 Hey, dude! 484 00:26:32,557 --> 00:26:33,592 Hey!" 485 00:26:34,893 --> 00:26:36,294 The waiter comes up. 486 00:26:37,929 --> 00:26:39,130 "Give me the menu. 487 00:26:40,098 --> 00:26:43,134 With the foods and all." I took it and started browsing. 488 00:26:45,070 --> 00:26:46,037 "Water... 489 00:26:46,805 --> 00:26:48,506 200 dollars." 490 00:26:49,207 --> 00:26:51,910 I closed it and said, "You may take it, sir. I'm good." 491 00:26:52,644 --> 00:26:56,381 Even if I were choking on a turd, I wouldn't buy that water. 492 00:26:56,615 --> 00:27:00,385 I'd rather buy a broomstick for 20 reals and push it down. 493 00:27:00,652 --> 00:27:03,588 I'm not crazy, man! Hey! 494 00:27:03,989 --> 00:27:07,158 Man, what the hell is in the water, for Christ's sake? 495 00:27:07,392 --> 00:27:11,262 How do they make the water? Does Rihanna piss and people fill the bottles? 496 00:27:11,529 --> 00:27:14,032 Here goes one, here goes two... 497 00:27:14,399 --> 00:27:15,467 No, come on! 498 00:27:16,901 --> 00:27:20,839 I said, "I'm not eating here! I'm making up a story and leaving." 499 00:27:20,939 --> 00:27:23,642 Neymar came back and said, "Hey. Did you choose a dish?" 500 00:27:23,708 --> 00:27:25,543 I said, "Man, no. I gotta go." 501 00:27:26,578 --> 00:27:30,448 He said, "What happened?" "A friend of mine is in the hospital." 502 00:27:31,116 --> 00:27:34,853 He said, "I was going to pay." "Then I'm staying here with you." 503 00:27:36,054 --> 00:27:38,990 "What about your friend?" I said, "He's dead already, man! 504 00:27:40,158 --> 00:27:42,394 He's just a huge burden, man. 505 00:27:43,328 --> 00:27:44,696 He's there just... 506 00:27:45,563 --> 00:27:46,631 Let's eat! 507 00:27:47,632 --> 00:27:48,500 Let's eat! 508 00:27:49,000 --> 00:27:51,236 Hand me the menu, champ!" The waiter came. 509 00:27:51,603 --> 00:27:54,973 I started browsing. The cheapest dish in that restaurant-- 510 00:27:55,040 --> 00:27:56,207 I'm not lying, man. 511 00:27:56,875 --> 00:27:58,009 One thousand dollars. 512 00:27:58,610 --> 00:28:00,812 Do the math! It's four thousand reals, man! 513 00:28:01,046 --> 00:28:03,782 Man, that can change the life of four families. 514 00:28:03,848 --> 00:28:04,849 It's crazy. 515 00:28:05,216 --> 00:28:08,853 I looked at Neymar and said, "Hey, man, you're gonna break me! 516 00:28:08,920 --> 00:28:10,989 One thousand dollars? No way! 517 00:28:11,856 --> 00:28:15,827 Let's go to a cheaper place!" He looked at me and said, "Chill, bro! 518 00:28:16,428 --> 00:28:17,762 It's on me. 519 00:28:20,031 --> 00:28:21,399 Order whatever you want!" 520 00:28:21,466 --> 00:28:24,135 I said, "Neymar! 521 00:28:26,738 --> 00:28:27,772 Okay. 522 00:28:28,573 --> 00:28:29,674 Cool." 523 00:28:29,774 --> 00:28:32,243 I looked at it and said, "One thousand 'dollies'... 524 00:28:32,610 --> 00:28:35,080 He thinks that's cheap, right? 525 00:28:35,914 --> 00:28:37,415 Two thousand 'dollies'... 526 00:28:37,849 --> 00:28:39,784 three thousand 'dollies'.. 527 00:28:40,685 --> 00:28:42,921 four thousand 'dollies'..." 528 00:28:44,355 --> 00:28:46,257 I looked and Neymar was smiling. 529 00:28:46,324 --> 00:28:49,227 I thought, "He wants to show off! Okay, then!" 530 00:28:50,228 --> 00:28:52,363 Five thousand 'dollies'... 531 00:28:53,298 --> 00:28:56,267 Eight thousand 'dollies'." 532 00:28:57,168 --> 00:28:59,938 That's insane. I don't-- What price is that? 533 00:29:00,038 --> 00:29:01,539 What's in that dish? 534 00:29:01,606 --> 00:29:04,109 Really, what in it is worth $8,000? 535 00:29:04,375 --> 00:29:06,811 Because it was all planted the same way. 536 00:29:06,911 --> 00:29:08,680 Some guy took a class, then... 537 00:29:08,747 --> 00:29:11,750 "Eight thousand dollars! That can't be right, man! 538 00:29:12,550 --> 00:29:14,319 Man, for crying out loud! 539 00:29:14,919 --> 00:29:16,087 I'm ordering it. 540 00:29:18,022 --> 00:29:20,125 The man's buying, not me. 541 00:29:20,492 --> 00:29:23,328 Let's see what an $8,000 dish tastes like." 542 00:29:23,762 --> 00:29:27,298 The food was so bad that, while I was eating, I kept thinking, 543 00:29:27,365 --> 00:29:30,535 "I should've asked for the money and eaten somewhere else. 544 00:29:31,770 --> 00:29:33,772 I could buy two croquettes there... 545 00:29:34,539 --> 00:29:36,107 and go back with--" 546 00:29:36,174 --> 00:29:39,744 Man, for the love of God! I was eating and his phone started ringing. 547 00:29:43,915 --> 00:29:47,652 I said, "Hey, man, it's ringing." He answered and said, "Hey. 548 00:29:51,055 --> 00:29:52,791 Holy fuck, bro!" 549 00:29:53,792 --> 00:29:55,794 I was eating and looking at him. 550 00:29:57,228 --> 00:29:59,764 I was eating and the whole time thinking, 551 00:29:59,831 --> 00:30:02,834 "You'll leave only after you pay the fucking bill. 552 00:30:03,368 --> 00:30:05,336 I'll punch you in the face... 553 00:30:06,371 --> 00:30:09,541 You like falling, right? You'll fall for real when I punch you. 554 00:30:10,008 --> 00:30:11,476 You're so going to pay." 555 00:30:11,543 --> 00:30:16,247 I was so focused on his conversation that I was sticking the fork on my forehead. 556 00:30:16,314 --> 00:30:18,750 I was sticking it here, then I said, "Gosh!" 557 00:30:19,217 --> 00:30:22,153 Then I heard him say, "No problem, bro! 558 00:30:23,021 --> 00:30:24,455 I'll be right there. 559 00:30:25,990 --> 00:30:27,392 Whindersson, I have to go." 560 00:30:27,892 --> 00:30:28,827 And he left. 561 00:30:41,005 --> 00:30:42,106 "Neymar! 562 00:30:45,210 --> 00:30:46,211 Ney! 563 00:30:50,782 --> 00:30:52,750 There's a Corolla here, Neymar. 564 00:30:55,186 --> 00:30:56,721 The price of a Corolla. 565 00:30:58,656 --> 00:31:00,391 I don't even like Corollas." 566 00:31:03,061 --> 00:31:05,930 Then the waiter shows up with the card machine... 567 00:31:07,232 --> 00:31:08,266 in London. 568 00:31:10,335 --> 00:31:12,437 I didn't know a word of English. 569 00:31:13,605 --> 00:31:16,207 I said "good morning" at night. 570 00:31:21,880 --> 00:31:25,583 The guy came with the machine and said-- I said... right? 571 00:31:27,552 --> 00:31:31,089 There was a Brazilian behind me who said, "He's asking you to pay." 572 00:31:31,155 --> 00:31:33,258 I said, "Pay?" I choked. 573 00:31:33,992 --> 00:31:36,160 When I choked, the guy said, "He's choking! 574 00:31:36,261 --> 00:31:39,631 Bring something! Bring him juice!" I said, "No! 575 00:31:41,132 --> 00:31:42,433 Are you fucking crazy? 576 00:31:43,134 --> 00:31:44,702 A water costs $ 200, man! 577 00:31:46,404 --> 00:31:48,539 Don't do that--" Never again! 578 00:31:49,073 --> 00:31:51,075 There are days when I'm starving. 579 00:31:51,442 --> 00:31:53,811 Neymar says, "Let's have dinner?" I say, "Nah! 580 00:31:54,879 --> 00:31:56,981 I'm having ramen, just to..." 581 00:31:57,749 --> 00:32:01,920 It's not happening, dude. Never again! Then, on my wedding... 582 00:32:02,754 --> 00:32:04,589 people try to overcharge me? 583 00:32:05,223 --> 00:32:07,425 The planner said, "The invitations are ready. 584 00:32:08,159 --> 00:32:11,562 Eleven thousand reals." I said, "Are you eating shit? 585 00:32:12,163 --> 00:32:15,967 You must be eating turds. For 11,000 reals, I don't need invitation. 586 00:32:16,100 --> 00:32:19,570 I can buy a Ford Celta, drive it around, and invite people, one by one. 587 00:32:19,971 --> 00:32:22,740 I'll put a speaker on top of it and say, 'Wedding! 588 00:32:23,541 --> 00:32:24,742 Wedding!'" 589 00:32:25,209 --> 00:32:27,111 No! For God's sake! 590 00:32:29,080 --> 00:32:30,715 "Look, it's because... 591 00:32:31,115 --> 00:32:32,884 they each cost 300 reals." 592 00:32:32,951 --> 00:32:35,553 I said, "Give me one and I'll send it via WhatsApp." 593 00:32:36,587 --> 00:32:38,323 That's screwed up! 594 00:32:38,990 --> 00:32:41,192 Are you crazy, my friend? No. 595 00:32:41,259 --> 00:32:44,028 "Let's have a lot of flowers! I want flowers! 596 00:32:44,095 --> 00:32:46,464 A lot of flowers. Everywhere..." 597 00:32:46,531 --> 00:32:48,433 I said, "Hey, are you crazy? 598 00:32:48,733 --> 00:32:50,001 Flowers are expensive!" 599 00:32:50,068 --> 00:32:52,570 If you've ever given flowers, you know what I mean. 600 00:32:52,704 --> 00:32:56,140 Flowers are expensive. The worst bouquet costs 100 reals. 601 00:32:56,207 --> 00:32:59,577 A grass and lettuce bouquet costs 100 reals. 602 00:33:00,445 --> 00:33:03,748 "If you put flowers everywhere, I'll go bankrupt and live under the flowers." 603 00:33:04,048 --> 00:33:06,985 The guy said, "But flowers are the wedding's soul!" 604 00:33:07,051 --> 00:33:08,853 I said, "No soul, then! 605 00:33:09,387 --> 00:33:11,689 It'll be a soulless wedding. Just the two of us is fine." 606 00:33:11,756 --> 00:33:15,760 He said, "But there must be flowers." I said, "So just a few. Okay? 607 00:33:15,827 --> 00:33:18,062 Like, two. One here, another one there. That's it. 608 00:33:18,663 --> 00:33:22,033 For photos, people can lean here, make a pose, and be done.." 609 00:33:23,434 --> 00:33:25,169 Come on, flowers, my man? 610 00:33:25,370 --> 00:33:26,704 "It's just a few flowers." 611 00:33:26,771 --> 00:33:28,840 I said, "Do I have your word?" "You have my word." 612 00:33:28,906 --> 00:33:31,476 I said, "Do you promise?" He said, "I promise." 613 00:33:31,676 --> 00:33:35,179 And that was it. Luísa, said "I want Father Fábio de Melo to marry us" 614 00:33:35,246 --> 00:33:36,981 I said, "Who doesn't, sweetie?" 615 00:33:37,849 --> 00:33:39,817 That man is handsome, jacked up. 616 00:33:40,018 --> 00:33:41,819 He does communion like this... 617 00:33:44,822 --> 00:33:45,790 He's-- 618 00:33:45,857 --> 00:33:50,294 Now, her family, my friend, they had never come to the northeast. 619 00:33:50,762 --> 00:33:53,097 Never ever. It was the first time. 620 00:33:53,331 --> 00:33:55,533 They took a plane from Rio Grande do Sul... 621 00:33:56,367 --> 00:33:59,570 to Maceió. My friends from Piauí came by bus... 622 00:34:02,173 --> 00:34:04,509 When both families arrived... 623 00:34:05,176 --> 00:34:06,844 one beside the other, man. 624 00:34:06,911 --> 00:34:09,147 It was such a contrast! 625 00:34:10,048 --> 00:34:13,651 It's crazy. My wife's relatives would step out of the car-- 626 00:34:13,751 --> 00:34:15,453 They looked like Thor.... 627 00:34:15,653 --> 00:34:16,621 Upwards. 628 00:34:16,888 --> 00:34:18,089 Amazing! 629 00:34:19,991 --> 00:34:21,426 Mine would step out... 630 00:34:23,795 --> 00:34:26,230 I get a little nauseous when I remember. 631 00:34:28,232 --> 00:34:30,768 Such freaking ugly people, guys! 632 00:34:31,736 --> 00:34:33,504 Holy crap! 633 00:34:33,571 --> 00:34:35,573 All skewed! 634 00:34:35,640 --> 00:34:39,510 There was not a single shoulder as high as the other. None. 635 00:34:39,844 --> 00:34:40,878 None! 636 00:34:42,146 --> 00:34:45,683 And my wife's friends wanted to find a husband in my wedding. 637 00:34:46,517 --> 00:34:50,154 The cutest of my friends walked like this, limping. 638 00:34:51,255 --> 00:34:55,226 And he couldn't reach the ladies, because he'd start turning around. 639 00:34:55,293 --> 00:34:56,427 Like this... 640 00:34:57,829 --> 00:34:59,330 He couldn't move forward. 641 00:34:59,797 --> 00:35:00,932 He couldn't. 642 00:35:02,467 --> 00:35:05,069 He even let me make this joke about him. 643 00:35:05,203 --> 00:35:07,305 And he doesn't limp that much! 644 00:35:07,939 --> 00:35:10,241 He just lifts his ass a little bit. Like... 645 00:35:10,875 --> 00:35:13,478 Shallow, deep, shallow, deep... 646 00:35:13,945 --> 00:35:15,546 It's just a little bit. 647 00:35:17,582 --> 00:35:18,749 Her sister, man. 648 00:35:20,418 --> 00:35:22,954 My wife's sister is four years old. She's this small. 649 00:35:23,421 --> 00:35:26,657 "Mommy, may I go in the ocean?" Her mother, "Honey... 650 00:35:27,225 --> 00:35:28,893 you can't go in the water." 651 00:35:29,827 --> 00:35:31,129 The girl understood. 652 00:35:31,195 --> 00:35:34,298 My cousin, same age, "Mommy, let me go in the water!" 653 00:35:35,233 --> 00:35:36,801 And his mother, "Go! 654 00:35:38,336 --> 00:35:40,171 You were born in the fucking water!" 655 00:35:40,938 --> 00:35:42,039 A four-year-old boy. 656 00:35:42,540 --> 00:35:43,975 He was four. 657 00:35:45,276 --> 00:35:48,646 When his mother said he couldn't go, he turned into a fan. He got down and, 658 00:35:48,713 --> 00:35:51,616 "Mommy, let me go in the water!" 659 00:35:52,183 --> 00:35:53,317 He went crazy! 660 00:35:55,119 --> 00:35:56,254 He went crazy! 661 00:35:59,056 --> 00:36:00,258 Spinning like a beyblade! 662 00:36:02,960 --> 00:36:06,063 I love angry Northeastern mom's 'cause when they're pissed, 663 00:36:06,130 --> 00:36:08,833 they speak their own language. No one understands. 664 00:36:09,300 --> 00:36:11,969 She grabs the kid's arm and, "I'll spank you right here." 665 00:36:13,237 --> 00:36:16,040 "I'll break your neck in front of everyone." 666 00:36:17,608 --> 00:36:20,244 She even greets a friend. "I will smack you-- 667 00:36:20,311 --> 00:36:21,145 How are you? 668 00:36:22,647 --> 00:36:23,981 I'll break your neck." 669 00:36:25,683 --> 00:36:26,951 She gets pissed... 670 00:36:27,952 --> 00:36:30,087 and decides everything for the kid. 671 00:36:31,355 --> 00:36:32,523 It's incredible. 672 00:36:33,291 --> 00:36:35,159 The kids also get very annoyed. 673 00:36:35,860 --> 00:36:37,995 "Do you want candy?" "He doesn't like candy." 674 00:36:39,063 --> 00:36:41,699 The kid's like, "I don't like candy." 675 00:36:44,602 --> 00:36:46,604 "Like heck I don't like candy." 676 00:36:47,805 --> 00:36:49,640 "I sold my ass for candy." 677 00:36:50,808 --> 00:36:52,210 "I don't like candy." 678 00:36:53,477 --> 00:36:54,845 The kid's pissed. 679 00:36:57,415 --> 00:37:00,618 "Why can't I go in the water?" "We don't have floats." 680 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 When I looked over, 681 00:37:02,320 --> 00:37:05,089 fifteen of my cousins had Coke bottles under their arms. 682 00:37:08,159 --> 00:37:11,162 Fifteen of them went in, only eleven got out. 683 00:37:11,229 --> 00:37:13,231 That obviously doesn't work well. 684 00:37:15,466 --> 00:37:16,567 Unbelievable. 685 00:37:18,469 --> 00:37:22,440 Family is something amazing. And we are different, there's no denying it. 686 00:37:22,506 --> 00:37:25,509 Northeasterners are different. We are different. 687 00:37:25,710 --> 00:37:27,411 I say this because... 688 00:37:27,511 --> 00:37:29,280 I married a southern girl. 689 00:37:29,347 --> 00:37:32,016 It's a different culture. It's something else. 690 00:37:32,316 --> 00:37:36,187 And we invited everyone for dinner. "Guys, let's all have dinner." 691 00:37:36,254 --> 00:37:39,123 And Northeasterners have a thing, When you set a time... 692 00:37:39,457 --> 00:37:41,425 it has to start at that exact time... 693 00:37:41,926 --> 00:37:44,195 or they start dropping hints. 694 00:37:46,664 --> 00:37:49,867 We scheduled dinner for eight o'clock. It was 40 minutes past eight, 695 00:37:49,934 --> 00:37:52,136 people were like, "If I'd known it was at midnight... 696 00:37:55,006 --> 00:37:58,009 I'd had left home at midnight. On time, right?" 697 00:38:03,114 --> 00:38:05,182 We scheduled dinner for eight o'clock. 698 00:38:05,516 --> 00:38:07,718 Eight o'clock. When it was 8:15, 699 00:38:07,785 --> 00:38:10,855 no food yet, my uncle stood up and said, "Yeah, let's take off! 700 00:38:12,490 --> 00:38:14,859 If I'd known, I'd have eaten at home. 701 00:38:16,127 --> 00:38:18,529 The table isn't even set. Jesus Christ! 702 00:38:19,630 --> 00:38:22,333 Whoever died at eight o'clock rotted already." 703 00:38:24,535 --> 00:38:26,604 Thank God they served the shrimp. 704 00:38:27,338 --> 00:38:29,840 When the shrimp arrived, people settled down. 705 00:38:30,074 --> 00:38:31,309 They started eating. 706 00:38:31,942 --> 00:38:33,444 And I, with my comedian eyes-- 707 00:38:33,511 --> 00:38:36,714 Comedians are observers. You've seen everything I'm saying here, 708 00:38:36,781 --> 00:38:40,484 but you didn't pay attention. I paid attention to them eating shrimp. 709 00:38:40,685 --> 00:38:43,421 The southern people wouldn't eat the tail, only the body. 710 00:38:43,487 --> 00:38:45,222 They only eat the-- 711 00:38:46,424 --> 00:38:48,693 "Very good. Have you tried it?" 712 00:38:53,431 --> 00:38:55,099 And my friends were like... 713 00:38:56,334 --> 00:38:59,737 "Don't you want it anymore? If you don't, give it to me!" 714 00:39:00,705 --> 00:39:03,140 They were all eating. I looked at the southerners, 715 00:39:03,207 --> 00:39:04,675 they'd put the tails here... 716 00:39:06,010 --> 00:39:07,478 "Good." 717 00:39:07,545 --> 00:39:10,715 The guys were devouring everything. I found it funny. 718 00:39:11,115 --> 00:39:13,551 They wouldn't eat the tail. So, I went to talk to a friend, 719 00:39:13,617 --> 00:39:15,519 Francisquinho, from Piauí's countryside, 720 00:39:15,586 --> 00:39:18,055 one of the most ignorant people I've ever met. 721 00:39:18,422 --> 00:39:19,690 I shouldn't have asked him. 722 00:39:19,757 --> 00:39:22,626 I said, "Look, Francisquinho, they don't eat shrimp tail. 723 00:39:22,693 --> 00:39:24,962 Do you like tail?" "I'll even fuck your ponytail." 724 00:39:28,866 --> 00:39:30,167 What the heck? 725 00:39:35,239 --> 00:39:36,507 You saying that here? 726 00:39:37,541 --> 00:39:39,043 In a wedding, dude? 727 00:39:40,778 --> 00:39:43,247 Dinner was over, only my dad and I stayed there... 728 00:39:43,948 --> 00:39:46,951 with Luísa's father. We started talking. 729 00:39:47,585 --> 00:39:49,920 Her father talked about their family origins. 730 00:39:49,987 --> 00:39:51,522 "You know, our family... 731 00:39:52,089 --> 00:39:54,325 is 50% from Germany... 732 00:39:55,192 --> 00:39:57,561 and 50% from Italy." 733 00:39:58,496 --> 00:40:01,399 I was like, "Please don't ask!" 734 00:40:02,566 --> 00:40:05,069 He said, "What about yours?" "Dad, you don't need to..." 735 00:40:06,504 --> 00:40:08,973 "Ours? We were already there. 736 00:40:10,074 --> 00:40:13,310 Not a lot of people came. The tide went down 737 00:40:13,377 --> 00:40:15,646 and we rose from rocks like... 738 00:40:16,514 --> 00:40:19,517 Maybe they're still coming, 'cause it's so far away." 739 00:40:20,217 --> 00:40:21,752 How the hell would I know? 740 00:40:22,820 --> 00:40:26,123 They really speak their languages. Luísa's grandmother speaks German. 741 00:40:26,557 --> 00:40:28,325 Luísa's mother speaks it too. 742 00:40:28,492 --> 00:40:29,927 They were talking there. 743 00:40:33,964 --> 00:40:37,902 I only agreed. "Yeah, it's dangerous. That can't happen." 744 00:40:38,536 --> 00:40:41,472 And they were like... And Francisquinho saw that. 745 00:40:42,840 --> 00:40:46,043 I saw Francisquinho coming closer and I was like, "No." 746 00:40:46,544 --> 00:40:50,314 He came up to them and asked, "What church are you from?" 747 00:40:58,923 --> 00:41:00,624 My God. 748 00:41:01,125 --> 00:41:02,426 Man, Francisquinho. 749 00:41:03,427 --> 00:41:06,430 We even took the dogs for a walk. It was awesome. 750 00:41:06,764 --> 00:41:08,666 They annoyed the hell out of us, 751 00:41:09,667 --> 00:41:14,271 pissing all over the hotel room. I hate dog piss 'cause we slip on it. 752 00:41:15,606 --> 00:41:20,044 Sometimes we see it, but when it's clear, there's no warning. You slip on it. 753 00:41:20,110 --> 00:41:22,780 I hate slipping. Two things I absolutely hate. 754 00:41:23,314 --> 00:41:25,516 First, choking on saliva. 755 00:41:26,083 --> 00:41:28,686 Fuck! Why does it only happen in the middle of a sentence? 756 00:41:29,086 --> 00:41:33,224 You never choke by yourself. No, when you're talking. "Yeah, man--" 757 00:41:35,292 --> 00:41:37,828 So, you need to explain. "I choked on saliva." 758 00:41:39,063 --> 00:41:42,633 We try to make a joke out of it, so we don't look so stupid. 759 00:41:42,700 --> 00:41:45,069 "Gee, I must have lost it." 760 00:41:46,470 --> 00:41:48,706 The other thing I hate is slipping. 761 00:41:48,772 --> 00:41:52,877 I'd rather fall down than slip. 'Cause when you fall, you shut up. 762 00:41:53,143 --> 00:41:55,813 You get so pissed that you shut up. 763 00:41:56,480 --> 00:41:59,783 You get up. "What happened?" "This fucking hole..." 764 00:42:00,518 --> 00:42:04,255 Right? But when someone slips, they just won't shut up. 765 00:42:05,055 --> 00:42:06,724 They try to explain themselves. 766 00:42:07,057 --> 00:42:08,158 they go like... 767 00:42:08,225 --> 00:42:11,161 "Oh, my-- I didn't fall. I really didn't. 768 00:42:11,629 --> 00:42:14,865 No, I was paying attention. I held myself. 769 00:42:15,332 --> 00:42:18,402 I was looking to the horizon. That's why I didn't see... 770 00:42:18,802 --> 00:42:21,906 But on the way back, I'll come around like this." 771 00:42:21,972 --> 00:42:24,575 I say, "Just shut up already. Go away." 772 00:42:25,009 --> 00:42:26,043 I'd rather fall down. 773 00:42:26,677 --> 00:42:27,678 It's much better. 774 00:42:28,178 --> 00:42:30,548 You fall and sometimes you stand up happy. 775 00:42:30,848 --> 00:42:34,118 You stand up and say, "I can't remember the last time I fell." 776 00:42:35,653 --> 00:42:38,889 Adults don't fall that often, just once a year. 777 00:42:39,590 --> 00:42:40,891 They don't know how to fall. 778 00:42:41,525 --> 00:42:44,161 Have you ever seen an adult fall? It's ridiculous. They don't know how. 779 00:42:44,228 --> 00:42:47,765 They don't use their hands. They look like a bag of crap. Like... 780 00:42:48,465 --> 00:42:49,533 "They're dead." 781 00:42:51,302 --> 00:42:53,971 Not kids, though. They fall 15 times a day. 782 00:42:54,672 --> 00:42:57,207 They fall so much that we can trick them. 783 00:42:57,608 --> 00:43:00,311 When a kid falls down, everyone goes like... 784 00:43:02,746 --> 00:43:04,281 The kid gets up like... 785 00:43:07,217 --> 00:43:08,953 "Should I cry or not?" 786 00:43:10,154 --> 00:43:13,524 "No, kiddo. You just jumped." And the kid goes, "Oh!" 787 00:43:14,625 --> 00:43:17,027 "I won't cry because of a jump." So... 788 00:43:20,898 --> 00:43:23,200 Or you trick them to forget about the pain. 789 00:43:23,267 --> 00:43:25,235 They fall, you grab them and sing, 790 00:43:25,302 --> 00:43:27,071 Hey, hey The kid fell down 791 00:43:28,005 --> 00:43:29,073 The kid didn't fall down 792 00:43:29,139 --> 00:43:31,475 The kid doesn't know whether to laugh or cry. 793 00:43:34,111 --> 00:43:35,112 He grows up crazy. 794 00:43:39,750 --> 00:43:42,119 My wedding day was amazing. 795 00:43:42,853 --> 00:43:44,588 Everyone was well-dressed and pretty. 796 00:43:45,222 --> 00:43:47,858 Except for my dad. He was only well-dressed. 797 00:43:49,026 --> 00:43:51,261 Clothes can't perform any miracles. 798 00:43:51,328 --> 00:43:54,732 My mom was so fancy. She looked like La Chilindrina going to Acapulco. 799 00:43:54,798 --> 00:43:56,433 Walking like this. 800 00:43:57,234 --> 00:43:59,837 And she wouldn't shut up. My mom loves to talk. 801 00:43:59,903 --> 00:44:01,905 God, if she were here, she would go, "What's this?" 802 00:44:01,972 --> 00:44:03,974 "A picture that I put there." 803 00:44:04,041 --> 00:44:05,876 "And those?" "Lights." 804 00:44:06,677 --> 00:44:08,512 It's bizarre when they're all on me. 805 00:44:08,779 --> 00:44:10,648 "And these won't fall?" "Of course! 806 00:44:10,714 --> 00:44:12,950 They fall on my head and I die in every show. 807 00:44:13,017 --> 00:44:15,319 Mom, can you please sit over there?" 808 00:44:15,686 --> 00:44:18,555 Mom almost killed a turkey once, 'cause they repeat themselves. 809 00:44:18,622 --> 00:44:21,025 You say, "Turkey." And they go... 810 00:44:22,059 --> 00:44:24,395 I left mom in a farm at seven in the morning. 811 00:44:24,461 --> 00:44:26,230 When I came back at night, 812 00:44:26,296 --> 00:44:29,500 I asked where the turkey was, she said, "Over there." The turkey was like... 813 00:44:32,703 --> 00:44:34,538 It was almost dead. 814 00:44:35,272 --> 00:44:36,640 Almost dead. 815 00:44:37,241 --> 00:44:38,642 She wouldn't... 816 00:44:40,544 --> 00:44:41,679 shut up. 817 00:44:43,013 --> 00:44:45,683 But when I walked in the church... 818 00:44:46,350 --> 00:44:49,520 I felt it for real. I had never felt that in my life. 819 00:44:49,586 --> 00:44:52,156 Man, the moment I set foot in the church, 820 00:44:52,723 --> 00:44:54,992 I started crying. Immediately. 821 00:44:55,392 --> 00:44:56,527 I can't explain it. 822 00:44:57,561 --> 00:45:00,130 Tears started running down my face, man. 823 00:45:00,931 --> 00:45:02,933 I felt a huge lump in my throat. 824 00:45:03,867 --> 00:45:05,369 I was sobbing. 825 00:45:05,436 --> 00:45:08,305 I'm 23, I hadn't cried like that in 20 years. 826 00:45:08,839 --> 00:45:09,873 I was like... 827 00:45:10,107 --> 00:45:12,443 sobbing and I felt like shouting. 828 00:45:12,743 --> 00:45:15,379 I wanted to rip off my clothes and shout... 829 00:45:16,980 --> 00:45:20,918 when I saw the fuckton of flowers that guy had put up there. 830 00:45:26,323 --> 00:45:29,326 I saw the flowered walls and, "Why are there flowers on the wall?" 831 00:45:30,527 --> 00:45:33,130 I saw the floor and, "Why are there flowers on the floor?" 832 00:45:35,299 --> 00:45:38,669 I looked back and Luísa had a bouquet. I said, "Oh, no!" 833 00:45:42,439 --> 00:45:44,007 My uncles were sleeping. 834 00:45:46,677 --> 00:45:49,213 I said, "Uncle, are you sleeping?" "What? No, I'm not! 835 00:45:50,047 --> 00:45:51,281 Just resting my eyes. 836 00:45:52,716 --> 00:45:55,119 Did you get married? Congratulations! Very well." 837 00:45:55,853 --> 00:45:57,721 I said, "Not yet, uncle. The bride is late." 838 00:45:57,788 --> 00:45:58,922 He said, "Of course! 839 00:46:01,191 --> 00:46:03,660 The guy who got married at five has kids already." 840 00:46:11,068 --> 00:46:12,469 You liked that, huh? 841 00:46:16,273 --> 00:46:18,609 We went straight to the honeymoon. I didn't care. 842 00:46:18,976 --> 00:46:22,112 Fernando de Noronha. I thought it'd be cheaper than the flowers. 843 00:46:23,380 --> 00:46:25,282 Fernando de Noronha is, by far, 844 00:46:25,482 --> 00:46:29,787 the most beautiful place I've ever been. I've been to over 30 countries, 845 00:46:29,853 --> 00:46:32,856 and Fernando de Noronha is the most beautiful place I've ever been. 846 00:46:32,923 --> 00:46:35,993 And it's in our Brazil. The problem is that it's expensive. Because... 847 00:46:37,194 --> 00:46:38,128 Thank you. 848 00:46:38,962 --> 00:46:40,063 Fernando de Noronha. 849 00:46:41,165 --> 00:46:44,201 But it's a bit expensive because everything is protected. 850 00:46:44,268 --> 00:46:46,370 It's a protected island. Understand? 851 00:46:46,436 --> 00:46:49,306 Nothing you consume in Noronha is from there. 852 00:46:49,473 --> 00:46:52,509 Fish. "Oh, let's eat fish." It wasn't fished there. 853 00:46:52,576 --> 00:46:55,913 It comes either from Recife or Natal. Everything is protected. 854 00:46:55,979 --> 00:46:59,316 Only natives can eat things from Fernando de Noronha. 855 00:46:59,383 --> 00:47:01,418 People who have always lived there. 856 00:47:01,652 --> 00:47:04,188 I don't know how they've emerged there, but they did. 857 00:47:05,088 --> 00:47:06,256 To give you an idea, 858 00:47:06,323 --> 00:47:09,526 a croquette costs 18 reals in Fernando de Noronha. 859 00:47:10,961 --> 00:47:12,663 Just to give you an idea. 860 00:47:12,729 --> 00:47:15,666 Now, it would be great to know all this... 861 00:47:15,933 --> 00:47:17,301 before you go. 862 00:47:18,769 --> 00:47:20,370 Because I got to the door 863 00:47:20,704 --> 00:47:25,309 and said, "Sir, we're newlyweds on our honeymoon, and I have reservation." 864 00:47:25,375 --> 00:47:28,979 He said, "You know there's an environment preservation fee when you check-in." 865 00:47:29,713 --> 00:47:31,215 I said, "Sure. 866 00:47:32,216 --> 00:47:35,219 I just don't remember very well, you know... 867 00:47:35,586 --> 00:47:36,587 the amount." 868 00:47:36,687 --> 00:47:39,456 He said, "A hundred reals." I said, "That's peanuts! 869 00:47:39,590 --> 00:47:41,758 Fuck, isn't it a preservation fee? 870 00:47:41,825 --> 00:47:44,361 Isn't it to rebuild things that humans destroy? 871 00:47:44,428 --> 00:47:47,764 Because humans are like that. They arrive, destroy the forests, 872 00:47:47,865 --> 00:47:50,300 build business buildings, right? 873 00:47:50,467 --> 00:47:53,036 Burn the forests, pollute the ocean. 874 00:47:53,136 --> 00:47:57,140 Dolphins choke on bottle caps or whatnot and die. 875 00:47:57,241 --> 00:48:00,644 That's not right. We have to help. We must help!" 876 00:48:00,711 --> 00:48:03,413 The guy said, "You know you pay that daily, right?" 877 00:48:05,215 --> 00:48:08,185 I said, "We haven't destroyed that much yet! 878 00:48:08,619 --> 00:48:11,722 The damn dolphins don't miss a chance to swallow the bottle caps! 879 00:48:12,556 --> 00:48:14,024 No, come on!" 880 00:48:14,091 --> 00:48:15,559 I was pissed! 881 00:48:15,659 --> 00:48:19,963 I got in and said, "Fuck, baby! They've screwed us right at the entrance!" 882 00:48:20,297 --> 00:48:22,432 "Oh, it's fine--" And a friend of ours said, 883 00:48:22,499 --> 00:48:25,402 "Man, wouldn't you like to go diving?" 884 00:48:25,469 --> 00:48:27,738 I said, "Sure. I wanna go diving!" 885 00:48:27,804 --> 00:48:31,275 We went diving. I called Luísa, "Baby, diving. It's something different. 886 00:48:31,341 --> 00:48:34,945 Let's do it?" She said, "Okay!" I got there and said, "We're diving." 887 00:48:35,279 --> 00:48:39,449 All cool. I got there and asked the guy, "Sir, I'd like to go diving." 888 00:48:39,850 --> 00:48:43,220 The guy, all snobbish, "You wanna do the regular diving? 889 00:48:44,488 --> 00:48:46,924 Yeah, the regular diving. In a group... 890 00:48:47,291 --> 00:48:49,660 with people, the commoners. 891 00:48:52,496 --> 00:48:55,565 Or do you wanna do the exclusive diving?" 892 00:48:56,199 --> 00:48:58,468 I was in front of Luísa, I had just gotten married. 893 00:48:58,535 --> 00:49:02,339 I looked at him and said, "Pal, I want the fucking exclusive diving! 894 00:49:03,407 --> 00:49:05,309 Just my wife and me in the ocean. 895 00:49:05,976 --> 00:49:08,545 And I want all the fish out of the water." 896 00:49:10,480 --> 00:49:12,683 He threw his weight around, so did I. 897 00:49:13,283 --> 00:49:15,819 So, we got in the water, put on the suits... 898 00:49:16,119 --> 00:49:18,121 swam, and saw everything we could. 899 00:49:18,188 --> 00:49:19,890 Cool! We went away! 900 00:49:20,724 --> 00:49:23,193 We finished swimming, got out and went to pay. 901 00:49:23,260 --> 00:49:25,462 I said, "How much was it, my friend?" 902 00:49:27,230 --> 00:49:29,733 I started looking at my 200 reals... 903 00:49:31,234 --> 00:49:33,337 I'm not making this up to be funny. 904 00:49:34,304 --> 00:49:37,407 "How much was it?" He said, "Four thousand reals." 905 00:49:38,075 --> 00:49:40,377 I said, "Fair enough. Of course. 906 00:49:41,044 --> 00:49:44,147 Then the water I swam in is mine, right? 907 00:49:44,581 --> 00:49:45,916 I can take that home. 908 00:49:47,184 --> 00:49:50,687 Is that how it works? You swim around and it's yours, right? 909 00:49:51,455 --> 00:49:54,858 Let me talk to Luísa, 'Baby, did you kill any turtle?'" 910 00:49:55,592 --> 00:49:59,096 She said, "No, why?" "The dude is charging me for two dolphins." 911 00:49:59,596 --> 00:50:01,465 "What the heck, man?" 912 00:50:02,032 --> 00:50:05,736 "Preservation!" "Didn't I protect this shit the moment I arrived? 913 00:50:06,103 --> 00:50:07,637 Must we preserve endlessly? 914 00:50:08,338 --> 00:50:09,639 I don't want anything else." 915 00:50:09,706 --> 00:50:12,409 It started raining, I said, "I didn't ask for the fucking rain! 916 00:50:12,576 --> 00:50:14,211 Whoever asked for it will pay. 917 00:50:14,277 --> 00:50:17,314 I won't get wet, so they don't say I'm using it." I left quickly. 918 00:50:18,315 --> 00:50:20,784 Everything they offered me I refused. 919 00:50:21,284 --> 00:50:22,185 I simply refused. 920 00:50:23,420 --> 00:50:24,654 It's crazy. 921 00:50:26,056 --> 00:50:29,593 "Want some mangoes?" I'd say, "I loathe people who plant mangoes!" 922 00:50:31,762 --> 00:50:33,697 I was pissed off! 923 00:50:33,764 --> 00:50:36,199 I got to the hotel and thought, "At least something good. 924 00:50:36,366 --> 00:50:38,602 Wedding night." Hey! 925 00:50:39,703 --> 00:50:41,605 I said, "Baby, wedding night!" 926 00:50:42,472 --> 00:50:46,076 She looked at me... We got wet in the rain. She said, "Baby... 927 00:50:47,344 --> 00:50:49,079 do you really want it tonight? 928 00:50:49,946 --> 00:50:51,048 I have a cold." 929 00:50:51,114 --> 00:50:53,617 I said, "I'm not sticking it in your nose. Relax!" 930 00:50:54,418 --> 00:50:56,486 She thinks she can bullshit me? 931 00:50:57,187 --> 00:50:58,855 I went to take a shower. 932 00:51:02,759 --> 00:51:04,127 Put on my underskirt. 933 00:51:05,996 --> 00:51:08,298 Easy, very relaxed. 934 00:51:09,566 --> 00:51:13,103 When I stepped out of the bathroom, Luísa was taking her nails out. 935 00:51:16,073 --> 00:51:17,307 I was like, "Gee! 936 00:51:18,542 --> 00:51:20,444 She married with nails, but okay." 937 00:51:21,344 --> 00:51:23,847 After that, she took her fake eyelashes out. 938 00:51:24,781 --> 00:51:27,551 Contact lenses. I was like, "There won't be anything left." 939 00:51:28,251 --> 00:51:30,654 She went behind her head and removed a chunk of hair. 940 00:51:30,720 --> 00:51:33,623 I was like, "Oh, my God! I married Pabllo Vittar!" 941 00:51:35,325 --> 00:51:39,029 I thought she was going to remove her lady parts and give them to me. 942 00:51:40,030 --> 00:51:41,631 Dear Lord! 943 00:51:45,936 --> 00:51:47,337 You start learning. 944 00:51:47,971 --> 00:51:49,706 You start learning things. 945 00:51:49,773 --> 00:51:53,043 Some people ask, "What changed after marriage?" 946 00:51:53,110 --> 00:51:55,378 I learned that women poop like a goat. 947 00:51:56,313 --> 00:51:57,948 Every four days, 948 00:51:58,014 --> 00:52:01,351 she goes in the bathroom, everyone outside is cheering. 949 00:52:01,418 --> 00:52:03,320 When she comes out, you ask, "Did you do it?" 950 00:52:03,386 --> 00:52:05,155 She says, "Just some pebbles." 951 00:52:15,332 --> 00:52:16,600 Dude... 952 00:52:16,900 --> 00:52:18,635 But it's true, man. 953 00:52:21,138 --> 00:52:23,240 She had makeup on. She'd come home and say, 954 00:52:23,306 --> 00:52:27,077 "No, I need to remove it. I must take care of my skin." 955 00:52:27,144 --> 00:52:31,114 I was like, "I want to marry this girl. She's so dedicated." Not anymore. 956 00:52:31,181 --> 00:52:33,150 We go out, come home, she goes to sleep. 957 00:52:33,216 --> 00:52:36,219 I wake up the next day, the Joker's sleeping next to me. 958 00:52:37,220 --> 00:52:38,555 Dear Lord! 959 00:52:39,222 --> 00:52:42,292 I'm scared to get up and get asked, "Where are you going, Batman?" 960 00:52:42,893 --> 00:52:43,793 Right there. 961 00:52:44,461 --> 00:52:45,462 I'm scared to death. 962 00:52:46,796 --> 00:52:47,998 Another thing that's changed. 963 00:52:48,064 --> 00:52:50,834 It seems she can go in anywhere whenever she wants. 964 00:52:51,768 --> 00:52:53,003 Out of the blue. 965 00:52:53,403 --> 00:52:55,172 Out of the blue, she comes into the bathroom. 966 00:52:55,238 --> 00:52:57,974 I'm just relaxing there, like... 967 00:52:58,041 --> 00:53:01,311 I poop very fast. I'm afraid to die pooping, so I go very fast. 968 00:53:02,078 --> 00:53:04,915 My worst nightmare is to be found dead in my own shit. 969 00:53:05,882 --> 00:53:07,918 When I have to go, I sit and... 970 00:53:07,984 --> 00:53:11,755 There. It's done. Clean it up, done. 971 00:53:12,289 --> 00:53:14,691 I was there concentrated, and out of the blue... 972 00:53:16,326 --> 00:53:18,328 "Wait a minute, crazy!" 973 00:53:18,762 --> 00:53:21,698 "Real quick. I want to get something." "I'm taking a dump!" 974 00:53:23,133 --> 00:53:25,402 That's why we like to poop in our house. 975 00:53:26,336 --> 00:53:29,506 People ask, "Where do you like to poop?" I answer, "At home". 976 00:53:29,573 --> 00:53:31,675 Everyone likes to poop at home. You know why? 977 00:53:32,676 --> 00:53:33,910 There's a lot of people. 978 00:53:34,711 --> 00:53:36,446 No one knows who's in the bathroom. 979 00:53:37,280 --> 00:53:39,883 Someone knocks, and you change your voice, 980 00:53:39,950 --> 00:53:41,284 "It's occupied." 981 00:53:42,919 --> 00:53:44,854 I won't tell you. Figure it out! 982 00:53:45,555 --> 00:53:48,325 Do a count around the house, see who's missing. 983 00:53:49,793 --> 00:53:53,964 I like to play around. The person knocks, I say, "Howdy!" 984 00:53:55,298 --> 00:53:58,602 The person thinks a cowboy is taking a dump! 985 00:54:00,637 --> 00:54:02,138 That's what I like to do. 986 00:54:02,906 --> 00:54:05,508 I remember the first time I farted in front of my wife. 987 00:54:06,643 --> 00:54:08,478 She was sick in the hospital. 988 00:54:09,980 --> 00:54:11,548 But I was worse, inside. 989 00:54:13,350 --> 00:54:15,352 She was there, relaxed, 990 00:54:15,885 --> 00:54:18,121 having dinner. Everything was all fine, 991 00:54:18,188 --> 00:54:21,291 then she started to get very sick, so we went to the hospital. 992 00:54:21,358 --> 00:54:25,629 The doctor attached her to an IV at 3 am. She was very sick. 993 00:54:25,695 --> 00:54:29,799 Laying there on a stretcher. I was very worried about her. 994 00:54:30,267 --> 00:54:32,869 The doctor said, "I'll be back in 30 minutes 995 00:54:32,936 --> 00:54:35,138 to check on how she's doing. 996 00:54:35,538 --> 00:54:37,140 I said, "Okay." She left. 997 00:54:37,674 --> 00:54:41,177 Time went by, after about 20 minutes my stomach started... 998 00:54:42,746 --> 00:54:45,715 Like the sound of a water gallon, you know? 999 00:54:46,416 --> 00:54:47,250 Right here. 1000 00:54:49,085 --> 00:54:51,588 And I was like, "Shit." 1001 00:54:52,422 --> 00:54:54,524 "No problem, I will just wait. 1002 00:54:55,125 --> 00:54:57,127 She'll be here in five minutes. 1003 00:54:58,461 --> 00:54:59,629 Fuck me." 1004 00:55:01,264 --> 00:55:02,165 I said, "No. 1005 00:55:03,233 --> 00:55:05,935 I won't really go all out. 1006 00:55:06,836 --> 00:55:08,405 But I won't hold it in either. 1007 00:55:08,738 --> 00:55:11,608 I will just... let it go." 1008 00:55:12,842 --> 00:55:14,177 But it's misleading. 1009 00:55:14,244 --> 00:55:16,780 I've been farting for 23 years, and it still tricks me. 1010 00:55:16,846 --> 00:55:20,116 I got up, thinking it would be a breeze. Let it go... 1011 00:55:21,818 --> 00:55:23,586 When I got up, it was like... 1012 00:55:27,824 --> 00:55:30,360 I almost said, "Coffee is ready!" 1013 00:55:33,396 --> 00:55:35,265 When the last fart was out... 1014 00:55:35,865 --> 00:55:38,401 The doctor appeared, "Let's see how she's doing." 1015 00:55:41,905 --> 00:55:43,907 'Cause it takes a while to stink. 1016 00:55:45,875 --> 00:55:47,277 "I need to think of something." 1017 00:55:47,344 --> 00:55:50,280 When it started to stink, I looked at the doctor and said... 1018 00:55:54,050 --> 00:55:56,286 "I'm not sure she's going to recover!" 1019 00:55:57,520 --> 00:55:59,889 "Why?" "'Cause she's already rotten." 1020 00:56:04,160 --> 00:56:05,795 That's the best I could do. 1021 00:56:06,262 --> 00:56:07,263 Right then... 1022 00:56:08,431 --> 00:56:09,466 that was it. 1023 00:56:10,200 --> 00:56:12,736 I also remember the first time she farted. 1024 00:56:13,203 --> 00:56:14,637 I didn't know I had... 1025 00:56:15,105 --> 00:56:17,207 a chemical weapon at home. 1026 00:56:17,607 --> 00:56:20,577 The prettier they are, the more their ass stinks. 1027 00:56:22,011 --> 00:56:24,514 I wasn't expecting that. My mouth was open. 1028 00:56:26,015 --> 00:56:28,685 Her fart gave me a mouth ulcer. I said, "Honey! 1029 00:56:30,220 --> 00:56:31,287 Jesus." 1030 00:56:32,956 --> 00:56:33,957 Awful. 1031 00:56:35,291 --> 00:56:36,426 But shit happens. 1032 00:56:37,627 --> 00:56:39,028 Shit like that happens. 1033 00:56:40,263 --> 00:56:43,133 Is there a couple here that's been together for a long time? 1034 00:56:43,199 --> 00:56:44,501 How long? 1035 00:56:45,335 --> 00:56:47,704 Six years? Anyone over six years? 1036 00:56:49,372 --> 00:56:51,174 How long? Twenty-five? 1037 00:56:52,575 --> 00:56:54,444 Holy fuck! 1038 00:56:55,612 --> 00:56:57,580 Do you still talk to each other? 1039 00:57:00,717 --> 00:57:02,218 Talk and do it every day? 1040 00:57:03,820 --> 00:57:05,522 That's bullshit! 1041 00:57:06,556 --> 00:57:07,557 What's your name? 1042 00:57:08,391 --> 00:57:10,493 Cristina and... Ricardo. 1043 00:57:10,560 --> 00:57:12,929 Cristina and Ricardo. A round of applause for them. 1044 00:57:17,600 --> 00:57:22,505 Holy fuck! Twenty-five years is a lot. You have to compromise a lot. 1045 00:57:22,872 --> 00:57:25,742 That's what happens. You know why? Regardless of the sex. 1046 00:57:25,875 --> 00:57:29,946 It doesn't matter if it's homosexuals or heterosexuals. 1047 00:57:30,180 --> 00:57:33,049 We always seek in the other person what's missing in us. 1048 00:57:33,116 --> 00:57:35,218 That's what makes the other person so special. 1049 00:57:35,385 --> 00:57:38,054 But sometimes, when you seek what you love, 1050 00:57:38,288 --> 00:57:40,890 they come with things you don't like as well. 1051 00:57:41,791 --> 00:57:43,726 That's when disagreements occur. 1052 00:57:43,793 --> 00:57:46,362 Sometimes one doesn't like living with the other... 1053 00:57:46,429 --> 00:57:49,966 I think it's easier for women to live with men because men are stupid. 1054 00:57:50,033 --> 00:57:52,068 Guys only think about cock. 1055 00:57:52,402 --> 00:57:54,771 They always talk about "cock," in any subject. 1056 00:57:54,838 --> 00:57:57,207 "That minister is ugly." He goes, "My cock is ugly!" 1057 00:57:59,008 --> 00:58:01,444 They do that on any topic. Women can't. 1058 00:58:01,778 --> 00:58:04,013 Women's words are different. 1059 00:58:04,180 --> 00:58:06,716 Sometimes, a word means only one thing to us... 1060 00:58:06,783 --> 00:58:08,351 but many to women. 1061 00:58:08,518 --> 00:58:11,754 I hear "go", I understand I can go. My wife, not necessarily. 1062 00:58:11,821 --> 00:58:14,324 I say, "Honey, I'm going to play soccer, have some beer. 1063 00:58:14,390 --> 00:58:16,292 I'll be back around midnight." She says, "Go! 1064 00:58:17,994 --> 00:58:19,028 Go!" 1065 00:58:19,696 --> 00:58:20,663 Then I... 1066 00:58:20,797 --> 00:58:22,065 I don't go, right? 1067 00:58:22,765 --> 00:58:25,068 "Are you going to have me killed? What the hell?" 1068 00:58:25,401 --> 00:58:27,770 I thought it was better to stay there, chill. 1069 00:58:27,871 --> 00:58:29,672 She asks, "Why are you so serious?" 1070 00:58:30,006 --> 00:58:33,743 "Because I wanted to play--" She said, "Baby, I told you to go." 1071 00:58:34,344 --> 00:58:36,946 "This 'go' is different from the one before." 1072 00:58:38,581 --> 00:58:39,415 You know? 1073 00:58:40,517 --> 00:58:42,218 These things happen! 1074 00:58:43,019 --> 00:58:45,722 But women's lives are way harder than men's. 1075 00:58:45,788 --> 00:58:48,024 There's no arguing there. Fuck, are you crazy? 1076 00:58:48,091 --> 00:58:49,158 Chemical toilets. 1077 00:58:49,526 --> 00:58:51,928 Who are they good for? For women? 1078 00:58:52,662 --> 00:58:56,633 Dude, men won't even go inside. Men pee on the door. They go like... 1079 00:58:57,901 --> 00:59:01,304 Another guy asks, "Peeing on the door?" He says, "Peeing on the door, yeah!" 1080 00:59:01,638 --> 00:59:04,641 "I'm calling the police!" He says, "My cock, yeah!" 1081 00:59:05,174 --> 00:59:06,209 That's it! 1082 00:59:07,377 --> 00:59:10,613 Women can't do that. Women go in the bathroom 1083 00:59:11,180 --> 00:59:12,715 and won't touch anything. 1084 00:59:13,216 --> 00:59:15,552 They're acrobats. One foot here... 1085 00:59:15,785 --> 00:59:16,886 the other here. 1086 00:59:16,953 --> 00:59:18,988 Hand on the wall for balance. 1087 00:59:19,255 --> 00:59:21,591 Head on the door, so no one opens it... 1088 00:59:22,659 --> 00:59:26,362 When they have a purse and no place to hang it, they put it around their neck. 1089 00:59:28,998 --> 00:59:31,367 And they can't even wipe themselves. 1090 00:59:32,468 --> 00:59:33,636 There's no way. 1091 00:59:36,039 --> 00:59:39,542 They look for paper, nothing. They have to do Anitta's dance. 1092 00:59:40,810 --> 00:59:42,011 So it drips off. 1093 00:59:48,117 --> 00:59:50,820 For men, everything is about cock. 1094 00:59:50,887 --> 00:59:53,623 Why? It's been so since childhood. That's it. 1095 00:59:54,691 --> 00:59:58,461 Learn this, women are taught. Mothers are there, all the time. 1096 00:59:58,628 --> 01:00:00,797 In the restroom, they're like, "Did you pee?" 1097 01:00:00,897 --> 01:00:03,032 Now you wipe like this... 1098 01:00:03,099 --> 01:00:05,935 First period, "Easy, honey! That happens to mommy too. 1099 01:00:06,002 --> 01:00:08,871 Look how pretty mommy is." 1100 01:00:10,940 --> 01:00:13,910 Girls get it and grow up determined. Now, men... 1101 01:00:14,177 --> 01:00:17,080 Fathers don't teach anything sexual to their sons. 1102 01:00:17,313 --> 01:00:19,682 When they decide to say something, the boys are 16. 1103 01:00:19,749 --> 01:00:23,119 "Do you have pubes? Where is it? Let me see!" 1104 01:00:23,186 --> 01:00:26,723 The boy gets so nervous that if he doesn't have pubes, it grows instantly. 1105 01:00:28,558 --> 01:00:30,460 They grow up on their own. 1106 01:00:31,160 --> 01:00:32,595 Nobody teaches them. 1107 01:00:32,829 --> 01:00:37,300 Then the teacher in school, "Look, boys have penises, girls have vaginas." 1108 01:00:37,367 --> 01:00:41,371 The girls, "Interesting." And take note. The boys, "Yeah, pussy! 1109 01:00:42,705 --> 01:00:45,541 Did you see that huge, hairy pussy?" 1110 01:00:46,442 --> 01:00:47,677 They go crazy. 1111 01:00:48,778 --> 01:00:51,381 Because nobody tells them that's uncalled for. 1112 01:00:52,248 --> 01:00:53,282 Got it? 1113 01:00:53,549 --> 01:00:56,986 Nobody tells them. They grow up on their own by Google searching. 1114 01:00:57,053 --> 01:00:59,455 "Penis size by country." 1115 01:01:00,657 --> 01:01:03,526 They search, "Penis size in Fortaleza." 1116 01:01:04,093 --> 01:01:06,829 They're scared, man, because nobody teaches them. 1117 01:01:06,996 --> 01:01:08,731 In their mind, it's like that. 1118 01:01:08,798 --> 01:01:11,067 They constantly have to prove they're manlier. 1119 01:01:11,134 --> 01:01:14,303 Women don't feel the need to prove they're more of a woman. 1120 01:01:14,437 --> 01:01:16,839 "Let's see if you're a true woman!" That doesn't happen. 1121 01:01:16,906 --> 01:01:18,074 You ask a woman, 1122 01:01:18,174 --> 01:01:20,543 "Are you gay?" If they are, they'll say, "Yes". 1123 01:01:20,610 --> 01:01:22,045 If not, they'll say, "No." 1124 01:01:22,545 --> 01:01:23,513 That's it. 1125 01:01:24,380 --> 01:01:25,348 Ask a man. 1126 01:01:26,783 --> 01:01:29,585 Man, that guy is going to freak out! 1127 01:01:30,386 --> 01:01:33,456 He'll try to show he's manlier than you. 1128 01:01:33,523 --> 01:01:36,926 You say, "Are you gay?" "I'm gay because I fucked your dad, motherfucker! 1129 01:01:37,226 --> 01:01:38,761 Put your mother here!" 1130 01:01:48,738 --> 01:01:51,340 "Do you like that, Rosângela?" 1131 01:01:55,278 --> 01:01:56,546 That's uncalled for. 1132 01:01:58,915 --> 01:02:02,318 Then people go on Instagram and ask, "Where is Léo Santana's cock? 1133 01:02:03,619 --> 01:02:05,188 Isn't he the cockiest? 1134 01:02:06,789 --> 01:02:09,325 I didn't see his cock in that picture." 1135 01:02:12,028 --> 01:02:14,263 It doesn't have to be that way. It's important. 1136 01:02:14,464 --> 01:02:15,565 That's important. 1137 01:02:15,631 --> 01:02:18,634 People say, "Size doesn't matter." "Oh, my God!" 1138 01:02:19,836 --> 01:02:21,070 Léo Santana... 1139 01:02:22,371 --> 01:02:23,573 True story. 1140 01:02:24,607 --> 01:02:26,809 Wesley Safadão's soccer game in Teresina, Piauí. 1141 01:02:26,909 --> 01:02:29,812 I went there to play with the guys. I was in the locker room... 1142 01:02:30,646 --> 01:02:31,614 getting dressed. 1143 01:02:31,981 --> 01:02:35,284 Small cock guys only get dressed in the corners. Like this. 1144 01:02:36,018 --> 01:02:37,019 "What, man?" 1145 01:02:37,353 --> 01:02:39,856 "I'm just changing here, man, you know." 1146 01:02:40,957 --> 01:02:43,659 Léo Santana, in the middle of the locker room, goes... 1147 01:02:43,726 --> 01:02:45,762 All I saw was the hair dryer go... 1148 01:02:47,497 --> 01:02:49,499 A boy nearby did this... 1149 01:02:51,501 --> 01:02:52,735 Dude... 1150 01:02:53,503 --> 01:02:56,005 it was the most hideous thing I've ever seen... 1151 01:02:56,139 --> 01:02:58,040 in my entire life, man! 1152 01:02:58,407 --> 01:03:01,844 I wanted to say, "Léo, put it in my hand, so I can feel the weight. 1153 01:03:03,079 --> 01:03:05,615 I just want to know if that's like five pounds of sugar." 1154 01:03:06,749 --> 01:03:08,017 It's crazy. 1155 01:03:08,518 --> 01:03:11,320 I said, "Léo, if I had a cock that big, I'd walk around naked. 1156 01:03:11,654 --> 01:03:13,055 I wouldn't wear anything. 1157 01:03:13,122 --> 01:03:15,391 Everywhere I'd go, I'd put my cock on the table." 1158 01:03:16,192 --> 01:03:17,627 "What's up, guys!" 1159 01:03:19,362 --> 01:03:21,497 "What's that?" "It's my cock!" 1160 01:03:24,300 --> 01:03:26,302 "The dog escaped!" I'd say, "Wait a second!" 1161 01:03:27,804 --> 01:03:29,906 I'd hit the dog's forehead with my cock. 1162 01:03:31,207 --> 01:03:33,476 "Look, a thief!" I'd say, "I'm on it!" 1163 01:03:39,081 --> 01:03:40,950 A guy behind me untangling... 1164 01:03:54,163 --> 01:03:56,566 But God gives nuts to toothless people. 1165 01:03:56,632 --> 01:03:57,767 He does. 1166 01:04:00,503 --> 01:04:01,737 And it's important. 1167 01:04:02,605 --> 01:04:05,708 Knowing and liking yourself is very important. 1168 01:04:07,043 --> 01:04:08,611 Every guy here knows himself. 1169 01:04:09,345 --> 01:04:10,913 Every guy here knows himself. 1170 01:04:12,014 --> 01:04:13,249 Every guy here... 1171 01:04:15,351 --> 01:04:16,519 knows himself. 1172 01:04:18,654 --> 01:04:22,525 Each and every one of you guys here... 1173 01:04:23,092 --> 01:04:24,360 in Fortaleza, 1174 01:04:24,527 --> 01:04:26,462 in Brazil, in the world... 1175 01:04:27,463 --> 01:04:30,566 Every guy knows himself. 1176 01:04:31,601 --> 01:04:32,535 Wanna see? 1177 01:04:32,969 --> 01:04:34,270 Every guy in here. 1178 01:04:37,406 --> 01:04:39,008 Every guy here... 1179 01:04:41,010 --> 01:04:43,980 put his cock back to imagine himself without it. 1180 01:04:46,015 --> 01:04:47,316 Just out of curiosity. 1181 01:04:48,584 --> 01:04:49,619 Just out of curiosity. 1182 01:04:49,719 --> 01:04:52,521 Am I wrong? You never did that? 1183 01:04:54,390 --> 01:04:55,725 I don't believe you! 1184 01:04:56,759 --> 01:04:59,228 Out of curiosity. It's an experiment! 1185 01:05:01,063 --> 01:05:05,534 They tuck it back, look in the mirror and say, "God, I'm an angel! Look!" 1186 01:05:06,435 --> 01:05:08,871 Then they release it and say "peek-a-boo", right? 1187 01:05:09,372 --> 01:05:10,606 Out of curiosity! 1188 01:05:19,682 --> 01:05:21,117 Out of curiosity. 1189 01:05:25,121 --> 01:05:27,556 I did that to Luísa the other day at home. 1190 01:05:29,225 --> 01:05:31,761 I tucked it back and sang like a drag queen... 1191 01:05:33,963 --> 01:05:35,097 Out of curiosity. 1192 01:05:42,204 --> 01:05:45,441 And who hasn't done that before will get home tonight... 1193 01:05:48,477 --> 01:05:49,812 You will remember me. 1194 01:05:52,014 --> 01:05:53,649 You will remember me. 1195 01:05:54,884 --> 01:05:57,219 Thank you, Fortaleza! See you next time! 1196 01:05:57,753 --> 01:06:01,157 God bless you and guide you home safely. 1197 01:06:16,072 --> 01:06:19,308 Thank you, Fortaleza! See you! We're awesome! 1198 01:06:19,375 --> 01:06:21,510 Thank you so much! I mean it. 1199 01:06:21,577 --> 01:06:23,846 You were fucking great! Peace out! 1200 01:06:25,614 --> 01:06:26,449 Thanks! 88408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.