Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,605 --> 00:02:49,775
During the
last 6 years, I've spent a lot
2
00:02:49,775 --> 00:02:53,345
of time wandering as part
of the California Coast.
3
00:02:53,345 --> 00:02:55,580
It's tough knowing it's all
going to be under the ocean
4
00:02:55,580 --> 00:02:58,316
after the killer quakes of 2063.
5
00:02:58,316 --> 00:03:01,720
My name is Jack Deth, I'm a cop
6
00:03:01,720 --> 00:03:03,388
from the future,
Trancer.
7
00:03:03,388 --> 00:03:06,291
And I didn't know it yet
but back up the line,
8
00:03:06,291 --> 00:03:10,562
my old supervisor McNulty
was on his way to see me.
9
00:03:10,562 --> 00:03:12,731
McNulty is a professional
pain in the ass
10
00:03:12,731 --> 00:03:15,633
but the council was stuck
with him because like me,
11
00:03:15,633 --> 00:03:18,370
he had an ancestor
in old California.
12
00:03:18,370 --> 00:03:20,873
That's the only way to send
someone consciousness back
13
00:03:20,873 --> 00:03:23,375
in time over the genetic bridge.
14
00:03:23,375 --> 00:03:25,844
I hadn't learned about
the TCL chamber yet.
15
00:03:26,979 --> 00:03:32,717
So this is the gizmo
that can carry a person
16
00:03:32,717 --> 00:03:34,152
through time, huh?
17
00:03:34,152 --> 00:03:37,289
Forward, but not
backwards Captain McNulty.
18
00:03:37,289 --> 00:03:39,324
It's still necessary
to send a consciousness
19
00:03:39,324 --> 00:03:41,894
down the genetic line first.
20
00:03:41,894 --> 00:03:43,028
That's why you're here.
21
00:03:43,028 --> 00:03:44,096
Ah, wait a minute.
22
00:03:44,096 --> 00:03:45,530
You need the chamber
in old California.
23
00:03:45,530 --> 00:03:48,133
We want you to go down the
line with the tap back device.
24
00:03:48,133 --> 00:03:49,968
Commander Raines,
I'm up for retirement.
25
00:03:49,968 --> 00:03:52,805
You will only
be gone 48 hours.
26
00:03:52,805 --> 00:03:54,406
Me again?
27
00:03:54,406 --> 00:03:56,942
Back down the line in 1985,
you don't know what it was
28
00:03:56,942 --> 00:04:00,078
like the last time waking up in
the body of a 9-year-old girl.
29
00:04:00,078 --> 00:04:03,181
Look, we're sending
you back to 1991.
30
00:04:03,181 --> 00:04:04,983
Your ancestor will be 15 now.
31
00:04:04,983 --> 00:04:06,384
And that's supposed
to make me feel better?
32
00:04:06,384 --> 00:04:08,954
Guys are going to try
and get in my pants.
33
00:04:08,954 --> 00:04:11,089
Raines, you got to
get somebody else.
34
00:04:11,089 --> 00:04:16,428
We already tried McNulty
special agent Alice Stillwell.
35
00:04:16,428 --> 00:04:17,729
Allice Stillwell.
36
00:04:17,729 --> 00:04:19,397
Jack Deth's wife?
37
00:04:19,397 --> 00:04:20,799
How can you send her back?
38
00:04:20,799 --> 00:04:24,236
She was killed in the Trancer
fight six and a half years ago?
39
00:04:24,236 --> 00:04:26,738
We sent a technician back
to the day before her death
40
00:04:26,738 --> 00:04:28,874
but something went wrong.
41
00:04:28,874 --> 00:04:32,377
She failed to tap back
for the TCL chamber.
42
00:04:32,377 --> 00:04:36,448
It's a Trancer job didn't it?
43
00:04:36,448 --> 00:04:37,615
I thought we'd be
finish with Trancers
44
00:04:37,615 --> 00:04:39,617
when we sent Whistler
6 years ago?
45
00:04:39,617 --> 00:04:42,888
So did we, but the
Trancer pool has been revived
46
00:04:42,888 --> 00:04:43,922
by the new Whistler.
47
00:04:43,922 --> 00:04:45,190
The new Whistler?
48
00:04:45,190 --> 00:04:46,058
His brother.
49
00:04:46,058 --> 00:04:48,060
When did he get a brother?
50
00:04:48,060 --> 00:04:50,328
Look, he's gone
back to old California.
51
00:04:50,328 --> 00:04:53,131
You're going there to find
agent Jack Deth and order him
52
00:04:53,131 --> 00:04:55,767
to return with Whistler
in the TCL chamber.
53
00:04:55,767 --> 00:04:58,971
Why not the regular
way using the serum?
54
00:05:09,747 --> 00:05:11,816
He's been gone too long.
55
00:05:11,816 --> 00:05:15,120
His body here in the
present is calcified.
56
00:05:15,120 --> 00:05:16,955
His only way back
to this world is
57
00:05:16,955 --> 00:05:19,858
in his new body in
the TCL chamber.
58
00:05:19,858 --> 00:05:28,867
So he'll do that or he'll spend
the rest of life in the past.
59
00:05:28,867 --> 00:05:31,036
Look, the tap back
switch has been added
60
00:05:31,036 --> 00:05:32,470
to the long second watch,
61
00:05:32,470 --> 00:05:34,606
a technician will tell
you everything you need
62
00:05:34,606 --> 00:05:36,909
to know while the
serum takes effect.
63
00:05:36,909 --> 00:05:39,077
How do you feel
about this Raines?
64
00:05:39,077 --> 00:05:41,546
I means, it's been a great 6
years with Jack out of my hair,
65
00:05:41,546 --> 00:05:45,984
no offense Jack, but I didn't
know you were that big of a fan
66
00:05:45,984 --> 00:05:52,057
of Jack's after...
Well, you know, after...
67
00:05:52,057 --> 00:05:53,691
After what McNulty?
68
00:05:53,691 --> 00:05:57,362
I don't want to get into,
you know, who dropped who,
69
00:05:57,362 --> 00:06:00,365
but are you anxious
to get him back?
70
00:06:00,365 --> 00:06:04,436
Captain, we're
preparing for a Trancer war.
71
00:06:04,436 --> 00:06:06,804
Jack Deth has been offered
a seat on the council.
72
00:06:06,804 --> 00:06:08,806
A council seat?
73
00:06:08,806 --> 00:06:10,642
That's a lifetime appointment.
74
00:06:10,642 --> 00:06:13,011
Well those are the orders.
75
00:06:13,011 --> 00:06:18,616
Look, neither your personal
feelings nor mine matter.
76
00:06:18,616 --> 00:06:21,753
McNulty you got 48 hours
to complete this mission.
77
00:06:21,753 --> 00:06:24,522
The exact time we can keep
the chamber there before it
78
00:06:24,522 --> 00:06:26,524
boomerangs back.
79
00:06:27,525 --> 00:06:30,963
Two days, McNulty.
80
00:06:33,031 --> 00:06:34,566
Good luck.
81
00:06:36,734 --> 00:06:39,204
It's been 6 years
since the council sent me
82
00:06:39,204 --> 00:06:41,206
to protect Hap Ashby
from Whistler.
83
00:06:41,206 --> 00:06:44,042
The Council President was a
direct descendant of Hap's.
84
00:06:44,042 --> 00:06:46,444
Kill Hap and no more
Council President.
85
00:06:46,444 --> 00:06:48,846
When I found him, Hap
was a fallen idol,
86
00:06:48,846 --> 00:06:52,050
he'd been a Cy Young
award-winning big league pitcher
87
00:06:52,050 --> 00:06:55,453
and he became a drunk who's
living on the streets.
88
00:06:55,453 --> 00:06:58,523
After we send Whistler, Hap
got off the sauce and went
89
00:06:58,523 --> 00:07:00,692
into commodity speculation.
90
00:07:00,692 --> 00:07:02,427
He made a pile of money.
91
00:07:02,427 --> 00:07:05,697
He needs it to support his
hobby, collecting fire trucks.
92
00:07:05,697 --> 00:07:07,432
Hey, hey, hey.
93
00:07:07,432 --> 00:07:10,168
Jack and Lena Deth back in town.
94
00:07:10,168 --> 00:07:12,670
I thought you guys would
be gone another week?
95
00:07:12,670 --> 00:07:13,938
Me too.
96
00:07:13,938 --> 00:07:17,209
I had a funny feeling Hap.
97
00:07:17,209 --> 00:07:21,646
No, no not Trancers
again, come on Jack,
98
00:07:21,646 --> 00:07:23,648
it's been 6 years man.
99
00:07:23,648 --> 00:07:24,816
Take a look at the new folder.
100
00:07:24,816 --> 00:07:27,685
I've been having
a strange feeling.
101
00:07:27,685 --> 00:07:30,955
A feeling you get when
there are Trancers around.
102
00:07:30,955 --> 00:07:33,091
Somehow I knew they were back.
103
00:07:33,091 --> 00:07:35,527
Isn't she bitchin?
104
00:07:35,527 --> 00:07:36,861
That's nice Hap.
105
00:07:36,861 --> 00:07:38,096
Lena?
106
00:07:38,096 --> 00:07:42,967
I'm going to get him to bed.
107
00:07:42,967 --> 00:07:47,005
Yeah, let's have this chat
again get real soon, okay Jack?
108
00:09:34,246 --> 00:09:37,349
So Lena, you're
getting pretty good
109
00:09:37,349 --> 00:09:38,950
with that computer stuff, huh?
110
00:09:38,950 --> 00:09:39,784
Oh, computers are easy.
111
00:09:39,784 --> 00:09:41,052
I could show you how to do this.
112
00:09:41,052 --> 00:09:43,688
No, I don't think so.
113
00:09:43,688 --> 00:09:47,091
You know what today would
be absolutely perfect for?
114
00:09:47,091 --> 00:09:48,560
Yeah.
115
00:09:48,560 --> 00:09:53,865
That too but I was
thinking of something else.
116
00:09:53,865 --> 00:09:57,735
Lena, I could be persuaded
to do almost anything except
117
00:09:57,735 --> 00:09:59,036
to be dragged to the valley
118
00:09:59,036 --> 00:10:00,738
by some pencil-neck
real estate agent.
119
00:10:00,738 --> 00:10:02,974
Jack, you promised.
120
00:10:02,974 --> 00:10:04,642
No, I didn't, not today.
121
00:10:04,642 --> 00:10:05,910
We have the money.
122
00:10:05,910 --> 00:10:07,078
I want a home of our own.
123
00:10:07,078 --> 00:10:09,681
Honey, I have to
stay here close to Hap.
124
00:10:09,681 --> 00:10:11,583
He can afford
to hire bodyguards.
125
00:10:11,583 --> 00:10:13,451
You don't have to do everything.
126
00:10:13,451 --> 00:10:17,422
Jack, this is an incredible
house but I want our own place
127
00:10:17,422 --> 00:10:19,491
where we can raise a
family when we're ready.
128
00:10:19,491 --> 00:10:20,558
Wait a minute.
129
00:10:20,558 --> 00:10:22,294
I thought we were
talking about houses?
130
00:10:22,294 --> 00:10:25,463
I think we're talking
about a lot of things
131
00:10:25,463 --> 00:10:27,299
but I'm not going
to argue about this.
132
00:10:27,299 --> 00:10:29,467
I'm going to start looking for
houses today whether you come
133
00:10:29,467 --> 00:10:31,503
with me or not and if I
find something I like,
134
00:10:31,503 --> 00:10:33,205
I may just surprise you.
135
00:10:33,205 --> 00:10:36,541
Lena, the day you don't
surprise me is the day I'll
136
00:10:36,541 --> 00:10:38,042
be surprised.
137
00:10:43,915 --> 00:10:46,284
Maybe we could go and look at
a couple of beach houses, huh?
138
00:10:52,790 --> 00:10:55,493
What's the matter?
139
00:10:55,493 --> 00:10:56,994
That noise.
140
00:10:58,863 --> 00:11:00,164
What is it?
141
00:11:00,164 --> 00:11:03,000
Oh, Hap said something
about remodeling the garden.
142
00:11:15,179 --> 00:11:16,548
There you go,
143
00:11:16,548 --> 00:11:22,620
where is all your
little helpers?
144
00:11:22,620 --> 00:11:23,555
Helpers?
145
00:11:23,555 --> 00:11:29,026
I don't need any
stinking helpers.
146
00:11:43,408 --> 00:11:46,344
Jesus Christ, Trancers.
147
00:11:46,344 --> 00:11:53,451
My God, what does it mean?
148
00:11:53,451 --> 00:11:56,988
It means it's a bad day to go
shopping for a new house, Lena.
149
00:12:10,668 --> 00:12:12,003
Hey Jack!
150
00:12:18,276 --> 00:12:20,077
Vacation is over Jack, time
151
00:12:20,077 --> 00:12:22,880
to get off your butt
and go back to work.
152
00:12:22,880 --> 00:12:26,751
Hey Lena, nice robe.
153
00:12:26,751 --> 00:12:29,287
Hey McNulty, how
have you been?
154
00:12:29,287 --> 00:12:30,455
Wait a minute.
155
00:12:30,455 --> 00:12:33,024
This is McNulty?
156
00:12:33,024 --> 00:12:35,293
Yeah, it's
McNutly all right.
157
00:12:35,293 --> 00:12:36,894
He always shows up
after the action.
158
00:12:36,894 --> 00:12:44,402
After what action?
159
00:12:44,402 --> 00:12:48,506
Damn, Whistler's brother is
moving faster than we expected.
160
00:12:48,506 --> 00:12:49,674
Whistler's brother?
161
00:12:49,674 --> 00:12:51,543
Yeah, the council
sent another agent first,
162
00:12:51,543 --> 00:12:53,077
but something went wrong.
163
00:12:53,077 --> 00:12:55,246
She never activated
the tap back device.
164
00:12:55,246 --> 00:12:57,081
Tap back device?
165
00:12:57,081 --> 00:13:00,117
What the hell are you
talking about McNulty?
166
00:13:00,117 --> 00:13:02,987
We consider a lot more
things down the line now Jack.
167
00:13:16,133 --> 00:13:18,135
It's like the same
box to me McNulty.
168
00:13:18,135 --> 00:13:21,038
Yeah but there's
something different inside.
169
00:13:21,038 --> 00:13:22,340
Remember the long second watch?
170
00:13:22,340 --> 00:13:23,908
It saved our life
a couple of times.
171
00:13:23,908 --> 00:13:26,277
It still stops time
for 10 seconds?
172
00:13:26,277 --> 00:13:29,681
Yeah, and there's
the tap back switch.
173
00:13:29,681 --> 00:13:31,649
It sends a signal to the future.
174
00:13:31,649 --> 00:13:32,984
A couple of hours later,
175
00:13:32,984 --> 00:13:36,554
TCL chamber materializes
on that spot.
176
00:13:36,554 --> 00:13:37,655
Figure out where you want
177
00:13:37,655 --> 00:13:40,792
to put it before you
activate it because...
178
00:13:40,792 --> 00:13:42,727
Nice words, McNulty
you activate it
179
00:13:42,727 --> 00:13:45,262
when you took it off
the watch didn't you?
180
00:13:46,364 --> 00:13:48,132
Yeah, I guess I did.
181
00:13:48,132 --> 00:13:49,367
So that means the
stuff they're sending
182
00:13:49,367 --> 00:13:50,368
down the line is going to wind
183
00:13:50,368 --> 00:13:52,670
up in the middle
of a god damn yard.
184
00:13:52,670 --> 00:13:55,640
Yeah, right in the
middle of the god damn yard.
185
00:13:55,640 --> 00:13:59,210
We've got to find something
to cover it up with.
186
00:13:59,210 --> 00:14:02,414
How 'bout a caterer's tent?
187
00:14:02,414 --> 00:14:04,081
We'll figure something out.
188
00:14:04,081 --> 00:14:06,551
Only a hook and ladder
to put it up but, you know.
189
00:14:06,551 --> 00:14:08,786
We'll only need
it for two days.
190
00:14:08,786 --> 00:14:10,187
Wait a minute.
191
00:14:10,187 --> 00:14:12,289
You said that there was another
Trancer they're going to send
192
00:14:12,289 --> 00:14:15,627
down the line, is
she anyone I know?
193
00:14:15,627 --> 00:14:19,997
They didn't tell me who Jack,
they just said it was a she.
194
00:14:37,549 --> 00:14:40,284
Did you get it for me?
195
00:14:40,284 --> 00:14:43,621
What if I did?
196
00:14:43,621 --> 00:14:46,458
They're not going to let
you loonies wear no watch.
197
00:14:46,458 --> 00:14:48,626
Now, I thought you were
smart enough to know I'm not one
198
00:14:48,626 --> 00:14:52,730
of these loonies, to use your
professional terminology.
199
00:14:52,730 --> 00:14:56,067
You may talk smarter than
most of them but I'm used
200
00:14:56,067 --> 00:14:57,835
to a lot of smart talk.
201
00:14:57,835 --> 00:15:01,272
I want my watch
Rabbit get it for me.
202
00:15:02,540 --> 00:15:05,242
It's locked up
in Trotters desk.
203
00:15:05,242 --> 00:15:08,980
I'm not going to break in
her desk and lose my job.
204
00:15:15,086 --> 00:15:19,023
What was Alice talking
to you about Rabbit?
205
00:15:19,023 --> 00:15:22,927
I don't listen to those
nuts, it goes in this one,
206
00:15:22,927 --> 00:15:28,299
it comes at that
one Ms. Trotter.
207
00:15:28,299 --> 00:15:31,368
There's something
wrong with Alice Stilwell.
208
00:15:31,368 --> 00:15:34,138
Of course there is.
209
00:15:34,138 --> 00:15:37,174
She was in the State
Asylum before we got her.
210
00:15:37,174 --> 00:15:41,979
She is different
from the others.
211
00:15:41,979 --> 00:15:44,015
Watch her carefully.
212
00:15:47,585 --> 00:15:50,021
Some of you have been
213
00:15:50,021 --> 00:15:52,857
in our care for six months.
214
00:15:52,857 --> 00:15:56,460
Over the next several days, I'm
going to evaluate your progress,
215
00:15:56,460 --> 00:15:59,463
to determine whether
you'll be invited
216
00:15:59,463 --> 00:16:02,700
to become a GreenWorld Activist
217
00:16:02,700 --> 00:16:04,268
or whether you'll
be returned back
218
00:16:04,268 --> 00:16:07,171
to the vermin-infested
mental hospitals
219
00:16:07,171 --> 00:16:09,974
and the filthy street
where you were dying.
220
00:16:48,580 --> 00:16:50,014
You've come to GreenWorld
221
00:16:50,014 --> 00:16:52,984
because your body
is like the planet,
222
00:16:52,984 --> 00:16:58,355
polluted with toxic
chemicals, your mind is sick.
223
00:16:58,355 --> 00:17:00,958
You don't know what to do.
224
00:17:00,958 --> 00:17:06,497
We'll save you so you can
help us save the planet.
225
00:17:06,497 --> 00:17:08,499
You belong in the GreenWorld.
226
00:17:08,499 --> 00:17:17,174
Sleep and listen to my voice
and I'll tell you what to do.
227
00:17:17,174 --> 00:17:19,543
The entire Earth is polluted.
228
00:17:19,543 --> 00:17:22,479
Soon, it'll be too late.
229
00:17:22,479 --> 00:17:24,982
We must act now.
230
00:17:24,982 --> 00:17:29,386
We'll save you so you can
help us save the planet.
231
00:17:30,454 --> 00:17:33,490
You belong in the GreenWorld.
232
00:17:33,490 --> 00:17:36,994
Sleep and listen to my voice.
233
00:18:29,947 --> 00:18:31,448
Hi Rabbit.
234
00:18:31,448 --> 00:18:32,984
Hi Pearl.
235
00:18:49,801 --> 00:18:52,303
Are you sure no one
is going to wake up
236
00:18:52,303 --> 00:18:54,471
and bust in here on us?
237
00:18:54,471 --> 00:18:55,539
The pill they give them
238
00:18:55,539 --> 00:18:58,409
in this ward would
knock out an elephant.
239
00:19:00,344 --> 00:19:05,950
And don't
you get too far ahead of me.
240
00:19:18,262 --> 00:19:21,298
B
ward, Rabbit speaking.
241
00:19:21,298 --> 00:19:26,971
No Sir, yes Sir, no Sir.
242
00:20:19,056 --> 00:20:23,027
Okay, good night, good night.
243
00:20:30,701 --> 00:20:33,971
Pearl? Pearl?
244
00:20:35,406 --> 00:20:37,041
Pearl?
245
00:21:12,443 --> 00:21:15,679
Rabbit,
there is no excuse for this.
246
00:21:15,679 --> 00:21:18,950
I'm warning you.
247
00:21:18,950 --> 00:21:22,486
I think I'm going to be sick.
248
00:21:48,779 --> 00:21:49,914
Any second now, Jack.
249
00:21:49,914 --> 00:21:51,615
You're not going to
believe this device.
250
00:21:51,615 --> 00:21:54,051
It's going to knock
your eyes out.
251
00:22:03,827 --> 00:22:04,896
Something is going wrong.
252
00:22:04,896 --> 00:22:07,198
It's the hatch cover
off the TCL chamber.
253
00:22:07,198 --> 00:22:08,565
It's a big shiny thing.
254
00:22:08,565 --> 00:22:11,502
A two seater with two
personnel compartments,
255
00:22:11,502 --> 00:22:12,970
this is the door of one of them.
256
00:22:12,970 --> 00:22:15,039
Wow, this wider
than Kentucky Bourbon.
257
00:22:15,039 --> 00:22:18,142
Yeah, that's the new
stuff, centillion,
258
00:22:18,142 --> 00:22:19,710
unbelievably expensive, Hap.
259
00:22:19,710 --> 00:22:21,078
Sorry.
260
00:22:21,078 --> 00:22:23,014
Well, the council is going
to have my ass for this one.
261
00:22:23,014 --> 00:22:24,448
They can't blame you
if they sent the rest
262
00:22:24,448 --> 00:22:26,083
of it to the wrong place.
263
00:22:26,083 --> 00:22:31,155
Wait. The other agent that
was sent here six months ago,
264
00:22:31,155 --> 00:22:34,058
maybe she activated the
tap back switch, too.
265
00:22:34,058 --> 00:22:34,858
That makes sense.
266
00:22:34,858 --> 00:22:36,593
So the signals got crossed.
267
00:22:36,593 --> 00:22:38,795
The rest of the chamber got
sent to wherever she was
268
00:22:38,795 --> 00:22:41,698
when she activated
her tap back switch?
269
00:22:41,698 --> 00:22:42,566
Jack?
270
00:22:42,566 --> 00:22:44,101
Sounds true to me.
271
00:22:44,101 --> 00:22:45,536
For a guy from the future,
272
00:22:45,536 --> 00:22:47,972
you are the most anti-technology
person I've ever met.
273
00:22:47,972 --> 00:22:50,341
That's a perfectly good theory.
274
00:22:50,341 --> 00:22:53,710
Listen Jack, the other Trancer
hunter, we got to find her.
275
00:22:53,710 --> 00:22:55,046
She may be in trouble.
276
00:22:55,046 --> 00:22:56,413
She is a Trancer hunter.
277
00:22:56,413 --> 00:22:58,515
If she is in trouble, she's
screwed up and she's on her own.
278
00:22:58,515 --> 00:23:02,954
The mission has to come
first, you know that McNulty.
279
00:23:02,954 --> 00:23:06,823
Jack, she is your wife.
280
00:23:06,823 --> 00:23:08,392
Alice Stillwell is
the other agent.
281
00:23:08,392 --> 00:23:09,160
Your wife?
282
00:23:09,160 --> 00:23:16,133
You told me she was dead.
283
00:23:17,501 --> 00:23:18,869
What's going on McNulty?
284
00:23:18,869 --> 00:23:21,638
Well, a technician went back
to the day before she died.
285
00:23:21,638 --> 00:23:24,775
Take her consciousness
and send it down the line
286
00:23:24,775 --> 00:23:29,546
to tap back the TCL chamber and
to rendezvous with you here.
287
00:23:29,546 --> 00:23:37,088
Alice alive again,
in another body?
288
00:23:37,088 --> 00:23:43,427
The council thought she
didn't make it, maybe she did.
289
00:23:43,427 --> 00:23:47,031
She probably knows where the
rest of the TCL chamber is too.
290
00:24:07,918 --> 00:24:08,986
Excuse me.
291
00:24:15,559 --> 00:24:19,330
Are you the guy
in charge here?
292
00:24:19,330 --> 00:24:21,498
Yes sir, what
can I do for you?
293
00:24:21,498 --> 00:24:24,635
I got one of your trucks.
294
00:24:24,635 --> 00:24:27,138
Great, you're a
Police Officer, I take it.
295
00:24:27,138 --> 00:24:28,872
How'd you guess?
296
00:24:28,872 --> 00:24:29,873
Well, it figures I report
297
00:24:29,873 --> 00:24:31,608
that damn thing stolen
two days ago.
298
00:24:31,608 --> 00:24:35,512
And the three guys with
it, they work for you?
299
00:24:35,512 --> 00:24:37,948
Oh no, we have the truck
loaded to do a job the other day
300
00:24:37,948 --> 00:24:39,750
and these guys jumped
out of nowhere.
301
00:24:39,750 --> 00:24:42,319
They clobbered Ramon, one
of my boys, took the truck,
302
00:24:42,319 --> 00:24:43,854
the plant tools, everything.
303
00:24:43,854 --> 00:24:45,756
No they didn't just
jumped out of nowhere pal.
304
00:24:45,756 --> 00:24:47,191
Were they driving,
on foot, or what?
305
00:24:47,191 --> 00:24:48,559
Somebody must have
seen something?
306
00:24:48,559 --> 00:24:50,861
I was in the office,
right, maybe Ramon did.
307
00:24:50,861 --> 00:24:51,628
You can ask him.
308
00:24:51,628 --> 00:24:52,296
Hey Ramon!
309
00:25:02,406 --> 00:25:04,375
There's a police officer.
310
00:25:04,375 --> 00:25:06,377
Tell him what you saw.
311
00:25:06,377 --> 00:25:07,744
All right, let's have it.
312
00:25:07,744 --> 00:25:09,913
What can you remember about
the guys who stole the truck?
313
00:25:09,913 --> 00:25:12,083
I was just climbing
at the truck, man.
314
00:25:12,083 --> 00:25:13,984
I didn't see nothing
before they hit me.
315
00:26:38,034 --> 00:26:40,437
Oh God.
316
00:26:42,839 --> 00:26:46,009
Don't worry ladies,
they're biodegradable.
317
00:26:59,956 --> 00:27:03,794
Alice Stilwell, where is she?
318
00:27:03,794 --> 00:27:05,829
I thought she was here.
319
00:27:05,829 --> 00:27:07,964
Find her.
320
00:28:08,058 --> 00:28:10,327
Section 12 is clear.
321
00:28:10,327 --> 00:28:11,962
No sign of them.
322
00:28:24,575 --> 00:28:27,644
What do you waiting for?
323
00:28:27,644 --> 00:28:29,980
See if she's inside the van.
324
00:29:26,236 --> 00:29:26,970
No!
325
00:29:39,750 --> 00:29:42,719
GreenWorld Associate is quite
an interesting organization,
326
00:29:42,719 --> 00:29:43,920
Jack.
327
00:29:46,390 --> 00:29:48,224
You got a line on them Lena?
328
00:29:48,224 --> 00:29:50,594
Her finger is in all
sorts of enterprises.
329
00:29:50,594 --> 00:29:52,228
Yeah, anything and
everything that deals
330
00:29:52,228 --> 00:29:54,498
with ecology and
the environment.
331
00:29:54,498 --> 00:29:56,266
Including a detox center.
332
00:29:56,266 --> 00:29:58,502
I found a Wall Street
journal story about them.
333
00:29:58,502 --> 00:30:03,474
The director is one E.D.
Wardo, seems very charismatic.
334
00:30:03,474 --> 00:30:05,609
He runs a rehab operation.
335
00:30:05,609 --> 00:30:08,144
They take people off the streets
and out of mental hospitals
336
00:30:08,144 --> 00:30:10,747
and train them to work
in the Ecology Movement,
337
00:30:10,747 --> 00:30:13,384
sell organic cookies
that sort of thing.
338
00:30:13,384 --> 00:30:17,120
Dr. E.D. Wardo, as
in Edward O. Whistler,
339
00:30:17,120 --> 00:30:21,492
brother of the late James E.
340
00:30:21,492 --> 00:30:24,127
You mean Dr. Wardo
is Whistler's brother?
341
00:30:24,127 --> 00:30:25,061
, Man.
342
00:30:25,061 --> 00:30:29,700
Yeah, he thinks
big doesn't he?
343
00:30:29,700 --> 00:30:31,768
Sounds like he's
creating a Trancer farm.
344
00:30:31,768 --> 00:30:37,307
You see, they're just keep
firing hospitals at me, man.
345
00:30:37,307 --> 00:30:39,476
Yeah, and we're going to
keep knocking them back, cap.
346
00:30:39,476 --> 00:30:43,079
I'm going to help
you check it out Jack?
347
00:30:43,079 --> 00:30:45,281
Give me a break McNulty.
348
00:30:45,281 --> 00:30:46,883
Sending trancers is hard enough
349
00:30:46,883 --> 00:30:49,152
without dragging a
teenage girl along.
350
00:30:49,152 --> 00:30:50,554
You seem to forget
351
00:30:50,554 --> 00:30:54,625
that inside this teenage girl's
body is a 42-year-old tough cop,
352
00:30:54,625 --> 00:30:55,592
Jack.
353
00:30:55,592 --> 00:30:58,962
Yeah, why you're
a girl McNulty?
354
00:30:58,962 --> 00:31:01,998
Why not try and act like a lady?
355
00:31:16,980 --> 00:31:19,015
Jack, be careful.
356
00:31:19,015 --> 00:31:20,817
I'm just going to
check the place out.
357
00:31:20,817 --> 00:31:22,753
I have funny feeling
about this.
358
00:31:22,753 --> 00:31:24,555
Yeah, me too and
I won't get rid of it
359
00:31:24,555 --> 00:31:28,024
until I've singed
my last Trancer.
360
00:31:49,880 --> 00:31:52,415
Rabbit, where
are you taking me?
361
00:31:52,415 --> 00:31:55,285
What are they going to do to me?
362
00:31:55,285 --> 00:31:56,553
Hell, lady, I don't know.
363
00:31:56,553 --> 00:31:58,822
I guess you're too much trouble.
364
00:32:01,324 --> 00:32:04,595
You're not like the
rest of them out here.
365
00:32:04,595 --> 00:32:06,930
Me? Guess not.
366
00:32:06,930 --> 00:32:08,364
I'm a professional.
367
00:32:08,364 --> 00:32:11,134
I've been around mentally
ill people all my life,
368
00:32:11,134 --> 00:32:13,203
I speak their language.
369
00:32:13,203 --> 00:32:15,539
Yes, I see that you do.
370
00:32:15,539 --> 00:32:18,909
This bunch of tree-huggers
that took over this place,
371
00:32:18,909 --> 00:32:22,312
greeny-weenies that's
what I call them.
372
00:32:23,446 --> 00:32:25,549
They don't impress me
for shit when it comes
373
00:32:25,549 --> 00:32:26,783
to running a loony van.
374
00:32:26,783 --> 00:32:32,923
Why do they call you Rabbit?
375
00:32:32,923 --> 00:32:38,829
Well, they tell me when I was
a kid I like to jump in front
376
00:32:38,829 --> 00:32:41,698
of automobile headlights.
377
00:32:41,698 --> 00:32:47,971
That's how I got out
here, they committed me.
378
00:32:47,971 --> 00:32:52,342
But I ain't crazy,
anybody can see that.
379
00:32:52,342 --> 00:32:55,011
I'm an orderly.
380
00:32:55,011 --> 00:32:59,983
How many crazy people do you
know making 63 dollars a week?
381
00:32:59,983 --> 00:33:03,754
Rabbit listen to
me, I need your help.
382
00:33:03,754 --> 00:33:06,923
I'm not crazy either, I
just happen to have land
383
00:33:06,923 --> 00:33:09,693
in a body of someone who is.
384
00:33:09,693 --> 00:33:13,797
I'm a special agent on a
mission from the future.
385
00:33:13,797 --> 00:33:16,833
I know just how you feel.
386
00:33:18,501 --> 00:33:26,109
Rabbit, take her
to the examining room.
387
00:33:41,491 --> 00:33:44,995
Dr. Wardo, the serious
disciplinary problem.
388
00:33:44,995 --> 00:33:47,130
The one we spoke
to you about?
389
00:33:47,130 --> 00:33:51,234
She's in the examination
room.
390
00:33:52,335 --> 00:33:54,337
Help me please.
391
00:33:54,337 --> 00:33:57,808
I have to get out of here.
392
00:33:57,808 --> 00:34:00,276
Stop worrying, you're
going back to the asylum.
393
00:34:08,619 --> 00:34:12,322
This is one of the patients
who didn't make it out.
394
00:34:12,322 --> 00:34:13,957
She's totally uncooperative.
395
00:34:13,957 --> 00:34:15,458
Completely unresponsive.
396
00:34:15,458 --> 00:34:19,362
I don't think you want
her with the others.
397
00:34:19,362 --> 00:34:22,098
You're going to be expelled
from the GreenWorld Community.
398
00:34:22,098 --> 00:34:25,702
Do you know what that means?
399
00:34:25,702 --> 00:34:29,005
I hope it mean I don't
have to listen to you anymore.
400
00:34:35,779 --> 00:34:38,248
Shall we
send her back to the asylum?
401
00:34:38,248 --> 00:34:41,184
No, not the asylum.
402
00:34:41,184 --> 00:34:43,854
This is a special patient.
403
00:34:43,854 --> 00:34:46,022
She needs special care.
404
00:34:52,562 --> 00:34:56,566
I'm going to transfer
her to a place
405
00:34:56,566 --> 00:34:59,970
where I can give her
all the care she needs.
406
00:35:50,186 --> 00:35:52,255
The clinic is
close at the moment.
407
00:35:52,255 --> 00:35:54,590
You're going to have to
come back another time.
408
00:35:54,590 --> 00:35:57,660
Oh, I'm sorry isn't
this visiting hours?
409
00:35:57,660 --> 00:36:00,130
No, try again tomorrow.
410
00:36:00,130 --> 00:36:04,100
Help me please,
I'm on a mission.
411
00:36:04,100 --> 00:36:06,336
Okay, I see you fellas
have your hands full with one
412
00:36:06,336 --> 00:36:07,170
of the loonies right now.
413
00:36:07,170 --> 00:36:10,073
I'll come back at another time.
414
00:36:11,975 --> 00:36:13,977
This guy is up to something.
415
00:37:05,996 --> 00:37:07,497
What's happening?
416
00:37:07,497 --> 00:37:09,432
What's happening to me?
417
00:37:09,432 --> 00:37:12,668
Don't worry about it,
I'll explain it later.
418
00:37:12,668 --> 00:37:15,605
Are you who I think you are?
419
00:37:15,605 --> 00:37:18,108
Are you who I think you are?
420
00:37:18,108 --> 00:37:19,642
Stillwell, Alice B.
421
00:37:19,642 --> 00:37:22,345
Welcome to Old
California, Alice.
422
00:37:22,345 --> 00:37:26,149
I'm you r husband, Jack Deth.
423
00:37:26,149 --> 00:37:29,019
Oh, my god, Jack it is you.
424
00:37:29,019 --> 00:37:33,256
The only man I ever
had sex with.
425
00:37:34,357 --> 00:37:35,992
It wasn't that bad.
426
00:37:40,630 --> 00:37:44,534
We can expect another
visit from Jack Deth again.
427
00:37:44,534 --> 00:37:50,907
Only this time, this time
I'm going to be prepared.
428
00:37:50,907 --> 00:37:55,245
Convert all our patients
into full-time activist.
429
00:37:55,245 --> 00:37:59,182
That many Trancers are
going to be hard to manage.
430
00:37:59,182 --> 00:38:03,186
I'll manage them.
431
00:38:03,186 --> 00:38:07,023
I prepare them well.
432
00:38:07,023 --> 00:38:07,958
We're going!
433
00:38:25,876 --> 00:38:29,345
Have you find
everything you need there?
434
00:38:29,345 --> 00:38:31,181
Yeah. Are you
sure she's not going
435
00:38:31,181 --> 00:38:33,449
to mind me borrowing
these things?
436
00:38:33,449 --> 00:38:35,651
Lena is that her name?
437
00:38:35,651 --> 00:38:39,089
Yeah, Lena, I'll tell
you all about her later.
438
00:38:39,089 --> 00:38:44,327
That's Whiskey sour
as I recall, huh?
439
00:38:44,327 --> 00:38:45,395
And why shouldn't you Jack?
440
00:38:45,395 --> 00:38:47,563
We've only been apart
for six months.
441
00:38:47,563 --> 00:38:50,000
Yeah, sit down.
442
00:38:53,636 --> 00:38:56,672
They didn't tell you of anything
443
00:38:56,672 --> 00:38:59,675
about my situation before
you came down here did they?
444
00:38:59,675 --> 00:39:02,578
The technician
was in a big hurry.
445
00:39:02,578 --> 00:39:05,548
What do you mean your situation?
446
00:39:05,548 --> 00:39:08,318
Well Alice, things
are a little weird.
447
00:39:08,318 --> 00:39:10,520
Tell me about it, we're
both in different bodies,
448
00:39:10,520 --> 00:39:13,456
hundreds of years in the past.
449
00:39:13,456 --> 00:39:16,326
Remember, we're
still Trancer hunters.
450
00:39:16,326 --> 00:39:20,296
Right, business first.
451
00:39:20,296 --> 00:39:22,498
Okay, I stashed two
of the capsules,
452
00:39:22,498 --> 00:39:24,434
the stuff they're feeding
everyone at GreenWorld.
453
00:39:24,434 --> 00:39:27,303
Do you think we can
get an analysis?
454
00:39:27,303 --> 00:39:30,073
Yeah, McNulty used
to be on the Nork Squad.
455
00:39:30,073 --> 00:39:33,944
How the hell did you wind
up in Wardo's Trancer farm?
456
00:39:33,944 --> 00:39:36,246
My ancestor was
a mental patient.
457
00:39:36,246 --> 00:39:38,348
The asylum was like a prison.
458
00:39:38,348 --> 00:39:40,816
I was drugged and in a
stray jacket when the watch
459
00:39:40,816 --> 00:39:42,885
with tap back switch arrived.
460
00:39:42,885 --> 00:39:46,222
I only got my hands on it
for the first time yesterday.
461
00:39:46,222 --> 00:39:47,490
So, Lena was right,
462
00:39:47,490 --> 00:39:50,826
you activated the tap back
switch, what happened?
463
00:39:50,826 --> 00:39:53,930
Well, the TCL chambers
in the barn at GreenWorld,
464
00:39:53,930 --> 00:39:56,799
most of it were missing
a hatch cover.
465
00:39:59,102 --> 00:40:03,206
Alice, I've been down here
a lot longer than you realize.
466
00:40:03,206 --> 00:40:04,840
Oh, how could that be?
467
00:40:04,840 --> 00:40:07,243
We were together just a few
hours before the technician
468
00:40:07,243 --> 00:40:09,279
arrived and sent me down.
469
00:40:09,279 --> 00:40:11,481
There's something that
you should know about.
470
00:40:11,481 --> 00:40:13,516
Oh, Jack wait.
471
00:40:14,717 --> 00:40:17,320
They sent you back after
they sent me, didn't they?
472
00:40:17,320 --> 00:40:18,688
Yeah.
473
00:40:18,688 --> 00:40:20,556
So, then you know things
that are going to happen,
474
00:40:20,556 --> 00:40:22,993
things that I don't know are
going to happen when I get back.
475
00:40:22,993 --> 00:40:27,763
Oh, Jack, don't say
anything more.
476
00:40:27,763 --> 00:40:30,533
We can't change what's
going to happen even
477
00:40:30,533 --> 00:40:31,701
if we know it, can we?
478
00:40:31,701 --> 00:40:33,103
No.
479
00:40:33,103 --> 00:40:40,476
Then let's not talk about it,
let's just take what we've got.
480
00:40:52,388 --> 00:40:56,392
Jack, you son of a bitch!
481
00:40:56,392 --> 00:41:00,296
Lena, don't fly of the
handle, I can explain.
482
00:41:00,296 --> 00:41:02,498
Not to me, you can't.
483
00:41:12,342 --> 00:41:15,345
She was wearing my clothes.
484
00:41:15,345 --> 00:41:18,081
She threw her arms around
me before I could stop her.
485
00:41:18,081 --> 00:41:19,182
Oh, you look like
you were trying
486
00:41:19,182 --> 00:41:21,951
to stop her all right
from the inside out.
487
00:41:21,951 --> 00:41:24,087
Lena, she's my wife.
488
00:41:24,087 --> 00:41:25,921
Don't say that.
489
00:41:25,921 --> 00:41:27,690
My other wife.
490
00:41:27,690 --> 00:41:29,359
Her consciousness
is in another body,
491
00:41:29,359 --> 00:41:31,661
she is a Trancer hunter too.
492
00:41:31,661 --> 00:41:33,096
You're a bigamist.
493
00:41:33,096 --> 00:41:34,597
The council sent a technician
494
00:41:34,597 --> 00:41:36,699
down to just hours
before she was killed
495
00:41:36,699 --> 00:41:38,000
and sent her down here.
496
00:41:38,000 --> 00:41:40,936
So, what am I suppose
to do, just take a powder?
497
00:41:40,936 --> 00:41:42,505
She's only going to
be here for a couple
498
00:41:42,505 --> 00:41:44,707
of more days then they're going
to send her back up the line
499
00:41:44,707 --> 00:41:47,310
when the TCL chamber boomerangs.
500
00:41:47,310 --> 00:41:49,812
Can't you just let
it slide until then?
501
00:41:49,812 --> 00:41:51,547
I've had to handle
a lot being married
502
00:41:51,547 --> 00:41:52,915
to someone from the future Jack.
503
00:41:52,915 --> 00:41:54,317
But two wives?
504
00:41:54,317 --> 00:41:56,319
Lena, what am
I supposed to do?
505
00:41:56,319 --> 00:41:57,987
She won't be here long enough
506
00:41:57,987 --> 00:42:01,224
for a Mexican divorce
even if I wanted too.
507
00:42:01,224 --> 00:42:03,593
Even if you wanted too?
508
00:42:03,593 --> 00:42:08,064
Try and understand
the situation Lena.
509
00:42:08,064 --> 00:42:11,401
This doesn't change
anything between you and me.
510
00:42:11,401 --> 00:42:14,870
You still love
her, I can tell.
511
00:42:14,870 --> 00:42:17,573
I love you, but
I've got a job to do.
512
00:42:17,573 --> 00:42:20,910
Hap is falling apart, McNulty is
the same jerk he's always been,
513
00:42:20,910 --> 00:42:22,445
and Alice she's been drugged
514
00:42:22,445 --> 00:42:25,948
so long she can't barely
remember the mission.
515
00:42:25,948 --> 00:42:29,285
I don't need you
flipping out on me.
516
00:42:29,285 --> 00:42:31,821
I'll try.
517
00:42:31,821 --> 00:42:32,988
If I catch you kissing
518
00:42:32,988 --> 00:42:37,026
that teenager again
I'll kick your ass.
519
00:42:51,741 --> 00:42:53,042
Mr. Ashby.
520
00:43:10,626 --> 00:43:13,463
Hold it right there, pal.
521
00:43:13,463 --> 00:43:16,332
Don't shoot, take the money.
522
00:43:16,332 --> 00:43:17,633
It's in my back pocket.
523
00:43:17,633 --> 00:43:20,035
Hey Jack, this
is my deli guy, man.
524
00:43:20,035 --> 00:43:22,004
My deli guy.
525
00:43:22,004 --> 00:43:25,007
All right, put that
stuff in the bar, deli guy.
526
00:43:33,183 --> 00:43:38,554
Nice try Hap, go on scram.
527
00:43:38,554 --> 00:43:39,722
Sorry Mr. Ashby.
528
00:43:39,722 --> 00:43:40,923
Yeah, sure, thanks a lot.
529
00:43:40,923 --> 00:43:45,261
Put it on Hap's tab.
530
00:43:45,261 --> 00:43:46,729
What the hell is
wrong with you Hap?
531
00:43:46,729 --> 00:43:48,264
You've been of the
sauce for five years.
532
00:43:48,264 --> 00:43:50,433
Why do you want to
start up again, huh?
533
00:43:50,433 --> 00:43:52,235
Here come on you know
the council is going
534
00:43:52,235 --> 00:43:55,905
out of their way to keep you
alive, so you can procreate.
535
00:43:55,905 --> 00:43:59,375
We'll take care of the
trancers, Hap, stop worrying.
536
00:43:59,375 --> 00:44:01,911
You know, what's the use
of me drawing out you guys,
537
00:44:01,911 --> 00:44:03,713
they're going to
get me any day now.
538
00:44:03,713 --> 00:44:05,781
Pull yourself together Ashby.
539
00:44:05,781 --> 00:44:07,116
This is it.
540
00:44:07,116 --> 00:44:11,053
This is it, Boot Hill man,
Smoke City, the final shower.
541
00:44:11,053 --> 00:44:13,556
I can see it coming.
542
00:44:13,556 --> 00:44:14,557
Boy, but I'll tell
you something,
543
00:44:14,557 --> 00:44:15,891
I'd love to play one more game
544
00:44:15,891 --> 00:44:18,961
of baseball before this
thing is over, you know that?
545
00:44:18,961 --> 00:44:21,096
I really... it would have to
be in Angel Stadium anything
546
00:44:21,096 --> 00:44:25,167
like that, but I'd sure like to
play nine more innings before
547
00:44:25,167 --> 00:44:28,304
the pukes turn me into a puzzle.
548
00:44:28,304 --> 00:44:33,943
That's so much to want.
549
00:44:33,943 --> 00:44:36,312
Hey Jack, what's
with this ham?
550
00:44:36,312 --> 00:44:39,014
It's stuffed like a turkey.
551
00:44:47,990 --> 00:44:49,692
Jesus Christ!
552
00:44:49,692 --> 00:44:51,026
Hap!
553
00:44:55,097 --> 00:44:58,634
Hap
what the hell are you doing?
554
00:44:58,634 --> 00:44:59,969
They're trying to get me.
555
00:44:59,969 --> 00:45:02,171
I could tell.
556
00:45:02,171 --> 00:45:05,741
We did it Jack, we
squashed another one.
557
00:45:05,741 --> 00:45:08,978
Oh god, how I'd like to
make love to you right now.
558
00:45:15,718 --> 00:45:18,354
Jack, Jack.
559
00:45:18,354 --> 00:45:22,858
Jack, you son of a bitch!
560
00:45:22,858 --> 00:45:25,728
Lena, don't jump
to conclusions.
561
00:45:25,728 --> 00:45:28,731
You're the one doing
all the jumping Jack.
562
00:45:28,731 --> 00:45:30,933
Why does she keep
butting in on us?
563
00:45:30,933 --> 00:45:33,569
Because I happen
to be his wife.
564
00:45:33,569 --> 00:45:36,205
So am I.
565
00:45:36,205 --> 00:45:37,440
Ladies, please.
566
00:45:37,440 --> 00:45:38,941
You know what
you better do, Jack?
567
00:45:38,941 --> 00:45:41,243
You better decide which one
of us you want to be your wife
568
00:45:41,243 --> 00:45:43,813
because I'm not the
sharing type.
569
00:45:45,014 --> 00:45:47,417
Yeah, neither am I.
570
00:45:48,518 --> 00:45:49,218
Good work Jack.
571
00:45:49,218 --> 00:45:53,489
I got them both managed.
572
00:45:53,489 --> 00:45:54,890
God damn it, McNulty.
573
00:45:54,890 --> 00:45:57,092
The next time someone
hands you an exploding ham,
574
00:45:57,092 --> 00:45:58,961
I'm going to pass the mustard.
575
00:46:21,116 --> 00:46:23,819
Lena listen, Lena.
576
00:46:27,156 --> 00:46:30,960
Lena, there's something
you don't understand.
577
00:46:30,960 --> 00:46:32,127
Don't tell me little children
578
00:46:32,127 --> 00:46:33,396
from the future are going
to start popping up.
579
00:46:33,396 --> 00:46:34,897
I can't take it, all right?
580
00:46:34,897 --> 00:46:36,866
Do you remember
when I told you
581
00:46:36,866 --> 00:46:39,034
that Alice only has 48 hours?
582
00:46:39,034 --> 00:46:42,237
Oh great, so anytime you
and she wanted to get it on,
583
00:46:42,237 --> 00:46:43,673
one of you just flies
through time?
584
00:46:43,673 --> 00:46:46,742
How would you feel if I took
off for a week and run with one
585
00:46:46,742 --> 00:46:49,044
of my old biker boy friends?
586
00:46:49,044 --> 00:46:50,846
She only has 48 hours period.
587
00:46:50,846 --> 00:46:54,850
Alice will be dead within a day
after she goes back up the line.
588
00:46:54,850 --> 00:46:57,853
Dead? How do you know?
589
00:46:57,853 --> 00:47:00,255
They send her
back from her past.
590
00:47:00,255 --> 00:47:02,892
She doesn't have a
future to go back to.
591
00:47:04,860 --> 00:47:06,028
They brought her here just
592
00:47:06,028 --> 00:47:08,531
to kill Trancers?
593
00:47:08,531 --> 00:47:10,766
The council is
using her like a robot.
594
00:47:10,766 --> 00:47:13,769
After she goes back up the
line she'll be murdered
595
00:47:13,769 --> 00:47:15,471
and there's nothing
anyone can do about it.
596
00:47:15,471 --> 00:47:17,072
Nothing.
597
00:47:17,072 --> 00:47:21,777
She doesn't know?
598
00:47:21,777 --> 00:47:24,213
All she knows is that
we've got 30 hours left
599
00:47:24,213 --> 00:47:26,982
to get Wardo and
that TCL Chamber.
600
00:47:38,160 --> 00:47:38,594
Alice.
601
00:47:38,594 --> 00:47:39,328
What?
602
00:47:39,328 --> 00:47:40,530
Wait.
603
00:47:40,530 --> 00:47:43,032
I don't want to rattle
your chain Lena but you
604
00:47:43,032 --> 00:47:44,166
and I have nothing in common.
605
00:47:44,166 --> 00:47:46,602
We have a husband in
common that's something.
606
00:47:46,602 --> 00:47:50,606
I don't know why the council
sent Jack back 7 years earlier
607
00:47:50,606 --> 00:47:54,944
than me and I don't understand
how you got in the picture.
608
00:47:54,944 --> 00:47:56,746
All I know is that
we're on a mission
609
00:47:56,746 --> 00:47:59,081
and we're running out of time.
610
00:47:59,081 --> 00:48:00,382
That doesn't change the fact
611
00:48:00,382 --> 00:48:03,819
that I'm a very important
part of Jack's life.
612
00:48:03,819 --> 00:48:05,621
You're in the way Lena.
613
00:48:05,621 --> 00:48:07,757
I wasn't in the
way 7 years ago
614
00:48:07,757 --> 00:48:10,560
when I helped Jack
send Whistler.
615
00:48:10,560 --> 00:48:12,261
Alice do I look like
someone who's going
616
00:48:12,261 --> 00:48:14,697
to let another woman
steal my husband?
617
00:48:14,697 --> 00:48:16,799
Do I?
618
00:48:16,799 --> 00:48:18,233
Well you're in
someone else's body.
619
00:48:18,233 --> 00:48:20,903
I don't know what
you really look like.
620
00:48:20,903 --> 00:48:23,706
Jack never talked
to you about me.
621
00:48:23,706 --> 00:48:26,341
He didn't describe
you in detail.
622
00:48:26,341 --> 00:48:27,943
Maybe you're a terrific lady.
623
00:48:27,943 --> 00:48:30,880
It's hard to imagine Jack's
spending 7 years with a bimbo
624
00:48:30,880 --> 00:48:32,748
but you're messing
with his mind Lena.
625
00:48:32,748 --> 00:48:36,185
And he needs everything
he's got to stop Wardo.
626
00:48:36,185 --> 00:48:38,754
So he doesn't need
me, he just needs you?
627
00:48:38,754 --> 00:48:40,322
I'm a Trancer hunter.
628
00:48:40,322 --> 00:48:43,693
And I know where the TCL
chamber is, all you bring
629
00:48:43,693 --> 00:48:47,396
to the party is that
for Jack to worry about.
630
00:48:47,396 --> 00:48:51,567
Besides when all of this is over
Jack is going back up the line.
631
00:48:51,567 --> 00:48:54,136
That's not true.
632
00:48:54,136 --> 00:48:55,571
I'm sorry Lena
633
00:48:55,571 --> 00:48:57,172
but you should have known
better than to get involve
634
00:48:57,172 --> 00:48:58,941
with a man from the future.
635
00:49:41,083 --> 00:49:44,353
Dear Jack, you and
Alice need some time
636
00:49:44,353 --> 00:49:49,725
without me around, Lena.
637
00:49:50,926 --> 00:49:54,797
Hey, Lena is gone.
638
00:49:54,797 --> 00:49:56,699
I know Jack, I
saw her driving away.
639
00:49:56,699 --> 00:49:58,000
I'm sorry.
640
00:49:58,000 --> 00:50:02,437
Look, when you two are
through with the soap opera,
641
00:50:02,437 --> 00:50:03,739
I got some news for you Jack.
642
00:50:03,739 --> 00:50:05,575
Hap is gone again.
643
00:50:05,575 --> 00:50:07,777
Gad damn it McNulty.
644
00:50:07,777 --> 00:50:09,044
Give me a break Jack.
645
00:50:09,044 --> 00:50:10,780
It's hard to keep a
thirsty alcoholic locked
646
00:50:10,780 --> 00:50:12,181
up after what he's been through.
647
00:50:12,181 --> 00:50:14,550
All right, you stay here
in case Lena comes back.
648
00:50:14,550 --> 00:50:17,219
Alice and I'll hop in the
Vette and look for Hap.
649
00:50:17,219 --> 00:50:19,555
You mean the Vette that
used to be parked over there?
650
00:50:19,555 --> 00:50:24,026
She stole my Vette?
651
00:51:04,466 --> 00:51:07,236
Put them out on the streets,
get everyone you have out there
652
00:51:07,236 --> 00:51:10,840
and keep them out there until
the mission is complete.
653
00:51:10,840 --> 00:51:13,475
Sir some of these
newer ones I'm not certain
654
00:51:13,475 --> 00:51:14,710
if they're ready.
655
00:51:14,710 --> 00:51:19,481
Whoever doesn't perform,
terminate them quietly
656
00:51:19,481 --> 00:51:23,018
where the others can't see.
657
00:51:36,632 --> 00:51:41,536
Scurbosa, my
beautiful herbs of the future.
658
00:51:41,536 --> 00:51:47,977
Grow, multiply, give
me more bud.
659
00:51:47,977 --> 00:51:53,816
They're dying.
660
00:51:53,816 --> 00:51:56,251
My Scurbosa plants are dying.
661
00:51:56,251 --> 00:51:58,020
No let me explain,
let me explain.
662
00:51:58,020 --> 00:52:00,790
One of our orderly accidentally
shutoff the nutrition system
663
00:52:00,790 --> 00:52:04,059
for that area, but the
problem is corrected.
664
00:52:04,059 --> 00:52:06,228
An orderly?
665
00:52:06,228 --> 00:52:11,233
Has it been taken cared off?
666
00:52:11,233 --> 00:52:15,738
It's going to
make a good Trance.
667
00:52:15,738 --> 00:52:17,439
I need more.
668
00:52:18,473 --> 00:52:19,775
I need hundreds more.
669
00:52:19,775 --> 00:52:23,679
Get the activist
out on the streets.
670
00:52:23,679 --> 00:52:25,881
I want fresh blood.
671
00:52:25,881 --> 00:52:27,016
Immediately.
672
00:52:55,845 --> 00:52:58,748
Jack
you remember that time we went
673
00:52:58,748 --> 00:52:59,815
after Whistler near Chicago?
674
00:52:59,815 --> 00:53:01,183
Since those two Trancers?
675
00:53:01,183 --> 00:53:04,686
Yeah and shut out the entire
metro transportation system.
676
00:53:04,686 --> 00:53:06,521
Sure I remember, Alice.
677
00:53:06,521 --> 00:53:08,690
We cause the blackout
at the whole west side.
678
00:53:08,690 --> 00:53:10,860
Yeah, we spent the night
in the mattress factory,
679
00:53:10,860 --> 00:53:13,395
engaging in some pretty serious
product testing as I recall.
680
00:53:13,395 --> 00:53:16,999
Jack, over there.
681
00:53:47,296 --> 00:53:48,864
And that's how they do it.
682
00:53:48,864 --> 00:53:50,699
It's seems enough.
683
00:53:50,699 --> 00:53:52,835
You noticed a radio
antenna on the van?
684
00:53:52,835 --> 00:53:54,837
Yeah what about it?
685
00:53:54,837 --> 00:53:56,839
If they've got a two way
radio somebody must be giving
686
00:53:56,839 --> 00:53:58,340
them instructions, right?
687
00:53:58,340 --> 00:53:59,541
So?
688
00:53:59,541 --> 00:54:01,376
So, we liberate the
van look for Hap and find
689
00:54:01,376 --> 00:54:04,613
out what Wardo have
too at the same time.
690
00:54:04,613 --> 00:54:08,918
That's my Jack, he
never miss a trick.
691
00:54:08,918 --> 00:54:10,419
I hate
dogs, they give me rash.
692
00:54:10,419 --> 00:54:11,386
Quit complaining.
693
00:54:11,386 --> 00:54:14,689
Hey I'm on a health care.
694
00:54:14,689 --> 00:54:17,059
I appreciate what you good
people are doing to try
695
00:54:17,059 --> 00:54:18,360
to help the down and out,
696
00:54:18,360 --> 00:54:21,130
but wouldn't you do a thing
you ought to do it right.
697
00:54:21,130 --> 00:54:24,333
I mean this ain't no
way to serve a hot dog.
698
00:54:24,333 --> 00:54:25,734
What's your problem, Bob?
699
00:54:25,734 --> 00:54:28,703
For one thing when I eat a
dog I want little mustard on it.
700
00:54:28,703 --> 00:54:30,205
Mustard?
701
00:54:30,205 --> 00:54:31,240
No problem, right this way.
702
00:54:31,240 --> 00:54:36,578
Got any chili?
703
00:54:36,578 --> 00:54:40,983
You got any relish
to put on this?
704
00:54:40,983 --> 00:54:45,454
Oh yeah, right in here.
705
00:54:48,623 --> 00:54:55,164
Thanks a lot, pal.
706
00:54:55,164 --> 00:54:57,967
That's how they do it Alice.
707
00:55:06,241 --> 00:55:08,010
How do I look?
708
00:55:08,010 --> 00:55:11,113
Not hungry enough to eat
cold hot dogs but you'll do.
709
00:55:11,113 --> 00:55:13,248
You ought to try
something different this time,
710
00:55:13,248 --> 00:55:14,383
a minimum of violence.
711
00:55:14,383 --> 00:55:17,419
Jack, 20th century
must be getting to you.
712
00:55:17,419 --> 00:55:20,722
You have no idea.
713
00:55:20,722 --> 00:55:22,992
Let's get out of here.
714
00:55:29,564 --> 00:55:31,666
You give my buddy some
mustard I want some too.
715
00:55:31,666 --> 00:55:32,634
Mustard?
716
00:55:32,634 --> 00:55:37,706
Right this way sir.
717
00:55:46,648 --> 00:55:47,049
Hey!
718
00:55:47,049 --> 00:55:48,017
Hey!
719
00:56:07,970 --> 00:56:08,503
Help!
720
00:56:08,503 --> 00:56:10,973
Get up, now.
721
00:56:37,732 --> 00:56:39,234
What's the matter with him?
722
00:56:39,234 --> 00:56:42,004
You know, there ain't no
in front of him?
723
00:57:14,936 --> 00:57:24,013
God damn Stan, we stuck to
fix and I have a ball game.
724
00:57:25,180 --> 00:57:33,788
Come on you shit
head, play some baseball.
725
00:57:35,757 --> 00:57:37,826
Come on! Come on!
726
00:57:37,826 --> 00:57:38,727
Come on guys.
727
00:57:38,727 --> 00:57:39,995
Come on. All right.
728
00:57:45,734 --> 00:57:47,302
You want baseball?
729
00:57:47,302 --> 00:57:50,972
Come on! Come on!
730
00:57:50,972 --> 00:58:02,951
Yes, yes!
731
00:58:04,219 --> 00:58:06,421
We've hit all the spots
that Hap used to hang out.
732
00:58:06,421 --> 00:58:07,322
So what do we do now?
733
00:58:07,322 --> 00:58:09,891
I don't know.
734
00:58:09,891 --> 00:58:11,960
I'm going to do some thinking.
735
00:58:25,074 --> 00:58:28,043
Jack I'm confused
about something.
736
00:58:28,043 --> 00:58:30,412
When all of this is
over and I go back,
737
00:58:30,412 --> 00:58:31,880
you'll be there won't you?
738
00:58:31,880 --> 00:58:34,583
I was there when
you left, wasn't I?
739
00:58:34,583 --> 00:58:36,485
It's also
strange, you're with me there
740
00:58:36,485 --> 00:58:38,720
and you're with her here.
741
00:58:38,720 --> 00:58:40,021
You can't worry
about that now Alice.
742
00:58:40,021 --> 00:58:44,893
It's the same
between you and Lena?
743
00:58:44,893 --> 00:58:47,028
The way it is with us?
744
00:58:47,028 --> 00:58:49,764
Look we were together
in another century.
745
00:58:49,764 --> 00:58:51,133
It's not the same down the line.
746
00:58:51,133 --> 00:58:55,337
Why do you keep saying were
like it's over and finished?
747
00:58:55,337 --> 00:58:57,706
I'm just saying we can't
compare ourselves being
748
00:58:57,706 --> 00:59:00,875
in different bodies here and
being together in the future.
749
00:59:00,875 --> 00:59:04,613
If you make love you could.
750
00:59:04,613 --> 00:59:06,081
Oh, Alice.
751
00:59:06,081 --> 00:59:08,250
Jack, remember
the first time?
752
00:59:08,250 --> 00:59:10,685
We're tracking a gang of
Trancers, we're watching them
753
00:59:10,685 --> 00:59:16,024
from an unmarked car and all of
a sudden we're on the back seat.
754
00:59:16,024 --> 00:59:20,662
You're serious aren't you?
755
00:59:20,662 --> 00:59:21,496
Why not?
756
00:59:21,496 --> 00:59:22,697
At least she won't.
757
00:59:24,233 --> 00:59:26,201
Don't be too sure, Lena
has got a way of showing
758
00:59:26,201 --> 00:59:27,702
up when you least expect her.
759
00:59:27,702 --> 00:59:29,804
Jack, we're not
doing anything wrong.
760
00:59:29,804 --> 00:59:33,208
I was your wife before she was.
761
00:59:36,445 --> 00:59:38,147
Marine control,
this is unit 4.
762
00:59:38,147 --> 00:59:40,849
Go ahead unit 4.
763
00:59:40,849 --> 00:59:42,851
We spot a
car near the old brick yard
764
00:59:42,851 --> 00:59:44,219
by the LA River.
765
00:59:44,219 --> 00:59:46,087
Stay with it, we're
sending reinforcements.
766
00:59:46,087 --> 00:59:50,459
Unit 4, don't touch the
Vette, it's wired to explode.
767
00:59:50,459 --> 00:59:52,794
Your car is wired
with explosives?
768
00:59:52,794 --> 00:59:54,229
No but if they think it is,
769
00:59:54,229 --> 00:59:56,998
they'll keep their
slimy hands off it.
770
00:59:59,601 --> 01:00:06,641
Yehey! Don't take
damn crap, Hap!
771
01:00:06,641 --> 01:00:10,379
Right in there,
right in there.
772
01:00:10,379 --> 01:00:11,580
You got them bitch.
773
01:00:11,580 --> 01:00:14,549
Right in there, come
on now, come on, come on.
774
01:00:14,549 --> 01:00:17,552
I was here first, I was here.
775
01:00:17,552 --> 01:00:18,887
The hell you want?
776
01:00:18,887 --> 01:00:21,890
I slept on this
pillow last night.
777
01:00:21,890 --> 01:00:22,757
No, I was... I was here.
778
01:00:22,757 --> 01:00:23,725
I'm here, I'm here.
779
01:00:23,725 --> 01:00:24,926
Hey! Hey!
780
01:00:24,926 --> 01:00:26,528
Hey! Which one of you guys
is playing first base?
781
01:00:26,528 --> 01:00:27,729
I'm going first.
782
01:00:28,430 --> 01:00:29,097
Who got here first?
783
01:00:29,097 --> 01:00:29,964
I was.
784
01:00:29,964 --> 01:00:30,765
I came first.
785
01:00:30,765 --> 01:00:31,933
I was here first.
786
01:00:31,933 --> 01:00:34,369
All right, you're
both first base.
787
01:00:34,369 --> 01:00:36,037
Guys, I'll play some balls.
788
01:00:36,037 --> 01:00:36,838
Come on, let's play.
789
01:00:36,838 --> 01:00:41,543
All right, you're ready?
790
01:00:41,543 --> 01:00:42,211
This way.
791
01:00:42,211 --> 01:00:45,514
Coming your way.
792
01:00:45,514 --> 01:00:46,981
Come on.
793
01:00:46,981 --> 01:00:47,682
Okay.
794
01:00:47,682 --> 01:00:51,286
I got it, I got it.
795
01:00:52,487 --> 01:00:54,055
Dirty Joe, will you get
back over there please?
796
01:00:54,055 --> 01:00:55,056
What are you doing?
797
01:00:55,056 --> 01:00:56,525
Are you trying to
steal home base?
798
01:00:56,525 --> 01:00:57,526
Get back over there.
799
01:00:57,526 --> 01:00:59,861
You can't run till
you hit the ball.
800
01:00:59,861 --> 01:01:02,997
Yeah, you wonder out
there, you probably get hit
801
01:01:02,997 --> 01:01:05,600
by a truck or something.
802
01:01:05,600 --> 01:01:06,868
All right, here we go.
803
01:01:07,436 --> 01:01:08,737
Dirty Joe!
804
01:01:08,737 --> 01:01:10,705
Well, how many times do I
get to tell you to get back?
805
01:01:10,705 --> 01:01:14,743
I'm going to pick you
up, get over there!
806
01:01:14,743 --> 01:01:15,244
Yeah, yeah.
807
01:01:15,244 --> 01:01:16,077
Bitch!
808
01:01:29,758 --> 01:01:31,626
You bastards!
809
01:01:31,626 --> 01:01:34,028
You can't wait to let me
finish the inning, could you?
810
01:01:54,549 --> 01:01:55,984
Jack!
811
01:02:02,857 --> 01:02:04,993
Ashby, over here!
812
01:02:28,750 --> 01:02:31,686
Welcome to today's edition
of the Sadie Brady Show.
813
01:02:31,686 --> 01:02:34,489
Our guest is one of
the most interesting
814
01:02:34,489 --> 01:02:37,258
and controversial leaders
in the militant wing
815
01:02:37,258 --> 01:02:39,428
of the environmental movement.
816
01:02:39,428 --> 01:02:42,731
Dr. E.D. Wardo, Director
of GreenWorld Mission.
817
01:02:42,731 --> 01:02:45,967
Controversial and
militant come now Ms. Brady.
818
01:02:45,967 --> 01:02:47,536
Oh, you don't agree
with those terms?
819
01:02:47,536 --> 01:02:50,439
GreenWorld Mission is
interested in saving the planet.
820
01:02:50,439 --> 01:02:52,807
What's so controversial
about that?
821
01:02:52,807 --> 01:02:56,244
Mental health patients,
drug and alcohol abusers.
822
01:02:56,244 --> 01:02:57,812
These are the people
that you recruit
823
01:02:57,812 --> 01:03:00,549
as your environmental
activist, true or not true?
824
01:03:00,549 --> 01:03:03,117
Our belief is that
many problems are result
825
01:03:03,117 --> 01:03:07,622
of individuals feeling powerless
and helpless in a dying planet.
826
01:03:07,622 --> 01:03:10,992
In our detox centers, we
cleanse these individuals.
827
01:03:10,992 --> 01:03:13,495
We give them a new mission in
life so they can help us cleanse
828
01:03:13,495 --> 01:03:15,497
and purify the planet.
829
01:03:15,497 --> 01:03:19,133
Your critic is saying that
patients are routinely subjected
830
01:03:19,133 --> 01:03:20,735
to gross mistreatment.
831
01:03:20,735 --> 01:03:24,105
I'm leading a holy
war against polluters.
832
01:03:24,105 --> 01:03:26,741
The polluters will say
anything to try and stop me.
833
01:03:26,741 --> 01:03:31,045
Okay, a former patient,
Mark Viers claims,
834
01:03:31,045 --> 01:03:33,515
"I was beaten and
drugged while there."
835
01:03:33,515 --> 01:03:35,850
He also claims that
your organization seeks
836
01:03:35,850 --> 01:03:38,119
to control the minds
of its followers.
837
01:03:38,119 --> 01:03:40,121
How you do respond to that?
838
01:03:40,121 --> 01:03:44,459
Only a paranoid schizophrenic
could invent such a story.
839
01:03:44,459 --> 01:03:45,360
So you deny it?
840
01:03:45,360 --> 01:03:47,729
Categorically.
841
01:03:47,729 --> 01:03:49,864
We'll be back with
Dr. Wardo and learn more
842
01:03:49,864 --> 01:03:52,867
about GreenWorld Mission after
this word from our sponsor.
843
01:03:52,867 --> 01:03:54,035
Stay with us.
844
01:03:58,573 --> 01:04:01,976
Crush and burn.
845
01:04:09,117 --> 01:04:11,720
You're on the
squad for 10 years McNulty.
846
01:04:11,720 --> 01:04:13,988
What the hell do you
think this stuff is?
847
01:04:18,793 --> 01:04:21,329
For crying out loud,
Jack, it's Scurb 78.
848
01:04:21,329 --> 01:04:22,631
What do you mean?
849
01:04:22,631 --> 01:04:26,935
I've taken everything, what
the hell is Scurb 78, man?
850
01:04:26,935 --> 01:04:29,704
It's a crack of
200 years from now.
851
01:04:29,704 --> 01:04:32,206
More addictive than
heroine made from the pollen
852
01:04:32,206 --> 01:04:34,743
of designer plant
patented in the year 2078
853
01:04:34,743 --> 01:04:37,345
by a Professor Anthony Scurbosa.
854
01:04:37,345 --> 01:04:39,013
Yeah, but the question
is, how did it get
855
01:04:39,013 --> 01:04:40,214
down the line to 1991?
856
01:04:40,214 --> 01:04:42,884
I mean he couldn't have
transported a supply
857
01:04:42,884 --> 01:04:44,953
of Scurb 78 through a time slot.
858
01:04:44,953 --> 01:04:47,989
No, but he could have
transported some seeds.
859
01:04:47,989 --> 01:04:50,692
He's probably growing
that stuff.
860
01:04:50,692 --> 01:04:53,261
There is greenhouse
at the center.
861
01:04:53,261 --> 01:04:55,129
Yeah, it's all
starting to figure now.
862
01:04:55,129 --> 01:04:56,898
The nursery, the greenhouses,
863
01:04:56,898 --> 01:04:59,267
Wardo has created a
Trancer farm, all right.
864
01:04:59,267 --> 01:05:01,536
He gets these raw
materials off the streets,
865
01:05:01,536 --> 01:05:03,104
out of the rehab centers.
866
01:05:03,104 --> 01:05:08,743
Feed them Scurb 78 for a couple
of weeks and he owns them.
867
01:05:08,743 --> 01:05:10,979
He's building a
goddamn army, Jack.
868
01:05:26,961 --> 01:05:28,963
Take a GreenWorld
button, lady.
869
01:05:28,963 --> 01:05:31,633
Your spare change can
help save the planet.
870
01:05:31,633 --> 01:05:33,134
No, thank you.
871
01:05:33,134 --> 01:05:36,771
If you don't help now, there
might not be a tomorrow, lady.
872
01:05:36,771 --> 01:05:42,043
Thanks.
873
01:05:42,043 --> 01:05:43,545
A GreenWorld button?
874
01:05:43,545 --> 01:05:45,680
Thank you for visiting
with us Dr. Wardo.
875
01:05:45,680 --> 01:05:47,916
Hopefully in the future,
we will all come to learn
876
01:05:47,916 --> 01:05:50,018
and understand more
about GreenWorld Mission.
877
01:05:50,018 --> 01:05:52,053
And thank you Sadie.
878
01:05:54,956 --> 01:05:56,224
What's the matter Hap?
879
01:05:56,224 --> 01:05:59,193
You look like you
swallowed a cat.
880
01:05:59,193 --> 01:06:00,995
We can't stop
this guy Wardo, man.
881
01:06:00,995 --> 01:06:03,632
He's going to have 33 million
Trancers after me Jack.
882
01:06:03,632 --> 01:06:04,933
Pull it together Hap.
883
01:06:04,933 --> 01:06:06,300
Yeah, sure.
884
01:06:06,300 --> 01:06:08,970
We can't stop this guy man all
they want is me, all right?
885
01:06:17,378 --> 01:06:19,247
Yeah? Oh, Lena.
886
01:06:19,247 --> 01:06:21,182
Hey, we could use
your help over here.
887
01:06:21,182 --> 01:06:22,383
Lena, where are you?
888
01:06:22,383 --> 01:06:24,018
I'm at Union Station,
I came down here because...
889
01:06:24,018 --> 01:06:25,654
Look, this thing is
gotten worse than we thought.
890
01:06:25,654 --> 01:06:27,121
Where are you?
891
01:06:27,121 --> 01:06:28,923
I'm at the pay
phones near the cashier.
892
01:06:28,923 --> 01:06:30,825
But wait, two of those
GreenWorld guys stop me.
893
01:06:30,825 --> 01:06:32,026
You're in danger.
894
01:06:32,026 --> 01:06:33,562
Can you get back out from
without being noticed?
895
01:06:33,562 --> 01:06:34,529
Yeah.
896
01:06:34,529 --> 01:06:35,930
Wardo has got
Trancers everywhere.
897
01:06:35,930 --> 01:06:38,132
They'll be looking for you, too.
898
01:06:38,132 --> 01:06:40,001
Okay.
899
01:06:46,140 --> 01:06:48,076
Hey Hap, I thought you were
going to stay of the sauce?
900
01:06:48,076 --> 01:06:52,380
I'm having a little bloody
without the Mary, okay, McNulty?
901
01:06:52,380 --> 01:06:53,682
You three get some rest.
902
01:06:53,682 --> 01:06:56,350
You're going to need
it, especially you.
903
01:06:56,350 --> 01:06:58,687
You got a plan Jack?
904
01:06:58,687 --> 01:07:00,955
I'm going in to get Wardo.
905
01:07:17,572 --> 01:07:19,173
How
many new doses have you make?
906
01:07:19,173 --> 01:07:21,209
This is our first batch.
907
01:07:21,209 --> 01:07:23,978
We're just reaching
the final stage.
908
01:07:41,529 --> 01:07:46,000
Jack Deth won't be
able to stop us now.
909
01:08:11,392 --> 01:08:15,063
Excuse me, have
you seen this girl?
910
01:08:15,063 --> 01:08:16,597
Yes sir, she was in here.
911
01:08:16,597 --> 01:08:18,767
She left about a half hour ago
with a couple of those guys
912
01:08:18,767 --> 01:08:20,201
who are always hanging around.
913
01:08:20,201 --> 01:08:21,335
GreenWorld guys?
914
01:08:21,335 --> 01:08:28,542
Yeah, I thought she
was working with them.
915
01:08:28,542 --> 01:08:31,279
Come on fellows,
I'm on your side.
916
01:08:31,279 --> 01:08:33,047
Don't do this to me.
917
01:08:33,047 --> 01:08:34,315
I've seen what it does to them.
918
01:08:34,315 --> 01:08:37,218
It turns them into a zombie.
919
01:08:37,218 --> 01:08:39,453
Then they'll get
you on the pills.
920
01:08:39,453 --> 01:08:47,261
Once they get you on those,
no, don't, don't do this to me.
921
01:08:47,261 --> 01:08:49,497
I don't want to have
my brain vacuumed.
922
01:08:49,497 --> 01:08:50,498
Your mind is sick.
923
01:08:50,498 --> 01:08:54,435
You don't know what to do.
924
01:08:54,435 --> 01:08:55,403
We'll save you.
925
01:08:55,403 --> 01:08:58,572
No, turn it off,
don't do this.
926
01:08:58,572 --> 01:09:00,942
You belong in the GreenWorld.
927
01:09:08,282 --> 01:09:09,650
They've got Lena.
928
01:09:09,650 --> 01:09:11,552
Oh Jack, we've
got to do something.
929
01:09:11,552 --> 01:09:14,055
You know, the layout well
enough to go in after her?
930
01:09:14,055 --> 01:09:16,691
Yeah, but it won't be easy.
931
01:09:16,691 --> 01:09:18,492
Get in.
932
01:09:18,492 --> 01:09:19,694
Hey Jack!
933
01:09:19,694 --> 01:09:23,531
Jack! Hey man, let's
go kick some ass, man.
934
01:09:23,531 --> 01:09:26,701
Let's go see how many I can
beat before they nail me.
935
01:09:26,701 --> 01:09:29,003
You're all juiced up, Hap.
936
01:09:29,003 --> 01:09:30,604
You're no good to me.
937
01:09:30,604 --> 01:09:33,074
Bullshit, man!
938
01:09:34,575 --> 01:09:37,011
Sober up.
939
01:09:37,011 --> 01:09:41,983
I guess that means I'm
not coming along, huh?
940
01:10:06,140 --> 01:10:09,543
Well, well, who
do we have here?
941
01:10:09,543 --> 01:10:12,046
You know damn well who I am
942
01:10:12,046 --> 01:10:14,282
or your thugs wouldn't
have kidnapped me.
943
01:10:14,282 --> 01:10:15,850
Kidnapped?
944
01:10:15,850 --> 01:10:18,019
Oh, we don't hold anyone
against their will here
945
01:10:18,019 --> 01:10:20,221
at GreenWorld Mrs. Deth.
946
01:10:20,221 --> 01:10:21,422
Oh, really?
947
01:10:21,422 --> 01:10:23,424
Well, I'll just call a cab
then if you don't mind.
948
01:10:25,059 --> 01:10:27,028
Very funny.
949
01:10:27,028 --> 01:10:30,431
Well, that just might be the
last joke you get to enjoy.
950
01:10:30,431 --> 01:10:32,400
Look you creep.
951
01:10:32,400 --> 01:10:34,502
By now, Jack has figured out
what's going on, he's probably
952
01:10:34,502 --> 01:10:35,970
on his way here right now.
953
01:10:35,970 --> 01:10:37,438
Oh, I hope so.
954
01:10:37,438 --> 01:10:40,241
In fact, I'm counting on it.
955
01:10:40,241 --> 01:10:42,410
What do you want
us to do with her?
956
01:10:42,410 --> 01:10:44,678
Put here through
the advanced process.
957
01:10:44,678 --> 01:10:50,051
I want Jack Deth to see his wife
become a Trancer before he dies.
958
01:12:04,225 --> 01:12:05,159
They're taking her
959
01:12:05,159 --> 01:12:07,395
to the advanced treatment
center.
960
01:12:07,395 --> 01:12:10,298
When you come out of
there, you are a vegetable.
961
01:12:10,298 --> 01:12:12,100
We've got to get her out.
962
01:12:12,100 --> 01:12:13,634
Jack, this place
is like a fortress.
963
01:12:13,634 --> 01:12:16,770
We either go in and get
Wardo or we save Lena.
964
01:12:18,106 --> 01:12:23,844
I love her, Alice.
965
01:12:23,844 --> 01:12:25,013
Follow me.
966
01:12:46,700 --> 01:12:51,605
We have an emergency
care requirement.
967
01:12:51,605 --> 01:12:55,309
I'm not going to take it.
968
01:12:55,309 --> 01:12:58,446
Turns you into
one of them zombies.
969
01:12:58,446 --> 01:13:01,582
I'm out of here.
970
01:13:01,582 --> 01:13:03,985
Stop
them, don't let them get away.
971
01:13:13,894 --> 01:13:15,429
If they do that again, shoot.
972
01:13:18,366 --> 01:13:22,003
They've caught
Alice Stilwell.
973
01:13:28,676 --> 01:13:32,813
Go, move, move, move,
go, get on the hall!
974
01:13:32,813 --> 01:13:35,016
Don't try it man, I said don't!
975
01:13:47,728 --> 01:13:50,031
Open the goddamn door.
976
01:14:02,576 --> 01:14:04,945
Lena! Nice shooting.
977
01:14:04,945 --> 01:14:06,981
Now let's go!
978
01:14:44,185 --> 01:14:47,021
That one, open!
979
01:14:51,725 --> 01:14:53,094
Alice, you save my life.
980
01:14:53,094 --> 01:14:54,095
If you ever...
981
01:14:54,095 --> 01:14:57,231
We're not out of here yet.
982
01:14:57,231 --> 01:14:59,200
I think we can make
it to the barn.
983
01:14:59,200 --> 01:15:01,969
I'll cover for you, now!
984
01:15:10,078 --> 01:15:13,981
There it is Jack,
your ticket back home.
985
01:15:15,816 --> 01:15:17,118
Why?
986
01:15:17,118 --> 01:15:18,819
It's the other part of
the mission, you're supposed
987
01:15:18,819 --> 01:15:20,588
to go back in the TCL
chamber with Wardo,
988
01:15:20,588 --> 01:15:24,058
the council has got
big plans for you.
989
01:15:27,328 --> 01:15:28,996
Jack, you're not going back?
990
01:15:32,833 --> 01:15:33,734
No one is going anywhere
991
01:15:33,734 --> 01:15:36,003
as long as Wardo is outside!
992
01:15:51,619 --> 01:15:55,055
Can you hear me Jack Deth?
993
01:15:55,055 --> 01:15:56,690
We'll kill you then we're going
994
01:15:56,690 --> 01:16:01,695
to find Hap Ashby
and kill him too.
995
01:16:01,695 --> 01:16:08,502
I'm staying in Old California
Jack, I like this body.
996
01:16:08,502 --> 01:16:12,306
It soothes me better
than the one I had
997
01:16:12,306 --> 01:16:16,910
up the line, don't you agree?
998
01:16:16,910 --> 01:16:22,983
Can you hear me Jack or
are you already dead?
999
01:16:38,699 --> 01:16:43,337
Good, good, good,
good you're still alive,
1000
01:16:43,337 --> 01:16:50,010
going to be fun watching
you burn to death.
1001
01:17:07,895 --> 01:17:09,463
Save
a bullet for yourselves.
1002
01:17:09,463 --> 01:17:12,266
There's got to be
another way out of here.
1003
01:17:12,266 --> 01:17:14,568
No, they'll cut us
down the minute we run.
1004
01:17:14,568 --> 01:17:18,972
Jack, what if
we're not running?
1005
01:17:24,212 --> 01:17:24,912
Cover me!
1006
01:17:24,912 --> 01:17:25,879
What are we doing?
1007
01:17:25,879 --> 01:17:27,981
We're busting out of here.
1008
01:19:55,529 --> 01:19:56,797
Jack,
1009
01:19:56,797 --> 01:20:01,635
the TCL is about to boomerang
back, we have to go now.
1010
01:20:01,635 --> 01:20:03,203
How much time
is there McNulty?
1011
01:20:03,203 --> 01:20:05,406
Less than three
minutes so we got to hurry.
1012
01:20:05,406 --> 01:20:09,610
Jack, please don't go.
1013
01:20:12,480 --> 01:20:13,714
Jack, come on.
1014
01:20:13,714 --> 01:20:20,988
Hurry up Jack I got
to take this serum
1015
01:20:20,988 --> 01:20:24,858
and get back before you
decide to explain everything.
1016
01:20:24,858 --> 01:20:26,560
No, can do McNulty.
1017
01:20:26,560 --> 01:20:29,563
But you don't understand
Jack, your body is ossified.
1018
01:20:29,563 --> 01:20:32,633
Your only way back is in
the body you're in now.
1019
01:20:32,633 --> 01:20:34,802
I'm not going back McNulty.
1020
01:20:34,802 --> 01:20:37,671
What? And give up
the seat on the council?
1021
01:20:37,671 --> 01:20:39,440
Do you know what that means?
1022
01:20:39,440 --> 01:20:41,875
It's like being king
of the universe.
1023
01:20:41,875 --> 01:20:45,245
You stay here, you're just a
Trancer hunter with no way home.
1024
01:20:45,245 --> 01:20:46,580
Lena is my home.
1025
01:20:46,580 --> 01:20:50,384
Besides, there's only room
for one person in the chamber.
1026
01:20:50,384 --> 01:20:52,786
There's no good
to take Wardo back,
1027
01:20:52,786 --> 01:20:55,823
memory scans don't work
on dead people Jack.
1028
01:20:55,823 --> 01:20:58,592
I'm not talking
about Wardo, Alice.
1029
01:20:58,592 --> 01:21:03,964
Hurry up Jack you got
less than two minutes.
1030
01:21:05,232 --> 01:21:08,569
You can't go back up
the line on the serum.
1031
01:21:08,569 --> 01:21:09,837
Something terrible
is going to happen
1032
01:21:09,837 --> 01:21:11,405
to you the day after
you get back.
1033
01:21:11,405 --> 01:21:14,842
What are you talking
about Jack?
1034
01:21:14,842 --> 01:21:17,545
They went back in your
past to send you down here.
1035
01:21:17,545 --> 01:21:21,682
You'll be killed the day
after you go back up the line.
1036
01:21:21,682 --> 01:21:26,820
How do you know?
1037
01:21:26,820 --> 01:21:29,590
You died in my arms, Alice.
1038
01:21:29,590 --> 01:21:34,127
But if you go back in this
body, you have a new reality.
1039
01:21:34,127 --> 01:21:39,366
Your life will begin
there, in the future.
1040
01:21:39,366 --> 01:21:46,574
But Jack, we won't
be together.
1041
01:21:49,142 --> 01:21:57,618
At least you won't
die in my arms.
1042
01:21:57,618 --> 01:22:05,759
Get in Alice, come on, get in.
1043
01:22:05,759 --> 01:22:08,428
The new Alice Stilwell
is going forward in time.
1044
01:22:08,428 --> 01:22:14,535
But I still remember
everything.
1045
01:22:14,535 --> 01:22:15,603
You bet.
1046
01:22:15,603 --> 01:22:22,009
That's all we have
anyway Alice, so long.
1047
01:23:25,539 --> 01:23:28,008
You made it back again.
1048
01:23:50,297 --> 01:23:51,531
Thank you Jack.
1049
01:23:51,531 --> 01:23:56,704
Thank you for everything.
1050
01:23:57,871 --> 01:23:59,907
Where is Jack?
1051
01:23:59,907 --> 01:24:00,974
Why didn't he return?
1052
01:24:00,974 --> 01:24:03,110
Well, to tell you
the truth commander.
1053
01:24:03,110 --> 01:24:06,980
I think he's found a new home.
1054
01:24:21,061 --> 01:24:23,130
It's a nice place,
1055
01:24:23,130 --> 01:24:25,733
glad they could afford it.
1056
01:24:25,733 --> 01:24:29,202
What the... What did you say
Mr. Deth does for a living?
1057
01:24:29,202 --> 01:24:37,010
Him? Fortune teller, yes
sir, real life fortune teller.
73218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.