All language subtitles for Unpredictable.2024.720p.WEB.H264-FLAME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,550 --> 00:00:42,550 www.titlovi.com 2 00:00:45,550 --> 00:00:51,523 UNPREDICTABLE 3 00:02:07,833 --> 00:02:10,458 - You think I'm an idiot? - What? 4 00:02:10,625 --> 00:02:13,083 Fuck off. I'm not going to carry you. 5 00:02:15,416 --> 00:02:17,083 You think I don't know? 6 00:02:18,083 --> 00:02:20,916 Hey. I'm sorry. 7 00:02:22,166 --> 00:02:25,416 I've got something for you. Ala gave back the money. 8 00:02:26,125 --> 00:02:27,833 I thought you'd like it. 9 00:02:35,291 --> 00:02:38,000 Thank you, darling. It's beautiful. 10 00:02:38,625 --> 00:02:41,541 - What's going on here? - Father's moving out. 11 00:02:42,458 --> 00:02:44,166 - What? - It's high time. 12 00:02:44,291 --> 00:02:48,375 I've been planning it for a long time. Besides, just look at him. 13 00:02:50,125 --> 00:02:52,583 - Why didn't you tell me? - Darling... 14 00:02:52,708 --> 00:02:55,250 - And what do you say? - Father agrees with me. 15 00:02:55,375 --> 00:02:58,500 - I always agree with my sonny. - Will you help? 16 00:03:16,333 --> 00:03:18,125 Do you want to put him in an old folks' home? 17 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 No, he'll live in your old flat at Zamoyski Street. 18 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 - It's empty and all I do is pay for it. - On his own? 19 00:03:24,000 --> 00:03:28,083 You'll take care of him. You don't have anything against it, do you? 20 00:03:28,208 --> 00:03:31,333 - You've thought everything through. - Of course. That's who I am. 21 00:03:31,458 --> 00:03:34,333 That's why you love me. It'll be fine. Come. 22 00:04:03,041 --> 00:04:07,041 I've been meaning to ask you... Why don't you call me by name? Or "Dad"? 23 00:04:07,166 --> 00:04:09,500 Because you're my father, not hers. 24 00:04:11,666 --> 00:04:13,666 He got his cleverness from me. 25 00:04:29,916 --> 00:04:33,375 - It needs cleaning. - Clean it, then. 26 00:04:34,583 --> 00:04:39,458 Kornelka started going to kindergarten. You don't have anything to do anyway. 27 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 Bravo! You were the best! 28 00:05:39,458 --> 00:05:41,375 Super! Give me a kiss! 29 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 Bye! 30 00:06:08,541 --> 00:06:09,541 Hey. 31 00:06:11,833 --> 00:06:13,750 Have you been waiting for me? 32 00:06:14,541 --> 00:06:18,583 Nela's only just fallen asleep. I thought you'd be back earlier. 33 00:06:19,833 --> 00:06:23,666 I gave an interview on TV. It took longer I thought it would. 34 00:06:25,583 --> 00:06:28,333 The first one, but certainly not the last. 35 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 Certainly. 36 00:06:34,750 --> 00:06:35,958 You deserve it. 37 00:06:39,833 --> 00:06:43,083 What did you talk to Alicja about for so long today? 38 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 I've been waiting all day for this. 39 00:07:07,750 --> 00:07:09,041 I'm tired. 40 00:07:11,083 --> 00:07:13,041 - Tomorrow. - Today. 41 00:07:13,750 --> 00:07:16,291 - Now. - Please. 42 00:07:18,875 --> 00:07:20,333 Don't you want it? 43 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Tell me. 44 00:07:25,291 --> 00:07:27,750 Tell me. Who else do you fuck? 45 00:07:30,083 --> 00:07:31,625 There's a few guys. 46 00:07:35,916 --> 00:07:38,583 I remind you that you live at my expense. 47 00:07:40,041 --> 00:07:43,375 I guess I can count on my wife to be nice to me, huh? 48 00:07:47,208 --> 00:07:51,000 At least enough for me to know what I'm paying for. 49 00:08:12,208 --> 00:08:13,208 Mommy... 50 00:08:16,625 --> 00:08:17,625 Hey. 51 00:08:18,458 --> 00:08:19,916 Aren't you asleep? 52 00:08:20,041 --> 00:08:22,041 My dear... Come. 53 00:08:22,625 --> 00:08:24,666 Come, Nelka. 54 00:09:24,166 --> 00:09:26,166 It doesn't match the deceased. 55 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 Why not? 56 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 It seems she wasn't a smoker. 57 00:09:35,791 --> 00:09:38,875 Right. Her daughter mentioned something about it. 58 00:09:41,125 --> 00:09:43,208 So someone was there after all. 59 00:09:44,375 --> 00:09:47,250 - A lover? - I don't know if it was a lover. 60 00:09:48,500 --> 00:09:50,333 We need to find out more about her life. 61 00:09:50,458 --> 00:09:54,625 Whether she had any enemies, or even people who didn't like her. Anything. 62 00:09:54,750 --> 00:09:59,416 Or maybe she just took someone's lighter. 63 00:10:00,208 --> 00:10:02,708 Or she found it somewhere, that's all. 64 00:10:02,875 --> 00:10:04,625 I'm going to have a smoke. 65 00:10:11,791 --> 00:10:14,916 Time for local news coverage. 66 00:10:15,041 --> 00:10:18,166 The new wing of the fruit and vegetable processing plant has become a fact. 67 00:10:18,291 --> 00:10:19,500 Mr. Chairman... 68 00:10:19,708 --> 00:10:24,625 Ladies and gentlemen, I could say that I built it to create 120 new jobs. 69 00:10:24,958 --> 00:10:30,833 I could say I did it just to contribute a few million to our city's budget, 70 00:10:30,958 --> 00:10:32,454 but the truth is, 71 00:10:32,540 --> 00:10:37,249 I did it all so that my daughter could get a new delicious... 72 00:10:37,493 --> 00:10:39,791 ...strawberry jam. 73 00:10:39,916 --> 00:10:40,958 INVESTMENT IN THE FUTURE 74 00:10:41,083 --> 00:10:44,166 Ladies and gentlemen, this is the secret of my success. 75 00:10:44,291 --> 00:10:46,583 Thank you very much and welcome... 76 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 Hey. 77 00:10:50,125 --> 00:10:51,333 Wojtek is on TV now. 78 00:10:51,458 --> 00:10:53,375 And I'm at Zamoyski Street. 79 00:10:54,125 --> 00:10:58,333 - What are you doing there? - Wojtek's father wanted to live alone. 80 00:10:58,958 --> 00:11:00,125 And I'll take care of him. 81 00:11:00,250 --> 00:11:01,666 Will we be neighbors again? 82 00:11:01,791 --> 00:11:05,250 - Wow, just like old times. Cool. - Yeah. 83 00:11:05,375 --> 00:11:08,833 Don't forget to bang on the radiator if your father-in-law tires you out. 84 00:11:08,958 --> 00:11:10,916 I have to go. Bye for now. 85 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 Bye. 86 00:11:49,750 --> 00:11:50,750 I'm sorry. 87 00:11:52,500 --> 00:11:55,916 Sir, why are you doing this? You have so much. 88 00:11:57,375 --> 00:11:59,041 I don't have anything. 89 00:12:00,416 --> 00:12:01,791 What about Nelka? 90 00:12:03,083 --> 00:12:05,083 She's yours. And his. 91 00:12:35,500 --> 00:12:38,666 - I thought you couldn't get any taller. - Hi, Mom. 92 00:12:39,416 --> 00:12:44,583 Listen, eat and we can go to the lake. 93 00:12:45,958 --> 00:12:48,875 I prepared the camper for the summer. 94 00:12:50,458 --> 00:12:52,083 I started a company. 95 00:12:52,750 --> 00:12:55,458 A bicycle one. Just like we talked about. 96 00:12:56,458 --> 00:12:57,458 Yeah. 97 00:12:58,333 --> 00:13:01,958 I'll be able to leave the hospital. We'll organize trips. 98 00:13:03,208 --> 00:13:06,833 - "Cycling Frenzy. " Do you like it? - Yes. 99 00:13:08,291 --> 00:13:10,875 Fucking awesome name. It's just that... 100 00:13:12,833 --> 00:13:16,541 Not now... I don't want to work at the lake. 101 00:13:16,958 --> 00:13:19,500 But... We talked about this. 102 00:13:21,416 --> 00:13:24,177 - Back when you were in high school. - I used to have a lot of dreams. 103 00:13:24,291 --> 00:13:27,208 I wanted to be a priest and have a helicopter. 104 00:13:28,083 --> 00:13:29,791 But things have changed. 105 00:13:32,083 --> 00:13:36,791 It's a job for a while anyway, because later I'm going on Erasmus to Italy. 106 00:13:38,000 --> 00:13:39,666 You didn't say anything. 107 00:13:41,375 --> 00:13:42,791 I'm saying it now. 108 00:13:43,375 --> 00:13:46,000 But this company is a really cool idea. 109 00:13:53,708 --> 00:13:56,308 Jesus, I still have a... 110 00:13:56,546 --> 00:14:01,209 a procedure at the outpatient clinic, I forgot. Eat. 111 00:15:19,041 --> 00:15:20,041 I'm coming! 112 00:15:27,291 --> 00:15:28,291 Hey. 113 00:15:29,166 --> 00:15:32,250 - Hi, Auntie. - What are you doing here? 114 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 I came on holiday. 115 00:15:36,875 --> 00:15:38,833 Mom's out, but... Come in. 116 00:15:45,583 --> 00:15:46,583 Jesus... 117 00:15:47,375 --> 00:15:51,916 The last time I saw you, your head was a head lower. 118 00:16:03,041 --> 00:16:05,833 - How's college? - Good. 119 00:16:06,708 --> 00:16:07,697 All right. 120 00:16:07,717 --> 00:16:12,863 My dorm record is four full-flavored teas from one bag. 121 00:16:13,291 --> 00:16:17,230 - Not bad. Your mom must be proud. - Yes. 122 00:16:17,397 --> 00:16:20,030 She's always very proud of me. 123 00:16:21,416 --> 00:16:24,291 Don't pick on her. She loves you very much. 124 00:16:39,416 --> 00:16:42,000 - Hello. - Hello. 125 00:16:48,750 --> 00:16:51,750 - How are you feeling? - I've been better. 126 00:17:01,958 --> 00:17:04,416 They'll probably discharge you today. 127 00:17:05,375 --> 00:17:08,500 It's a pity, because I'm starting to like it here. 128 00:17:09,291 --> 00:17:11,333 - On a motorbike, right? - Yeah. 129 00:17:12,250 --> 00:17:15,541 Then there's a chance you'll come back to us. 130 00:17:26,250 --> 00:17:29,791 - Done. - Already? You're quick. 131 00:17:30,291 --> 00:17:31,541 Patients are waiting. 132 00:17:31,666 --> 00:17:35,291 Maybe we could finish our conversation after work? 133 00:17:37,583 --> 00:17:39,791 After work I take care of myself. 134 00:17:40,500 --> 00:17:43,333 - Goodbye. - Goodbye. 135 00:17:45,333 --> 00:17:47,166 - Did you want a stick? - Yeah. 136 00:17:47,291 --> 00:17:48,541 Come on, then. 137 00:17:49,333 --> 00:17:51,291 - Right in the middle. - The sandcastle is ready. 138 00:17:51,416 --> 00:17:52,416 Oh, cool. 139 00:17:53,000 --> 00:17:55,333 Okay, now you can bring some water. 140 00:17:56,666 --> 00:17:58,541 This is how we'll put it in. 141 00:17:59,083 --> 00:18:02,000 We used cool mud. 142 00:18:02,666 --> 00:18:07,041 He was to come back here after college, we were going to start this company. 143 00:18:07,166 --> 00:18:10,375 When you were his age, you kept changing your mind. 144 00:18:11,916 --> 00:18:15,708 - He's running away from me, I feel it. - He's an adult now. 145 00:18:15,916 --> 00:18:18,041 Shall we scrape it off? Yes. 146 00:18:18,625 --> 00:18:23,125 - We need to create a drain here. - Nela, come! 147 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 Come, have a sip. 148 00:18:31,208 --> 00:18:36,125 It's easy for you to say that. You have Kornelka, Wojciech, a house. 149 00:18:37,291 --> 00:18:39,750 There's always money in your account. 150 00:18:41,041 --> 00:18:42,625 And he's all I have. 151 00:18:45,375 --> 00:18:47,125 And freedom, independence. 152 00:18:48,750 --> 00:18:50,416 Do you want to switch? 153 00:18:54,666 --> 00:18:55,666 Exactly. 154 00:19:06,750 --> 00:19:08,791 Are they going swimming? Huh? 155 00:19:08,958 --> 00:19:11,291 - Well, I guess they are. - I guess. 156 00:19:43,583 --> 00:19:44,916 - Hey. - Hey. 157 00:19:46,416 --> 00:19:49,458 - How do you get onto this? - Normally. 158 00:19:50,333 --> 00:19:52,250 - Do you want to try? - Yeah. 159 00:20:00,958 --> 00:20:02,250 Where's the bottom? 160 00:20:02,375 --> 00:20:05,500 - I can't feel the bottom. - There's no bottom here. 161 00:20:05,625 --> 00:20:08,541 - Wait, your legs are on my thighs. - Wait. 162 00:20:09,500 --> 00:20:11,750 And up! Come on, up! 163 00:20:17,000 --> 00:20:19,541 Everything's alright, I'm holding you. 164 00:20:28,041 --> 00:20:29,041 Thanks. 165 00:21:00,500 --> 00:21:02,166 I was worried about you. 166 00:21:04,750 --> 00:21:06,208 I forgot my phone. 167 00:21:07,750 --> 00:21:10,208 And couldn't you somehow let me know where you were? 168 00:21:10,333 --> 00:21:12,333 It was a long day. 169 00:21:15,333 --> 00:21:16,958 We swam in the lake. 170 00:21:18,291 --> 00:21:22,000 - Now she's completely gone. - Didn't you hear what I said? 171 00:21:23,875 --> 00:21:27,000 - Well, nothing happened. - You disappeared for a whole day. 172 00:21:27,125 --> 00:21:29,833 Out of reach. Tell me... 173 00:21:29,958 --> 00:21:32,958 How can I entrust you with the care of my child? 174 00:21:33,166 --> 00:21:34,250 She's my child too. 175 00:21:34,375 --> 00:21:38,166 I have the right to always know where Kornelka is. Is that clear? 176 00:21:38,291 --> 00:21:40,416 Are you complaining about a stupid day at the lake? 177 00:21:40,541 --> 00:21:43,000 Don't you understand that I wanted to call the police? 178 00:21:43,125 --> 00:21:45,833 I fucking love you guys. What don't you understand? Tell me. 179 00:21:45,958 --> 00:21:48,625 Tell me what's wrong with you, huh? 180 00:21:49,541 --> 00:21:53,833 - Dad, I want to go to sleep. - Come, baby. 181 00:21:53,958 --> 00:21:56,625 - Let's have dinner and talk. - I've already eaten. Give her to me. 182 00:21:56,750 --> 00:22:01,000 Come on, baby. Come, my little one. Now, now, now. You see... 183 00:22:01,125 --> 00:22:04,833 - Mom is in a lot of trouble. - Why is she in trouble? 184 00:22:05,041 --> 00:22:06,708 We're going to sleep. 185 00:22:07,458 --> 00:22:09,083 I'll put you to bed. 186 00:22:16,916 --> 00:22:20,583 - Dad, I'm scared. - Kornelia. 187 00:22:20,708 --> 00:22:23,833 - Dad... - Kornelka, stay alone. 188 00:22:28,833 --> 00:22:29,833 What are you doing? 189 00:22:29,958 --> 00:22:32,833 I can't be at her beck and call because she'll never learn respect. 190 00:22:32,958 --> 00:22:33,958 But she doesn't get it. 191 00:22:34,083 --> 00:22:36,333 Remember how I waited on you when you were in bad shape? 192 00:22:36,458 --> 00:22:38,666 I was there whenever you needed me. Every time. 193 00:22:38,791 --> 00:22:42,166 It was a mistake. I won't make it again with my own daughter, you understand? 194 00:22:42,291 --> 00:22:45,666 OK. We'll talk about it tomorrow, but now we need to calm her down... 195 00:22:45,791 --> 00:22:46,875 Leave her! 196 00:22:48,291 --> 00:22:51,500 - You can't do such things. - I can do what I want. 197 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 Fuck. 198 00:24:52,375 --> 00:24:54,833 Please provide your name and surname. 199 00:24:56,083 --> 00:24:57,583 Adelina Marczewska. 200 00:24:59,291 --> 00:25:00,875 Your parents' names? 201 00:25:07,416 --> 00:25:10,833 If you want, we can postpone the interrogation. 202 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 No. 203 00:25:14,083 --> 00:25:15,750 I'll tell you everything. 204 00:25:49,666 --> 00:25:54,958 Oh, Adelka. Listen, I'm begging you, take my shift tomorrow. 205 00:25:55,375 --> 00:25:58,916 - You don't have to beg me. - Why, because you won't agree anyway? 206 00:25:59,041 --> 00:26:01,416 - I'll agree anyway. - Really?! 207 00:26:07,125 --> 00:26:10,250 - Adelka, thank you. - No problem. 208 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 Hey. 209 00:26:16,708 --> 00:26:19,583 - Hi, I'm Daniel. - Adelina. 210 00:26:21,916 --> 00:26:24,958 - Daniel. - I'm Ola. 211 00:26:26,916 --> 00:26:30,333 But you already know that and you probably don't care. 212 00:26:31,541 --> 00:26:32,833 I'm leaving you. 213 00:26:35,125 --> 00:26:37,083 - Bye. - Bye. 214 00:26:37,208 --> 00:26:40,291 - So where are we going? - You know each other? 215 00:26:41,291 --> 00:26:43,750 - Excuse me? - You know each other? 216 00:26:45,708 --> 00:26:46,708 Should we? 217 00:26:47,750 --> 00:26:50,166 I don't know. Rather not. 218 00:26:52,458 --> 00:26:56,916 You know, it's a small town. Maybe we bumped into each other somewhere. 219 00:26:59,625 --> 00:27:02,083 - So where are we going? - Here. 220 00:27:03,541 --> 00:27:05,333 - Here? - Yeah. Come. 221 00:27:08,500 --> 00:27:10,166 Unless you're scared. 222 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Sorry. 223 00:27:38,958 --> 00:27:42,708 - What a romantic date. - What did you expect? 224 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 I don't know. 225 00:27:46,791 --> 00:27:47,791 Candles. 226 00:27:49,166 --> 00:27:50,666 A string quartet. 227 00:27:52,666 --> 00:27:58,375 - Or at least a boys' choir. - Then you've met strange girls so far. 228 00:27:58,958 --> 00:28:01,166 - Here you are. - Thanks. 229 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 Because I'm strange. 230 00:28:07,166 --> 00:28:09,833 - Aren't you scared? - Should I be? 231 00:28:13,625 --> 00:28:16,166 Where did you get such a strange name? 232 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 "Adeline", right? 233 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 No. 234 00:28:22,708 --> 00:28:27,666 The parents met in Adelina. It's some shithole in Mazovia. 235 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 SWIMMING POOL 236 00:28:28,916 --> 00:28:33,791 - Even worse than this city. - There's nothing worse than this city. 237 00:28:51,500 --> 00:28:53,333 - Here! - Here? 238 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 Wait. 239 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 What for? 240 00:29:09,208 --> 00:29:10,208 For me. 241 00:30:23,500 --> 00:30:26,333 - I can't loosen the screw... - Fuck! - Mom! 242 00:30:29,708 --> 00:30:32,625 Which screw? Come, show me. Come. 243 00:30:34,625 --> 00:30:36,083 Mom, it's 5am. 244 00:30:37,041 --> 00:30:40,375 - I have to wash them. - You washed them a month ago. 245 00:30:41,166 --> 00:30:44,208 - But not exactly, I can't see anything. - Mommy. 246 00:30:46,416 --> 00:30:48,500 Have you taken your medication? 247 00:30:49,666 --> 00:30:50,666 Hm? 248 00:30:57,916 --> 00:31:01,708 Wait, give it to me. Give me. Give. 249 00:31:03,083 --> 00:31:04,250 Daniel! 250 00:31:13,125 --> 00:31:16,875 You know what, I think I should go. 251 00:31:19,416 --> 00:31:22,666 - But maybe you want to come with me? - I can't. 252 00:31:23,333 --> 00:31:27,541 - Can I make you a joint? Or tea? - No. - Fuck. 253 00:31:28,416 --> 00:31:31,333 Unfortunately, this is where my support skills end. 254 00:31:31,458 --> 00:31:33,458 But I don't need support. 255 00:31:41,666 --> 00:31:43,791 - Bye, then. - Bye. 256 00:32:06,958 --> 00:32:09,875 - You're already awake? - And you aren't yet? 257 00:32:10,291 --> 00:32:14,083 - What do you mean? - We need to figure something out. 258 00:32:14,208 --> 00:32:18,583 - You live with me, so I don't want... - Later, okay? Later. 259 00:32:22,333 --> 00:32:26,250 I don't want you to go out for the whole night and not tell me where. 260 00:32:26,375 --> 00:32:29,041 I'm 22 years old, I guess I don't have to ask for your permission 261 00:32:29,166 --> 00:32:31,458 when I want to meet a girl, right? 262 00:32:31,625 --> 00:32:35,541 Did you come here to hang out with me or some girls? 263 00:32:35,750 --> 00:32:37,750 One doesn't exclude the other. 264 00:32:40,000 --> 00:32:44,375 Listen. I don't want you to ever bring anyone here. 265 00:32:45,500 --> 00:32:47,458 Can you hear yourself at all? 266 00:32:49,625 --> 00:32:54,416 Daniel, I'm your mom, of course I want you to find someone, but... 267 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 I'm going to bed. 268 00:32:55,666 --> 00:32:56,958 ATTENTION! DANGEROUS CROSSING 269 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Can you leave? 270 00:33:10,041 --> 00:33:11,500 Pancakes! 271 00:33:12,958 --> 00:33:14,541 Would you like some? 272 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Whoop! 273 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 I'm sorry. 274 00:33:27,875 --> 00:33:31,000 - I didn't want to startle you. - So many flowers! 275 00:33:32,291 --> 00:33:36,375 This time it was Daddy who got in some trouble last night, and... 276 00:33:36,500 --> 00:33:38,166 Today Daddy apologizes. 277 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 I'm sorry. 278 00:33:50,958 --> 00:33:52,875 So which of Daddy's jams would you like today? 279 00:33:53,000 --> 00:33:55,875 - The raspberry one. - Raspberry. Here you go. 280 00:34:05,041 --> 00:34:08,958 Martyna, I'm sorry. I know I acted like an idiot, I really do. 281 00:34:15,458 --> 00:34:17,208 You're not perfect either. 282 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 I never said I was. 283 00:34:21,000 --> 00:34:22,750 - I didn't want to fight. - Neither did I. 284 00:34:22,875 --> 00:34:25,625 - And yet, you caused it. - Me? - Yes, you. 285 00:34:25,750 --> 00:34:28,958 I'm fighting for respect in this house. I'm losing this battle. 286 00:34:29,083 --> 00:34:32,791 - I have to defend myself somehow. - Can you hear yourself? 287 00:34:33,875 --> 00:34:35,666 I apologized to you, right? 288 00:34:36,583 --> 00:34:39,333 Martyna! Wait... Wait. 289 00:34:56,500 --> 00:34:57,833 Will you wear it? 290 00:35:43,416 --> 00:35:45,000 It smells fantastic. 291 00:35:57,750 --> 00:35:59,125 Sit down, please. 292 00:36:15,125 --> 00:36:16,125 Take it. 293 00:36:20,125 --> 00:36:22,125 Think of it as compensation. 294 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 What for? 295 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 My son. 296 00:36:29,708 --> 00:36:33,708 - But this is a misunderstanding. - You don't have to lie. I know it all. 297 00:36:33,833 --> 00:36:34,833 Everything. 298 00:36:35,583 --> 00:36:38,458 Take it. Sell it and run away. 299 00:36:39,416 --> 00:36:41,833 Save Nelka while there's still time. 300 00:36:44,375 --> 00:36:45,958 Why is he like this? 301 00:36:46,875 --> 00:36:48,458 Because he's my son. 302 00:36:51,333 --> 00:36:54,291 This is my wife's, or rather her grandmother's. 303 00:36:55,083 --> 00:36:57,916 She wanted to sell it to run away from me. 304 00:36:58,125 --> 00:36:59,916 She didn't make it in time. 305 00:37:00,541 --> 00:37:02,666 - I can't. - It's yours. Run. 306 00:37:04,500 --> 00:37:06,083 What about you, sir? 307 00:37:06,791 --> 00:37:07,791 I'll manage. 308 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 On coffee? 309 00:37:10,958 --> 00:37:12,625 What's wrong with coffee? 310 00:37:18,666 --> 00:37:19,666 Thank you. 311 00:37:31,250 --> 00:37:32,416 Thank you, Dad. 312 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 At last. 313 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 Do you know her? 314 00:37:59,083 --> 00:38:00,166 Yes, that's... 315 00:38:01,125 --> 00:38:02,250 Joasia Marczewska. 316 00:38:02,375 --> 00:38:04,958 When was the last time you saw her? 317 00:38:07,291 --> 00:38:09,500 I don't know, about 20 years ago. 318 00:38:10,750 --> 00:38:12,500 Did your husband know her? 319 00:38:15,666 --> 00:38:17,333 No, I don't think so. 320 00:38:17,458 --> 00:38:20,583 Has anyone threatened him recently? 321 00:38:23,416 --> 00:38:26,291 - My husband? - Yes. 322 00:38:35,458 --> 00:38:36,458 Mom! 323 00:38:36,916 --> 00:38:39,625 Mom, can you come down? Please! 324 00:38:42,041 --> 00:38:45,541 Mom, I'll do it, you hear me? Can I do it? 325 00:38:46,750 --> 00:38:50,625 Stop! Mom! Mom! Mom, stop! 326 00:38:52,583 --> 00:38:53,583 Come. 327 00:38:53,708 --> 00:38:57,500 Come, come, come. There, there, there. 328 00:38:57,625 --> 00:39:01,041 There, there, there. 329 00:39:56,625 --> 00:39:59,333 OUR TV NEWS, ENTERTAINMENT, SPORT, CULTURE 330 00:40:03,916 --> 00:40:07,250 W. POZNANSKI OPENS A NEW WING OF HIS PROCESSING PLANT 331 00:40:28,458 --> 00:40:29,458 ENTRANCE 332 00:40:50,416 --> 00:40:52,083 Did something happen? 333 00:40:53,916 --> 00:40:55,500 No, excuse me. 334 00:41:04,375 --> 00:41:05,375 Ready? 335 00:41:14,541 --> 00:41:16,625 - Hey. - Hi. 336 00:41:17,500 --> 00:41:19,166 It's good to see you. 337 00:41:23,208 --> 00:41:27,166 - I like this place more and more. - Your mother will be happy. 338 00:41:27,541 --> 00:41:31,625 When you're nervous, you get a line between your eyebrows. 339 00:41:32,166 --> 00:41:34,583 - I'm not nervous. - Aren't you? 340 00:41:39,416 --> 00:41:42,041 And I like it even more when you laugh. 341 00:41:49,208 --> 00:41:50,250 I have to go. 342 00:42:01,958 --> 00:42:04,541 - What's up? - Did you have a nice time? 343 00:42:05,875 --> 00:42:07,083 Just the usual. 344 00:42:09,541 --> 00:42:10,541 Get in. 345 00:42:11,125 --> 00:42:12,833 - But my car... - Get in. 346 00:42:35,375 --> 00:42:37,416 I feel that it's him, you know? 347 00:42:39,791 --> 00:42:41,500 The photo proves nothing. 348 00:42:42,125 --> 00:42:46,708 - It could've been anyone. - Anyone? No, definitely not. 349 00:42:46,833 --> 00:42:50,375 Anyone of a certain age who hung around your mother. 350 00:42:50,500 --> 00:42:53,583 They were together for about a year before I was born. 351 00:42:53,708 --> 00:42:54,708 So? 352 00:42:55,250 --> 00:42:57,416 Has she lied to you all your life? 353 00:42:57,541 --> 00:43:01,791 She told me that he moved abroad as soon as she got pregnant with me. 354 00:43:01,916 --> 00:43:05,375 He gave her money for an abortion and off he went. 355 00:43:07,458 --> 00:43:09,125 Why do you need a father? 356 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 And what are fathers for? 357 00:43:19,041 --> 00:43:21,609 If you need help, then... 358 00:43:21,673 --> 00:43:25,376 Then I'll ask my boyfriend for it. 359 00:45:12,541 --> 00:45:13,541 I'm home. 360 00:45:18,041 --> 00:45:19,041 Mom? 361 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 God, Mom! 362 00:45:24,666 --> 00:45:27,708 - You weren't here. - I wasn't. 363 00:45:28,541 --> 00:45:30,500 Because I was at work, right? 364 00:45:32,541 --> 00:45:37,250 - You're not here. - How come? But I am here. 365 00:45:37,708 --> 00:45:40,666 I was looking out the window. You weren't here. 366 00:46:03,958 --> 00:46:04,958 Want some? 367 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 No, thanks. 368 00:46:20,375 --> 00:46:23,250 I wonder why it was lying next to that woman. 369 00:46:24,458 --> 00:46:27,333 Maybe she was fixing something. 370 00:46:27,458 --> 00:46:30,958 Maybe. Or she used it to defend herself against someone. 371 00:46:31,500 --> 00:46:36,083 It was a suicide of a poor, desperate woman. 372 00:46:37,833 --> 00:46:38,833 That's all. 373 00:46:39,458 --> 00:46:40,583 That girl... 374 00:46:41,958 --> 00:46:44,208 I don't know, she seemed too specific to me. 375 00:46:44,333 --> 00:46:46,500 Do you prefer it when witnesses fib? 376 00:46:46,625 --> 00:46:49,166 You know damn well that's not the point. 377 00:46:49,291 --> 00:46:52,625 She spoke as if she'd prepared everything in advance. 378 00:46:55,958 --> 00:46:57,958 I actually feel sorry for her. 379 00:46:59,666 --> 00:47:01,500 Such life sucks. 380 00:47:23,875 --> 00:47:26,458 - Can you hear it? - What? 381 00:47:26,958 --> 00:47:28,416 It keeps knocking. 382 00:47:35,375 --> 00:47:37,958 - What about you? - I've already eaten. 383 00:47:43,583 --> 00:47:45,041 Strange, isn't it? 384 00:47:52,041 --> 00:47:54,916 It's probably the neighbor. 385 00:47:56,375 --> 00:47:59,250 From the fifth floor. She's doing renovations. 386 00:48:06,500 --> 00:48:08,833 What a musical neighbor you have. 387 00:48:15,708 --> 00:48:18,416 The dinner's in the fridge. Bye. 388 00:48:19,375 --> 00:48:20,375 Bye. 389 00:48:38,875 --> 00:48:39,875 What's up? 390 00:48:42,583 --> 00:48:45,791 You keep banging, and then you don't open the door? 391 00:48:50,708 --> 00:48:53,958 - Will you have a drink? - I got wet because of you. 392 00:49:07,250 --> 00:49:09,791 Well, you're not 10 years old anymore. 393 00:49:20,250 --> 00:49:21,791 What are you doing? 394 00:49:23,083 --> 00:49:25,083 I want to give you my shirt. 395 00:49:32,833 --> 00:49:33,833 Turn around. 396 00:49:47,583 --> 00:49:48,708 Just a moment. 397 00:51:41,541 --> 00:51:42,583 I have to go. 398 00:51:44,458 --> 00:51:45,875 I'll walk you out. 399 00:51:49,250 --> 00:51:52,125 And next time I'll choose a better place. 400 00:51:55,875 --> 00:51:57,666 There'll be no next time. 401 00:52:10,750 --> 00:52:12,625 I thought we could renovate. 402 00:52:13,083 --> 00:52:16,791 I'd paint the room beige and the kitchen blue. 403 00:52:19,791 --> 00:52:22,250 And then we'll go to the seaside. 404 00:52:23,250 --> 00:52:26,291 - Mom... - You've never been to the seaside. 405 00:52:27,708 --> 00:52:28,708 I haven't. 406 00:52:33,208 --> 00:52:34,208 Mom... 407 00:52:40,125 --> 00:52:42,250 Is Wojciech Poznanski my father? 408 00:52:46,625 --> 00:52:50,208 - Who? - Wojciech Poznanski. 409 00:52:52,666 --> 00:52:53,666 Mom... 410 00:52:54,458 --> 00:52:55,958 Mom, tell me! 411 00:52:59,458 --> 00:53:00,458 Let it go. 412 00:53:22,166 --> 00:53:23,958 - KISS! - A KISS, THAT'S NICE... 413 00:53:24,083 --> 00:53:26,458 THURSDAY, AUGUST 3, 2023 WILL I SEE YOU TODAY? 414 00:53:54,458 --> 00:53:56,416 I'M AT WORK. I WON'T MAKE IT. 415 00:54:37,250 --> 00:54:38,958 I'd like to teach again. 416 00:54:40,083 --> 00:54:43,833 Would you? Well, that's great, wonderful. 417 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Yeah. 418 00:54:47,458 --> 00:54:49,208 Can I do it at your place? 419 00:54:50,666 --> 00:54:52,458 And why at my place? 420 00:54:53,250 --> 00:54:56,125 Well, there's always something going on at our place. 421 00:54:56,250 --> 00:55:00,666 Wojciech's employees come and go, bring documents... There's no peace. 422 00:55:02,958 --> 00:55:05,250 But everything's fine between you? 423 00:55:09,708 --> 00:55:12,583 - Of course. - Are you sure? 424 00:55:14,166 --> 00:55:17,958 - You're a model of a perfect marriage. - Yeah. 425 00:55:20,208 --> 00:55:22,583 No, no, of course you can. 426 00:55:22,708 --> 00:55:26,541 If only you could take care of Larry during this time, because... 427 00:55:26,666 --> 00:55:29,416 I've taken some more shifts now, and... 428 00:55:30,125 --> 00:55:33,041 Why should he stay alone in the flat all day? 429 00:55:33,958 --> 00:55:34,958 Thanks. 430 00:55:42,375 --> 00:55:43,416 Good evening. 431 00:55:44,958 --> 00:55:46,250 You're still here? 432 00:55:46,375 --> 00:55:51,291 Mrs. Alicja, stop for a moment, I can't walk that fast. I'm sorry. 433 00:55:51,791 --> 00:55:55,458 - What do you want? - I'd like to ask you out. 434 00:55:56,875 --> 00:56:01,083 For coffee, wine, I don't know, beer. Whatever you prefer. 435 00:56:01,208 --> 00:56:03,541 But I already said I don't want to. 436 00:56:04,750 --> 00:56:09,666 I hope you're one who understands that when a woman says "no", she means "no". 437 00:56:11,083 --> 00:56:14,958 - And I clearly said "no". - Why won't you give us a chance? 438 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Goodnight. 439 00:56:22,541 --> 00:56:26,458 ...where you can see works by Rubens, El Greco, and Velรกzquez. 440 00:56:26,583 --> 00:56:29,041 Please read that fragment once again. 441 00:56:29,625 --> 00:56:30,750 That last one? 442 00:56:32,125 --> 00:56:33,125 Yes, yes. 443 00:56:33,291 --> 00:56:35,083 The author of "Don Quixote". 444 00:56:35,625 --> 00:56:39,625 Painting lovers should visit the Prado museum, 445 00:56:39,750 --> 00:56:43,583 where you can see works by Rubens, El Greco and Velรกzquez. 446 00:56:43,708 --> 00:56:45,458 Very good. Thank you. 447 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 I'll send you a link with the exercises. 448 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 See you later. 449 00:56:49,083 --> 00:56:50,083 See you later. 450 00:57:27,208 --> 00:57:30,833 - What's up? - I'm sorry. I can't focus. 451 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 On what? 452 00:57:45,583 --> 00:57:48,833 - Are you angry with me? - I have worse problems. 453 00:57:51,500 --> 00:57:52,708 My underwear... 454 00:58:00,791 --> 00:58:01,791 Your mother? 455 00:58:03,583 --> 00:58:04,583 Yeah. 456 00:58:06,333 --> 00:58:08,041 She's not taking her meds. 457 00:58:10,125 --> 00:58:12,458 And what exactly is wrong with her? 458 00:58:15,250 --> 00:58:16,583 She's bipolar. 459 00:58:19,083 --> 00:58:21,958 When she takes her meds, she's the coolest person in the world. 460 00:58:23,125 --> 00:58:24,833 She's witty and funny. 461 00:58:25,500 --> 00:58:29,291 Fuck, my mother will be here soon. Get ready to leave, okay? 462 00:58:34,833 --> 00:58:36,166 I'll borrow this. 463 00:59:19,208 --> 00:59:23,083 "Look, it's a sink. " 464 00:59:25,041 --> 00:59:29,583 "I'm a little bear. " "And I'm a big bear. " 465 00:59:29,708 --> 00:59:32,750 "But I'm scared. " 466 00:59:32,875 --> 00:59:36,125 "You got in trouble, so you have to be punished. " 467 00:59:36,833 --> 00:59:41,083 - Honey, what are you doing? - Dad gave me some plushies. 468 00:59:43,750 --> 00:59:45,375 They're very nice. 469 01:00:01,583 --> 01:00:04,583 - Fuck, listen! - Nelka's home. 470 01:00:04,708 --> 01:00:07,833 He has someone, you know? Daniel has a girlfriend. 471 01:00:08,458 --> 01:00:11,333 They were in my bed. They had sex in my bed. 472 01:00:12,000 --> 01:00:16,041 - Are you sure? - Yes, I found a condom in the garbage. 473 01:00:24,541 --> 01:00:26,750 He threw it in the biodegradable. 474 01:00:30,458 --> 01:00:31,916 He's 22 years old. 475 01:00:34,708 --> 01:00:37,208 He has the right to have a girlfriend. 476 01:00:39,750 --> 01:00:43,250 He'll make a baby, and what then? He'll waste his life. 477 01:00:43,833 --> 01:00:47,541 And if it's a holiday romance, then... 478 01:00:48,916 --> 01:00:51,125 He'll fall in love, maybe stay... 479 01:00:59,625 --> 01:01:01,958 You're with him more than I am now. 480 01:01:03,541 --> 01:01:05,416 Find out who she is. Please. 481 01:01:06,666 --> 01:01:07,666 Promise me. 482 01:01:10,625 --> 01:01:11,625 Let it go. 483 01:01:13,708 --> 01:01:15,208 Come on, let it go! 484 01:01:16,708 --> 01:01:19,666 You can't stop him. He'll do whatever he wants. 485 01:01:23,000 --> 01:01:27,333 - He promised me he'd stay. - Okay, well, he changed his mind. 486 01:01:30,750 --> 01:01:33,166 You too can change your life. 487 01:01:34,916 --> 01:01:37,208 What don't you like about my life? 488 01:01:40,416 --> 01:01:43,041 When was the last time you met someone? 489 01:01:44,375 --> 01:01:47,166 - I see. - Meet someone. 490 01:01:47,750 --> 01:01:49,875 And this is supposed to help me? 491 01:01:54,666 --> 01:01:57,125 I don't need a man to be happy. 492 01:02:01,666 --> 01:02:03,125 Except for Daniel. 493 01:02:09,416 --> 01:02:11,375 - Fuck! - I'm sorry. 494 01:02:12,791 --> 01:02:14,291 I hope it survived. 495 01:02:15,666 --> 01:02:18,208 Yes. It's tougher than it seems. 496 01:02:19,750 --> 01:02:23,666 Excuse me, did you use to live here? I'm getting this feeling. 497 01:02:23,833 --> 01:02:27,458 - Yes, in this staircase. - Exactly. I saw you with Larry. 498 01:02:28,708 --> 01:02:31,541 - This is my friend's dog. - Mrs. Alicja's? 499 01:02:31,958 --> 01:02:35,833 Yes, we were friends with Ala and Joasia when we were little. 500 01:02:35,958 --> 01:02:38,083 - With who? - Joasia Marczewska. 501 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 She lived over there. 502 01:02:44,500 --> 01:02:46,083 - Goodbye. - Goodbye. 503 01:03:11,250 --> 01:03:12,791 What happened here? 504 01:03:15,041 --> 01:03:18,750 Oh, well... The door frame attacked me. 505 01:03:29,000 --> 01:03:32,875 Well, well. Here's the musical one from below again. 506 01:03:52,583 --> 01:03:53,958 - No! - Why not? 507 01:03:54,083 --> 01:03:55,208 Because no. 508 01:05:02,958 --> 01:05:05,625 Has he been beating you for a long time? 509 01:06:20,791 --> 01:06:21,791 Yes? 510 01:06:22,583 --> 01:06:24,125 What are you doing? 511 01:06:25,750 --> 01:06:27,541 I'm about to pick Nelka up. 512 01:06:27,666 --> 01:06:29,375 Kornelka's at my work. 513 01:06:29,750 --> 01:06:32,375 Drive up to the house, get my suits. 514 01:06:32,500 --> 01:06:37,166 Come to the company, take Kornelka, and then take my suits to the laundry. 515 01:06:39,541 --> 01:06:41,208 Don't get back to him. 516 01:06:45,666 --> 01:06:48,791 - Can't you stay with me? - It's not that easy. 517 01:06:49,291 --> 01:06:53,375 I know I don't have any money and I don't really control my life. 518 01:06:53,875 --> 01:06:55,583 But I'll take care of you. 519 01:08:08,083 --> 01:08:10,416 WHORE 520 01:10:22,125 --> 01:10:23,125 You're late. 521 01:10:27,291 --> 01:10:29,375 Your father was feeling unwell. 522 01:10:30,000 --> 01:10:32,375 I had to buy him something to drink. 523 01:10:35,875 --> 01:10:38,083 Did you remember about the suits? 524 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 They're in the car. 525 01:10:47,875 --> 01:10:48,875 Come, baby. 526 01:10:54,291 --> 01:10:55,291 Come. 527 01:10:57,916 --> 01:10:58,916 Bye! 528 01:11:09,583 --> 01:11:13,666 What were you doing on the evening of August 22? 529 01:11:13,791 --> 01:11:16,958 I was at my father-in-law's. Stefan Poznanski's. 530 01:11:18,208 --> 01:11:20,791 - Can he confirm this? - Yes, of course. 531 01:11:23,958 --> 01:11:27,041 Do you know what happened at Zamoyski Street? 532 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 What's up? 533 01:12:08,166 --> 01:12:09,833 Look what I have for you. 534 01:12:20,541 --> 01:12:22,166 I saw him today. 535 01:12:23,333 --> 01:12:24,500 Who? 536 01:12:26,333 --> 01:12:28,916 That fucker, my father. 537 01:12:31,500 --> 01:12:33,208 He told me to get out. 538 01:12:37,500 --> 01:12:39,791 And I just asked him to help you. 539 01:12:43,166 --> 01:12:44,250 Help me... 540 01:12:44,583 --> 01:12:47,625 Why haven't you told me anything for so many years? 541 01:12:47,750 --> 01:12:49,416 I wanted to protect you. 542 01:12:55,041 --> 01:12:56,875 He treated you the same way. 543 01:13:01,500 --> 01:13:02,750 Do you want tea? 544 01:13:04,125 --> 01:13:05,125 No. 545 01:13:19,125 --> 01:13:21,791 But I'd like to eat something sweet. 546 01:13:22,708 --> 01:13:24,666 Okay, I'll buy you something. 547 01:14:52,500 --> 01:14:54,166 I came to say goodbye. 548 01:14:56,541 --> 01:15:00,208 At last. It took too long anyway. 549 01:15:01,125 --> 01:15:02,750 Good evening, Nelus. 550 01:15:04,291 --> 01:15:07,541 - I'll miss you. - And we'll miss you. 551 01:15:13,000 --> 01:15:16,375 - Promise me... - No, no, Martyna, I won't. 552 01:15:16,500 --> 01:15:17,541 Why not? 553 01:15:19,208 --> 01:15:22,416 - I fucked up so much... - Even if, then... 554 01:15:23,416 --> 01:15:24,625 Not everything. 555 01:15:26,583 --> 01:15:28,125 I have something else to do. 556 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 - Would you take care of Nelka? - Yes. 557 01:15:30,250 --> 01:15:34,083 - Just... - This is just the first coffee today. 558 01:15:36,291 --> 01:15:38,625 - Will you play with grandpa? - Yes. 559 01:15:39,458 --> 01:15:41,625 - Bye. - Bye. 560 01:15:44,083 --> 01:15:49,416 - So? Shall we play hide and seek? - Yes, but you're counting first. 561 01:16:24,208 --> 01:16:25,333 What happened? 562 01:16:25,625 --> 01:16:26,750 What happened? 563 01:16:28,666 --> 01:16:30,375 Someone knows about us. 564 01:16:30,666 --> 01:16:31,791 I got a video. 565 01:16:33,958 --> 01:16:34,958 So what? 566 01:16:35,583 --> 01:16:36,583 So what? 567 01:16:37,375 --> 01:16:41,083 You don't understand anything. He'll take her away from me. 568 01:16:43,583 --> 01:16:48,398 Don't ever call me again. It's over. 569 01:16:48,893 --> 01:16:50,255 I love you. 570 01:16:53,541 --> 01:16:54,541 I love you. 571 01:17:17,666 --> 01:17:20,291 Daniel, I know everything. 572 01:17:21,000 --> 01:17:23,875 - Leave her, please. - Don't interfere, okay? 573 01:17:24,916 --> 01:17:28,500 - What are you doing? - I'm getting the fuck out of here. 574 01:17:31,416 --> 01:17:34,416 Is this your plan? You'll lock me here forever? 575 01:17:38,166 --> 01:17:40,208 I'm not surprised dad left you. 576 01:17:56,333 --> 01:17:59,250 FLATS 1-33 577 01:18:33,541 --> 01:18:35,125 Your parents' names. 578 01:18:35,458 --> 01:18:38,375 Joanna Marczewska and Wojciech Poznanski. 579 01:18:42,625 --> 01:18:44,333 He didn't acknowledge me. 580 01:18:45,583 --> 01:18:47,375 When my mother told him about the pregnancy, 581 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 he gave her money for an abortion and left. 582 01:18:52,208 --> 01:18:53,208 I'm sorry. 583 01:18:54,041 --> 01:18:56,000 Excuse me, can I have some water? 584 01:19:16,291 --> 01:19:19,375 Have you been meeting your father, Mr. Poznanski? 585 01:19:23,375 --> 01:19:24,375 Just once. 586 01:19:27,583 --> 01:19:29,166 Are you here for me? 587 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Yes. 588 01:19:48,125 --> 01:19:51,208 - What do you want? - Me...? It's not about me. 589 01:19:51,625 --> 01:19:54,208 It's just that my mother is sick and I thought that maybe... 590 01:19:54,333 --> 01:19:55,708 Get the fuck out. 591 01:19:56,500 --> 01:20:00,125 If I see you here again or anywhere near my house, 592 01:20:00,875 --> 01:20:05,125 I'll kill you and your mother, do you understand? Get the fuck out. 593 01:20:11,291 --> 01:20:13,500 When did you last see your mother 594 01:20:13,625 --> 01:20:14,625 before...? 595 01:20:16,833 --> 01:20:19,125 Before leaving for work. I work at the swimming pool. 596 01:20:19,250 --> 01:20:21,250 We know your mother was sick. 597 01:20:21,750 --> 01:20:25,083 Neighbors testified that she hadn't left her home for about 10 years. 598 01:20:25,208 --> 01:20:28,708 I'm sorry, are you suggesting that my mother might've committed suicide? 599 01:20:29,875 --> 01:20:30,875 Are you? 600 01:20:31,958 --> 01:20:32,958 No. 601 01:20:33,375 --> 01:20:37,125 All my mother wanted was to renovate and go to the seaside. 602 01:20:49,958 --> 01:20:52,166 My mother didn't commit suicide. 603 01:20:53,333 --> 01:20:54,375 She loved me. 604 01:20:58,250 --> 01:20:59,250 He did it. 605 01:21:03,500 --> 01:21:04,500 Who? 606 01:21:05,458 --> 01:21:07,000 Wojciech Poznanski. 607 01:21:10,291 --> 01:21:12,291 He threatened to kill us then. 608 01:21:15,083 --> 01:21:17,041 Do you recognize this item? 609 01:21:18,833 --> 01:21:21,541 Yes, my mother always kept one of these in her coat pocket, 610 01:21:21,666 --> 01:21:23,583 in case someone wanted to hurt her, or... 611 01:21:24,541 --> 01:21:26,250 She was very fearful. 612 01:21:27,125 --> 01:21:30,208 I thought these were symptoms of her illness, but they weren't. 613 01:21:31,416 --> 01:21:33,458 She was just really scared. 614 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Of him. 615 01:21:44,500 --> 01:21:46,333 Do you recognize this item? 616 01:21:52,375 --> 01:21:56,791 My father had one like that. I mean... Wojciech Poznanski had one. 617 01:21:57,916 --> 01:22:00,458 I saw it the one time we met. 618 01:22:01,958 --> 01:22:05,125 I paid attention because it must've been expensive. 619 01:22:09,750 --> 01:22:11,875 Thank you, that's all for now. 620 01:22:12,583 --> 01:22:14,041 You're free to go. 621 01:22:25,583 --> 01:22:26,708 Do you believe her? 622 01:22:28,791 --> 01:22:30,416 She lost her mother. 623 01:22:31,833 --> 01:22:34,041 There's no reason for her to lie. 624 01:23:56,958 --> 01:23:57,958 Lately... 625 01:24:00,666 --> 01:24:04,125 My husband said he had some business to take care of... 626 01:24:04,791 --> 01:24:07,708 That he needed to shut someone's mouth, but... 627 01:24:08,416 --> 01:24:11,625 But when he was angry, he said all sorts of things. 628 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 And he did all sorts of things. 629 01:24:21,625 --> 01:24:23,625 Do you recognize this item? 630 01:24:25,583 --> 01:24:27,916 My husband had a lighter like this. 631 01:24:28,125 --> 01:24:29,958 He got it from me as a gift. 632 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 Can I go now? 633 01:24:36,166 --> 01:24:37,166 Yes. 634 01:24:39,833 --> 01:24:40,833 Goodbye. 635 01:24:56,791 --> 01:24:59,791 POLICE 636 01:25:44,625 --> 01:25:46,291 What happened to you? 637 01:25:47,541 --> 01:25:48,916 Will you come in? 638 01:26:02,833 --> 01:26:06,791 You know... There's one thing that's bothering me. 639 01:26:10,000 --> 01:26:13,541 You testified... You and that... 640 01:26:14,583 --> 01:26:16,250 Little one, Adelina... 641 01:26:17,916 --> 01:26:20,583 That Wojciech came to Joanna Marczewska. 642 01:26:23,041 --> 01:26:24,625 And that's not true. 643 01:26:25,750 --> 01:26:27,458 He was looking for you. 644 01:26:29,291 --> 01:26:30,291 How do you know? 645 01:26:30,416 --> 01:26:33,125 Because I sent him a video a while before. 646 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 Of you and Daniel. 647 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 Why did you do it? 648 01:26:45,833 --> 01:26:47,625 Are you really asking that? 649 01:26:54,333 --> 01:26:56,500 Adelina was Daniel's girlfriend. 650 01:26:57,166 --> 01:26:58,791 Then we started dating. 651 01:26:58,916 --> 01:27:01,083 She's the one who installed the camera in your bedroom. 652 01:27:01,916 --> 01:27:03,750 That night I wanted to escape. 653 01:27:03,875 --> 01:27:07,083 With Nela. I packed up and went to Zamoyski Street. 654 01:27:07,958 --> 01:27:11,000 And at the same moment she sent the video to me and you. 655 01:27:11,125 --> 01:27:13,958 The app showed that I was in the block of flats, so... 656 01:27:14,083 --> 01:27:16,666 Wojciech thought I was at his father's. 657 01:27:22,083 --> 01:27:23,583 Where's this whore? 658 01:27:24,291 --> 01:27:27,166 Even if I knew, I wouldn't fucking tell you. 659 01:27:39,291 --> 01:27:40,291 Hey! 660 01:27:44,333 --> 01:27:45,333 Hey! 661 01:27:48,916 --> 01:27:52,541 - What did you tell my husband? - Looking at you makes me want to puke. 662 01:27:52,666 --> 01:27:54,666 What do you want from me? 663 01:28:05,375 --> 01:28:06,750 She's not here. 664 01:28:08,875 --> 01:28:10,541 What do you want from me? 665 01:28:12,125 --> 01:28:13,958 - Money? - Fuck! 666 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 You slept with my boyfriend. You are my father's wife. 667 01:28:17,666 --> 01:28:20,500 - What? - What do I want from you? 668 01:28:21,291 --> 01:28:25,041 I wish you'd feel like me just once, you know? 669 01:28:28,333 --> 01:28:29,916 I didn't know anything! 670 01:28:30,041 --> 01:28:33,041 You didn't know anything? Well, I'm very sorry. 671 01:28:33,166 --> 01:28:36,041 Now everyone will know. Including your Wojtus. 672 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 Mom? 673 01:28:42,791 --> 01:28:43,791 Mom? 674 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 - Mom, what are you doing? - Don't come near me! 675 01:28:50,750 --> 01:28:53,250 - Mom, come down, please. - Stay away. 676 01:28:53,666 --> 01:28:54,666 Okay. 677 01:28:58,500 --> 01:28:59,750 What's going on? 678 01:29:01,583 --> 01:29:02,583 He was here. 679 01:29:04,458 --> 01:29:05,458 Who? 680 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 Wojtek. 681 01:29:11,083 --> 01:29:14,208 I see you managed to unscrew the window. 682 01:29:15,625 --> 01:29:16,625 Well done. 683 01:29:17,916 --> 01:29:20,916 But you hurt yourself. Come on, give me your hand. 684 01:29:21,041 --> 01:29:22,833 Let's get it dressed, okay? 685 01:29:24,875 --> 01:29:25,875 Look. 686 01:29:26,750 --> 01:29:28,833 I've got your favorite cookies. 687 01:29:29,208 --> 01:29:30,916 Shall we eat together? 688 01:29:43,291 --> 01:29:44,291 Hi. 689 01:29:55,041 --> 01:29:56,250 You remembered. 690 01:29:56,958 --> 01:29:58,666 Of course I remembered. 691 01:30:01,625 --> 01:30:02,625 I love you. 692 01:30:03,541 --> 01:30:05,625 Mom! Mom! 693 01:31:07,958 --> 01:31:09,375 Mom! 694 01:31:11,500 --> 01:31:14,291 - Mom! - Shh. 695 01:31:15,500 --> 01:31:17,583 - It's all because of him. - I know. 696 01:31:17,708 --> 01:31:19,500 Him... All because of him. 697 01:31:19,625 --> 01:31:22,583 She jumped because of him. It's because of him. 698 01:31:24,708 --> 01:31:25,708 Listen. 699 01:31:28,500 --> 01:31:29,500 Listen. 700 01:31:31,916 --> 01:31:34,166 This is a one in a million chance. 701 01:31:34,791 --> 01:31:37,125 But we have to be in this together. 702 01:31:37,583 --> 01:31:39,041 Do you understand? 703 01:31:39,833 --> 01:31:40,833 Together. 704 01:32:00,500 --> 01:32:02,541 I'd like to report an accident. 705 01:32:03,041 --> 01:32:04,958 17 Zamoyski Street. 706 01:32:22,708 --> 01:32:24,500 I had his suits in the car. 707 01:32:25,791 --> 01:32:27,166 I found his hair. 708 01:32:27,583 --> 01:32:29,041 There was a lighter in the pocket. 709 01:32:30,875 --> 01:32:35,708 We scattered all these things around the flat so the police could find DNA. 710 01:32:36,083 --> 01:32:37,666 And I returned home. 711 01:33:56,791 --> 01:33:57,791 Why... 712 01:33:58,750 --> 01:34:00,875 Why didn't you tell me anything? 713 01:34:03,416 --> 01:34:05,083 I could've helped you. 714 01:34:05,833 --> 01:34:06,833 I know. 715 01:34:23,708 --> 01:34:24,958 Did Daniel know? 716 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 It's over. 717 01:34:46,666 --> 01:34:50,666 If you try to contact him... Anything... 718 01:34:54,000 --> 01:34:55,666 Then I'll turn you in. 719 01:36:07,416 --> 01:36:12,791 UNPREDICTABLE 720 01:36:15,791 --> 01:36:19,791 Preuzeto sa www.titlovi.com 51399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.