All language subtitles for The-Beast-Within_2024_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_73278093
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,990 --> 00:01:30,658
¡Guillermo!
2
00:01:34,729 --> 00:01:36,496
¡Guillermo!
3
00:01:40,100 --> 00:01:41,569
¡Guillermo!
4
00:01:49,644 --> 00:01:51,111
¿Guillermo?
5
00:02:38,026 --> 00:02:41,929
Ratas, de acuerdo.
6
00:02:41,996 --> 00:02:43,731
Ah.
7
00:02:43,798 --> 00:02:45,967
Bloody lo sabía. Muy bien.
8
00:02:46,668 --> 00:02:49,604
Entonces recogeré algunas trampas en
la ciudad.
9
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
Bicho de amor.
10
00:03:22,770 --> 00:03:24,438
Tengo que llevar a papá.
11
00:03:26,641 --> 00:03:28,910
Volveré antes de que oscurezca, ¿de
acuerdo?
12
00:04:23,263 --> 00:04:25,465
Muy bien. Vamos.
13
00:05:30,397 --> 00:05:32,800
Conoces las reglas, chico.
14
00:05:34,135 --> 00:05:35,636
Pero aún no ha oscurecido.
15
00:05:36,871 --> 00:05:39,640
Vamos. Vamos.
16
00:06:53,547 --> 00:06:55,950
¿Por qué tardaste tanto?
17
00:06:56,017 --> 00:07:00,588
No voy a seguir viendo esto. Ya basta.
18
00:08:09,123 --> 00:08:12,360
¿Qué harás cuando ella descubra la
verdad?
19
00:08:12,426 --> 00:08:15,196
No lo hará.
20
00:08:23,471 --> 00:08:25,906
Bueno, ¿no miras una imagen?
21
00:08:25,973 --> 00:08:27,274
La cena está lista.
22
00:08:33,381 --> 00:08:36,717
- Vamos, amor, come por favor.
- Está bien.
23
00:08:39,487 --> 00:08:41,722
Come o se enfriará.
24
00:08:44,191 --> 00:08:46,127
Willow, vamos.
25
00:08:46,193 --> 00:08:47,995
Un bocado, por favor, para mamá.
26
00:08:54,602 --> 00:08:56,604
Gracias, cariño.
27
00:09:06,380 --> 00:09:08,916
¿Todos los animales en el corral?
28
00:09:09,417 --> 00:09:10,851
Sí.
29
00:09:15,656 --> 00:09:17,691
Voy a ir a comprobarlo dos veces.
30
00:09:26,600 --> 00:09:28,002
Solo zorros.
31
00:09:51,792 --> 00:09:54,295
¿A dónde vas siempre?
32
00:10:52,086 --> 00:10:53,020
¿Papá?
33
00:10:57,491 --> 00:10:58,859
¿Papá?
34
00:11:02,329 --> 00:11:03,731
¡Papá, despierta!
35
00:11:46,874 --> 00:11:49,476
Lo tengo.
36
00:11:53,615 --> 00:11:55,416
Está empeorando.
37
00:13:42,956 --> 00:13:46,293
- ¿Mamá?
- ¿Sí, amor?
38
00:13:46,360 --> 00:13:48,730
¿Por qué lo ocultas?
39
00:13:48,797 --> 00:13:50,632
¿Esconder qué, amor?
40
00:13:50,699 --> 00:13:52,866
¿Puedes pasarme ese plato, por favor?
41
00:13:55,737 --> 00:13:57,204
No es nada.
42
00:13:59,173 --> 00:14:02,744
Si no es nada, ¿por qué lo escondes?
43
00:14:07,749 --> 00:14:09,316
Está despierto.
44
00:14:13,822 --> 00:14:16,357
Él es tu padre. Ahora ponte a secar,
por favor.
45
00:14:22,896 --> 00:14:25,299
¿Por qué siempre llega a casa así?
46
00:14:28,636 --> 00:14:30,237
¿Mamá?
47
00:14:30,304 --> 00:14:31,840
Mamá, te estoy haciendo una pregunta.
48
00:14:38,212 --> 00:14:41,215
Solo sigue. Ve a darle de comer a
Winnie, y terminaré aquí.
49
00:14:43,417 --> 00:14:44,918
Le dije ¡vamos!
50
00:15:00,200 --> 00:15:03,638
Tranquilo ahora. Estarás bien.
51
00:15:04,706 --> 00:15:06,473
Vamos, acuéstate.
52
00:15:07,742 --> 00:15:10,043
Acostarse. Vamos.
53
00:15:14,783 --> 00:15:18,720
Estoy empeorando. Mira lo que te
estoy haciendo.
54
00:15:18,787 --> 00:15:20,387
Descansa un poco.
55
00:16:47,140 --> 00:16:48,843
Mi oxígeno está medio lleno.
56
00:16:48,910 --> 00:16:51,513
Oh. Bueno, mejor apágalo entonces.
57
00:16:56,718 --> 00:17:01,021
Bueno, no lo gastes todo de una vez.
58
00:17:05,058 --> 00:17:07,194
- ¿Listo, mono?
- Listo.
59
00:18:31,779 --> 00:18:33,480
¿Qué estamos haciendo?
60
00:18:35,449 --> 00:18:36,450
¿Mamá?
61
00:18:42,690 --> 00:18:44,324
¿Qué estás haciendo?
62
00:18:53,768 --> 00:18:54,869
Dos segundos.
63
00:19:19,027 --> 00:19:23,296
¿No conocerías a ningún conductor
capaz por aquí?
64
00:19:27,068 --> 00:19:28,503
¿Pozo? ¿Y tú?
65
00:19:29,937 --> 00:19:32,372
¿Me? ¿Puedo conducir?
66
00:19:32,439 --> 00:19:37,745
Mm. A menos que quieras tomar un
sorbo de ese oxígeno primero.
67
00:19:38,412 --> 00:19:40,748
Eres el único que va a necesitar un
sorbo de ese oxígeno.
68
00:19:56,964 --> 00:19:58,198
Derecha.
69
00:20:03,236 --> 00:20:06,273
Te ves guapa.
70
00:20:08,341 --> 00:20:09,911
Nuestro pequeño secreto.
71
00:20:14,515 --> 00:20:17,018
- Muy bien. ¿Estás listo?
- Sí.
72
00:20:18,686 --> 00:20:21,388
- Está atascado.
- Déjame echarle un vistazo.
73
00:20:23,958 --> 00:20:27,995
¿Cuántas veces le he pedido a tu
padre que arregle esto?
74
00:20:29,831 --> 00:20:31,733
Muy bien. Entiendo.
75
00:20:31,799 --> 00:20:35,368
Fácil de embrague, lento y constante
gana la carrera.
76
00:20:36,204 --> 00:20:37,437
Llévatelo, conductor.
77
00:21:35,263 --> 00:21:36,564
Muy bien.
78
00:21:36,631 --> 00:21:38,533
¿Te quedas en el coche por mí,
papá?
79
00:21:56,784 --> 00:21:57,985
¿Será?
80
00:22:10,965 --> 00:22:12,099
¿Así que?
81
00:22:13,201 --> 00:22:14,802
¿Qué te parece?
82
00:22:24,312 --> 00:22:26,379
Creo que me veo bastante guapa.
83
00:22:29,851 --> 00:22:31,052
Lo haces.
84
00:22:32,153 --> 00:22:33,788
Mucho, en efecto.
85
00:23:10,925 --> 00:23:12,059
Oh.
86
00:23:13,460 --> 00:23:15,129
He echado de menos a mis chicas.
87
00:23:16,429 --> 00:23:18,132
Pequeño en particular.
88
00:23:23,738 --> 00:23:24,805
¿Qué es esto?
89
00:23:27,108 --> 00:23:28,776
No sabía que me habías hecho un
regalo.
90
00:23:33,114 --> 00:23:34,081
Ven a buscarlo.
91
00:23:34,148 --> 00:23:39,787
- Oye, esa es la mía.
- ¡Oye, ven a por él!
92
00:24:00,374 --> 00:24:02,810
¡Oh!
93
00:24:11,686 --> 00:24:13,587
No me dejes nunca más, ¿eh?
94
00:24:15,957 --> 00:24:16,991
Venirse.
95
00:24:25,266 --> 00:24:27,435
Lovebug, soy yo.
96
00:24:28,602 --> 00:24:30,805
¿Puedes abrir, por favor, cariño?
97
00:24:48,189 --> 00:24:49,824
Tienes tu favorito en la estufa.
98
00:24:49,890 --> 00:24:52,159
También hay suficiente para el
abuelo, si quieres.
99
00:24:52,994 --> 00:24:54,028
¿Muy bien?
100
00:24:55,863 --> 00:24:56,664
Derecha.
101
00:24:56,731 --> 00:24:58,632
¿Y a dónde vas?
102
00:25:00,568 --> 00:25:02,169
Volveré antes de que oscurezca.
103
00:26:32,293 --> 00:26:33,928
Lo estás cortando cerca.
104
00:28:27,174 --> 00:28:28,909
Nada cambia.
105
00:28:29,310 --> 00:28:30,911
Nada cambia.
106
00:29:27,434 --> 00:29:28,469
¡Sauce!
107
00:29:29,903 --> 00:29:31,305
¡Sauce!
108
00:29:31,372 --> 00:29:33,742
Willow, detente. ¡Parar! ¡Sauce!
109
00:29:33,807 --> 00:29:36,277
¡Sauce! ¡No bajes allí!
110
00:29:37,344 --> 00:29:39,313
¡Willow, escúchame!
111
00:29:39,380 --> 00:29:40,781
¡Escucha!
112
00:29:41,949 --> 00:29:44,251
¡Sauce!
113
00:29:54,328 --> 00:29:55,462
¡Sauce!
114
00:30:00,267 --> 00:30:02,136
¡Sauce! ¡Sauce!
115
00:30:17,719 --> 00:30:19,019
Vamos, cariño.
116
00:30:20,187 --> 00:30:23,190
Vamos, cariño. Respira por mamá.
Vamos, respira.
117
00:30:23,257 --> 00:30:26,960
Toma un respiro, vamos. Vamos. Vamos,
respira.
118
00:30:27,027 --> 00:30:28,262
Por favor, cariño.
119
00:30:33,133 --> 00:30:36,370
Toma un respiro. Vamos.
120
00:30:37,171 --> 00:30:39,574
Vamos. Respira, por favor. Respirar.
121
00:30:40,040 --> 00:30:42,376
Vamos, cariño, sólo...
122
00:30:42,443 --> 00:30:43,578
¡Vamos!
123
00:30:45,547 --> 00:30:46,880
¡No me dejes!
124
00:30:46,947 --> 00:30:49,283
¡Solo respira!
125
00:30:51,251 --> 00:30:55,322
Eso es todo. Eso es todo. Eso es
todo, cariño. Eso es todo.
126
00:32:31,786 --> 00:32:34,856
No podemos mantenerla atrapada allí
para siempre.
127
00:32:34,923 --> 00:32:37,090
- ¿Atrapado?
- Sí.
128
00:32:38,560 --> 00:32:42,329
El desayuno está listo, así que
tiene que volver a casa ahora.
129
00:32:44,532 --> 00:32:47,434
Esa niña ha estado atrapada toda su
maldita vida.
130
00:32:47,501 --> 00:32:49,436
- Oh, dale un descanso.
- Ella vino a mí...
131
00:32:49,504 --> 00:32:52,039
- Muy bien.
- ... asustada hasta perder la cabeza.
132
00:32:52,105 --> 00:32:54,341
Bueno, me gustaría verla, por favor.
133
00:32:55,643 --> 00:32:58,412
Bueno, ella no quiere verte.
134
00:32:58,479 --> 00:33:00,915
Somos sus padres, Waylon.
135
00:33:00,981 --> 00:33:02,416
¡No puedes hablar!
136
00:33:02,483 --> 00:33:05,185
¡Bájate de él! Bájate de él.
137
00:33:05,587 --> 00:33:08,322
Querido. Está bien.
138
00:33:08,388 --> 00:33:09,858
Eh.
139
00:33:09,924 --> 00:33:12,192
Hey, hey, hey, hey, hey. Ven aca.
140
00:34:21,061 --> 00:34:23,497
Te amo cuando eres así.
141
00:35:22,056 --> 00:35:25,125
- Vamos.
- Abuelo.
142
00:35:26,828 --> 00:35:29,329
Nos vamos. Consigue tus cosas.
143
00:35:36,037 --> 00:35:37,237
¡No!
144
00:35:42,644 --> 00:35:47,048
Bastardo. Sal del coche. ¿Qué
demonios te pasa?
145
00:35:47,115 --> 00:35:48,382
¿A dónde vas, Waylon?
146
00:35:48,448 --> 00:35:51,052
Oh, aquí viene, ¿eh? El hombre del
momento.
147
00:35:51,119 --> 00:35:52,285
Noah, ¿puedes volver a entrar, por
favor?
148
00:35:52,352 --> 00:35:53,320
Sí, es una buena idea.
149
00:35:53,387 --> 00:35:54,922
- Vuelve a casa, hijo.
- ¡Déjalo!
150
00:35:54,989 --> 00:35:56,124
Tienes que venir con tu madre y
conmigo.
151
00:35:56,189 --> 00:35:58,793
- ¡Quita tus manos de mí!
- Mantén la calma.
152
00:35:58,860 --> 00:36:00,061
¡Eres un puto monstruo!
153
00:36:00,128 --> 00:36:01,929
¡Ahora!
154
00:36:01,996 --> 00:36:04,799
- ¡Te odio!
- ¡Waylon, detente! Quédate ahí.
155
00:36:04,866 --> 00:36:07,802
¡Waylon, detente!
156
00:36:07,869 --> 00:36:10,538
¡No! ¡Basta!
157
00:36:13,541 --> 00:36:18,546
Mamá podría haberte aguantado,
¡pero yo no!
158
00:36:19,179 --> 00:36:21,949
¡Quiero que te vayas por la mañana!
159
00:36:23,618 --> 00:36:24,719
Tú...
160
00:36:26,386 --> 00:36:28,388
Tú eres el monstruo.
161
00:36:51,244 --> 00:36:53,181
- Vamos.
- No.
162
00:36:53,246 --> 00:36:55,750
- Sal del camión.
- ¡Parar!
163
00:36:55,817 --> 00:36:58,285
¡Te odio!
164
00:36:58,351 --> 00:37:00,521
- ¡Te odio!
- Está bien.
165
00:37:00,588 --> 00:37:03,256
Está bien. ¡Pero yo soy tu madre!
166
00:37:03,323 --> 00:37:05,927
¡Yo soy tu madre!
167
00:37:06,828 --> 00:37:08,361
Yo soy tu madre.
168
00:37:46,234 --> 00:37:48,268
Vamos a dar un paseo.
169
00:37:54,909 --> 00:37:56,511
¡Ahora!
170
00:39:56,530 --> 00:39:59,600
¿Quieres saber qué es?
171
00:40:36,037 --> 00:40:37,638
Está bien.
172
00:40:38,839 --> 00:40:41,709
Está bien. No tienes por qué
asustarte.
173
00:41:15,676 --> 00:41:18,779
Tu abuelo Waylon es un buen hombre.
174
00:41:20,081 --> 00:41:22,249
No todos tenemos esa suerte.
175
00:41:24,285 --> 00:41:26,620
Nunca conocí a mi abuelo.
176
00:41:28,756 --> 00:41:30,858
Escuché las historias.
177
00:41:37,665 --> 00:41:42,470
Era un hombre amable, en su mayor
parte. Tenía ojos amables.
178
00:41:43,104 --> 00:41:45,239
Fueron sus ojos de los que se
enamoró mi abuela,
179
00:41:45,306 --> 00:41:47,708
Un poco como si tu madre se enamorara
de la mía.
180
00:41:49,777 --> 00:41:52,747
Era un gran contador de historias.
181
00:41:53,180 --> 00:41:56,017
Contaba las historias más salvajes.
182
00:41:57,752 --> 00:41:59,887
Era bueno con las manos.
183
00:41:59,954 --> 00:42:03,724
Fuerte como un buey. Nada que no
pudiera arreglar.
184
00:42:06,427 --> 00:42:08,262
Excepto una cosa.
185
00:42:10,531 --> 00:42:15,870
Una vez al mes, cuando salía la luna
llena, cambiaba.
186
00:42:17,705 --> 00:42:19,807
Y así, cada mes se quitaba
187
00:42:19,874 --> 00:42:22,376
Lo más lejos posible de mi abuela.
188
00:42:22,443 --> 00:42:25,913
En lo profundo, en lo profundo del
bosque.
189
00:42:27,381 --> 00:42:31,185
Y cuando él estaba allí,
completamente solo,
190
00:42:31,619 --> 00:42:35,122
sus huesos comenzaban a romperse y
agrietarse,
191
00:42:35,656 --> 00:42:39,528
Su columna vertebral se estiró, sus
dedos...
192
00:42:39,593 --> 00:42:43,464
se partió y creció, y el dolor...
193
00:42:44,231 --> 00:42:49,203
El dolor de que su alma abandonara su
cuerpo lo haría aullar.
194
00:42:49,270 --> 00:42:52,840
¡Cómo-cómo-cómo!
195
00:42:55,176 --> 00:42:57,645
Y el verdadero dolor...
196
00:42:57,711 --> 00:43:00,614
El verdadero dolor viene de ocultarlo.
197
00:43:01,449 --> 00:43:06,587
Mira, él lo escondió para proteger
a mi abuela, para tratar de...
198
00:43:08,255 --> 00:43:10,157
Trata de mantenerla a salvo.
199
00:43:13,828 --> 00:43:16,764
Pero todos los secretos salen a la
superficie eventualmente, Willow.
200
00:43:18,032 --> 00:43:20,101
No era tonta, mi abuela.
201
00:43:20,167 --> 00:43:23,104
Sabía que algo no iba bien desde
hacía años.
202
00:43:24,038 --> 00:43:26,907
Supongo que se lo atribuyó a otra
mujer en otro pueblo,
203
00:43:26,974 --> 00:43:29,310
De cualquier manera, ella lo
siguió...
204
00:43:30,311 --> 00:43:32,313
en lo profundo del bosque.
205
00:43:33,614 --> 00:43:35,716
Y ella vio lo que era.
206
00:43:38,385 --> 00:43:40,087
Y él la vio.
207
00:43:44,391 --> 00:43:46,561
Salió el sol.
208
00:43:47,194 --> 00:43:50,397
Y mi abuelo volvió en sí mismo y
vio lo que había hecho
209
00:43:51,198 --> 00:43:52,900
a su esposa.
210
00:43:59,974 --> 00:44:01,642
Corrió a casa.
211
00:44:02,544 --> 00:44:04,245
Cogió su pistola.
212
00:44:05,813 --> 00:44:08,916
Y todas esas historias llegaron a su
fin.
213
00:44:12,019 --> 00:44:14,421
Mi padre me contó esa historia.
214
00:44:16,525 --> 00:44:19,293
Mi padre era un hombre cruel.
215
00:44:22,796 --> 00:44:26,433
Y yo no quería esto, esto...
216
00:44:26,500 --> 00:44:30,671
maldición familiar, esta enfermedad.
217
00:44:32,541 --> 00:44:34,808
Soy un cobarde.
218
00:44:36,143 --> 00:44:37,945
Y yo soy un monstruo.
219
00:44:40,347 --> 00:44:42,016
Porque yo...
220
00:44:44,519 --> 00:44:46,320
No podía irme.
221
00:44:49,156 --> 00:44:50,424
No pude...
222
00:44:51,759 --> 00:44:53,928
No podía imaginar mi vida.
223
00:44:56,197 --> 00:44:57,998
No pude.
224
00:45:01,802 --> 00:45:05,039
No podía imaginar mi vida.
225
00:45:56,890 --> 00:45:59,226
Te amo cuando eres así.
226
00:46:13,874 --> 00:46:15,476
Qué quieres decir...
227
00:46:17,011 --> 00:46:19,213
cuando estoy "así"?
228
00:46:20,881 --> 00:46:24,985
♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪
229
00:46:26,755 --> 00:46:29,089
♪ Tirado ahí ♪
230
00:46:29,524 --> 00:46:32,527
♪ Tirado ahí ♪
231
00:46:32,594 --> 00:46:37,732
♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪
232
00:46:37,798 --> 00:46:41,335
♪ Para ir a buscar moras ♪
233
00:46:49,009 --> 00:46:52,946
Extraño al abuelo. ¿Dónde está?
234
00:47:24,912 --> 00:47:26,614
¿Podría intentarlo?
235
00:47:34,121 --> 00:47:36,290
¿Quieres cortar leña?
236
00:47:39,226 --> 00:47:41,328
No sé.
237
00:47:41,395 --> 00:47:43,230
Ese es un gran trabajo.
238
00:47:43,765 --> 00:47:46,100
Ese es un gran trabajo.
239
00:47:46,601 --> 00:47:49,870
Eso es mucha responsabilidad para una
niña pequeña.
240
00:47:58,479 --> 00:48:00,180
Estos son mis bosques.
241
00:48:02,015 --> 00:48:04,151
Yo soy el dueño de estos bosques.
242
00:48:05,018 --> 00:48:09,256
Soy el rey de estos bosques.
243
00:48:09,323 --> 00:48:10,725
¿Rey?
244
00:48:11,125 --> 00:48:14,495
Venga, sí. Hay toda una ceremonia.
245
00:48:14,928 --> 00:48:16,631
Una ceremonia.
246
00:48:22,871 --> 00:48:25,673
¡Arrodíllate ante tu rey!
247
00:48:25,740 --> 00:48:27,207
¿Arrodillarse?
248
00:48:27,908 --> 00:48:29,644
¡Arrodillarse!
249
00:48:40,889 --> 00:48:46,493
Yo, Noah William Avery,
250
00:48:47,595 --> 00:48:50,063
rey de estos bosques,
251
00:48:50,130 --> 00:48:55,002
te pregunto, Willow Rose Avery,
252
00:48:55,068 --> 00:48:58,939
con pinos centenarios como testigo,
253
00:48:59,006 --> 00:49:01,175
jurar solemnemente
254
00:49:01,241 --> 00:49:04,978
su lealtad a este bosque de la
presente.
255
00:49:07,549 --> 00:49:09,216
Diga: "Sí, quiero".
256
00:49:11,218 --> 00:49:13,588
- Sí.
- No podemos escucharte.
257
00:49:13,655 --> 00:49:15,790
- Sí.
- ¡No podemos escucharte!
258
00:49:15,857 --> 00:49:17,991
- ¡Sí!
- ¿Y prometes ser valiente?
259
00:49:18,058 --> 00:49:20,060
- ¡Sí!
- ¿Prometes ser honesto?
260
00:49:20,127 --> 00:49:23,130
- ¡Sí!
- ¿Y juras...
261
00:49:24,965 --> 00:49:27,401
cueste lo que cueste,
262
00:49:28,302 --> 00:49:33,106
¿Para proteger a esta familia y todo
lo que hay en ella?
263
00:49:34,241 --> 00:49:35,743
Sí.
264
00:49:35,810 --> 00:49:37,411
Bien, entonces
265
00:49:38,011 --> 00:49:43,050
Yo, Noah William Avery,
266
00:49:43,116 --> 00:49:48,055
te pronuncio Princesa Willow Rose
Avery
267
00:49:48,121 --> 00:49:51,458
de Avery Wood!
268
00:49:52,861 --> 00:49:55,295
Y la carrera sigue y siguen,
269
00:49:55,362 --> 00:49:57,732
a través de los caminos rocosos de
las montañas.
270
00:49:59,534 --> 00:50:04,071
Avery está en sexto lugar. ¡Bip,
bip! Quítate del camino.
271
00:50:04,873 --> 00:50:06,173
Ella viene en tercer lugar.
272
00:50:06,240 --> 00:50:10,344
- Y... ¡Ella gana!
- Oye, oye, oye, oye.
273
00:50:10,410 --> 00:50:12,012
Sándwiches.
274
00:50:25,960 --> 00:50:27,461
Ah.
275
00:50:28,796 --> 00:50:30,097
Ah.
276
00:50:30,598 --> 00:50:32,032
¿Qué pasa?
277
00:50:32,099 --> 00:50:35,537
Oh, no es nada, es solo... Es solo
mi...
278
00:50:35,603 --> 00:50:37,772
mandíbula de perro.
279
00:50:37,839 --> 00:50:40,708
Lo he tenido desde que era un niño.
280
00:50:40,775 --> 00:50:42,276
Siéntelo.
281
00:50:44,077 --> 00:50:47,815
Eres tan tonto.
282
00:50:50,952 --> 00:50:53,320
- ¿Quieres un poco de té?
- Sí.
283
00:51:22,082 --> 00:51:25,085
- Este es un buen sándwich.
- ¡Cállate la boca!
284
00:51:26,386 --> 00:51:27,689
Vamos.
285
00:51:27,755 --> 00:51:29,222
Súbete al coche.
286
00:51:31,091 --> 00:51:32,660
¡Súbete al coche!
287
00:51:47,942 --> 00:51:49,276
¿Qué coño escondes?
288
00:51:49,343 --> 00:51:51,045
No vi a nadie, Noah.
289
00:51:53,113 --> 00:51:55,315
Lo siento mucho, lo siento mucho.
290
00:51:55,382 --> 00:51:56,718
Estoy asustado, ya sabes,
291
00:51:56,784 --> 00:52:00,153
que un día no estarás aquí cuando
vuelva.
292
00:52:00,888 --> 00:52:02,255
Dilo.
293
00:52:02,690 --> 00:52:04,692
Quiero oírte decirlo.
294
00:52:05,158 --> 00:52:07,127
Nada cambia.
295
00:52:39,359 --> 00:52:46,500
♪ Dejé a mi bebé tirado allí...
♪
296
00:52:47,334 --> 00:52:51,072
♪ Tirado ahí ♪
297
00:52:51,139 --> 00:52:53,941
♪ Tirado ahí ♪
298
00:52:55,308 --> 00:53:03,685
♪ Perdí a mi querido bebé... ♪
299
00:53:03,751 --> 00:53:06,721
♪ Oh ♪
300
00:53:54,401 --> 00:53:58,906
♪ Feliz cumpleaños ♪
301
00:53:59,306 --> 00:54:03,845
♪ Feliz cumpleaños ♪
302
00:54:04,277 --> 00:54:06,647
♪ Feliz cumpleaños ♪
303
00:54:06,714 --> 00:54:08,850
♪ Pequeño monstruo ♪
304
00:54:10,752 --> 00:54:16,289
♪ Feliz cumpleaños ♪
305
00:54:18,258 --> 00:54:20,393
Pide un deseo, cariño.
306
00:54:25,298 --> 00:54:27,034
Pide un deseo.
307
00:54:30,972 --> 00:54:34,675
¡Yay!
308
00:54:35,576 --> 00:54:39,412
Un coche como el nuestro.
309
00:54:39,479 --> 00:54:42,482
- Sí.
- Y cerditos.
310
00:54:52,425 --> 00:54:54,294
Nuevos cerillas.
311
00:54:55,295 --> 00:54:57,832
- Gracias, mamá.
- De nada, cariño.
312
00:54:57,899 --> 00:54:59,167
Feliz cumpleaños.
313
00:55:14,048 --> 00:55:15,716
Está bien.
314
00:55:18,351 --> 00:55:20,721
Pasa.
315
00:55:32,900 --> 00:55:35,468
- ¡Abuelo!
- Buenas noches.
316
00:55:39,273 --> 00:55:42,043
- Es... ¿Es mío?
- Milímetro.
317
00:55:42,677 --> 00:55:43,911
Hola.
318
00:55:45,345 --> 00:55:47,615
- Hola.
- Hola.
319
00:55:48,348 --> 00:55:51,552
Mamá, tengo un cachorro.
320
00:55:52,119 --> 00:55:53,888
- Vamos.
- Vamos.
321
00:55:55,289 --> 00:55:59,026
Es tan pequeñito.
322
00:55:59,492 --> 00:56:01,762
¿Cuánto tiempo piensas quedarte,
Waylon?
323
00:56:05,099 --> 00:56:07,367
Odio cuando me llamas así.
324
00:56:08,501 --> 00:56:11,038
Cada vez.
325
00:56:11,772 --> 00:56:14,141
Te gusta que te froten la barriga,
¿verdad?
326
00:56:14,208 --> 00:56:16,711
Frotar el vientre. Encantador masaje
en el vientre.
327
00:56:17,111 --> 00:56:19,747
No puedes morderme.
328
00:56:19,814 --> 00:56:20,748
Hola.
329
00:56:22,350 --> 00:56:24,318
Tan grande, ¿no?
330
00:56:35,363 --> 00:56:36,964
¿Mamá?
331
00:56:38,398 --> 00:56:39,934
¿Sí, cariño?
332
00:56:40,902 --> 00:56:42,670
¿Estamos a salvo?
333
00:56:46,274 --> 00:56:48,643
Cariño, eres lo más precioso
334
00:56:48,709 --> 00:56:50,578
Eso me ha pasado alguna vez.
335
00:56:52,213 --> 00:56:53,681
Alguna vez.
336
00:56:55,783 --> 00:56:58,619
Nunca dejaría que nada te lastimara.
337
00:57:01,289 --> 00:57:02,857
¿Lo entiendes?
338
00:59:39,980 --> 00:59:41,782
Nada cambia.
339
00:59:50,091 --> 00:59:51,592
Nada cambia.
340
01:01:06,767 --> 01:01:07,935
Sauce.
341
01:01:10,704 --> 01:01:12,106
Sauce.
342
01:01:13,374 --> 01:01:14,842
Ayúdame.
343
01:01:15,743 --> 01:01:17,077
Déjame entrar.
344
01:01:58,319 --> 01:02:01,755
No, no, no, no, no...
345
01:02:03,891 --> 01:02:06,894
No, no, no, no.
346
01:04:18,092 --> 01:04:19,159
¿Papá?
347
01:04:31,238 --> 01:04:35,175
¡Sauce! Vuelve a entrar. ¡Ahora!
348
01:04:51,626 --> 01:04:53,628
Es solo el viento.
349
01:05:25,392 --> 01:05:27,695
Es él, ¿no?
350
01:05:28,830 --> 01:05:31,265
Todo está bien.
351
01:05:33,635 --> 01:05:35,670
Duerme un poco.
352
01:05:37,271 --> 01:05:39,940
Será de mañana antes de que te des
cuenta.
353
01:06:24,418 --> 01:06:26,186
¿Qué?
354
01:06:27,555 --> 01:06:29,691
Muéstrame la maldita pistola.
355
01:06:37,799 --> 01:06:41,669
Es solo una pistola. Para protección.
356
01:06:43,303 --> 01:06:44,639
Ábrela.
357
01:06:45,607 --> 01:06:47,241
Le dije que lo abriera.
358
01:06:51,980 --> 01:06:54,481
Debería haber sabido que era la
razón por la que regresó.
359
01:07:11,031 --> 01:07:14,501
Me va a matar.
360
01:07:14,569 --> 01:07:17,605
Y luego te va a matar.
361
01:07:22,109 --> 01:07:24,278
Luego va a subir las escaleras
362
01:07:24,344 --> 01:07:27,749
y despedazar a ese niño.
363
01:07:29,651 --> 01:07:31,619
Soy un monstruo.
364
01:07:37,491 --> 01:07:38,793
¡Oh, Cristo!
365
01:07:41,161 --> 01:07:43,898
¡Oh, mierda! Está vacío. Quédate
con ella, Waylon.
366
01:07:43,965 --> 01:07:45,533
Está bien.
367
01:07:55,677 --> 01:07:58,913
Vamos. Vamos. Respirar. Respirar.
368
01:07:58,980 --> 01:07:59,781
Respira, cariño.
369
01:08:05,587 --> 01:08:08,022
Está bien, mamá viene. Viene mamá.
370
01:08:08,455 --> 01:08:13,661
¡Detén esto ahora mismo! ¡Tienes
que irte!
371
01:08:15,195 --> 01:08:16,831
¡Oh, Cristo!
372
01:08:21,168 --> 01:08:23,236
¡Imogen!
373
01:08:24,839 --> 01:08:26,373
¡Imogen, date prisa!
374
01:08:27,008 --> 01:08:29,443
¡Por el amor de Dios, date prisa!
375
01:08:41,889 --> 01:08:44,826
¡Imogen! ¡Está inconsciente!
376
01:08:46,861 --> 01:08:48,295
Él va a entrar.
377
01:08:50,464 --> 01:08:53,367
Él va a entrar.
378
01:08:55,235 --> 01:08:56,871
¿Dónde está el arma?
379
01:08:56,938 --> 01:08:59,907
- ¡¿Dónde está el arma, Imogen?!
- ¡No sé, no sé!
380
01:09:07,081 --> 01:09:09,017
Vamos, cariño.
381
01:09:09,083 --> 01:09:11,351
- Esconder.
- ¿Qué?
382
01:09:14,022 --> 01:09:15,556
¡Waylon!
383
01:09:19,060 --> 01:09:20,260
Esconder.
384
01:09:59,466 --> 01:10:01,569
Vamos.
385
01:10:01,636 --> 01:10:04,839
¡Vamos, despierta! ¡Despierta, por
favor! ¡Despierta!
386
01:10:05,740 --> 01:10:07,441
Despierta.
387
01:10:11,879 --> 01:10:15,248
¡Por favor! Por favor, despierte.
Por favor, despierte. Por favor.
388
01:10:27,829 --> 01:10:29,864
Lo es...
389
01:10:39,907 --> 01:10:41,109
Por favor.
390
01:10:41,175 --> 01:10:43,144
¡Por favor! Por favor, despierte.
391
01:10:43,211 --> 01:10:45,213
Por favor, cariño. Por favor,
despierte.
392
01:10:45,278 --> 01:10:47,048
Por favor, despierte.
393
01:10:47,115 --> 01:10:50,952
Lo es... venida.
394
01:11:47,307 --> 01:11:50,011
Lo siento.
395
01:12:04,792 --> 01:12:06,260
Tenemos que irnos.
396
01:12:06,326 --> 01:12:08,095
Tenemos que irnos, vamos.
397
01:12:09,230 --> 01:12:11,098
Vamos. Tenemos que irnos.
398
01:12:13,734 --> 01:12:16,904
Vamos, rápido, rápido, rápido.
Rápido. Rápido.
399
01:14:17,525 --> 01:14:19,193
Vamos. Vamos.
400
01:14:28,903 --> 01:14:30,671
Papá, voy a volver.
401
01:14:44,251 --> 01:14:45,519
Toma esto.
402
01:14:56,496 --> 01:14:59,433
¡Voy a volver! Si por alguna razón
no lo hago,
403
01:14:59,499 --> 01:15:01,535
tú conduces y tú conduces
404
01:15:01,602 --> 01:15:03,604
Y sigues conduciendo hasta que ves el
sol.
405
01:15:03,671 --> 01:15:05,106
¿Me entiendes?
406
01:15:06,741 --> 01:15:08,376
¿Me entiendes, cariño?
407
01:15:08,442 --> 01:15:09,810
Necesito oírte decirlo.
408
01:15:11,278 --> 01:15:12,613
¡Sí!
409
01:15:16,183 --> 01:15:17,385
Muy bien, vete.
410
01:15:27,061 --> 01:15:28,529
Chito... Sh...
411
01:15:35,369 --> 01:15:37,506
¡Mover! Muévete, muévete.
412
01:16:21,315 --> 01:16:22,850
Chito.
413
01:17:32,653 --> 01:17:33,721
¡Apúrate!
414
01:17:33,787 --> 01:17:36,023
¡Vamos!
415
01:17:39,561 --> 01:17:41,228
- Mamá...
- ¡Entra, entra!
416
01:17:52,239 --> 01:17:53,674
¡No se moverá!
417
01:17:53,741 --> 01:17:56,143
¡Vamos!
418
01:18:03,250 --> 01:18:04,718
Ya viene.
419
01:18:05,386 --> 01:18:07,656
¡Ir! ¡Ir!
420
01:18:07,721 --> 01:18:09,223
No hay tiempo.
421
01:18:12,359 --> 01:18:13,394
Sauce.
422
01:18:17,198 --> 01:18:18,265
¡Imogen!
423
01:18:28,543 --> 01:18:30,444
Protege a Willow.
424
01:18:32,313 --> 01:18:33,414
¡Papá!
425
01:18:33,480 --> 01:18:35,049
¡Abuelo!
426
01:19:30,639 --> 01:19:32,339
Tenemos que seguir adelante.
427
01:19:33,440 --> 01:19:34,975
No puedo respirar.
428
01:19:42,449 --> 01:19:43,384
Escuchar.
429
01:19:44,552 --> 01:19:46,353
Tres respiraciones profundas.
430
01:19:46,420 --> 01:19:51,225
Dentro, dos tres, fuera, dos tres.
431
01:19:51,626 --> 01:19:53,861
Tenemos que seguir moviéndonos, amor.
432
01:19:53,927 --> 01:19:55,829
Tenemos que seguir avanzando.
433
01:19:55,896 --> 01:19:57,831
¿Bien? Vamos.
434
01:19:58,600 --> 01:19:59,867
Vamos.
435
01:20:01,636 --> 01:20:03,504
Muy bien. Vamos.
436
01:20:22,624 --> 01:20:24,559
Bien, vamos, vamos.
437
01:20:24,626 --> 01:20:26,360
Podría estar ahí arriba.
438
01:20:32,232 --> 01:20:35,670
Está bien, te quedas ahí. Quédate
detrás del árbol.
439
01:20:35,737 --> 01:20:37,104
Iré a comprobarlo.
440
01:21:40,535 --> 01:21:42,670
Estamos a salvo, cariño. Vamos.
441
01:21:46,574 --> 01:21:47,642
¡Mamá!
442
01:21:52,847 --> 01:21:55,115
¡Noé!
443
01:21:55,517 --> 01:21:56,917
¡Sauce!
444
01:21:58,820 --> 01:22:00,454
¡Sauce!
445
01:22:42,697 --> 01:22:44,097
Noé.
446
01:22:47,902 --> 01:22:49,571
Noé, déjala.
447
01:22:53,974 --> 01:22:55,409
Noé.
448
01:23:08,121 --> 01:23:10,457
Noé, por favor.
449
01:23:10,525 --> 01:23:11,992
Eso es todo.
450
01:23:13,528 --> 01:23:14,762
Está bien.
451
01:23:17,732 --> 01:23:20,334
Por favor, Noé.
452
01:23:22,637 --> 01:23:24,338
Por favor, déjala.
453
01:23:25,239 --> 01:23:28,342
Está bien. Está bien, está bien.
454
01:23:28,810 --> 01:23:30,210
Solo soy yo.
455
01:23:31,478 --> 01:23:32,780
Solo soy yo.
456
01:23:34,549 --> 01:23:36,183
Está bien.
457
01:23:36,818 --> 01:23:38,786
Está bien.
458
01:23:40,622 --> 01:23:42,155
Noé. Noé.
459
01:23:44,692 --> 01:23:47,361
Sé que puedes oír mi voz.
460
01:23:48,028 --> 01:23:50,632
Y sé que sabes cuánto te queremos.
461
01:23:55,435 --> 01:23:57,539
Ahora es el momento de volver a
nosotros.
462
01:23:59,541 --> 01:24:01,108
Noé, vuelve a nosotros.
463
01:24:35,342 --> 01:24:37,344
Noé, vuelve a mí.
464
01:24:38,713 --> 01:24:40,247
Vuelve a mí.
465
01:24:41,916 --> 01:24:43,483
Vuelve a mí.
466
01:24:45,152 --> 01:24:46,588
Vuelve a mí.
467
01:25:14,147 --> 01:25:16,249
Te amo cuando eres así.
468
01:26:13,107 --> 01:26:15,375
Te amo cuando eres así.
469
01:26:23,450 --> 01:26:25,820
¿A qué te refieres cuando estoy
así?
470
01:26:55,950 --> 01:27:01,022
¿Y juras... cueste lo que
cueste...
471
01:27:01,089 --> 01:27:03,658
para proteger a esta familia...
472
01:27:03,725 --> 01:27:05,626
¿Y todo lo que contiene?
473
01:30:11,879 --> 01:30:14,315
¿Quieres saber qué es?
474
01:30:14,382 --> 01:30:15,950
- ¡Deja de tocarme!
- ¡Ahora!
475
01:30:17,585 --> 01:30:20,955
- ¿Por qué lo ocultas?
- ¡Nunca frente a ella!
476
01:30:21,022 --> 01:30:21,889
Cállate la boca.
477
01:30:23,791 --> 01:30:25,326
No me dejes nunca más, ¿eh?
478
01:30:25,393 --> 01:30:27,862
¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder!
¡Joder!
479
01:30:27,929 --> 01:30:29,230
Soy un monstruo.
480
01:30:32,333 --> 01:30:34,168
Es hora de que ella sepa la verdad.
481
01:30:57,124 --> 01:30:58,225
Oh.
482
01:31:04,265 --> 01:31:06,466
Hola, pequeño monstruo.
483
01:31:22,316 --> 01:31:26,087
♪ Dejé a mi bebé ♪
484
01:31:26,153 --> 01:31:29,090
♪ Tirado ahí ♪
485
01:31:30,091 --> 01:31:33,928
♪ Tirado ahí ♪
486
01:31:33,995 --> 01:31:36,998
♪ Tirado ahí ♪
487
01:31:37,064 --> 01:31:40,968
♪ Dejé a mi bebé ♪
488
01:31:41,035 --> 01:31:44,504
♪ Tirado ahí ♪
489
01:31:44,572 --> 01:31:48,309
♪ Para ir a recoger ♪
490
01:31:48,376 --> 01:31:52,947
♪ Moras ♪
491
01:31:53,681 --> 01:31:56,951
♪ Hovan, hovan ♪
492
01:31:57,018 --> 01:32:00,254
♪ Gorry o go ♪
493
01:32:01,455 --> 01:32:05,226
♪ Gorry o go ♪
494
01:32:05,292 --> 01:32:08,295
♪ Gorry o go ♪
495
01:32:09,363 --> 01:32:12,233
♪ Hovan, hovan ♪
496
01:32:12,299 --> 01:32:16,337
♪ Gorry o go ♪
497
01:32:16,837 --> 01:32:24,045
♪ He perdido a mi querida bebé, oh
♪
498
01:32:28,349 --> 01:32:31,152
♪ Mm-mm ♪
499
01:32:31,218 --> 01:32:35,256
♪ Mm-mm ♪
500
01:32:35,322 --> 01:32:38,659
♪ Milímetro ♪
501
01:32:40,061 --> 01:32:42,329
♪ Mm-mm ♪
502
01:32:42,396 --> 01:32:45,466
♪ Mm-mm ♪
503
01:32:45,534 --> 01:32:53,174
♪ He perdido a mi querida bebé, oh
♪
504
01:32:58,712 --> 01:33:02,016
♪ Hovan, hovan ♪
505
01:33:02,083 --> 01:33:06,153
♪ Gorry o ♪
506
01:33:06,220 --> 01:33:10,491
♪ He perdido a mi querida ♪
507
01:33:10,559 --> 01:33:14,529
♪ Bebé ♪
508
01:33:14,628 --> 01:33:18,132
♪ Oh ♪
509
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener traducción gratuita
30869