All language subtitles for To The Manor Born 25th Anniversary Special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,200 --> 00:00:47,477 AUDREY: I'm sorry to say this, Richard, but you leave me no alternative. 2 00:00:47,520 --> 00:00:50,911 You are a cheat and a liar. I should have known, of course. 3 00:00:50,960 --> 00:00:52,951 You're from Czechoslovakia. 4 00:00:53,000 --> 00:00:57,756 RICHARD: What has that got to do with it? Robert Maxwell was from Czechoslovakia. 5 00:00:58,160 --> 00:01:01,551 I'm leaving you, and this time I mean it. 6 00:01:27,040 --> 00:01:30,999 WOMAN: Thank you for calling the Farmer Tom Company wholesale department 7 00:01:31,040 --> 00:01:34,112 If you'd like fo speak fo fruit and veg, press 1. 8 00:01:34,160 --> 00:01:36,720 If you require milk, poultry or fish and... 9 00:01:36,760 --> 00:01:39,274 Oh, thank you, Brabing...Emmeridge. 10 00:01:40,200 --> 00:01:41,713 It's an excellent dinner menu, 11 00:01:41,760 --> 00:01:46,277 but I'm having second thoughts about the quail and truffle terrine. 12 00:01:46,320 --> 00:01:50,234 You can't be too sure where bird flu might be lurking these days. 13 00:01:50,280 --> 00:01:53,477 Please hold. Your call is important fo us. 14 00:01:53,520 --> 00:01:55,591 No, I will not hold another minute. 15 00:01:55,640 --> 00:01:59,952 I have heard "please hold, your call is important to us" a thousand times. 16 00:02:00,000 --> 00:02:03,755 MAN: Farmer Tom wholesale department Oh, a real person. 17 00:02:03,800 --> 00:02:07,270 Now, look, I wish to speak to the chairman of the board of directors, 18 00:02:07,320 --> 00:02:10,711 but your machine doesn't mention a button to press for that. 19 00:02:10,760 --> 00:02:13,513 And what is a hash key? 20 00:02:16,120 --> 00:02:17,679 Thank you, Emmeridge. J Classical 21 00:02:17,720 --> 00:02:19,757 Look, if I want to hear any more Vivaldi, 22 00:02:19,800 --> 00:02:22,758 I shall go to the Royal Festival Hall. 23 00:02:23,560 --> 00:02:26,074 Hello, darling. Had a good day? Very exciting. 24 00:02:26,120 --> 00:02:29,272 I ran over a badger. What was all that about? 25 00:02:29,320 --> 00:02:32,438 The Farmer Tom Company. I hope you weren't upsetting them. 26 00:02:32,480 --> 00:02:35,120 They're the only buyer we have left. So they may be. 27 00:02:35,160 --> 00:02:39,791 But that doesn't entitle them to buy all our farm produce at rock-bottom prices. 28 00:02:39,840 --> 00:02:41,194 Somebody must take a stand. 29 00:02:41,240 --> 00:02:43,754 Well, us farmers have to take what we can get these days. 30 00:02:43,800 --> 00:02:45,916 No, no, Richard. Never ever say that. 31 00:02:45,960 --> 00:02:48,634 It is not "us farmers". It's "we farmers". 32 00:02:49,880 --> 00:02:51,917 They wouldn't put me through to the top man. 33 00:02:51,960 --> 00:02:53,439 I don't suppose he's even there. 34 00:02:53,480 --> 00:02:56,836 Big company like that. Probably lives abroad. 35 00:02:56,880 --> 00:02:58,871 I wanted to give him a piece of my mind. 36 00:02:58,920 --> 00:03:00,877 Then he definitely lives abroad. 37 00:03:00,920 --> 00:03:05,312 All got was a call centre in Bombay or somewhere in India. 38 00:03:05,360 --> 00:03:08,910 To think, they had 200 years of the great British raj 39 00:03:08,960 --> 00:03:11,031 just to end up answering telephones. 40 00:03:11,080 --> 00:03:14,357 But what were you going to say fo him, I mean, apart from the pricing? 41 00:03:14,400 --> 00:03:16,550 We don't have a problem with Farmer Tom, do we? 42 00:03:16,600 --> 00:03:19,797 We don't, but our neighbours do. Archie Pennington-Booth? 43 00:03:19,840 --> 00:03:24,357 Well, you know they've terminated his supply contract because his carrots weren't straight. 44 00:03:24,400 --> 00:03:27,472 Well, if the market demands straight carrots... 45 00:03:27,520 --> 00:03:31,673 The market's stupid. What's wrong with his wibbly-wobbly carrots? 46 00:03:31,720 --> 00:03:36,157 They're good, wholesome carrots. They're not puffed up with chemicals. 47 00:03:36,200 --> 00:03:40,239 I just felt the top man should know what extreme survival measures 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,271 they're driving we farmers into. 49 00:03:42,320 --> 00:03:44,834 Anyway, what extreme measures are these? 50 00:03:44,880 --> 00:03:50,159 Archie is prostituting his acreage of good, fertile farmland for guess what? 51 00:03:50,200 --> 00:03:53,192 A rock festival. Awhat? 52 00:03:54,280 --> 00:03:58,160 I know it's not for me to say, sir... Then don't, Emmeridge. 53 00:03:58,880 --> 00:04:02,316 A rock festival? Right next door? Exactly. 54 00:04:02,360 --> 00:04:04,397 Not that it'll happen, of course. Why not? 55 00:04:04,440 --> 00:04:06,670 Because my old deputy on the magistrates' bench 56 00:04:06,720 --> 00:04:08,791 is the chairwoman of the licensing committee. 57 00:04:08,840 --> 00:04:11,229 Once I've had a word with her, that'll be the end of that. 58 00:04:11,280 --> 00:04:12,953 Right, of course. 59 00:04:13,000 --> 00:04:15,150 It's the Farmer Tom Company I blame. 60 00:04:15,200 --> 00:04:19,512 Squeezing farmers into bankruptcy. Just to keep their supermarket prices down. 61 00:04:19,560 --> 00:04:21,278 They're killing the golden goose. 62 00:04:21,320 --> 00:04:25,200 Yes. If Archie goes, that'll be about the 10th estate round here to go down. 63 00:04:25,240 --> 00:04:29,518 Yes, so they can buy up the land cheaply and supply themselves. It is monstrous. 64 00:04:29,560 --> 00:04:32,313 It's the dissolution of the monasteries all over again. 65 00:04:33,760 --> 00:04:35,592 I'm going to change. Yes. 66 00:04:35,640 --> 00:04:39,190 I'm starving. What's for dinner? Oh, Marjory and the rector. 67 00:04:41,640 --> 00:04:43,278 ALL: Amen. 68 00:04:43,320 --> 00:04:47,075 And then the Ormsbys had to sell up because their peas weren't shiny enough. 69 00:04:47,120 --> 00:04:51,114 And then the Graftons went to the wall because their broad beans weren't broad enough. 70 00:04:51,160 --> 00:04:53,720 I mean, how broad does a bean have to be? 71 00:04:53,760 --> 00:04:56,195 And now poor old Archie. 72 00:04:56,240 --> 00:05:00,029 Sad. The changing face of rural England. 73 00:05:00,080 --> 00:05:01,878 I blame Mr Blair. 74 00:05:01,920 --> 00:05:04,275 The rot set in when he emptied out the House of Lords. 75 00:05:06,200 --> 00:05:09,477 No, no, Emmeridge. That's dessert wine. 76 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 Now you tell me. 77 00:05:12,120 --> 00:05:14,430 Emmeridge. 78 00:05:14,480 --> 00:05:18,872 He's the best we could get. I've had fo sack 18 since dear old Brabinger. 79 00:05:18,920 --> 00:05:22,038 Ah, yes, dear old Brabinger. 80 00:05:22,080 --> 00:05:24,993 He insisted on working for us fill the day he died. 81 00:05:25,040 --> 00:05:27,509 I know. How old was he? 82 00:05:27,560 --> 00:05:32,475 91. It was taking the poor man 40 minutes to bring us a cup of tea. 83 00:05:32,520 --> 00:05:37,959 Well, it can't have been easy for him, darling, balancing a tray on his Zimmer frame. 84 00:05:39,800 --> 00:05:43,395 I had to keep him on. I think it was one of my wedding vows. 85 00:05:43,440 --> 00:05:46,956 Ah, so you must be looking forward fo next month. 86 00:05:47,000 --> 00:05:49,958 Why? Should I be? October 15th? 87 00:05:50,000 --> 00:05:52,594 October 15th? 88 00:05:52,640 --> 00:05:56,190 Richard, fancy you not remembering our wedding anniversary. 89 00:05:56,240 --> 00:06:00,518 Oh, that October 15th. Well, of course. 90 00:06:00,560 --> 00:06:04,349 Our 25th, Rector. Our silver wedding. 91 00:06:04,400 --> 00:06:09,793 Goodness me. Is it really 25 years since I married you? It doesn't seem like it. 92 00:06:09,840 --> 00:06:13,390 You married her? It'd seem like 25 years if you had. 93 00:06:13,440 --> 00:06:14,510 Just joking, darling. 94 00:06:16,840 --> 00:06:21,152 So, um...what is your recipe for a long and happy marriage? 95 00:06:21,200 --> 00:06:22,838 Oh, parallel lives. 96 00:06:22,880 --> 00:06:26,191 She goes her way and I go hers. 97 00:06:27,080 --> 00:06:29,799 I think the answer is trust and openness. 98 00:06:29,840 --> 00:06:31,956 We don't have any secrets, do we, darling? 99 00:06:32,000 --> 00:06:35,118 Uh, no, no, of course not. 100 00:06:35,160 --> 00:06:41,031 I can't think of a single secret I wouldn't forgive Richard for if he shared it with me. 101 00:06:41,080 --> 00:06:42,593 Oh, I don't know about that. 102 00:06:42,640 --> 00:06:45,393 I once admitted to you that I actually liked Scotch eggs 103 00:06:45,440 --> 00:06:47,636 and you wouldn't speak to me for weeks. 104 00:06:49,080 --> 00:06:51,879 Well, some things are beyond the pale, even for you. 105 00:06:51,920 --> 00:06:55,231 Sorry I'm late. Got held up at the estate. 106 00:06:55,280 --> 00:07:00,070 Ah, Adam. This is my nephew and godson, Adam fforbes-Hamilton. 107 00:07:00,120 --> 00:07:03,590 He's just starting working for Richard on the estate. Adam, this is the rector. 108 00:07:03,640 --> 00:07:05,119 ADAM: How do you do? 109 00:07:05,160 --> 00:07:09,631 And my old schoolfriend Marjory Frobisher from the lodge. 110 00:07:09,680 --> 00:07:10,875 Enchanté. 111 00:07:10,920 --> 00:07:12,911 How do you do? 112 00:07:14,120 --> 00:07:15,679 Oh, gosh. 113 00:07:30,040 --> 00:07:33,237 Marjory! Oh, Aud. 114 00:07:33,280 --> 00:07:36,398 If I'd known you were coming... No, this is only a fleeting visit. 115 00:07:36,440 --> 00:07:39,239 Well, you say I can't hang my washing in sight of the drive, 116 00:07:39,280 --> 00:07:43,274 and at the back it'd get covered in goose feathers and goats' hairs. 117 00:07:43,320 --> 00:07:45,789 It doesn't matter. I just wanted a quick word. 118 00:07:45,840 --> 00:07:47,558 Oh, hello, Bentley. 119 00:07:47,600 --> 00:07:50,638 Look, I can't stop long cos I've got to be back for an English lesson. 120 00:07:50,680 --> 00:07:52,751 A lesson? Isn't your English good enough? 121 00:07:54,000 --> 00:07:56,913 I'm teaching it, Marjory, not learning it. 122 00:07:56,960 --> 00:07:59,759 Richard's employed another couple of Czechs on the estate. 123 00:07:59,800 --> 00:08:02,633 Well, you always were so good at elocution. 124 00:08:02,680 --> 00:08:04,512 It's much more difficult than that. 125 00:08:04,560 --> 00:08:06,836 There's not a word of English between them. 126 00:08:06,880 --> 00:08:10,874 We're hearing far too many foreign languages round here as it is. 127 00:08:10,920 --> 00:08:14,709 If somebody doesn't do something, our lingua franca will disappear altogether. 128 00:08:15,920 --> 00:08:17,479 Well, that would never do. 129 00:08:17,520 --> 00:08:21,115 And after the lesson, I'm competing in the carriage trials this afternoon. 130 00:08:21,160 --> 00:08:22,719 So, quickly, two things. 131 00:08:22,760 --> 00:08:25,673 First of all, you can put Adam down. 132 00:08:25,720 --> 00:08:28,792 Oh, yes, Adam. 133 00:08:28,840 --> 00:08:33,073 Don't deny it. Your eyes were out on stalks. 134 00:08:33,120 --> 00:08:34,838 He's a bit of a vision. 135 00:08:34,880 --> 00:08:37,076 Yes, and you're old enough to be his mother. 136 00:08:37,120 --> 00:08:41,000 He has been entrusted to us to make a farmer out of him, not a gigolo. 137 00:08:41,800 --> 00:08:45,236 He has to get over his past. -Apastl 138 00:08:45,280 --> 00:08:47,112 Oh, how romantic. 139 00:08:47,160 --> 00:08:48,992 The second thing... 140 00:08:49,040 --> 00:08:50,394 What's that? It's a badger. 141 00:08:50,440 --> 00:08:53,671 AUDREY: Yes, I can see it's a badger, but what's it doing here? 142 00:08:53,720 --> 00:08:56,109 I found it in the road. It must have been hit by a car. 143 00:08:56,160 --> 00:08:59,118 And the second thing? Um, our wedding anniversary. 144 00:08:59,160 --> 00:09:01,037 Ah. I think we should celebrate it. 145 00:09:01,080 --> 00:09:03,993 I want to have a party. Oh, how lovely. 146 00:09:04,040 --> 00:09:07,192 We haven't had a party at the manor for ages. 147 00:09:07,240 --> 00:09:10,756 I think we should invite all the people who used to come to our parties. 148 00:09:10,800 --> 00:09:14,430 It'll be our way of showing our sympathy now that they've fallen on hard times. 149 00:09:14,480 --> 00:09:17,199 Oh, that's a wonderful idea, but isn't it a bit short notice? 150 00:09:17,240 --> 00:09:21,791 Not for a surprise party, no. I think it should be kept secret. 151 00:09:21,840 --> 00:09:24,116 So how do people know to come? 152 00:09:24,160 --> 00:09:26,276 No, I mean a secret from Richard. 153 00:09:26,320 --> 00:09:27,310 Oh. 154 00:09:27,360 --> 00:09:29,397 There's a game fair at Fernhurst we can go to 155 00:09:29,440 --> 00:09:31,954 which will keep him away from the manor all day. 156 00:09:32,000 --> 00:09:33,752 Oh, I see. 157 00:09:33,800 --> 00:09:38,431 So then when you get back, itll be after everybody else has arrived. 158 00:09:38,480 --> 00:09:43,600 Yes, I can't wait to see his face when all our old friends leap out on him from the library. 159 00:09:43,640 --> 00:09:47,759 Oh. Itll be rather difficult to keep it a secret, though, won't it? 160 00:09:47,800 --> 00:09:51,270 Yes, which is why I thought you should organise it from here. 161 00:09:51,920 --> 00:09:54,036 Me? Here? 162 00:09:54,080 --> 00:09:56,594 Yes, I want you to ring round and invite everyone. 163 00:09:56,640 --> 00:09:59,758 So here's the guest list and your instructions. 164 00:10:02,760 --> 00:10:07,596 Dinner menu, wine list, flowers, floodlights, chamber orchestra, fireworks, 165 00:10:07,640 --> 00:10:09,995 Livery and powdered wigs for footmen. 166 00:10:10,880 --> 00:10:14,555 I know, but we've got to the age where we don't want anything too elaborate. 167 00:10:16,520 --> 00:10:23,392 And the prepositions are the place words, such as on, at, over. 168 00:10:23,440 --> 00:10:24,760 Over. Under. 169 00:10:24,800 --> 00:10:25,870 Under. Above. 170 00:10:25,920 --> 00:10:27,240 Above. Below. 171 00:10:27,280 --> 00:10:30,511 Below. Around. Behind. 172 00:10:30,560 --> 00:10:33,552 Around behind. 173 00:10:35,640 --> 00:10:40,840 As in everyday English. The crudités are on the sideboard. 174 00:10:40,880 --> 00:10:44,475 The crudités are on the sideboard. 175 00:10:44,520 --> 00:10:48,798 The chandelier is above the table. Above. 176 00:10:48,840 --> 00:10:53,277 The Axminster is under the table. 177 00:10:53,320 --> 00:10:54,594 Above... 178 00:10:54,640 --> 00:11:01,433 The table is on the Axminster and below the chandelier, 179 00:11:01,480 --> 00:11:04,791 which is above the table. 180 00:11:04,840 --> 00:11:06,717 Under. No. 181 00:11:06,760 --> 00:11:09,718 Over, which is up. 182 00:11:09,760 --> 00:11:12,354 Under, which is down. 183 00:11:12,400 --> 00:11:14,869 Down. Above, up. 184 00:11:14,920 --> 00:11:17,036 Up. Under, which is... 185 00:11:17,080 --> 00:11:19,993 Above. Shall we try...? Let's try again. 186 00:11:20,040 --> 00:11:25,069 Um, the butler is... Under the table? 187 00:11:26,080 --> 00:11:29,152 No. Though you could be right. 188 00:11:31,040 --> 00:11:32,758 Well, that's a shame, Archie, 189 00:11:32,800 --> 00:11:36,680 but if you really can't put off your bankruptcy hearing fill another day, 190 00:11:36,720 --> 00:11:39,155 you'll miss the social event of the year. 191 00:11:40,760 --> 00:11:43,354 Oh, well, never mind. Bye. 192 00:11:44,480 --> 00:11:49,270 Pennington-Booths. Now, the Ormsbys. 193 00:11:49,320 --> 00:11:51,311 (Trotting horses' hooves) 194 00:12:22,800 --> 00:12:24,791 (Whooping) 195 00:12:25,760 --> 00:12:27,751 (Commentary over tannoy) 196 00:12:28,520 --> 00:12:31,114 Here we are, Richard. Put this on. 197 00:12:31,160 --> 00:12:35,472 Oh. Why? Are we driving through a building site or something? 198 00:12:35,520 --> 00:12:38,831 Please, darling, you did promise not to be churlish. 199 00:12:38,880 --> 00:12:43,113 Well, you know me and horses. Um, and what's next? 200 00:12:43,160 --> 00:12:45,720 Well, all you have fo do is get on the back and stand there. 201 00:12:45,760 --> 00:12:47,671 What, just stand? 202 00:12:47,720 --> 00:12:50,234 Yes, that's what a backstepper does. 203 00:12:50,280 --> 00:12:52,954 Oh, I see. I'm just ballast, am 1? A sort of dead weight? 204 00:12:53,000 --> 00:12:56,277 Yes, darling, but you make the most wonderful dead weight. 205 00:12:56,320 --> 00:12:58,311 But what about when we go over the jumps? 206 00:12:58,360 --> 00:13:02,319 There are no jumps. Oh, look. There's Archie Pennington-Booth. 207 00:13:02,360 --> 00:13:03,555 Just a second. 208 00:13:03,600 --> 00:13:06,592 Archie. Oh, glad I caught you. 209 00:13:06,640 --> 00:13:09,029 Could I have a word with you about your rock festival? 210 00:13:09,080 --> 00:13:13,119 No. It's my land and I'll do whatever I want with it, while I've still got it. 211 00:13:13,160 --> 00:13:16,835 Look, I am mortified about your carrots... 212 00:13:16,880 --> 00:13:19,759 That's rich coming from you. It's all right for some, isn't it? 213 00:13:19,800 --> 00:13:22,474 Excuse me. I'm a steward. 214 00:13:24,480 --> 00:13:27,791 Oh, hello, Mrs Grafton, Colonel Ormsby. 215 00:13:27,840 --> 00:13:32,038 So sad about your peas and your narrow beans. 216 00:13:33,680 --> 00:13:36,354 What was all that about? No idea. 217 00:13:36,400 --> 00:13:40,155 Archie's wibbly-wobbly carrots seem fo have turned his head. 218 00:13:49,880 --> 00:13:51,871 (Whooping) 219 00:13:53,120 --> 00:13:56,238 Let's get cracking. Yee-haw! 220 00:13:56,280 --> 00:13:59,910 Not yet. We need a judge on board first. 221 00:14:01,000 --> 00:14:03,469 Ah. Emmeridge. 222 00:14:03,520 --> 00:14:05,477 They were short of officials. 223 00:14:05,520 --> 00:14:07,750 You've done this before, then? Oh, yes. 224 00:14:07,800 --> 00:14:10,314 When I worked for the Duke of Edinburgh. 225 00:14:33,680 --> 00:14:39,710 So they come in here, but there's nobody here, because everybody's hiding but where? 226 00:14:39,760 --> 00:14:42,957 Ahl Some of them could even be in here. 227 00:14:48,560 --> 00:14:50,471 Surprise! 228 00:14:50,520 --> 00:14:52,113 Surprise, surprise. 229 00:14:52,160 --> 00:14:57,599 Oh, Adam. You gave me the shock of my life. 230 00:14:57,640 --> 00:15:00,473 Aren't you supposed to be...? 231 00:15:00,520 --> 00:15:02,636 I thought everyone was supposed to be out. 232 00:15:02,680 --> 00:15:05,877 Then what are you doing here? Are you casing the joint for a burglary? 233 00:15:05,920 --> 00:15:08,355 I can't tell you. It's a secret. 234 00:15:08,400 --> 00:15:10,311 Oh, so we have a guilty secret, have we? 235 00:15:11,040 --> 00:15:14,271 Oh. Has she got you on this too? 236 00:15:14,320 --> 00:15:16,994 On what exactly? The party. 237 00:15:17,040 --> 00:15:19,509 Party? Oh, for their wedding anniversary? 238 00:15:19,560 --> 00:15:21,995 The surprise party for Richard. 239 00:15:22,040 --> 00:15:24,270 A surprise party, yes, but not for him, no. 240 00:15:24,320 --> 00:15:26,630 He's got me organising a surprise party for Audrey. 241 00:15:27,640 --> 00:15:30,837 Oh, no. How awful. 242 00:15:43,480 --> 00:15:46,279 That's odd. The last lot have gone that way. 243 00:15:46,320 --> 00:15:50,029 Stupid people. Can't even read the signs properly. 244 00:15:50,080 --> 00:15:52,720 They'll lose a lot of time going off course like that. 245 00:15:52,760 --> 00:15:57,391 In fact, there's two of them. Shouldn't we be going that way? 246 00:15:57,440 --> 00:16:01,957 Oh, please, darling, we do not want any back-seat driving, thank you. 247 00:16:02,000 --> 00:16:05,118 Itisn't, not when you haven't got a seat, it isn't. 248 00:16:05,160 --> 00:16:08,755 I know it's not for me fo say... BOTH: Shut up, Emmeridge! 249 00:16:12,080 --> 00:16:14,754 And they'll be out all day at the game fair in Fernhurst. 250 00:16:14,800 --> 00:16:17,030 The horse show in Marlbury. 251 00:16:17,080 --> 00:16:20,710 And when they get back, she wants all their friends hiding in the library. 252 00:16:20,760 --> 00:16:23,195 He wants all his friends hiding up there in the gallery 253 00:16:23,240 --> 00:16:26,312 so they can't be seen when they come in. 254 00:16:26,360 --> 00:16:28,431 And she's ordered a chamber orchestra. 255 00:16:28,480 --> 00:16:30,915 He's ordered the Glenn Miller tribute band. 256 00:16:30,960 --> 00:16:33,600 Oh, this is impossible. 257 00:16:33,640 --> 00:16:36,951 Somehow we have to get our heads together, you and me. 258 00:16:37,000 --> 00:16:38,991 Now, there's a promise. 259 00:16:42,960 --> 00:16:45,190 (Yelling) 260 00:16:48,880 --> 00:16:49,870 (Whinnying) 261 00:16:49,920 --> 00:16:53,709 We're off course! They can't expect us to get through this! 262 00:16:53,760 --> 00:16:55,512 Oh, of course we can. 263 00:16:55,560 --> 00:16:58,279 There's never been a hazard that has defeated me yet. 264 00:17:00,880 --> 00:17:05,078 Carefull Steady, Macho. 265 00:17:05,120 --> 00:17:07,111 (Yelling) 266 00:17:10,320 --> 00:17:12,755 EMMERIDGE: Well, that's you disqualified. 267 00:17:13,880 --> 00:17:16,713 It's all your fault, Emmeridge. 268 00:17:16,760 --> 00:17:20,310 I thought you said you'd done this for the Duke of Edinburgh. 269 00:17:20,360 --> 00:17:23,751 Only the once, sir. The day he sacked me. 270 00:17:25,000 --> 00:17:28,880 Just as well there's nobody here to see us. 271 00:17:28,920 --> 00:17:30,991 (Laughter) 272 00:17:31,040 --> 00:17:33,031 Well done, Audrey! 273 00:17:39,760 --> 00:17:44,436 They laughed. I can't believe it. They actually laughed at us. 274 00:17:44,480 --> 00:17:46,676 As if they were glad to see us disqualified. 275 00:17:46,720 --> 00:17:50,600 Yes. But didn't you notice who they all were? 276 00:17:50,640 --> 00:17:52,199 Who? 277 00:17:52,240 --> 00:17:56,632 Audrey, darling, did you really mean what you said last night, 278 00:17:56,680 --> 00:18:00,355 that there was no secret I could have that you wouldn't forgive? 279 00:18:00,400 --> 00:18:02,960 Why? Have you got one? Yes. 280 00:18:03,000 --> 00:18:08,598 Don't tell me. You're not paying the Czechs the proper minimum wage. 281 00:18:08,640 --> 00:18:10,950 No, it's about Farmer Tom. 282 00:18:11,000 --> 00:18:13,719 What does he want now? Square tomatoes? 283 00:18:13,760 --> 00:18:16,400 No. No, it's about his identity. 284 00:18:16,440 --> 00:18:19,990 Oh, so you know who he is, then? Actually, I do. 285 00:18:20,040 --> 00:18:22,998 Well, who is he, then? Me. 286 00:18:23,040 --> 00:18:25,270 Sorry? Me. Me. 287 00:18:25,320 --> 00:18:27,152 I am Farmer Tom. 288 00:18:27,200 --> 00:18:30,556 What, you? You? Farmer Tom? 289 00:18:30,600 --> 00:18:32,591 Yes, yes, me. You? 290 00:18:33,320 --> 00:18:35,755 Somebody must have found out that Farmer Tom is me 291 00:18:35,800 --> 00:18:38,076 and gone spreading it around the neighbourhood. 292 00:18:38,120 --> 00:18:41,590 You mean it's true? You are Farmer Tom? Yes, but... 293 00:18:41,640 --> 00:18:46,350 And it's actually been you who's been driving all my oldest friends into penury? 294 00:18:46,400 --> 00:18:48,277 Well, not me personally. 295 00:18:55,360 --> 00:18:59,274 Richard, this is the last straw. Listen, Audrey. 296 00:18:59,320 --> 00:19:02,438 I don't actually run the company, but I did start it up. 297 00:19:02,480 --> 00:19:03,914 For you. For me? 298 00:19:03,960 --> 00:19:07,112 Yes, to give us a buyer when no other wholesaler would touch us. 299 00:19:07,160 --> 00:19:11,472 So you could preserve your ridiculous fantasy that old farming methods are best. 300 00:19:11,520 --> 00:19:15,400 Oh, if you mean not allowing ugly black polythene bags 301 00:19:15,440 --> 00:19:18,319 to replace our beautiful old haystacks... 302 00:19:18,360 --> 00:19:20,158 Yes, that and the rest. 303 00:19:20,200 --> 00:19:24,558 I mean, I had to do something or we'd have gone bankrupt like all the others. 304 00:19:24,600 --> 00:19:26,477 Is that what you wanted? 305 00:19:26,520 --> 00:19:31,515 I see, so i's my fault, is it, you unspeakable man? 306 00:19:31,560 --> 00:19:33,551 The crudités are on the sideboard. 307 00:19:39,240 --> 00:19:40,833 Oh, Audrey. 308 00:19:41,560 --> 00:19:42,834 Audrey. 309 00:19:43,520 --> 00:19:46,990 I didn't know Farmer Tom was gonna take off the way it did. 310 00:19:47,040 --> 00:19:48,519 What was I supposed to do? 311 00:19:48,560 --> 00:19:51,154 Walk away from it the moment it started to make big money? 312 00:19:51,200 --> 00:19:55,717 Yes, if it was at the expense of other people's livelihoods. 313 00:19:55,760 --> 00:19:57,114 And you lied to me. 314 00:19:57,160 --> 00:20:00,118 You told me that Farmer Tom himself lived abroad. 315 00:20:00,160 --> 00:20:02,959 I said probably. Well, yes, all right, so he lives here. 316 00:20:03,000 --> 00:20:06,880 In his very house, as it happens... Not with me, he doesn't. 317 00:20:06,920 --> 00:20:08,911 Just in here to do now. 318 00:20:10,080 --> 00:20:12,435 What's that supposed to mean? 319 00:20:17,000 --> 00:20:20,436 This is the absolute end. Tofind out s... 320 00:20:20,480 --> 00:20:22,437 What are you doing? 321 00:20:22,480 --> 00:20:24,153 It's an old trick I learnt from Mother 322 00:20:24,200 --> 00:20:28,114 if she didn't want to be overheard by the secret service in Bratislava. 323 00:20:28,160 --> 00:20:30,674 (Running water) 324 00:20:38,040 --> 00:20:41,158 You were saying? This is the end. 325 00:20:41,200 --> 00:20:44,431 To find out suddenly that I am married to the snake in the grass 326 00:20:44,480 --> 00:20:47,518 who has single-handedly brought about the wilful destruction 327 00:20:47,560 --> 00:20:50,074 of the social fabric of rural England. 328 00:20:51,360 --> 00:20:55,149 Well, it's not just me. There are all the other supermarkets too. 329 00:20:55,200 --> 00:20:59,512 That is not an excuse for joining in the free-for-all pillage. 330 00:20:59,560 --> 00:21:03,872 I'm sorry to say this, Richard, but you leave me no alternative. 331 00:21:03,920 --> 00:21:07,436 You are a cheat and a liar. I should have known, of course. 332 00:21:07,480 --> 00:21:09,357 You're from Czechoslovakia. 333 00:21:09,400 --> 00:21:11,198 What the hell has that got to do with it? 334 00:21:11,240 --> 00:21:14,551 Robert Maxwell was from Czechoslovakia. 335 00:21:15,680 --> 00:21:19,150 I'm leaving you, and this time I mean it. 336 00:21:32,840 --> 00:21:34,831 (Car engine starts) 337 00:21:50,360 --> 00:21:54,877 Oh, but it'll be such fun. There'll be dancing and fireworks. 338 00:21:54,920 --> 00:21:59,835 And Audrey's inviting everyone who is anyone, as well as those who used to be. 339 00:22:02,600 --> 00:22:04,511 But it won't be the same without you. 340 00:22:04,560 --> 00:22:07,871 In fact, there won't be a party at all unless somebody comes. 341 00:22:08,960 --> 00:22:13,909 Oh, well. If you really have to emigrate fo Zimbabwe. 342 00:22:13,960 --> 00:22:16,031 Goodbye. 343 00:22:16,080 --> 00:22:18,640 Marjory. Oh, Aud. 344 00:22:18,680 --> 00:22:22,071 I've got some terrible news for you. You've got terrible news? 345 00:22:22,120 --> 00:22:26,478 Yes, everybody's absolutely refusing to come to your surprise party. 346 00:22:26,520 --> 00:22:30,195 That's hardly a surprise now, is it? What do you mean? 347 00:22:30,240 --> 00:22:34,757 I mean, would you go to a party given by someone who'd just driven you into bankruptcy 348 00:22:34,800 --> 00:22:36,677 and forced you off your own land? 349 00:22:36,720 --> 00:22:39,678 Aud, what's happened? I've left Richard. 350 00:22:39,720 --> 00:22:40,994 And the party's off. 351 00:22:41,040 --> 00:22:44,112 Oh, Audrey, that's wonderful news! 352 00:22:54,280 --> 00:22:57,875 I wouldn't bother up there, Emmeridge. Mrs DeVere won't be coming in to dinner. 353 00:22:57,920 --> 00:23:00,275 Oh? Had a bit of a row, have we? 354 00:23:00,320 --> 00:23:03,597 Emmeridge! That's none of your business. 355 00:23:04,400 --> 00:23:05,913 Please yourself. 356 00:23:07,240 --> 00:23:09,197 In the doghouse, are we? 357 00:23:09,240 --> 00:23:12,119 So she knows you're Farmer Tom and she's left you, is that it? 358 00:23:12,160 --> 00:23:18,190 Left me? Lord, no. She's just gone for a bit of a walk fo let it sink in. 359 00:23:18,240 --> 00:23:21,358 Oh. Well, there's nothing unusual in that. 360 00:23:21,400 --> 00:23:23,835 So she's left before? Well, not exactly. 361 00:23:23,880 --> 00:23:26,918 But she's threatened to hundreds of times. 362 00:23:26,960 --> 00:23:30,476 The first time was early on when I refused to let Bertie into the house. 363 00:23:30,520 --> 00:23:32,716 Sorry? Bertie? Her blessed dog. 364 00:23:32,760 --> 00:23:36,390 And there was another close shave a few weeks back when I... 365 00:23:36,440 --> 00:23:39,637 when she caught me watching Big Brother. 366 00:23:40,440 --> 00:23:43,398 A sin indeed. So where's she gone? 367 00:23:43,440 --> 00:23:47,115 Marjory's probably, and if not, Marjory will know where she is. 368 00:23:47,160 --> 00:23:49,754 So you just have to ask Marjory. 369 00:23:49,800 --> 00:23:51,279 Well, it's not that easy. 370 00:23:51,320 --> 00:23:55,757 Audrey would know that that's what I'd do and swear Marjory to secrecy. 371 00:23:55,800 --> 00:23:59,475 From me. But not necessarily from you. 372 00:23:59,520 --> 00:24:03,195 Me? You want me to go and ask? Well, not now. 373 00:24:03,240 --> 00:24:07,359 Tomorrow. Pretend you don't know quite what's happened. 374 00:24:07,400 --> 00:24:11,837 And use your manly charms to worm something out of her. 375 00:24:15,440 --> 00:24:19,115 I don't believe it. Shall I book you into a hotel? 376 00:24:19,160 --> 00:24:21,515 A hotel? Oh, I couldn't possibly. 377 00:24:21,560 --> 00:24:25,394 Can you see me wrestling with those ghastly little pots of marmalade? 378 00:24:26,240 --> 00:24:28,754 No, I'm sorry, Marjory, there's only one thing for it. 379 00:24:28,800 --> 00:24:30,518 Here? 380 00:24:30,560 --> 00:24:32,471 I'm sorry. But if it's too much trouble... 381 00:24:32,520 --> 00:24:34,909 Oh, no, of course not. You can have my bedroom. 382 00:24:34,960 --> 00:24:37,600 I wouldn't dream of it. I'll sleep in Brabinger's old room. 383 00:24:37,640 --> 00:24:39,233 But there isn't a bed in there. 384 00:24:39,280 --> 00:24:41,715 The woodworm got to it and I had to chuck it out. 385 00:24:41,760 --> 00:24:44,434 Oh. Well, I'll sleep down here. 386 00:24:44,480 --> 00:24:47,438 Without the badger, preferably. Oh, of course. 387 00:24:47,480 --> 00:24:51,474 He sleeps under the stairs, where it's warm and dark. 388 00:24:51,520 --> 00:24:56,196 I'm sorry to impose, Marjory. It's just...I need to be alone. 389 00:25:04,640 --> 00:25:05,994 AUDREY: Good night, Bentley. 390 00:25:07,480 --> 00:25:09,994 Oh, Bentley. 391 00:25:10,040 --> 00:25:15,160 No, you're a lovely dog, but, no... Get off, Bentley. 392 00:25:16,840 --> 00:25:19,275 Bentley, I can get all that at home. 393 00:25:26,280 --> 00:25:28,840 Ah. My nightcap. 394 00:25:28,880 --> 00:25:30,917 It's not for me to say, sir, but... 395 00:25:30,960 --> 00:25:34,476 No, it's not, Emmeridge. But are you sure about this? 396 00:25:34,520 --> 00:25:38,036 Would I have asked if I weren't? Now, come on, give, give. 397 00:25:38,080 --> 00:25:42,438 But you know what Mrs DeVere is like about this in the house at all, 398 00:25:42,480 --> 00:25:43,879 let alone the bedroom. 399 00:25:43,920 --> 00:25:45,877 Yes, I do, but she's not here, is she? 400 00:25:45,920 --> 00:25:50,118 No, but she'll sniff it out, and then it'll be more than my job's worth. 401 00:25:50,160 --> 00:25:53,790 Stop wittering and give me a light. I'm not gonna sit here and just suck on it. 402 00:26:01,960 --> 00:26:05,669 On your head be it. Yes, and the rest. 403 00:26:05,720 --> 00:26:07,154 That'll be all. 404 00:26:08,080 --> 00:26:10,959 I'l put the local fire brigade on standby, sir. 405 00:26:15,600 --> 00:26:18,319 The house mates are in the living room. 406 00:26:28,560 --> 00:26:30,551 There you go. 407 00:26:33,760 --> 00:26:38,470 Good boy, Bentley. Come on, Bentley, off. There's a good boy. 408 00:26:39,760 --> 00:26:40,875 Morning. Morning. 409 00:26:40,920 --> 00:26:43,560 So how did you sleep? Oh, very well, thank you. 410 00:26:43,600 --> 00:26:45,511 For five minutes here and there. 411 00:26:45,560 --> 00:26:48,712 Bentley wasn't a nuisance, was he? No, no, no. He was company. 412 00:26:48,760 --> 00:26:52,993 I haven't shared a room with a dog since Bertie. 413 00:26:53,040 --> 00:26:56,192 I didn't realise how much I miss him. You could have got another dog. 414 00:26:56,240 --> 00:26:58,436 Why? I had Richard. 415 00:26:59,320 --> 00:27:02,836 But Richard isn't a dog. Well, that's debateable now, isn't it? 416 00:27:02,880 --> 00:27:07,033 No, he just didn't agree with dogs in the house. 417 00:27:07,080 --> 00:27:09,230 What time is breakfast served? 418 00:27:10,240 --> 00:27:13,995 Served? Nobody gets served here. I do it myself. 419 00:27:14,040 --> 00:27:17,431 Oh, well, just a croissant and a cup of Earl Grey would be lovely. 420 00:27:18,560 --> 00:27:19,755 (Geese honking) 421 00:27:19,800 --> 00:27:21,438 Ooh, we've got visitors. 422 00:27:24,560 --> 00:27:27,757 Oh, my gosh. It's Adam. Come to see where I am, I suppose. 423 00:27:27,800 --> 00:27:30,076 You see, Richard can't even do his own dirty work. 424 00:27:30,120 --> 00:27:33,112 He has to send an errand boy. Now, you haven't seen me, all right? 425 00:27:33,160 --> 00:27:34,798 And just get rid of him. 426 00:27:43,000 --> 00:27:45,879 Adam, what a lovely surprise. 427 00:27:45,920 --> 00:27:47,718 Marjory, I was just passing, 428 00:27:47,760 --> 00:27:51,116 thought it might be nice to continue our little chat about the party. 429 00:27:51,160 --> 00:27:56,394 Oh, the party. Well, actually, there's no... subject I'd rather talk to you about. 430 00:27:56,440 --> 00:27:59,796 Good, only my aunt seems to have popped out, so it might be our only chance. 431 00:27:59,840 --> 00:28:01,399 Oh. 432 00:28:02,400 --> 00:28:04,835 Aren't you going to invite me in? No. 433 00:28:04,880 --> 00:28:08,919 Is this a bad moment? You're not hiding a boyfriend upstairs, are you? 434 00:28:08,960 --> 00:28:11,759 No, no. It's just that... 435 00:28:11,800 --> 00:28:14,155 Good. Oh. 436 00:28:14,200 --> 00:28:15,599 Come in. 437 00:28:16,360 --> 00:28:18,351 I see you're coming in! 438 00:28:19,840 --> 00:28:22,593 This is all very homely. Oh. 439 00:28:22,640 --> 00:28:26,998 It isn't much, but it does for one, just two up and two down. 440 00:28:27,040 --> 00:28:31,193 But just one of me, of course, all alone, nobody else here. 441 00:28:32,680 --> 00:28:34,353 Have you always lived here, on your own? 442 00:28:34,400 --> 00:28:40,715 Well, not in this house, but I've lived on the estate for, ooh, 40 years now. 443 00:28:40,760 --> 00:28:43,752 So were born here, then? Oh, heavens, no. 444 00:28:45,560 --> 00:28:48,200 I'm a bit older than that. 445 00:28:48,240 --> 00:28:50,356 Well, just a very little bit. 446 00:28:52,160 --> 00:28:54,913 But always on your own? You've never married or anything? 447 00:28:54,960 --> 00:28:57,918 No. Nobody ever asked. 448 00:28:57,960 --> 00:28:59,359 Sofar. 449 00:29:00,480 --> 00:29:03,518 What a waste. I mean, you're a very attractive woman. 450 00:29:03,560 --> 00:29:05,836 Oh, gosh. 451 00:29:08,320 --> 00:29:11,039 It seems I got it a big wrong this time. 452 00:29:11,400 --> 00:29:14,040 I knew she'd stamp her foot and throw a tantrum, 453 00:29:14,080 --> 00:29:17,789 and at worst do her old "I'm leaving" routine, 454 00:29:17,840 --> 00:29:22,596 only this time she's actually done it, Mother. 455 00:29:24,400 --> 00:29:26,391 Took off, just like that. 456 00:29:27,000 --> 00:29:30,834 So...what would you advise? 457 00:29:30,880 --> 00:29:34,396 I mean, to get her back... 458 00:29:34,960 --> 00:29:37,429 without having to, you know... 459 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 crawl? 460 00:29:42,040 --> 00:29:44,395 You're a woman. Give me a clue. 461 00:29:45,240 --> 00:29:46,560 Tak to me. 462 00:29:46,600 --> 00:29:48,591 (Mobile rings) 463 00:29:55,760 --> 00:29:57,751 Yes? 464 00:29:58,120 --> 00:30:03,240 Rock festival? No, that's the Pennington-Booth estate, not here. 465 00:30:03,880 --> 00:30:05,473 So... 466 00:30:07,160 --> 00:30:09,151 Oh, I see. 467 00:30:10,080 --> 00:30:13,755 Yes. Good idea, Mother. 468 00:30:13,800 --> 00:30:19,352 That sort of thing certainly worked in the old days, and it might well again. 469 00:30:19,400 --> 00:30:21,391 Thank you. 470 00:30:25,120 --> 00:30:27,475 Thank you, Mother. 471 00:30:27,520 --> 00:30:29,193 She's only my aunt by marriage. 472 00:30:29,240 --> 00:30:32,119 Her first husband Marton was my dad's brother. 473 00:30:32,160 --> 00:30:34,037 And I'm the only nephew. 474 00:30:34,080 --> 00:30:36,674 Lots of nieces and various godchildren. 475 00:30:36,720 --> 00:30:41,237 Amanda, Richenda, Fiona, Beatrice, Eugenie. 476 00:30:41,280 --> 00:30:42,873 Oh, how very interesting. 477 00:30:42,920 --> 00:30:45,833 Here's me wittering on. I mustn't take up any more of your time. 478 00:30:45,880 --> 00:30:47,200 Oh, you're leaving! 479 00:30:50,480 --> 00:30:53,279 We don't want my aunt coming back and catching us chatting, do we? 480 00:30:53,320 --> 00:30:56,278 No, we don't. 481 00:30:57,640 --> 00:31:01,599 You don't know where she's gone? No, I haven't seen her. Why? 482 00:31:01,640 --> 00:31:04,996 Just wondering. No, Bentley. No. 483 00:31:05,040 --> 00:31:09,273 He does that sometimes. Why? What have you got in there? 484 00:31:09,320 --> 00:31:11,834 Just some old things and a badger. 485 00:31:11,880 --> 00:31:13,951 Abadger? 486 00:31:14,000 --> 00:31:16,071 Come away, Bentley. 487 00:31:16,120 --> 00:31:19,033 He gets very vicious when he's disturbed. 488 00:31:20,600 --> 00:31:24,878 Oh, no, you don't. You stay right where you are. 489 00:31:26,520 --> 00:31:29,114 A talking badger? Don't you dare. 490 00:31:30,000 --> 00:31:33,311 Don't you point those nasty sharp claws at me. 491 00:31:33,360 --> 00:31:35,033 Get back in your box, do you hear? 492 00:31:35,080 --> 00:31:37,549 Stay. Stay. 493 00:31:38,160 --> 00:31:40,197 What on earth can she be doing in there? 494 00:31:40,240 --> 00:31:42,231 Audrey! Get back! 495 00:31:42,280 --> 00:31:45,557 Sitl Sit! 496 00:31:48,360 --> 00:31:53,355 Oh, Adam, how lovely to see you. Just looking after Marjory's badger. 497 00:31:53,400 --> 00:31:57,473 I think it's so important we cherish our wildlife, don't you? 498 00:31:57,520 --> 00:31:59,431 Anyone for lacrosse? 499 00:32:01,640 --> 00:32:03,313 (Richard laughs) 500 00:32:03,360 --> 00:32:06,398 So, playing silly games already, is she? 501 00:32:06,440 --> 00:32:08,192 Well, we can all do that. 502 00:32:08,240 --> 00:32:10,880 At least you know where she is now. You can go and talk to her. 503 00:32:10,920 --> 00:32:13,116 What for? Well, to patch things up. 504 00:32:13,160 --> 00:32:15,151 Persuade her back. 505 00:32:16,200 --> 00:32:19,238 Certainly not. She walked out on me. 506 00:32:19,280 --> 00:32:22,796 It's up fo her to come and persuade me fo have her back. 507 00:32:22,840 --> 00:32:24,558 That's the way it works. 508 00:32:24,600 --> 00:32:28,480 And if living with Marjory for a bit doesn't force the issue, nothing will. 509 00:32:30,040 --> 00:32:33,112 Do you fancy a drink? Bit early for me. 510 00:32:33,160 --> 00:32:38,599 Me too, but who's to stop us, eh? Two whiskies, please, Emmeridge. 511 00:32:38,640 --> 00:32:40,870 While the cat's away. 512 00:32:40,920 --> 00:32:45,596 I know it's not for me to say, sir, but if you ask me... 513 00:32:45,640 --> 00:32:46,789 I didn't. 514 00:32:46,840 --> 00:32:49,514 Very good, sir. 515 00:32:55,840 --> 00:32:59,629 I suppose when you were here on your own, this place must have seen some action. 516 00:32:59,680 --> 00:33:01,478 Some wild parties and stuff. 517 00:33:01,520 --> 00:33:07,277 Well, one or two in the early days, but I had my mother living with me then. 518 00:33:11,120 --> 00:33:15,876 And then Audrey was living over there in the lodge, 519 00:33:15,920 --> 00:33:20,153 watching my every move like a hawk. 520 00:33:20,200 --> 00:33:24,876 Watching. Probably what she's doing now. 521 00:33:24,920 --> 00:33:27,355 (Chuckles) 522 00:33:27,400 --> 00:33:29,073 (Clattering) 523 00:33:29,120 --> 00:33:32,954 Audrey, you put your dirty dishes in the washing machine. 524 00:33:33,920 --> 00:33:35,593 It was really no trouble. 525 00:33:38,400 --> 00:33:40,994 He's out on the terrace having a drink with Adam. 526 00:33:41,040 --> 00:33:43,077 He never drinks at this time of day. 527 00:33:43,120 --> 00:33:46,351 Are you going to spend all your time spying on him like this? 528 00:33:46,400 --> 00:33:49,358 Of course. I'm not able to trust him any more, am 1? 529 00:33:49,400 --> 00:33:53,314 I don't know what he's going to get up to next, not now my back is turned. 530 00:33:53,360 --> 00:33:55,556 I expect everything will carry on as normal. 531 00:33:55,600 --> 00:33:59,389 That's just it. It has no right to carry on as normal. 532 00:33:59,440 --> 00:34:01,636 I'm not there. Well, go back, then. 533 00:34:01,680 --> 00:34:04,069 What, me, go to him? Certainly not. 534 00:34:04,120 --> 00:34:06,999 He's got to come to me, begging forgiveness. 535 00:34:07,040 --> 00:34:08,030 (Chuckles) 536 00:34:08,080 --> 00:34:12,153 I can't see that happening. lt will, in time. I'll see to that. 537 00:34:12,920 --> 00:34:15,480 Meanwhile, this is rather fun. 538 00:34:15,520 --> 00:34:17,033 Déja vu. 539 00:34:17,080 --> 00:34:19,230 I haven't done this for years. 540 00:34:19,280 --> 00:34:24,798 What are you going to do? Sit it out and see what he does next. 541 00:34:24,840 --> 00:34:28,674 This is a war of nerves and I'm not going to be the one who blinks first. 542 00:34:28,720 --> 00:34:31,360 How exciting. 543 00:34:31,400 --> 00:34:34,631 For how long? As long as it takes, Marjory. 544 00:34:34,680 --> 00:34:36,990 As long as it takes. 545 00:34:39,040 --> 00:34:43,910 And if I put a foot wrong, she'd come charging over here and kick up a rumpus. 546 00:34:43,960 --> 00:34:45,314 I can imagine. 547 00:34:45,360 --> 00:34:50,912 So if I put a foot, a very big foot, wrong now, 548 00:34:50,960 --> 00:34:55,955 if it's to do with her beloved manor, she'll be back here like a shot. 549 00:34:56,000 --> 00:34:58,640 I wonder if he knows you're watching him. 550 00:35:05,720 --> 00:35:08,075 Oh, he knows all right. 551 00:35:09,480 --> 00:35:13,872 Mr Pennington-Booth? Oh, Archie, it's Richard DeVere here. 552 00:35:13,920 --> 00:35:16,230 (Shouting) 553 00:35:16,280 --> 00:35:18,749 Yes, if that's what you prefer to call me. 554 00:35:18,800 --> 00:35:20,791 (Continues shouting) 555 00:35:21,840 --> 00:35:26,311 Well, I could try, but only if my osteopath were present. 556 00:35:29,720 --> 00:35:34,920 Look, I think there's a way we can sort this out before your next assassination attempt. 557 00:35:34,960 --> 00:35:36,234 (Shouts) 558 00:35:36,280 --> 00:35:39,159 Well, how about lunch here at the manor? 559 00:35:39,200 --> 00:35:41,157 What time? 560 00:35:41,200 --> 00:35:42,952 Say, one o'clock tomorrow. 561 00:35:43,000 --> 00:35:46,470 -0K Oh, good. Goodbye. 562 00:35:47,400 --> 00:35:52,600 This is certainly going to knock spots off the village fete, but will she fall for it? 563 00:35:52,640 --> 00:35:55,314 I swear it on my mother's grave. 564 00:35:56,280 --> 00:36:00,160 Actually...it was her idea. 565 00:36:01,520 --> 00:36:03,875 Lunch. Oh, thank you. 566 00:36:05,520 --> 00:36:08,273 What's this? Shepherd's pie. 567 00:36:08,320 --> 00:36:14,271 No. These carrots are straight. They're not the wibbly-wobbly ones. 568 00:36:14,320 --> 00:36:17,517 Well, they're the only ones I could get at the supermarket. 569 00:36:17,560 --> 00:36:21,315 Et tu, Marjory. I feel betrayed. You're worse than Richard. 570 00:36:21,360 --> 00:36:24,876 I'm sorry, but I don't really like the wibbly-wobbly ones. 571 00:36:24,920 --> 00:36:27,070 Don't you see? People like you have been putting 572 00:36:27,120 --> 00:36:29,555 poor Archie Pennington-Booth out of business. 573 00:36:31,200 --> 00:36:32,554 RICHARD: Thank you very much. 574 00:36:33,440 --> 00:36:37,149 So, Archie, Mr Pennington-Booth, 575 00:36:37,200 --> 00:36:40,079 I've been talking to our marketing people 576 00:36:40,120 --> 00:36:44,478 and I can tell you that the Farmer Tom Company will be happy to sponsor your rock festival. 577 00:36:44,520 --> 00:36:46,238 Really? -Mm. 578 00:36:46,280 --> 00:36:49,352 And hold it on both of our estates, yours and mine. 579 00:36:49,400 --> 00:36:53,030 Well, you've bowled me a bit of a googly here. 580 00:36:53,080 --> 00:36:56,232 Well, it's just what we need to liven the place up a bit. 581 00:36:56,280 --> 00:36:58,237 Something to put us on the map, eh? 582 00:36:58,280 --> 00:37:00,317 I know it's not for me to say, sir, but... 583 00:37:00,360 --> 00:37:02,431 So save your breath, Emmeridge. 584 00:37:02,480 --> 00:37:04,756 But what will Audrey have to say about this? 585 00:37:04,800 --> 00:37:06,996 She'll hit the roof, won't she? Yes. 586 00:37:07,040 --> 00:37:09,031 With any luck. 587 00:37:09,080 --> 00:37:11,356 We can discuss the details over lunch. 588 00:37:11,400 --> 00:37:13,391 Lunch! 589 00:37:15,560 --> 00:37:17,312 Here's to two old rockers. 590 00:37:23,080 --> 00:37:25,913 Lunch? -Er. 591 00:37:25,960 --> 00:37:28,600 Yes. Emmeridge! 592 00:37:28,640 --> 00:37:33,589 Oh, I can rely on you to make sure that my wife gets to hear about my sponsorship, can't 1? 593 00:37:33,640 --> 00:37:35,995 No doubt you'll make it worth my while. 594 00:37:36,040 --> 00:37:38,793 Oh, yes. 595 00:37:38,840 --> 00:37:42,470 Because I've got another little proposal to put to you. 596 00:37:43,200 --> 00:37:47,717 Ah, Emmeridge. Lunch? 597 00:37:47,760 --> 00:37:51,390 Well, yes, sir, I was just trying to knock something together, sir. 598 00:37:51,440 --> 00:37:54,034 What do you mean, trying to knock something together? 599 00:37:54,080 --> 00:37:55,957 Only nothing was said to me about lunch. 600 00:37:56,000 --> 00:37:58,753 Why does anything have to be said about lunch? Lunch is lunch. 601 00:37:58,800 --> 00:38:02,316 There's always lunch. Mrs DeVere has given no instructions. 602 00:38:02,360 --> 00:38:04,670 Does the whole confounded system have fo break down 603 00:38:04,720 --> 00:38:06,757 just because Mrs DeVere is not here? 604 00:38:06,800 --> 00:38:10,191 But she always instructs us as to lunch just after breakfast 605 00:38:10,240 --> 00:38:12,914 and then reminds us again at about 11, 606 00:38:12,960 --> 00:38:15,474 and then changes her mind at about 12. 607 00:38:16,360 --> 00:38:20,319 Be that as it may, surely one of the women must have cooked something. 608 00:38:20,360 --> 00:38:23,716 Well, no, sir, there are no staff. They've all disappeared. 609 00:38:23,760 --> 00:38:26,036 Disappeared? Where to, for heaven's sake? 610 00:38:26,960 --> 00:38:30,271 As if anyone is likely to tell me. 611 00:38:35,960 --> 00:38:37,951 (Vacuum whirs) 612 00:38:40,920 --> 00:38:44,356 Oh, that's right, Ella. If it's brown, polish it. 613 00:38:45,120 --> 00:38:47,634 Especially if it's supposed to be silver. 614 00:38:48,800 --> 00:38:51,189 Oh, um...would you mind? 615 00:38:54,760 --> 00:38:57,479 Audrey, they're moving everything around. 616 00:38:57,520 --> 00:38:58,794 It's really no trouble. 617 00:38:58,840 --> 00:39:03,311 And it's the very least I can do by way of a thank you for letting me stay here. 618 00:39:03,360 --> 00:39:06,796 But it's my house. And the pleasure is entirely mine. 619 00:39:06,840 --> 00:39:11,596 It's only a spring clean, after all, even if it is a bit late in the year. 620 00:39:11,640 --> 00:39:13,711 If you want to do something... (Phone rings) 621 00:39:13,760 --> 00:39:16,070 ..you can...answer the telephone. 622 00:39:25,480 --> 00:39:28,996 Come on, Bentley. Come on, boy. Come on, Bentley. 623 00:39:29,040 --> 00:39:30,360 Good boy. 624 00:39:30,400 --> 00:39:34,871 Give it a good wash. Now, that is right, ladies. 625 00:39:34,920 --> 00:39:40,598 But we haven't finished until every nook and cranny is sparkling, but spar... 626 00:39:40,640 --> 00:39:42,711 No, no, not there. 627 00:39:42,760 --> 00:39:46,674 And don't put anything back until I've decided where it should go. 628 00:39:48,800 --> 00:39:52,077 Yes, I'll tell her. Who was that? 629 00:39:52,120 --> 00:39:53,599 Archie Pennington-Booth. 630 00:39:53,640 --> 00:39:57,793 And I'm to tell you that his rock festival now has proper commercial sponsorship. 631 00:39:57,840 --> 00:39:59,672 Really? From whom? 632 00:39:59,720 --> 00:40:03,839 The Farmer Tom Company. The... You mean Richard? 633 00:40:03,880 --> 00:40:08,078 Yes, and he says he's allowing it to spread over onto this estate. 634 00:40:10,160 --> 00:40:12,197 There's only one answer to that. 635 00:40:14,280 --> 00:40:16,840 Ladies, when you've finished here, 636 00:40:16,880 --> 00:40:21,033 how would you all like to take a holiday, fully paid, of course? 637 00:40:21,080 --> 00:40:23,913 And until further notice. 638 00:40:23,960 --> 00:40:25,314 Brilliant. Thank you. 639 00:40:26,120 --> 00:40:28,111 Emmeridge! 640 00:40:30,120 --> 00:40:33,636 Emmeridge! 641 00:40:44,120 --> 00:40:47,670 Ah, Emmeridge, excellent. My compliments to the blacksmith. 642 00:40:48,720 --> 00:40:52,315 Emmeridge, what the hell is going on in this house? 643 00:40:52,360 --> 00:40:56,399 I am a butler, sir. I'm trying to do the best I can under the circumstances. 644 00:40:56,440 --> 00:40:58,113 Why has none of my laundry been done? 645 00:40:58,160 --> 00:41:00,674 I haven't got a single clean shirt to wear this morning. 646 00:41:00,720 --> 00:41:03,633 I am not a cook, sir. I'm not asking you to cook them. 647 00:41:03,680 --> 00:41:08,675 I am not a laundry maid or a scullery maid or a skivvy. 648 00:41:08,720 --> 00:41:12,759 Well, where is the laundry woman? In Bognor, sir, still on holiday. 649 00:41:12,800 --> 00:41:16,998 Bognor? Well, I want her back here now, and all the others. 650 00:41:17,040 --> 00:41:19,680 As if I haven't tried to recall them on your behalf, sir. 651 00:41:19,720 --> 00:41:21,791 But they'll only take orders from Mrs DeVere. 652 00:41:21,840 --> 00:41:24,070 Oh, dear God. 653 00:41:24,120 --> 00:41:29,149 No clean shirts, the place is a tip and the food is inedible. 654 00:41:30,520 --> 00:41:33,273 You got us into it. You get us out of it. 655 00:41:35,640 --> 00:41:38,029 Are you talking to me? Yes, you. 656 00:41:38,080 --> 00:41:40,674 Watch your lip, Emmeridge. 657 00:41:40,720 --> 00:41:46,193 No. I know it's not for me to say, sir, but I'l say what it isn't for me to say. 658 00:41:46,240 --> 00:41:48,959 This house cannot function without Mrs DeVere, 659 00:41:49,000 --> 00:41:52,914 and unless you recall her by this weekend, I'm going to hand in my notice. 660 00:41:52,960 --> 00:41:55,759 Oh, and what makes you think I can wait until then? 661 00:41:55,800 --> 00:41:58,792 You're fired as of now, so you can get out. 662 00:42:00,240 --> 00:42:02,231 As you wish, sir. 663 00:42:03,280 --> 00:42:08,559 Just as soon as I have my notice confirmed in writing by my employer... 664 00:42:09,680 --> 00:42:12,354 ..Mrs DeVere, sir. 665 00:42:16,560 --> 00:42:17,880 What are you sniggering at? 666 00:42:18,720 --> 00:42:20,791 Well, you've got to admit, he's not wrong. 667 00:42:21,160 --> 00:42:25,677 Well, what am I supposed to do, call in a United Nations peacekeeping force? 668 00:42:26,680 --> 00:42:28,990 Audrey's so much beter at this than I am. 669 00:42:29,040 --> 00:42:31,316 I wish I'd never told her now. 670 00:42:31,360 --> 00:42:35,877 If you're so clever, you sort it out, if you can come up with some bright idea. 671 00:42:35,920 --> 00:42:38,799 I already have, and as a matter of fact, it's your idea. 672 00:42:43,360 --> 00:42:51,120 "And such a rock festival will attract a huge influx of unwashed, undesirable elements, 673 00:42:51,160 --> 00:42:53,629 causing health risks to our community, 674 00:42:53,680 --> 00:42:57,071 the long-term consequences of which would be unimaginable." 675 00:42:57,120 --> 00:42:59,794 Oh, Audrey, you can't expect the licensing committee 676 00:42:59,840 --> 00:43:02,195 to imagine something that's unimaginable. 677 00:43:02,240 --> 00:43:04,675 Now you're splitting hairs, 678 00:43:04,720 --> 00:43:07,030 and it's splitting ears we should be worried about. 679 00:43:07,080 --> 00:43:09,879 You know the kind of deafening music young people like. 680 00:43:09,920 --> 00:43:11,558 No, nor do you. 681 00:43:11,600 --> 00:43:16,879 Well, I didn't, but the other night I switched on a programme about the Arctic Monkeys, 682 00:43:16,920 --> 00:43:21,232 only to find that David Attenborough was nowhere to be seen. 683 00:43:22,720 --> 00:43:25,872 You don't know anything about young people either. 684 00:43:25,920 --> 00:43:27,513 Of course I do. I'm a magistrate. 685 00:43:27,560 --> 00:43:30,473 They're up before me in court all the time. 686 00:43:30,520 --> 00:43:32,238 Not on their own ground. 687 00:43:32,280 --> 00:43:37,992 You've never been to a rock concert or a disco club or a rave or anything. 688 00:43:38,040 --> 00:43:40,111 Oh. 689 00:43:40,160 --> 00:43:42,151 Thank you, Emmeridge. 690 00:43:46,720 --> 00:43:48,119 You have a point. 691 00:43:48,160 --> 00:43:51,915 Maybe, in the name of research, we should go to one, then. 692 00:43:51,960 --> 00:43:55,112 We? Yes. That club in Marlbury. 693 00:43:55,160 --> 00:43:58,152 We'll go undercover and mingle with the crowds. 694 00:43:59,000 --> 00:44:00,320 What'll we wear? 695 00:44:00,360 --> 00:44:03,796 Oh, well, I suppose if there's dancing involved, 696 00:44:03,840 --> 00:44:06,514 we should be thinking long. 697 00:44:06,560 --> 00:44:08,551 (Techno music) 698 00:44:15,040 --> 00:44:18,590 It was a good idea to bring these drinks. 699 00:44:18,640 --> 00:44:21,393 We don't want to look conspicuous, do we? 700 00:44:22,120 --> 00:44:24,919 Dance! Dance? 701 00:44:24,960 --> 00:44:26,553 There are limits. 702 00:44:29,000 --> 00:44:32,914 I think I've seen enough bare midriffs for one night. Let's go. 703 00:44:35,120 --> 00:44:38,158 AUDREY: Oh! That's better. 704 00:44:38,200 --> 00:44:41,431 Except it's given me an awful headache. Hold this, would you? 705 00:44:42,560 --> 00:44:44,631 What are you looking for? Paracetamol. 706 00:44:44,680 --> 00:44:48,594 Oh. Can I have one? I've got a headache too. 707 00:44:48,640 --> 00:44:50,631 Yes, of course. Water. 708 00:44:57,720 --> 00:45:01,839 Well, I think we've had all the first-hand experience we need. 709 00:45:01,880 --> 00:45:04,872 Let's go home. Oh, no, you don't. 710 00:45:04,920 --> 00:45:10,632 Would you two pillpopping...drag queens mind coming with us? 711 00:45:13,640 --> 00:45:18,316 The house mates are in the dining room having supper. 712 00:45:18,360 --> 00:45:20,351 Lucky house mates. 713 00:45:22,200 --> 00:45:25,556 Oh, gosh. Look at the time. 714 00:45:25,600 --> 00:45:29,230 Well, it's hardly worth going to bed now, is it? 715 00:45:29,280 --> 00:45:32,238 You wanted to be fresh for the licensing committee this morning. 716 00:45:32,280 --> 00:45:36,478 Honestly. Searches, blood tests, samples. 717 00:45:36,520 --> 00:45:39,592 Who did they think we were, Olympic athletes? 718 00:45:39,640 --> 00:45:41,517 And we had to queue for the privilege. 719 00:45:41,560 --> 00:45:45,554 Well, I suppose at that time of night, it was rush hour in the police station. 720 00:45:45,600 --> 00:45:50,879 So it may be, but surely that child policewoman could distinguish between us 721 00:45:50,920 --> 00:45:54,072 and that rabble of drunken, drug-crazed trollops. 722 00:45:55,120 --> 00:45:57,999 I didn't think women spoke that kind of language. 723 00:45:58,040 --> 00:46:00,680 I was most embarrassed. 724 00:46:01,360 --> 00:46:04,113 Well, they did provoke me. 725 00:46:06,680 --> 00:46:11,470 Marjory, what is ecstasy, anyway? 726 00:46:11,520 --> 00:46:15,832 I don't know, but I bet it beats wine gums. 727 00:46:19,760 --> 00:46:22,673 So with the guarantee of good management, 728 00:46:22,720 --> 00:46:25,189 which comes with the sponsorship of a company 729 00:46:25,240 --> 00:46:30,440 that has promoted successful and orderly events of this kind in the past, 730 00:46:30,480 --> 00:46:35,680 we submit our application for the licensing committee's approval. 731 00:46:35,720 --> 00:46:37,870 Thank you, Mr Pennington-Booth. 732 00:46:37,920 --> 00:46:43,836 Well, as you say, with all that backing, and there being no police objection, 733 00:46:43,880 --> 00:46:48,556 I see no grounds why your application should be refused, so... 734 00:46:48,600 --> 00:46:51,797 Just a minute. Yes, Mrs DeVere? 735 00:46:51,840 --> 00:46:55,515 I am not in favour. I am very much against. 736 00:46:55,560 --> 00:46:59,519 How can you be when it's your estate which is not only staging the event 737 00:46:59,560 --> 00:47:01,676 but is sponsoring it as well? 738 00:47:01,720 --> 00:47:04,155 That's not me. That's my husband. 739 00:47:04,200 --> 00:47:09,195 Mrs DeVere, this is a licensing committee, not a domestic court. 740 00:47:10,280 --> 00:47:13,989 Perhaps we should hear from Mr DeVere himself. 741 00:47:14,040 --> 00:47:17,192 What? I insist I be heard. 742 00:47:17,240 --> 00:47:20,153 Mary. I mean, Madam Chairman. 743 00:47:20,200 --> 00:47:24,034 I have first-hand personal experience of these events, 744 00:47:24,080 --> 00:47:27,277 as the local constabulary is aware. 745 00:47:27,320 --> 00:47:30,312 Please, Mrs DeVere, sit down. 746 00:47:31,200 --> 00:47:36,354 This may only be a licensing committee, but I can hold you in contempt of court. 747 00:47:37,040 --> 00:47:40,396 The cheek. Just look at the state of him. 748 00:47:40,440 --> 00:47:46,550 Now, Mr DeVere, you are sponsoring this event, I believe. 749 00:47:46,600 --> 00:47:48,477 No, I'm not. 750 00:47:49,800 --> 00:47:52,155 Not sponsoring it? No. 751 00:47:53,320 --> 00:47:56,358 That is to say, I was, but I've been thinking about it overnight 752 00:47:56,400 --> 00:47:59,995 and I've come here to say that I've changed my mind. 753 00:48:00,040 --> 00:48:01,633 What? 754 00:48:01,680 --> 00:48:04,479 Does this mean you are now opposed to it? 755 00:48:04,520 --> 00:48:10,994 Completely. I agree totally with whatever my wife said. 756 00:48:11,040 --> 00:48:12,439 ARCHIE: This is outrageous! 757 00:48:12,480 --> 00:48:14,676 Could I ask why you've changed your mind? 758 00:48:14,720 --> 00:48:17,872 Let's just say it's a question of priorities. 759 00:48:17,920 --> 00:48:22,357 Some things are perhaps more important. 760 00:48:23,720 --> 00:48:29,272 His laundry, a clean house and regular meals. Me? 761 00:48:29,320 --> 00:48:31,596 In that case, back to square one, then. 762 00:48:31,640 --> 00:48:35,395 Licensing application refused. 763 00:48:35,440 --> 00:48:39,752 ARCHIE: Well, really! What rubbish! 764 00:48:40,400 --> 00:48:45,270 There he goes. He'll find his family and soon be back in his natural habitat. 765 00:48:45,320 --> 00:48:48,995 It should be me back in my natural habitat. 766 00:48:49,040 --> 00:48:52,954 This is not the way I intended spending my silver wedding anniversary. 767 00:48:53,920 --> 00:48:55,957 Well, you missed your chance, didn't you? 768 00:48:56,000 --> 00:49:00,233 I can't understand why you didn't make up straight after the licensing hearing. 769 00:49:00,280 --> 00:49:02,920 Because he's still Farmer Tom. 770 00:49:02,960 --> 00:49:05,429 Besides which, he went straight back home, 771 00:49:05,480 --> 00:49:10,236 thinking I'd fall for his pathetic cry for help and follow meekly along. 772 00:49:10,280 --> 00:49:13,796 He's got to come to me. And plead? Richard? 773 00:49:13,840 --> 00:49:16,593 Oh, come on. He will. 774 00:49:16,640 --> 00:49:18,631 And I thought today would be the day. 775 00:49:20,440 --> 00:49:22,636 Maybe he's given you up as a bad job. 776 00:49:22,680 --> 00:49:25,479 Never. He needs me. 777 00:49:25,520 --> 00:49:27,670 You could see, he's gone to pieces. 778 00:49:27,720 --> 00:49:30,280 And you need to be back at the manor. 779 00:49:30,320 --> 00:49:35,156 True, but it isn't the manor I miss, it's him. 780 00:49:35,200 --> 00:49:38,079 And to be honest, I don't think I can keep this up much longer. 781 00:49:38,120 --> 00:49:40,111 Oh, that makes two of us. 782 00:49:41,240 --> 00:49:45,393 Marjory, do you think I'm being silly? 783 00:49:45,440 --> 00:49:47,317 Yes. 784 00:49:47,360 --> 00:49:49,033 Maybe. 785 00:49:49,080 --> 00:49:51,594 If he doesn't come tonight, I'll... 786 00:49:53,280 --> 00:49:55,874 He may be an arrogant, manipulative hypocrite 787 00:49:55,920 --> 00:50:00,994 but, well, he's my arrogant, manipulative hypocrite. 788 00:50:04,480 --> 00:50:07,359 I mean, it's been a good marriage, 789 00:50:07,400 --> 00:50:10,358 and, lef's face it, I can't be the easiest person to live with. 790 00:50:10,400 --> 00:50:12,038 Could be said. 791 00:50:12,080 --> 00:50:15,072 AUDREY: And marrying me took him so far away from his roots 792 00:50:15,120 --> 00:50:17,555 and the world of big business. 793 00:50:17,600 --> 00:50:21,833 And to bury himself in the depths of the country can't have been easy for him. 794 00:50:21,880 --> 00:50:24,872 MARJORY: Well, you've made sacrifices for him too. 795 00:50:24,920 --> 00:50:27,514 Have I? -Mm. 796 00:50:27,560 --> 00:50:29,551 What? 797 00:50:30,640 --> 00:50:33,792 Not having a dog in the house. 798 00:50:33,840 --> 00:50:38,038 Even so, here we are on our 25th wedding anniversary, 799 00:50:38,080 --> 00:50:41,391 still apart and both miserable. 800 00:50:41,440 --> 00:50:44,671 What's that noise? Music of some kind. 801 00:50:44,720 --> 00:50:46,631 Oh, my Lord, what now? 802 00:50:46,680 --> 00:50:50,878 MARJORY: He's having a party. I can see that. 803 00:50:50,920 --> 00:50:54,356 It's our anniversary and he's having a high old time with other peo... 804 00:50:54,400 --> 00:50:56,994 Look. There are call girls in the porch. 805 00:50:58,920 --> 00:51:01,719 And they're all over him. 806 00:51:05,160 --> 00:51:08,676 So much for his little show of contrition. What a sham that was. 807 00:51:08,720 --> 00:51:11,439 And to think I nearly fell for it. 808 00:51:14,080 --> 00:51:17,675 Police. No, I will not hold. This is an emergency. 809 00:51:17,720 --> 00:51:20,599 A riot appears to have broken out at Grantleigh Manor. 810 00:51:22,600 --> 00:51:25,877 What? Well, do something about it, that's what. 811 00:51:25,920 --> 00:51:27,240 Oh, what's the use? 812 00:51:27,280 --> 00:51:31,239 They're probably too busy strip-searching every middle-aged lady with a headache. 813 00:51:31,280 --> 00:51:33,954 Come on. What are you going to do? 814 00:51:34,000 --> 00:51:38,392 What any self-respecting wife would do when she's caught her husband at it. 815 00:51:38,440 --> 00:51:42,479 I'm going to break it up myself. Shouldn't you change first? 816 00:51:44,360 --> 00:51:46,351 (Band plays) 817 00:51:48,200 --> 00:51:51,477 Ah, the crudités are on the sideboard. 818 00:52:02,640 --> 00:52:06,031 Right, thank you, everybody. Thank you. 819 00:52:07,200 --> 00:52:11,751 First of all, I'd like to thank you all for coming 820 00:52:11,800 --> 00:52:17,637 and for keeping it such a big secret from you know how. 821 00:52:19,840 --> 00:52:21,797 Right, now, you all know why you're here 822 00:52:21,840 --> 00:52:25,356 and what you have to do, so when the time comes, 823 00:52:25,400 --> 00:52:30,839 I want you all out of sight, upstairs, in the bedrooms, anywhere. 824 00:52:30,880 --> 00:52:34,475 Feel free. Upstairs, in the bedrooms. 825 00:52:34,520 --> 00:52:36,477 And for what purpose, pray? 826 00:52:36,520 --> 00:52:38,955 Oh, no. Oh, dear. 827 00:52:39,000 --> 00:52:42,630 That's blown it. It certainly has and just in time too. 828 00:52:42,680 --> 00:52:44,671 What have you got to say for yourself? 829 00:52:44,720 --> 00:52:46,393 Happy anniversary. Yes. 830 00:52:46,440 --> 00:52:50,513 Our anniversary and what are you doing? Living it up with all th... 831 00:52:51,640 --> 00:52:55,634 Amanda, Fiona, Richenda. 832 00:52:55,680 --> 00:52:58,513 What are all my godchildren doing here? 833 00:52:58,560 --> 00:53:00,676 And Archie and... 834 00:53:02,480 --> 00:53:05,040 What is going on? 835 00:53:05,080 --> 00:53:07,390 ALL: Happy anniversary, Audrey! 836 00:53:08,520 --> 00:53:10,272 You mean...? 837 00:53:10,320 --> 00:53:12,675 Marjory, do you know something about this? 838 00:53:12,720 --> 00:53:17,351 This is your anniversary party, a surprise party. 839 00:53:18,640 --> 00:53:21,951 Would you all excuse us just for a moment, please? 840 00:53:24,120 --> 00:53:28,557 Richard, you are quite impossible. This is so embarrassing. 841 00:53:28,600 --> 00:53:33,310 Surprise parties are meant to be and you walked right into my little trap. 842 00:53:33,360 --> 00:53:35,795 But I'm not even correctly dressed. 843 00:53:35,840 --> 00:53:40,391 The correct dress for a surprise party is whatever you're surprised in. 844 00:53:42,280 --> 00:53:46,194 How did you get my friends here when they know you're Farmer Tom? 845 00:53:46,240 --> 00:53:49,312 I'm not any more. I've sold all my shares. 846 00:53:49,360 --> 00:53:54,116 And we've all decided to go into an independent farmers' cooperative together. 847 00:53:54,160 --> 00:53:59,155 Um... I had to bribe them, but anything to get you back. 848 00:53:59,200 --> 00:54:04,320 Darling, is there nothing you won't stoop to for me? 849 00:54:04,360 --> 00:54:07,876 Not much. Forgive me? 850 00:54:07,920 --> 00:54:10,594 You are an impossible man. 851 00:54:10,640 --> 00:54:15,350 But as I said, there's nothing you could do I couldn't forgive. 852 00:54:22,000 --> 00:54:24,276 Come on, you'd better talk to your guests. 853 00:54:24,320 --> 00:54:27,073 And we've got another little surprise for you. 854 00:54:31,680 --> 00:54:33,432 Oh, your anniversary present. 855 00:54:33,480 --> 00:54:36,359 Oh, how sweet. How divine. 856 00:54:36,400 --> 00:54:38,516 Ohl Bertie the Second. 857 00:54:38,560 --> 00:54:41,279 And he'll be allowed into the house. 858 00:54:41,320 --> 00:54:45,518 And so will you, darling. Happy anniversary. 859 00:54:45,560 --> 00:54:47,233 Happy anniversary, darling. 860 00:54:47,280 --> 00:54:49,271 (Police sirens wail) 861 00:54:55,000 --> 00:54:56,673 (Whispers) 862 00:54:56,720 --> 00:54:58,711 Ha-hal Ha-ha! 67257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.