All language subtitles for The Student (2021) [720p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,157 --> 00:00:56,159 Stop here for a moment. 2 00:02:41,327 --> 00:02:43,329 These shoes are killing me. 3 00:02:43,365 --> 00:02:45,298 Then buy some new ones. 4 00:02:45,331 --> 00:02:46,834 Yeah, with what? 5 00:02:46,867 --> 00:02:49,069 - Hey, top me up. - My feet are killing me too, 6 00:02:49,102 --> 00:02:50,271 you should try wearing these wearing these shoes sometime. 7 00:02:50,303 --> 00:02:52,072 To an easy night. 8 00:02:52,105 --> 00:02:53,106 Damned junkie. 9 00:02:53,139 --> 00:02:55,342 Why are you being a bitch? 10 00:02:55,776 --> 00:02:56,944 Because of these shoes. 11 00:02:56,978 --> 00:02:59,112 - Then take it on them not on me. - Gerda, private dance. 12 00:02:59,145 --> 00:03:01,382 No fucking way. Girdle again? 13 00:03:01,415 --> 00:03:03,417 You give discounts on Mondays now? 14 00:03:06,353 --> 00:03:07,488 I'm so jealous. 15 00:03:07,521 --> 00:03:09,857 I wish I had half of what she does. 16 00:03:09,890 --> 00:03:11,291 Ha! Not me. 17 00:03:11,324 --> 00:03:13,561 I want twice that. 18 00:03:13,594 --> 00:03:16,363 Gerda's the most expensive girl here. 19 00:03:16,397 --> 00:03:18,798 Sweet and glamorous... 20 00:03:18,898 --> 00:03:21,602 - Like chocolate. - A perfect angel. 21 00:03:42,590 --> 00:03:45,558 ♪ Live without a heartbeat 22 00:03:50,430 --> 00:03:53,500 ♪ Live without a heartbeat 23 00:03:58,371 --> 00:04:01,407 ♪ Live without a heartbeat 24 00:04:04,410 --> 00:04:07,413 ♪ Live without a heartbeat ♪ 25 00:04:15,455 --> 00:04:16,889 No touching. 26 00:04:20,893 --> 00:04:23,529 - Is that your real name? - No. 27 00:04:24,196 --> 00:04:27,199 I thought maybe you really were Gerda. 28 00:04:27,666 --> 00:04:30,301 Gerda, I'm Kai. 29 00:04:30,702 --> 00:04:32,571 My name's Lera. 30 00:04:35,239 --> 00:04:37,576 Why do you use the name Gerda? 31 00:04:38,309 --> 00:04:40,144 Just because. 32 00:05:10,676 --> 00:05:11,777 Don't go yet. 33 00:05:12,878 --> 00:05:14,645 You want another dance? 34 00:05:14,680 --> 00:05:16,380 You're beautiful. 35 00:05:18,483 --> 00:05:20,183 Could you stay longer? 36 00:05:21,652 --> 00:05:23,422 Just stand there. 37 00:05:24,822 --> 00:05:26,657 OK, sure. 38 00:05:44,475 --> 00:05:45,877 No, wait. 39 00:05:47,745 --> 00:05:49,714 Show some compassion. 40 00:05:50,981 --> 00:05:52,650 Just stand there for me, please. 41 00:05:56,686 --> 00:05:59,490 ♪ If you really feel 42 00:05:59,957 --> 00:06:02,827 ♪ Make me real, so real 43 00:06:03,325 --> 00:06:06,630 ♪ If you really feel 44 00:06:06,931 --> 00:06:09,900 ♪ Make me real, so real 45 00:06:10,401 --> 00:06:13,671 ♪ If you really feel 46 00:06:13,938 --> 00:06:16,907 ♪ Make me... unreal 47 00:06:17,307 --> 00:06:20,610 ♪ If you wanna go 48 00:06:20,977 --> 00:06:23,914 ♪ Make me unreal 49 00:06:24,080 --> 00:06:25,649 Fuck off, you dirty bitch! 50 00:06:25,682 --> 00:06:26,817 Get off me! 51 00:06:26,850 --> 00:06:28,250 What did you do? 52 00:06:28,753 --> 00:06:30,654 You sucked your way through eight dances, didn't you! 53 00:06:30,687 --> 00:06:31,922 - What a bitch! - You slut! 54 00:06:31,955 --> 00:06:34,524 Do you want everyone to think we're all god damn whores here? 55 00:06:34,558 --> 00:06:36,860 If you want to suck dicks go to the train station! 56 00:06:36,893 --> 00:06:39,328 - Go wash your mouth out! - ...You filthy whore! 57 00:06:39,362 --> 00:06:42,565 - You're disgusting! - The fuck should we do with you?! 58 00:06:42,599 --> 00:06:44,601 Bitch! You whore! You filthy whore! 59 00:06:44,634 --> 00:06:46,369 What's going on in here? Stop it! Stop it! 60 00:06:46,402 --> 00:06:47,637 - Knock it off! - Bitch! I'm going to 61 00:06:47,670 --> 00:06:48,705 fuck you up you, bitch! 62 00:06:48,738 --> 00:06:49,773 Let me go! 63 00:06:50,206 --> 00:06:51,574 - Calm down. - Let me go! 64 00:06:51,608 --> 00:06:52,842 Stop it! Stop it right now! 65 00:06:52,876 --> 00:06:54,444 Let me at that bitch! 66 00:06:54,476 --> 00:06:56,946 - Relax, relax, relax, relax. - You fucking bitch! 67 00:06:56,980 --> 00:06:58,113 Stop it! 68 00:06:58,148 --> 00:07:00,450 - Just calm down, everything's OK. - Fucking slut! 69 00:07:00,482 --> 00:07:01,851 Take it easy. Just calm down. 70 00:07:01,885 --> 00:07:03,385 Just calm down. 71 00:07:34,449 --> 00:07:36,886 Hey, honey. Please talk to me. 72 00:07:38,120 --> 00:07:39,955 Where's your mother? 73 00:07:58,106 --> 00:08:01,543 ...And therefor it fell upon sociologists... 74 00:08:01,577 --> 00:08:05,581 to develop sociology into a precise and exact science... 75 00:08:05,613 --> 00:08:07,749 based on real-world observation. 76 00:08:07,782 --> 00:08:10,618 But neither Saint-Simon, nor other sociologists, 77 00:08:10,652 --> 00:08:13,521 like Auguste Comte, were able to free themselves 78 00:08:13,555 --> 00:08:15,757 away from Idealism or Apriorism 79 00:08:15,790 --> 00:08:17,492 in their understanding of society. 80 00:08:17,725 --> 00:08:19,027 They believed that... 81 00:08:19,060 --> 00:08:22,430 every person has a certain knowledge within them... 82 00:08:22,830 --> 00:08:25,066 This is torture. 83 00:08:25,400 --> 00:08:27,902 Every person has an inner source... 84 00:08:28,303 --> 00:08:29,871 Don't be dumb. 85 00:08:29,904 --> 00:08:31,105 A source of what? 86 00:08:31,138 --> 00:08:32,974 It's just a kind of source inside us. 87 00:08:33,074 --> 00:08:35,977 Plato himself even spoke about... 88 00:08:36,010 --> 00:08:38,946 The Inner Source as a recollection... 89 00:08:38,980 --> 00:08:41,949 of beauty itself beheld by the soul... 90 00:08:41,983 --> 00:08:43,850 ...in the presence of the gods, 91 00:08:43,885 --> 00:08:48,589 before being incarnated in The Earthly Realm. 92 00:08:49,824 --> 00:08:52,125 "But it is not all souls that can 93 00:08:52,159 --> 00:08:55,596 "easily recollect the things learned in The Other World. 94 00:08:56,763 --> 00:08:58,832 "For there is no light of justice, 95 00:08:58,865 --> 00:09:01,636 "nor temperance of the higher thought... 96 00:09:01,668 --> 00:09:05,539 "...which are precious to souls, in their Earthly shadows. 97 00:09:05,640 --> 00:09:07,207 "But no soul may return 98 00:09:07,240 --> 00:09:10,477 "to the place from which it came, 99 00:09:10,510 --> 00:09:13,447 "for a period of ten-thousand years, 100 00:09:13,480 --> 00:09:17,417 as its wings will not grow before then." 101 00:09:18,485 --> 00:09:19,720 Your questionnaires... 102 00:09:20,988 --> 00:09:22,522 Folders... 103 00:09:24,658 --> 00:09:26,994 Sign here, and print your name there. 104 00:09:28,161 --> 00:09:29,095 Thank you. 105 00:09:29,129 --> 00:09:30,764 You're welcome. 106 00:09:30,797 --> 00:09:33,033 - Hello. - Your questionnaires... 107 00:09:36,202 --> 00:09:38,204 - Your folders. - Thank you. 108 00:09:38,238 --> 00:09:39,805 You're Welcome. 109 00:10:17,609 --> 00:10:18,510 Who is it? 110 00:10:18,544 --> 00:10:20,145 I'm a student. 111 00:10:20,245 --> 00:10:21,981 What do you want? 112 00:10:22,014 --> 00:10:23,949 It's a survey. 113 00:10:24,049 --> 00:10:26,085 Get away from my door, or I'll call the police. 114 00:10:45,970 --> 00:10:48,139 Let's take a break from the survey, shall we? 115 00:10:48,173 --> 00:10:49,174 Sure. 116 00:10:49,274 --> 00:10:51,142 Lera, dear. 117 00:10:51,176 --> 00:10:53,144 Why don't you have a small drink with us? 118 00:10:53,178 --> 00:10:54,212 - Pour her one. - Mm-hm. 119 00:10:54,245 --> 00:10:55,847 There you go. 120 00:10:56,015 --> 00:10:57,749 Happy birthday, Sergey. 121 00:10:58,583 --> 00:10:59,918 And above all else, 122 00:10:59,951 --> 00:11:02,554 we wish you happiness and good health. 123 00:11:03,588 --> 00:11:05,023 So long as you have good health 124 00:11:05,056 --> 00:11:06,958 then you already have everything that you need. 125 00:11:06,991 --> 00:11:09,160 He's... been working... 126 00:11:09,660 --> 00:11:12,063 thirty years at an industrial plant. 127 00:11:12,230 --> 00:11:14,198 His lungs are just... 128 00:11:14,632 --> 00:11:17,068 We've been married for thirty years. 129 00:11:17,335 --> 00:11:18,870 - Cheers. Bottoms up! - Bottoms up! 130 00:11:18,903 --> 00:11:21,205 - And to us. - And to our special birthday boy. 131 00:11:21,239 --> 00:11:22,306 Yeah? 132 00:11:22,340 --> 00:11:24,042 Oh! Here, dear. 133 00:11:24,075 --> 00:11:26,177 Here, take a pickle. Take a pickle. 134 00:11:26,611 --> 00:11:28,679 - It'll help. Go on. - Eat it all up. 135 00:11:28,713 --> 00:11:31,049 - Eat the whole thing. - Go on. Bite right into it. 136 00:11:31,082 --> 00:11:33,584 Feeling better, now? 137 00:11:34,685 --> 00:11:36,054 That went well. 138 00:11:36,354 --> 00:11:39,022 Ah. Have a slice of cheese. 139 00:11:39,057 --> 00:11:40,258 And, here you go! 140 00:11:41,825 --> 00:11:43,026 And some cold cuts. 141 00:11:43,061 --> 00:11:44,328 Go on, give her some more. Eat up. 142 00:11:44,362 --> 00:11:45,996 So, who comes up with these questions? 143 00:11:46,130 --> 00:11:47,331 Special Services. 144 00:11:47,365 --> 00:11:49,333 Mm... Wow. 145 00:11:50,033 --> 00:11:53,036 I'm really sorry... but I have to go now. 146 00:11:53,071 --> 00:11:54,271 - Oh. - What if uh... 147 00:11:54,304 --> 00:11:55,973 I fill in the questionnaire myself 148 00:11:56,006 --> 00:11:56,940 and if anyone calls 149 00:11:56,974 --> 00:11:58,609 just say that I talked to you for an hour. 150 00:11:58,642 --> 00:11:59,676 No, no, no, no, no. 151 00:11:59,709 --> 00:12:01,678 When civic duty calls on you... 152 00:12:01,711 --> 00:12:04,181 - you've got to... do your part. - That's right. 153 00:12:04,214 --> 00:12:07,051 It'll be alright. Cheers, cheers, cheers. 154 00:12:07,084 --> 00:12:09,119 I'm sure there are just a few more questions. 155 00:12:09,153 --> 00:12:10,020 Mm-hm. 156 00:12:10,422 --> 00:12:11,855 Ooh, that's strong! 157 00:12:11,888 --> 00:12:14,224 Sergey, you made this batch extra strong. 158 00:12:14,492 --> 00:12:16,760 "In which era would you rather live?" 159 00:12:16,793 --> 00:12:19,129 "Pre-Revolution, The Soviet Union, 160 00:12:19,162 --> 00:12:21,063 the current era suits me just fine." 161 00:12:21,098 --> 00:12:23,633 Valya, which era would you rather live in? 162 00:12:23,834 --> 00:12:25,802 I don't know... 163 00:12:26,335 --> 00:12:27,771 Pre-Revoltion! 164 00:12:27,870 --> 00:12:29,071 - Really? - Why? 165 00:12:29,106 --> 00:12:30,139 Why not? 166 00:12:30,173 --> 00:12:32,341 I could go for rides in my horse-drawn carriage, 167 00:12:32,376 --> 00:12:34,644 cooling myself with a fan. 168 00:12:37,079 --> 00:12:38,281 "Do you like living in Russia, 169 00:12:38,314 --> 00:12:41,218 or would you rather go abroad to live in another country?" 170 00:12:41,250 --> 00:12:43,686 Mm... Oh, I'd rather move. 171 00:12:43,719 --> 00:12:44,887 Where to? 172 00:12:44,921 --> 00:12:47,790 Oh, I'd move to the, uh... 173 00:12:48,257 --> 00:12:49,659 Damn it. I forgot... 174 00:12:49,692 --> 00:12:51,127 Sveta, what's that place called? 175 00:12:51,160 --> 00:12:52,228 You know, that place...? 176 00:12:52,261 --> 00:12:54,697 - Where are you talking about? - You know... Urgh! 177 00:12:54,730 --> 00:12:55,631 Sergey, remember... 178 00:12:55,665 --> 00:12:57,666 Stepan brought us those things from there! 179 00:12:57,700 --> 00:12:58,835 - What things? - For God's sake, 180 00:12:58,868 --> 00:12:59,802 it's right on the tip of my tongue... 181 00:12:59,836 --> 00:13:00,903 - That's enough, that's enough. - We won't... 182 00:13:00,936 --> 00:13:03,005 get into any trouble answering like this, will we? 183 00:13:03,607 --> 00:13:05,108 - Not at all. - Well... 184 00:13:05,141 --> 00:13:06,976 then let's have another drink. 185 00:13:07,009 --> 00:13:08,344 We'll have a drink to... 186 00:13:08,379 --> 00:13:10,846 Valya's nameless choice of residence... 187 00:13:10,880 --> 00:13:12,781 And... wherever it may be. 188 00:13:12,815 --> 00:13:14,150 I'll remember what they're called! 189 00:13:14,183 --> 00:13:16,952 May everything there be perfectly fine! Cheers! 190 00:13:16,986 --> 00:13:18,087 - Cheers! - Cheers! 191 00:13:18,119 --> 00:13:20,021 - And most importantly... - A good life to you all! 192 00:13:20,055 --> 00:13:21,190 - Hear hear! - Everyone! 193 00:13:21,223 --> 00:13:22,324 - Peace on Earth! - Yes. 194 00:13:22,359 --> 00:13:24,361 Why are you laughing? We should drink to world peace. 195 00:13:24,393 --> 00:13:25,660 Bottoms up. 196 00:13:26,896 --> 00:13:28,964 Ah, well done! 197 00:13:30,966 --> 00:13:34,202 - Mm. - Give the child some warm food, will you? 198 00:13:34,236 --> 00:13:35,837 She needs something solid in her stomach. 199 00:13:35,871 --> 00:13:37,305 What's wrong? Why aren't you eating, my child? 200 00:13:37,339 --> 00:13:38,707 - Why isn't she eating? - Because her plate is empty! 201 00:13:38,740 --> 00:13:40,008 Come on, help me serve your guest. 202 00:13:40,041 --> 00:13:41,243 Alright, alright. 203 00:13:41,276 --> 00:13:42,811 - There you go. Dig in. - Here you go. 204 00:13:42,844 --> 00:13:43,745 Eat up, enjoy! 205 00:13:43,778 --> 00:13:46,415 We slow-baked it, so it should be good. 206 00:13:53,455 --> 00:13:54,789 Sveta. 207 00:13:57,759 --> 00:13:59,361 Wait a minute. 208 00:13:59,395 --> 00:14:01,896 - Start from the top. - From the top. 209 00:14:01,930 --> 00:14:05,501 The leaves of Autumn 210 00:14:05,534 --> 00:14:09,204 They whirl and fall, to the ground 211 00:14:09,237 --> 00:14:11,906 And softly lay 212 00:14:11,940 --> 00:14:14,142 That old-time waltz 213 00:14:14,175 --> 00:14:16,311 In dreams of The Fall 214 00:14:16,343 --> 00:14:20,448 The accordion does still play 215 00:14:20,482 --> 00:14:24,852 The music sings And yearns and sighs 216 00:14:24,885 --> 00:14:29,156 And listening To its charms 217 00:14:29,190 --> 00:14:33,894 In dream-filled slumber Close your eyes 218 00:14:33,928 --> 00:14:38,165 My fellow brothers-in-arms 219 00:14:38,199 --> 00:14:43,504 This waltz was also playing when 220 00:14:43,538 --> 00:14:47,508 We were at The Spring Dance 221 00:14:47,609 --> 00:14:51,846 We danced that waltz With our first loves 222 00:14:51,878 --> 00:14:55,749 Engulfed in our romance 223 00:14:55,916 --> 00:15:00,120 Their eyes shone light Into our hearts 224 00:15:00,153 --> 00:15:04,224 And then so much they told 225 00:15:04,258 --> 00:15:09,028 To hearts and souls Of boys in love 226 00:15:09,062 --> 00:15:13,501 Who were but twenty years old 227 00:15:14,167 --> 00:15:19,006 And when we hear that song again 228 00:15:19,038 --> 00:15:22,909 Perhaps for the last time 229 00:15:22,942 --> 00:15:25,311 We soldiers listen 230 00:15:25,345 --> 00:15:26,813 To its sounds 231 00:15:26,846 --> 00:15:30,149 And thoughts rush Through our minds 232 00:18:00,631 --> 00:18:02,298 Go inside. 233 00:18:03,299 --> 00:18:04,968 Watch your step. 234 00:18:29,225 --> 00:18:30,695 You alright? 235 00:18:35,399 --> 00:18:36,633 Come on. 236 00:19:10,065 --> 00:19:12,535 Eat your lunch and then we'll go out for a walk. 237 00:19:24,480 --> 00:19:26,616 Lera, I had a revelation. 238 00:19:27,048 --> 00:19:29,418 I just figured out everything. 239 00:19:29,852 --> 00:19:31,587 The Earth is speeding around The Sun 240 00:19:31,621 --> 00:19:34,322 at one-thousand eight-hundred fifty miles per hour. 241 00:19:34,357 --> 00:19:35,691 Yeah, so? 242 00:19:35,725 --> 00:19:37,092 Think about it. 243 00:19:37,125 --> 00:19:39,261 We're sitting here perfectly still... 244 00:19:39,293 --> 00:19:41,062 meanwhile our planet... 245 00:19:41,096 --> 00:19:43,297 is hurtling through space at breakneck speed! 246 00:19:44,132 --> 00:19:45,567 Eat your lunch. 247 00:20:25,339 --> 00:20:26,741 Here you are. 248 00:25:10,786 --> 00:25:12,722 Would you like a cup of tea, dear? 249 00:25:12,755 --> 00:25:14,623 Sorry, I won't have time. 250 00:25:15,324 --> 00:25:18,027 Is this what you do every day for your job? 251 00:25:18,127 --> 00:25:19,629 No, it's schoolwork, 252 00:25:19,662 --> 00:25:21,998 if I don't do it, I won't get a passing grade. 253 00:25:22,031 --> 00:25:23,899 Oh, now I understand. 254 00:25:23,933 --> 00:25:25,935 "What feminine hygiene products do you use 255 00:25:25,968 --> 00:25:27,770 and indicate the brand?" 256 00:25:30,806 --> 00:25:32,808 I'll fill that one in myself. 257 00:25:33,643 --> 00:25:37,480 "How many times a week do you drink alcoholic beverages?" 258 00:25:37,512 --> 00:25:40,016 "I don't drink; Once a week; 259 00:25:40,048 --> 00:25:42,885 Twice a week; More than twice a week?" 260 00:25:43,952 --> 00:25:46,121 You don't drink. Moving on. 261 00:25:46,488 --> 00:25:49,157 "How does flirtation at work make you feel?" 262 00:25:49,191 --> 00:25:50,826 Damn. 263 00:25:51,526 --> 00:25:54,696 "Are you satisfied with your socio-economic situation 264 00:25:54,730 --> 00:25:56,031 and your standard of living?" 265 00:25:56,064 --> 00:25:58,500 "Yes; No; Difficult to say?" 266 00:25:58,533 --> 00:26:01,904 S... Sati... Satisfied. I'm satisfied. 267 00:26:02,004 --> 00:26:03,906 - You're satisfied. - Mm. 268 00:26:04,740 --> 00:26:06,975 "How do you cope with difficulties?" 269 00:26:07,009 --> 00:26:09,678 "Life is difficult but you have to hope for the best." 270 00:26:09,711 --> 00:26:11,579 "Difficulties help to build character; 271 00:26:11,613 --> 00:26:13,715 I don't have any difficulties." 272 00:26:14,049 --> 00:26:17,485 Oh, my dear, life is always full of difficulties. 273 00:26:17,519 --> 00:26:19,621 But you have to hope for the best. 274 00:26:19,888 --> 00:26:21,523 "Are you happy?" 275 00:26:22,123 --> 00:26:23,190 Oh... 276 00:26:23,224 --> 00:26:26,827 I'm long past... ever thinking about happiness now. 277 00:26:26,861 --> 00:26:29,096 You can only answer Yes or No. 278 00:26:31,198 --> 00:26:32,934 Let's just say, "Yes" then. 279 00:26:32,967 --> 00:26:34,568 Yes, alright. 280 00:26:34,602 --> 00:26:36,737 "What income level do you aspire to reach?" 281 00:26:36,771 --> 00:26:38,173 "Indicate in Rubles." 282 00:26:38,606 --> 00:26:40,709 Well, right now... 283 00:26:40,741 --> 00:26:45,513 M... my personal pension is eight-thousand Rubles. 284 00:26:46,080 --> 00:26:50,584 It was increased by... six-hundred Rubles recently. 285 00:26:50,851 --> 00:26:54,055 It was seven-thousand four-hundred... 286 00:26:54,088 --> 00:26:57,758 and... now it's eight-thousand. 287 00:26:58,960 --> 00:27:00,194 So, that's it. 288 00:27:00,227 --> 00:27:02,196 Eight-thousand Rubles. 289 00:27:03,064 --> 00:27:05,833 You want me to write eight-thousand Rubles? 290 00:27:21,048 --> 00:27:23,550 Open the door, or he'll break it again. 291 00:27:23,650 --> 00:27:25,018 He's going to break it anyway. 292 00:27:25,051 --> 00:27:27,153 I'm opening it. 293 00:27:38,631 --> 00:27:40,934 Mom, go to your room. He's not staying. 294 00:27:42,202 --> 00:27:44,104 Girls... 295 00:27:46,840 --> 00:27:49,709 I, uhm... I want to talk. 296 00:27:49,809 --> 00:27:50,643 I, uh... 297 00:27:50,676 --> 00:27:52,044 Please, you need to go. 298 00:27:52,078 --> 00:27:54,080 This stress isn't good for her. 299 00:27:54,213 --> 00:27:56,983 I want to tell you that... I love you. 300 00:27:58,885 --> 00:28:00,920 Mom, go back to your room. 301 00:28:04,290 --> 00:28:05,892 Talk to me. 302 00:28:08,660 --> 00:28:11,030 Please, just listen to me! 303 00:28:11,130 --> 00:28:13,966 I just want to tell you how much you mean to me. 304 00:28:14,000 --> 00:28:16,636 I... I just want to talk. 305 00:28:16,668 --> 00:28:18,604 Lera, come here! 306 00:28:18,871 --> 00:28:23,075 Fine! Sit down and let's talk like normal people! 307 00:28:23,444 --> 00:28:25,577 What are you yelling at me for?! 308 00:28:25,611 --> 00:28:27,279 Just stop it! The both of you! 309 00:28:27,312 --> 00:28:28,747 - What have I done? - Leave us alone! 310 00:28:28,781 --> 00:28:30,582 And stop bothering us like this! 311 00:28:30,616 --> 00:28:33,052 Why can't you understand? 312 00:28:34,019 --> 00:28:35,587 What are you doing? 313 00:28:39,958 --> 00:28:42,628 Not like this. My baby... 314 00:28:53,339 --> 00:28:54,940 Alex... 315 00:29:29,774 --> 00:29:31,209 Does he beat you? 316 00:29:31,443 --> 00:29:33,711 No, he never has. 317 00:29:39,049 --> 00:29:41,952 Please, sir. I'm begging you. 318 00:29:42,086 --> 00:29:44,321 Please don't tell the police. 319 00:29:46,957 --> 00:29:49,660 To be honest, it's just a mild abrasion, 320 00:29:50,362 --> 00:29:52,029 but I'm required to notify the police 321 00:29:52,062 --> 00:29:53,831 when there's a weapon involved. 322 00:29:56,834 --> 00:29:58,370 Do you have cash? 323 00:30:06,776 --> 00:30:08,646 Oh, shit. 324 00:30:09,246 --> 00:30:10,414 That's a Hell of a bruise. 325 00:30:10,448 --> 00:30:11,982 - Can you do this up for me? - Let me see. 326 00:30:12,016 --> 00:30:13,316 Leave me alone. 327 00:30:13,351 --> 00:30:15,719 You in a bad mood again? 328 00:30:16,853 --> 00:30:19,256 You know who's always in a good mood? 329 00:30:19,558 --> 00:30:21,091 Tanya. 330 00:30:21,324 --> 00:30:23,693 I don't think I've ever seen you in a bad mood. 331 00:30:23,793 --> 00:30:25,396 I believe in positive thinking. 332 00:30:25,429 --> 00:30:27,130 Oh, look who decided to show up! 333 00:30:27,164 --> 00:30:30,401 Oh, it's Gerda the human suction pump! 334 00:30:30,667 --> 00:30:33,337 Didn't suck enough dicks already today? 335 00:30:33,370 --> 00:30:34,837 Leave her alone, Tanya. 336 00:30:34,871 --> 00:30:37,774 No, I'm happy for her. It's a busy night. 337 00:30:37,807 --> 00:30:40,377 Should be plenty of dicks for her to suck. 338 00:30:40,411 --> 00:30:41,311 Right, Gerda? 339 00:30:41,345 --> 00:30:42,745 What the Hell was that look? 340 00:30:42,779 --> 00:30:44,147 Oh, here we go. 341 00:30:44,181 --> 00:30:46,749 I asked you a question, you bitch. 342 00:30:47,984 --> 00:30:49,919 What was that about? 343 00:30:51,154 --> 00:30:52,322 Why are you being so mean to her? 344 00:30:52,356 --> 00:30:54,224 Come on, girls, leave her alone. 345 00:30:54,357 --> 00:30:56,393 Are you fucking crazy? 346 00:30:58,294 --> 00:31:00,897 When did you suddenly get so brave, Gerda? 347 00:31:00,930 --> 00:31:02,932 Look me in the face. 348 00:31:03,567 --> 00:31:05,901 Have you lost hold of your senses altogether? 349 00:31:05,935 --> 00:31:06,803 Come on, stop it! 350 00:31:06,835 --> 00:31:08,371 Leave her alone, you're just being mean. 351 00:31:08,405 --> 00:31:11,408 Gerda, is something the matter? 352 00:31:11,441 --> 00:31:12,708 Look at me. 353 00:31:17,913 --> 00:31:19,782 It's OK. Come here. 354 00:31:19,815 --> 00:31:21,317 Sh, sh... Shush... Shhh... 355 00:31:21,351 --> 00:31:25,488 Oh... You don't need to cry. I was only teasing you. 356 00:31:25,521 --> 00:31:29,858 OK. Calm down now. You're alright. Shhh... 357 00:31:29,992 --> 00:31:32,962 Sh, sh... Shhh... 358 00:31:33,363 --> 00:31:35,398 Everything's gonna be OK. 359 00:31:35,431 --> 00:31:36,898 Here's all I can spare. 360 00:31:36,932 --> 00:31:39,335 - Here's two grand. - Mm-hm. 361 00:31:40,002 --> 00:31:41,136 Don't be stingy. 362 00:31:41,169 --> 00:31:42,538 You had a house-call yesterday. 363 00:31:42,572 --> 00:31:44,039 I'm not giving more than that. 364 00:31:44,072 --> 00:31:45,307 Damned junkie. 365 00:31:47,309 --> 00:31:49,411 Girdle, you only get ten grand. 366 00:31:49,911 --> 00:31:52,314 Go and suck someone off if you want five more. 367 00:31:54,048 --> 00:31:55,883 I'm teasing you. 368 00:31:56,818 --> 00:31:58,020 Here. 369 00:31:58,052 --> 00:31:59,455 Thanks. 370 00:32:00,154 --> 00:32:04,993 Girdle, I'd suck off the whole town if it would help my mother. 371 00:32:05,628 --> 00:32:07,996 Tanya, customers are asking for you. 372 00:32:08,796 --> 00:32:11,568 Are you serious? It's four in the morning. 373 00:32:11,600 --> 00:32:13,335 Do your job. 374 00:32:24,045 --> 00:32:27,181 Nadya... cut it out. 375 00:32:28,584 --> 00:32:30,452 Alright, I'm going. 376 00:32:57,144 --> 00:32:58,179 Lera... 377 00:32:58,211 --> 00:33:00,847 - Is something wrong? - It's five thirty-eight. 378 00:33:05,218 --> 00:33:08,055 This crappy cake was all I could afford. 379 00:33:08,155 --> 00:33:09,856 Wait, where'd you get the money for it? 380 00:33:09,890 --> 00:33:12,159 My private stash. 381 00:33:13,328 --> 00:33:15,195 Five thirty-nine... 382 00:33:15,363 --> 00:33:16,963 Oy... 383 00:33:22,969 --> 00:33:24,338 Ah... 384 00:33:25,038 --> 00:33:26,607 You OK? 385 00:33:28,908 --> 00:33:30,511 What time is it now? 386 00:33:30,711 --> 00:33:32,612 Five thirty-nine. 387 00:33:47,027 --> 00:33:48,962 Five forty-one. 388 00:33:53,966 --> 00:33:56,370 Hooray... Happy birthday! 389 00:33:56,404 --> 00:33:57,504 Thank you. 390 00:33:57,537 --> 00:33:59,939 Lera, I found out something. 391 00:33:59,972 --> 00:34:01,441 Just don't be annoyed, OK? 392 00:34:01,475 --> 00:34:02,875 Go on. 393 00:34:08,147 --> 00:34:10,517 On your birthday, every cell in your body 394 00:34:10,550 --> 00:34:12,118 becomes new again. 395 00:34:12,151 --> 00:34:13,886 And you become new. 396 00:34:14,120 --> 00:34:17,424 You're given a new program, an update, every year. 397 00:34:17,791 --> 00:34:20,159 And you should say this to yourself on that day: 398 00:34:20,192 --> 00:34:21,594 I am totally new. 399 00:34:21,628 --> 00:34:23,563 I can be anything that I want. 400 00:34:23,596 --> 00:34:25,264 Different. 401 00:34:25,465 --> 00:34:27,600 The past has been eaten by The Langoliers. 402 00:34:27,634 --> 00:34:29,968 Now I'm new. I've been reset. 403 00:34:30,002 --> 00:34:31,236 By who? 404 00:34:31,270 --> 00:34:33,105 The Langoliers. 405 00:34:33,138 --> 00:34:35,608 - The monsters with sharp teeth in that movie. - Mm-hm. 406 00:34:35,642 --> 00:34:38,309 And so you can choose any kind of new you. 407 00:34:38,345 --> 00:34:41,013 Just think what you would most like to be, 408 00:34:41,045 --> 00:34:42,549 and then the program will start to run. 409 00:34:42,581 --> 00:34:44,083 - Mm... Damn it. - What? 410 00:34:44,115 --> 00:34:46,585 I'd love a drink but we don't have anything. 411 00:34:46,619 --> 00:34:48,052 - Lera. - Just a second. 412 00:34:48,087 --> 00:34:49,988 I'll give my friend a call. 413 00:34:53,992 --> 00:34:55,260 Here's to you. 414 00:34:56,729 --> 00:34:58,196 Why are we whispering? 415 00:34:58,229 --> 00:34:59,598 I don't know. 416 00:35:02,735 --> 00:35:04,603 This cake is delicious. 417 00:35:06,137 --> 00:35:07,238 It's too sweet. 418 00:35:07,271 --> 00:35:09,006 I like it like this. 419 00:35:09,040 --> 00:35:10,409 Why is there jelly candy in it? 420 00:35:10,443 --> 00:35:12,611 - There isn't any candy in it. - What's this, then? 421 00:35:14,747 --> 00:35:16,682 I think that candy must bring you good luck. 422 00:35:16,715 --> 00:35:17,750 Did you not get one? 423 00:35:17,783 --> 00:35:20,251 - Shit, no! - Drink up! 424 00:35:23,422 --> 00:35:26,324 I think it's time to give this room a makeover. 425 00:35:26,525 --> 00:35:29,060 I'd like to start with the wallpaper. 426 00:35:30,728 --> 00:35:32,262 Why are you laughing? 427 00:35:32,498 --> 00:35:34,998 In that case why not just marry me. 428 00:35:35,032 --> 00:35:36,166 And we'll adopt her. 429 00:35:39,036 --> 00:35:40,406 We'll be a happy, little family. 430 00:35:41,439 --> 00:35:43,307 Cheers. To you. 431 00:35:45,443 --> 00:35:47,545 To Lera and her wings. 432 00:35:47,579 --> 00:35:49,547 Oleg, did you know Lera has wings? 433 00:35:49,581 --> 00:35:51,181 Oh, not this again. 434 00:35:51,349 --> 00:35:55,386 Yes. You can... see them in this photo. 435 00:35:55,553 --> 00:35:58,623 It's just a crappy print job on that photo, that's all. 436 00:35:58,656 --> 00:36:00,090 Hm? 437 00:36:00,123 --> 00:36:02,159 You can't be serious. 438 00:36:02,627 --> 00:36:04,662 They're just not showing right now. 439 00:36:04,695 --> 00:36:06,631 Right now she's under so much pressure 440 00:36:06,664 --> 00:36:08,633 that she can't spread her wings, but one day... 441 00:36:08,666 --> 00:36:10,200 - That's enough, really. - OK. 442 00:36:10,233 --> 00:36:12,135 You don't need to get angry. 443 00:36:14,070 --> 00:36:16,072 You really do have wings. 444 00:38:12,354 --> 00:38:13,521 Get comfortable. 445 00:38:20,795 --> 00:38:23,163 Here you go. Happy birthday. 446 00:38:36,711 --> 00:38:37,646 Wash it down. 447 00:38:37,679 --> 00:38:39,414 If it tastes gross. 448 00:40:18,045 --> 00:40:20,379 My leg's gone to sleep already. 449 00:40:21,147 --> 00:40:23,783 They dropped it when they were paying at the bar. 450 00:40:23,816 --> 00:40:26,284 They're seem to have a shit-load of cash. 451 00:40:46,505 --> 00:40:48,908 ♪ I fled to the ocean 452 00:41:25,577 --> 00:41:26,745 Go on, take a hundred. 453 00:41:26,778 --> 00:41:28,947 That's alright, you already lent me money. 454 00:41:30,415 --> 00:41:32,951 You don't have to pay me back in that case. 455 00:41:50,035 --> 00:41:51,802 Those guys out there want the two of you. 456 00:41:51,836 --> 00:41:53,370 Sorry, my shift is over. 457 00:41:53,838 --> 00:41:55,607 Fine, suit yourself. 458 00:41:55,940 --> 00:41:57,409 You nuts? 459 00:41:57,441 --> 00:41:59,343 They have shit-loads of money. 460 00:42:00,978 --> 00:42:03,581 Don't go anywhere with them. 461 00:42:16,460 --> 00:42:18,062 Look at this bag. 462 00:42:18,095 --> 00:42:19,963 How much dick have you been sucking, huh? 463 00:42:19,997 --> 00:42:21,965 It's not worth looking at. 464 00:42:22,433 --> 00:42:23,734 - This one is fake. - Jesus... 465 00:42:23,767 --> 00:42:24,835 Even a real one looks like shit. 466 00:42:24,868 --> 00:42:25,969 Oh, fuck you. 467 00:42:26,670 --> 00:42:28,572 - Oh, look at you! - Tanya, are they waiting for you? 468 00:42:28,605 --> 00:42:29,740 Goodnight, bitches. 469 00:42:29,773 --> 00:42:32,543 - Of course, what's she gonna do here? - Goodnight. 470 00:42:32,775 --> 00:42:34,712 Girl, you're wasted. 471 00:42:37,081 --> 00:42:38,882 - Let's go back to my place. - Go on and make some money! 472 00:42:38,916 --> 00:42:41,185 Pfft... I'll be a good girl. 473 00:42:41,218 --> 00:42:42,653 - Are you trying to convince yourself? - Yeah, right. 474 00:42:42,685 --> 00:42:43,921 Are you trying to convince yourself? 475 00:42:43,953 --> 00:42:45,855 - Hey, that's promise. - Tanya! 476 00:42:45,889 --> 00:42:47,558 - Oooh! - See that? 477 00:42:47,590 --> 00:42:48,726 Uh-huh... 478 00:42:50,593 --> 00:42:52,096 Do two at a time. 479 00:42:52,896 --> 00:42:55,765 What a slut! There she goes, she's in. 480 00:42:56,734 --> 00:42:57,700 Where's that one going? 481 00:42:57,735 --> 00:42:59,535 How about saying good night? 482 00:43:00,169 --> 00:43:02,473 - Mm-hm, slut. - Hey, look. 483 00:43:02,505 --> 00:43:05,508 - Wow, what is she doing? - Wait, hold on a second... 484 00:43:05,842 --> 00:43:06,976 - Where the fuck is she going? - She needs the cash. 485 00:43:07,010 --> 00:43:09,012 Why did she get in with Tanya? 486 00:43:12,015 --> 00:43:14,117 Tanya, let's get out of here. 487 00:43:15,518 --> 00:43:17,153 What are you, a wuss? 488 00:43:17,186 --> 00:43:19,489 Why'd you come with me, then? 489 00:43:20,256 --> 00:43:22,692 Do you know how much we can get? 490 00:43:24,060 --> 00:43:26,629 See how much money these guys have? 491 00:43:26,729 --> 00:43:29,532 This wad of bills just fell out one of their pockets. 492 00:43:32,235 --> 00:43:33,636 Sup? 493 00:43:33,735 --> 00:43:34,871 Sup. 494 00:43:41,611 --> 00:43:42,879 - Oh! - No. 495 00:43:42,911 --> 00:43:44,781 - Just what I need. - Oh, yeah? 496 00:43:46,149 --> 00:43:47,517 Thank you. 497 00:43:47,549 --> 00:43:48,684 You're welcome. 498 00:43:48,718 --> 00:43:50,552 Don't be too long. 499 00:44:01,763 --> 00:44:03,966 Tanya, let's get out of here. 500 00:44:18,313 --> 00:44:19,748 He looks like a sea lion! 501 00:44:19,781 --> 00:44:21,550 Aw! Aw! Aw! 502 00:44:26,322 --> 00:44:28,190 Two whores at once. 503 00:44:28,223 --> 00:44:30,091 We'll see how long they last. 504 00:44:30,125 --> 00:44:32,494 - Oh... - Here they come! 505 00:44:36,163 --> 00:44:37,766 Hot stuff! 506 00:44:38,099 --> 00:44:41,068 So... How's it going, ladies? 507 00:44:41,203 --> 00:44:43,038 You're... Tanya. 508 00:44:43,070 --> 00:44:44,739 Mm-hm. 509 00:44:44,872 --> 00:44:47,209 And you're... Lera. 510 00:44:48,743 --> 00:44:50,311 You can dance on my pole tonight. 511 00:44:50,345 --> 00:44:52,013 And then on mine. 512 00:44:54,782 --> 00:44:56,650 Sure, we'll all take turns. 513 00:44:56,684 --> 00:44:58,586 - Yeah? - Whoa, whoa, whoa! 514 00:44:58,686 --> 00:45:00,087 Hey, slow down. Go easy on the booze. 515 00:45:00,121 --> 00:45:01,989 Hey, take it easy. 516 00:45:03,290 --> 00:45:04,792 You OK there? 517 00:45:04,825 --> 00:45:06,193 She's OK. 518 00:45:06,527 --> 00:45:08,829 Hey, come on, Lera, sit down. 519 00:45:09,830 --> 00:45:11,065 What the Hell. 520 00:45:11,098 --> 00:45:12,900 Tanya passed out. 521 00:45:13,000 --> 00:45:14,268 Hey! Hello! 522 00:45:15,002 --> 00:45:16,569 What the Hell? 523 00:45:18,838 --> 00:45:19,839 What's wrong, baby? Come on. 524 00:45:19,874 --> 00:45:20,840 - Tanya! - Hey! 525 00:45:20,875 --> 00:45:21,674 What the fuck just happened? 526 00:45:21,709 --> 00:45:23,109 - Is she even still alive? - Tanya! 527 00:45:23,143 --> 00:45:25,145 Hey, hello! 528 00:45:26,780 --> 00:45:28,214 - Hey, Lera! - Tanya... 529 00:45:29,749 --> 00:45:31,051 You'll have to work double-time now, 530 00:45:31,085 --> 00:45:32,620 to make up for her. 531 00:45:34,287 --> 00:45:35,322 Tanya, just relax. 532 00:45:35,357 --> 00:45:38,325 I've got something that'll make you feel better. 533 00:45:39,192 --> 00:45:41,729 Please, I really need to take her home. 534 00:45:41,861 --> 00:45:43,696 - She's not well. - Sure, you can take her home later. 535 00:45:43,730 --> 00:45:44,999 The fuck are you talking about? 536 00:45:45,031 --> 00:45:46,666 The fuck are you talking about? 537 00:45:46,699 --> 00:45:48,802 I know, seriously, what the Hell! 538 00:45:49,002 --> 00:45:51,372 Don't try to make it look like we're rapists. 539 00:45:51,405 --> 00:45:53,706 Either give back the money, or spread your legs. 540 00:45:53,740 --> 00:45:55,708 - I vote for the latter. - Do it, or we'll call the police. 541 00:45:55,742 --> 00:45:57,710 Call the police, we haven't done anything wrong. 542 00:45:57,744 --> 00:46:00,613 - There's no need to call, we're already here. - They wouldn't come anyway. 543 00:46:01,014 --> 00:46:03,182 - Ding-dong! Police are here! - Open up! 544 00:46:03,216 --> 00:46:04,918 You're going to do it standing? 545 00:46:10,123 --> 00:46:11,658 I want to sing a song. 546 00:46:12,257 --> 00:46:15,128 Go on, Rick, give her something to sing about! 547 00:46:15,161 --> 00:46:16,195 Get her a microphone. 548 00:46:16,229 --> 00:46:17,262 Here's a microphone. 549 00:46:17,297 --> 00:46:19,933 Sing. Right into the microphone. 550 00:46:27,140 --> 00:46:28,907 Snow 551 00:46:28,942 --> 00:46:31,412 What a soft and lovely snow 552 00:46:31,444 --> 00:46:33,146 What is this? 553 00:46:33,178 --> 00:46:36,849 - To the castle I will go - Come on, already. 554 00:46:36,882 --> 00:46:40,321 Across the snow Just like a dream 555 00:46:40,786 --> 00:46:42,821 - She's gone insane. - Tracks 556 00:46:42,855 --> 00:46:46,392 There's a single line of tracks 557 00:46:46,426 --> 00:46:49,995 Like somebody's fleeting life 558 00:46:50,396 --> 00:46:54,232 Soon they fade and disappear 559 00:46:55,834 --> 00:46:57,235 See 560 00:46:57,337 --> 00:47:00,739 Everybody needs a friend 561 00:47:01,707 --> 00:47:05,110 A truly fond and loving friend 562 00:47:05,478 --> 00:47:09,181 Who will shield you from despair 563 00:47:10,415 --> 00:47:11,949 Call 564 00:47:11,984 --> 00:47:15,320 Though you may be a world away 565 00:47:15,686 --> 00:47:18,756 In a storm of snow or hail 566 00:47:19,790 --> 00:47:22,960 Call on me and I'll be there 567 00:47:23,895 --> 00:47:25,264 Friend 568 00:47:25,296 --> 00:47:28,734 My most precious Faithful friend 569 00:47:29,001 --> 00:47:32,337 You and I we can transcend 570 00:47:32,604 --> 00:47:36,073 To our secret dream-like land 571 00:47:36,974 --> 00:47:38,477 Please 572 00:47:38,510 --> 00:47:42,146 May our friendship always last 573 00:47:42,381 --> 00:47:46,117 Like a beacon on the coast 574 00:47:46,318 --> 00:47:49,920 May it shine until the end 575 00:47:51,356 --> 00:47:52,957 See 576 00:47:52,990 --> 00:47:56,294 Everybody needs a friend 577 00:47:56,328 --> 00:47:59,864 A truly fond and loving friend 578 00:47:59,997 --> 00:48:03,402 Who will shield you from despair 579 00:48:05,036 --> 00:48:06,438 Call 580 00:48:06,537 --> 00:48:10,106 Though you may be a world away 581 00:48:10,374 --> 00:48:13,944 In a storm of snow or hail 582 00:48:14,245 --> 00:48:17,814 Call on me and I'll be there 583 00:48:23,487 --> 00:48:25,489 - Yeah... - That was... 584 00:48:25,691 --> 00:48:27,991 You're... something else. 585 00:48:28,024 --> 00:48:29,961 You're really... Hm... Hm... 586 00:48:29,993 --> 00:48:33,230 - Hey, give me another drink, I need one. - Relax... It's done... 587 00:48:33,263 --> 00:48:34,798 To friendship. 588 00:48:35,533 --> 00:48:38,369 - Fuck, I'll probably never get hard again! - What's going on here? 589 00:48:38,402 --> 00:48:40,471 I don't know what's happening anymore. 590 00:48:42,138 --> 00:48:43,973 What a champ. 591 00:48:47,445 --> 00:48:48,945 - Cheers. - Go on. 592 00:48:48,978 --> 00:48:50,180 Take your friend, you're done now. 593 00:48:50,213 --> 00:48:51,948 And get the fuck out. 594 00:48:52,583 --> 00:48:54,084 Lera. 595 00:48:58,489 --> 00:48:59,989 Lera! 596 00:50:13,495 --> 00:50:15,096 Open the door. 597 00:50:31,613 --> 00:50:33,147 Water. 598 00:50:34,416 --> 00:50:36,184 No, cold only. 599 00:51:23,631 --> 00:51:25,265 Who are you?! 600 00:54:14,432 --> 00:54:16,434 The Greeks believe that... 601 00:54:16,701 --> 00:54:19,169 when a person sleepwalks... 602 00:54:19,771 --> 00:54:22,774 it's because their soul is... 603 00:54:24,141 --> 00:54:26,411 looking for a way out of the body. 604 00:54:26,543 --> 00:54:28,613 The soul is... 605 00:54:28,645 --> 00:54:30,647 already kind of free... 606 00:54:31,349 --> 00:54:33,850 but the body doesn't realize it. 607 00:54:35,852 --> 00:54:38,287 But the bond is already broken. 608 00:54:39,623 --> 00:54:41,725 And there's no going back. 609 00:54:44,861 --> 00:54:47,497 So the soul begins to wander... 610 00:54:48,264 --> 00:54:50,834 when the body has gone to sleep... 611 00:54:52,234 --> 00:54:54,538 ...and waits for it to fall asleep forever. 612 00:54:54,571 --> 00:54:56,272 That's enough. 613 00:54:57,708 --> 00:54:59,676 The Greeks believed that. 614 00:55:05,582 --> 00:55:07,516 Oleg, you're an artist? 615 00:55:08,619 --> 00:55:12,489 Uh... sort of, I guess. 616 00:55:13,657 --> 00:55:15,291 Here. 617 00:55:15,791 --> 00:55:17,693 That's wonderful. 618 00:55:19,563 --> 00:55:21,697 I've always wanted to paint. 619 00:55:23,934 --> 00:55:26,202 But I'm no good at it. 620 00:55:26,502 --> 00:55:28,372 These freaking walls... 621 00:55:28,405 --> 00:55:30,339 are so uneven. 622 00:55:35,379 --> 00:55:36,812 Here. 623 00:55:39,280 --> 00:55:41,752 Lera, put some more paste on the edges. 624 00:55:50,661 --> 00:55:53,396 And here as well. Where my knee is. 625 00:55:55,898 --> 00:55:57,932 That's wonderful. 626 00:56:01,437 --> 00:56:03,439 How do you earn a living as an artist? 627 00:56:03,472 --> 00:56:05,573 Do you sell many paintings? 628 00:56:08,544 --> 00:56:10,646 No, I bury people. 629 00:56:10,980 --> 00:56:12,647 Painting is just a hobby. 630 00:56:16,251 --> 00:56:18,319 Mom, his sense of humor is shit. 631 00:56:18,354 --> 00:56:19,789 He's joking. 632 00:56:20,488 --> 00:56:23,626 Once again, the survey calls for direct contact 633 00:56:23,658 --> 00:56:25,428 with the respondents. 634 00:56:25,860 --> 00:56:27,430 And we all know too well 635 00:56:27,462 --> 00:56:30,533 what kind of people the respondents could be. 636 00:56:31,067 --> 00:56:34,269 Some of them may simply refuse to even speak to you. 637 00:56:35,403 --> 00:56:39,641 Or you may be faced with a variety of responses, such as: 638 00:56:39,674 --> 00:56:41,275 "What's all this for?" 639 00:56:41,309 --> 00:56:43,678 "This survey won't change anything anyway." 640 00:56:43,713 --> 00:56:46,848 "This is just nonsense." "Who's paying for this?" 641 00:56:47,315 --> 00:56:49,951 Even if somebody refuses to cooperate... 642 00:56:49,984 --> 00:56:53,220 as the interviewer, you must remain calm. 643 00:56:55,423 --> 00:56:58,927 You will need to use psychology to analyze the situation, 644 00:56:59,427 --> 00:57:02,030 anticipate how the interview will develop... 645 00:57:02,063 --> 00:57:05,400 and steer the respondent in the right direction, 646 00:57:05,432 --> 00:57:08,670 and monitor... reactions and attitude. 647 00:57:10,038 --> 00:57:13,006 It's important to note... that sociological surveys 648 00:57:13,041 --> 00:57:16,242 can aid in the study of human behavior. 649 00:57:22,082 --> 00:57:24,017 Come in and sit down. 650 00:57:42,436 --> 00:57:43,937 Have a seat. 651 00:58:15,134 --> 00:58:17,437 - Mmh... - Excuse me. 652 00:58:17,470 --> 00:58:19,739 Could I use your bathroom, please? 653 00:58:20,440 --> 00:58:21,607 Yes. Of course. 654 00:58:21,642 --> 00:58:23,609 It's in the hallway, on the right. 655 00:59:22,534 --> 00:59:24,636 Why is your cat yowling? 656 00:59:24,803 --> 00:59:27,873 He's castrated and the other cat's in heat. 657 00:59:32,110 --> 00:59:35,145 Uhm... Does he know that he's been castrated? 658 00:59:35,180 --> 00:59:37,449 I don't suppose so. 659 00:59:46,892 --> 00:59:47,958 Excuse me. 660 00:59:47,993 --> 00:59:50,594 Maybe we should talk in the kitchen. 661 01:00:19,925 --> 01:00:21,959 You know what, uhm... 662 01:00:22,760 --> 01:00:24,094 I just remembered... 663 01:00:24,128 --> 01:00:25,863 Uh... I'm late for class. 664 01:00:25,896 --> 01:00:28,499 Mm... I'd better get going, please excuse me. 665 01:00:28,532 --> 01:00:30,534 - You can come back later. - Sure. 666 01:00:56,092 --> 01:00:58,494 Mom, go to sleep. 667 01:00:59,530 --> 01:01:00,997 He won't let me. 668 01:01:05,168 --> 01:01:08,072 Girls... I love you so much. 669 01:01:08,471 --> 01:01:11,040 Let's sit down and talk together. 670 01:01:13,877 --> 01:01:16,212 Mom, go to bed! 671 01:01:17,714 --> 01:01:19,115 For fuck's sake... 672 01:01:19,282 --> 01:01:22,652 Lera, don't judge me, alright? 673 01:01:24,120 --> 01:01:25,288 I'm your father. 674 01:01:25,322 --> 01:01:30,193 Your mother... and I will settle our difference ourselves. 675 01:01:30,226 --> 01:01:33,262 So you go to bed. You got that? 676 01:01:33,528 --> 01:01:37,233 Mom... please... go to sleep. 677 01:01:37,266 --> 01:01:39,035 Irina, let's have a talk. 678 01:01:39,067 --> 01:01:40,937 You can have a talk with me, instead. 679 01:01:49,579 --> 01:01:52,080 Lera, at least do you love me? 680 01:01:52,180 --> 01:01:53,915 Let's have a drink. 681 01:02:00,923 --> 01:02:02,658 Let's get your mom. 682 01:02:03,692 --> 01:02:06,128 Please, just let her sleep. 683 01:02:07,162 --> 01:02:10,866 I'll drink, but don't you... even think about it. 684 01:02:12,901 --> 01:02:15,237 I said don't drink, God damn you! 685 01:04:16,256 --> 01:04:17,290 Lera... 686 01:04:18,491 --> 01:04:19,993 - Wake up. - Are you sick? 687 01:04:20,026 --> 01:04:22,195 No. Come to my room. 688 01:04:46,186 --> 01:04:48,120 This has to be done. 689 01:04:52,359 --> 01:04:55,194 We need to set your father's soul free. 690 01:04:56,862 --> 01:04:58,864 As I was falling asleep... 691 01:04:59,399 --> 01:05:02,067 this thought appeared in my mind. 692 01:05:04,169 --> 01:05:06,772 I hope everything works out... 693 01:05:08,906 --> 01:05:13,346 well for him... being with that woman. 694 01:05:16,982 --> 01:05:18,884 Then suddenly... 695 01:05:19,251 --> 01:05:21,185 there was a... 696 01:05:21,453 --> 01:05:24,256 green flash outside the window, 697 01:05:25,224 --> 01:05:26,492 and I realized... 698 01:05:27,459 --> 01:05:29,361 it was his soul. 699 01:05:30,396 --> 01:05:32,263 We need to... 700 01:05:32,631 --> 01:05:35,434 release it from being tied to here. 701 01:05:36,435 --> 01:05:38,303 Don't be angry with me. 702 01:05:38,337 --> 01:05:40,472 I got up and knew exactly what we have to do, 703 01:05:40,506 --> 01:05:42,907 I even started shaking. 704 01:05:45,444 --> 01:05:47,446 So let's do it now. 705 01:05:54,252 --> 01:05:56,120 This is his soul. 706 01:06:06,597 --> 01:06:10,134 I hope everything works out well for our Daddy. 707 01:06:12,036 --> 01:06:13,438 Lera... 708 01:06:14,871 --> 01:06:17,376 Let's make a wish together... 709 01:06:18,241 --> 01:06:22,013 that his soul will be released from here forever. 710 01:07:31,581 --> 01:07:34,250 "How many people are there in your family?" 711 01:07:35,652 --> 01:07:38,120 Me, and my son in The Army. 712 01:07:40,289 --> 01:07:42,224 "What is your place of work?" 713 01:07:43,225 --> 01:07:44,527 I mainly work from home, 714 01:07:44,561 --> 01:07:47,297 and at a tailor's shop every three days. 715 01:07:47,330 --> 01:07:50,999 "How much is your monthly income per family member?" 716 01:07:52,234 --> 01:07:55,003 Hmm... I guess it's twenty-five thousand... 717 01:07:55,037 --> 01:07:56,971 if you were to count my son. 718 01:07:57,005 --> 01:07:58,273 "How much if you were to include income 719 01:07:58,308 --> 01:08:00,109 that was undeclared?" 720 01:08:02,243 --> 01:08:04,146 Twenty-five thousand. 721 01:08:07,716 --> 01:08:10,653 "During the past year, your financial situation has: 722 01:08:10,686 --> 01:08:12,521 "Improved; Remained the same; 723 01:08:12,555 --> 01:08:14,956 Become worse; It's difficult to say." 724 01:08:14,989 --> 01:08:16,157 Improved. 725 01:08:16,358 --> 01:08:18,127 "Do you agree with the following statement: 726 01:08:18,159 --> 01:08:20,529 "In spite of obstacles and... difficulties, 727 01:08:20,563 --> 01:08:22,997 the country is on the right path." 728 01:08:25,066 --> 01:08:26,602 I agree. 729 01:08:30,104 --> 01:08:31,440 May I see the living conditions 730 01:08:31,473 --> 01:08:32,575 of your accommodation? 731 01:08:33,141 --> 01:08:35,276 How many rooms do you have? 732 01:08:35,310 --> 01:08:36,545 Three. 733 01:08:36,578 --> 01:08:38,547 Are you married? 734 01:08:38,580 --> 01:08:40,382 I'm divorced. 735 01:08:41,249 --> 01:08:43,216 Do you have a lover? 736 01:08:45,086 --> 01:08:47,356 What kind of questions are these? 737 01:08:47,890 --> 01:08:50,091 Just standard ones. 738 01:08:51,360 --> 01:08:53,261 Do I have a lover? 739 01:08:53,294 --> 01:08:55,963 Why would you ask me a question like that? 740 01:08:59,601 --> 01:09:01,537 Please do something to stop my father 741 01:09:01,569 --> 01:09:04,405 from coming and bothering us all the time. 742 01:09:11,078 --> 01:09:13,481 ...but people tell me I'm funny, so... 743 01:09:13,715 --> 01:09:16,384 Go on, tell us a joke. 744 01:09:16,651 --> 01:09:18,419 Say something... classic. 745 01:09:18,454 --> 01:09:19,621 - You should keep notebook with you, with all your jokes in it. - Yeah, good idea. 746 01:09:19,654 --> 01:09:22,757 Roman Trakhtenberg used to have one that he could look at. 747 01:09:22,790 --> 01:09:25,526 - Yeah, that's right. You know who he was? - Yeah, of course I do. 748 01:09:25,560 --> 01:09:28,296 But he died before you were even born. 749 01:09:28,630 --> 01:09:30,431 Sure, but so what? 750 01:09:31,097 --> 01:09:32,667 - No, listen. - Alright... 751 01:09:32,700 --> 01:09:35,303 When an apple ripens it has seeds inside of it. 752 01:09:35,336 --> 01:09:37,305 The fruit drops, and it begins to rot, 753 01:09:37,338 --> 01:09:39,105 and it provides nutrients 754 01:09:39,139 --> 01:09:41,576 and then a new tree begins to grow from the seed. 755 01:09:41,609 --> 01:09:43,611 The soul reincarnates the same way. 756 01:09:43,644 --> 01:09:45,111 What as? 757 01:09:45,145 --> 01:09:46,747 Well... 758 01:09:46,848 --> 01:09:48,248 Most anything. 759 01:09:48,715 --> 01:09:52,452 A human, an animal, a plant... 760 01:09:52,753 --> 01:09:55,722 And what happens to the body after it... dies? 761 01:09:55,756 --> 01:09:57,524 The body begins to rot. 762 01:09:57,557 --> 01:09:59,626 - And then? - The worms eat it. 763 01:09:59,660 --> 01:10:01,295 - And that's it. - But I can see myself 764 01:10:01,329 --> 01:10:03,498 still existing after my body has rotted 765 01:10:03,530 --> 01:10:05,565 - been cleared away by the worms. - No, what you're... 766 01:10:05,600 --> 01:10:08,267 I can imagine myself as a different being. 767 01:10:08,302 --> 01:10:10,771 You aren't ever going to be a different being. 768 01:10:10,804 --> 01:10:12,439 You'll just be yourself till you die. 769 01:10:12,472 --> 01:10:14,374 And then you'll just die. 770 01:10:21,748 --> 01:10:23,517 Pizza's here, if you want any. 771 01:10:23,650 --> 01:10:26,653 Oh-ho! Ahh... It's hot. 772 01:10:26,686 --> 01:10:28,388 This looks good. 773 01:10:30,624 --> 01:10:32,425 You guys want some pizza? 774 01:10:36,730 --> 01:10:38,465 Which ones do you like? 775 01:10:42,569 --> 01:10:44,303 I like that one. 776 01:10:44,804 --> 01:10:46,439 Which? 777 01:10:46,573 --> 01:10:48,139 That one? 778 01:10:49,240 --> 01:10:50,509 Mm-hm. 779 01:10:53,380 --> 01:10:55,180 Just the one? 780 01:10:55,281 --> 01:10:57,182 Mm, yeah. 781 01:11:06,124 --> 01:11:07,660 Have some pizza. 782 01:11:16,234 --> 01:11:18,236 We had this fat woman to bury. 783 01:11:18,269 --> 01:11:20,306 She was really huge. 784 01:11:21,272 --> 01:11:23,375 Her fuck-wit kids... 785 01:11:23,409 --> 01:11:26,478 were too cheap to buy an extra-large coffin for her. 786 01:11:27,178 --> 01:11:28,781 Once she was lying in the coffin 787 01:11:28,814 --> 01:11:30,816 we couldn't even get the lid to stay closed. 788 01:11:30,849 --> 01:11:33,385 I tried cramming her back in but her sides... 789 01:11:33,419 --> 01:11:35,153 still stuck out. 790 01:11:37,221 --> 01:11:39,391 I had to knead her in like she was dough... 791 01:11:40,291 --> 01:11:42,160 so I could try to hammer the lid down. 792 01:11:42,192 --> 01:11:43,628 And did you? 793 01:11:44,897 --> 01:11:45,764 I did. 794 01:12:35,244 --> 01:12:37,448 ♪ Eternity 795 01:12:42,654 --> 01:12:44,788 ♪ Eternity 796 01:12:44,822 --> 01:12:48,525 ♪ Ooh 797 01:12:50,594 --> 01:12:52,664 ♪ Eternity 798 01:12:52,696 --> 01:12:56,400 ♪ Ooh 799 01:12:58,368 --> 01:13:00,437 ♪ Eternity 800 01:13:00,471 --> 01:13:04,141 ♪ Ooh 801 01:13:05,909 --> 01:13:08,277 ♪ Eternity 802 01:13:08,311 --> 01:13:11,815 ♪ Ooh ♪ 803 01:13:19,456 --> 01:13:21,892 - Well, happy birthday. - Wooo! Woo-hoo! 804 01:13:21,924 --> 01:13:24,461 - Wooo! Ha! - Wooo! 805 01:13:24,494 --> 01:13:27,663 - Happy birthday, gorgeous. - Thank you, my girls. 806 01:13:27,698 --> 01:13:29,499 I wish you health and happiness. 807 01:13:29,533 --> 01:13:30,933 And lots of money, too. 808 01:13:34,403 --> 01:13:36,506 - Come on. Let's go, Katya. - Hey, Girdle. 809 01:13:42,512 --> 01:13:43,980 Have a drink. 810 01:13:44,081 --> 01:13:44,881 No thanks, I don't want one. 811 01:13:44,914 --> 01:13:47,282 Drink it or I'll smash your teeth in. 812 01:13:49,786 --> 01:13:51,487 Happy birthday. 813 01:13:52,021 --> 01:13:52,889 Thanks. 814 01:13:52,922 --> 01:13:56,726 - To the birthday girl! Yeah! - Wooo! 815 01:14:02,631 --> 01:14:04,533 You think you're cool, Girdle? 816 01:14:05,367 --> 01:14:06,936 - Hey, beautiful... - Tanya, have a drink. 817 01:14:06,969 --> 01:14:08,537 Think you're cool, huh? 818 01:14:08,571 --> 01:14:09,772 Happy birthday. 819 01:14:09,805 --> 01:14:11,807 - Why are you smiling like that? - Stay this beautiful forever. 820 01:14:11,841 --> 01:14:12,975 Girdle! 821 01:14:13,708 --> 01:14:14,410 You bitch. 822 01:14:14,442 --> 01:14:17,046 Come on, stop fucking with her. 823 01:14:17,078 --> 01:14:18,279 Let's do a line. 824 01:14:18,314 --> 01:14:20,015 You have coke? 825 01:14:20,049 --> 01:14:20,982 Yeah. 826 01:14:21,016 --> 01:14:22,418 You want a little pick-me-up? 827 01:14:22,551 --> 01:14:23,552 Let's go. 828 01:14:23,586 --> 01:14:24,487 - Michelle? - Nah. 829 01:14:24,820 --> 01:14:27,490 - You won't get a second chance. - That's alright, I'm good. 830 01:14:55,383 --> 01:14:57,051 You've got to hear this! 831 01:15:00,889 --> 01:15:02,757 - So we're doing it - Yeah, we're all chipping in. 832 01:15:02,791 --> 01:15:04,758 Alright, let me my get my purse. 833 01:15:07,562 --> 01:15:09,631 Shit, there are just three losers out there. 834 01:15:09,663 --> 01:15:12,066 - Mm... All here to see Girdle? - Of course. 835 01:15:12,100 --> 01:15:13,835 Girdle, they're all your clients? 836 01:15:16,570 --> 01:15:17,806 What do you charge for a blow-job? 837 01:15:17,838 --> 01:15:19,840 Two hundred? Three hundred? 838 01:15:26,080 --> 01:15:28,048 Look how delicate her dress is, 839 01:15:28,082 --> 01:15:29,617 it's fit for a princess. 840 01:15:33,687 --> 01:15:35,789 ♪ I have battles 841 01:15:38,759 --> 01:15:40,961 ♪ Each one I win 842 01:15:41,795 --> 01:15:44,431 ♪ Says I want more 843 01:15:59,812 --> 01:16:01,682 Dmitry, this is my track again. 844 01:16:01,715 --> 01:16:02,983 Tell Sasha. 845 01:16:03,016 --> 01:16:05,686 If it's your track, then dance. 846 01:16:06,587 --> 01:16:08,087 I'll need to get dressed. 847 01:16:08,121 --> 01:16:09,590 What for? 848 01:16:14,761 --> 01:16:16,396 ♪ Battles 849 01:16:19,132 --> 01:16:20,868 ♪ Battles 850 01:16:23,770 --> 01:16:25,838 ♪ Each one I win 851 01:16:26,039 --> 01:16:29,075 ♪ Still losing the war 852 01:16:32,679 --> 01:16:34,047 ♪ Hunger 853 01:16:36,716 --> 01:16:38,585 ♪ I love hunger 854 01:16:41,120 --> 01:16:43,823 ♪ All this emptiness 855 01:16:44,857 --> 01:16:47,393 ♪ Says I want more 856 01:17:08,814 --> 01:17:10,116 ♪ Battles 857 01:17:12,784 --> 01:17:14,786 ♪ I have battles 858 01:17:17,723 --> 01:17:19,891 ♪ Each one I win 859 01:17:20,927 --> 01:17:23,462 ♪ Says I want more 860 01:17:44,883 --> 01:17:46,518 ♪ Battles 861 01:17:48,820 --> 01:17:50,889 ♪ I have battles 862 01:17:53,892 --> 01:17:55,926 ♪ Each one I win 863 01:17:56,962 --> 01:17:59,531 ♪ Says I want more 864 01:18:11,242 --> 01:18:13,778 ♪ Slave 865 01:18:15,913 --> 01:18:18,516 ♪ Slave 866 01:18:21,952 --> 01:18:24,722 ♪ I'm no slave for you 867 01:18:27,692 --> 01:18:30,928 ♪ In my dark way 868 01:18:32,596 --> 01:18:34,598 ♪ Through the shadows 869 01:18:36,667 --> 01:18:38,869 ♪ I discover 870 01:18:40,270 --> 01:18:43,040 ♪ My hope is born ♪ 871 01:19:21,878 --> 01:19:23,579 Bye. 872 01:19:23,613 --> 01:19:25,181 Superstar. 873 01:19:26,283 --> 01:19:27,784 Bye. 874 01:19:29,786 --> 01:19:31,321 I gotta go to the clinic. 875 01:19:31,355 --> 01:19:32,722 What, again? 876 01:19:32,755 --> 01:19:34,324 You should use protection. 877 01:19:34,590 --> 01:19:36,259 Fuck with condoms. 878 01:19:37,260 --> 01:19:39,829 Otherwise, you'll never get rid of that shit. 879 01:21:15,256 --> 01:21:16,991 Hi, Girdle. 880 01:21:17,425 --> 01:21:19,427 Tanya's dead. 881 01:21:43,083 --> 01:21:45,453 I'm sorry... 882 01:21:47,522 --> 01:21:50,223 - Can I have a tissue? - Of course. 883 01:21:50,891 --> 01:21:54,895 Well... Huhm... I... Uhh... 884 01:21:57,798 --> 01:21:59,933 Sorry, girls, I think that... 885 01:22:00,901 --> 01:22:02,769 I'd better go. 886 01:22:04,237 --> 01:22:06,239 We'll call a taxi for you. 887 01:22:09,910 --> 01:22:11,278 Have something to eat. 888 01:22:13,112 --> 01:22:14,881 Take care... 889 01:22:23,156 --> 01:22:25,292 Let's have a drink in Tanya's memory. 890 01:22:28,061 --> 01:22:30,063 She's in a much better place now. 891 01:22:32,898 --> 01:22:35,034 Naomi, are you on the wagon now? 892 01:22:35,068 --> 01:22:37,837 No. I'm on antibiotics, I just got back from the clinic. 893 01:22:47,447 --> 01:22:49,382 Could you put some music on for us? 894 01:22:49,416 --> 01:22:51,451 It's better without music on. 895 01:22:51,485 --> 01:22:53,487 It might feel weird. 896 01:22:55,020 --> 01:22:57,089 We should put on Tanya's track. 897 01:22:57,122 --> 01:22:58,325 Let's do it. 898 01:23:08,334 --> 01:23:11,903 ♪ The day I ran a mile With your heart in my hands 899 01:23:11,937 --> 01:23:15,139 ♪ Your heart in my hands 900 01:23:15,841 --> 01:23:19,445 ♪ The day I watched you leave Then I closed your eyes 901 01:23:19,479 --> 01:23:22,848 ♪ I closed your eyes 902 01:23:23,781 --> 01:23:27,287 ♪ This linear time Never could be mine 903 01:23:27,319 --> 01:23:30,422 ♪ Never could be mine 904 01:23:31,524 --> 01:23:35,126 ♪ When you come back I won't know for sure 905 01:23:35,159 --> 01:23:38,564 ♪ But I trust there is no end 906 01:23:42,468 --> 01:23:44,603 ♪ Eternity 907 01:23:44,637 --> 01:23:48,340 ♪ Ooh 908 01:23:50,041 --> 01:23:51,544 ♪ Eternity 909 01:23:51,576 --> 01:23:54,145 ♪ Ooh ♪ 910 01:23:54,579 --> 01:23:57,048 "How many dumplings do you eat in one sitting?" 911 01:23:57,081 --> 01:23:59,250 "Ten; Fifteen; More; Other." 912 01:23:59,285 --> 01:24:01,920 "Do you eat in accordance with the state-recommended guidelines 913 01:24:01,952 --> 01:24:03,120 for a healthy diet?" 914 01:24:03,154 --> 01:24:04,955 "Yes; No; Other." 915 01:24:04,989 --> 01:24:07,124 "Do you snack on sweets and confectionery 916 01:24:07,158 --> 01:24:09,026 in-between regular mealtimes?" 917 01:24:09,060 --> 01:24:10,961 "Yes; No; Other." 918 01:24:10,995 --> 01:24:13,432 "Do you wash your food down with beverages?" 919 01:24:13,464 --> 01:24:15,198 "Yes; No; Other." 920 01:24:15,232 --> 01:24:16,967 "Do you allow yourself to partake in 921 01:24:17,001 --> 01:24:18,269 a second helping at meals?" 922 01:24:18,303 --> 01:24:19,604 "Yes; No; Other." 923 01:24:19,637 --> 01:24:22,907 "Do you have habit of playing with your food while eating?" 924 01:24:22,940 --> 01:24:25,042 "Yes; No; Other." 925 01:24:25,076 --> 01:24:27,545 "How often do you suffer from an upset stomach?" 926 01:24:27,579 --> 01:24:30,281 "Once a week; More often; Less often; Other." 927 01:24:30,315 --> 01:24:32,584 "What brand of detergent to prefer to use?" 928 01:24:32,617 --> 01:24:36,019 "How many times a week do you normally clean your apartment?" 929 01:24:36,053 --> 01:24:38,323 "What brand of toilet paper do you use?" 930 01:24:38,356 --> 01:24:40,257 "What level of income are you aiming for?" 931 01:24:40,291 --> 01:24:41,625 "Indicate in rubles." 932 01:24:51,435 --> 01:24:53,136 Is Gerda your real name? 933 01:24:54,204 --> 01:24:55,506 Yeah. 934 01:24:58,709 --> 01:25:01,244 Your mom must have loved fairy-tales. 935 01:25:02,680 --> 01:25:04,415 Something like that. 936 01:25:06,417 --> 01:25:07,651 I see. 937 01:25:24,066 --> 01:25:25,636 Do you want me? 938 01:25:32,676 --> 01:25:34,311 Yes. 939 01:25:34,444 --> 01:25:36,178 Then take me. 940 01:25:38,348 --> 01:25:40,016 How much? 941 01:25:41,718 --> 01:25:43,553 For free. 942 01:26:35,604 --> 01:26:37,038 So tell me: 943 01:26:37,072 --> 01:26:40,141 do you see what you do as a form of protest? 944 01:26:40,375 --> 01:26:42,243 I mean your job. 945 01:26:42,611 --> 01:26:45,046 You bury people by the dozens. 946 01:26:46,047 --> 01:26:48,082 No, it's not a protest. 947 01:26:48,784 --> 01:26:50,719 Why do you do it, then? 948 01:26:52,220 --> 01:26:54,121 Just for the money. 949 01:26:58,427 --> 01:27:00,027 And to keep me grounded. 950 01:27:00,662 --> 01:27:02,230 A bit. 951 01:27:07,134 --> 01:27:08,703 And is it helping? 952 01:27:15,242 --> 01:27:16,511 No. 953 01:27:30,691 --> 01:27:32,593 Want to have sex with me? 954 01:32:43,765 --> 01:32:45,634 All of the bridges that we are building 955 01:32:45,667 --> 01:32:47,536 have to undergo many checks, 956 01:32:47,569 --> 01:32:49,737 and in all these years no violations 957 01:32:49,771 --> 01:32:52,975 and no deviations from the project have been identified. 958 01:32:53,007 --> 01:32:54,943 The piles are driven to a depth 959 01:32:54,977 --> 01:32:57,512 of two-hundred and seventeen feet. 960 01:32:57,545 --> 01:33:00,381 In the future, as we move towards the fairway 961 01:33:00,415 --> 01:33:02,483 the depth of the piles will increase 962 01:33:02,517 --> 01:33:05,787 to between two-hundred thirty and two-hundred thirty-six feet. 963 01:33:06,322 --> 01:33:08,089 Work on pile driving is carried out round the clock, 964 01:33:08,122 --> 01:33:10,725 - Hey there. - in two shifts. 965 01:33:10,758 --> 01:33:12,894 That way we can stay on schedule... 966 01:33:12,927 --> 01:33:14,696 Hello. 967 01:33:14,729 --> 01:33:15,697 Excuse me. 968 01:33:15,730 --> 01:33:18,566 I'd like to ask you some questions for a survey. 969 01:33:18,600 --> 01:33:21,836 So, for an entire bridge just over three miles long, 970 01:33:21,870 --> 01:33:25,172 six-hundred individual pieces are required. 971 01:33:25,206 --> 01:33:28,877 For every thirteen feet of length the roll is forty inches. 972 01:33:28,909 --> 01:33:31,045 Then they are filled with concrete. 973 01:33:31,078 --> 01:33:33,648 The quality of the concrete and the metal, 974 01:33:33,681 --> 01:33:35,716 the technical process itself, 975 01:33:35,750 --> 01:33:38,119 is checked for each and every pile. 976 01:33:38,152 --> 01:33:41,088 Each support is monitored by hundreds of sensors. 977 01:33:42,690 --> 01:33:44,558 All of the readings from the sensors 978 01:33:44,592 --> 01:33:46,594 are streamed to our database, 979 01:33:46,627 --> 01:33:50,731 and you can see immediately in real-time what is happening. 980 01:33:50,765 --> 01:33:52,867 The compression, the tension, 981 01:33:52,900 --> 01:33:56,203 how this pile responds to what we have installed on top of it, 982 01:33:56,236 --> 01:33:57,938 and how we load it. 983 01:33:58,673 --> 01:34:01,141 Everything is taken into account regarding wind... 984 01:34:01,174 --> 01:34:03,510 Are you from Social Services? 985 01:34:03,543 --> 01:34:05,646 A one-fiftieth scale model of the bridge was placed... 986 01:34:05,679 --> 01:34:07,047 No. 987 01:34:07,414 --> 01:34:09,850 I'm a fairy that grants people wishes. 988 01:34:09,883 --> 01:34:11,818 The Barrier railings that we use, 989 01:34:11,852 --> 01:34:14,187 are also very carefully manufactured, 990 01:34:14,220 --> 01:34:15,955 taking into consideration all aspects of safety 991 01:34:15,989 --> 01:34:19,026 What would you like right now more than anything else? 992 01:34:19,826 --> 01:34:22,228 They are designed to avoid having any effect... 993 01:34:22,262 --> 01:34:23,763 Chocolate. 994 01:34:23,797 --> 01:34:25,632 In tests we create airflows around them 995 01:34:25,665 --> 01:34:27,901 from different angles and various speeds. 996 01:34:27,934 --> 01:34:30,770 We observe what kinds of turbulences are created 997 01:34:30,804 --> 01:34:33,973 and then calculate whether or not they could pose any hazard. 998 01:34:34,007 --> 01:34:36,208 If they could damage the structure itself, 999 01:34:36,242 --> 01:34:37,610 or blow vehicles off... 1000 01:35:31,096 --> 01:35:33,065 Hey, why are you still lying in bed? 1001 01:35:33,098 --> 01:35:34,600 Come on, wake up. 1002 01:35:34,632 --> 01:35:36,268 I'll make us some tea. 1003 01:35:58,957 --> 01:35:59,924 Come on, sleepy-head, 1004 01:35:59,958 --> 01:36:02,794 you'll be up all night if you sleep all day. 1005 01:36:02,894 --> 01:36:04,962 It's time to get up, come on! 1006 01:36:11,002 --> 01:36:12,170 Hey! 1007 01:36:12,203 --> 01:36:13,538 Wake up! 1008 01:36:13,638 --> 01:36:14,639 Mom? 1009 01:36:28,653 --> 01:36:30,587 Mom! Mom! 1010 01:36:30,854 --> 01:36:33,091 Mom! Momma! 1011 01:36:33,191 --> 01:36:35,560 Mom! 1012 01:36:40,398 --> 01:36:41,799 Momma! 1013 01:36:47,905 --> 01:36:49,073 Mommy! 1014 01:36:53,010 --> 01:36:53,911 Wake up! 1015 01:36:53,944 --> 01:36:56,112 You hear me? Wake up!! 1016 01:37:02,719 --> 01:37:04,322 Wake up. 1017 01:37:21,271 --> 01:37:23,307 You stop it right now, you hear me? 1018 01:37:23,341 --> 01:37:25,842 Stop it! Stop it! 1019 01:37:26,276 --> 01:37:28,111 Stop it! 1020 01:37:35,751 --> 01:37:37,287 Momma! 1021 01:38:16,493 --> 01:38:18,093 Lera... 1022 01:38:20,829 --> 01:38:22,331 What's wrong? 1023 01:38:24,799 --> 01:38:27,169 I lost my wallet somewhere. 1024 01:38:31,407 --> 01:38:33,708 What were you dreaming about? 1025 01:38:35,977 --> 01:38:37,746 It seemed to me that... 1026 01:38:37,779 --> 01:38:40,650 on the other side of that forest, 1027 01:38:42,150 --> 01:38:45,153 I would find a completely different life. 1028 01:38:46,422 --> 01:38:49,791 The kind of life... I could only dream of. 1029 01:38:52,428 --> 01:38:54,762 I ran through the forest, 1030 01:38:55,230 --> 01:38:57,131 through the rain. 1031 01:39:01,035 --> 01:39:04,105 The raindrops were hitting my face and... 1032 01:39:05,139 --> 01:39:07,175 I knew that was it. 1033 01:39:08,444 --> 01:39:10,312 It was over. 1034 01:39:14,182 --> 01:39:16,917 I had tricked the world. 1035 01:39:20,821 --> 01:39:23,491 I ran along the forest path... 1036 01:39:24,292 --> 01:39:26,193 so far... 1037 01:39:27,462 --> 01:39:30,965 and I felt so happy just to be there. 1038 01:39:35,169 --> 01:39:38,105 I felt so happy and weightless, 1039 01:39:40,207 --> 01:39:42,410 because I knew that... 1040 01:39:43,910 --> 01:39:46,146 at last I'd found the path for me, 1041 01:39:46,179 --> 01:39:48,449 there in that forest. 1042 01:39:49,450 --> 01:39:51,852 I knew it was leading me... 1043 01:39:55,290 --> 01:39:58,326 ...to a new and wonderful world... 1044 01:39:58,726 --> 01:40:01,995 of a kind I'd never seen before, 1045 01:40:03,964 --> 01:40:06,799 but knew everything about... 1046 01:40:09,168 --> 01:40:11,438 since I was a child. 1047 01:40:13,575 --> 01:40:17,243 I was absolutely certain I would see it soon, 1048 01:40:18,580 --> 01:40:20,847 because it was... 1049 01:40:23,016 --> 01:40:25,018 calling to me, 1050 01:40:25,552 --> 01:40:28,121 beckoning so strongly. 1051 01:40:32,058 --> 01:40:35,194 It looked deep inside me while I... 1052 01:40:35,329 --> 01:40:37,863 sat there peeing. 1053 01:40:39,466 --> 01:40:42,868 It was as if it was telling me that I'd... 1054 01:40:45,104 --> 01:40:47,307 never had a plan. 1055 01:40:48,240 --> 01:40:52,279 I'd never had any plan that was clear for my life. 1056 01:40:53,347 --> 01:40:55,382 But at that moment... 1057 01:40:57,116 --> 01:41:01,153 I understood everything and I ceased to be useless. 1058 01:41:02,356 --> 01:41:04,258 What happened then? 1059 01:41:07,427 --> 01:41:10,062 I suddenly saw a fence. 1060 01:41:11,930 --> 01:41:15,067 I saw it and I lost consciousness. 1061 01:41:18,471 --> 01:41:21,275 After that I was in hospital. 1062 01:41:23,942 --> 01:41:26,312 Then I went back home. 1063 01:41:27,546 --> 01:41:29,515 You were little. 1064 01:41:32,084 --> 01:41:34,553 Except maybe I never did come back. 1065 01:41:34,587 --> 01:41:37,122 You can't really come back again. 1066 01:41:41,059 --> 01:41:43,962 No, I definitely returned. 1067 01:41:45,464 --> 01:41:49,034 I loved you, and I loved your father. 1068 01:41:52,002 --> 01:41:54,507 But I was already different. 1069 01:41:56,107 --> 01:41:59,076 I already knew that I was different, 1070 01:42:02,682 --> 01:42:06,250 and I would always be like a fish out of water. 1071 01:42:07,084 --> 01:42:09,054 I would always... 1072 01:42:09,287 --> 01:42:12,089 feel out-of-place because I... 1073 01:42:16,695 --> 01:42:18,996 ...caught a glance... 1074 01:42:26,103 --> 01:42:28,606 ...of a completely different life. 1075 01:43:06,075 --> 01:43:07,411 Mine. 1076 01:43:10,581 --> 01:43:12,383 Tha' one's mine. 1077 01:43:13,284 --> 01:43:14,685 No, wait. 1078 01:43:16,387 --> 01:43:18,154 Yeah, that's mine. 1079 01:43:25,462 --> 01:43:28,599 Oleg, I feel cold. 1080 01:43:30,032 --> 01:43:31,635 Hold on. 1081 01:43:46,181 --> 01:43:47,684 It's still good. 1082 01:44:00,095 --> 01:44:02,332 Won't your customer be offended? 1083 01:44:03,434 --> 01:44:05,167 He doesn't care anymore. 1084 01:44:05,768 --> 01:44:08,671 At this point his doors of perception are shut. 1085 01:44:18,614 --> 01:44:20,182 So now... 1086 01:44:20,215 --> 01:44:23,051 do we have a free pass to The Underworld? 1087 01:44:30,359 --> 01:44:32,027 Hi, Lera... 1088 01:44:34,161 --> 01:44:36,163 Come here, sweetie. 1089 01:44:47,543 --> 01:44:50,445 Hey. Come over here, you rotten, little kid. 1090 01:44:50,480 --> 01:44:52,548 Let daddy give you a kiss. 1091 01:44:54,550 --> 01:44:56,486 Come here, Lera... 1092 01:45:06,628 --> 01:45:08,530 Girls, I'm gonna shoot. 1093 01:45:21,475 --> 01:45:23,209 Want me to shoot? 1094 01:45:23,244 --> 01:45:24,679 No, don't. 1095 01:45:29,518 --> 01:45:30,719 No, no, no, no! 1096 01:45:30,751 --> 01:45:32,721 No! Not a fucking chance. 1097 01:45:36,892 --> 01:45:38,859 Just stay calm, he won't do anything. 1098 01:45:38,894 --> 01:45:40,561 Ah... 1099 01:45:40,796 --> 01:45:43,564 You think your daddy is full of shit? 1100 01:45:47,468 --> 01:45:49,503 Will you at least talk to me... 1101 01:45:49,670 --> 01:45:51,172 Lera? 1102 01:45:52,607 --> 01:45:53,708 Lera... 1103 01:45:55,476 --> 01:45:57,176 Sit closer. 1104 01:45:58,445 --> 01:46:00,781 You still love your father, don't you? 1105 01:46:01,616 --> 01:46:03,450 You little shit. 1106 01:46:04,351 --> 01:46:06,621 You're all that I have left. 1107 01:46:08,422 --> 01:46:10,291 Sweetie... 1108 01:46:10,424 --> 01:46:11,859 Oh... 1109 01:46:13,594 --> 01:46:15,261 My sweetheart. 1110 01:46:15,296 --> 01:46:17,331 Do you love your daddy? 1111 01:46:33,414 --> 01:46:34,914 They like to climb mountains. 1112 01:46:35,416 --> 01:46:37,884 Give it a mountain to climb up. 1113 01:46:42,590 --> 01:46:43,890 Look at it. 1114 01:46:43,923 --> 01:46:46,459 - Now we have two ladybugs. - Oop. 1115 01:46:48,428 --> 01:46:50,597 That's right, two. 1116 01:46:52,532 --> 01:46:54,768 See? They're not scared of you. 1117 01:46:54,867 --> 01:46:56,403 Oh, yeah... 1118 01:46:56,703 --> 01:46:58,438 Now this one. 1119 01:46:59,673 --> 01:47:01,374 Wow. 1120 01:47:02,308 --> 01:47:06,412 Oh. Wait. Where's the other one? Huh? 1121 01:47:06,980 --> 01:47:10,215 I'm going to share a very special secret with you. 1122 01:47:10,683 --> 01:47:12,252 Promise not to tell anyone? 1123 01:47:12,285 --> 01:47:13,887 I promise. 1124 01:47:15,320 --> 01:47:18,323 The truth is I'm not really your mommy. 1125 01:47:19,025 --> 01:47:22,394 I'm actually The Queen of Ladybugs. 1126 01:47:22,996 --> 01:47:25,431 See how many are around us? 1127 01:47:26,900 --> 01:47:29,501 They all came here to find me. 1128 01:47:31,770 --> 01:47:35,909 Now I'm going to fly away with them to our magic land. 1129 01:47:36,508 --> 01:47:38,944 In that land, I am their Queen 1130 01:47:39,411 --> 01:47:41,747 and I rule supreme. 1131 01:47:42,282 --> 01:47:44,717 They're going to take me away now. 1132 01:47:46,551 --> 01:47:48,921 Mom, can I please go with you? 1133 01:49:03,628 --> 01:49:07,430 Nighty-night, my sleepy-headed little Lera... 1134 01:49:08,899 --> 01:49:12,803 Sleep tight, don't let those pesky bedbugs bite. 1135 01:49:14,672 --> 01:49:17,008 But if they do bite... 1136 01:49:17,475 --> 01:49:19,876 I'll take off my shoe... 1137 01:49:20,143 --> 01:49:24,514 and slap them till they're black-and-blue. 1138 01:49:53,475 --> 01:49:54,978 Holy shit! 1139 01:49:55,178 --> 01:49:57,414 I've lost my service piece! 1140 01:49:59,549 --> 01:50:00,916 Lera... 1141 01:50:03,485 --> 01:50:04,920 Oh... 1142 01:50:07,489 --> 01:50:09,626 OK, OK, OK, OK, OK, OK... 1143 01:50:09,859 --> 01:50:11,695 Where's my badge? 1144 01:50:11,795 --> 01:50:14,730 Ah! Ah, here it is. 1145 01:50:15,097 --> 01:50:17,466 I broke out in a cold sweat there. 1146 01:50:23,105 --> 01:50:25,641 Lock the door behind me, OK? 79272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.