All language subtitles for We Love Moses 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:08,160 [indistinct shouting] 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,200 [shouting] 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,520 [Ella] When I was 12, I had my first fight. 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,000 [shouting] 5 00:00:24,400 --> 00:00:27,040 And when I was 12, I discovered sex. 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,240 I'm catching you sneaking around the house 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,240 early hours of the morning like that ain't nothing. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,160 Next day, you're getting into fights. 9 00:00:36,760 --> 00:00:38,080 What's going on? 10 00:00:39,760 --> 00:00:40,880 Nothing. 11 00:00:41,240 --> 00:00:42,360 [Janet sighs] 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,480 That don't look like nothing. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,720 -[grunting] -[music playing] 14 00:00:54,200 --> 00:00:57,600 [phone buzzing] 15 00:00:58,760 --> 00:01:00,120 Michael, mum's calling. 16 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 Shut up. 17 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 Get to bed. 18 00:01:03,440 --> 00:01:04,680 [grunts] 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,440 -[Moses] Huh? -[phone still buzzing] 20 00:01:07,600 --> 00:01:09,200 Say so, say so. 21 00:01:09,440 --> 00:01:10,800 Pussy. 22 00:01:11,520 --> 00:01:13,920 [Ella] Moses was my brother, Michael's, new best friend. 23 00:01:14,680 --> 00:01:16,600 He'd been at our school a couple of months. 24 00:01:16,840 --> 00:01:18,200 He was always coming around. 25 00:01:18,360 --> 00:01:19,520 You just got fucked up, fam. 26 00:01:20,600 --> 00:01:21,680 [Michael] Are you deaf? 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,080 Night, Ella. 28 00:01:28,240 --> 00:01:30,560 [Ella] Our living room door had been broke for a while 29 00:01:33,440 --> 00:01:36,000 and I was happy my uncle, Clive, hadn't come to fix it 30 00:01:47,720 --> 00:01:49,920 because I could watch whenever I wanted to. 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,960 [gunshots on TV] 32 00:01:56,520 --> 00:01:58,000 [car tires screeching on TV] 33 00:02:00,200 --> 00:02:03,280 The penis, made of erectile tissue, 34 00:02:03,760 --> 00:02:04,960 fills with blood. 35 00:02:06,440 --> 00:02:10,200 This makes the penis stiff and rigid, 36 00:02:10,280 --> 00:02:13,520 thereby helping it to stand out of the body. 37 00:02:14,000 --> 00:02:15,320 Okay. Okay. 38 00:02:15,400 --> 00:02:18,280 If we're not going to act like year eights, 39 00:02:18,600 --> 00:02:20,600 if we're going to act like little children, 40 00:02:20,680 --> 00:02:23,160 then we'll go right back to what we were doing then. 41 00:02:23,240 --> 00:02:24,800 [class] Nah! No! No. 42 00:02:24,880 --> 00:02:26,760 [teacher] Then pipe down 43 00:02:27,280 --> 00:02:29,120 and act like adults. 44 00:02:29,360 --> 00:02:31,120 [Ella] Fucking Chantelle and Abby, 45 00:02:31,720 --> 00:02:33,240 we'll get to them skets later. 46 00:02:34,040 --> 00:02:36,240 I want to get to this right now, Ella, 47 00:02:36,480 --> 00:02:39,280 because if you can't be honest with me whatever it is that's going on 48 00:02:39,760 --> 00:02:41,920 or if you're trying to protect someone, 49 00:02:42,440 --> 00:02:44,240 it isn't making it any better, is it? 50 00:02:44,920 --> 00:02:45,960 Ella? 51 00:02:46,800 --> 00:02:48,240 It's nothing. 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,440 -I'm going to ask you one last-- -I told you it is nothing. 53 00:02:52,560 --> 00:02:54,440 Why can't you just leave it? 54 00:02:58,240 --> 00:02:59,720 I'm not hungry. 55 00:03:00,160 --> 00:03:02,440 Len, just made that for you. Fucking eat it. 56 00:03:02,520 --> 00:03:04,760 Stop fucking swearing at her, man. She's only little. 57 00:03:04,840 --> 00:03:06,960 -You just swore, fam! -At you, fam! 58 00:03:07,040 --> 00:03:09,720 And why calling me fam all the fucking time, like I'm your mate? 59 00:03:09,800 --> 00:03:10,920 I'm not your fucking mate. 60 00:03:11,040 --> 00:03:12,615 How are you telling me to stop swearing when you 61 00:03:12,690 --> 00:03:13,990 keep chatting like that around her? 62 00:03:14,720 --> 00:03:18,080 [Ella] Mom worked nights, so Michael's always looking after me. 63 00:03:18,160 --> 00:03:21,600 Leneek, Michael's wifey, she was always helping out. 64 00:03:21,720 --> 00:03:22,840 [doorbell rings] 65 00:03:22,920 --> 00:03:24,520 …dickhead in front of my little sister. 66 00:03:24,600 --> 00:03:26,520 How are you trying to chat to me like this? 67 00:03:26,600 --> 00:03:28,480 [Michael] I don't need this. I've got maths today. 68 00:03:28,560 --> 00:03:29,879 -[Leneek] Maths? -[Michael] Stop shouting at me. 69 00:03:29,950 --> 00:03:30,950 [Leneek] Wow, math! 70 00:03:31,160 --> 00:03:33,120 [Michael and Leneek shouting at each other] 71 00:03:34,880 --> 00:03:36,240 [Moses] You all right, Ells? 72 00:03:37,000 --> 00:03:37,880 Where's Michael? 73 00:03:38,040 --> 00:03:41,000 [Ella] He was so fucking buff. 74 00:03:41,440 --> 00:03:43,160 Wagwan fathead, what you saying? 75 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 [indistinct] 76 00:04:01,120 --> 00:04:03,000 [Ella] It weren't just me that loved him, 77 00:04:03,120 --> 00:04:04,680 it was everyone, fam. 78 00:04:05,160 --> 00:04:07,120 They were like kings. 79 00:04:12,160 --> 00:04:14,520 [inaudible dialogue] 80 00:04:24,360 --> 00:04:26,240 [inaudible dialogue] 81 00:04:49,760 --> 00:04:50,880 [girls giggling] 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,160 [Ella] So yeah, Chantelle and Abby, 83 00:04:53,440 --> 00:04:55,920 they were always catching me out. 84 00:04:56,000 --> 00:04:57,800 -[Abbie] Ella! -[Chantelle] Come on, and Ella. 85 00:04:57,920 --> 00:04:58,960 [Abbie] Ella, Ella, Ella! 86 00:04:59,120 --> 00:05:00,760 [Chantelle] Do you like shine, Ella? 87 00:05:00,880 --> 00:05:02,680 [Ella] Not that they could ever touch me. 88 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 You all right, Ells? 89 00:05:05,560 --> 00:05:07,400 [Ella] They knew who I was with. 90 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 What are you staring at? 91 00:05:08,840 --> 00:05:10,720 Do you want to take a picture or something? 92 00:05:10,800 --> 00:05:12,600 [Michael and Moses] Whoa. 93 00:05:12,680 --> 00:05:13,800 Go on, Ella. 94 00:05:13,920 --> 00:05:16,280 [Ella] Yeah, carry on that way, bitches. 95 00:05:24,680 --> 00:05:26,760 They were all just we weenies - 96 00:05:26,840 --> 00:05:30,160 little virgins that didn't know nothing about nothing, 97 00:05:30,520 --> 00:05:31,800 but I did. 98 00:05:32,160 --> 00:05:33,440 I knew some shit. 99 00:05:38,040 --> 00:05:41,080 [Michael humming] 100 00:05:42,080 --> 00:05:43,520 [TV sounds] 101 00:05:50,440 --> 00:05:52,760 -What are you doing? -Just admit you want my toe, man. 102 00:05:52,840 --> 00:05:54,080 Move, mate, move. 103 00:05:55,680 --> 00:05:56,720 [phone buzzing] 104 00:05:57,840 --> 00:05:59,360 [phone buzzing] 105 00:05:59,720 --> 00:06:00,920 [Michael sighs] 106 00:06:01,760 --> 00:06:05,480 [TV sounds] 107 00:06:09,440 --> 00:06:11,360 Why's your brother such a dickhead? 108 00:06:13,200 --> 00:06:14,440 He just is. 109 00:06:31,680 --> 00:06:33,240 -[Michael] Ella? -Yeah? 110 00:06:33,360 --> 00:06:34,280 Bed. 111 00:06:42,280 --> 00:06:43,600 [TV sounds] 112 00:06:50,040 --> 00:06:51,360 [Moses] Yo, Mike. 113 00:06:52,160 --> 00:06:53,360 What? 114 00:06:54,480 --> 00:06:55,720 I'm starving, bruv. 115 00:06:55,800 --> 00:06:58,120 -[Michael] What do you want? -Toast. 116 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 [Michael] Toast, yeah? 117 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 [Moses] Put some jam on there as well, innit? 118 00:07:03,560 --> 00:07:04,880 Just gonna go to the toilet. 119 00:07:31,800 --> 00:07:33,760 [sighs] 120 00:07:36,400 --> 00:07:38,760 [urinating] 121 00:08:00,600 --> 00:08:02,240 [Ella] I was doing my usual thing. 122 00:08:07,480 --> 00:08:09,200 Trying to be as quiet as possible. 123 00:08:09,440 --> 00:08:11,560 [steps creaking quietly] 124 00:08:27,640 --> 00:08:29,440 [panting] 125 00:08:33,800 --> 00:08:35,040 [door opens] 126 00:08:44,000 --> 00:08:45,840 [Ella] But that night was different. 127 00:08:49,040 --> 00:08:50,440 What you doing down there? 128 00:08:53,000 --> 00:08:54,280 [Ella] It was all over. 129 00:08:57,560 --> 00:08:58,640 You deaf? 130 00:09:04,040 --> 00:09:05,600 You know what? I can't be bothered. 131 00:09:05,720 --> 00:09:07,120 Go on, get out of my face. 132 00:09:18,640 --> 00:09:19,920 [muted TV sounds] 133 00:09:21,240 --> 00:09:23,640 [Janet] Just found her, crouched down outside the door. 134 00:09:23,720 --> 00:09:25,960 I thought she wasn't supposed to be scared of the dark no more. 135 00:09:26,040 --> 00:09:27,440 What are you doing home so early? 136 00:09:27,560 --> 00:09:30,640 [Janet] Idiots put me on the wrong shift, again. [sighs] 137 00:09:31,120 --> 00:09:32,480 I better go home, innit? 138 00:09:35,360 --> 00:09:36,440 Laters. 139 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 [Michael] Yeah. 140 00:09:44,840 --> 00:09:47,120 [Ella] The next day, Michael, already left for school, 141 00:09:47,560 --> 00:09:49,000 so I went by myself. 142 00:09:54,720 --> 00:09:56,440 -Allow it. -I won't tell-- 143 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 Get the fuck away from me! 144 00:09:59,680 --> 00:10:01,640 [indistinct dialogue] 145 00:10:12,800 --> 00:10:13,960 [Ella] No! 146 00:10:15,400 --> 00:10:16,800 [girls laughing] 147 00:10:17,040 --> 00:10:18,640 [teacher] Give it back to her now. 148 00:10:18,760 --> 00:10:20,840 [Ella] Chantelle and Abby knew something was up 149 00:10:20,920 --> 00:10:22,280 and they were trying it. 150 00:10:22,400 --> 00:10:25,040 [teacher] The both of you can see me after class. 151 00:10:27,920 --> 00:10:30,000 [Ella] I thought I could fix things myself. 152 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 Why aren't you speaking to us? 153 00:10:37,680 --> 00:10:39,000 I'm busy, Ella. 154 00:10:42,240 --> 00:10:45,200 -You can trust me. -Listen, what the fuck's wrong with you? 155 00:10:49,240 --> 00:10:51,760 What's wrong with you more like. 156 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 Move out of my way. 157 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 -Where do you think you're going? -[Ella] To see Moses. 158 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 You think you're too good, you know. 159 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 Do you think he's ever gonna like a ugly, little, year eight? 160 00:11:03,600 --> 00:11:04,680 You're just jealous. 161 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 Jealous? Jealous of what? 162 00:11:06,520 --> 00:11:07,720 'Cause I know how to do it. 163 00:11:07,800 --> 00:11:10,280 -[Chantelle] What do you know how to do? -[Abbie] Yes, spit it out, Ella. 164 00:11:10,360 --> 00:11:11,280 I know. 165 00:11:11,400 --> 00:11:13,640 -Come on, just tell us. -[Chantelle] We're waiting. 166 00:11:13,720 --> 00:11:15,480 [Ella] Man, it was all a mess. 167 00:11:15,560 --> 00:11:17,360 And right then, someone had to pay. 168 00:11:20,160 --> 00:11:21,920 [shouting] 169 00:11:22,560 --> 00:11:23,600 Come here. 170 00:11:26,040 --> 00:11:27,600 [Ella] I told Mom they were teasing me 171 00:11:27,680 --> 00:11:29,320 because I fancied some boy in my class. 172 00:11:33,000 --> 00:11:34,800 I'm gonna make sure they won't bother you no more, 173 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 all right? 174 00:11:37,040 --> 00:11:38,400 I'm gonna sort this. 175 00:11:46,600 --> 00:11:48,640 [Ella] I was back to being a weenie, 176 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 who didn't have no one. 177 00:11:53,560 --> 00:11:55,120 -Oh my-- -[indistinct dialogue] 178 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 [laughing] 179 00:11:57,440 --> 00:12:00,040 [Ella] Michael and Moses deaded it, just like that. 180 00:12:15,560 --> 00:12:18,200 When I think about it now, it's all a bit cringe. 181 00:12:18,760 --> 00:12:19,920 -Later. -[boy] Bye. 182 00:12:20,120 --> 00:12:22,040 I'll see you guys later, bye. 183 00:12:23,560 --> 00:12:24,920 [Ella] I see Moses about. 184 00:12:25,080 --> 00:12:28,560 He works at JD Sports and acts all like he don't know me when I see him. 185 00:12:28,640 --> 00:12:30,480 It's like get over yourself, fam. 186 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 I worry about my brother though. 187 00:12:34,960 --> 00:12:36,480 Sometimes I think about it. 188 00:12:37,320 --> 00:12:39,840 I wonder if I didn't do what I did, like, 189 00:12:40,560 --> 00:12:42,480 would they still be together or something? 190 00:12:46,160 --> 00:12:47,760 Come on, let's get you up. 191 00:12:49,120 --> 00:12:50,960 Look at your eye, cover that up. 192 00:12:59,560 --> 00:13:01,040 [Ella] Think I'll never know. 193 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 Come on, let's go. 194 00:13:14,880 --> 00:13:18,560 [music playing] 13464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.