All language subtitles for The.Ark.S02E04.The.Other.You.720p.SYFY.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SWAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,876 --> 00:00:12,245 Previously on "The Ark"... 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,714 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,549 She’s gone. 4 00:00:16,583 --> 00:00:19,519 You’re a giant knot of tension. It’s not helping you heal. 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,921 - Don’t touch me like that! - Hey. 6 00:00:21,955 --> 00:00:24,224 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:24,257 --> 00:00:26,292 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:26,326 --> 00:00:27,961 And the only ship in the galaxy 9 00:00:27,994 --> 00:00:29,071 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:29,095 --> 00:00:30,897 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:30,930 --> 00:00:32,432 Dropping out of warp. 12 00:00:32,465 --> 00:00:35,402 We’re out of FTL, but I don’t see Ark 3 or stars. 13 00:00:35,435 --> 00:00:37,275 Couldn’t have wished for a smoother transition. 14 00:00:52,152 --> 00:00:54,888 What the hell just happened? 15 00:00:54,921 --> 00:00:58,558 He just vanished into thin air. 16 00:00:58,591 --> 00:01:00,393 How is that possible? 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,230 Guys, there’s something really weird. 18 00:01:04,264 --> 00:01:06,566 There’s no Ark 3 outside, and there’s no stars. 19 00:01:06,599 --> 00:01:09,703 - It’s weirder than that. Brice just vanished. - What? 20 00:01:51,544 --> 00:01:52,544 Will? 21 00:02:35,088 --> 00:02:38,291 Will! 22 00:02:44,798 --> 00:02:48,100 Thank God. Where have you been? 23 00:02:48,101 --> 00:02:50,837 Why were we woken early? Are you cured? 24 00:02:50,870 --> 00:02:52,472 Cat? 25 00:02:54,107 --> 00:02:56,209 You’ve not called me Cat in years. 26 00:03:01,948 --> 00:03:04,884 Come on. Come on, Brice. 27 00:03:04,918 --> 00:03:08,230 The computers keep fritzing. I can’t identify where we are on the navigation system. 28 00:03:08,254 --> 00:03:09,489 Navigation won’t work. 29 00:03:09,522 --> 00:03:13,526 It operates by charting the stars, and there are no stars. 30 00:03:16,396 --> 00:03:18,365 It’s like we’re stuck in some sort of void. 31 00:03:18,398 --> 00:03:20,543 Something must have happened when we dropped out of warp. 32 00:03:20,567 --> 00:03:22,535 Something that caused a person to vanish? 33 00:03:22,569 --> 00:03:24,947 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 34 00:03:24,971 --> 00:03:26,615 The thing is, I don’t see the warp bubble out there. 35 00:03:26,639 --> 00:03:28,541 I don’t see anything out there. 36 00:03:28,575 --> 00:03:30,377 Are we sure the cameras are still working? 37 00:03:30,410 --> 00:03:33,980 They’re working. I ran diagnostics on them. 38 00:03:34,080 --> 00:03:38,551 Lane, my quarters are intact. 39 00:03:56,936 --> 00:03:58,638 This is so weird. 40 00:03:58,672 --> 00:04:02,442 There’s literally nothing out there. 41 00:04:02,475 --> 00:04:04,477 Strickland to Captain Garnet. 42 00:04:04,511 --> 00:04:06,579 Please report to the mess hall. 43 00:04:06,613 --> 00:04:08,481 This really isn’t a good time, Felix. 44 00:04:11,384 --> 00:04:14,921 It’s, um... it’s urgent. 45 00:04:25,331 --> 00:04:29,502 So what’s so urgent? 46 00:04:29,536 --> 00:04:31,204 Cat? 47 00:04:31,237 --> 00:04:34,107 Um, I don’t believe we’ve met, 48 00:04:34,140 --> 00:04:36,176 but, please, call me Catrina. 49 00:04:36,209 --> 00:04:38,278 And she’s British? 50 00:04:38,311 --> 00:04:39,779 Yes, Commander Lane. 51 00:04:39,813 --> 00:04:42,148 We’ve discussed our shared Oxford upbringing. 52 00:04:42,182 --> 00:04:46,085 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 53 00:04:46,086 --> 00:04:48,154 Yes, what’s happened? 54 00:04:48,188 --> 00:04:50,290 Did we crash while I was in stasis? 55 00:04:50,323 --> 00:04:52,625 It wasn’t damaged when I went into cryo. 56 00:04:52,659 --> 00:04:55,762 Why is everyone looking at me like that? 57 00:04:57,831 --> 00:04:58,732 Especially my husband. 58 00:04:58,765 --> 00:05:00,700 He’s looked like he’s seen a ghost 59 00:05:00,734 --> 00:05:03,737 - ever since I found him. - Your husband? 60 00:05:03,770 --> 00:05:05,038 So she says. 61 00:05:08,041 --> 00:05:09,509 Catrina, um... 62 00:05:13,380 --> 00:05:16,082 how exactly did you end up here? 63 00:05:16,116 --> 00:05:21,321 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 64 00:05:21,354 --> 00:05:24,824 And then I woke up, and the ship was damaged, 65 00:05:24,858 --> 00:05:27,494 and everyone’s acting so strange. 66 00:05:29,362 --> 00:05:32,665 Well, we’re acting so strange because... 67 00:05:32,699 --> 00:05:36,970 God, uh, how do I say this? 68 00:05:40,707 --> 00:05:41,775 You died. 69 00:05:41,808 --> 00:05:46,680 Except, you were American, and we were hardly married. 70 00:05:53,720 --> 00:05:55,855 I don’t know what to say. 71 00:05:55,889 --> 00:05:59,125 Okay, clearly this is tied to whatever happened 72 00:05:59,159 --> 00:06:01,361 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 73 00:06:01,394 --> 00:06:03,763 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 74 00:06:03,797 --> 00:06:07,233 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 75 00:06:07,267 --> 00:06:11,871 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 76 00:06:11,905 --> 00:06:13,273 Wait, what did you say? 77 00:06:13,306 --> 00:06:15,709 Do you mean the old NASA lunar colony? 78 00:06:15,742 --> 00:06:17,586 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 79 00:06:17,610 --> 00:06:20,447 But that never happened. No one survived. 80 00:06:20,480 --> 00:06:21,881 My father died in that attack. 81 00:06:21,915 --> 00:06:23,817 Okay, your father didn’t die. I know him well. 82 00:06:23,850 --> 00:06:27,921 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 83 00:06:29,456 --> 00:06:30,590 Spence. 84 00:06:30,623 --> 00:06:33,393 Hey, we gotta get to the bottom 85 00:06:33,426 --> 00:06:35,061 of what happened to Brice. 86 00:06:39,432 --> 00:06:41,468 Captain, how can we trust anything she says? 87 00:06:43,436 --> 00:06:45,438 It’s like an alternate history. 88 00:06:46,639 --> 00:06:47,841 Catrina, what Ark were you on 89 00:06:47,874 --> 00:06:49,909 - when you went into cryo? - Ark 1. 90 00:06:49,943 --> 00:06:53,747 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 91 00:06:53,780 --> 00:06:56,850 means we never completely dropped out of warp space. 92 00:06:56,883 --> 00:07:00,754 Maybe somehow we got stuck between two quantum-based alternate realities. 93 00:07:00,787 --> 00:07:02,155 - What? - Are you talking about 94 00:07:02,188 --> 00:07:03,757 quantum entanglement hypothesis? 95 00:07:03,790 --> 00:07:06,259 Yes! It suggests that two particles 96 00:07:06,292 --> 00:07:07,603 can become entangled in such a way 97 00:07:07,627 --> 00:07:09,462 that they share a single quantum state. 98 00:07:09,496 --> 00:07:11,030 I know it’s hard to imagine, but it’s like 99 00:07:11,031 --> 00:07:13,833 there’s two versions of Ark 1, and we got entangled. 100 00:07:13,867 --> 00:07:15,702 - Is that a real thing? - Yes. 101 00:07:15,735 --> 00:07:17,279 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 102 00:07:17,303 --> 00:07:19,439 for this thought experiment involving a cat in a box. 103 00:07:19,472 --> 00:07:22,776 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 104 00:07:22,809 --> 00:07:26,279 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 105 00:07:26,312 --> 00:07:28,815 So how do we get un-entangled? 106 00:07:30,884 --> 00:07:32,652 I don’t know. 107 00:07:36,156 --> 00:07:37,157 But I’ll work on it. 108 00:07:39,092 --> 00:07:42,629 Notice the swelling and the tension around the joints? 109 00:07:42,662 --> 00:07:44,798 It’s gotten worse since yesterday. 110 00:07:44,831 --> 00:07:48,068 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 111 00:07:48,101 --> 00:07:51,671 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 112 00:07:51,705 --> 00:07:53,673 But Jelena needs to learn and you need to rest. 113 00:07:53,707 --> 00:07:56,309 Do you want me to die of boredom? 114 00:07:56,343 --> 00:07:57,644 I want you to get better. 115 00:07:57,677 --> 00:08:00,080 And who exactly put you in charge? 116 00:08:00,113 --> 00:08:03,350 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 117 00:08:03,383 --> 00:08:07,019 I walked yesterday, remember? Let me help. 118 00:08:07,020 --> 00:08:10,256 You walked a meter with my help and pooped out. 119 00:08:10,290 --> 00:08:12,201 You’re not ready to be on your feet working with patients. 120 00:08:12,225 --> 00:08:16,529 I need something to occupy my mind. I’m bored. 121 00:08:16,563 --> 00:08:19,499 How about occupying your mind with trying to sleep? 122 00:08:19,532 --> 00:08:20,700 It’s what you need. 123 00:08:25,205 --> 00:08:26,406 Ow. 124 00:09:05,011 --> 00:09:07,881 Open it. 125 00:09:07,914 --> 00:09:10,583 Stand on the back wall away from the door. 126 00:09:17,290 --> 00:09:20,025 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 127 00:09:20,026 --> 00:09:23,196 - Better be a big one. - Do you hear that? 128 00:09:24,597 --> 00:09:26,499 Hear what? 129 00:09:26,533 --> 00:09:30,070 I’ve been hearing voices ever since we dropped out of warp. 130 00:09:30,103 --> 00:09:33,773 Please. Please let me follow the voices. 131 00:10:01,334 --> 00:10:04,904 I can hear the most distinct voices coming from over there. 132 00:10:10,744 --> 00:10:14,014 There’s no one in there. Maybe there’s something wrong with your implants. 133 00:10:14,047 --> 00:10:17,384 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 134 00:10:17,417 --> 00:10:21,021 I’m not lying, and I’m not crazy. I’m really hearing voices. 135 00:10:24,657 --> 00:10:27,093 Someone just said, "Who are you?" 136 00:10:28,495 --> 00:10:29,829 Sounded like Mr. Trust. 137 00:10:32,065 --> 00:10:34,801 "No one seems to bloody believe me." 138 00:10:34,834 --> 00:10:37,003 That sounded like Lieutenant Brice. 139 00:10:45,345 --> 00:10:46,689 Because our warp bubble when we dropped out of FTL, I think th 140 00:10:46,713 --> 00:10:49,416 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 141 00:10:49,449 --> 00:10:52,986 that also dropped out of FTL at the exact same time in the exact same place, 142 00:10:53,019 --> 00:10:55,722 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 143 00:10:55,755 --> 00:10:57,667 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 144 00:10:57,691 --> 00:10:59,826 There are probably infinite versions of Ark 1, 145 00:10:59,859 --> 00:11:01,695 many on exactly the same path that we are. 146 00:11:01,728 --> 00:11:03,329 The thing I can’t figure out is 147 00:11:03,363 --> 00:11:04,864 of all the people on the ship, 148 00:11:04,898 --> 00:11:07,901 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 149 00:11:07,934 --> 00:11:09,679 That is the most important question we should be focusing on. 150 00:11:09,703 --> 00:11:12,172 I agree. I know that you’re working 151 00:11:12,205 --> 00:11:14,374 - awfully hard, Allie... - Alicia. 152 00:11:14,407 --> 00:11:16,109 But could you possibly go any faster, dear? 153 00:11:16,142 --> 00:11:17,677 I really would like to go home. 154 00:11:17,711 --> 00:11:22,248 - I think Kelly heard Brice’s voice. - What? 155 00:11:22,282 --> 00:11:24,627 She claimed to be hearing voices, and when she repeated the words to me, 156 00:11:24,651 --> 00:11:29,189 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 157 00:11:29,222 --> 00:11:31,691 Hold on, let’s consider the source here. 158 00:11:31,725 --> 00:11:33,960 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 159 00:11:33,993 --> 00:11:36,696 I would agree, but with Kelly’s posthuman ears, 160 00:11:36,730 --> 00:11:38,607 maybe it’s possible she really did hear something. 161 00:11:38,631 --> 00:11:40,934 - You have a posthuman on board? - Yes. 162 00:11:40,967 --> 00:11:43,370 My first job at Trust Corp was researching 163 00:11:43,403 --> 00:11:45,281 the physiological impacts of posthuman medicine. 164 00:11:45,305 --> 00:11:47,607 It’s how we met. 165 00:11:47,640 --> 00:11:49,242 In my work, I found that posthumans 166 00:11:49,275 --> 00:11:50,610 with artificially augmented senses 167 00:11:50,643 --> 00:11:52,321 could smell things that only dogs could smell 168 00:11:52,345 --> 00:11:53,713 and could hear frequencies 169 00:11:53,747 --> 00:11:55,715 that would be inaudible to the rest of us. 170 00:11:55,749 --> 00:11:57,727 And if we’re entangled in each other’s realities... 171 00:11:57,751 --> 00:12:00,620 - It’s certainly possible. - So Brice is alive. 172 00:12:03,123 --> 00:12:05,592 Way to get her hopes up. 173 00:12:05,625 --> 00:12:07,636 Well, it’s not as if she’s communicating with the dead. 174 00:12:07,660 --> 00:12:10,563 But didn’t you say Brice is dead in your world? 175 00:12:10,597 --> 00:12:14,267 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 176 00:12:14,300 --> 00:12:16,169 and apparently I’m dead in your world. 177 00:12:16,202 --> 00:12:19,572 So you filled each other’s spaces in the other’s reality. 178 00:12:19,606 --> 00:12:22,175 - Is that possible? - Well, even if that were true, 179 00:12:22,208 --> 00:12:25,779 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 180 00:12:25,812 --> 00:12:29,582 - It’s impossible. - I think it’s clear given recent events 181 00:12:29,616 --> 00:12:31,451 we don’t know what is possible and what isn’t. 182 00:12:37,791 --> 00:12:39,091 Catrina, can I get you something? 183 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 The old Cat used to really love nail polish. 184 00:12:41,294 --> 00:12:42,729 Would that be of interest to you? 185 00:12:45,398 --> 00:12:49,936 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 186 00:12:49,969 --> 00:12:52,939 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 187 00:12:52,972 --> 00:12:55,942 That’s a great idea. We’ll have her brought to med bay. 188 00:12:55,975 --> 00:12:57,620 Well, I’ll escort you just to make sure you don’t get lost. 189 00:12:57,644 --> 00:13:02,782 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 190 00:13:02,816 --> 00:13:06,753 Please. She’s Cat. I want to spend as much time with her that I can. 191 00:13:18,164 --> 00:13:19,799 Do you always have a guard? 192 00:13:19,833 --> 00:13:21,968 I’m not exactly trusted around here. 193 00:13:22,068 --> 00:13:25,472 Hmm. Gathered that. It’s a shame, really. 194 00:13:25,505 --> 00:13:26,849 In my world, you’re beloved by everyone. 195 00:13:26,873 --> 00:13:29,242 Tell me more about our life there. 196 00:13:29,275 --> 00:13:32,145 How do they get it so right there and so wrong here? 197 00:13:32,178 --> 00:13:35,715 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 198 00:13:35,749 --> 00:13:38,818 Brilliant, but unsure of yourself. 199 00:13:38,852 --> 00:13:42,088 You told me that I steadied something in you. 200 00:13:42,122 --> 00:13:45,091 Always said I was the key to your happiness. 201 00:13:45,125 --> 00:13:47,694 Maybe I should have married you and not Helena. 202 00:13:49,396 --> 00:13:53,266 Helena Davies? That manipulative... 203 00:13:53,299 --> 00:13:55,835 scientist who tried to bring down Trust Industries? 204 00:13:55,869 --> 00:13:58,405 Well, she was, uh... but manipulative? 205 00:13:58,438 --> 00:14:01,040 - That’s a strong word. - I don’t know about in your reality, 206 00:14:01,041 --> 00:14:02,842 but in mine, it’s the perfect word. 207 00:14:02,876 --> 00:14:04,520 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 208 00:14:04,544 --> 00:14:06,713 But I did cheat on her at every opportunity, 209 00:14:06,746 --> 00:14:10,383 so perhaps we weren’t the best fit. 210 00:14:10,417 --> 00:14:13,153 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 211 00:14:15,722 --> 00:14:19,659 Oh, God. I really hope my Will is okay. 212 00:14:21,561 --> 00:14:23,697 He’s a good man there, eh? 213 00:14:23,730 --> 00:14:26,199 The kindest, most decent man I know. 214 00:14:29,069 --> 00:14:33,707 Look, don’t worry. I’ll figure this out, 215 00:14:33,740 --> 00:14:35,475 whether in this reality or the other. 216 00:14:35,508 --> 00:14:36,876 The only person in the universes 217 00:14:36,910 --> 00:14:40,246 who could be smarter than me is me. 218 00:14:42,248 --> 00:14:45,919 Probably true, but the other you would never say that. 219 00:15:07,440 --> 00:15:08,608 Um, I just need a minute. 220 00:15:16,950 --> 00:15:21,421 - I hear you’re British now. - What’s this about, miss? 221 00:15:21,454 --> 00:15:22,522 It’s "doctor," actually. 222 00:15:22,555 --> 00:15:24,524 One of my specialties back home is posthumans. 223 00:15:24,557 --> 00:15:28,061 - Really? - May I? 224 00:15:32,699 --> 00:15:35,602 Hmm, your heartrate is quite high. 225 00:15:35,635 --> 00:15:37,179 Are you aware that her augmentations are on? 226 00:15:37,203 --> 00:15:40,874 - What? - I turned them off after the trial. 227 00:15:40,907 --> 00:15:44,177 No, doctor, they’re on, which is alarming. 228 00:15:44,210 --> 00:15:46,222 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 229 00:15:46,246 --> 00:15:50,350 Yes, I’m aware of that, but I swear I thought I turned them off. 230 00:15:52,185 --> 00:15:54,296 Why didn’t you tell me about the risk of organ failure? 231 00:15:54,320 --> 00:15:57,157 I was going to. We just haven’t had a moment. 232 00:16:03,930 --> 00:16:08,201 I apologize, Kelly. It won’t happen again. 233 00:16:10,036 --> 00:16:14,140 - You’re done here. - Wait. 234 00:16:14,174 --> 00:16:16,676 Is there more than one posthuman where you come from? 235 00:16:16,710 --> 00:16:21,815 - Of course. - Who regulates their upgrades? 236 00:16:21,848 --> 00:16:24,250 Turns their augmentations on or off, up or down? 237 00:16:24,284 --> 00:16:29,155 They regulate themselves. Really, it’s quite simple. 238 00:16:29,189 --> 00:16:33,893 Wait, these people don’t let you regulate yourself? 239 00:16:44,771 --> 00:16:49,776 - Alicia, where are we? - There’s been very little experimentation done 240 00:16:49,809 --> 00:16:51,611 on breaking quantum entanglements. 241 00:16:51,644 --> 00:16:53,856 - I did not! - You did. You did. 242 00:16:53,880 --> 00:16:56,081 I sang my wedding vows? 243 00:16:56,082 --> 00:16:59,686 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 244 00:16:59,719 --> 00:17:02,522 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 245 00:17:02,555 --> 00:17:03,556 But it was sweet. 246 00:17:03,590 --> 00:17:05,792 Sorry. 247 00:17:05,825 --> 00:17:07,360 You were saying? 248 00:17:07,394 --> 00:17:10,697 One possibility would be to create a quantum cut, 249 00:17:10,730 --> 00:17:14,868 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 250 00:17:14,901 --> 00:17:19,139 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 251 00:17:19,172 --> 00:17:23,410 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 252 00:17:23,443 --> 00:17:28,048 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 253 00:17:28,081 --> 00:17:30,583 If we stay here and do nothing, 254 00:17:30,617 --> 00:17:34,888 we’ll all die when we run out of food, water, and life support, 255 00:17:34,921 --> 00:17:37,223 and we still may never get Lieutenant Brice back. 256 00:17:37,257 --> 00:17:40,493 At least if we try this, we could break free 257 00:17:40,527 --> 00:17:43,329 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 258 00:17:43,363 --> 00:17:46,199 - Maybe? - Eva. Eva. 259 00:17:49,769 --> 00:17:52,405 This is insane. We’re not moving the ship 260 00:17:52,439 --> 00:17:54,908 without any certainty it’s going to work. 261 00:17:54,941 --> 00:17:57,510 I couldn’t agree more. It’s far too risky. 262 00:17:57,544 --> 00:18:00,680 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 263 00:18:00,714 --> 00:18:03,149 What other choice do we have? 264 00:18:03,183 --> 00:18:06,853 Trying to move is our only hope. 265 00:18:06,886 --> 00:18:09,089 Unless somebody has another idea? 266 00:18:10,790 --> 00:18:12,892 What do you think Brice would want? 267 00:18:20,066 --> 00:18:22,669 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 268 00:18:22,702 --> 00:18:25,372 Attention all personnel, brace for acceleration. 269 00:18:25,405 --> 00:18:27,941 Yeah, hold on tight or you might disappear. 270 00:18:28,041 --> 00:18:31,111 - Thought I’d leave that part out. - Wise. 271 00:18:31,144 --> 00:18:36,049 Accelerating in three, two, one! 272 00:18:45,592 --> 00:18:48,128 - What just happened? - It feels like we got pulled back 273 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 and snapped by a rubber band. 274 00:18:50,497 --> 00:18:52,899 Like I said, impossible. 275 00:18:52,932 --> 00:18:55,168 Well, what the hell are we gonna do now? 276 00:19:01,441 --> 00:19:04,844 - All right, we ready? - Almost. 277 00:19:08,615 --> 00:19:10,483 - How we looking? - Ah, good timing. 278 00:19:10,517 --> 00:19:12,052 We’re just about to drop out of warp. 279 00:19:12,085 --> 00:19:14,554 Because we’re doing it manually, we have to be precise. 280 00:19:14,587 --> 00:19:17,791 Well, I’ll watch for visual confirmation. 281 00:19:17,824 --> 00:19:19,426 Here we go. 282 00:19:19,459 --> 00:19:24,864 Dropping out of warp in three, two... 283 00:19:28,201 --> 00:19:29,436 Well? 284 00:19:29,469 --> 00:19:34,307 Well, we’re out of FTL, 285 00:19:34,341 --> 00:19:38,078 but I don’t see Ark 3 or stars. 286 00:19:38,111 --> 00:19:39,746 - What? - I don’t know. 287 00:19:39,779 --> 00:19:42,349 We must’ve damaged our cameras when we came out of warp. 288 00:19:42,382 --> 00:19:47,721 I don’t think so, mate. I mean, couldn’t have wished for a smoother transition. 289 00:19:50,724 --> 00:19:52,826 What just happened? 290 00:19:54,294 --> 00:19:56,896 Eva, what’s going on? 291 00:19:58,298 --> 00:20:01,568 Where did Garnet and Lane just go? 292 00:20:03,803 --> 00:20:05,672 And why’s your hair like that? 293 00:20:05,705 --> 00:20:08,675 Ow! Jesus Christ! 294 00:20:08,708 --> 00:20:12,645 - What the hell? - Ensign Markovic, what’s going on here? 295 00:20:12,679 --> 00:20:14,948 I was... I was just protecting myself, sir. 296 00:20:14,981 --> 00:20:19,019 This naked man showed up here out of nowhere. 297 00:20:19,052 --> 00:20:22,389 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It’s me. 298 00:20:22,422 --> 00:20:24,791 You better come up with a better line than that, you perv. 299 00:20:24,824 --> 00:20:28,128 I’m not a perv! I’m not a perv! It’s me, Brice! 300 00:20:28,161 --> 00:20:30,139 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 301 00:20:30,163 --> 00:20:31,464 Security, report to Engineering. 302 00:20:31,498 --> 00:20:33,199 Come on, man, is that really necessary? 303 00:20:33,266 --> 00:20:37,303 You just showed up naked with your junk hanging out, assaulting this woman. 304 00:20:37,337 --> 00:20:39,973 Yeah, I’d say it’s necessary. 305 00:20:40,006 --> 00:20:42,642 Look, I’m... I’m really sorry about this Sash. 306 00:20:42,676 --> 00:20:44,744 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 307 00:21:11,771 --> 00:21:15,108 - Medford. - What’s up? 308 00:21:15,141 --> 00:21:17,944 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 309 00:21:17,977 --> 00:21:21,080 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 310 00:21:21,081 --> 00:21:24,851 Apparently, he looks like Commander James Brice. 311 00:21:24,884 --> 00:21:28,688 - I thought he was dead. - Of course he is. 312 00:21:28,722 --> 00:21:30,366 You take the lower decks, I’ll take the high. 313 00:21:30,390 --> 00:21:32,225 - We’ll meet in the middle. - On it. 314 00:21:41,234 --> 00:21:43,103 When did they fix this place? 315 00:21:44,904 --> 00:21:46,006 Sorry, mate. 316 00:21:55,749 --> 00:21:57,650 Well, hello there, handsome. 317 00:21:57,684 --> 00:21:59,552 Aren’t you supposed to be in Maintenance? 318 00:21:59,586 --> 00:22:00,854 I’m on a break. 319 00:22:06,626 --> 00:22:10,230 And don’t forget, stargazing date 320 00:22:10,263 --> 00:22:13,900 in the observation deck tonight. 321 00:22:13,933 --> 00:22:15,969 Well, how could I forget? 322 00:22:27,847 --> 00:22:31,151 Plant Boy! It’s good to see you up and about. 323 00:22:31,184 --> 00:22:33,496 Listen, mate, there’s something really weird going on, you know? 324 00:22:33,520 --> 00:22:35,855 - Hey, stay there. - Huh? 325 00:22:35,889 --> 00:22:39,626 - Don’t move! Stay there. - What are you talking about? 326 00:22:41,161 --> 00:22:42,962 Move! Out of my way! 327 00:23:12,826 --> 00:23:17,130 - Brice? - Yes. Thank you. 328 00:23:19,065 --> 00:23:20,233 Seriously? 329 00:23:20,266 --> 00:23:22,969 Oh, fine. 330 00:23:23,069 --> 00:23:24,304 All right, come on. 331 00:23:24,337 --> 00:23:26,473 You’re okay. Come on. 332 00:23:26,506 --> 00:23:27,907 - There you go. - Brice? 333 00:23:27,941 --> 00:23:29,976 - You’re all right. - Is that really you? 334 00:23:30,076 --> 00:23:34,814 Yes. Look, Sharon, I don’t know what the hell’s going on here, right? 335 00:23:34,848 --> 00:23:38,251 It’s like I’m in some kind of dream or something, you know? 336 00:23:38,284 --> 00:23:41,821 I thought I’d never see you again. 337 00:23:41,855 --> 00:23:45,692 Uh, you don’t look so good. 338 00:23:45,725 --> 00:23:48,094 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 339 00:23:50,296 --> 00:23:53,166 - Who? - Dr. Kabir. 340 00:23:53,199 --> 00:23:56,101 Come on. Dr. Kabir. 341 00:23:56,102 --> 00:23:59,506 Never heard of him. 342 00:23:59,539 --> 00:24:01,841 No, this is... this is too weird. 343 00:24:01,875 --> 00:24:04,411 I think... I think maybe something must have happened 344 00:24:04,444 --> 00:24:06,045 when we dropped out of warp, right? 345 00:24:06,046 --> 00:24:07,514 Because it’s like I blinked, right? 346 00:24:07,547 --> 00:24:11,418 And now everything’s turned around. 347 00:24:11,451 --> 00:24:14,187 Oh, I forgot how blue your eyes are. 348 00:24:14,220 --> 00:24:16,690 - Hmm? - I remember thinking the same thing 349 00:24:16,723 --> 00:24:19,693 when you asked me to marry you, and then you... 350 00:24:21,561 --> 00:24:23,063 you went and died on me. 351 00:24:23,096 --> 00:24:25,198 Say what now? 352 00:24:25,231 --> 00:24:28,535 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 353 00:24:28,568 --> 00:24:31,705 Look at me. I’m very much alive, okay? 354 00:24:31,738 --> 00:24:35,074 And secondly, right? We’ve never been engaged, okay? 355 00:24:35,075 --> 00:24:37,076 We’re just friends. That’s it. So... 356 00:24:37,077 --> 00:24:40,313 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 357 00:24:40,347 --> 00:24:42,558 I’m gonna need your help, all right? I’m gonna need your help. 358 00:24:42,582 --> 00:24:44,250 I need to speak to someone who’s good... 359 00:24:44,284 --> 00:24:46,085 with, like... like, uh, 360 00:24:46,086 --> 00:24:48,722 screwed up warp-space bullshit, you know? 361 00:24:48,755 --> 00:24:52,091 Someone like, um... like Alicia. 362 00:24:52,092 --> 00:24:53,927 Do you know Alicia Nevins? 363 00:24:55,695 --> 00:24:58,665 Alicia Nevins in waste management? 364 00:24:58,698 --> 00:25:01,835 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 365 00:25:01,868 --> 00:25:06,740 Um, she’s probably on Deck 8. 366 00:25:06,773 --> 00:25:08,441 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 367 00:25:08,475 --> 00:25:11,678 No, please. Don’t go yet. 368 00:25:11,711 --> 00:25:14,180 I’m sorry. I really... I really have to. 369 00:25:14,214 --> 00:25:17,917 But you just get yourself to med bay, okay? 370 00:25:17,951 --> 00:25:22,322 All right. 371 00:25:32,098 --> 00:25:35,502 - Alicia! - Yeah? 372 00:25:35,535 --> 00:25:38,672 Wow. You really work in waste management, eh? 373 00:25:38,705 --> 00:25:42,575 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 374 00:25:42,609 --> 00:25:45,145 You don’t know me, but I know you, 375 00:25:45,178 --> 00:25:47,747 and I really need your help. 376 00:25:47,781 --> 00:25:50,082 If some toilet’s backed up, you can wait a few hours. 377 00:25:50,083 --> 00:25:51,918 No, no. No, no. No, no, It’s not that. 378 00:25:51,951 --> 00:25:55,488 It’s more, um, astrophysics 379 00:25:55,522 --> 00:25:59,092 or, like, quantum mechanics 380 00:25:59,125 --> 00:26:00,460 or some such shite. 381 00:26:00,493 --> 00:26:02,762 What the hell are you talking about? 382 00:26:02,796 --> 00:26:06,199 Okay, so, um... so here’s the thing, right? 383 00:26:06,232 --> 00:26:10,770 So I might be dreaming right now. Maybe I’m hallucinating. 384 00:26:10,804 --> 00:26:13,206 I really don’t know, but something happened, okay? 385 00:26:13,239 --> 00:26:15,108 And now it’s like I’m in some kind of 386 00:26:15,141 --> 00:26:17,610 parallel universe or something. 387 00:26:17,644 --> 00:26:19,388 But the thing is, right, you see, in my universe 388 00:26:19,412 --> 00:26:23,616 you are, like, this total frickin’ genius, right? 389 00:26:23,650 --> 00:26:25,118 And you solve all the problems. 390 00:26:25,151 --> 00:26:26,953 So what I’m really hoping, really hoping, 391 00:26:27,053 --> 00:26:30,223 is that maybe you can... you can solve this one. 392 00:26:30,256 --> 00:26:36,096 - So you’re saying in another universe, I’m a genius? - Yeah. 393 00:26:39,265 --> 00:26:42,068 That is the weirdest damn pickup line I’ve ever heard. 394 00:26:42,102 --> 00:26:44,237 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 395 00:26:44,270 --> 00:26:47,640 No, I’m not. I’m not trying to hit on you, right? 396 00:26:47,674 --> 00:26:49,542 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 397 00:26:49,576 --> 00:26:51,144 That was a joke. That was a joke. 398 00:26:51,177 --> 00:26:55,648 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 399 00:26:55,682 --> 00:26:57,493 Look if you need to know about water reclamation, 400 00:26:57,517 --> 00:27:01,821 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I’m your gal. 401 00:27:01,855 --> 00:27:04,391 But whatever this is, I have no idea how to help. 402 00:27:04,424 --> 00:27:08,928 But, I mean, haven’t you got, like, five degrees? 403 00:27:09,029 --> 00:27:12,031 What? No, I couldn’t even afford undergrad. 404 00:27:12,032 --> 00:27:15,835 Jeez, you’re talking to me like I’m freaking William Trust. 405 00:27:15,869 --> 00:27:19,372 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 406 00:27:19,406 --> 00:27:22,042 - Where can I find William Trust? - That’s above my pay grade. 407 00:27:22,075 --> 00:27:24,844 So maybe he hasn’t woken up yet. 408 00:27:24,878 --> 00:27:28,214 - Don’t move. - Oh. 409 00:27:28,248 --> 00:27:30,450 - Hi, babe. - Hey. 410 00:27:30,483 --> 00:27:33,620 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 411 00:27:37,891 --> 00:27:39,693 Why do you keep calling me Plant Boy? 412 00:27:50,904 --> 00:27:54,074 The asswipe cheated on me last week. 413 00:28:00,747 --> 00:28:04,217 Hey, you still wanna hook up? 414 00:28:04,250 --> 00:28:07,019 Maybe you could help me even the score. 415 00:28:07,020 --> 00:28:12,125 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 416 00:28:12,158 --> 00:28:17,063 - But, um... but thank you for the save. - It’s Allie, 417 00:28:17,097 --> 00:28:19,217 and you know where to find me if you change your mind. 418 00:28:35,115 --> 00:28:36,616 No keypad. 419 00:28:36,649 --> 00:28:39,753 Why... why is there no keypad? 420 00:28:39,786 --> 00:28:42,889 No, no, no. Come on, come on! 421 00:28:50,130 --> 00:28:51,130 Oh. 422 00:29:12,752 --> 00:29:14,487 Please tell me you’re smart. 423 00:29:17,057 --> 00:29:20,226 - Where’s Catrina? - Who? 424 00:29:20,260 --> 00:29:23,496 - My wife. Where is she? - I don’t know. 425 00:29:27,400 --> 00:29:29,803 And who are you? 426 00:29:29,836 --> 00:29:32,272 I’m Lieutenant James Brice. 427 00:29:34,441 --> 00:29:38,043 - He’s dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 428 00:29:38,044 --> 00:29:40,045 Which is why I need your help. 429 00:29:40,046 --> 00:29:41,715 Because ever since we dropped out of FTL, 430 00:29:41,748 --> 00:29:44,417 basically nothing is making any sense, okay? 431 00:29:44,451 --> 00:29:47,854 People don’t recognize me or they think that I’m dead, 432 00:29:47,887 --> 00:29:51,157 and no one seems to bloody believe me. 433 00:29:51,191 --> 00:29:53,493 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 434 00:29:53,526 --> 00:29:55,938 - And no one knows who you are? - Well, that’s the thing, right? 435 00:29:55,962 --> 00:29:59,165 That’s the thing. They think that they know me, but it’s not really me, okay? 436 00:29:59,199 --> 00:30:03,069 It’s like some other, like, version, of me. 437 00:30:03,103 --> 00:30:05,905 I know. I know that this must sound crazy. 438 00:30:05,939 --> 00:30:07,874 - A quantum entanglement. - Huh? 439 00:30:07,907 --> 00:30:12,212 I’ve worried our introduction to faster than light travel would inevitably create one. 440 00:30:13,713 --> 00:30:14,848 It’s a quantum what? Sorry. 441 00:30:14,881 --> 00:30:16,349 You may have found yourself 442 00:30:16,383 --> 00:30:18,218 in some sort of alternative reality 443 00:30:18,251 --> 00:30:20,520 created by the space-time bubble. 444 00:30:20,553 --> 00:30:24,591 Yeah. I think maybe that. 445 00:30:26,226 --> 00:30:27,761 You must be very overwhelmed. 446 00:30:27,794 --> 00:30:28,828 Oh, yeah, just... 447 00:30:28,862 --> 00:30:32,432 I’m so sorry this has happened to you. 448 00:30:32,465 --> 00:30:34,034 I’ve gotta be honest. 449 00:30:34,067 --> 00:30:36,036 I can’t really tell if you’re being genuine 450 00:30:36,069 --> 00:30:37,637 or sarcastic right now. 451 00:30:37,671 --> 00:30:40,373 Sarcasm is not in my nature, sir. 452 00:30:40,407 --> 00:30:41,875 And I want to help you. 453 00:30:41,908 --> 00:30:43,209 I should be staying in this cryo 454 00:30:43,243 --> 00:30:44,911 until they find a cure for my Klampkins, 455 00:30:44,944 --> 00:30:46,746 but this is far more important. 456 00:30:49,516 --> 00:30:54,054 And I have a feeling that my wife’s disappearance 457 00:30:54,087 --> 00:30:56,122 and your reappearance are connected. 458 00:30:56,156 --> 00:30:59,392 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 459 00:30:59,426 --> 00:31:01,561 Remember, you’ve gotta pressurize your suit first. 460 00:31:01,594 --> 00:31:03,596 Ah, of course. 461 00:31:05,932 --> 00:31:07,367 Did you just say you have Klampkins? 462 00:31:09,102 --> 00:31:12,639 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 463 00:31:12,672 --> 00:31:17,977 Didn’t end well. But at least I’m the only one who got Klampkins. 464 00:31:20,647 --> 00:31:23,783 Look, um, just so you know, 465 00:31:23,817 --> 00:31:26,119 a bite from a Mediterranean recluse spider 466 00:31:26,152 --> 00:31:29,089 will have you right in no time. Well, uh, no. 467 00:31:29,122 --> 00:31:31,100 First you need a shot of these two other ingredients, 468 00:31:31,124 --> 00:31:33,460 but I can’t actually remember what they are right now, 469 00:31:33,493 --> 00:31:37,831 But I’m sure, you being you, will figure it out. 470 00:31:37,864 --> 00:31:40,600 - Thank you. - Yeah. 471 00:31:40,633 --> 00:31:43,470 Not sure how you know that, but I’ll try it. 472 00:31:43,503 --> 00:31:45,271 But first we have to solve your problem, 473 00:31:45,305 --> 00:31:47,607 and for that we’re gonna need the help of Captain Lane. 474 00:31:47,640 --> 00:31:52,245 - Oh, you’re kidding. Spencer Lane? - No. 475 00:31:59,953 --> 00:32:02,188 So let me get this straight. 476 00:32:02,222 --> 00:32:06,760 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 477 00:32:06,793 --> 00:32:11,431 and you dropped out of warp and found yourself here. 478 00:32:11,464 --> 00:32:13,466 Yep, exactly. 479 00:32:13,500 --> 00:32:16,936 But you died saving my life and many others, 480 00:32:16,970 --> 00:32:19,339 so how are you here at all? 481 00:32:19,372 --> 00:32:23,543 Well, that is pretty much the question of the day to be honest with you, mate. 482 00:32:23,576 --> 00:32:27,079 We weren’t supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 483 00:32:27,080 --> 00:32:30,884 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I’ve got it, Dad! 484 00:32:30,917 --> 00:32:33,787 The reason we got stuck in a void has something to do 485 00:32:33,820 --> 00:32:35,622 with the quantum mechanics of warp space-time. 486 00:32:35,655 --> 00:32:39,292 You’re a bit late with that information, boy. 487 00:32:39,325 --> 00:32:43,229 My apologies. This is my son. 488 00:32:43,263 --> 00:32:47,400 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you’re awake. - Commander? 489 00:32:47,434 --> 00:32:51,738 He’d never have gotten that far without his old man. 490 00:32:51,771 --> 00:32:54,106 Well, we can’t know that for sure. 491 00:32:54,107 --> 00:32:55,918 We do know that we’d never be in our current situation 492 00:32:55,942 --> 00:32:59,579 if it wasn’t for you and your theories. 493 00:32:59,612 --> 00:33:02,425 It wasn’t my fault. We had to drop out of warp at Ark 3 to get the parts. 494 00:33:02,449 --> 00:33:05,318 It doesn’t matter whose fault it is, now does it? 495 00:33:05,352 --> 00:33:09,054 Captain, I believe what your son said before is true. 496 00:33:09,055 --> 00:33:12,325 I think we’re caught between two alternate realities. 497 00:33:24,070 --> 00:33:27,173 - Did you see that? - Certainly felt it. 498 00:33:27,207 --> 00:33:29,376 It’s like we saw a glimpse of another Ark 1. 499 00:33:32,712 --> 00:33:34,881 What is it, Mr. Trust? 500 00:33:36,549 --> 00:33:38,151 I think I know how to fix this. 501 00:33:40,420 --> 00:33:43,088 I believe we just saw Ark 1 502 00:33:43,089 --> 00:33:44,867 because they were trying to move in their reality. 503 00:33:44,891 --> 00:33:47,427 But it didn’t work since the ship in this reality 504 00:33:47,460 --> 00:33:49,605 - didn’t also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 505 00:33:49,629 --> 00:33:52,699 Our two realities are occupying the same time and space. 506 00:33:52,732 --> 00:33:54,668 And the only way to separate them is by force. 507 00:33:54,701 --> 00:33:57,413 One has to go forwards and the other backwards at exactly the same time. 508 00:33:57,437 --> 00:33:59,205 How do we get the timings in sync? 509 00:33:59,239 --> 00:34:03,043 Wouldn’t we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 510 00:34:03,076 --> 00:34:05,912 Exactly. So I’ll recreate the glimpse of the other Ark 1 511 00:34:05,945 --> 00:34:09,215 by moving our ship in the same way that they did. 512 00:34:09,249 --> 00:34:13,319 And we’ll use that small window of opportunity to send a signal. 513 00:34:13,353 --> 00:34:16,289 And if we can see them, that means light waves 514 00:34:16,322 --> 00:34:19,235 can pass between our realities, which means that a signal should go through. 515 00:34:19,259 --> 00:34:22,662 - But what kind of signal? - A radio signal. 516 00:34:22,696 --> 00:34:26,766 And we might have milliseconds, so at most, we’ll have time to send a binary file. 517 00:34:26,800 --> 00:34:28,277 And hopefully the other Ark can figure it out. 518 00:34:28,301 --> 00:34:30,236 - Hopefully? - Well, it’s the only way. 519 00:34:30,270 --> 00:34:33,239 And once the two realities finally disengage, 520 00:34:33,273 --> 00:34:35,475 Catrina and Brice can return to their rightful places. 521 00:34:40,613 --> 00:34:42,916 You sure about this, Mr. Trust? 522 00:34:42,949 --> 00:34:44,684 I’ve run all the calculations twice. 523 00:34:44,718 --> 00:34:47,687 You don’t fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 524 00:34:47,721 --> 00:34:50,924 I need this to work as much as you do. That’s my wife is over there. 525 00:34:50,957 --> 00:34:54,327 Believe me, I’m as sure as I’ll ever be. 526 00:34:54,361 --> 00:34:57,230 Stand by for acceleration. 527 00:35:01,301 --> 00:35:02,335 Brace. 528 00:35:05,538 --> 00:35:07,340 Send the signal. 529 00:35:14,047 --> 00:35:16,449 Well done, Mr. Trust. 530 00:35:16,483 --> 00:35:18,952 Well, hopefully the signal will be received. 531 00:35:26,926 --> 00:35:30,330 Hey. Can we talk? 532 00:35:39,339 --> 00:35:40,974 So are you leaving? 533 00:35:41,074 --> 00:35:42,509 Well, I’m trying to. 534 00:35:44,344 --> 00:35:47,814 Anything I can do to convince you to stay? 535 00:35:47,847 --> 00:35:51,851 - Look, Sharon, I know... - I know. 536 00:35:55,088 --> 00:35:57,824 I know you’re not really my fiancé. 537 00:35:57,857 --> 00:36:02,195 I mean, you don’t really look at me the way he did. 538 00:36:02,228 --> 00:36:06,366 But at least this way I can say goodbye. 539 00:36:14,274 --> 00:36:16,376 Thank you. 540 00:36:21,047 --> 00:36:22,315 This is so weird. 541 00:36:28,722 --> 00:36:30,156 So that’s the signal? 542 00:36:32,058 --> 00:36:35,060 - What? - I was so distracted 543 00:36:35,061 --> 00:36:37,464 that I neglected to include which direction to go. 544 00:36:37,497 --> 00:36:41,066 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 545 00:36:41,067 --> 00:36:43,203 can figure out the correct direction to go in. 546 00:36:43,236 --> 00:36:45,138 You forget to include the direction? 547 00:36:45,171 --> 00:36:48,375 Well, that’s... that’s just great. Well done. 548 00:36:48,408 --> 00:36:51,077 Did I mention that the you in my reality’s a total arse? 549 00:36:53,646 --> 00:36:56,149 A countdown? 550 00:36:56,182 --> 00:36:59,619 - What the hell does this mean? - We don’t have much time, whatever it means. 551 00:36:59,652 --> 00:37:02,088 It’s a message. Brilliant! 552 00:37:02,122 --> 00:37:05,225 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 553 00:37:05,258 --> 00:37:07,570 Did someone try to move the ship again without consulting me? 554 00:37:07,594 --> 00:37:10,597 Okay, first of all, we don’t have to consult you on anything, 555 00:37:10,630 --> 00:37:15,068 - And second, it wasn’t us. - It was someone in Catrina’s reality this time. 556 00:37:15,101 --> 00:37:18,037 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 557 00:37:18,038 --> 00:37:19,248 Why would they send us a timer? 558 00:37:19,272 --> 00:37:21,408 It’s a countdown to move the ship again. 559 00:37:21,441 --> 00:37:23,910 We have to move both Arks at the exact same time. 560 00:37:23,943 --> 00:37:25,445 But he didn’t tell us which direction. 561 00:37:25,478 --> 00:37:27,914 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 562 00:37:27,947 --> 00:37:29,392 and he would go forward, so we should go backwards. 563 00:37:29,416 --> 00:37:31,694 Unless of course he’s anticipating that we would anticipate this move, 564 00:37:31,718 --> 00:37:34,754 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 565 00:37:34,788 --> 00:37:36,956 Please don’t screw this up. 566 00:37:44,097 --> 00:37:45,097 Alicia! 567 00:37:47,200 --> 00:37:51,070 Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 568 00:37:51,071 --> 00:37:55,074 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 569 00:37:55,075 --> 00:37:57,844 - Five, four, three, two... - You got this. 570 00:37:57,877 --> 00:37:59,579 - I’m going backwards. - One. 571 00:37:59,612 --> 00:38:01,014 Brace! 572 00:38:05,652 --> 00:38:09,456 The NEPS aren’t going to withstand it. We’re pushing too hard! 573 00:38:09,489 --> 00:38:14,294 - We have to keep going! It’s the only way. - The only way to kill us! 574 00:38:20,300 --> 00:38:22,569 - You miss me? - Oh, dear. 575 00:38:24,304 --> 00:38:28,441 - Oh, thank God. - We’re so happy to see you, Brice. 576 00:38:28,475 --> 00:38:30,443 I mean, not this much of you, but you know. 577 00:38:30,477 --> 00:38:31,917 Sasha, trousers. 578 00:38:33,913 --> 00:38:37,917 - Don’t you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 579 00:38:39,919 --> 00:38:43,289 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 580 00:38:43,323 --> 00:38:45,058 We did it. 581 00:38:59,773 --> 00:39:01,474 Oh, it’s good to have you back, Brice. 582 00:39:01,508 --> 00:39:03,443 Oh, man, it’s good to be back, pal. 583 00:39:05,512 --> 00:39:09,649 Uh, listen, I have to ask. 584 00:39:09,683 --> 00:39:13,420 Did you happen to see my dad when you were over there? 585 00:39:13,453 --> 00:39:16,021 It’s just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 586 00:39:16,022 --> 00:39:19,492 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 587 00:39:19,526 --> 00:39:21,494 Well, what was he like? 588 00:39:21,528 --> 00:39:24,798 Well, I mean, he was the captain, you know? 589 00:39:26,533 --> 00:39:31,504 - Seemed like a really great leader. - He was? 590 00:39:31,538 --> 00:39:37,410 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 591 00:39:37,444 --> 00:39:41,047 He seemed like he was really proud of his son. 592 00:39:46,052 --> 00:39:47,487 Whew. 593 00:39:51,758 --> 00:39:52,859 My apologies. 594 00:39:58,231 --> 00:39:59,666 Thank you. 595 00:40:06,406 --> 00:40:07,707 Well, well, well. 596 00:40:07,741 --> 00:40:09,709 If it isn’t the disappearing man. 597 00:40:09,743 --> 00:40:13,046 I missed you, Lieutenant. 598 00:40:13,079 --> 00:40:14,547 Who else am I supposed to stare at 599 00:40:14,581 --> 00:40:17,717 in those endless council meetings? 600 00:40:17,751 --> 00:40:22,589 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 601 00:40:22,622 --> 00:40:26,126 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 602 00:40:26,159 --> 00:40:30,563 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 603 00:40:30,597 --> 00:40:33,967 Mm. Would seem I’m quite the hero over there. 604 00:40:34,000 --> 00:40:37,804 Hmm. I was just wondering, 605 00:40:37,837 --> 00:40:40,440 were you on that mission in this reality, too? 606 00:40:43,510 --> 00:40:47,881 Come on. If I was, nobody would’ve died, right? 607 00:40:49,182 --> 00:40:50,182 Right. 608 00:40:52,619 --> 00:40:54,387 - Thanks. - Thanks. 609 00:40:54,421 --> 00:40:57,757 - Hope they didn’t spoil you with better food over there. - You know, it’s funny. 610 00:40:57,791 --> 00:41:00,093 The one constant between all of the space realities 611 00:41:00,126 --> 00:41:03,096 is that no matter where you are, the food is still crap. 612 00:41:04,631 --> 00:41:07,267 I’m really glad you’re back. 613 00:41:07,300 --> 00:41:10,804 - What? - What? 614 00:41:10,837 --> 00:41:14,774 - You’re being weird. - I’m not being weird. 615 00:41:14,808 --> 00:41:17,844 I’m just thinking about the you in the other reality. 616 00:41:17,877 --> 00:41:21,981 - What was I like? - Oh, the same, you know. 617 00:41:22,082 --> 00:41:24,451 I will say one thing though. 618 00:41:24,484 --> 00:41:27,087 Hell of a good kisser. 619 00:41:29,656 --> 00:41:31,091 What? 620 00:42:23,543 --> 00:42:25,812 Approaching Ark 3. 621 00:42:28,081 --> 00:42:30,083 Uh, do you guys see that? 622 00:42:36,556 --> 00:42:38,525 There’s a shuttle docked there. 623 00:42:38,558 --> 00:42:40,527 That wasn’t there when we left. 624 00:42:40,560 --> 00:42:42,228 Which means... 625 00:42:45,432 --> 00:42:46,900 Someone’s on Ark 3. 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.