Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,000 --> 00:02:10,519
What's up?
2
00:02:11,840 --> 00:02:12,799
Mr. Ning
3
00:02:13,040 --> 00:02:14,919
I still have an account to settle with you
4
00:02:15,000 --> 00:02:15,919
What?
5
00:02:17,440 --> 00:02:18,599
Why did you go to
6
00:02:18,600 --> 00:02:20,159
Cao Mei alone without my knowledge yesterday?
7
00:02:20,160 --> 00:02:21,679
That's dangerous!
8
00:02:22,400 --> 00:02:23,879
If I weren't quick-witted
9
00:02:24,120 --> 00:02:25,399
in case you were... by her
10
00:02:28,640 --> 00:02:30,479
I meant in case
11
00:02:31,120 --> 00:02:31,959
What?
12
00:02:33,240 --> 00:02:34,039
What?
13
00:02:35,280 --> 00:02:36,759
You know that
14
00:02:37,000 --> 00:02:38,239
don't be so had
15
00:02:38,240 --> 00:02:38,879
I don't know
16
00:02:38,880 --> 00:02:40,079
what did you mean?
17
00:02:40,880 --> 00:02:43,359
Mr. Ning, don't embarrass me
18
00:02:47,240 --> 00:02:49,999
On the birthday banquet of Mr. Li tonight
19
00:02:50,040 --> 00:02:51,959
I planned to take you with me
20
00:02:53,240 --> 00:02:54,359
I'm a little hesitant now
21
00:02:58,440 --> 00:03:00,359
Are you sure you still have a chance to hesitate?
22
00:03:05,160 --> 00:03:05,999
How dare you run away!
23
00:03:06,480 --> 00:03:07,319
No
24
00:03:13,720 --> 00:03:16,159
Who? So early
25
00:03:17,720 --> 00:03:19,359
A person I regret hiring very much
26
00:03:22,880 --> 00:03:23,599
Mr. Ning
27
00:03:23,600 --> 00:03:25,399
Mr. Lu said his mother gave him a video call
28
00:03:25,400 --> 00:03:26,399
he doesn't know how to do
29
00:03:26,440 --> 00:03:27,479
he is rolling on the bed
30
00:03:27,480 --> 00:03:28,359
asked you to help him in hurry
31
00:03:28,360 --> 00:03:29,159
Come on
32
00:03:33,760 --> 00:03:34,759
Qi Wei
33
00:03:35,880 --> 00:03:36,999
Miss Li is here
34
00:03:39,240 --> 00:03:39,959
Miss Li
35
00:03:46,960 --> 00:03:48,999
Chengming, hello, Chengming
36
00:03:49,840 --> 00:03:52,519
Your brother hasn't contacted us for a long time
37
00:03:52,760 --> 00:03:53,559
Chengming
38
00:03:53,560 --> 00:03:55,759
help us take good care of him
39
00:03:55,760 --> 00:03:56,519
Don't worry, uncle
40
00:03:56,520 --> 00:03:57,879
Xiaoyi is very well now
41
00:03:57,880 --> 00:03:59,759
someone cooks and cleans for him
42
00:03:59,760 --> 00:04:00,519
don't worry
43
00:04:01,840 --> 00:04:03,399
Tell him to take her back
44
00:04:03,400 --> 00:04:04,599
to let me see
45
00:04:04,600 --> 00:04:05,679
no matter who she is
46
00:04:05,680 --> 00:04:07,279
she has to pass my level first
47
00:04:09,320 --> 00:04:10,679
What do you mean, aunt?
48
00:04:11,000 --> 00:04:12,479
Don't stand up for him
49
00:04:12,480 --> 00:04:13,759
it's a deal
50
00:04:13,920 --> 00:04:14,679
I'll hang up
51
00:04:14,800 --> 00:04:15,759
No
52
00:04:20,360 --> 00:04:21,359
Why didn't you answer it by yourself?
53
00:04:22,640 --> 00:04:25,319
I don't want to talk to them
54
00:04:25,320 --> 00:04:26,919
because every time, they
55
00:04:27,440 --> 00:04:28,879
wanted me to go out
56
00:04:28,880 --> 00:04:30,359
and go to the nursing home
57
00:04:30,360 --> 00:04:31,599
I refused it too much
58
00:04:31,720 --> 00:04:33,079
And every time
59
00:04:33,080 --> 00:04:35,279
we shouted so hysterical
60
00:04:35,280 --> 00:04:36,039
just
61
00:04:36,680 --> 00:04:37,599
What are you doing?
62
00:04:38,080 --> 00:04:39,479
They just wanted me go out
63
00:04:39,600 --> 00:04:40,799
even asked me every time
64
00:04:40,800 --> 00:04:42,039
did you finish the homework
65
00:04:42,080 --> 00:04:43,199
asked me why
66
00:04:43,360 --> 00:04:45,959
I have to hide my failing exam papers
67
00:04:45,960 --> 00:04:46,799
I'm confused
68
00:04:46,800 --> 00:04:47,639
how they could
69
00:04:47,640 --> 00:04:49,679
treat me every time as a
70
00:04:49,800 --> 00:04:51,879
third grade student in elementary school?
71
00:04:51,920 --> 00:04:52,999
Of course
72
00:04:53,440 --> 00:04:55,119
Your mom remembered you before she got sick
73
00:04:55,280 --> 00:04:56,279
and you always are
74
00:04:56,280 --> 00:04:57,639
a child in her mind
75
00:04:58,080 --> 00:04:59,199
If you refuse again
76
00:04:59,480 --> 00:05:01,919
I'll confiscate the house and the computer
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,199
Don't, brother, I
78
00:05:03,320 --> 00:05:04,759
The visiting time was confirmed for you
79
00:05:04,760 --> 00:05:06,879
then Zheng Zihui asked you to take
80
00:05:07,080 --> 00:05:07,639
him
81
00:05:08,240 --> 00:05:09,239
to have a visit together
82
00:05:10,080 --> 00:05:10,559
I
83
00:05:11,480 --> 00:05:12,719
Why is it me?
84
00:05:13,200 --> 00:05:13,879
I don't know
85
00:05:17,840 --> 00:05:18,999
Why are you laughing?
86
00:05:20,240 --> 00:05:20,999
Nothing
87
00:05:21,640 --> 00:05:22,599
Nothing
88
00:05:28,720 --> 00:05:29,319
What's up?
89
00:05:35,480 --> 00:05:36,199
Well
90
00:05:36,720 --> 00:05:37,679
Welcome the sister-in-law
91
00:05:38,960 --> 00:05:39,679
Welcome, welcome
92
00:05:39,680 --> 00:05:40,199
welcome
93
00:05:41,000 --> 00:05:42,639
Don't talk nonsense
94
00:05:42,640 --> 00:05:44,039
We
95
00:05:46,200 --> 00:05:47,519
Go to cook, Qi Wei
96
00:05:47,520 --> 00:05:48,159
I'm starving
97
00:05:48,160 --> 00:05:49,359
hurry up, cook
98
00:05:49,360 --> 00:05:50,079
cook
99
00:05:50,080 --> 00:05:50,839
cook
100
00:05:51,960 --> 00:05:52,759
Qi Wei
101
00:05:57,240 --> 00:05:58,999
Pu it down, I'll do it
102
00:06:05,200 --> 00:06:06,319
What's wrong? What will he do?
103
00:06:06,320 --> 00:06:07,679
Why did he go to the kitchen?
104
00:06:08,760 --> 00:06:10,479
Mr. Ning went to the kitchen to cook
105
00:06:11,880 --> 00:06:13,079
for Miss Li
106
00:06:18,200 --> 00:06:20,199
The person who can order my brother
107
00:06:20,320 --> 00:06:21,199
is same as excellent programmer
108
00:06:21,200 --> 00:06:23,799
in my heart
109
00:06:24,840 --> 00:06:25,679
Sister-in-law
110
00:06:27,520 --> 00:06:29,199
can you help me persuade my brother
111
00:06:30,360 --> 00:06:31,959
to reduce my rent?
112
00:06:37,000 --> 00:06:38,039
Persuade him
113
00:06:41,320 --> 00:06:43,279
What a strange family!
114
00:06:47,680 --> 00:06:49,119
This is so delicious!
115
00:06:50,000 --> 00:06:50,599
Sister-in-law
116
00:06:50,640 --> 00:06:51,599
Or you move in
117
00:06:51,600 --> 00:06:52,679
to live with us together
118
00:06:52,760 --> 00:06:53,359
if it is like this, my brother
119
00:06:53,360 --> 00:06:55,439
will make foods for me every day
120
00:06:56,520 --> 00:06:57,319
How about me?
121
00:06:57,320 --> 00:06:58,359
Pass you
122
00:06:58,360 --> 00:06:59,319
I won't need you to cook
123
00:06:59,320 --> 00:07:00,359
why should I keep you?
124
00:07:00,600 --> 00:07:01,679
Come on
125
00:07:02,400 --> 00:07:03,159
Xiaoyi
126
00:07:03,560 --> 00:07:05,159
Yesterday, Cao Mei did something
127
00:07:05,240 --> 00:07:06,519
but I don't know where she went till now
128
00:07:06,520 --> 00:07:08,239
is there any new progress at your side?
129
00:07:09,480 --> 00:07:10,679
She hides very well
130
00:07:11,160 --> 00:07:11,919
but
131
00:07:11,920 --> 00:07:13,319
according to my strength of the national economic investigation personnel
132
00:07:13,840 --> 00:07:14,799
it's just a matter of time
133
00:07:14,960 --> 00:07:16,079
to find her out
134
00:07:17,200 --> 00:07:19,479
But now, what I worry about are not these
135
00:07:19,760 --> 00:07:21,319
judging from the current situation
136
00:07:21,320 --> 00:07:23,079
Cao Mei has gradually become extreme
137
00:07:23,520 --> 00:07:25,119
Brother, sister-in-law
138
00:07:26,000 --> 00:07:28,679
I am very worried about your personal safety
139
00:07:30,160 --> 00:07:30,639
Yes
140
00:07:31,040 --> 00:07:32,519
I prepared this for you
141
00:07:34,480 --> 00:07:35,519
This is
142
00:07:36,000 --> 00:07:37,359
Micro locator
143
00:07:38,360 --> 00:07:39,439
As long as you wear it
144
00:07:39,440 --> 00:07:41,079
within the limits of our city
145
00:07:41,080 --> 00:07:43,079
it can monitor your location at any time
146
00:07:43,240 --> 00:07:43,839
besides
147
00:07:43,960 --> 00:07:45,759
guarantee your personal safety
148
00:07:45,880 --> 00:07:47,119
It's me that got you into trouble
149
00:07:48,160 --> 00:07:50,159
but I won't definitely let her hurt you
150
00:07:54,160 --> 00:07:55,319
I can do it myself
151
00:07:56,280 --> 00:07:57,959
they are watching
152
00:08:01,080 --> 00:08:01,999
Turn around
153
00:08:03,680 --> 00:08:04,839
I won't bother you
154
00:08:12,680 --> 00:08:13,839
Let me have a look
155
00:08:15,400 --> 00:08:16,239
I made you painful
156
00:08:16,600 --> 00:08:17,479
It's okay
157
00:08:20,160 --> 00:08:21,559
Don't blow, I'll do it by myself
158
00:08:21,880 --> 00:08:23,199
Two gods
159
00:08:23,320 --> 00:08:24,719
can you
160
00:08:25,040 --> 00:08:26,719
let go of us mortals?
161
00:08:26,760 --> 00:08:27,519
Can you
162
00:08:27,520 --> 00:08:29,479
go back to your own house
163
00:08:29,640 --> 00:08:31,159
to show your charm?
164
00:08:31,360 --> 00:08:33,799
We mortals can't bear it
165
00:08:34,480 --> 00:08:35,399
please
166
00:08:37,720 --> 00:08:37,999
thank you so much
167
00:08:38,000 --> 00:08:38,919
Please
168
00:08:40,840 --> 00:08:41,919
Li Jun
169
00:08:42,440 --> 00:08:43,239
you...
170
00:08:43,240 --> 00:08:44,439
you should wipe the dishes clean
171
00:08:44,440 --> 00:08:46,039
your sister has a mysophobia, do you know?
172
00:08:46,120 --> 00:08:46,639
Yeah
173
00:08:48,240 --> 00:08:49,319
You say, if your sister
174
00:08:50,120 --> 00:08:51,719
won't come here, what should I do?
175
00:08:51,720 --> 00:08:53,919
Dad, sister agreed to come
176
00:08:54,040 --> 00:08:54,679
don't worry
177
00:08:55,400 --> 00:08:56,399
OK, alright
178
00:08:57,640 --> 00:08:58,199
Shiyi
179
00:08:58,760 --> 00:08:59,390
Shiyi
180
00:09:00,200 --> 00:09:02,199
The direction of flower you placed is wrong, do you know?
181
00:09:02,200 --> 00:09:03,039
When Qianqian come back later
182
00:09:03,040 --> 00:09:04,879
she can't smell the flowers, you know?
183
00:09:05,400 --> 00:09:06,679
Adjust the position, adjust the position
184
00:09:06,720 --> 00:09:07,839
Got it, got it
185
00:09:08,360 --> 00:09:09,159
Hey
186
00:09:09,600 --> 00:09:10,439
What if
187
00:09:10,600 --> 00:09:12,159
what if you sister
188
00:09:12,320 --> 00:09:14,999
Dad, do you know what Murphy's Law is?
189
00:09:15,320 --> 00:09:17,319
It is something that will be worse
190
00:09:17,800 --> 00:09:18,599
Shut up, shut up
191
00:09:18,880 --> 00:09:20,799
Uncle Li has worked for the whole morning
192
00:09:20,800 --> 00:09:21,959
there's a birthday banquet tonight
193
00:09:22,080 --> 00:09:23,279
can his body afford it?
194
00:09:23,360 --> 00:09:24,399
Don't worry
195
00:09:25,360 --> 00:09:27,119
our dad has great ambitions although he is old
196
00:09:27,600 --> 00:09:28,719
is a awesome man
197
00:09:30,360 --> 00:09:31,239
Furthermore, think about it
198
00:09:31,680 --> 00:09:33,159
the daughter he hasn't seen for more than ten years
199
00:09:33,160 --> 00:09:34,399
is coming back suddenly
200
00:09:34,800 --> 00:09:36,319
could you calm down if you were him?
201
00:09:38,040 --> 00:09:38,679
You are right
202
00:09:40,800 --> 00:09:42,759
The room at the end of the corridor belongs to Li Qian
203
00:09:45,680 --> 00:09:46,319
Yes
204
00:09:46,800 --> 00:09:47,639
Actually, my dad
205
00:09:47,640 --> 00:09:49,119
always leave a house to her
206
00:09:49,800 --> 00:09:50,599
he always said
207
00:09:50,600 --> 00:09:52,479
whenever Li Qian wants to come back
208
00:09:53,240 --> 00:09:54,919
she can move in directly
209
00:09:55,320 --> 00:09:56,679
He asks someone to clean every day
210
00:10:03,080 --> 00:10:04,279
Go, let's have a look
211
00:10:08,440 --> 00:10:10,679
It's so happy to be Uncle Li's daughter
212
00:10:10,680 --> 00:10:12,879
Stop, stop quickly
213
00:10:13,120 --> 00:10:13,919
What do you mean?
214
00:10:14,080 --> 00:10:15,999
All lovers are brother and sister?
215
00:10:16,080 --> 00:10:17,119
I am the first one to disagree
216
00:10:27,320 --> 00:10:28,119
Li Chen
217
00:10:29,400 --> 00:10:31,559
the decoration styles of your home
218
00:10:31,560 --> 00:10:33,399
are on same strain
219
00:10:37,720 --> 00:10:38,879
This is the decoration plan I specially designed
220
00:10:38,880 --> 00:10:40,359
15 years ago
221
00:10:40,760 --> 00:10:41,959
Little sister will definitely like it
222
00:10:41,960 --> 00:10:43,239
Actually, I always look forward to
223
00:10:43,240 --> 00:10:44,799
her happy feeling
224
00:10:45,160 --> 00:10:46,279
when she move in tonight
225
00:10:46,280 --> 00:10:46,879
Brother
226
00:10:47,200 --> 00:10:48,319
Are you sure
227
00:10:48,600 --> 00:10:49,719
she will be happy?
228
00:10:50,800 --> 00:10:51,959
If you have any question
229
00:10:52,160 --> 00:10:53,359
please write it on the budget sheet
230
00:10:53,560 --> 00:10:54,319
I have no question
231
00:10:54,320 --> 00:10:54,919
No question
232
00:10:55,040 --> 00:10:56,279
I want to say this room
233
00:10:56,320 --> 00:10:57,159
is so good
234
00:10:57,400 --> 00:10:58,239
so beautiful
235
00:10:58,960 --> 00:10:59,919
so lovely
236
00:11:00,640 --> 00:11:01,439
I knew it
237
00:11:06,800 --> 00:11:07,879
It turns out that our brother is
238
00:11:07,880 --> 00:11:09,799
the domineering president of this family
239
00:11:10,640 --> 00:11:11,319
he is also
240
00:11:11,320 --> 00:11:13,919
a domineering president with a pink girlish heart
241
00:11:19,040 --> 00:11:21,479
Mr. Jianghu, thanks for your help
242
00:11:21,520 --> 00:11:22,279
I graduated yesterday
243
00:11:22,680 --> 00:11:24,319
Graduated? What does it mean?
244
00:11:24,440 --> 00:11:26,759
Did you do that?
245
00:11:28,160 --> 00:11:30,759
Mr. Jianghu, does that surprise you?
246
00:11:32,840 --> 00:11:35,839
How could it be? I am your master
247
00:11:35,920 --> 00:11:37,279
with rich experience
248
00:11:37,320 --> 00:11:40,359
Master may be not better than the disciple, the disciple may be not better than the master
249
00:11:40,840 --> 00:11:43,479
If you need it, I can share my story
250
00:11:45,080 --> 00:11:46,119
No, thanks
251
00:11:47,080 --> 00:11:48,359
You succeed so soon
252
00:11:48,440 --> 00:11:50,519
the other party must be so mediocre in appearance and dull-witted
253
00:11:50,520 --> 00:11:52,199
that she was cheated by you
254
00:11:52,440 --> 00:11:55,039
I feel happy for you
255
00:12:02,400 --> 00:12:03,279
What's the matter?
256
00:12:06,240 --> 00:12:06,999
Nothing!
257
00:12:11,440 --> 00:12:13,759
Narrow, shallow, fabricate rumors out of thin air
258
00:12:13,840 --> 00:12:15,839
you are incompetent as an emotional anchor
259
00:12:17,360 --> 00:12:20,359
You are a Keyboard Man, you can only review negatively online
260
00:12:21,200 --> 00:12:23,799
if you were in front of me, I would blow up ten of you with one punch
261
00:12:28,480 --> 00:12:29,919
I think it is necessary for me
262
00:12:29,920 --> 00:12:31,519
to correct your wrong words and actions face to face
263
00:12:34,400 --> 00:12:35,439
Okay
264
00:12:38,240 --> 00:12:39,039
What are you doing?
265
00:12:39,880 --> 00:12:41,639
I have something to deal with
266
00:12:41,640 --> 00:12:42,839
I'll come back soon
267
00:12:44,160 --> 00:12:45,559
You are hiding something from me
268
00:12:50,440 --> 00:12:51,399
No, just
269
00:12:51,840 --> 00:12:52,479
this person
270
00:12:52,480 --> 00:12:54,079
he said something bad about you
271
00:12:54,080 --> 00:12:55,799
I want to criticize him face to face
272
00:12:55,800 --> 00:12:57,079
he can't do like this
273
00:12:58,560 --> 00:12:59,919
What did you say? Ning Chengming
274
00:13:00,760 --> 00:13:01,679
how old are you?
275
00:13:01,760 --> 00:13:03,239
You are even fighting with people online
276
00:13:05,560 --> 00:13:07,479
So you wanted to
277
00:13:07,480 --> 00:13:08,759
make an appointment to fight just now?
278
00:13:08,960 --> 00:13:09,959
No
279
00:13:10,960 --> 00:13:12,319
I just want to
280
00:13:12,920 --> 00:13:14,039
talk sense to him
281
00:13:14,880 --> 00:13:17,239
You really made me look at you with new eyes
282
00:13:17,520 --> 00:13:18,559
it is a derogatory term
283
00:13:19,400 --> 00:13:20,359
Give it to me to see
284
00:13:20,720 --> 00:13:21,639
Don't see it
285
00:13:23,160 --> 00:13:23,799
OK
286
00:13:40,080 --> 00:13:40,679
You
287
00:13:40,880 --> 00:13:42,439
You are just the 0205?
288
00:13:44,400 --> 00:13:45,479
What do you mean?
289
00:13:48,080 --> 00:13:50,559
I found you used my birthday to register an account
290
00:13:51,520 --> 00:13:52,439
I am very moved
291
00:13:53,280 --> 00:13:55,279
I set off, under the ferris wheel of Jinmao Square
292
00:13:55,400 --> 00:13:56,999
you don't dare to come
293
00:13:57,000 --> 00:13:58,119
Gu Zhe, you talked too much
294
00:13:58,120 --> 00:13:59,239
Did you send something?
295
00:13:59,240 --> 00:14:00,359
No, no, no
296
00:14:00,760 --> 00:14:01,959
Let me see, let me see
297
00:14:06,320 --> 00:14:08,199
You didn't answer the message, you are coward, right?
298
00:14:08,440 --> 00:14:10,919
Coward, you shall wait and see!
299
00:14:12,480 --> 00:14:13,239
Mr. Ning
300
00:14:13,280 --> 00:14:14,319
Where are you going?
301
00:14:14,640 --> 00:14:15,239
Listen
302
00:14:15,240 --> 00:14:17,079
you can't see this person
303
00:14:17,080 --> 00:14:18,319
I don't allow
304
00:14:18,320 --> 00:14:19,199
Why?
305
00:14:19,360 --> 00:14:20,159
Why?
306
00:14:22,080 --> 00:14:24,039
I was abused every say
307
00:14:24,240 --> 00:14:25,239
I even don't mind
308
00:14:25,440 --> 00:14:27,199
why are you so mad?
309
00:14:27,240 --> 00:14:27,839
besides
310
00:14:28,240 --> 00:14:30,799
We have to go to Mr. Li's birthday banquet tonight
311
00:14:30,880 --> 00:14:32,679
if you get hurt on the face
312
00:14:32,760 --> 00:14:33,919
what should I explain?
313
00:14:34,680 --> 00:14:35,319
You made sense
314
00:14:35,320 --> 00:14:36,159
but this people
315
00:14:36,160 --> 00:14:37,119
There is no but
316
00:14:37,480 --> 00:14:38,319
Sit down
317
00:14:38,560 --> 00:14:40,319
you stay here
318
00:14:40,320 --> 00:14:41,399
before I come back
319
00:14:42,400 --> 00:14:43,519
OK, heard it
320
00:14:59,000 --> 00:15:00,479
Dare not come, right?
321
00:15:00,760 --> 00:15:03,439
I knew it, evil disciple
322
00:15:04,360 --> 00:15:06,399
you are just a person of many words
323
00:15:45,600 --> 00:15:47,679
Look at your face full of love
324
00:15:50,480 --> 00:15:52,439
last night, you two
325
00:15:52,440 --> 00:15:53,759
must...
326
00:15:53,760 --> 00:15:55,719
I am so sensitive in this area
327
00:15:55,720 --> 00:15:57,599
really very sensitive
328
00:16:04,360 --> 00:16:05,679
My sister became a woman
329
00:16:05,880 --> 00:16:07,079
What're you talking about?
330
00:16:07,960 --> 00:16:09,039
But you two
331
00:16:09,240 --> 00:16:10,319
are awesome
332
00:16:10,360 --> 00:16:11,399
Awesome
333
00:16:12,960 --> 00:16:13,919
Why?
334
00:16:14,600 --> 00:16:16,279
As for adult men and women who are in love
335
00:16:16,280 --> 00:16:18,079
you are the most troublesome kind
336
00:16:18,480 --> 00:16:18,880
One!
337
00:16:19,320 --> 00:16:22,079
Both of you are rational, extremely rational
338
00:16:22,160 --> 00:16:24,519
Two, born to be single
339
00:16:24,520 --> 00:16:26,039
both of you are born to be single
340
00:16:26,040 --> 00:16:27,759
You two made it to this extent
341
00:16:27,760 --> 00:16:29,439
I am really proud of
342
00:16:29,440 --> 00:16:30,559
human love business
343
00:16:31,000 --> 00:16:31,639
Stop
344
00:16:31,640 --> 00:16:33,079
I don't born to be single
345
00:16:33,520 --> 00:16:34,839
When I was in the senior high school
346
00:16:35,800 --> 00:16:37,199
I was in puppy love, OK?
347
00:16:38,520 --> 00:16:40,119
Unrequited love only by one side is not puppy love
348
00:16:40,400 --> 00:16:41,919
Two side, OK?
349
00:16:41,920 --> 00:16:43,239
I almost confessed
350
00:16:43,240 --> 00:16:44,199
confess
351
00:16:44,640 --> 00:16:46,199
My god, conquer
352
00:16:46,800 --> 00:16:47,479
We're in the company now
353
00:16:47,480 --> 00:16:49,759
Conquer this weird person
354
00:16:50,240 --> 00:16:50,799
Li
355
00:16:50,880 --> 00:16:51,599
just tell me directly
356
00:16:51,640 --> 00:16:53,479
What kind of rare species are you two?
357
00:16:54,600 --> 00:16:55,439
What?
358
00:16:55,440 --> 00:16:56,239
Gossip a word
359
00:16:57,200 --> 00:16:58,879
Which of you confessed first?
360
00:16:59,120 --> 00:16:59,919
confess
361
00:17:00,880 --> 00:17:02,719
No, we didn't
362
00:17:03,560 --> 00:17:04,479
Ms. Yu
363
00:17:04,640 --> 00:17:05,799
No wonder
364
00:17:05,920 --> 00:17:07,559
I thought something missed
365
00:17:07,880 --> 00:17:09,479
it turns out a sense of ritual
366
00:17:10,000 --> 00:17:10,839
Qian
367
00:17:11,000 --> 00:17:11,799
Qian
368
00:17:11,920 --> 00:17:12,879
Sister Qing is also here
369
00:17:12,960 --> 00:17:14,919
did you see Mr. Ning?
370
00:17:15,160 --> 00:17:16,439
There is nobody in the office
371
00:17:17,240 --> 00:17:18,039
There's nobody
372
00:17:18,319 --> 00:17:19,398
There's nobody
373
00:17:20,200 --> 00:17:21,239
Yu Qingqing, I'm telling you
374
00:17:21,440 --> 00:17:22,479
it is in hot haste now
375
00:17:22,800 --> 00:17:24,319
let's go to
376
00:17:24,480 --> 00:17:26,199
find him under the ferris wheel of Jinmao Square now
377
00:17:26,240 --> 00:17:27,119
if you see Gu Zhe
378
00:17:27,119 --> 00:17:28,038
take him away
379
00:17:28,119 --> 00:17:29,239
don't hesitate
380
00:17:29,480 --> 00:17:30,439
don't ask me why
381
00:17:30,440 --> 00:17:31,399
I have no time to explain to you
382
00:17:31,600 --> 00:17:32,719
anyway, if we don't go anymore
383
00:17:32,720 --> 00:17:34,319
we will go to the police station to rescue them
384
00:17:34,320 --> 00:17:35,159
rescue two once
385
00:17:35,160 --> 00:17:35,879
Qian, what's the matter?
386
00:17:35,880 --> 00:17:36,359
Hurry up!
387
00:17:36,360 --> 00:17:37,679
I don't understand, say it again
388
00:17:43,320 --> 00:17:45,519
since Mr. Ning met Qian
389
00:17:45,720 --> 00:17:47,759
my life is never peaceful again
390
00:18:09,920 --> 00:18:10,479
Sister
391
00:18:11,280 --> 00:18:13,079
What are you doing here but not live broadcasting at home?
392
00:18:13,920 --> 00:18:15,719
No, nothing
393
00:18:18,320 --> 00:18:19,599
Made an appointment with a young girl
394
00:18:19,600 --> 00:18:20,639
No
395
00:18:21,680 --> 00:18:22,359
I
396
00:18:22,920 --> 00:18:25,919
I always live broadcast in the house
397
00:18:26,320 --> 00:18:27,319
lack of some sunshine
398
00:18:28,440 --> 00:18:29,359
Sunshine
399
00:18:35,240 --> 00:18:37,999
Plants can release some oxygen by photosynthesis
400
00:18:38,000 --> 00:18:39,519
it contributes to environmental protection
401
00:18:40,920 --> 00:18:42,159
you perform photosynthesis
402
00:18:42,160 --> 00:18:44,359
what can you do besides releasing carbon dioxide?
403
00:18:44,840 --> 00:18:47,319
If you are in the spare time, it's better to go home and live broadcast to earn money
404
00:18:47,320 --> 00:18:48,239
Go, go, go
405
00:18:49,160 --> 00:18:50,639
How can you do that?
406
00:18:50,640 --> 00:18:51,679
Like my sister
407
00:18:51,680 --> 00:18:53,719
a cold-blooded capitalist
408
00:18:54,680 --> 00:18:55,719
Look at me
409
00:19:00,200 --> 00:19:01,479
Ning Chengming
410
00:19:05,200 --> 00:19:06,239
Do you have a opposite opinion?
411
00:19:06,560 --> 00:19:07,959
No
412
00:19:08,240 --> 00:19:09,439
Leave quickly if you don't have a opposite opinion
413
00:19:09,520 --> 00:19:10,199
Let's go
414
00:19:14,160 --> 00:19:15,079
Why are you here?
415
00:19:18,560 --> 00:19:20,599
Who promised me just now?
416
00:19:21,040 --> 00:19:22,839
How did you know I am here?
417
00:19:23,520 --> 00:19:25,359
I have the tracker of Xiaoyi
418
00:19:25,680 --> 00:19:27,239
even if you run away to the ends of the earth
419
00:19:27,240 --> 00:19:28,639
I can find you
420
00:19:29,040 --> 00:19:29,959
If I had known it earlier
421
00:19:30,160 --> 00:19:31,799
You don't give up yet, right?
422
00:19:31,960 --> 00:19:32,799
Fine
423
00:19:32,880 --> 00:19:35,279
For the birthday banquet of Mr. Li tonight
424
00:19:35,440 --> 00:19:36,959
I have to go there alone
425
00:19:38,320 --> 00:19:39,079
I'm so sorry, I'm so sorry
426
00:19:39,080 --> 00:19:39,839
I am wrong, OK?
427
00:19:39,840 --> 00:19:40,559
I am wrong
428
00:19:41,720 --> 00:19:43,799
Or let's take a day off today
429
00:19:43,800 --> 00:19:45,199
then I'll
430
00:19:45,200 --> 00:19:46,319
prepare a gift for uncle
431
00:19:46,400 --> 00:19:46,999
No
432
00:19:47,040 --> 00:19:48,319
Actually, I prepared it before
433
00:19:48,960 --> 00:19:49,719
Let's go
434
00:19:57,160 --> 00:19:57,599
Let's go
435
00:19:57,680 --> 00:19:58,599
Go, go, go
436
00:20:00,480 --> 00:20:02,399
I've been here, I didn't see you
437
00:20:02,480 --> 00:20:04,079
you just dare not come
438
00:20:05,560 --> 00:20:07,319
I'm here, I didn't see you
439
00:20:07,360 --> 00:20:09,199
you are the one dare not come
440
00:20:10,520 --> 00:20:12,039
Childish man
441
00:20:18,080 --> 00:20:19,559
Yu
442
00:20:20,720 --> 00:20:22,799
It is the other party that denigrate my profession ability first
443
00:20:23,280 --> 00:20:24,439
I can't bear with this
444
00:20:25,440 --> 00:20:26,119
How old are you?
445
00:20:26,240 --> 00:20:28,279
You can't do anything well but argument
446
00:20:28,360 --> 00:20:28,919
I
447
00:20:31,040 --> 00:20:33,399
I just wanted to battle with him face to face
448
00:20:38,440 --> 00:20:40,359
Why did we come to the coffee shop?
449
00:20:40,880 --> 00:20:41,799
See someone
450
00:21:05,160 --> 00:21:06,079
I tell you
451
00:21:06,120 --> 00:21:07,759
don't speak later
452
00:21:08,560 --> 00:21:10,359
this person has a high-tech patent
453
00:21:10,360 --> 00:21:11,839
maybe he can be used by Guanding
454
00:21:12,080 --> 00:21:15,559
anyway, we came here to talk about business
455
00:21:30,160 --> 00:21:33,199
Do you dress like this when talking about business?
456
00:21:34,040 --> 00:21:34,759
You don't know
457
00:21:35,200 --> 00:21:37,999
This Wei is also my comely school brother in those years
458
00:21:38,280 --> 00:21:39,439
I just want to give him some
459
00:21:39,440 --> 00:21:41,159
feeling of past
460
00:21:41,360 --> 00:21:44,679
Moreover, he is mature Dr. Wei now
461
00:21:44,800 --> 00:21:47,119
I don't mind resuming friendship with him
462
00:21:52,160 --> 00:21:53,919
I have a terrible stomachache, Qingqing
463
00:21:53,920 --> 00:21:54,919
let's go
464
00:21:55,080 --> 00:21:55,959
Don't pretend anymore
465
00:21:58,240 --> 00:21:59,559
Don't make trouble for me
466
00:21:59,560 --> 00:22:01,239
if you dare destroy my good thing, I
467
00:22:04,600 --> 00:22:05,559
It's about the time
468
00:22:06,080 --> 00:22:07,119
he'll come here later
469
00:22:07,800 --> 00:22:08,839
Don't talk nonsense
470
00:22:12,840 --> 00:22:13,759
Sister Qingqing
471
00:22:14,080 --> 00:22:15,919
Wei, we haven't
472
00:22:37,160 --> 00:22:39,159
Sister Qingqing, it's really you
473
00:22:41,120 --> 00:22:42,399
My assistant told me you wanted to see me
474
00:22:42,520 --> 00:22:43,959
I thought I was dreaming
475
00:22:45,760 --> 00:22:48,439
This is just your comely school brother
476
00:22:49,160 --> 00:22:51,799
Wei, I dated you here
477
00:22:52,320 --> 00:22:53,879
mainly to talk about work
478
00:22:53,960 --> 00:22:55,679
but I think it is hot today
479
00:22:55,720 --> 00:22:56,799
it isn't suitable for chat
480
00:22:57,280 --> 00:22:58,359
or let's change to another day
481
00:22:59,920 --> 00:23:01,119
It is convenient, it is convenient
482
00:23:01,440 --> 00:23:02,599
Don't leave, sis
483
00:23:03,320 --> 00:23:04,559
I remember in those years
484
00:23:04,560 --> 00:23:06,079
you wore this pair of earrings
485
00:23:06,080 --> 00:23:07,439
I was told that you went to buy something
486
00:23:07,440 --> 00:23:09,839
then you suddenly disappeared in my life
487
00:23:11,560 --> 00:23:12,919
This time I won't let you go
488
00:23:13,480 --> 00:23:14,599
For so many years
489
00:23:14,840 --> 00:23:16,439
You are still the only one in my heart
490
00:23:17,480 --> 00:23:18,559
You are so cruel
491
00:23:18,560 --> 00:23:20,399
that made me in PTSD
492
00:23:21,880 --> 00:23:23,079
We are all grown-up
493
00:23:23,240 --> 00:23:25,479
You can't force somebody into having feeling
494
00:23:25,920 --> 00:23:27,999
But it was the first day that
495
00:23:28,280 --> 00:23:30,239
you didn't even give me a chance
496
00:23:31,760 --> 00:23:34,119
Let bygones be bygones
497
00:23:36,200 --> 00:23:37,959
I know that you dislike my baldness
498
00:23:38,440 --> 00:23:40,399
However, I have been wearing the wig
499
00:23:40,720 --> 00:23:42,559
I thought you were different from other girls
500
00:23:42,560 --> 00:23:44,639
and would never despise of me, but unfortunately
501
00:23:45,440 --> 00:23:48,279
Wei, you, take a seat first
502
00:23:51,680 --> 00:23:52,759
In that case
503
00:23:52,760 --> 00:23:54,119
Let's talk it through
504
00:23:54,480 --> 00:23:55,599
Don't pretend that you
505
00:23:55,600 --> 00:23:56,839
are the most wronged
506
00:23:56,880 --> 00:23:58,479
Gu Zhe, what's your opinion
507
00:24:03,760 --> 00:24:06,399
The baldness handed down from his ancestors, it's a matter of gene
508
00:24:06,400 --> 00:24:07,799
OK, I respect
509
00:24:07,960 --> 00:24:08,839
But there is no need for him
510
00:24:08,840 --> 00:24:10,279
to pretend to be so kind in front of me
511
00:24:10,280 --> 00:24:11,079
knitting the wig
512
00:24:11,080 --> 00:24:12,839
and forced me to touch it
513
00:24:13,240 --> 00:24:15,759
Sister, you see, how nice the hair is
514
00:24:15,760 --> 00:24:17,039
Who could stand it
515
00:24:17,800 --> 00:24:18,999
Don't pretend
516
00:24:20,200 --> 00:24:21,159
I think
517
00:24:21,920 --> 00:24:24,479
I thought that the girls are all fond of handwork
518
00:24:39,040 --> 00:24:39,839
I didn't laugh
519
00:24:41,440 --> 00:24:42,599
So what are you withholding
520
00:24:44,480 --> 00:24:45,999
I can't help for it
521
00:24:47,080 --> 00:24:49,879
There is no genetic baldness in my family
522
00:24:49,880 --> 00:24:50,759
No one ask it to you
523
00:24:51,080 --> 00:24:53,239
We also have no other diseases
524
00:24:53,240 --> 00:24:54,359
I'm not asking you
525
00:25:00,240 --> 00:25:01,439
Stop it, let's go
526
00:25:02,720 --> 00:25:03,639
Qingqing
527
00:25:08,960 --> 00:25:10,359
If you became bald
528
00:25:10,600 --> 00:25:12,399
I would help knit the wig for you
529
00:25:14,720 --> 00:25:15,919
Gu Zhe!
530
00:25:17,800 --> 00:25:18,439
Yes
531
00:25:18,760 --> 00:25:20,679
The Don was not going to hold the grand banquet
532
00:25:21,000 --> 00:25:21,959
Sure, never thought of it
533
00:25:22,320 --> 00:25:23,839
Nevertheless, it's likely to be different this year
534
00:25:24,320 --> 00:25:24,839
Yes
535
00:25:25,280 --> 00:25:26,759
Well, who told you that
536
00:25:26,880 --> 00:25:28,879
He is not in love, let alone the girlfriend
537
00:25:28,920 --> 00:25:29,759
Stop it
538
00:25:29,840 --> 00:25:31,359
Don't gossip
539
00:25:31,800 --> 00:25:35,119
What's the hell, it's none of your business
540
00:25:35,520 --> 00:25:36,959
As long as the Don would love to do
541
00:25:37,000 --> 00:25:38,639
everything will be at peace
542
00:25:41,320 --> 00:25:41,839
Don't say anything
543
00:25:41,880 --> 00:25:43,319
I'm visiting my friend
544
00:25:44,560 --> 00:25:45,159
See you
545
00:25:49,120 --> 00:25:50,999
I mean it's presented by you
546
00:25:51,000 --> 00:25:53,119
How could you be like a field worker
547
00:25:53,560 --> 00:25:55,919
You even failed to invite your father's favorite idol
548
00:25:56,280 --> 00:25:57,439
I have to take it up
549
00:25:58,640 --> 00:25:59,639
I
550
00:25:59,880 --> 00:26:02,639
have a pure love for films and television production
551
00:26:02,760 --> 00:26:03,559
I'm not greedy for money
552
00:26:03,720 --> 00:26:04,839
Greedy for money, no one would do it
553
00:26:05,200 --> 00:26:07,439
What's more, the daughter-in-law's heart
554
00:26:07,760 --> 00:26:08,559
can't be same right?
555
00:26:09,240 --> 00:26:11,479
I see that if you ask for it, you are afraid of
556
00:26:11,480 --> 00:26:13,959
lowering your reputation as a producer
557
00:26:14,160 --> 00:26:17,799
Don't say it out even if seeing it through, that would be good friends
558
00:26:18,560 --> 00:26:19,439
Well, hurry up
559
00:26:19,440 --> 00:26:21,079
Make haste, Uncle Li is waiting for you
560
00:26:21,080 --> 00:26:23,319
Wait, which uncle, Uncle Li?
561
00:26:23,600 --> 00:26:24,719
You have to correct yourself
562
00:26:25,040 --> 00:26:26,519
Waiting for the new year
563
00:26:27,200 --> 00:26:28,359
Uncle Li or not
564
00:26:28,440 --> 00:26:30,239
it depends on your future performance
565
00:26:30,720 --> 00:26:32,199
In case one day I was in bad mood
566
00:26:32,200 --> 00:26:33,999
we would have to go to the Civil Affairs Bureau
567
00:26:34,560 --> 00:26:35,919
Tonight if your sister did not come here
568
00:26:35,920 --> 00:26:37,319
I was reluctant to play acting for you
569
00:26:37,320 --> 00:26:40,159
Well, well, I really appreciated Li Qian as well as my sister
570
00:26:40,480 --> 00:26:41,959
OK, let's go
571
00:26:47,280 --> 00:26:48,239
Hurry up
572
00:26:53,480 --> 00:26:54,279
What are you done for preparation
573
00:26:54,280 --> 00:26:55,479
so mysterious
574
00:26:56,200 --> 00:26:57,399
Just in this room
575
00:26:57,400 --> 00:26:58,199
you guess where it is
576
00:26:59,680 --> 00:27:00,599
I don't know
577
00:27:01,920 --> 00:27:02,599
Come here
578
00:27:05,440 --> 00:27:07,599
Here is Ren Yue's
579
00:27:07,640 --> 00:27:09,679
secret hidden for fifteen years
580
00:27:10,680 --> 00:27:11,679
Come and give me a hand
581
00:27:21,800 --> 00:27:23,719
This is Mr. Li
582
00:27:25,080 --> 00:27:25,999
Really handsome
583
00:27:30,080 --> 00:27:31,039
Look
584
00:27:31,800 --> 00:27:33,479
These were all painted by my mother
585
00:27:35,360 --> 00:27:37,079
Lady Ren Yue thought
586
00:27:37,120 --> 00:27:39,399
she had successfully cheated me for a dozen years
587
00:27:39,760 --> 00:27:41,279
Furthermore, she cheated that
588
00:27:41,400 --> 00:27:43,679
my father is Spider Man
589
00:27:43,840 --> 00:27:45,399
Spider-Man, Batman
590
00:27:45,400 --> 00:27:46,399
and so on
591
00:27:47,360 --> 00:27:48,639
I even feel ashamed for them
592
00:27:49,800 --> 00:27:50,919
Since the first day that she hided the paintings
593
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
I found it
594
00:27:52,640 --> 00:27:54,559
Sometimes the children's intuition
595
00:27:54,560 --> 00:27:55,559
is quite horrible
596
00:27:56,520 --> 00:27:59,559
Nevertheless, I was just playing with her
597
00:28:00,160 --> 00:28:01,199
to make her happy
598
00:28:02,320 --> 00:28:03,839
Well, why did the aunt lie to you
599
00:28:04,160 --> 00:28:05,159
You were not angry?
600
00:28:09,120 --> 00:28:09,959
Mr. Ning
601
00:28:10,680 --> 00:28:11,999
You taught me to be naive
602
00:28:12,400 --> 00:28:13,919
but I knew it since my childhood
603
00:28:14,600 --> 00:28:17,799
The innocence means a luxurious sense of safety
604
00:28:18,760 --> 00:28:20,959
at the same time, the human beings are the complicated creatures
605
00:28:21,400 --> 00:28:23,919
In fact, before ten years old, I felt strange that
606
00:28:24,160 --> 00:28:25,479
why my mother would lie to me
607
00:28:25,720 --> 00:28:27,399
why not tell me who my dad is
608
00:28:28,400 --> 00:28:29,919
One day, I was extremely angry
609
00:28:29,920 --> 00:28:31,519
and questioned her with the drawings
610
00:28:31,520 --> 00:28:32,839
and said, is this my father
611
00:28:35,600 --> 00:28:38,279
but she didn't reply me
612
00:28:40,040 --> 00:28:42,719
I was too angry to have breakfast, I declared a cold war with her
613
00:28:44,680 --> 00:28:46,119
but she didn't say anything
614
00:28:52,400 --> 00:28:53,199
It's too hot
615
00:28:53,440 --> 00:28:55,039
It's time for breakfast, time for breakfast
616
00:28:55,320 --> 00:28:57,239
I bought the deep-fried dough sticks and soybean milk
617
00:28:57,240 --> 00:28:59,839
and eggs which are not well-done
618
00:29:06,760 --> 00:29:09,879
But the next day, I felt regretted
619
00:29:12,000 --> 00:29:14,319
Mom, Mom, are you OK
620
00:29:14,320 --> 00:29:15,119
I'm fine
621
00:29:15,120 --> 00:29:16,279
Mom!
622
00:29:16,480 --> 00:29:17,759
Don't tell him
623
00:29:17,880 --> 00:29:18,239
Don't tell him
624
00:29:18,240 --> 00:29:19,119
Don't tell who
625
00:29:20,360 --> 00:29:23,359
I knew she was saying to me
626
00:29:24,160 --> 00:29:25,359
don't let him know
627
00:29:28,960 --> 00:29:29,879
Look
628
00:29:31,880 --> 00:29:34,239
My mother in the bed
629
00:29:35,800 --> 00:29:38,519
spared no efforts to pick up the brush
630
00:29:38,880 --> 00:29:41,239
depicting the outline of her lover
631
00:29:46,360 --> 00:29:48,119
but it had not been finished yet until she died
632
00:29:51,680 --> 00:29:52,959
Actually before
633
00:29:54,280 --> 00:29:56,799
I have no idea for making up for it
634
00:29:59,120 --> 00:30:00,239
until I met you
635
00:30:01,840 --> 00:30:03,359
I suddenly realized that
636
00:30:03,800 --> 00:30:05,479
I was so selfish
637
00:30:05,880 --> 00:30:08,119
I don't know how to face
638
00:30:08,720 --> 00:30:11,079
the sudden default in my life
639
00:30:11,080 --> 00:30:12,799
So I escaped from Mr. Li
640
00:30:14,280 --> 00:30:15,959
I'm afraid that If I accepted him
641
00:30:17,320 --> 00:30:19,599
I have to accept the truth of my mother's death
642
00:30:22,360 --> 00:30:23,999
Actually it's really naive
643
00:30:25,960 --> 00:30:28,319
It was my cowardice
644
00:30:28,440 --> 00:30:30,999
that blocked the expectation between them
645
00:30:36,320 --> 00:30:37,639
To be honest, compared with you
646
00:30:38,760 --> 00:30:41,239
I'm truly the coward one
647
00:30:43,360 --> 00:30:44,719
You are different from me
648
00:30:46,640 --> 00:30:48,719
Lady Ren Yue is just like a female fighter
649
00:30:48,760 --> 00:30:50,119
fight against with the disease
650
00:30:50,480 --> 00:30:52,999
thus I have ten years for my psychological illness
651
00:30:53,880 --> 00:30:54,919
What about you?
652
00:30:55,720 --> 00:30:57,159
You were four years old
653
00:30:57,560 --> 00:30:59,279
and didn't grow up
654
00:30:59,680 --> 00:31:02,199
but had to face the breakdown brought by a failed marriage
655
00:31:03,000 --> 00:31:03,999
Mr. Ning
656
00:31:04,840 --> 00:31:06,839
It was never your fault
657
00:31:09,240 --> 00:31:10,399
So I said
658
00:31:11,320 --> 00:31:13,959
You are the sole good luck in my unhappy life
659
00:31:14,920 --> 00:31:16,039
Since I met you
660
00:31:16,520 --> 00:31:19,039
I understood the meanings of joy, anger, sorrow and happiness
661
00:31:19,840 --> 00:31:24,159
Well, as my emotional teacher
662
00:31:25,360 --> 00:31:28,039
Is there anything else to say
663
00:31:29,960 --> 00:31:30,879
Ning Chengming
664
00:31:31,520 --> 00:31:32,079
you
665
00:31:33,560 --> 00:31:35,079
What I'm going to say
666
00:31:35,080 --> 00:31:37,039
You must remember it clearly
667
00:31:37,120 --> 00:31:41,759
Otherwise, I will give you a zero, and you have to retake the course and exams
668
00:31:43,280 --> 00:31:44,439
You are really awesome
669
00:31:45,360 --> 00:31:48,839
Be happy even if life is hard
670
00:31:48,960 --> 00:31:50,319
Find joy amid hardship
671
00:31:52,400 --> 00:31:53,599
OK, Mr. Li
672
00:32:09,720 --> 00:32:12,199
OK, let's clean it up
673
00:32:14,080 --> 00:32:16,279
No, give me five more minutes
674
00:32:16,280 --> 00:32:17,959
I'm ready to go as soon as I mount the picture
675
00:32:17,960 --> 00:32:18,679
OK
676
00:32:32,280 --> 00:32:33,399
What do you think of it?
677
00:32:35,800 --> 00:32:36,639
Mr. Ning
678
00:32:38,360 --> 00:32:39,119
What's wrong?
679
00:32:39,280 --> 00:32:41,159
It's fine. There is something wrong with the company
680
00:32:41,240 --> 00:32:42,519
I have to go and deal with it
681
00:32:42,720 --> 00:32:44,639
You go first, I'll be there in half an hour
682
00:32:44,760 --> 00:32:46,159
I'll go with you
683
00:32:46,800 --> 00:32:48,559
Today is your father's birthday
684
00:32:48,920 --> 00:32:49,959
if you are late
685
00:32:49,960 --> 00:32:51,359
It's all my fault
686
00:32:52,360 --> 00:32:53,159
I'm too old
687
00:32:53,160 --> 00:32:55,199
It's too shameful to be criticized
688
00:32:55,360 --> 00:32:56,159
But
689
00:32:56,240 --> 00:32:58,599
OK, I promise you
690
00:32:58,800 --> 00:33:00,079
I won't eat my words absolutely
691
00:33:02,480 --> 00:33:03,039
Bye
692
00:33:03,120 --> 00:33:03,839
Quickly
693
00:33:14,640 --> 00:33:16,519
Chengming, you forgot something
694
00:33:16,840 --> 00:33:17,679
Chengming
695
00:33:19,400 --> 00:33:20,359
Chengming
696
00:33:20,480 --> 00:33:21,039
Cheng
41560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.