All language subtitles for The.Mallorca.Files.S03E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,520
{\an8}[Miranda]
Previously on The Mallorca Files.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,400
{\an8}Welcome to Mallorca, Detective Blake.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,440
I work better alone.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,080
[Inés]
Detective Winter will join you.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,120
Stop! Police!
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,600
And of course,
he's already saved your life.
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
[Max]
They sent me over from Munich
as a liaison officer,
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,080
but I liked it so much,
I asked to stay.
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,280
Partners!
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,080
-
Compañeros?
- No, I'm not hugging you.
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,240
[singing opera]
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,520
[Inés]
His grasp
of the local language is faultless,
13
00:00:27,520 --> 00:00:29,160
unlike his grasp of correct procedure.
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,280
[Miranda]
Yes, you should have
listened to me
15
00:00:30,280 --> 00:00:31,760
because I know
what the hell I'm doing.
16
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
Of course!
17
00:00:32,760 --> 00:00:35,360
Miranda Blake saving us all
with her fantastic police work.
18
00:00:35,360 --> 00:00:36,440
[grunting]
19
00:00:36,440 --> 00:00:38,280
[Max]
I think you need a little Mallorca time.
20
00:00:38,280 --> 00:00:39,840
Stop asking me to pick up
dry cleaning.
21
00:00:39,840 --> 00:00:42,560
- I'm not your secretary, Max.
- I asked once.
22
00:00:42,560 --> 00:00:45,240
[woman]
She's a workaholic.
Never have a relationship.
23
00:00:45,240 --> 00:00:48,000
[Miranda]
Just because I don't go around
being overly tactile,
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,480
and thinking every stranger
is just a friend I haven't met yet,
25
00:00:50,480 --> 00:00:53,200
doesn't make me inhuman,
repressed, or anti-social.
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
- I have a life!
- Whoa!
27
00:00:55,200 --> 00:00:56,440
- Come on.
- No!
28
00:00:56,440 --> 00:00:59,600
[Max]
Detective Blake
is not my girlfriend.
29
00:00:59,600 --> 00:01:01,240
I'm not his girlfriend.
30
00:01:01,240 --> 00:01:04,560
- We probably should get married.
- I'll think about it.
31
00:01:04,560 --> 00:01:07,560
[Miranda]
You know, for a man who prides
himself on his emotional intelligence,
32
00:01:07,560 --> 00:01:09,000
you're an absolute idiot.
33
00:01:09,000 --> 00:01:12,280
[Carmen]
You tell your office wife
to maybe keep to office hours.
34
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
Yee-haw!
35
00:01:13,640 --> 00:01:15,160
That's Detective Tonto to you.
36
00:01:15,160 --> 00:01:18,560
- Great minds.
- [Miranda]
Stay with me, 007.
37
00:01:19,800 --> 00:01:21,840
{\an8}[reporter]
Three months ago
Alberto Alvarez,
38
00:01:21,840 --> 00:01:23,600
{\an8}
a geography teacher from Palma
39
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
{\an8}
walked into the Mallorca Mint,
40
00:01:25,800 --> 00:01:29,360
{\an8}
bought a million euros of gold
and used it to make this.
41
00:01:29,360 --> 00:01:31,240
{\an8}
His Golden Compass.
42
00:01:31,240 --> 00:01:35,000
{\an8}
Alberto then buried his compass
somewhere in Mallorca,
43
00:01:35,000 --> 00:01:37,520
{\an8}
published ten clues in the Mallorca Times
44
00:01:37,520 --> 00:01:42,040
{\an8}
and kicked off the biggest treasure hunt
the island has ever known.
45
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
{\an8}
“Golden Legacy.”
46
00:01:43,720 --> 00:01:45,760
[reporter] Mr. Alvarez.
47
00:01:45,760 --> 00:01:49,760
A lot of people now believe
Golden Legacy is a scam.
48
00:01:49,760 --> 00:01:53,600
Nonsense! The Golden Compass is out there.
49
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
The issue here is--
The real issue is that
50
00:01:56,400 --> 00:01:59,080
{\an8}
nobody has solved my puzzle.
51
00:01:59,080 --> 00:02:01,920
We understand you’ve started
receiving threats.
52
00:02:01,920 --> 00:02:04,160
Ah, it’s nothing.
53
00:02:04,160 --> 00:02:07,240
Just some silly people calling
to say that they will break my legs
54
00:02:07,240 --> 00:02:09,480
if I don’t tell them where
I have buried the Golden Compass.
55
00:02:09,480 --> 00:02:11,600
{\an8}
-Can you believe that?
- They don't worry you?
56
00:02:11,720 --> 00:02:13,280
[Alberto]
I ignore them.
57
00:02:13,280 --> 00:02:16,080
Some say your puzzle is impossible.
58
00:02:16,080 --> 00:02:18,680
[laughs] No, no, no, no.
59
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
It is entirely solvable.
60
00:02:20,760 --> 00:02:22,840
You just need a little bit of persistence,
61
00:02:22,840 --> 00:02:26,520
{\an8}
some lateral thinking
and perhaps a little bravery.
62
00:02:26,520 --> 00:02:28,000
May I remind viewers
how it works?
63
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
- [phone vibrates]
- [Miranda]
Max? Returning your call.
64
00:02:31,440 --> 00:02:34,560
Oh, yeah.
You'll never guess what.
65
00:02:34,560 --> 00:02:36,320
You've had your hair shaved off.
66
00:02:36,320 --> 00:02:39,720
[laughs]
It's even more shocking than that.
67
00:02:41,120 --> 00:02:44,480
My dad’s coming to visit.
He’s flying in tomorrow.
68
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
It's the first time
in my six years in Mallorca.
69
00:02:47,320 --> 00:02:49,960
Oh, wow. What’s brought this on?
70
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
I'm not entirely sure.
71
00:02:51,880 --> 00:02:55,800
But he did say he’s looking forward
to meeting his future daughter in law.
72
00:02:55,800 --> 00:02:58,360
Wait. You haven’t told him
about you and Carmen?
73
00:02:58,880 --> 00:03:01,160
- I was building up to it.
- Max!
74
00:03:01,160 --> 00:03:04,120
It’ll be fine. I’m excited.
75
00:03:04,120 --> 00:03:06,960
I can finally show him my island.
76
00:03:06,960 --> 00:03:10,240
And doing puzzles was a thing for us, so
77
00:03:10,240 --> 00:03:12,360
maybe he can help me solve Golden Legacy.
78
00:03:12,360 --> 00:03:17,240
- Ugh. What, that hoax?
- It's not a hoax.
79
00:03:18,360 --> 00:03:22,800
[Miranda]
Oh, come on. It’s one big
publicity stunt for Google or Amazon.
80
00:03:22,800 --> 00:03:25,920
The only people still bothering with that
are gullible fools.
81
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
Well, I guess that makes me a fool.
82
00:03:31,960 --> 00:03:34,600
Go on, then.
How close are you to the treasure?
83
00:03:34,600 --> 00:03:38,080
- I’ve solved two clues.
- Two? Out of ten?
84
00:03:38,080 --> 00:03:40,200
Well,
85
00:03:40,200 --> 00:03:43,720
I’ve narrowed it down
to the left half of the island.
86
00:03:43,720 --> 00:03:46,760
Oh, plain sailing from here on in then.
87
00:03:46,760 --> 00:03:49,400
- [Alberto]
Hello.
- Max?
88
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
[Alberto]
I'll give you my word.
The Golden Compass--
89
00:03:51,400 --> 00:03:54,200
-
Max?
- It is buried somewhere out there.
90
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
- [Miranda]
Are you there?
- And it will stay buried
91
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
until somebody solves my puzzle.
92
00:03:59,040 --> 00:04:01,200
Perhaps that someone will be you.
93
00:04:02,240 --> 00:04:05,640
- [Miranda]
Hello?
- [pensive music playing]
94
00:04:08,000 --> 00:04:11,320
[crew murmuring]
95
00:04:15,480 --> 00:04:19,480
[speaking Spanish]
96
00:04:21,960 --> 00:04:24,120
- [tense music playing]
- No, no.
97
00:04:38,480 --> 00:04:44,240
[theme song playing]
98
00:05:10,640 --> 00:05:12,200
[Miranda] “Alberto Alvarez is alive
99
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
but he will be shot
in exactly twenty four hours
100
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
unless you hand over the
Golden Compass.
101
00:05:17,040 --> 00:05:18,920
Further instructions in twelve hours."
102
00:05:19,040 --> 00:05:22,240
Received in an email at 8am.
They’re trying to trace it.
103
00:05:22,360 --> 00:05:23,920
What about Alberto’s phone?
104
00:05:24,040 --> 00:05:26,080
It's been switched off
since the abduction.
105
00:05:27,000 --> 00:05:29,680
It says an alert is about to go out
on all media platforms
106
00:05:29,680 --> 00:05:32,880
about the van and the ransom request.
Why the ransom request?
107
00:05:32,880 --> 00:05:35,480
Alberto claims he shared the
location of the Golden Compass
108
00:05:35,480 --> 00:05:37,360
with the person who gave him
the million euros.
109
00:05:37,360 --> 00:05:39,200
So we need that person to come forward.
110
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
[reporters murmuring]
111
00:05:52,600 --> 00:05:55,600
[reporters shouting indistinctly]
112
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Police.
113
00:05:58,800 --> 00:06:01,080
[reporter] Do you think Alberto Alvarez
is already dead?
114
00:06:03,200 --> 00:06:05,400
What if this benefactor
doesn’t come forward?
115
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Then we’ll just have to find
the compass ourselves.
116
00:06:07,800 --> 00:06:09,360
Yeah right.
117
00:06:11,000 --> 00:06:12,720
-
Hola. Miranda Blake.
- Hi.
118
00:06:12,720 --> 00:06:14,280
- Reyna. Nice to meet you.
- Max Winter.
119
00:06:14,280 --> 00:06:16,920
Please come in.
It's your first door on the left.
120
00:06:16,920 --> 00:06:18,960
[Miranda]
Gracias.
121
00:06:21,160 --> 00:06:24,520
[Max] Rest assured we're doing everything
we can to locate your father.
122
00:06:25,680 --> 00:06:28,680
Do you have any idea who this
mystery benefactor might be?
123
00:06:28,680 --> 00:06:30,880
Dad hates rich people.
124
00:06:30,880 --> 00:06:36,000
Actually, he hates everybody who's not
contributing to the wellbeing of mankind.
125
00:06:36,000 --> 00:06:39,880
So what about the threats?
Has he mentioned those?
126
00:06:39,880 --> 00:06:42,360
The TV interviews
was the first we’d heard of them.
127
00:06:42,360 --> 00:06:45,680
Let’s be honest, Rey,
he hasn’t shared much with us recently.
128
00:06:45,680 --> 00:06:48,520
Oh. Why not?
129
00:06:48,520 --> 00:06:51,840
[sighs] Six months ago,
our dad accused Felipe and I
130
00:06:51,840 --> 00:06:54,920
of stealing money from his study.
He demanded we give the money back.
131
00:06:54,920 --> 00:06:57,440
Which we didn’t
because it wasn’t true.
132
00:06:57,440 --> 00:07:00,280
Since then things have been
a bit tense around here.
133
00:07:01,040 --> 00:07:03,240
How much did he accuse you of stealing?
134
00:07:04,000 --> 00:07:05,320
Fifty euros.
135
00:07:06,480 --> 00:07:10,160
He can be a bit, er, unpredictable.
136
00:07:10,160 --> 00:07:13,440
Dad finds it hard to
keep his craziness in check.
137
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
And you both still live at home?
138
00:07:15,920 --> 00:07:19,280
Yup, we failed to launch.
139
00:07:19,280 --> 00:07:23,960
It’s a financial thing.
I am desperate to move out!
140
00:07:23,960 --> 00:07:26,840
- So what do you do?
- I’m an actress.
141
00:07:26,840 --> 00:07:28,160
- Oh.
- [laughs]
142
00:07:28,160 --> 00:07:31,160
- And how’s that working out for you?
- Erm...
143
00:07:31,160 --> 00:07:32,600
Yeah, it’s OK.
144
00:07:32,600 --> 00:07:37,320
She did an ad for an oil company once.
That ticked a lot of boxes for dad.
145
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
- So what about you, Felipe?
- Me?
146
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
Oh, I play video games for a living.
147
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
You see,
we’re both disappointing children.
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
But I’m definitely
the most disappointing.
149
00:07:56,640 --> 00:07:59,440
I thought me and my dad
was complicated.
150
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Hmm.
151
00:08:07,800 --> 00:08:10,320
This is it.
152
00:08:10,320 --> 00:08:13,960
The desk where Alberto
created Golden Legacy.
153
00:08:13,960 --> 00:08:16,000
[chuckles]
154
00:08:23,760 --> 00:08:26,200
[Miranda] Have less than thou showest,
155
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
Speak less than thou knowest,
156
00:08:28,000 --> 00:08:30,280
Lend less than thou owest.
157
00:08:30,280 --> 00:08:32,400
Oh, you know your King Lear.
158
00:08:32,400 --> 00:08:36,800
I did it at school.
I was the Fool.
159
00:08:36,920 --> 00:08:40,880
Hmm, controversial casting.
160
00:08:46,360 --> 00:08:49,520
[Max] It's the receipt for the compass.
And two prototypes.
161
00:08:52,880 --> 00:08:57,040
Wow.
The original Golden Legacy clues.
162
00:08:57,960 --> 00:09:00,440
Have you ever tried
to solve one of these?
163
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Nope.
164
00:09:02,880 --> 00:09:08,080
Well, I guess you don’t have enough
lateral thinking, persistence or bravery.
165
00:09:08,080 --> 00:09:12,200
Er, I have plenty of all of those,
thank you very much.
166
00:09:12,200 --> 00:09:15,640
Just imagine if we did solve
all these clues, Miranda.
167
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Huh?
168
00:09:17,720 --> 00:09:20,960
Got the GPS of the exact spot
the Golden Compass was buried.
169
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
- Dug it up.
- Oh yeah? And then what?
170
00:09:23,600 --> 00:09:26,400
Deliver it to the kidnappers
for the big swap?
171
00:09:28,640 --> 00:09:34,200
[rock music playing]
172
00:09:56,320 --> 00:09:57,600
[Miranda] Max!
173
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
A British man named Edmund Burgess
174
00:09:59,880 --> 00:10:03,200
threatened to sue Alberto
earlier this year for two million euros.
175
00:10:03,200 --> 00:10:05,760
- Why?
- I don't know. It doesn’t say.
176
00:10:05,760 --> 00:10:07,960
Looks like the case
never made it to court.
177
00:10:07,960 --> 00:10:11,520
Well, there’s someone who could have
an axe to grind against Alberto.
178
00:10:22,360 --> 00:10:24,880
Oh, my God.
179
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
These are Alberto’s notes
for Golden Legacy!
180
00:10:27,640 --> 00:10:30,440
- Ah...
-
♪ Ahh ♪
181
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
- N-- no.
- It’s evidence.
182
00:10:36,240 --> 00:10:37,640
[phone beeps and vibrates]
183
00:10:39,600 --> 00:10:40,520
Papa
Missed call (10)
184
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
Oh, no! Gotta go.
185
00:10:44,360 --> 00:10:49,160
[groovy music playing]
186
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Papa!
187
00:11:00,360 --> 00:11:03,600
I waited for half an hour for you
at the airport.
188
00:11:03,600 --> 00:11:07,560
- I took a taxi to the hotel.
- I’m sorry. I was on a case. So, er...
189
00:11:07,560 --> 00:11:09,840
- Yeah.
- [chuckles]
190
00:11:10,760 --> 00:11:13,280
Did a drunken tourist lose his wallet?
191
00:11:13,280 --> 00:11:17,160
[laughs] Yeah, er, erm...
Actually, it’s a missing person,
192
00:11:17,160 --> 00:11:19,360
so I’m afraid I can’t stay.
193
00:11:19,360 --> 00:11:21,240
Typical.
194
00:11:22,960 --> 00:11:26,840
Well, erm, welcome to my paradise!
[nervously giggles]
195
00:11:29,800 --> 00:11:32,120
Oh, great to see her again.
196
00:11:32,120 --> 00:11:34,800
Oh, yeah. I, er...
197
00:11:35,880 --> 00:11:37,160
I gave her a wax specially.
198
00:11:47,440 --> 00:11:50,840
Sorry. Erm, that’s Miranda.
199
00:11:50,840 --> 00:11:52,520
- I’ll just clear that away...
- Miranda?
200
00:11:54,760 --> 00:11:56,640
I thought her name was Carmen?
201
00:11:57,880 --> 00:11:59,480
Erm...
202
00:12:01,200 --> 00:12:02,840
That’s all he said about Carmen?
203
00:12:02,840 --> 00:12:05,320
That he wasn't that surprised?
204
00:12:05,320 --> 00:12:07,360
I think he was confused.
205
00:12:08,440 --> 00:12:11,000
He kept asking if you were my girlfriend.
206
00:12:12,560 --> 00:12:15,000
Winter! Blake!
207
00:12:15,000 --> 00:12:18,080
- Anywho, I left him with Christian.
- Hm.
208
00:12:18,080 --> 00:12:20,440
Yeah, maybe he’ll bring out
dad’s inner party animal.
209
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
I gave them a Golden Legacy clue.
210
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
Dad likes to be busy.
211
00:12:26,440 --> 00:12:28,800
- Well?
- OK...
212
00:12:28,800 --> 00:12:32,600
No sightings of the white van,
no word from Alberto’s mystery benefactor
213
00:12:32,600 --> 00:12:35,280
and I’m still waiting on details
of that compensation claim
214
00:12:35,280 --> 00:12:36,480
from Alberto’s solicitor.
215
00:12:37,920 --> 00:12:41,480
Well, we had no luck
tracing the kidnappers’ email
216
00:12:41,480 --> 00:12:44,000
so, in other words, we have nothing.
217
00:12:44,000 --> 00:12:45,360
Not quite.
218
00:12:50,760 --> 00:12:54,080
[wheels squeaking]
219
00:12:54,080 --> 00:12:56,360
The good news is
220
00:12:56,360 --> 00:13:01,280
Alberto’s notebook was very, very helpful.
221
00:13:01,600 --> 00:13:03,080
- What the hell...
- Don't.
222
00:13:05,000 --> 00:13:07,560
It gave me answers to clues at
223
00:13:07,560 --> 00:13:11,160
Soller train station, Alcudia City Walls,
224
00:13:11,160 --> 00:13:14,360
Castell de Bellver and Banys Arabs.
225
00:13:14,360 --> 00:13:18,160
So, I’ve now got six of the GPS numbers.
226
00:13:19,800 --> 00:13:21,280
Six.
227
00:13:23,680 --> 00:13:27,760
So I can now confirm the golden compass,
AKA Alberto’s ransom,
228
00:13:27,760 --> 00:13:31,720
must be buried somewhere here.
229
00:13:33,440 --> 00:13:36,760
That’s nine hundred square kilometres.
At least.
230
00:13:37,640 --> 00:13:39,520
Well, yes,
231
00:13:39,520 --> 00:13:44,080
but Alberto’s notebook also reveals
that one of the four remaining answers
232
00:13:44,080 --> 00:13:46,880
is near Es Pontas.
233
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
I don’t even know where that is.
234
00:13:49,160 --> 00:13:51,200
It’s a rock in the sea.
235
00:13:51,200 --> 00:13:53,440
Oh, don’t tell me
you’re going along with this rubbish.
236
00:13:53,440 --> 00:13:56,520
Just, just get him back.
Get him back.
237
00:14:05,520 --> 00:14:09,400
Bravery, persistence, lateral thinking...
238
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
-
Compañeros?
- No.
239
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
- A rock.
- Yup.
240
00:14:19,960 --> 00:14:21,000
In the sea?
241
00:14:26,760 --> 00:14:29,840
[upbeat music playing]
242
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
- Can I have a go?
- Nope.
243
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
To the left.
244
00:14:54,840 --> 00:14:55,880
[Max] Straight on.
245
00:14:57,840 --> 00:14:58,960
There it is.
246
00:15:02,040 --> 00:15:03,640
[Miranda] A rock in the sea.
247
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
According to Alberto’s notes,
248
00:15:08,080 --> 00:15:11,000
we should be able to see
a Mallorca flag from here.
249
00:15:17,880 --> 00:15:18,840
There it is!
250
00:15:19,680 --> 00:15:22,600
- [laughs]
- [honks horn]
251
00:15:23,200 --> 00:15:26,720
Woo! Woo hoo! [laughs]
252
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
[grunts]
253
00:15:49,720 --> 00:15:51,880
- What about that thing?
- Huh?
254
00:15:57,400 --> 00:16:00,840
- It's not a number.
- No, it's an eye.
255
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
Like in the clue.
256
00:16:12,600 --> 00:16:14,800
And there’s another one. Over there!
257
00:16:19,120 --> 00:16:20,280
It's two eyes.
258
00:16:21,080 --> 00:16:22,880
Both looking in this direction.
259
00:16:22,880 --> 00:16:26,440
[groovy music playing]
260
00:16:49,880 --> 00:16:52,720
[laughs] Brilliant!
261
00:16:53,400 --> 00:16:57,480
- Woo! [laughs] What a team, eh?
- Max!
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,760
[Max] Oh, no.
263
00:17:01,080 --> 00:17:02,880
There must have been a freak wave.
264
00:17:02,880 --> 00:17:05,400
No, it was your rubbish knot, Max.
265
00:17:05,400 --> 00:17:08,440
It was a double half hitch.
I learned it at Wolflinge.
266
00:17:08,440 --> 00:17:09,960
I was a silver pioneer.
267
00:17:09,960 --> 00:17:12,320
[Miranda]
Why the hell did I agree to this?!
268
00:17:13,880 --> 00:17:18,320
Hey! Woohoo!
Can you get our boat?
269
00:17:20,080 --> 00:17:21,560
[high pitch whistle]
270
00:17:22,800 --> 00:17:25,800
Can you get our boat?
Thank you!
271
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Thank god.
272
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
[Max sighs]
273
00:17:30,680 --> 00:17:32,720
Thank you very much.
274
00:17:37,800 --> 00:17:39,560
Did you use the wrong knot?
275
00:17:39,560 --> 00:17:40,800
- Nope.
- Yes.
276
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Right, well,
277
00:17:43,520 --> 00:17:45,800
one good turn and all that.
What’s the answer to the clue?
278
00:17:47,200 --> 00:17:49,560
- That's why you’re here, isn’t it?
- [chuckles]
279
00:17:50,400 --> 00:17:51,520
It’s six.
280
00:17:52,200 --> 00:17:53,800
- Yeah?
- Mm-hmm.
281
00:17:54,960 --> 00:17:55,880
OK.
282
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
So, erm, how many answers have you got?
283
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
Seven now.
284
00:18:01,760 --> 00:18:04,480
- There's only three more left to go.
- Same here.
285
00:18:04,480 --> 00:18:05,760
[laughs awkwardly]
286
00:18:05,760 --> 00:18:07,880
We know Alberto Alvarez.
287
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
It’s just terrible what’s happened to him.
288
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
It's awful.
289
00:18:11,680 --> 00:18:15,080
Actually we’re with Palma police.
We’re looking into his disappearance.
290
00:18:15,080 --> 00:18:18,760
Yup. So you could help us get Alberto back
291
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
by sharing answers we don’t have.
292
00:18:21,800 --> 00:18:23,160
Ah, sorry.
293
00:18:24,040 --> 00:18:27,560
But it would actually help to save
Alberto’s life. So...
294
00:18:27,680 --> 00:18:29,320
Ned’s a bit competitive.
295
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Yeah.
296
00:18:35,720 --> 00:18:38,760
Wow. With friends like that...
297
00:18:39,800 --> 00:18:43,760
He's a little worried.
Because we look like winners.
298
00:18:43,760 --> 00:18:46,480
- [phone beeps]
- Nineteen hours to go.
299
00:18:46,480 --> 00:18:48,760
No more detours.
OK, Max?
300
00:18:48,760 --> 00:18:51,160
Huh? Sure.
301
00:18:57,160 --> 00:18:59,320
- Hey guys.
- Max?
302
00:19:00,440 --> 00:19:02,520
- Want one?
- It’s a flying visit.
303
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
I told Miranda I was getting a sandwich.
304
00:19:05,240 --> 00:19:08,280
- Successful morning then?
- [Christian] Oh, yeah. [burp]
305
00:19:09,040 --> 00:19:12,680
Three hours in the Military Museum.
Dream come true.
306
00:19:12,680 --> 00:19:16,960
- You liked the anti-tank gun.
- Yeah, that was ok. And the bayonets.
307
00:19:16,960 --> 00:19:19,560
But the rest? Forget it.
308
00:19:19,680 --> 00:19:22,040
- Well, I actually enjoyed it.
- Oh.
309
00:19:23,960 --> 00:19:24,920
Here.
310
00:19:27,760 --> 00:19:30,400
It's code for canons.
311
00:19:30,960 --> 00:19:32,560
There are four of them in the museum.
312
00:19:33,320 --> 00:19:36,520
- That’s your answer.
- That's amazing. Thanks, Dad.
313
00:19:36,520 --> 00:19:40,280
Once I worked out that he was
actually using the Alberti cypher
314
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
it was actually pretty easy.
315
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Hey.
316
00:19:47,240 --> 00:19:51,040
You seriously think this
could save that man’s life?
317
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Absolutely.
318
00:20:01,040 --> 00:20:01,960
Well?
319
00:20:01,960 --> 00:20:04,240
Alberto paid for the gold
with his own money.
320
00:20:04,240 --> 00:20:06,520
- How?
- He transferred three million euros
321
00:20:06,520 --> 00:20:08,800
from his own offshore account
four months ago.
322
00:20:08,800 --> 00:20:12,160
Three million euros?
He’s a geography teacher!
323
00:20:15,800 --> 00:20:18,760
So you had no idea he had that money
or where it came from?
324
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
No.
325
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
He definitely didn't share
any with us.
326
00:20:21,720 --> 00:20:25,320
Two weeks ago your father withdrew
six thousand euros in cash.
327
00:20:25,320 --> 00:20:27,480
Do you have any idea what that was for?
328
00:20:27,480 --> 00:20:29,680
Who would stand to benefit
from your father's fortune?
329
00:20:29,680 --> 00:20:32,040
Look, we told you,
this is the first we’ve heard of it!
330
00:20:32,040 --> 00:20:34,800
- Wait, if there is no benefactor...
- Then, yeah.
331
00:20:34,920 --> 00:20:38,240
It’s possible that no-one else knows
where the golden compass is buried.
332
00:20:38,240 --> 00:20:40,640
Then how are you going
to pay for the ransom?
333
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
Oh, don’t worry, Miss Alvarez.
334
00:20:42,200 --> 00:20:44,560
We’re going to find
that compass ourselves.
335
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
[reporters murmuring]
336
00:20:50,000 --> 00:20:51,880
I can’t believe you just said that.
337
00:20:51,880 --> 00:20:54,960
- [phone vibrates]
- I just wanted to give them some hope!
338
00:20:54,960 --> 00:20:57,760
- Oh, finally!
- What?
339
00:20:57,760 --> 00:20:59,240
They’ve found the white van.
340
00:21:09,640 --> 00:21:12,800
[Inés] Returned to Budget Van
in Manacor earlier today.
341
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
Adhesive on the windows .
Registration plate tampered with.
342
00:21:17,040 --> 00:21:18,920
This is definitely our van.
343
00:21:18,920 --> 00:21:21,280
So what has it given us?
344
00:21:21,280 --> 00:21:23,880
This is the guy who hired it.
345
00:21:23,880 --> 00:21:25,080
- Dev Harris.
- Mm-hmm.
346
00:21:25,200 --> 00:21:26,640
Do we think that's an alias?
347
00:21:26,640 --> 00:21:29,160
Not clear yet.
We are running searches.
348
00:21:29,160 --> 00:21:32,160
- And I'm chasing London on Edmund Burgess.
- OK.
349
00:21:32,160 --> 00:21:34,960
And we've got one hour till we’re due
to hear from the kidnappers.
350
00:21:34,960 --> 00:21:36,320
[sighs]
351
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
[office phones ringing in distance]
352
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Got it!
353
00:21:47,320 --> 00:21:50,240
The first bit of this clue
is a dingbat of Lost City.
354
00:21:50,240 --> 00:21:53,040
- Max...
- I once read a novel called
Lost City.
355
00:21:53,040 --> 00:21:54,920
- It’s about scuba diving.
- OK, please!
356
00:21:54,920 --> 00:21:57,080
We've got twelve hours
to save this man’s life. OK?
357
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
The kidnappers are due
to make contact any minute.
358
00:21:59,840 --> 00:22:01,400
Concentrate on the case.
359
00:22:02,560 --> 00:22:06,240
[music playing through headphones]
360
00:22:11,280 --> 00:22:15,840
[Max humming the
Jaws theme]
361
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Miranda.
362
00:22:28,800 --> 00:22:31,800
[music playing through headphones]
363
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
Miranda!
364
00:22:43,480 --> 00:22:45,440
Thanks for coming dad.
365
00:22:45,440 --> 00:22:49,640
Are you absolutely certain this is
what you should be doing right now?
366
00:22:49,640 --> 00:22:50,800
Yes.
367
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
[muffled] OK.
368
00:22:55,800 --> 00:22:58,720
DANGER OF DEATH
369
00:22:58,720 --> 00:23:04,640
[suspenseful music playing]
370
00:23:16,640 --> 00:23:20,280
[Max]
Just like old times.
Red Sea 2003?
371
00:23:20,280 --> 00:23:25,200
[Thomas]
Yes. Though please don’t get
another nosebleed.
372
00:23:29,840 --> 00:23:31,240
[phone ringing]
373
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
Hola, Blake.
374
00:23:39,520 --> 00:23:42,600
[speaking Spanish]
375
00:23:49,040 --> 00:23:50,360
AQUARIUM!
376
00:24:03,200 --> 00:24:05,960
[tense music playing]
377
00:24:05,960 --> 00:24:07,760
For God’s sake, Max. Pick up.
378
00:24:13,640 --> 00:24:16,160
[tense music continues]
379
00:24:20,760 --> 00:24:22,520
Just pick up the phone.
380
00:24:31,000 --> 00:24:34,960
[Max]
“ROCA X YORE".
That’s code, right?
381
00:24:34,960 --> 00:24:37,360
[Thomas]
I think it's an anagram.
382
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
Yeah.
383
00:24:39,040 --> 00:24:42,480
[speaking Spanish]
Like an arch!
384
00:24:44,160 --> 00:24:45,760
Let's try it!
385
00:25:00,840 --> 00:25:03,240
- [Thomas]
Treasure.
- [Max speaking Spanish]
386
00:25:03,240 --> 00:25:05,480
[uplifting music playing]
387
00:25:10,560 --> 00:25:11,840
[uplifting music abruptly stops]
388
00:25:11,840 --> 00:25:14,880
- [tense music playing]
- [Miranda sighs]
389
00:25:32,520 --> 00:25:35,680
Are you having a nice time?
Are you having a nice time in there?
390
00:25:35,680 --> 00:25:36,720
Out!
391
00:25:38,160 --> 00:25:39,880
Unbelievable.
392
00:25:40,960 --> 00:25:42,040
[grunts]
393
00:25:43,280 --> 00:25:46,160
- That was quite fun.
- Yeah, it was.
394
00:25:46,760 --> 00:25:48,000
So look, Max,
395
00:25:48,720 --> 00:25:52,160
There’s something really important
I need to discuss with you. So...
396
00:25:52,160 --> 00:25:53,560
Let's do dinner.
397
00:25:54,840 --> 00:25:55,880
Sure.
398
00:25:57,640 --> 00:25:58,600
Hey, Miranda.
399
00:26:00,320 --> 00:26:01,960
Only one more clue to go.
400
00:26:03,320 --> 00:26:05,920
- You absolutely--
- So this is the famous Miranda?
401
00:26:06,520 --> 00:26:09,640
Oh, yes. Erm, nice to meet you Mr. Winter.
402
00:26:10,360 --> 00:26:12,400
Sorry I can’t stay and chat.
403
00:26:12,400 --> 00:26:15,040
Max, someone’s come forward.
404
00:26:15,040 --> 00:26:17,240
They’re on their way to the station.
405
00:26:18,960 --> 00:26:20,240
[Miranda] Now!
406
00:26:24,600 --> 00:26:27,440
A few days before Golden Legacy launched,
407
00:26:27,440 --> 00:26:30,080
my dad, he called me up to his study.
408
00:26:30,080 --> 00:26:33,440
[Felipe]
He swore me to secrecy,
409
00:26:33,440 --> 00:26:38,120
then he told me he was trusting me
with the location of the golden compass.
410
00:26:38,120 --> 00:26:42,440
He wanted me to take it to the police,
but only if his life was in danger.
411
00:26:42,440 --> 00:26:46,000
I asked him why he had chosen me.
412
00:26:46,480 --> 00:26:47,960
Why not Reyna?
413
00:26:49,360 --> 00:26:52,400
And he said he’d seen Reyna
stealing money from his study.
414
00:26:53,600 --> 00:26:56,400
He wasn’t sure he could trust her.
415
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Why didn’t you come to us before?
416
00:27:05,120 --> 00:27:09,120
Because I really did think
this was a publicity stunt.
417
00:27:10,040 --> 00:27:14,000
But if there is no money man
to come to save him, then...
418
00:27:19,640 --> 00:27:22,000
39.658333.2.47566
419
00:27:22,000 --> 00:27:23,880
It's the wrong side of the island.
420
00:27:30,280 --> 00:27:32,840
How deep down would he have buried it?
421
00:27:33,640 --> 00:27:37,200
Deep enough to stop a dog
digging it up by mistake.
422
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- [grunts]
- [loud metallic thud]
423
00:27:48,240 --> 00:27:51,960
[suspenseful music playing]
424
00:27:56,160 --> 00:27:58,560
[Max sighing and gasping]
425
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Thanks.
426
00:28:22,640 --> 00:28:25,080
Still nothing from the kidnappers.
427
00:28:25,080 --> 00:28:27,000
News on Dev Harris, though.
428
00:28:27,000 --> 00:28:29,880
Turns out he’s one
of Alberto’s former pupils.
429
00:28:30,840 --> 00:28:33,120
[Miranda] Clearly didn’t rate him much
as a teacher.
430
00:28:40,840 --> 00:28:42,240
So,
431
00:28:42,240 --> 00:28:46,400
it turns out that all that glistens
is not gold.
432
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
- What?
- Mm.
433
00:28:49,720 --> 00:28:52,760
- Solid brass.
- It’s one of Alberto’s prototypes.
434
00:28:53,840 --> 00:28:56,880
Great! So we don’t have
a ransom to hand over!
435
00:28:56,880 --> 00:29:00,160
Why the hell would he leave instructions
to a brass fake?
436
00:29:00,160 --> 00:29:01,840
I don’t know.
437
00:29:01,840 --> 00:29:04,760
But it means the real golden compass
is still out there.
438
00:29:04,760 --> 00:29:05,720
Yeah.
439
00:29:08,320 --> 00:29:09,360
[phone vibrates]
440
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
Ah, we’ve found Dev Harris.
441
00:29:28,440 --> 00:29:31,320
[Inés]
Someone saw Harris
at a grocery store down the road.
442
00:29:31,320 --> 00:29:32,880
They recognised him from the news
443
00:29:32,880 --> 00:29:35,440
and followed him back
to an abandoned flour factory.
444
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
[upbeat music playing]
445
00:29:55,520 --> 00:30:00,240
[music playing through headphones]
446
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
Hello?
447
00:30:06,440 --> 00:30:10,440
- Hello!
- Jesus Christ!
448
00:30:12,400 --> 00:30:15,240
Please, don’t kill me.
449
00:30:15,240 --> 00:30:17,160
I, I have money or...
450
00:30:18,240 --> 00:30:19,360
Oh, thank god.
451
00:30:19,360 --> 00:30:22,400
Dev Harris. We’re arresting you
for the kidnap of Alberto Alvarez.
452
00:30:22,400 --> 00:30:25,760
- Where is he?
- I think I need a lawyer.
453
00:30:28,160 --> 00:30:30,040
[police talking on radios]
454
00:30:32,320 --> 00:30:35,160
We've got ninety minutes
to get a location from him.
455
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
I’m afraid we’ve got a bit
more time than that now.
456
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Oh, no.
457
00:30:46,360 --> 00:30:48,240
[Roberto] Found by a walker.
458
00:30:49,320 --> 00:30:52,480
The crushed bones
suggest Alberto’s body was dropped
459
00:30:52,480 --> 00:30:54,480
from one of the cliffs in the area.
460
00:30:55,040 --> 00:30:56,640
And based on the tide,
461
00:30:56,640 --> 00:31:00,280
he was washed up here
sometime late yesterday evening.
462
00:31:00,280 --> 00:31:02,520
- Yesterday?
-
SĂ.
463
00:31:02,520 --> 00:31:06,720
You said “body”. So he was already dead
when he was dropped off the cliff?
464
00:31:07,360 --> 00:31:11,360
This... is what killed him. Mm?
465
00:31:12,600 --> 00:31:15,160
And it’s not from landing on a rock.
466
00:31:15,160 --> 00:31:16,520
So he wasn't shot?
467
00:31:18,120 --> 00:31:20,400
I’ll obviously do all the DNA checks.
468
00:31:20,400 --> 00:31:21,960
Ah, and one more thing.
469
00:31:23,680 --> 00:31:26,200
I found these in his pockets.
470
00:31:28,040 --> 00:31:29,840
CYTOXAN
471
00:31:35,720 --> 00:31:37,360
Our father didn't deserve to die.
472
00:31:37,920 --> 00:31:39,880
He could be a really difficult person
473
00:31:39,880 --> 00:31:42,960
but he really wanted
to make the world a better place.
474
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
Did you know he was ill?
475
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
Ill?
476
00:31:49,240 --> 00:31:50,240
No.
477
00:31:50,560 --> 00:31:53,440
Your father was undergoing chemotherapy.
478
00:31:54,640 --> 00:31:56,240
[Reyna cries]
479
00:32:00,600 --> 00:32:03,400
Alberto had advanced bladder cancer.
480
00:32:05,440 --> 00:32:08,520
He’d arranged to write his will
with his solicitor next week.
481
00:32:08,520 --> 00:32:09,960
Golden Legacy.
482
00:32:10,960 --> 00:32:12,560
That was his legacy.
483
00:32:13,320 --> 00:32:15,800
His solicitor also shared
the secret of his wealth.
484
00:32:15,800 --> 00:32:19,400
He invested ten thousand euros
in Bitcoin over a decade ago.
485
00:32:19,400 --> 00:32:21,720
And cashed out at three million euros.
486
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
- Clever man.
- Here's the thing though.
487
00:32:24,280 --> 00:32:28,000
Those ten thousand euros were lent to him
by Edmund Burgess.
488
00:32:28,000 --> 00:32:29,480
The bloke who wanted to sue him?
489
00:32:29,480 --> 00:32:31,720
Burgess clearly thought that
he deserved a share.
490
00:32:31,720 --> 00:32:33,160
I'm getting him traced.
491
00:32:33,320 --> 00:32:36,960
Oh, please tell me
you have some good news.
492
00:32:36,960 --> 00:32:39,440
I found carpet fibres on our victim.
493
00:32:40,040 --> 00:32:42,360
But no identifiable DNA.
494
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Nor was any of Alberto’s DNA
at that flour factory.
495
00:32:46,560 --> 00:32:48,120
- Damn it.
- [Roberto] Mm.
496
00:32:48,120 --> 00:32:50,520
Taken by a member of the public.
497
00:32:51,920 --> 00:32:54,200
[Inés] They are saying we failed him,
Winter!
498
00:32:54,200 --> 00:32:59,120
Palma Police wasting time on a swim?
Get me a confession from Harris.
499
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Five thousand euros.
Found in your possessions.
500
00:33:10,520 --> 00:33:12,840
- Who were you working with?
- [laughs]
501
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
- Was it Edmund Burgess?
- Who?
502
00:33:16,680 --> 00:33:18,320
What did he do to upset you?
503
00:33:19,440 --> 00:33:22,080
Upset me? Nothing.
504
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
Mr. Alvarez was the best teacher
I've ever had.
505
00:33:24,480 --> 00:33:25,520
[Dev laughs]
506
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
See, I’m missing the comedy here, Dev.
507
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
Alberto’s in the morgue
508
00:33:30,360 --> 00:33:33,560
and if you killed him,
forensics will confirm that very shortly.
509
00:33:33,560 --> 00:33:34,920
Wait, what?
510
00:33:36,960 --> 00:33:38,000
He's dead?
511
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
[Miranda] My strong advice to you
is to own up.
512
00:33:41,880 --> 00:33:44,920
A confession now
could take years off your sentence.
513
00:33:44,920 --> 00:33:47,440
No. Er, no.
514
00:33:47,440 --> 00:33:52,000
I didn’t kill Mr. Alvarez!
Oh, my God!
515
00:33:53,600 --> 00:33:55,120
I’ll show you where I took him.
516
00:34:02,240 --> 00:34:04,320
This is where you brought Alberto?
517
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
And then he gave me
the five thousand euros.
518
00:34:08,800 --> 00:34:10,760
Plus the rent
that I’d paid for this place.
519
00:34:10,760 --> 00:34:13,480
- Sorry, who did?
- Mr. Alvarez.
520
00:34:14,440 --> 00:34:19,320
Mr. Alvarez paid me to kidnap him
and bring him here.
521
00:34:20,360 --> 00:34:23,320
The last I saw of him was when
he walked through those doors.
522
00:34:35,400 --> 00:34:39,840
[pensive music playing]
523
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
This isn't a prison.
524
00:35:12,160 --> 00:35:13,280
It's a hideaway.
525
00:35:17,440 --> 00:35:19,800
Geocaching
526
00:35:19,800 --> 00:35:21,560
- [error sound]
- [sighs]
527
00:35:21,560 --> 00:35:25,640
So, Dev bumps into Alberto
four months ago in Palma,
528
00:35:25,640 --> 00:35:27,400
Dev tells him that he's skint.
529
00:35:27,400 --> 00:35:30,080
Four weeks ago,
Alberto gets back in touch with Dev
530
00:35:30,080 --> 00:35:31,800
and asks him to stage this kidnap
531
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
and then to lie low
for a few days afterwards.
532
00:35:34,600 --> 00:35:37,920
It's only because Dev messes up
and goes to the shop that we find him.
533
00:35:37,920 --> 00:35:40,280
Yeah, but why was Alberto
faking his own kidnap?
534
00:35:40,680 --> 00:35:43,160
All Dev said was it was something
that he needed to do.
535
00:35:45,400 --> 00:35:47,120
[sighs]
536
00:35:50,080 --> 00:35:51,680
Fakecompass
537
00:35:51,800 --> 00:35:52,760
- [error sound]
- [sighs with frustration]
538
00:35:53,880 --> 00:35:54,840
[speaking Spanish]
539
00:35:55,160 --> 00:35:57,520
There has to be a clue
in this computer.
540
00:35:57,520 --> 00:36:01,520
Hm. Edmund Burgess
is a British landscape gardener.
541
00:36:02,560 --> 00:36:05,680
Living in Mallorca. Look familiar?
542
00:36:11,400 --> 00:36:14,120
[birds chirping]
543
00:36:14,120 --> 00:36:16,360
Alberto was a friend.
Or so I thought.
544
00:36:16,360 --> 00:36:18,560
My dad had died and left me some money.
545
00:36:18,560 --> 00:36:21,400
That’s why he asked me to lend him
that ten thousand euros.
546
00:36:21,400 --> 00:36:23,840
Hmm. And thanks to you
he made a fortune.
547
00:36:23,840 --> 00:36:26,120
But wouldn’t give you a cent of profit.
548
00:36:27,640 --> 00:36:30,400
Alberto seemed like this really warm guy.
549
00:36:31,280 --> 00:36:34,280
But when you got close
you found out he was made of ice.
550
00:36:34,280 --> 00:36:37,040
You must have been livid
when the court threw your case out.
551
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
See, we think you somehow found out
where Alberto was hiding.
552
00:36:40,280 --> 00:36:41,960
- What?
- [Max] You confronted him.
553
00:36:41,960 --> 00:36:44,400
Demanded he tell you
where the compass was buried.
554
00:36:44,400 --> 00:36:46,880
- I mean, he owed you that.
- [Miranda] Maybe he told you.
555
00:36:46,880 --> 00:36:49,760
Maybe he didn’t.
But either way your anger spilled over.
556
00:36:49,760 --> 00:36:51,280
Yeah he owed me alright.
557
00:36:52,680 --> 00:36:56,680
That’s why we’ve spent the past three
months working on his bloody puzzle. But...
558
00:36:56,800 --> 00:36:59,480
kill him?
I’m not that crazy.
559
00:36:59,480 --> 00:37:02,760
Ned has been with me every minute
of the past few days.
560
00:37:02,760 --> 00:37:06,360
And this might surprise you
but he hates confrontation.
561
00:37:08,640 --> 00:37:13,000
Well if they are the killers,
there is no sign they did it in there.
562
00:37:13,000 --> 00:37:15,120
[Miranda] OK. Well look,
whoever killed Alberto,
563
00:37:15,120 --> 00:37:17,560
let’s just assume
they got the location from him,
564
00:37:17,560 --> 00:37:18,960
they dug up the compass.
565
00:37:18,960 --> 00:37:21,640
Remind me what forensic evidence
they may have left?
566
00:37:21,760 --> 00:37:25,640
Footprints, fibres of clothing.
A cigarette butt if it’s your birthday.
567
00:37:25,640 --> 00:37:28,080
But I would get there quickly
if I were you.
568
00:37:28,080 --> 00:37:29,760
You need to secure that crime scene.
569
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
[groovy music playing]
570
00:37:38,440 --> 00:37:40,960
OK, last clue.
We can solve this, Max.
571
00:37:40,960 --> 00:37:44,000
That's Mary.
But why has she been crossed out?
572
00:37:44,880 --> 00:37:47,760
This painting. I’ve seen this recently.
573
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
[sighs] Come on, Miranda.
574
00:37:52,320 --> 00:37:56,160
[pensive music playing]
575
00:38:00,600 --> 00:38:01,520
SAINT BARTHOLOMEW
576
00:38:01,520 --> 00:38:05,040
That's it. “Saints Bartholomew
and John with Donor.”
577
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Nice work.
578
00:38:07,760 --> 00:38:09,960
- OK, OK, OK.
- [laughs]
579
00:38:09,960 --> 00:38:14,160
Erm, churches on Mallorca named after
Saint John or Saint Bartholomew?
580
00:38:14,280 --> 00:38:15,600
[sighs] Erm...
581
00:38:16,560 --> 00:38:19,000
Well, there’s a St. Bartholomew's
church in Palma.
582
00:38:22,080 --> 00:38:25,840
St. Bartholomew
formerly known as Santa Maria!
583
00:38:25,840 --> 00:38:28,120
That's it, Max!
That is where the answer is!
584
00:38:28,120 --> 00:38:30,320
[laughs] Lateral thinking.
585
00:38:30,920 --> 00:38:33,560
-
Compañera?
- Just get there.
586
00:38:44,640 --> 00:38:47,040
- [sighs]
- What do those mean?
587
00:38:47,680 --> 00:38:48,960
[Max] Follow the line.
588
00:38:52,160 --> 00:38:53,480
But is it up?
589
00:38:57,160 --> 00:38:58,520
Or down?
590
00:39:03,080 --> 00:39:04,440
It’s in the crypt!
591
00:39:04,440 --> 00:39:08,480
[pensive music playing]
592
00:39:13,080 --> 00:39:14,200
[sighs]
593
00:39:14,800 --> 00:39:16,600
[both grunting]
594
00:39:31,440 --> 00:39:36,760
[key and locks rattling]
595
00:39:36,760 --> 00:39:39,080
[door creeks]
596
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
18.
597
00:39:49,760 --> 00:39:52,680
- The answer's 18.
- Thanks, guys.
598
00:39:52,800 --> 00:39:53,760
Hey!
599
00:39:54,960 --> 00:39:57,280
Right, I’ve got a compass to dig up.
600
00:39:57,280 --> 00:40:00,040
- Open this door, Burgess!
- Or what?
601
00:40:00,040 --> 00:40:01,760
You’ll lock me up for a month?
602
00:40:01,760 --> 00:40:05,080
- I’ll take that for a million euros.
- Wait, wait, wait, please!
603
00:40:05,080 --> 00:40:06,600
You can keep the compass, OK?
604
00:40:06,600 --> 00:40:08,560
Just let forensics
check the location first.
605
00:40:08,560 --> 00:40:12,120
You accused me of murder.
Why the hell should I trust you?
606
00:40:14,760 --> 00:40:17,760
- Why did you shout out the answer?
- [laughs]
607
00:40:17,760 --> 00:40:19,800
What’s so funny, Max?
608
00:40:19,800 --> 00:40:20,880
[giggles]
609
00:40:22,120 --> 00:40:23,000
17.
610
00:40:23,000 --> 00:40:24,560
You said 18.
611
00:40:24,560 --> 00:40:28,000
Mm-hmm. [laughs]
Yeah. I heard someone following us
612
00:40:28,000 --> 00:40:29,960
so, er,
613
00:40:29,960 --> 00:40:32,760
those two will be way out when they dig.
614
00:40:35,080 --> 00:40:35,960
[grunts]
615
00:40:35,960 --> 00:40:39,480
I reckon he followed me to the aquarium
and took that photo.
616
00:40:39,480 --> 00:40:41,920
Probably followed us to the rock as well.
617
00:40:43,200 --> 00:40:44,640
Where's the lever?
618
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
[grunts] For the secret exit.
619
00:40:49,920 --> 00:40:54,160
Come on, Miranda.
There’s always a lever.
620
00:40:55,160 --> 00:40:58,040
[speaking Spanish]
621
00:40:58,040 --> 00:40:59,920
[struggling]
622
00:41:01,040 --> 00:41:02,760
- [Miranda speaking Spanish]
- [sighs]
623
00:41:13,800 --> 00:41:16,360
[seagulls mewing]
624
00:41:38,840 --> 00:41:40,680
This is it, Miranda.
625
00:41:41,440 --> 00:41:42,800
X marks the spot.
626
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
There's been no digging here.
627
00:41:49,160 --> 00:41:52,200
- No one’s touched it.
- Damn it.
628
00:41:55,160 --> 00:41:56,160
[Max sighs]
629
00:41:57,360 --> 00:42:01,640
If Alberto kept his secret till the end,
why was he killed?
630
00:42:01,640 --> 00:42:04,760
And why put a fake compass
on the other side of the island?
631
00:42:04,760 --> 00:42:06,960
The answer's on that computer.
I know it.
632
00:42:06,960 --> 00:42:09,320
Ugh, it’s another one
of his bloody puzzles!
633
00:42:09,320 --> 00:42:11,120
[sighs]
634
00:42:12,800 --> 00:42:17,520
What if the solution is the solution?
635
00:42:25,680 --> 00:42:26,640
SERPENT'S TOOTH
636
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
- [squeals]
- [computer beeping]
637
00:42:28,760 --> 00:42:32,800
Now that, Max Winter, is lateral thinking.
638
00:42:33,560 --> 00:42:37,280
- It looks like some kind of tracking app.
- Serpent’s Tooth...
639
00:42:38,160 --> 00:42:40,080
Where have I heard that before?
640
00:42:40,080 --> 00:42:43,360
Well, whatever it is, the black disc...
641
00:42:43,360 --> 00:42:45,000
That's quite close.
642
00:42:49,000 --> 00:42:50,840
It's in the building.
643
00:42:52,200 --> 00:42:53,560
It's in this room.
644
00:42:53,560 --> 00:42:56,640
[computer beeping continues]
645
00:43:01,400 --> 00:43:06,160
[beeping intensifies]
646
00:43:09,640 --> 00:43:13,160
[laughs] He put a tracker
in his fake compass!
647
00:43:13,160 --> 00:43:14,840
Oh, great.
Course he did. Yeah.
648
00:43:14,840 --> 00:43:17,640
Something else that makes absolutely
no sense whatsoever...
649
00:43:17,760 --> 00:43:20,360
[Max] Yup.
And neither does this white disc.
650
00:43:25,160 --> 00:43:26,760
- Max?
- Yeah?
651
00:43:26,760 --> 00:43:28,120
You have a visitor.
652
00:43:34,040 --> 00:43:36,920
Dad? Are you alright?
653
00:43:41,560 --> 00:43:42,960
So he died then?
654
00:43:43,960 --> 00:43:45,800
The man you were supposed to save.
655
00:43:48,160 --> 00:43:49,800
Yes, sir.
656
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
Do you know the real reason
why I came to Mallorca, Max?
657
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
To help you!
658
00:43:55,240 --> 00:43:58,440
I was going to tell you that
although time is not on your side,
659
00:43:58,440 --> 00:44:02,400
there is still a place for you
back in Munich, in the firm.
660
00:44:03,120 --> 00:44:06,720
But what do I find?
You’re totally unsuited.
661
00:44:07,680 --> 00:44:11,640
You’re an unsuccessful policeman
messing around with puzzles.
662
00:44:12,120 --> 00:44:15,680
You can’t even take care of my car!
663
00:44:17,240 --> 00:44:20,400
It’s so disappointing.
664
00:44:26,160 --> 00:44:30,120
How much sharper than a serpent's tooth
it is to have a thankless child.
665
00:44:31,080 --> 00:44:32,040
What?
666
00:44:33,040 --> 00:44:36,560
King Lear! That’s it!
That’s the answer!
667
00:44:36,560 --> 00:44:38,600
Max? White disc is on the move.
668
00:44:38,600 --> 00:44:41,360
Yeah, and I think I know why.
Thanks, Dad.
669
00:44:41,360 --> 00:44:44,240
You’ve helped us a lot, honestly.
670
00:44:44,240 --> 00:44:45,440
Oh...
671
00:44:46,640 --> 00:44:48,400
Listen,
672
00:44:49,840 --> 00:44:52,320
I’m sorry if you feel I’ve let you down.
673
00:45:03,280 --> 00:45:05,640
[computer beeping]
674
00:45:05,640 --> 00:45:09,160
There were two Golden Legacies.
One was a real treasure hunt.
675
00:45:09,160 --> 00:45:12,360
- The other was a loyalty test.
- OK, go on...
676
00:45:12,360 --> 00:45:14,360
- Alberto had a fortune, right?
- Mm-hmm.
677
00:45:14,360 --> 00:45:17,520
And not long to live.
But he mistrusted his children.
678
00:45:17,520 --> 00:45:20,480
So he challenged them
to prove their love for him.
679
00:45:20,480 --> 00:45:23,480
- Just like King Lear.
- Exactly.
680
00:45:23,480 --> 00:45:26,760
You see, he didn’t just entrust Felipe
with a secret location.
681
00:45:27,360 --> 00:45:29,080
[Max]
He did the same to Reyna.
682
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
And he buried
the other brass compass there.
683
00:45:31,480 --> 00:45:33,400
Also with a tracker inside.
684
00:45:34,240 --> 00:45:37,160
Then he staged his kidnap and waited.
685
00:45:37,960 --> 00:45:40,680
With dad’s life on the line,
how would his kids respond?
686
00:45:40,680 --> 00:45:45,720
Well, one demonstrated his love by coming
to us and sharing his information.
687
00:45:45,720 --> 00:45:48,600
- And the other showed her greed.
- There you go.
688
00:45:50,600 --> 00:45:51,560
Max.
689
00:45:51,560 --> 00:45:53,440
[suspenseful music playing]
690
00:45:53,440 --> 00:45:58,120
[sirens blaring]
691
00:45:59,400 --> 00:46:00,440
[Max] She's speeding up.
692
00:46:05,520 --> 00:46:08,080
We need to get our hands
on that fake compass.
693
00:46:08,200 --> 00:46:10,560
[Miranda]
Could be the murder weapon.
694
00:46:12,000 --> 00:46:13,520
[tyres screeching]
695
00:46:14,840 --> 00:46:16,920
[sirens continue]
696
00:46:24,640 --> 00:46:27,520
- [car horn]
- [tyres screeching]
697
00:46:30,240 --> 00:46:32,320
- [gasps]
- [brakes screeching]
698
00:46:34,160 --> 00:46:35,480
[tyres squeaking]
699
00:46:38,680 --> 00:46:39,760
[gasps]
700
00:46:41,000 --> 00:46:43,160
- Oh, God!
- Don't move, Reyna!
701
00:46:45,120 --> 00:46:46,320
Please!
702
00:46:47,280 --> 00:46:50,360
- [car rattling]
- [grunting]
703
00:46:50,360 --> 00:46:53,320
Listen. We know you must have been
angry when your father told you
704
00:46:53,320 --> 00:46:54,680
that you failed his test.
705
00:46:54,680 --> 00:46:57,120
He treated me like an experiment.
706
00:46:57,120 --> 00:47:00,720
A tiny fraction of his fortune
would have made my life bearable.
707
00:47:00,720 --> 00:47:05,440
So he just watched me suffer.
That’s why I had to take the compass.
708
00:47:05,440 --> 00:47:07,560
Then yesterday he surprised you...
709
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
[murmuring]
710
00:47:08,760 --> 00:47:11,320
[Max]
I imagine he told you
the compass was fake.
711
00:47:11,320 --> 00:47:14,160
And that he’d watched you betray him.
- [indistinct shouting]
712
00:47:14,280 --> 00:47:17,360
And that he now knew
he could never trust you.
713
00:47:19,200 --> 00:47:21,160
[speaking Spanish]
714
00:47:26,040 --> 00:47:28,160
- [grunts]
- [loud thud]
715
00:47:29,680 --> 00:47:32,560
[Reyna]
If I am a monster,
it’s because I was raised by one.
716
00:47:34,280 --> 00:47:36,960
- Wait, leave it!
- It's too late, Reyna!
717
00:47:36,960 --> 00:47:40,000
[Miranda] If you push it into the sea,
you'll go with it.
718
00:47:40,120 --> 00:47:44,120
[tense music playing]
719
00:47:44,120 --> 00:47:46,800
[sirens blaring]
720
00:47:46,800 --> 00:47:49,400
[sighs]
721
00:47:51,680 --> 00:47:54,960
I'm sorry if it wasn’t quite the visit
you were expecting, Dad.
722
00:47:55,960 --> 00:47:58,520
But, erm, at least,
723
00:47:59,800 --> 00:48:01,280
we made the front page.
724
00:48:03,280 --> 00:48:06,240
MALLORCA TIMES
725
00:48:21,040 --> 00:48:22,080
Mr. Winter.
726
00:48:23,080 --> 00:48:25,560
Your son cracked
a really challenging case.
727
00:48:26,280 --> 00:48:28,200
And that happens quite a lot here.
728
00:48:29,880 --> 00:48:32,680
He’s one of the best detectives
I’ve ever worked with.
729
00:48:32,680 --> 00:48:34,400
And you should be proud of him.
730
00:48:38,000 --> 00:48:39,960
I’ll go wait in the car.
731
00:48:43,560 --> 00:48:45,240
I’m getting her a full valet tomorrow.
732
00:48:47,080 --> 00:48:48,480
The car, not Miranda.
733
00:48:50,000 --> 00:48:51,200
About Miranda...
734
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
[sighs]
735
00:49:05,240 --> 00:49:08,080
I feel twenty kilos lighter.
736
00:49:09,520 --> 00:49:11,200
I love my dad.
737
00:49:11,200 --> 00:49:13,960
And I’ll be very happy for him
to visit again.
738
00:49:13,960 --> 00:49:16,040
- In about six year’s time.
- [laughs]
739
00:49:18,720 --> 00:49:21,320
Any last minute pearls of wisdom?
740
00:49:26,400 --> 00:49:27,880
Nothing I didn’t know already.
741
00:49:32,720 --> 00:49:34,800
[car engine starts]
742
00:49:47,960 --> 00:49:49,480
I feel a bit sorry for them.
743
00:49:50,840 --> 00:49:52,320
I don't.
744
00:49:58,960 --> 00:50:01,440
[laughs]
745
00:50:05,800 --> 00:50:07,400
[Miranda sighs]
746
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
Hmm.
747
00:50:15,680 --> 00:50:18,880
- Bet you’re itching to dig it up.
- [laughs]
748
00:50:19,880 --> 00:50:24,720
Well, we solved the puzzle.
That’s enough for me.
749
00:50:26,600 --> 00:50:28,120
We have an expression in German.
750
00:50:29,240 --> 00:50:31,840
"Vorfreude ist die schönste Freude."
751
00:50:32,720 --> 00:50:37,400
It basically means
I enjoy the chase more than the catch.
752
00:50:42,720 --> 00:50:45,720
So about what you said to my father...
753
00:50:47,560 --> 00:50:49,360
Yeah, it's true.
754
00:50:50,400 --> 00:50:53,880
You’re definitely one of the best fifty
detectives I’ve worked with in my career.
755
00:50:54,920 --> 00:50:57,120
Wow. [laughs]
756
00:50:57,120 --> 00:51:03,080
Well, you’re definitely the best Welsh
female detective partner I’ve ever had.
757
00:51:04,440 --> 00:51:08,400
[both laughing]
758
00:51:08,400 --> 00:51:11,560
[upbeat music playing]
759
00:51:18,880 --> 00:51:21,120
{\an8}[Miranda]
This season
on The Mallorca Files.
760
00:51:21,120 --> 00:51:22,920
{\an8}- [alarm blaring]
- Let's do this.
761
00:51:22,920 --> 00:51:25,080
{\an8}[police sirens]
762
00:51:25,080 --> 00:51:26,040
[woman screams]
763
00:51:26,040 --> 00:51:28,520
You're fast.
But you're not that fast.
764
00:51:29,400 --> 00:51:30,800
Ramon Silva is
765
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
Europe's most notorious
and successful conman.
766
00:51:33,920 --> 00:51:35,320
[glass shattering]
767
00:51:37,640 --> 00:51:38,840
Whoa!
768
00:51:38,840 --> 00:51:41,720
But an escaped prisoner though.
Kind of interesting.
769
00:51:41,720 --> 00:51:43,200
It's hardly Hannibal Lecter, Max.
770
00:51:43,200 --> 00:51:47,720
I need my most diplomatic
and sensitive officers on this case.
771
00:51:47,720 --> 00:51:49,720
[Inés]
Suddenly they're not available.
So...
772
00:51:49,720 --> 00:51:51,720
Yup, Max Winter is on the case!
773
00:51:51,720 --> 00:51:53,240
[grunts]
774
00:51:54,080 --> 00:51:55,240
[screams]
775
00:51:55,240 --> 00:51:58,040
[Carmen]
I got a new job.
It's in Madrid.
776
00:51:58,040 --> 00:52:00,760
This is a relationship, Max,
not cage fighting.
777
00:52:01,800 --> 00:52:03,640
- I think you need to kiss me.
- I need to kiss you?
778
00:52:03,640 --> 00:52:06,040
Your skills. We are only human.
779
00:52:06,040 --> 00:52:08,120
You know what's the difference
between you and me?
780
00:52:08,120 --> 00:52:11,200
I want to be here more than
I want to be anywhere else.
781
00:52:12,200 --> 00:52:17,080
[Inés]
Palma Police! Drop the gun!
Drop the gun!
782
00:52:17,080 --> 00:52:19,200
I want this case closed!
783
00:52:19,200 --> 00:52:22,120
[Max] I really think we're a great team.
The perfect match.
784
00:52:22,120 --> 00:52:24,520
- Thanks, Max!
- I was talking to the car.
785
00:52:25,680 --> 00:52:27,640
Guard down! Guard down!
786
00:52:27,640 --> 00:52:29,480
- [gun shot]
- [crowd screaming]
787
00:52:29,480 --> 00:52:32,160
- [gun shot]
- Max!
788
00:52:32,160 --> 00:52:38,040
[closing theme playing]
56863