All language subtitles for The.Mallorca.Files.S03E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,520 {\an8}[Miranda] Previously on The Mallorca Files. 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,400 {\an8}Welcome to Mallorca, Detective Blake. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,440 I work better alone. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,080 [Inés] Detective Winter will join you. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,120 Stop! Police! 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,600 And of course, he's already saved your life. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,200 [Max] They sent me over from Munich as a liaison officer, 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,080 but I liked it so much, I asked to stay. 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,280 Partners! 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,080 - Compañeros? - No, I'm not hugging you. 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,240 [singing opera] 12 00:00:25,240 --> 00:00:27,520 [Inés] His grasp of the local language is faultless, 13 00:00:27,520 --> 00:00:29,160 unlike his grasp of correct procedure. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,280 [Miranda] Yes, you should have listened to me 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,760 because I know what the hell I'm doing. 16 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 Of course! 17 00:00:32,760 --> 00:00:35,360 Miranda Blake saving us all with her fantastic police work. 18 00:00:35,360 --> 00:00:36,440 [grunting] 19 00:00:36,440 --> 00:00:38,280 [Max] I think you need a little Mallorca time. 20 00:00:38,280 --> 00:00:39,840 Stop asking me to pick up dry cleaning. 21 00:00:39,840 --> 00:00:42,560 - I'm not your secretary, Max. - I asked once. 22 00:00:42,560 --> 00:00:45,240 [woman] She's a workaholic. Never have a relationship. 23 00:00:45,240 --> 00:00:48,000 [Miranda] Just because I don't go around being overly tactile, 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,480 and thinking every stranger is just a friend I haven't met yet, 25 00:00:50,480 --> 00:00:53,200 doesn't make me inhuman, repressed, or anti-social. 26 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 - I have a life! - Whoa! 27 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 - Come on. - No! 28 00:00:56,440 --> 00:00:59,600 [Max] Detective Blake is not my girlfriend. 29 00:00:59,600 --> 00:01:01,240 I'm not his girlfriend. 30 00:01:01,240 --> 00:01:04,560 - We probably should get married. - I'll think about it. 31 00:01:04,560 --> 00:01:07,560 [Miranda] You know, for a man who prides himself on his emotional intelligence, 32 00:01:07,560 --> 00:01:09,000 you're an absolute idiot. 33 00:01:09,000 --> 00:01:12,280 [Carmen] You tell your office wife to maybe keep to office hours. 34 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 Yee-haw! 35 00:01:13,640 --> 00:01:15,160 That's Detective Tonto to you. 36 00:01:15,160 --> 00:01:18,560 - Great minds. - [Miranda] Stay with me, 007. 37 00:01:19,800 --> 00:01:21,840 {\an8}[reporter] Three months ago Alberto Alvarez, 38 00:01:21,840 --> 00:01:23,600 {\an8}a geography teacher from Palma 39 00:01:23,600 --> 00:01:25,800 {\an8}walked into the Mallorca Mint, 40 00:01:25,800 --> 00:01:29,360 {\an8}bought a million euros of gold and used it to make this. 41 00:01:29,360 --> 00:01:31,240 {\an8}His Golden Compass. 42 00:01:31,240 --> 00:01:35,000 {\an8}Alberto then buried his compass somewhere in Mallorca, 43 00:01:35,000 --> 00:01:37,520 {\an8}published ten clues in the Mallorca Times 44 00:01:37,520 --> 00:01:42,040 {\an8}and kicked off the biggest treasure hunt the island has ever known. 45 00:01:42,040 --> 00:01:43,720 {\an8}“Golden Legacy.” 46 00:01:43,720 --> 00:01:45,760 [reporter] Mr. Alvarez. 47 00:01:45,760 --> 00:01:49,760 A lot of people now believe Golden Legacy is a scam. 48 00:01:49,760 --> 00:01:53,600 Nonsense! The Golden Compass is out there. 49 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 The issue here is-- The real issue is that 50 00:01:56,400 --> 00:01:59,080 {\an8}nobody has solved my puzzle. 51 00:01:59,080 --> 00:02:01,920 We understand you’ve started receiving threats. 52 00:02:01,920 --> 00:02:04,160 Ah, it’s nothing. 53 00:02:04,160 --> 00:02:07,240 Just some silly people calling to say that they will break my legs 54 00:02:07,240 --> 00:02:09,480 if I don’t tell them where I have buried the Golden Compass. 55 00:02:09,480 --> 00:02:11,600 {\an8}-Can you believe that? - They don't worry you? 56 00:02:11,720 --> 00:02:13,280 [Alberto] I ignore them. 57 00:02:13,280 --> 00:02:16,080 Some say your puzzle is impossible. 58 00:02:16,080 --> 00:02:18,680 [laughs] No, no, no, no. 59 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 It is entirely solvable. 60 00:02:20,760 --> 00:02:22,840 You just need a little bit of persistence, 61 00:02:22,840 --> 00:02:26,520 {\an8}some lateral thinking and perhaps a little bravery. 62 00:02:26,520 --> 00:02:28,000 May I remind viewers how it works? 63 00:02:28,000 --> 00:02:30,040 - [phone vibrates] - [Miranda] Max? Returning your call. 64 00:02:31,440 --> 00:02:34,560 Oh, yeah. You'll never guess what. 65 00:02:34,560 --> 00:02:36,320 You've had your hair shaved off. 66 00:02:36,320 --> 00:02:39,720 [laughs] It's even more shocking than that. 67 00:02:41,120 --> 00:02:44,480 My dad’s coming to visit. He’s flying in tomorrow. 68 00:02:45,160 --> 00:02:47,320 It's the first time in my six years in Mallorca. 69 00:02:47,320 --> 00:02:49,960 Oh, wow. What’s brought this on? 70 00:02:49,960 --> 00:02:51,880 I'm not entirely sure. 71 00:02:51,880 --> 00:02:55,800 But he did say he’s looking forward to meeting his future daughter in law. 72 00:02:55,800 --> 00:02:58,360 Wait. You haven’t told him about you and Carmen? 73 00:02:58,880 --> 00:03:01,160 - I was building up to it. - Max! 74 00:03:01,160 --> 00:03:04,120 It’ll be fine. I’m excited. 75 00:03:04,120 --> 00:03:06,960 I can finally show him my island. 76 00:03:06,960 --> 00:03:10,240 And doing puzzles was a thing for us, so 77 00:03:10,240 --> 00:03:12,360 maybe he can help me solve Golden Legacy. 78 00:03:12,360 --> 00:03:17,240 - Ugh. What, that hoax? - It's not a hoax. 79 00:03:18,360 --> 00:03:22,800 [Miranda] Oh, come on. It’s one big publicity stunt for Google or Amazon. 80 00:03:22,800 --> 00:03:25,920 The only people still bothering with that are gullible fools. 81 00:03:26,920 --> 00:03:29,120 Well, I guess that makes me a fool. 82 00:03:31,960 --> 00:03:34,600 Go on, then. How close are you to the treasure? 83 00:03:34,600 --> 00:03:38,080 - I’ve solved two clues. - Two? Out of ten? 84 00:03:38,080 --> 00:03:40,200 Well, 85 00:03:40,200 --> 00:03:43,720 I’ve narrowed it down to the left half of the island. 86 00:03:43,720 --> 00:03:46,760 Oh, plain sailing from here on in then. 87 00:03:46,760 --> 00:03:49,400 - [Alberto] Hello. - Max? 88 00:03:49,400 --> 00:03:51,400 [Alberto] I'll give you my word. The Golden Compass-- 89 00:03:51,400 --> 00:03:54,200 - Max? - It is buried somewhere out there. 90 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 - [Miranda] Are you there? - And it will stay buried 91 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 until somebody solves my puzzle. 92 00:03:59,040 --> 00:04:01,200 Perhaps that someone will be you. 93 00:04:02,240 --> 00:04:05,640 - [Miranda] Hello? - [pensive music playing] 94 00:04:08,000 --> 00:04:11,320 [crew murmuring] 95 00:04:15,480 --> 00:04:19,480 [speaking Spanish] 96 00:04:21,960 --> 00:04:24,120 - [tense music playing] - No, no. 97 00:04:38,480 --> 00:04:44,240 [theme song playing] 98 00:05:10,640 --> 00:05:12,200 [Miranda] “Alberto Alvarez is alive 99 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 but he will be shot in exactly twenty four hours 100 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 unless you hand over the Golden Compass. 101 00:05:17,040 --> 00:05:18,920 Further instructions in twelve hours." 102 00:05:19,040 --> 00:05:22,240 Received in an email at 8am. They’re trying to trace it. 103 00:05:22,360 --> 00:05:23,920 What about Alberto’s phone? 104 00:05:24,040 --> 00:05:26,080 It's been switched off since the abduction. 105 00:05:27,000 --> 00:05:29,680 It says an alert is about to go out on all media platforms 106 00:05:29,680 --> 00:05:32,880 about the van and the ransom request. Why the ransom request? 107 00:05:32,880 --> 00:05:35,480 Alberto claims he shared the location of the Golden Compass 108 00:05:35,480 --> 00:05:37,360 with the person who gave him the million euros. 109 00:05:37,360 --> 00:05:39,200 So we need that person to come forward. 110 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 [reporters murmuring] 111 00:05:52,600 --> 00:05:55,600 [reporters shouting indistinctly] 112 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 Police. 113 00:05:58,800 --> 00:06:01,080 [reporter] Do you think Alberto Alvarez is already dead? 114 00:06:03,200 --> 00:06:05,400 What if this benefactor doesn’t come forward? 115 00:06:05,400 --> 00:06:07,800 Then we’ll just have to find the compass ourselves. 116 00:06:07,800 --> 00:06:09,360 Yeah right. 117 00:06:11,000 --> 00:06:12,720 - Hola. Miranda Blake. - Hi. 118 00:06:12,720 --> 00:06:14,280 - Reyna. Nice to meet you. - Max Winter. 119 00:06:14,280 --> 00:06:16,920 Please come in. It's your first door on the left. 120 00:06:16,920 --> 00:06:18,960 [Miranda] Gracias. 121 00:06:21,160 --> 00:06:24,520 [Max] Rest assured we're doing everything we can to locate your father. 122 00:06:25,680 --> 00:06:28,680 Do you have any idea who this mystery benefactor might be? 123 00:06:28,680 --> 00:06:30,880 Dad hates rich people. 124 00:06:30,880 --> 00:06:36,000 Actually, he hates everybody who's not contributing to the wellbeing of mankind. 125 00:06:36,000 --> 00:06:39,880 So what about the threats? Has he mentioned those? 126 00:06:39,880 --> 00:06:42,360 The TV interviews was the first we’d heard of them. 127 00:06:42,360 --> 00:06:45,680 Let’s be honest, Rey, he hasn’t shared much with us recently. 128 00:06:45,680 --> 00:06:48,520 Oh. Why not? 129 00:06:48,520 --> 00:06:51,840 [sighs] Six months ago, our dad accused Felipe and I 130 00:06:51,840 --> 00:06:54,920 of stealing money from his study. He demanded we give the money back. 131 00:06:54,920 --> 00:06:57,440 Which we didn’t because it wasn’t true. 132 00:06:57,440 --> 00:07:00,280 Since then things have been a bit tense around here. 133 00:07:01,040 --> 00:07:03,240 How much did he accuse you of stealing? 134 00:07:04,000 --> 00:07:05,320 Fifty euros. 135 00:07:06,480 --> 00:07:10,160 He can be a bit, er, unpredictable. 136 00:07:10,160 --> 00:07:13,440 Dad finds it hard to keep his craziness in check. 137 00:07:14,000 --> 00:07:15,920 And you both still live at home? 138 00:07:15,920 --> 00:07:19,280 Yup, we failed to launch. 139 00:07:19,280 --> 00:07:23,960 It’s a financial thing. I am desperate to move out! 140 00:07:23,960 --> 00:07:26,840 - So what do you do? - I’m an actress. 141 00:07:26,840 --> 00:07:28,160 - Oh. - [laughs] 142 00:07:28,160 --> 00:07:31,160 - And how’s that working out for you? - Erm... 143 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Yeah, it’s OK. 144 00:07:32,600 --> 00:07:37,320 She did an ad for an oil company once. That ticked a lot of boxes for dad. 145 00:07:39,400 --> 00:07:41,840 - So what about you, Felipe? - Me? 146 00:07:42,560 --> 00:07:44,760 Oh, I play video games for a living. 147 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 You see, we’re both disappointing children. 148 00:07:48,000 --> 00:07:50,400 But I’m definitely the most disappointing. 149 00:07:56,640 --> 00:07:59,440 I thought me and my dad was complicated. 150 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 Hmm. 151 00:08:07,800 --> 00:08:10,320 This is it. 152 00:08:10,320 --> 00:08:13,960 The desk where Alberto created Golden Legacy. 153 00:08:13,960 --> 00:08:16,000 [chuckles] 154 00:08:23,760 --> 00:08:26,200 [Miranda] Have less than thou showest, 155 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 Speak less than thou knowest, 156 00:08:28,000 --> 00:08:30,280 Lend less than thou owest. 157 00:08:30,280 --> 00:08:32,400 Oh, you know your King Lear. 158 00:08:32,400 --> 00:08:36,800 I did it at school. I was the Fool. 159 00:08:36,920 --> 00:08:40,880 Hmm, controversial casting. 160 00:08:46,360 --> 00:08:49,520 [Max] It's the receipt for the compass. And two prototypes. 161 00:08:52,880 --> 00:08:57,040 Wow. The original Golden Legacy clues. 162 00:08:57,960 --> 00:09:00,440 Have you ever tried to solve one of these? 163 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 Nope. 164 00:09:02,880 --> 00:09:08,080 Well, I guess you don’t have enough lateral thinking, persistence or bravery. 165 00:09:08,080 --> 00:09:12,200 Er, I have plenty of all of those, thank you very much. 166 00:09:12,200 --> 00:09:15,640 Just imagine if we did solve all these clues, Miranda. 167 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Huh? 168 00:09:17,720 --> 00:09:20,960 Got the GPS of the exact spot the Golden Compass was buried. 169 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 - Dug it up. - Oh yeah? And then what? 170 00:09:23,600 --> 00:09:26,400 Deliver it to the kidnappers for the big swap? 171 00:09:28,640 --> 00:09:34,200 [rock music playing] 172 00:09:56,320 --> 00:09:57,600 [Miranda] Max! 173 00:09:58,040 --> 00:09:59,880 A British man named Edmund Burgess 174 00:09:59,880 --> 00:10:03,200 threatened to sue Alberto earlier this year for two million euros. 175 00:10:03,200 --> 00:10:05,760 - Why? - I don't know. It doesn’t say. 176 00:10:05,760 --> 00:10:07,960 Looks like the case never made it to court. 177 00:10:07,960 --> 00:10:11,520 Well, there’s someone who could have an axe to grind against Alberto. 178 00:10:22,360 --> 00:10:24,880 Oh, my God. 179 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 These are Alberto’s notes for Golden Legacy! 180 00:10:27,640 --> 00:10:30,440 - Ah... - ♪ Ahh ♪ 181 00:10:32,760 --> 00:10:35,280 - N-- no. - It’s evidence. 182 00:10:36,240 --> 00:10:37,640 [phone beeps and vibrates] 183 00:10:39,600 --> 00:10:40,520 Papa Missed call (10) 184 00:10:40,640 --> 00:10:43,440 Oh, no! Gotta go. 185 00:10:44,360 --> 00:10:49,160 [groovy music playing] 186 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 Papa! 187 00:11:00,360 --> 00:11:03,600 I waited for half an hour for you at the airport. 188 00:11:03,600 --> 00:11:07,560 - I took a taxi to the hotel. - I’m sorry. I was on a case. So, er... 189 00:11:07,560 --> 00:11:09,840 - Yeah. - [chuckles] 190 00:11:10,760 --> 00:11:13,280 Did a drunken tourist lose his wallet? 191 00:11:13,280 --> 00:11:17,160 [laughs] Yeah, er, erm... Actually, it’s a missing person, 192 00:11:17,160 --> 00:11:19,360 so I’m afraid I can’t stay. 193 00:11:19,360 --> 00:11:21,240 Typical. 194 00:11:22,960 --> 00:11:26,840 Well, erm, welcome to my paradise! [nervously giggles] 195 00:11:29,800 --> 00:11:32,120 Oh, great to see her again. 196 00:11:32,120 --> 00:11:34,800 Oh, yeah. I, er... 197 00:11:35,880 --> 00:11:37,160 I gave her a wax specially. 198 00:11:47,440 --> 00:11:50,840 Sorry. Erm, that’s Miranda. 199 00:11:50,840 --> 00:11:52,520 - I’ll just clear that away... - Miranda? 200 00:11:54,760 --> 00:11:56,640 I thought her name was Carmen? 201 00:11:57,880 --> 00:11:59,480 Erm... 202 00:12:01,200 --> 00:12:02,840 That’s all he said about Carmen? 203 00:12:02,840 --> 00:12:05,320 That he wasn't that surprised? 204 00:12:05,320 --> 00:12:07,360 I think he was confused. 205 00:12:08,440 --> 00:12:11,000 He kept asking if you were my girlfriend. 206 00:12:12,560 --> 00:12:15,000 Winter! Blake! 207 00:12:15,000 --> 00:12:18,080 - Anywho, I left him with Christian. - Hm. 208 00:12:18,080 --> 00:12:20,440 Yeah, maybe he’ll bring out dad’s inner party animal. 209 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 I gave them a Golden Legacy clue. 210 00:12:23,200 --> 00:12:25,000 Dad likes to be busy. 211 00:12:26,440 --> 00:12:28,800 - Well? - OK... 212 00:12:28,800 --> 00:12:32,600 No sightings of the white van, no word from Alberto’s mystery benefactor 213 00:12:32,600 --> 00:12:35,280 and I’m still waiting on details of that compensation claim 214 00:12:35,280 --> 00:12:36,480 from Alberto’s solicitor. 215 00:12:37,920 --> 00:12:41,480 Well, we had no luck tracing the kidnappers’ email 216 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 so, in other words, we have nothing. 217 00:12:44,000 --> 00:12:45,360 Not quite. 218 00:12:50,760 --> 00:12:54,080 [wheels squeaking] 219 00:12:54,080 --> 00:12:56,360 The good news is 220 00:12:56,360 --> 00:13:01,280 Alberto’s notebook was very, very helpful. 221 00:13:01,600 --> 00:13:03,080 - What the hell... - Don't. 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,560 It gave me answers to clues at 223 00:13:07,560 --> 00:13:11,160 Soller train station, Alcudia City Walls, 224 00:13:11,160 --> 00:13:14,360 Castell de Bellver and Banys Arabs. 225 00:13:14,360 --> 00:13:18,160 So, I’ve now got six of the GPS numbers. 226 00:13:19,800 --> 00:13:21,280 Six. 227 00:13:23,680 --> 00:13:27,760 So I can now confirm the golden compass, AKA Alberto’s ransom, 228 00:13:27,760 --> 00:13:31,720 must be buried somewhere here. 229 00:13:33,440 --> 00:13:36,760 That’s nine hundred square kilometres. At least. 230 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 Well, yes, 231 00:13:39,520 --> 00:13:44,080 but Alberto’s notebook also reveals that one of the four remaining answers 232 00:13:44,080 --> 00:13:46,880 is near Es Pontas. 233 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 I don’t even know where that is. 234 00:13:49,160 --> 00:13:51,200 It’s a rock in the sea. 235 00:13:51,200 --> 00:13:53,440 Oh, don’t tell me you’re going along with this rubbish. 236 00:13:53,440 --> 00:13:56,520 Just, just get him back. Get him back. 237 00:14:05,520 --> 00:14:09,400 Bravery, persistence, lateral thinking... 238 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 - Compañeros? - No. 239 00:14:17,040 --> 00:14:18,680 - A rock. - Yup. 240 00:14:19,960 --> 00:14:21,000 In the sea? 241 00:14:26,760 --> 00:14:29,840 [upbeat music playing] 242 00:14:38,400 --> 00:14:41,000 - Can I have a go? - Nope. 243 00:14:49,160 --> 00:14:50,520 To the left. 244 00:14:54,840 --> 00:14:55,880 [Max] Straight on. 245 00:14:57,840 --> 00:14:58,960 There it is. 246 00:15:02,040 --> 00:15:03,640 [Miranda] A rock in the sea. 247 00:15:05,240 --> 00:15:07,080 According to Alberto’s notes, 248 00:15:08,080 --> 00:15:11,000 we should be able to see a Mallorca flag from here. 249 00:15:17,880 --> 00:15:18,840 There it is! 250 00:15:19,680 --> 00:15:22,600 - [laughs] - [honks horn] 251 00:15:23,200 --> 00:15:26,720 Woo! Woo hoo! [laughs] 252 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 [grunts] 253 00:15:49,720 --> 00:15:51,880 - What about that thing? - Huh? 254 00:15:57,400 --> 00:16:00,840 - It's not a number. - No, it's an eye. 255 00:16:01,600 --> 00:16:03,280 Like in the clue. 256 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 And there’s another one. Over there! 257 00:16:19,120 --> 00:16:20,280 It's two eyes. 258 00:16:21,080 --> 00:16:22,880 Both looking in this direction. 259 00:16:22,880 --> 00:16:26,440 [groovy music playing] 260 00:16:49,880 --> 00:16:52,720 [laughs] Brilliant! 261 00:16:53,400 --> 00:16:57,480 - Woo! [laughs] What a team, eh? - Max! 262 00:16:58,240 --> 00:16:59,760 [Max] Oh, no. 263 00:17:01,080 --> 00:17:02,880 There must have been a freak wave. 264 00:17:02,880 --> 00:17:05,400 No, it was your rubbish knot, Max. 265 00:17:05,400 --> 00:17:08,440 It was a double half hitch. I learned it at Wolflinge. 266 00:17:08,440 --> 00:17:09,960 I was a silver pioneer. 267 00:17:09,960 --> 00:17:12,320 [Miranda] Why the hell did I agree to this?! 268 00:17:13,880 --> 00:17:18,320 Hey! Woohoo! Can you get our boat? 269 00:17:20,080 --> 00:17:21,560 [high pitch whistle] 270 00:17:22,800 --> 00:17:25,800 Can you get our boat? Thank you! 271 00:17:26,680 --> 00:17:28,200 Thank god. 272 00:17:29,000 --> 00:17:30,680 [Max sighs] 273 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 Thank you very much. 274 00:17:37,800 --> 00:17:39,560 Did you use the wrong knot? 275 00:17:39,560 --> 00:17:40,800 - Nope. - Yes. 276 00:17:40,920 --> 00:17:41,920 Right, well, 277 00:17:43,520 --> 00:17:45,800 one good turn and all that. What’s the answer to the clue? 278 00:17:47,200 --> 00:17:49,560 - That's why you’re here, isn’t it? - [chuckles] 279 00:17:50,400 --> 00:17:51,520 It’s six. 280 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 - Yeah? - Mm-hmm. 281 00:17:54,960 --> 00:17:55,880 OK. 282 00:17:57,040 --> 00:17:59,400 So, erm, how many answers have you got? 283 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 Seven now. 284 00:18:01,760 --> 00:18:04,480 - There's only three more left to go. - Same here. 285 00:18:04,480 --> 00:18:05,760 [laughs awkwardly] 286 00:18:05,760 --> 00:18:07,880 We know Alberto Alvarez. 287 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 It’s just terrible what’s happened to him. 288 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 It's awful. 289 00:18:11,680 --> 00:18:15,080 Actually we’re with Palma police. We’re looking into his disappearance. 290 00:18:15,080 --> 00:18:18,760 Yup. So you could help us get Alberto back 291 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 by sharing answers we don’t have. 292 00:18:21,800 --> 00:18:23,160 Ah, sorry. 293 00:18:24,040 --> 00:18:27,560 But it would actually help to save Alberto’s life. So... 294 00:18:27,680 --> 00:18:29,320 Ned’s a bit competitive. 295 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 Yeah. 296 00:18:35,720 --> 00:18:38,760 Wow. With friends like that... 297 00:18:39,800 --> 00:18:43,760 He's a little worried. Because we look like winners. 298 00:18:43,760 --> 00:18:46,480 - [phone beeps] - Nineteen hours to go. 299 00:18:46,480 --> 00:18:48,760 No more detours. OK, Max? 300 00:18:48,760 --> 00:18:51,160 Huh? Sure. 301 00:18:57,160 --> 00:18:59,320 - Hey guys. - Max? 302 00:19:00,440 --> 00:19:02,520 - Want one? - It’s a flying visit. 303 00:19:02,520 --> 00:19:04,520 I told Miranda I was getting a sandwich. 304 00:19:05,240 --> 00:19:08,280 - Successful morning then? - [Christian] Oh, yeah. [burp] 305 00:19:09,040 --> 00:19:12,680 Three hours in the Military Museum. Dream come true. 306 00:19:12,680 --> 00:19:16,960 - You liked the anti-tank gun. - Yeah, that was ok. And the bayonets. 307 00:19:16,960 --> 00:19:19,560 But the rest? Forget it. 308 00:19:19,680 --> 00:19:22,040 - Well, I actually enjoyed it. - Oh. 309 00:19:23,960 --> 00:19:24,920 Here. 310 00:19:27,760 --> 00:19:30,400 It's code for canons. 311 00:19:30,960 --> 00:19:32,560 There are four of them in the museum. 312 00:19:33,320 --> 00:19:36,520 - That’s your answer. - That's amazing. Thanks, Dad. 313 00:19:36,520 --> 00:19:40,280 Once I worked out that he was actually using the Alberti cypher 314 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 it was actually pretty easy. 315 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Hey. 316 00:19:47,240 --> 00:19:51,040 You seriously think this could save that man’s life? 317 00:19:52,320 --> 00:19:53,320 Absolutely. 318 00:20:01,040 --> 00:20:01,960 Well? 319 00:20:01,960 --> 00:20:04,240 Alberto paid for the gold with his own money. 320 00:20:04,240 --> 00:20:06,520 - How? - He transferred three million euros 321 00:20:06,520 --> 00:20:08,800 from his own offshore account four months ago. 322 00:20:08,800 --> 00:20:12,160 Three million euros? He’s a geography teacher! 323 00:20:15,800 --> 00:20:18,760 So you had no idea he had that money or where it came from? 324 00:20:18,760 --> 00:20:19,760 No. 325 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 He definitely didn't share any with us. 326 00:20:21,720 --> 00:20:25,320 Two weeks ago your father withdrew six thousand euros in cash. 327 00:20:25,320 --> 00:20:27,480 Do you have any idea what that was for? 328 00:20:27,480 --> 00:20:29,680 Who would stand to benefit from your father's fortune? 329 00:20:29,680 --> 00:20:32,040 Look, we told you, this is the first we’ve heard of it! 330 00:20:32,040 --> 00:20:34,800 - Wait, if there is no benefactor... - Then, yeah. 331 00:20:34,920 --> 00:20:38,240 It’s possible that no-one else knows where the golden compass is buried. 332 00:20:38,240 --> 00:20:40,640 Then how are you going to pay for the ransom? 333 00:20:40,640 --> 00:20:42,080 Oh, don’t worry, Miss Alvarez. 334 00:20:42,200 --> 00:20:44,560 We’re going to find that compass ourselves. 335 00:20:48,320 --> 00:20:50,000 [reporters murmuring] 336 00:20:50,000 --> 00:20:51,880 I can’t believe you just said that. 337 00:20:51,880 --> 00:20:54,960 - [phone vibrates] - I just wanted to give them some hope! 338 00:20:54,960 --> 00:20:57,760 - Oh, finally! - What? 339 00:20:57,760 --> 00:20:59,240 They’ve found the white van. 340 00:21:09,640 --> 00:21:12,800 [Inés] Returned to Budget Van in Manacor earlier today. 341 00:21:12,800 --> 00:21:16,400 Adhesive on the windows . Registration plate tampered with. 342 00:21:17,040 --> 00:21:18,920 This is definitely our van. 343 00:21:18,920 --> 00:21:21,280 So what has it given us? 344 00:21:21,280 --> 00:21:23,880 This is the guy who hired it. 345 00:21:23,880 --> 00:21:25,080 - Dev Harris. - Mm-hmm. 346 00:21:25,200 --> 00:21:26,640 Do we think that's an alias? 347 00:21:26,640 --> 00:21:29,160 Not clear yet. We are running searches. 348 00:21:29,160 --> 00:21:32,160 - And I'm chasing London on Edmund Burgess. - OK. 349 00:21:32,160 --> 00:21:34,960 And we've got one hour till we’re due to hear from the kidnappers. 350 00:21:34,960 --> 00:21:36,320 [sighs] 351 00:21:36,880 --> 00:21:39,800 [office phones ringing in distance] 352 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 Got it! 353 00:21:47,320 --> 00:21:50,240 The first bit of this clue is a dingbat of Lost City. 354 00:21:50,240 --> 00:21:53,040 - Max... - I once read a novel called Lost City. 355 00:21:53,040 --> 00:21:54,920 - It’s about scuba diving. - OK, please! 356 00:21:54,920 --> 00:21:57,080 We've got twelve hours to save this man’s life. OK? 357 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 The kidnappers are due to make contact any minute. 358 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 Concentrate on the case. 359 00:22:02,560 --> 00:22:06,240 [music playing through headphones] 360 00:22:11,280 --> 00:22:15,840 [Max humming the Jaws theme] 361 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Miranda. 362 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 [music playing through headphones] 363 00:22:32,200 --> 00:22:33,160 Miranda! 364 00:22:43,480 --> 00:22:45,440 Thanks for coming dad. 365 00:22:45,440 --> 00:22:49,640 Are you absolutely certain this is what you should be doing right now? 366 00:22:49,640 --> 00:22:50,800 Yes. 367 00:22:52,640 --> 00:22:53,680 [muffled] OK. 368 00:22:55,800 --> 00:22:58,720 DANGER OF DEATH 369 00:22:58,720 --> 00:23:04,640 [suspenseful music playing] 370 00:23:16,640 --> 00:23:20,280 [Max] Just like old times. Red Sea 2003? 371 00:23:20,280 --> 00:23:25,200 [Thomas] Yes. Though please don’t get another nosebleed. 372 00:23:29,840 --> 00:23:31,240 [phone ringing] 373 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 Hola, Blake. 374 00:23:39,520 --> 00:23:42,600 [speaking Spanish] 375 00:23:49,040 --> 00:23:50,360 AQUARIUM! 376 00:24:03,200 --> 00:24:05,960 [tense music playing] 377 00:24:05,960 --> 00:24:07,760 For God’s sake, Max. Pick up. 378 00:24:13,640 --> 00:24:16,160 [tense music continues] 379 00:24:20,760 --> 00:24:22,520 Just pick up the phone. 380 00:24:31,000 --> 00:24:34,960 [Max] “ROCA X YORE". That’s code, right? 381 00:24:34,960 --> 00:24:37,360 [Thomas] I think it's an anagram. 382 00:24:37,360 --> 00:24:39,040 Yeah. 383 00:24:39,040 --> 00:24:42,480 [speaking Spanish] Like an arch! 384 00:24:44,160 --> 00:24:45,760 Let's try it! 385 00:25:00,840 --> 00:25:03,240 - [Thomas] Treasure. - [Max speaking Spanish] 386 00:25:03,240 --> 00:25:05,480 [uplifting music playing] 387 00:25:10,560 --> 00:25:11,840 [uplifting music abruptly stops] 388 00:25:11,840 --> 00:25:14,880 - [tense music playing] - [Miranda sighs] 389 00:25:32,520 --> 00:25:35,680 Are you having a nice time? Are you having a nice time in there? 390 00:25:35,680 --> 00:25:36,720 Out! 391 00:25:38,160 --> 00:25:39,880 Unbelievable. 392 00:25:40,960 --> 00:25:42,040 [grunts] 393 00:25:43,280 --> 00:25:46,160 - That was quite fun. - Yeah, it was. 394 00:25:46,760 --> 00:25:48,000 So look, Max, 395 00:25:48,720 --> 00:25:52,160 There’s something really important I need to discuss with you. So... 396 00:25:52,160 --> 00:25:53,560 Let's do dinner. 397 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 Sure. 398 00:25:57,640 --> 00:25:58,600 Hey, Miranda. 399 00:26:00,320 --> 00:26:01,960 Only one more clue to go. 400 00:26:03,320 --> 00:26:05,920 - You absolutely-- - So this is the famous Miranda? 401 00:26:06,520 --> 00:26:09,640 Oh, yes. Erm, nice to meet you Mr. Winter. 402 00:26:10,360 --> 00:26:12,400 Sorry I can’t stay and chat. 403 00:26:12,400 --> 00:26:15,040 Max, someone’s come forward. 404 00:26:15,040 --> 00:26:17,240 They’re on their way to the station. 405 00:26:18,960 --> 00:26:20,240 [Miranda] Now! 406 00:26:24,600 --> 00:26:27,440 A few days before Golden Legacy launched, 407 00:26:27,440 --> 00:26:30,080 my dad, he called me up to his study. 408 00:26:30,080 --> 00:26:33,440 [Felipe] He swore me to secrecy, 409 00:26:33,440 --> 00:26:38,120 then he told me he was trusting me with the location of the golden compass. 410 00:26:38,120 --> 00:26:42,440 He wanted me to take it to the police, but only if his life was in danger. 411 00:26:42,440 --> 00:26:46,000 I asked him why he had chosen me. 412 00:26:46,480 --> 00:26:47,960 Why not Reyna? 413 00:26:49,360 --> 00:26:52,400 And he said he’d seen Reyna stealing money from his study. 414 00:26:53,600 --> 00:26:56,400 He wasn’t sure he could trust her. 415 00:27:01,600 --> 00:27:03,520 Why didn’t you come to us before? 416 00:27:05,120 --> 00:27:09,120 Because I really did think this was a publicity stunt. 417 00:27:10,040 --> 00:27:14,000 But if there is no money man to come to save him, then... 418 00:27:19,640 --> 00:27:22,000 39.658333.2.47566 419 00:27:22,000 --> 00:27:23,880 It's the wrong side of the island. 420 00:27:30,280 --> 00:27:32,840 How deep down would he have buried it? 421 00:27:33,640 --> 00:27:37,200 Deep enough to stop a dog digging it up by mistake. 422 00:27:37,200 --> 00:27:39,760 - [grunts] - [loud metallic thud] 423 00:27:48,240 --> 00:27:51,960 [suspenseful music playing] 424 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 [Max sighing and gasping] 425 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Thanks. 426 00:28:22,640 --> 00:28:25,080 Still nothing from the kidnappers. 427 00:28:25,080 --> 00:28:27,000 News on Dev Harris, though. 428 00:28:27,000 --> 00:28:29,880 Turns out he’s one of Alberto’s former pupils. 429 00:28:30,840 --> 00:28:33,120 [Miranda] Clearly didn’t rate him much as a teacher. 430 00:28:40,840 --> 00:28:42,240 So, 431 00:28:42,240 --> 00:28:46,400 it turns out that all that glistens is not gold. 432 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 - What? - Mm. 433 00:28:49,720 --> 00:28:52,760 - Solid brass. - It’s one of Alberto’s prototypes. 434 00:28:53,840 --> 00:28:56,880 Great! So we don’t have a ransom to hand over! 435 00:28:56,880 --> 00:29:00,160 Why the hell would he leave instructions to a brass fake? 436 00:29:00,160 --> 00:29:01,840 I don’t know. 437 00:29:01,840 --> 00:29:04,760 But it means the real golden compass is still out there. 438 00:29:04,760 --> 00:29:05,720 Yeah. 439 00:29:08,320 --> 00:29:09,360 [phone vibrates] 440 00:29:11,320 --> 00:29:13,320 Ah, we’ve found Dev Harris. 441 00:29:28,440 --> 00:29:31,320 [Inés] Someone saw Harris at a grocery store down the road. 442 00:29:31,320 --> 00:29:32,880 They recognised him from the news 443 00:29:32,880 --> 00:29:35,440 and followed him back to an abandoned flour factory. 444 00:29:36,880 --> 00:29:38,880 [upbeat music playing] 445 00:29:55,520 --> 00:30:00,240 [music playing through headphones] 446 00:30:02,480 --> 00:30:04,280 Hello? 447 00:30:06,440 --> 00:30:10,440 - Hello! - Jesus Christ! 448 00:30:12,400 --> 00:30:15,240 Please, don’t kill me. 449 00:30:15,240 --> 00:30:17,160 I, I have money or... 450 00:30:18,240 --> 00:30:19,360 Oh, thank god. 451 00:30:19,360 --> 00:30:22,400 Dev Harris. We’re arresting you for the kidnap of Alberto Alvarez. 452 00:30:22,400 --> 00:30:25,760 - Where is he? - I think I need a lawyer. 453 00:30:28,160 --> 00:30:30,040 [police talking on radios] 454 00:30:32,320 --> 00:30:35,160 We've got ninety minutes to get a location from him. 455 00:30:35,160 --> 00:30:38,040 I’m afraid we’ve got a bit more time than that now. 456 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 Oh, no. 457 00:30:46,360 --> 00:30:48,240 [Roberto] Found by a walker. 458 00:30:49,320 --> 00:30:52,480 The crushed bones suggest Alberto’s body was dropped 459 00:30:52,480 --> 00:30:54,480 from one of the cliffs in the area. 460 00:30:55,040 --> 00:30:56,640 And based on the tide, 461 00:30:56,640 --> 00:31:00,280 he was washed up here sometime late yesterday evening. 462 00:31:00,280 --> 00:31:02,520 - Yesterday? - Sí. 463 00:31:02,520 --> 00:31:06,720 You said “body”. So he was already dead when he was dropped off the cliff? 464 00:31:07,360 --> 00:31:11,360 This... is what killed him. Mm? 465 00:31:12,600 --> 00:31:15,160 And it’s not from landing on a rock. 466 00:31:15,160 --> 00:31:16,520 So he wasn't shot? 467 00:31:18,120 --> 00:31:20,400 I’ll obviously do all the DNA checks. 468 00:31:20,400 --> 00:31:21,960 Ah, and one more thing. 469 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 I found these in his pockets. 470 00:31:28,040 --> 00:31:29,840 CYTOXAN 471 00:31:35,720 --> 00:31:37,360 Our father didn't deserve to die. 472 00:31:37,920 --> 00:31:39,880 He could be a really difficult person 473 00:31:39,880 --> 00:31:42,960 but he really wanted to make the world a better place. 474 00:31:44,240 --> 00:31:45,640 Did you know he was ill? 475 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 Ill? 476 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 No. 477 00:31:50,560 --> 00:31:53,440 Your father was undergoing chemotherapy. 478 00:31:54,640 --> 00:31:56,240 [Reyna cries] 479 00:32:00,600 --> 00:32:03,400 Alberto had advanced bladder cancer. 480 00:32:05,440 --> 00:32:08,520 He’d arranged to write his will with his solicitor next week. 481 00:32:08,520 --> 00:32:09,960 Golden Legacy. 482 00:32:10,960 --> 00:32:12,560 That was his legacy. 483 00:32:13,320 --> 00:32:15,800 His solicitor also shared the secret of his wealth. 484 00:32:15,800 --> 00:32:19,400 He invested ten thousand euros in Bitcoin over a decade ago. 485 00:32:19,400 --> 00:32:21,720 And cashed out at three million euros. 486 00:32:22,600 --> 00:32:24,280 - Clever man. - Here's the thing though. 487 00:32:24,280 --> 00:32:28,000 Those ten thousand euros were lent to him by Edmund Burgess. 488 00:32:28,000 --> 00:32:29,480 The bloke who wanted to sue him? 489 00:32:29,480 --> 00:32:31,720 Burgess clearly thought that he deserved a share. 490 00:32:31,720 --> 00:32:33,160 I'm getting him traced. 491 00:32:33,320 --> 00:32:36,960 Oh, please tell me you have some good news. 492 00:32:36,960 --> 00:32:39,440 I found carpet fibres on our victim. 493 00:32:40,040 --> 00:32:42,360 But no identifiable DNA. 494 00:32:43,120 --> 00:32:46,560 Nor was any of Alberto’s DNA at that flour factory. 495 00:32:46,560 --> 00:32:48,120 - Damn it. - [Roberto] Mm. 496 00:32:48,120 --> 00:32:50,520 Taken by a member of the public. 497 00:32:51,920 --> 00:32:54,200 [Inés] They are saying we failed him, Winter! 498 00:32:54,200 --> 00:32:59,120 Palma Police wasting time on a swim? Get me a confession from Harris. 499 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Five thousand euros. Found in your possessions. 500 00:33:10,520 --> 00:33:12,840 - Who were you working with? - [laughs] 501 00:33:13,480 --> 00:33:15,720 - Was it Edmund Burgess? - Who? 502 00:33:16,680 --> 00:33:18,320 What did he do to upset you? 503 00:33:19,440 --> 00:33:22,080 Upset me? Nothing. 504 00:33:22,080 --> 00:33:24,480 Mr. Alvarez was the best teacher I've ever had. 505 00:33:24,480 --> 00:33:25,520 [Dev laughs] 506 00:33:25,960 --> 00:33:27,880 See, I’m missing the comedy here, Dev. 507 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 Alberto’s in the morgue 508 00:33:30,360 --> 00:33:33,560 and if you killed him, forensics will confirm that very shortly. 509 00:33:33,560 --> 00:33:34,920 Wait, what? 510 00:33:36,960 --> 00:33:38,000 He's dead? 511 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 [Miranda] My strong advice to you is to own up. 512 00:33:41,880 --> 00:33:44,920 A confession now could take years off your sentence. 513 00:33:44,920 --> 00:33:47,440 No. Er, no. 514 00:33:47,440 --> 00:33:52,000 I didn’t kill Mr. Alvarez! Oh, my God! 515 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 I’ll show you where I took him. 516 00:34:02,240 --> 00:34:04,320 This is where you brought Alberto? 517 00:34:05,600 --> 00:34:08,200 And then he gave me the five thousand euros. 518 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 Plus the rent that I’d paid for this place. 519 00:34:10,760 --> 00:34:13,480 - Sorry, who did? - Mr. Alvarez. 520 00:34:14,440 --> 00:34:19,320 Mr. Alvarez paid me to kidnap him and bring him here. 521 00:34:20,360 --> 00:34:23,320 The last I saw of him was when he walked through those doors. 522 00:34:35,400 --> 00:34:39,840 [pensive music playing] 523 00:35:10,120 --> 00:35:11,480 This isn't a prison. 524 00:35:12,160 --> 00:35:13,280 It's a hideaway. 525 00:35:17,440 --> 00:35:19,800 Geocaching 526 00:35:19,800 --> 00:35:21,560 - [error sound] - [sighs] 527 00:35:21,560 --> 00:35:25,640 So, Dev bumps into Alberto four months ago in Palma, 528 00:35:25,640 --> 00:35:27,400 Dev tells him that he's skint. 529 00:35:27,400 --> 00:35:30,080 Four weeks ago, Alberto gets back in touch with Dev 530 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 and asks him to stage this kidnap 531 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 and then to lie low for a few days afterwards. 532 00:35:34,600 --> 00:35:37,920 It's only because Dev messes up and goes to the shop that we find him. 533 00:35:37,920 --> 00:35:40,280 Yeah, but why was Alberto faking his own kidnap? 534 00:35:40,680 --> 00:35:43,160 All Dev said was it was something that he needed to do. 535 00:35:45,400 --> 00:35:47,120 [sighs] 536 00:35:50,080 --> 00:35:51,680 Fakecompass 537 00:35:51,800 --> 00:35:52,760 - [error sound] - [sighs with frustration] 538 00:35:53,880 --> 00:35:54,840 [speaking Spanish] 539 00:35:55,160 --> 00:35:57,520 There has to be a clue in this computer. 540 00:35:57,520 --> 00:36:01,520 Hm. Edmund Burgess is a British landscape gardener. 541 00:36:02,560 --> 00:36:05,680 Living in Mallorca. Look familiar? 542 00:36:11,400 --> 00:36:14,120 [birds chirping] 543 00:36:14,120 --> 00:36:16,360 Alberto was a friend. Or so I thought. 544 00:36:16,360 --> 00:36:18,560 My dad had died and left me some money. 545 00:36:18,560 --> 00:36:21,400 That’s why he asked me to lend him that ten thousand euros. 546 00:36:21,400 --> 00:36:23,840 Hmm. And thanks to you he made a fortune. 547 00:36:23,840 --> 00:36:26,120 But wouldn’t give you a cent of profit. 548 00:36:27,640 --> 00:36:30,400 Alberto seemed like this really warm guy. 549 00:36:31,280 --> 00:36:34,280 But when you got close you found out he was made of ice. 550 00:36:34,280 --> 00:36:37,040 You must have been livid when the court threw your case out. 551 00:36:37,520 --> 00:36:40,280 See, we think you somehow found out where Alberto was hiding. 552 00:36:40,280 --> 00:36:41,960 - What? - [Max] You confronted him. 553 00:36:41,960 --> 00:36:44,400 Demanded he tell you where the compass was buried. 554 00:36:44,400 --> 00:36:46,880 - I mean, he owed you that. - [Miranda] Maybe he told you. 555 00:36:46,880 --> 00:36:49,760 Maybe he didn’t. But either way your anger spilled over. 556 00:36:49,760 --> 00:36:51,280 Yeah he owed me alright. 557 00:36:52,680 --> 00:36:56,680 That’s why we’ve spent the past three months working on his bloody puzzle. But... 558 00:36:56,800 --> 00:36:59,480 kill him? I’m not that crazy. 559 00:36:59,480 --> 00:37:02,760 Ned has been with me every minute of the past few days. 560 00:37:02,760 --> 00:37:06,360 And this might surprise you but he hates confrontation. 561 00:37:08,640 --> 00:37:13,000 Well if they are the killers, there is no sign they did it in there. 562 00:37:13,000 --> 00:37:15,120 [Miranda] OK. Well look, whoever killed Alberto, 563 00:37:15,120 --> 00:37:17,560 let’s just assume they got the location from him, 564 00:37:17,560 --> 00:37:18,960 they dug up the compass. 565 00:37:18,960 --> 00:37:21,640 Remind me what forensic evidence they may have left? 566 00:37:21,760 --> 00:37:25,640 Footprints, fibres of clothing. A cigarette butt if it’s your birthday. 567 00:37:25,640 --> 00:37:28,080 But I would get there quickly if I were you. 568 00:37:28,080 --> 00:37:29,760 You need to secure that crime scene. 569 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 [groovy music playing] 570 00:37:38,440 --> 00:37:40,960 OK, last clue. We can solve this, Max. 571 00:37:40,960 --> 00:37:44,000 That's Mary. But why has she been crossed out? 572 00:37:44,880 --> 00:37:47,760 This painting. I’ve seen this recently. 573 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 [sighs] Come on, Miranda. 574 00:37:52,320 --> 00:37:56,160 [pensive music playing] 575 00:38:00,600 --> 00:38:01,520 SAINT BARTHOLOMEW 576 00:38:01,520 --> 00:38:05,040 That's it. “Saints Bartholomew and John with Donor.” 577 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Nice work. 578 00:38:07,760 --> 00:38:09,960 - OK, OK, OK. - [laughs] 579 00:38:09,960 --> 00:38:14,160 Erm, churches on Mallorca named after Saint John or Saint Bartholomew? 580 00:38:14,280 --> 00:38:15,600 [sighs] Erm... 581 00:38:16,560 --> 00:38:19,000 Well, there’s a St. Bartholomew's church in Palma. 582 00:38:22,080 --> 00:38:25,840 St. Bartholomew formerly known as Santa Maria! 583 00:38:25,840 --> 00:38:28,120 That's it, Max! That is where the answer is! 584 00:38:28,120 --> 00:38:30,320 [laughs] Lateral thinking. 585 00:38:30,920 --> 00:38:33,560 - Compañera? - Just get there. 586 00:38:44,640 --> 00:38:47,040 - [sighs] - What do those mean? 587 00:38:47,680 --> 00:38:48,960 [Max] Follow the line. 588 00:38:52,160 --> 00:38:53,480 But is it up? 589 00:38:57,160 --> 00:38:58,520 Or down? 590 00:39:03,080 --> 00:39:04,440 It’s in the crypt! 591 00:39:04,440 --> 00:39:08,480 [pensive music playing] 592 00:39:13,080 --> 00:39:14,200 [sighs] 593 00:39:14,800 --> 00:39:16,600 [both grunting] 594 00:39:31,440 --> 00:39:36,760 [key and locks rattling] 595 00:39:36,760 --> 00:39:39,080 [door creeks] 596 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 18. 597 00:39:49,760 --> 00:39:52,680 - The answer's 18. - Thanks, guys. 598 00:39:52,800 --> 00:39:53,760 Hey! 599 00:39:54,960 --> 00:39:57,280 Right, I’ve got a compass to dig up. 600 00:39:57,280 --> 00:40:00,040 - Open this door, Burgess! - Or what? 601 00:40:00,040 --> 00:40:01,760 You’ll lock me up for a month? 602 00:40:01,760 --> 00:40:05,080 - I’ll take that for a million euros. - Wait, wait, wait, please! 603 00:40:05,080 --> 00:40:06,600 You can keep the compass, OK? 604 00:40:06,600 --> 00:40:08,560 Just let forensics check the location first. 605 00:40:08,560 --> 00:40:12,120 You accused me of murder. Why the hell should I trust you? 606 00:40:14,760 --> 00:40:17,760 - Why did you shout out the answer? - [laughs] 607 00:40:17,760 --> 00:40:19,800 What’s so funny, Max? 608 00:40:19,800 --> 00:40:20,880 [giggles] 609 00:40:22,120 --> 00:40:23,000 17. 610 00:40:23,000 --> 00:40:24,560 You said 18. 611 00:40:24,560 --> 00:40:28,000 Mm-hmm. [laughs] Yeah. I heard someone following us 612 00:40:28,000 --> 00:40:29,960 so, er, 613 00:40:29,960 --> 00:40:32,760 those two will be way out when they dig. 614 00:40:35,080 --> 00:40:35,960 [grunts] 615 00:40:35,960 --> 00:40:39,480 I reckon he followed me to the aquarium and took that photo. 616 00:40:39,480 --> 00:40:41,920 Probably followed us to the rock as well. 617 00:40:43,200 --> 00:40:44,640 Where's the lever? 618 00:40:45,400 --> 00:40:48,000 [grunts] For the secret exit. 619 00:40:49,920 --> 00:40:54,160 Come on, Miranda. There’s always a lever. 620 00:40:55,160 --> 00:40:58,040 [speaking Spanish] 621 00:40:58,040 --> 00:40:59,920 [struggling] 622 00:41:01,040 --> 00:41:02,760 - [Miranda speaking Spanish] - [sighs] 623 00:41:13,800 --> 00:41:16,360 [seagulls mewing] 624 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 This is it, Miranda. 625 00:41:41,440 --> 00:41:42,800 X marks the spot. 626 00:41:46,000 --> 00:41:47,640 There's been no digging here. 627 00:41:49,160 --> 00:41:52,200 - No one’s touched it. - Damn it. 628 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 [Max sighs] 629 00:41:57,360 --> 00:42:01,640 If Alberto kept his secret till the end, why was he killed? 630 00:42:01,640 --> 00:42:04,760 And why put a fake compass on the other side of the island? 631 00:42:04,760 --> 00:42:06,960 The answer's on that computer. I know it. 632 00:42:06,960 --> 00:42:09,320 Ugh, it’s another one of his bloody puzzles! 633 00:42:09,320 --> 00:42:11,120 [sighs] 634 00:42:12,800 --> 00:42:17,520 What if the solution is the solution? 635 00:42:25,680 --> 00:42:26,640 SERPENT'S TOOTH 636 00:42:27,640 --> 00:42:28,760 - [squeals] - [computer beeping] 637 00:42:28,760 --> 00:42:32,800 Now that, Max Winter, is lateral thinking. 638 00:42:33,560 --> 00:42:37,280 - It looks like some kind of tracking app. - Serpent’s Tooth... 639 00:42:38,160 --> 00:42:40,080 Where have I heard that before? 640 00:42:40,080 --> 00:42:43,360 Well, whatever it is, the black disc... 641 00:42:43,360 --> 00:42:45,000 That's quite close. 642 00:42:49,000 --> 00:42:50,840 It's in the building. 643 00:42:52,200 --> 00:42:53,560 It's in this room. 644 00:42:53,560 --> 00:42:56,640 [computer beeping continues] 645 00:43:01,400 --> 00:43:06,160 [beeping intensifies] 646 00:43:09,640 --> 00:43:13,160 [laughs] He put a tracker in his fake compass! 647 00:43:13,160 --> 00:43:14,840 Oh, great. Course he did. Yeah. 648 00:43:14,840 --> 00:43:17,640 Something else that makes absolutely no sense whatsoever... 649 00:43:17,760 --> 00:43:20,360 [Max] Yup. And neither does this white disc. 650 00:43:25,160 --> 00:43:26,760 - Max? - Yeah? 651 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 You have a visitor. 652 00:43:34,040 --> 00:43:36,920 Dad? Are you alright? 653 00:43:41,560 --> 00:43:42,960 So he died then? 654 00:43:43,960 --> 00:43:45,800 The man you were supposed to save. 655 00:43:48,160 --> 00:43:49,800 Yes, sir. 656 00:43:49,800 --> 00:43:52,600 Do you know the real reason why I came to Mallorca, Max? 657 00:43:53,320 --> 00:43:54,320 To help you! 658 00:43:55,240 --> 00:43:58,440 I was going to tell you that although time is not on your side, 659 00:43:58,440 --> 00:44:02,400 there is still a place for you back in Munich, in the firm. 660 00:44:03,120 --> 00:44:06,720 But what do I find? You’re totally unsuited. 661 00:44:07,680 --> 00:44:11,640 You’re an unsuccessful policeman messing around with puzzles. 662 00:44:12,120 --> 00:44:15,680 You can’t even take care of my car! 663 00:44:17,240 --> 00:44:20,400 It’s so disappointing. 664 00:44:26,160 --> 00:44:30,120 How much sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child. 665 00:44:31,080 --> 00:44:32,040 What? 666 00:44:33,040 --> 00:44:36,560 King Lear! That’s it! That’s the answer! 667 00:44:36,560 --> 00:44:38,600 Max? White disc is on the move. 668 00:44:38,600 --> 00:44:41,360 Yeah, and I think I know why. Thanks, Dad. 669 00:44:41,360 --> 00:44:44,240 You’ve helped us a lot, honestly. 670 00:44:44,240 --> 00:44:45,440 Oh... 671 00:44:46,640 --> 00:44:48,400 Listen, 672 00:44:49,840 --> 00:44:52,320 I’m sorry if you feel I’ve let you down. 673 00:45:03,280 --> 00:45:05,640 [computer beeping] 674 00:45:05,640 --> 00:45:09,160 There were two Golden Legacies. One was a real treasure hunt. 675 00:45:09,160 --> 00:45:12,360 - The other was a loyalty test. - OK, go on... 676 00:45:12,360 --> 00:45:14,360 - Alberto had a fortune, right? - Mm-hmm. 677 00:45:14,360 --> 00:45:17,520 And not long to live. But he mistrusted his children. 678 00:45:17,520 --> 00:45:20,480 So he challenged them to prove their love for him. 679 00:45:20,480 --> 00:45:23,480 - Just like King Lear. - Exactly. 680 00:45:23,480 --> 00:45:26,760 You see, he didn’t just entrust Felipe with a secret location. 681 00:45:27,360 --> 00:45:29,080 [Max] He did the same to Reyna. 682 00:45:29,080 --> 00:45:31,480 And he buried the other brass compass there. 683 00:45:31,480 --> 00:45:33,400 Also with a tracker inside. 684 00:45:34,240 --> 00:45:37,160 Then he staged his kidnap and waited. 685 00:45:37,960 --> 00:45:40,680 With dad’s life on the line, how would his kids respond? 686 00:45:40,680 --> 00:45:45,720 Well, one demonstrated his love by coming to us and sharing his information. 687 00:45:45,720 --> 00:45:48,600 - And the other showed her greed. - There you go. 688 00:45:50,600 --> 00:45:51,560 Max. 689 00:45:51,560 --> 00:45:53,440 [suspenseful music playing] 690 00:45:53,440 --> 00:45:58,120 [sirens blaring] 691 00:45:59,400 --> 00:46:00,440 [Max] She's speeding up. 692 00:46:05,520 --> 00:46:08,080 We need to get our hands on that fake compass. 693 00:46:08,200 --> 00:46:10,560 [Miranda] Could be the murder weapon. 694 00:46:12,000 --> 00:46:13,520 [tyres screeching] 695 00:46:14,840 --> 00:46:16,920 [sirens continue] 696 00:46:24,640 --> 00:46:27,520 - [car horn] - [tyres screeching] 697 00:46:30,240 --> 00:46:32,320 - [gasps] - [brakes screeching] 698 00:46:34,160 --> 00:46:35,480 [tyres squeaking] 699 00:46:38,680 --> 00:46:39,760 [gasps] 700 00:46:41,000 --> 00:46:43,160 - Oh, God! - Don't move, Reyna! 701 00:46:45,120 --> 00:46:46,320 Please! 702 00:46:47,280 --> 00:46:50,360 - [car rattling] - [grunting] 703 00:46:50,360 --> 00:46:53,320 Listen. We know you must have been angry when your father told you 704 00:46:53,320 --> 00:46:54,680 that you failed his test. 705 00:46:54,680 --> 00:46:57,120 He treated me like an experiment. 706 00:46:57,120 --> 00:47:00,720 A tiny fraction of his fortune would have made my life bearable. 707 00:47:00,720 --> 00:47:05,440 So he just watched me suffer. That’s why I had to take the compass. 708 00:47:05,440 --> 00:47:07,560 Then yesterday he surprised you... 709 00:47:07,560 --> 00:47:08,760 [murmuring] 710 00:47:08,760 --> 00:47:11,320 [Max] I imagine he told you the compass was fake. 711 00:47:11,320 --> 00:47:14,160 And that he’d watched you betray him. - [indistinct shouting] 712 00:47:14,280 --> 00:47:17,360 And that he now knew he could never trust you. 713 00:47:19,200 --> 00:47:21,160 [speaking Spanish] 714 00:47:26,040 --> 00:47:28,160 - [grunts] - [loud thud] 715 00:47:29,680 --> 00:47:32,560 [Reyna] If I am a monster, it’s because I was raised by one. 716 00:47:34,280 --> 00:47:36,960 - Wait, leave it! - It's too late, Reyna! 717 00:47:36,960 --> 00:47:40,000 [Miranda] If you push it into the sea, you'll go with it. 718 00:47:40,120 --> 00:47:44,120 [tense music playing] 719 00:47:44,120 --> 00:47:46,800 [sirens blaring] 720 00:47:46,800 --> 00:47:49,400 [sighs] 721 00:47:51,680 --> 00:47:54,960 I'm sorry if it wasn’t quite the visit you were expecting, Dad. 722 00:47:55,960 --> 00:47:58,520 But, erm, at least, 723 00:47:59,800 --> 00:48:01,280 we made the front page. 724 00:48:03,280 --> 00:48:06,240 MALLORCA TIMES 725 00:48:21,040 --> 00:48:22,080 Mr. Winter. 726 00:48:23,080 --> 00:48:25,560 Your son cracked a really challenging case. 727 00:48:26,280 --> 00:48:28,200 And that happens quite a lot here. 728 00:48:29,880 --> 00:48:32,680 He’s one of the best detectives I’ve ever worked with. 729 00:48:32,680 --> 00:48:34,400 And you should be proud of him. 730 00:48:38,000 --> 00:48:39,960 I’ll go wait in the car. 731 00:48:43,560 --> 00:48:45,240 I’m getting her a full valet tomorrow. 732 00:48:47,080 --> 00:48:48,480 The car, not Miranda. 733 00:48:50,000 --> 00:48:51,200 About Miranda... 734 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 [sighs] 735 00:49:05,240 --> 00:49:08,080 I feel twenty kilos lighter. 736 00:49:09,520 --> 00:49:11,200 I love my dad. 737 00:49:11,200 --> 00:49:13,960 And I’ll be very happy for him to visit again. 738 00:49:13,960 --> 00:49:16,040 - In about six year’s time. - [laughs] 739 00:49:18,720 --> 00:49:21,320 Any last minute pearls of wisdom? 740 00:49:26,400 --> 00:49:27,880 Nothing I didn’t know already. 741 00:49:32,720 --> 00:49:34,800 [car engine starts] 742 00:49:47,960 --> 00:49:49,480 I feel a bit sorry for them. 743 00:49:50,840 --> 00:49:52,320 I don't. 744 00:49:58,960 --> 00:50:01,440 [laughs] 745 00:50:05,800 --> 00:50:07,400 [Miranda sighs] 746 00:50:12,560 --> 00:50:13,560 Hmm. 747 00:50:15,680 --> 00:50:18,880 - Bet you’re itching to dig it up. - [laughs] 748 00:50:19,880 --> 00:50:24,720 Well, we solved the puzzle. That’s enough for me. 749 00:50:26,600 --> 00:50:28,120 We have an expression in German. 750 00:50:29,240 --> 00:50:31,840 "Vorfreude ist die schönste Freude." 751 00:50:32,720 --> 00:50:37,400 It basically means I enjoy the chase more than the catch. 752 00:50:42,720 --> 00:50:45,720 So about what you said to my father... 753 00:50:47,560 --> 00:50:49,360 Yeah, it's true. 754 00:50:50,400 --> 00:50:53,880 You’re definitely one of the best fifty detectives I’ve worked with in my career. 755 00:50:54,920 --> 00:50:57,120 Wow. [laughs] 756 00:50:57,120 --> 00:51:03,080 Well, you’re definitely the best Welsh female detective partner I’ve ever had. 757 00:51:04,440 --> 00:51:08,400 [both laughing] 758 00:51:08,400 --> 00:51:11,560 [upbeat music playing] 759 00:51:18,880 --> 00:51:21,120 {\an8}[Miranda] This season on The Mallorca Files. 760 00:51:21,120 --> 00:51:22,920 {\an8}- [alarm blaring] - Let's do this. 761 00:51:22,920 --> 00:51:25,080 {\an8}[police sirens] 762 00:51:25,080 --> 00:51:26,040 [woman screams] 763 00:51:26,040 --> 00:51:28,520 You're fast. But you're not that fast. 764 00:51:29,400 --> 00:51:30,800 Ramon Silva is 765 00:51:30,800 --> 00:51:33,920 Europe's most notorious and successful conman. 766 00:51:33,920 --> 00:51:35,320 [glass shattering] 767 00:51:37,640 --> 00:51:38,840 Whoa! 768 00:51:38,840 --> 00:51:41,720 But an escaped prisoner though. Kind of interesting. 769 00:51:41,720 --> 00:51:43,200 It's hardly Hannibal Lecter, Max. 770 00:51:43,200 --> 00:51:47,720 I need my most diplomatic and sensitive officers on this case. 771 00:51:47,720 --> 00:51:49,720 [Inés] Suddenly they're not available. So... 772 00:51:49,720 --> 00:51:51,720 Yup, Max Winter is on the case! 773 00:51:51,720 --> 00:51:53,240 [grunts] 774 00:51:54,080 --> 00:51:55,240 [screams] 775 00:51:55,240 --> 00:51:58,040 [Carmen] I got a new job. It's in Madrid. 776 00:51:58,040 --> 00:52:00,760 This is a relationship, Max, not cage fighting. 777 00:52:01,800 --> 00:52:03,640 - I think you need to kiss me. - I need to kiss you? 778 00:52:03,640 --> 00:52:06,040 Your skills. We are only human. 779 00:52:06,040 --> 00:52:08,120 You know what's the difference between you and me? 780 00:52:08,120 --> 00:52:11,200 I want to be here more than I want to be anywhere else. 781 00:52:12,200 --> 00:52:17,080 [Inés] Palma Police! Drop the gun! Drop the gun! 782 00:52:17,080 --> 00:52:19,200 I want this case closed! 783 00:52:19,200 --> 00:52:22,120 [Max] I really think we're a great team. The perfect match. 784 00:52:22,120 --> 00:52:24,520 - Thanks, Max! - I was talking to the car. 785 00:52:25,680 --> 00:52:27,640 Guard down! Guard down! 786 00:52:27,640 --> 00:52:29,480 - [gun shot] - [crowd screaming] 787 00:52:29,480 --> 00:52:32,160 - [gun shot] - Max! 788 00:52:32,160 --> 00:52:38,040 [closing theme playing] 56863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.