All language subtitles for The-Beast-Within_2024_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_73278093

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,990 --> 00:01:30,658 ¡Guillermo! 2 00:01:34,729 --> 00:01:36,496 ¡Guillermo! 3 00:01:40,100 --> 00:01:41,569 ¡Guillermo! 4 00:01:49,644 --> 00:01:51,111 ¿Guillermo? 5 00:02:38,026 --> 00:02:41,929 Ratas, de acuerdo. 6 00:02:41,996 --> 00:02:43,731 Ah. 7 00:02:43,798 --> 00:02:45,967 Bloody lo sabía. Muy bien. 8 00:02:46,668 --> 00:02:49,604 Entonces recogeré algunas trampas en la ciudad. 9 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Bicho de amor. 10 00:03:22,770 --> 00:03:24,438 Tengo que llevar a papá. 11 00:03:26,641 --> 00:03:28,910 Volveré antes de que oscurezca, ¿de acuerdo? 12 00:04:23,263 --> 00:04:25,465 Muy bien. Vamos. 13 00:05:30,397 --> 00:05:32,800 Conoces las reglas, chico. 14 00:05:34,135 --> 00:05:35,636 Pero aún no ha oscurecido. 15 00:05:36,871 --> 00:05:39,640 Vamos. Vamos. 16 00:06:53,547 --> 00:06:55,950 ¿Por qué tardaste tanto? 17 00:06:56,017 --> 00:07:00,588 No voy a seguir viendo esto. Ya basta. 18 00:08:09,123 --> 00:08:12,360 ¿Qué harás cuando ella descubra la verdad? 19 00:08:12,426 --> 00:08:15,196 No lo hará. 20 00:08:23,471 --> 00:08:25,906 Bueno, ¿no miras una imagen? 21 00:08:25,973 --> 00:08:27,274 La cena está lista. 22 00:08:33,381 --> 00:08:36,717 - Vamos, amor, come por favor. - Está bien. 23 00:08:39,487 --> 00:08:41,722 Come o se enfriará. 24 00:08:44,191 --> 00:08:46,127 Willow, vamos. 25 00:08:46,193 --> 00:08:47,995 Un bocado, por favor, para mamá. 26 00:08:54,602 --> 00:08:56,604 Gracias, cariño. 27 00:09:06,380 --> 00:09:08,916 ¿Todos los animales en el corral? 28 00:09:09,417 --> 00:09:10,851 Sí. 29 00:09:15,656 --> 00:09:17,691 Voy a ir a comprobarlo dos veces. 30 00:09:26,600 --> 00:09:28,002 Solo zorros. 31 00:09:51,792 --> 00:09:54,295 ¿A dónde vas siempre? 32 00:10:52,086 --> 00:10:53,020 ¿Papá? 33 00:10:57,491 --> 00:10:58,859 ¿Papá? 34 00:11:02,329 --> 00:11:03,731 ¡Papá, despierta! 35 00:11:46,874 --> 00:11:49,476 Lo tengo. 36 00:11:53,615 --> 00:11:55,416 Está empeorando. 37 00:13:42,956 --> 00:13:46,293 - ¿Mamá? - ¿Sí, amor? 38 00:13:46,360 --> 00:13:48,730 ¿Por qué lo ocultas? 39 00:13:48,797 --> 00:13:50,632 ¿Esconder qué, amor? 40 00:13:50,699 --> 00:13:52,866 ¿Puedes pasarme ese plato, por favor? 41 00:13:55,737 --> 00:13:57,204 No es nada. 42 00:13:59,173 --> 00:14:02,744 Si no es nada, ¿por qué lo escondes? 43 00:14:07,749 --> 00:14:09,316 Está despierto. 44 00:14:13,822 --> 00:14:16,357 Él es tu padre. Ahora ponte a secar, por favor. 45 00:14:22,896 --> 00:14:25,299 ¿Por qué siempre llega a casa así? 46 00:14:28,636 --> 00:14:30,237 ¿Mamá? 47 00:14:30,304 --> 00:14:31,840 Mamá, te estoy haciendo una pregunta. 48 00:14:38,212 --> 00:14:41,215 Solo sigue. Ve a darle de comer a Winnie, y terminaré aquí. 49 00:14:43,417 --> 00:14:44,918 Le dije ¡vamos! 50 00:15:00,200 --> 00:15:03,638 Tranquilo ahora. Estarás bien. 51 00:15:04,706 --> 00:15:06,473 Vamos, acuéstate. 52 00:15:07,742 --> 00:15:10,043 Acostarse. Vamos. 53 00:15:14,783 --> 00:15:18,720 Estoy empeorando. Mira lo que te estoy haciendo. 54 00:15:18,787 --> 00:15:20,387 Descansa un poco. 55 00:16:47,140 --> 00:16:48,843 Mi oxígeno está medio lleno. 56 00:16:48,910 --> 00:16:51,513 Oh. Bueno, mejor apágalo entonces. 57 00:16:56,718 --> 00:17:01,021 Bueno, no lo gastes todo de una vez. 58 00:17:05,058 --> 00:17:07,194 - ¿Listo, mono? - Listo. 59 00:18:31,779 --> 00:18:33,480 ¿Qué estamos haciendo? 60 00:18:35,449 --> 00:18:36,450 ¿Mamá? 61 00:18:42,690 --> 00:18:44,324 ¿Qué estás haciendo? 62 00:18:53,768 --> 00:18:54,869 Dos segundos. 63 00:19:19,027 --> 00:19:23,296 ¿No conocerías a ningún conductor capaz por aquí? 64 00:19:27,068 --> 00:19:28,503 ¿Pozo? ¿Y tú? 65 00:19:29,937 --> 00:19:32,372 ¿Me? ¿Puedo conducir? 66 00:19:32,439 --> 00:19:37,745 Mm. A menos que quieras tomar un sorbo de ese oxígeno primero. 67 00:19:38,412 --> 00:19:40,748 Eres el único que va a necesitar un sorbo de ese oxígeno. 68 00:19:56,964 --> 00:19:58,198 Derecha. 69 00:20:03,236 --> 00:20:06,273 Te ves guapa. 70 00:20:08,341 --> 00:20:09,911 Nuestro pequeño secreto. 71 00:20:14,515 --> 00:20:17,018 - Muy bien. ¿Estás listo? - Sí. 72 00:20:18,686 --> 00:20:21,388 - Está atascado. - Déjame echarle un vistazo. 73 00:20:23,958 --> 00:20:27,995 ¿Cuántas veces le he pedido a tu padre que arregle esto? 74 00:20:29,831 --> 00:20:31,733 Muy bien. Entiendo. 75 00:20:31,799 --> 00:20:35,368 Fácil de embrague, lento y constante gana la carrera. 76 00:20:36,204 --> 00:20:37,437 Llévatelo, conductor. 77 00:21:35,263 --> 00:21:36,564 Muy bien. 78 00:21:36,631 --> 00:21:38,533 ¿Te quedas en el coche por mí, papá? 79 00:21:56,784 --> 00:21:57,985 ¿Será? 80 00:22:10,965 --> 00:22:12,099 ¿Así que? 81 00:22:13,201 --> 00:22:14,802 ¿Qué te parece? 82 00:22:24,312 --> 00:22:26,379 Creo que me veo bastante guapa. 83 00:22:29,851 --> 00:22:31,052 Lo haces. 84 00:22:32,153 --> 00:22:33,788 Mucho, en efecto. 85 00:23:10,925 --> 00:23:12,059 Oh. 86 00:23:13,460 --> 00:23:15,129 He echado de menos a mis chicas. 87 00:23:16,429 --> 00:23:18,132 Pequeño en particular. 88 00:23:23,738 --> 00:23:24,805 ¿Qué es esto? 89 00:23:27,108 --> 00:23:28,776 No sabía que me habías hecho un regalo. 90 00:23:33,114 --> 00:23:34,081 Ven a buscarlo. 91 00:23:34,148 --> 00:23:39,787 - Oye, esa es la mía. - ¡Oye, ven a por él! 92 00:24:00,374 --> 00:24:02,810 ¡Oh! 93 00:24:11,686 --> 00:24:13,587 No me dejes nunca más, ¿eh? 94 00:24:15,957 --> 00:24:16,991 Venirse. 95 00:24:25,266 --> 00:24:27,435 Lovebug, soy yo. 96 00:24:28,602 --> 00:24:30,805 ¿Puedes abrir, por favor, cariño? 97 00:24:48,189 --> 00:24:49,824 Tienes tu favorito en la estufa. 98 00:24:49,890 --> 00:24:52,159 También hay suficiente para el abuelo, si quieres. 99 00:24:52,994 --> 00:24:54,028 ¿Muy bien? 100 00:24:55,863 --> 00:24:56,664 Derecha. 101 00:24:56,731 --> 00:24:58,632 ¿Y a dónde vas? 102 00:25:00,568 --> 00:25:02,169 Volveré antes de que oscurezca. 103 00:26:32,293 --> 00:26:33,928 Lo estás cortando cerca. 104 00:28:27,174 --> 00:28:28,909 Nada cambia. 105 00:28:29,310 --> 00:28:30,911 Nada cambia. 106 00:29:27,434 --> 00:29:28,469 ¡Sauce! 107 00:29:29,903 --> 00:29:31,305 ¡Sauce! 108 00:29:31,372 --> 00:29:33,742 Willow, detente. ¡Parar! ¡Sauce! 109 00:29:33,807 --> 00:29:36,277 ¡Sauce! ¡No bajes allí! 110 00:29:37,344 --> 00:29:39,313 ¡Willow, escúchame! 111 00:29:39,380 --> 00:29:40,781 ¡Escucha! 112 00:29:41,949 --> 00:29:44,251 ¡Sauce! 113 00:29:54,328 --> 00:29:55,462 ¡Sauce! 114 00:30:00,267 --> 00:30:02,136 ¡Sauce! ¡Sauce! 115 00:30:17,719 --> 00:30:19,019 Vamos, cariño. 116 00:30:20,187 --> 00:30:23,190 Vamos, cariño. Respira por mamá. Vamos, respira. 117 00:30:23,257 --> 00:30:26,960 Toma un respiro, vamos. Vamos. Vamos, respira. 118 00:30:27,027 --> 00:30:28,262 Por favor, cariño. 119 00:30:33,133 --> 00:30:36,370 Toma un respiro. Vamos. 120 00:30:37,171 --> 00:30:39,574 Vamos. Respira, por favor. Respirar. 121 00:30:40,040 --> 00:30:42,376 Vamos, cariño, sólo... 122 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 ¡Vamos! 123 00:30:45,547 --> 00:30:46,880 ¡No me dejes! 124 00:30:46,947 --> 00:30:49,283 ¡Solo respira! 125 00:30:51,251 --> 00:30:55,322 Eso es todo. Eso es todo. Eso es todo, cariño. Eso es todo. 126 00:32:31,786 --> 00:32:34,856 No podemos mantenerla atrapada allí para siempre. 127 00:32:34,923 --> 00:32:37,090 - ¿Atrapado? - Sí. 128 00:32:38,560 --> 00:32:42,329 El desayuno está listo, así que tiene que volver a casa ahora. 129 00:32:44,532 --> 00:32:47,434 Esa niña ha estado atrapada toda su maldita vida. 130 00:32:47,501 --> 00:32:49,436 - Oh, dale un descanso. - Ella vino a mí... 131 00:32:49,504 --> 00:32:52,039 - Muy bien. - ... asustada hasta perder la cabeza. 132 00:32:52,105 --> 00:32:54,341 Bueno, me gustaría verla, por favor. 133 00:32:55,643 --> 00:32:58,412 Bueno, ella no quiere verte. 134 00:32:58,479 --> 00:33:00,915 Somos sus padres, Waylon. 135 00:33:00,981 --> 00:33:02,416 ¡No puedes hablar! 136 00:33:02,483 --> 00:33:05,185 ¡Bájate de él! Bájate de él. 137 00:33:05,587 --> 00:33:08,322 Querido. Está bien. 138 00:33:08,388 --> 00:33:09,858 Eh. 139 00:33:09,924 --> 00:33:12,192 Hey, hey, hey, hey, hey. Ven aca. 140 00:34:21,061 --> 00:34:23,497 Te amo cuando eres así. 141 00:35:22,056 --> 00:35:25,125 - Vamos. - Abuelo. 142 00:35:26,828 --> 00:35:29,329 Nos vamos. Consigue tus cosas. 143 00:35:36,037 --> 00:35:37,237 ¡No! 144 00:35:42,644 --> 00:35:47,048 Bastardo. Sal del coche. ¿Qué demonios te pasa? 145 00:35:47,115 --> 00:35:48,382 ¿A dónde vas, Waylon? 146 00:35:48,448 --> 00:35:51,052 Oh, aquí viene, ¿eh? El hombre del momento. 147 00:35:51,119 --> 00:35:52,285 Noah, ¿puedes volver a entrar, por favor? 148 00:35:52,352 --> 00:35:53,320 Sí, es una buena idea. 149 00:35:53,387 --> 00:35:54,922 - Vuelve a casa, hijo. - ¡Déjalo! 150 00:35:54,989 --> 00:35:56,124 Tienes que venir con tu madre y conmigo. 151 00:35:56,189 --> 00:35:58,793 - ¡Quita tus manos de mí! - Mantén la calma. 152 00:35:58,860 --> 00:36:00,061 ¡Eres un puto monstruo! 153 00:36:00,128 --> 00:36:01,929 ¡Ahora! 154 00:36:01,996 --> 00:36:04,799 - ¡Te odio! - ¡Waylon, detente! Quédate ahí. 155 00:36:04,866 --> 00:36:07,802 ¡Waylon, detente! 156 00:36:07,869 --> 00:36:10,538 ¡No! ¡Basta! 157 00:36:13,541 --> 00:36:18,546 Mamá podría haberte aguantado, ¡pero yo no! 158 00:36:19,179 --> 00:36:21,949 ¡Quiero que te vayas por la mañana! 159 00:36:23,618 --> 00:36:24,719 Tú... 160 00:36:26,386 --> 00:36:28,388 Tú eres el monstruo. 161 00:36:51,244 --> 00:36:53,181 - Vamos. - No. 162 00:36:53,246 --> 00:36:55,750 - Sal del camión. - ¡Parar! 163 00:36:55,817 --> 00:36:58,285 ¡Te odio! 164 00:36:58,351 --> 00:37:00,521 - ¡Te odio! - Está bien. 165 00:37:00,588 --> 00:37:03,256 Está bien. ¡Pero yo soy tu madre! 166 00:37:03,323 --> 00:37:05,927 ¡Yo soy tu madre! 167 00:37:06,828 --> 00:37:08,361 Yo soy tu madre. 168 00:37:46,234 --> 00:37:48,268 Vamos a dar un paseo. 169 00:37:54,909 --> 00:37:56,511 ¡Ahora! 170 00:39:56,530 --> 00:39:59,600 ¿Quieres saber qué es? 171 00:40:36,037 --> 00:40:37,638 Está bien. 172 00:40:38,839 --> 00:40:41,709 Está bien. No tienes por qué asustarte. 173 00:41:15,676 --> 00:41:18,779 Tu abuelo Waylon es un buen hombre. 174 00:41:20,081 --> 00:41:22,249 No todos tenemos esa suerte. 175 00:41:24,285 --> 00:41:26,620 Nunca conocí a mi abuelo. 176 00:41:28,756 --> 00:41:30,858 Escuché las historias. 177 00:41:37,665 --> 00:41:42,470 Era un hombre amable, en su mayor parte. Tenía ojos amables. 178 00:41:43,104 --> 00:41:45,239 Fueron sus ojos de los que se enamoró mi abuela, 179 00:41:45,306 --> 00:41:47,708 Un poco como si tu madre se enamorara de la mía. 180 00:41:49,777 --> 00:41:52,747 Era un gran contador de historias. 181 00:41:53,180 --> 00:41:56,017 Contaba las historias más salvajes. 182 00:41:57,752 --> 00:41:59,887 Era bueno con las manos. 183 00:41:59,954 --> 00:42:03,724 Fuerte como un buey. Nada que no pudiera arreglar. 184 00:42:06,427 --> 00:42:08,262 Excepto una cosa. 185 00:42:10,531 --> 00:42:15,870 Una vez al mes, cuando salía la luna llena, cambiaba. 186 00:42:17,705 --> 00:42:19,807 Y así, cada mes se quitaba 187 00:42:19,874 --> 00:42:22,376 Lo más lejos posible de mi abuela. 188 00:42:22,443 --> 00:42:25,913 En lo profundo, en lo profundo del bosque. 189 00:42:27,381 --> 00:42:31,185 Y cuando él estaba allí, completamente solo, 190 00:42:31,619 --> 00:42:35,122 sus huesos comenzaban a romperse y agrietarse, 191 00:42:35,656 --> 00:42:39,528 Su columna vertebral se estiró, sus dedos... 192 00:42:39,593 --> 00:42:43,464 se partió y creció, y el dolor... 193 00:42:44,231 --> 00:42:49,203 El dolor de que su alma abandonara su cuerpo lo haría aullar. 194 00:42:49,270 --> 00:42:52,840 ¡Cómo-cómo-cómo! 195 00:42:55,176 --> 00:42:57,645 Y el verdadero dolor... 196 00:42:57,711 --> 00:43:00,614 El verdadero dolor viene de ocultarlo. 197 00:43:01,449 --> 00:43:06,587 Mira, él lo escondió para proteger a mi abuela, para tratar de... 198 00:43:08,255 --> 00:43:10,157 Trata de mantenerla a salvo. 199 00:43:13,828 --> 00:43:16,764 Pero todos los secretos salen a la superficie eventualmente, Willow. 200 00:43:18,032 --> 00:43:20,101 No era tonta, mi abuela. 201 00:43:20,167 --> 00:43:23,104 Sabía que algo no iba bien desde hacía años. 202 00:43:24,038 --> 00:43:26,907 Supongo que se lo atribuyó a otra mujer en otro pueblo, 203 00:43:26,974 --> 00:43:29,310 De cualquier manera, ella lo siguió... 204 00:43:30,311 --> 00:43:32,313 en lo profundo del bosque. 205 00:43:33,614 --> 00:43:35,716 Y ella vio lo que era. 206 00:43:38,385 --> 00:43:40,087 Y él la vio. 207 00:43:44,391 --> 00:43:46,561 Salió el sol. 208 00:43:47,194 --> 00:43:50,397 Y mi abuelo volvió en sí mismo y vio lo que había hecho 209 00:43:51,198 --> 00:43:52,900 a su esposa. 210 00:43:59,974 --> 00:44:01,642 Corrió a casa. 211 00:44:02,544 --> 00:44:04,245 Cogió su pistola. 212 00:44:05,813 --> 00:44:08,916 Y todas esas historias llegaron a su fin. 213 00:44:12,019 --> 00:44:14,421 Mi padre me contó esa historia. 214 00:44:16,525 --> 00:44:19,293 Mi padre era un hombre cruel. 215 00:44:22,796 --> 00:44:26,433 Y yo no quería esto, esto... 216 00:44:26,500 --> 00:44:30,671 maldición familiar, esta enfermedad. 217 00:44:32,541 --> 00:44:34,808 Soy un cobarde. 218 00:44:36,143 --> 00:44:37,945 Y yo soy un monstruo. 219 00:44:40,347 --> 00:44:42,016 Porque yo... 220 00:44:44,519 --> 00:44:46,320 No podía irme. 221 00:44:49,156 --> 00:44:50,424 No pude... 222 00:44:51,759 --> 00:44:53,928 No podía imaginar mi vida. 223 00:44:56,197 --> 00:44:57,998 No pude. 224 00:45:01,802 --> 00:45:05,039 No podía imaginar mi vida. 225 00:45:56,890 --> 00:45:59,226 Te amo cuando eres así. 226 00:46:13,874 --> 00:46:15,476 Qué quieres decir... 227 00:46:17,011 --> 00:46:19,213 cuando estoy "así"? 228 00:46:20,881 --> 00:46:24,985 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪ 229 00:46:26,755 --> 00:46:29,089 ♪ Tirado ahí ♪ 230 00:46:29,524 --> 00:46:32,527 ♪ Tirado ahí ♪ 231 00:46:32,594 --> 00:46:37,732 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí ♪ 232 00:46:37,798 --> 00:46:41,335 ♪ Para ir a buscar moras ♪ 233 00:46:49,009 --> 00:46:52,946 Extraño al abuelo. ¿Dónde está? 234 00:47:24,912 --> 00:47:26,614 ¿Podría intentarlo? 235 00:47:34,121 --> 00:47:36,290 ¿Quieres cortar leña? 236 00:47:39,226 --> 00:47:41,328 No sé. 237 00:47:41,395 --> 00:47:43,230 Ese es un gran trabajo. 238 00:47:43,765 --> 00:47:46,100 Ese es un gran trabajo. 239 00:47:46,601 --> 00:47:49,870 Eso es mucha responsabilidad para una niña pequeña. 240 00:47:58,479 --> 00:48:00,180 Estos son mis bosques. 241 00:48:02,015 --> 00:48:04,151 Yo soy el dueño de estos bosques. 242 00:48:05,018 --> 00:48:09,256 Soy el rey de estos bosques. 243 00:48:09,323 --> 00:48:10,725 ¿Rey? 244 00:48:11,125 --> 00:48:14,495 Venga, sí. Hay toda una ceremonia. 245 00:48:14,928 --> 00:48:16,631 Una ceremonia. 246 00:48:22,871 --> 00:48:25,673 ¡Arrodíllate ante tu rey! 247 00:48:25,740 --> 00:48:27,207 ¿Arrodillarse? 248 00:48:27,908 --> 00:48:29,644 ¡Arrodillarse! 249 00:48:40,889 --> 00:48:46,493 Yo, Noah William Avery, 250 00:48:47,595 --> 00:48:50,063 rey de estos bosques, 251 00:48:50,130 --> 00:48:55,002 te pregunto, Willow Rose Avery, 252 00:48:55,068 --> 00:48:58,939 con pinos centenarios como testigo, 253 00:48:59,006 --> 00:49:01,175 jurar solemnemente 254 00:49:01,241 --> 00:49:04,978 su lealtad a este bosque de la presente. 255 00:49:07,549 --> 00:49:09,216 Diga: "Sí, quiero". 256 00:49:11,218 --> 00:49:13,588 - Sí. - No podemos escucharte. 257 00:49:13,655 --> 00:49:15,790 - Sí. - ¡No podemos escucharte! 258 00:49:15,857 --> 00:49:17,991 - ¡Sí! - ¿Y prometes ser valiente? 259 00:49:18,058 --> 00:49:20,060 - ¡Sí! - ¿Prometes ser honesto? 260 00:49:20,127 --> 00:49:23,130 - ¡Sí! - ¿Y juras... 261 00:49:24,965 --> 00:49:27,401 cueste lo que cueste, 262 00:49:28,302 --> 00:49:33,106 ¿Para proteger a esta familia y todo lo que hay en ella? 263 00:49:34,241 --> 00:49:35,743 Sí. 264 00:49:35,810 --> 00:49:37,411 Bien, entonces 265 00:49:38,011 --> 00:49:43,050 Yo, Noah William Avery, 266 00:49:43,116 --> 00:49:48,055 te pronuncio Princesa Willow Rose Avery 267 00:49:48,121 --> 00:49:51,458 de Avery Wood! 268 00:49:52,861 --> 00:49:55,295 Y la carrera sigue y siguen, 269 00:49:55,362 --> 00:49:57,732 a través de los caminos rocosos de las montañas. 270 00:49:59,534 --> 00:50:04,071 Avery está en sexto lugar. ¡Bip, bip! Quítate del camino. 271 00:50:04,873 --> 00:50:06,173 Ella viene en tercer lugar. 272 00:50:06,240 --> 00:50:10,344 - Y... ¡Ella gana! - Oye, oye, oye, oye. 273 00:50:10,410 --> 00:50:12,012 Sándwiches. 274 00:50:25,960 --> 00:50:27,461 Ah. 275 00:50:28,796 --> 00:50:30,097 Ah. 276 00:50:30,598 --> 00:50:32,032 ¿Qué pasa? 277 00:50:32,099 --> 00:50:35,537 Oh, no es nada, es solo... Es solo mi... 278 00:50:35,603 --> 00:50:37,772 mandíbula de perro. 279 00:50:37,839 --> 00:50:40,708 Lo he tenido desde que era un niño. 280 00:50:40,775 --> 00:50:42,276 Siéntelo. 281 00:50:44,077 --> 00:50:47,815 Eres tan tonto. 282 00:50:50,952 --> 00:50:53,320 - ¿Quieres un poco de té? - Sí. 283 00:51:22,082 --> 00:51:25,085 - Este es un buen sándwich. - ¡Cállate la boca! 284 00:51:26,386 --> 00:51:27,689 Vamos. 285 00:51:27,755 --> 00:51:29,222 Súbete al coche. 286 00:51:31,091 --> 00:51:32,660 ¡Súbete al coche! 287 00:51:47,942 --> 00:51:49,276 ¿Qué coño escondes? 288 00:51:49,343 --> 00:51:51,045 No vi a nadie, Noah. 289 00:51:53,113 --> 00:51:55,315 Lo siento mucho, lo siento mucho. 290 00:51:55,382 --> 00:51:56,718 Estoy asustado, ya sabes, 291 00:51:56,784 --> 00:52:00,153 que un día no estarás aquí cuando vuelva. 292 00:52:00,888 --> 00:52:02,255 Dilo. 293 00:52:02,690 --> 00:52:04,692 Quiero oírte decirlo. 294 00:52:05,158 --> 00:52:07,127 Nada cambia. 295 00:52:39,359 --> 00:52:46,500 ♪ Dejé a mi bebé tirado allí... ♪ 296 00:52:47,334 --> 00:52:51,072 ♪ Tirado ahí ♪ 297 00:52:51,139 --> 00:52:53,941 ♪ Tirado ahí ♪ 298 00:52:55,308 --> 00:53:03,685 ♪ Perdí a mi querido bebé... ♪ 299 00:53:03,751 --> 00:53:06,721 ♪ Oh ♪ 300 00:53:54,401 --> 00:53:58,906 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 301 00:53:59,306 --> 00:54:03,845 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 302 00:54:04,277 --> 00:54:06,647 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 303 00:54:06,714 --> 00:54:08,850 ♪ Pequeño monstruo ♪ 304 00:54:10,752 --> 00:54:16,289 ♪ Feliz cumpleaños ♪ 305 00:54:18,258 --> 00:54:20,393 Pide un deseo, cariño. 306 00:54:25,298 --> 00:54:27,034 Pide un deseo. 307 00:54:30,972 --> 00:54:34,675 ¡Yay! 308 00:54:35,576 --> 00:54:39,412 Un coche como el nuestro. 309 00:54:39,479 --> 00:54:42,482 - Sí. - Y cerditos. 310 00:54:52,425 --> 00:54:54,294 Nuevos cerillas. 311 00:54:55,295 --> 00:54:57,832 - Gracias, mamá. - De nada, cariño. 312 00:54:57,899 --> 00:54:59,167 Feliz cumpleaños. 313 00:55:14,048 --> 00:55:15,716 Está bien. 314 00:55:18,351 --> 00:55:20,721 Pasa. 315 00:55:32,900 --> 00:55:35,468 - ¡Abuelo! - Buenas noches. 316 00:55:39,273 --> 00:55:42,043 - Es... ¿Es mío? - Milímetro. 317 00:55:42,677 --> 00:55:43,911 Hola. 318 00:55:45,345 --> 00:55:47,615 - Hola. - Hola. 319 00:55:48,348 --> 00:55:51,552 Mamá, tengo un cachorro. 320 00:55:52,119 --> 00:55:53,888 - Vamos. - Vamos. 321 00:55:55,289 --> 00:55:59,026 Es tan pequeñito. 322 00:55:59,492 --> 00:56:01,762 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte, Waylon? 323 00:56:05,099 --> 00:56:07,367 Odio cuando me llamas así. 324 00:56:08,501 --> 00:56:11,038 Cada vez. 325 00:56:11,772 --> 00:56:14,141 Te gusta que te froten la barriga, ¿verdad? 326 00:56:14,208 --> 00:56:16,711 Frotar el vientre. Encantador masaje en el vientre. 327 00:56:17,111 --> 00:56:19,747 No puedes morderme. 328 00:56:19,814 --> 00:56:20,748 Hola. 329 00:56:22,350 --> 00:56:24,318 Tan grande, ¿no? 330 00:56:35,363 --> 00:56:36,964 ¿Mamá? 331 00:56:38,398 --> 00:56:39,934 ¿Sí, cariño? 332 00:56:40,902 --> 00:56:42,670 ¿Estamos a salvo? 333 00:56:46,274 --> 00:56:48,643 Cariño, eres lo más precioso 334 00:56:48,709 --> 00:56:50,578 Eso me ha pasado alguna vez. 335 00:56:52,213 --> 00:56:53,681 Alguna vez. 336 00:56:55,783 --> 00:56:58,619 Nunca dejaría que nada te lastimara. 337 00:57:01,289 --> 00:57:02,857 ¿Lo entiendes? 338 00:59:39,980 --> 00:59:41,782 Nada cambia. 339 00:59:50,091 --> 00:59:51,592 Nada cambia. 340 01:01:06,767 --> 01:01:07,935 Sauce. 341 01:01:10,704 --> 01:01:12,106 Sauce. 342 01:01:13,374 --> 01:01:14,842 Ayúdame. 343 01:01:15,743 --> 01:01:17,077 Déjame entrar. 344 01:01:58,319 --> 01:02:01,755 No, no, no, no, no... 345 01:02:03,891 --> 01:02:06,894 No, no, no, no. 346 01:04:18,092 --> 01:04:19,159 ¿Papá? 347 01:04:31,238 --> 01:04:35,175 ¡Sauce! Vuelve a entrar. ¡Ahora! 348 01:04:51,626 --> 01:04:53,628 Es solo el viento. 349 01:05:25,392 --> 01:05:27,695 Es él, ¿no? 350 01:05:28,830 --> 01:05:31,265 Todo está bien. 351 01:05:33,635 --> 01:05:35,670 Duerme un poco. 352 01:05:37,271 --> 01:05:39,940 Será de mañana antes de que te des cuenta. 353 01:06:24,418 --> 01:06:26,186 ¿Qué? 354 01:06:27,555 --> 01:06:29,691 Muéstrame la maldita pistola. 355 01:06:37,799 --> 01:06:41,669 Es solo una pistola. Para protección. 356 01:06:43,303 --> 01:06:44,639 Ábrela. 357 01:06:45,607 --> 01:06:47,241 Le dije que lo abriera. 358 01:06:51,980 --> 01:06:54,481 Debería haber sabido que era la razón por la que regresó. 359 01:07:11,031 --> 01:07:14,501 Me va a matar. 360 01:07:14,569 --> 01:07:17,605 Y luego te va a matar. 361 01:07:22,109 --> 01:07:24,278 Luego va a subir las escaleras 362 01:07:24,344 --> 01:07:27,749 y despedazar a ese niño. 363 01:07:29,651 --> 01:07:31,619 Soy un monstruo. 364 01:07:37,491 --> 01:07:38,793 ¡Oh, Cristo! 365 01:07:41,161 --> 01:07:43,898 ¡Oh, mierda! Está vacío. Quédate con ella, Waylon. 366 01:07:43,965 --> 01:07:45,533 Está bien. 367 01:07:55,677 --> 01:07:58,913 Vamos. Vamos. Respirar. Respirar. 368 01:07:58,980 --> 01:07:59,781 Respira, cariño. 369 01:08:05,587 --> 01:08:08,022 Está bien, mamá viene. Viene mamá. 370 01:08:08,455 --> 01:08:13,661 ¡Detén esto ahora mismo! ¡Tienes que irte! 371 01:08:15,195 --> 01:08:16,831 ¡Oh, Cristo! 372 01:08:21,168 --> 01:08:23,236 ¡Imogen! 373 01:08:24,839 --> 01:08:26,373 ¡Imogen, date prisa! 374 01:08:27,008 --> 01:08:29,443 ¡Por el amor de Dios, date prisa! 375 01:08:41,889 --> 01:08:44,826 ¡Imogen! ¡Está inconsciente! 376 01:08:46,861 --> 01:08:48,295 Él va a entrar. 377 01:08:50,464 --> 01:08:53,367 Él va a entrar. 378 01:08:55,235 --> 01:08:56,871 ¿Dónde está el arma? 379 01:08:56,938 --> 01:08:59,907 - ¡¿Dónde está el arma, Imogen?! - ¡No sé, no sé! 380 01:09:07,081 --> 01:09:09,017 Vamos, cariño. 381 01:09:09,083 --> 01:09:11,351 - Esconder. - ¿Qué? 382 01:09:14,022 --> 01:09:15,556 ¡Waylon! 383 01:09:19,060 --> 01:09:20,260 Esconder. 384 01:09:59,466 --> 01:10:01,569 Vamos. 385 01:10:01,636 --> 01:10:04,839 ¡Vamos, despierta! ¡Despierta, por favor! ¡Despierta! 386 01:10:05,740 --> 01:10:07,441 Despierta. 387 01:10:11,879 --> 01:10:15,248 ¡Por favor! Por favor, despierte. Por favor, despierte. Por favor. 388 01:10:27,829 --> 01:10:29,864 Lo es... 389 01:10:39,907 --> 01:10:41,109 Por favor. 390 01:10:41,175 --> 01:10:43,144 ¡Por favor! Por favor, despierte. 391 01:10:43,211 --> 01:10:45,213 Por favor, cariño. Por favor, despierte. 392 01:10:45,278 --> 01:10:47,048 Por favor, despierte. 393 01:10:47,115 --> 01:10:50,952 Lo es... venida. 394 01:11:47,307 --> 01:11:50,011 Lo siento. 395 01:12:04,792 --> 01:12:06,260 Tenemos que irnos. 396 01:12:06,326 --> 01:12:08,095 Tenemos que irnos, vamos. 397 01:12:09,230 --> 01:12:11,098 Vamos. Tenemos que irnos. 398 01:12:13,734 --> 01:12:16,904 Vamos, rápido, rápido, rápido. Rápido. Rápido. 399 01:14:17,525 --> 01:14:19,193 Vamos. Vamos. 400 01:14:28,903 --> 01:14:30,671 Papá, voy a volver. 401 01:14:44,251 --> 01:14:45,519 Toma esto. 402 01:14:56,496 --> 01:14:59,433 ¡Voy a volver! Si por alguna razón no lo hago, 403 01:14:59,499 --> 01:15:01,535 tú conduces y tú conduces 404 01:15:01,602 --> 01:15:03,604 Y sigues conduciendo hasta que ves el sol. 405 01:15:03,671 --> 01:15:05,106 ¿Me entiendes? 406 01:15:06,741 --> 01:15:08,376 ¿Me entiendes, cariño? 407 01:15:08,442 --> 01:15:09,810 Necesito oírte decirlo. 408 01:15:11,278 --> 01:15:12,613 ¡Sí! 409 01:15:16,183 --> 01:15:17,385 Muy bien, vete. 410 01:15:27,061 --> 01:15:28,529 Chito... Sh... 411 01:15:35,369 --> 01:15:37,506 ¡Mover! Muévete, muévete. 412 01:16:21,315 --> 01:16:22,850 Chito. 413 01:17:32,653 --> 01:17:33,721 ¡Apúrate! 414 01:17:33,787 --> 01:17:36,023 ¡Vamos! 415 01:17:39,561 --> 01:17:41,228 - Mamá... - ¡Entra, entra! 416 01:17:52,239 --> 01:17:53,674 ¡No se moverá! 417 01:17:53,741 --> 01:17:56,143 ¡Vamos! 418 01:18:03,250 --> 01:18:04,718 Ya viene. 419 01:18:05,386 --> 01:18:07,656 ¡Ir! ¡Ir! 420 01:18:07,721 --> 01:18:09,223 No hay tiempo. 421 01:18:12,359 --> 01:18:13,394 Sauce. 422 01:18:17,198 --> 01:18:18,265 ¡Imogen! 423 01:18:28,543 --> 01:18:30,444 Protege a Willow. 424 01:18:32,313 --> 01:18:33,414 ¡Papá! 425 01:18:33,480 --> 01:18:35,049 ¡Abuelo! 426 01:19:30,639 --> 01:19:32,339 Tenemos que seguir adelante. 427 01:19:33,440 --> 01:19:34,975 No puedo respirar. 428 01:19:42,449 --> 01:19:43,384 Escuchar. 429 01:19:44,552 --> 01:19:46,353 Tres respiraciones profundas. 430 01:19:46,420 --> 01:19:51,225 Dentro, dos tres, fuera, dos tres. 431 01:19:51,626 --> 01:19:53,861 Tenemos que seguir moviéndonos, amor. 432 01:19:53,927 --> 01:19:55,829 Tenemos que seguir avanzando. 433 01:19:55,896 --> 01:19:57,831 ¿Bien? Vamos. 434 01:19:58,600 --> 01:19:59,867 Vamos. 435 01:20:01,636 --> 01:20:03,504 Muy bien. Vamos. 436 01:20:22,624 --> 01:20:24,559 Bien, vamos, vamos. 437 01:20:24,626 --> 01:20:26,360 Podría estar ahí arriba. 438 01:20:32,232 --> 01:20:35,670 Está bien, te quedas ahí. Quédate detrás del árbol. 439 01:20:35,737 --> 01:20:37,104 Iré a comprobarlo. 440 01:21:40,535 --> 01:21:42,670 Estamos a salvo, cariño. Vamos. 441 01:21:46,574 --> 01:21:47,642 ¡Mamá! 442 01:21:52,847 --> 01:21:55,115 ¡Noé! 443 01:21:55,517 --> 01:21:56,917 ¡Sauce! 444 01:21:58,820 --> 01:22:00,454 ¡Sauce! 445 01:22:42,697 --> 01:22:44,097 Noé. 446 01:22:47,902 --> 01:22:49,571 Noé, déjala. 447 01:22:53,974 --> 01:22:55,409 Noé. 448 01:23:08,121 --> 01:23:10,457 Noé, por favor. 449 01:23:10,525 --> 01:23:11,992 Eso es todo. 450 01:23:13,528 --> 01:23:14,762 Está bien. 451 01:23:17,732 --> 01:23:20,334 Por favor, Noé. 452 01:23:22,637 --> 01:23:24,338 Por favor, déjala. 453 01:23:25,239 --> 01:23:28,342 Está bien. Está bien, está bien. 454 01:23:28,810 --> 01:23:30,210 Solo soy yo. 455 01:23:31,478 --> 01:23:32,780 Solo soy yo. 456 01:23:34,549 --> 01:23:36,183 Está bien. 457 01:23:36,818 --> 01:23:38,786 Está bien. 458 01:23:40,622 --> 01:23:42,155 Noé. Noé. 459 01:23:44,692 --> 01:23:47,361 Sé que puedes oír mi voz. 460 01:23:48,028 --> 01:23:50,632 Y sé que sabes cuánto te queremos. 461 01:23:55,435 --> 01:23:57,539 Ahora es el momento de volver a nosotros. 462 01:23:59,541 --> 01:24:01,108 Noé, vuelve a nosotros. 463 01:24:35,342 --> 01:24:37,344 Noé, vuelve a mí. 464 01:24:38,713 --> 01:24:40,247 Vuelve a mí. 465 01:24:41,916 --> 01:24:43,483 Vuelve a mí. 466 01:24:45,152 --> 01:24:46,588 Vuelve a mí. 467 01:25:14,147 --> 01:25:16,249 Te amo cuando eres así. 468 01:26:13,107 --> 01:26:15,375 Te amo cuando eres así. 469 01:26:23,450 --> 01:26:25,820 ¿A qué te refieres cuando estoy así? 470 01:26:55,950 --> 01:27:01,022 ¿Y juras... cueste lo que cueste... 471 01:27:01,089 --> 01:27:03,658 para proteger a esta familia... 472 01:27:03,725 --> 01:27:05,626 ¿Y todo lo que contiene? 473 01:30:11,879 --> 01:30:14,315 ¿Quieres saber qué es? 474 01:30:14,382 --> 01:30:15,950 - ¡Deja de tocarme! - ¡Ahora! 475 01:30:17,585 --> 01:30:20,955 - ¿Por qué lo ocultas? - ¡Nunca frente a ella! 476 01:30:21,022 --> 01:30:21,889 Cállate la boca. 477 01:30:23,791 --> 01:30:25,326 No me dejes nunca más, ¿eh? 478 01:30:25,393 --> 01:30:27,862 ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! 479 01:30:27,929 --> 01:30:29,230 Soy un monstruo. 480 01:30:32,333 --> 01:30:34,168 Es hora de que ella sepa la verdad. 481 01:30:57,124 --> 01:30:58,225 Oh. 482 01:31:04,265 --> 01:31:06,466 Hola, pequeño monstruo. 483 01:31:22,316 --> 01:31:26,087 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 484 01:31:26,153 --> 01:31:29,090 ♪ Tirado ahí ♪ 485 01:31:30,091 --> 01:31:33,928 ♪ Tirado ahí ♪ 486 01:31:33,995 --> 01:31:36,998 ♪ Tirado ahí ♪ 487 01:31:37,064 --> 01:31:40,968 ♪ Dejé a mi bebé ♪ 488 01:31:41,035 --> 01:31:44,504 ♪ Tirado ahí ♪ 489 01:31:44,572 --> 01:31:48,309 ♪ Para ir a recoger ♪ 490 01:31:48,376 --> 01:31:52,947 ♪ Moras ♪ 491 01:31:53,681 --> 01:31:56,951 ♪ Hovan, hovan ♪ 492 01:31:57,018 --> 01:32:00,254 ♪ Gorry o go ♪ 493 01:32:01,455 --> 01:32:05,226 ♪ Gorry o go ♪ 494 01:32:05,292 --> 01:32:08,295 ♪ Gorry o go ♪ 495 01:32:09,363 --> 01:32:12,233 ♪ Hovan, hovan ♪ 496 01:32:12,299 --> 01:32:16,337 ♪ Gorry o go ♪ 497 01:32:16,837 --> 01:32:24,045 ♪ He perdido a mi querida bebé, oh ♪ 498 01:32:28,349 --> 01:32:31,152 ♪ Mm-mm ♪ 499 01:32:31,218 --> 01:32:35,256 ♪ Mm-mm ♪ 500 01:32:35,322 --> 01:32:38,659 ♪ Milímetro ♪ 501 01:32:40,061 --> 01:32:42,329 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:42,396 --> 01:32:45,466 ♪ Mm-mm ♪ 503 01:32:45,534 --> 01:32:53,174 ♪ He perdido a mi querida bebé, oh ♪ 504 01:32:58,712 --> 01:33:02,016 ♪ Hovan, hovan ♪ 505 01:33:02,083 --> 01:33:06,153 ♪ Gorry o ♪ 506 01:33:06,220 --> 01:33:10,491 ♪ He perdido a mi querida ♪ 507 01:33:10,559 --> 01:33:14,529 ♪ Bebé ♪ 508 01:33:14,628 --> 01:33:18,132 ♪ Oh ♪ 509 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener traducción gratuita 30869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.