All language subtitles for THE.RAIN.IN.ESPA.S1E08.WEBDL-Rip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,189 --> 00:00:14,431
Sorry!
2
00:00:14,431 --> 00:00:15,814
- Sorry, sorry.
- No, it's okay.
3
00:00:15,839 --> 00:00:18,008
Those are very important client files.
4
00:00:18,202 --> 00:00:21,205
I’ll do anything to make it up to you.
I’m really sorry.
5
00:00:21,230 --> 00:00:22,523
Anything?
6
00:00:23,377 --> 00:00:24,545
Yes, anything.
7
00:00:24,545 --> 00:00:26,343
Do my house in Tagaytay.
8
00:00:26,755 --> 00:00:28,257
Attorney!
9
00:00:28,257 --> 00:00:30,175
Here’s a package for you.
10
00:00:30,175 --> 00:00:32,595
It’s from Valeria Construction.
11
00:00:32,595 --> 00:00:34,680
Return those to
Architect Luna Valeria.
12
00:00:34,680 --> 00:00:35,929
I would rather have you repay me
13
00:00:35,954 --> 00:00:38,267
through your professional service,
Architect Valeria.
14
00:00:38,267 --> 00:00:39,435
Sevi,
15
00:00:39,464 --> 00:00:41,007
will you be my engineer for
16
00:00:41,032 --> 00:00:44,228
- Kalix’s house project in Tagaytay?
- You’ll accept the project?
17
00:00:45,270 --> 00:00:46,480
Luna?
18
00:00:46,859 --> 00:00:48,087
You’re Luna, right?
19
00:00:48,112 --> 00:00:49,613
- Yes.
- I’m Kio,
20
00:00:49,889 --> 00:00:51,599
Kio Martinez.
21
00:00:52,040 --> 00:00:52,781
Kio?
22
00:00:52,781 --> 00:00:54,825
- Yes.
- Kio!
23
00:00:55,117 --> 00:00:56,285
Mom’s looking for you.
24
00:00:56,285 --> 00:00:58,009
Isn’t Luna still very pretty?
25
00:00:59,038 --> 00:01:00,664
You got the telescope back?
26
00:01:00,664 --> 00:01:02,458
The moon looks so beautiful.
27
00:01:03,375 --> 00:01:04,775
Yes, beautiful.
28
00:02:40,639 --> 00:02:41,682
Luna.
29
00:02:41,682 --> 00:02:42,808
What?
30
00:02:42,808 --> 00:02:44,268
Are you hitting on me?
31
00:02:46,228 --> 00:02:47,526
If yes…
32
00:02:49,022 --> 00:02:50,232
so what?
33
00:02:54,737 --> 00:02:56,159
I mean,
34
00:02:56,905 --> 00:02:58,579
we’re both single.
35
00:03:04,329 --> 00:03:06,919
You still haven’t changed, Attorney.
36
00:03:08,751 --> 00:03:10,615
You’re still a flirt.
37
00:03:11,295 --> 00:03:13,302
What do you really want?
38
00:03:13,552 --> 00:03:14,590
Huh?
39
00:03:14,590 --> 00:03:17,013
I’m just looking out for you.
40
00:03:18,051 --> 00:03:19,553
Jeez!
41
00:03:19,845 --> 00:03:22,681
I know what you’re doing.
42
00:03:24,558 --> 00:03:26,477
If you’re not being serious, don’t—
43
00:03:26,477 --> 00:03:29,605
I have never cheated on you, Luna.
44
00:03:29,605 --> 00:03:30,986
Never.
45
00:03:37,709 --> 00:03:38,903
You’re good.
46
00:03:39,194 --> 00:03:40,935
You’re actually a good actor.
47
00:03:41,181 --> 00:03:42,801
So good.
48
00:03:42,826 --> 00:03:45,370
This is why a lot of people
believe in you.
49
00:03:46,163 --> 00:03:47,706
Because you know how to act.
50
00:03:47,706 --> 00:03:49,374
I’m telling the truth.
51
00:03:49,374 --> 00:03:50,474
Truth?
52
00:03:51,752 --> 00:03:53,162
Are you serious?
53
00:03:53,712 --> 00:03:55,672
So, what did I see then?
54
00:03:55,672 --> 00:03:58,240
Was I just seeing things?
55
00:03:58,265 --> 00:04:00,184
Just my imagination?
56
00:04:00,925 --> 00:04:02,593
You know, Kalix,
57
00:04:03,156 --> 00:04:04,428
I was stupid then.
58
00:04:04,765 --> 00:04:06,990
But I wasn’t crazy.
59
00:04:07,710 --> 00:04:09,212
You’re drunk
60
00:04:09,237 --> 00:04:12,156
and we should just talk about this
when you’re sober.
61
00:04:14,441 --> 00:04:15,919
I’m drunk?
62
00:04:16,604 --> 00:04:18,230
I’m not drunk
63
00:04:18,269 --> 00:04:20,529
and we have nothing to talk about.
64
00:04:20,693 --> 00:04:21,740
Okay?
65
00:04:21,740 --> 00:04:23,033
Luna, where are you going?
66
00:04:23,033 --> 00:04:24,326
Mind your own business.
67
00:04:24,326 --> 00:04:25,529
Luna!
68
00:04:26,578 --> 00:04:28,038
Luna, are you okay?
69
00:04:28,601 --> 00:04:29,644
Hey…
70
00:04:30,541 --> 00:04:33,340
I don’t ask help from cheaters like you.
71
00:04:33,845 --> 00:04:36,281
Luna, you shouldn’t drive.
You’re drunk.
72
00:04:36,306 --> 00:04:38,808
And you shouldn’t have followed me.
73
00:04:39,007 --> 00:04:42,185
Listen, it’s best if someone sober
can take you home.
74
00:04:42,339 --> 00:04:44,146
What if something happens—
75
00:04:46,181 --> 00:04:47,975
Okay? Stop.
76
00:04:47,975 --> 00:04:50,310
Stop acting like you care.
77
00:04:50,310 --> 00:04:51,562
But I do care.
78
00:04:51,562 --> 00:04:52,833
Don’t.
79
00:04:53,021 --> 00:04:54,523
Okay? Don’t. I can–
80
00:04:54,523 --> 00:04:56,525
I can take care of myself.
81
00:04:56,525 --> 00:04:57,776
Take care of yourself?
82
00:04:57,776 --> 00:04:58,902
You can’t even walk straight
83
00:04:58,902 --> 00:05:00,612
and you think you can drive a car?
84
00:05:00,612 --> 00:05:02,155
Why do you care?
85
00:05:06,714 --> 00:05:08,795
Luna, where are your friends?
86
00:05:08,820 --> 00:05:10,455
There has to be someone sober
that can drive you–
87
00:05:10,455 --> 00:05:12,040
Bastard! Okay?
88
00:05:12,040 --> 00:05:14,001
- Luna, I’m justtrying to help you.
- Fuck you.
89
00:05:14,001 --> 00:05:16,513
Why did you even
come back to my life?
90
00:05:18,714 --> 00:05:22,240
Do you just want to apologize
for all the fuck ups you did before?
91
00:05:22,446 --> 00:05:23,864
Is that it?
92
00:05:24,406 --> 00:05:26,138
Fine, let’s do this.
93
00:05:26,889 --> 00:05:28,615
So you can finally relax,
94
00:05:28,932 --> 00:05:30,267
here it goes.
95
00:05:30,601 --> 00:05:33,979
I forgive you.
96
00:05:34,328 --> 00:05:35,513
Okay?
97
00:05:35,538 --> 00:05:36,873
Happy?
98
00:05:37,982 --> 00:05:39,108
Now, go.
99
00:05:39,133 --> 00:05:40,154
Go.
100
00:05:40,611 --> 00:05:43,322
- Out of my way. Go.
- Luna…
101
00:05:43,322 --> 00:05:45,240
- What?
- You shouldn’t drive.
102
00:05:45,240 --> 00:05:46,325
Quit it–
103
00:05:46,427 --> 00:05:47,826
Leave me alone!
104
00:05:49,828 --> 00:05:52,414
Luna, listen please.
105
00:05:52,414 --> 00:05:53,749
Please, please!
106
00:05:53,749 --> 00:05:55,099
Go away.
107
00:05:57,586 --> 00:05:59,421
All right, slowly.
108
00:06:00,005 --> 00:06:01,131
Slowly…
109
00:06:01,451 --> 00:06:02,633
Hey!
110
00:06:03,231 --> 00:06:04,356
Luna?
111
00:06:04,967 --> 00:06:06,010
Luna?
112
00:06:07,496 --> 00:06:08,580
Hey.
113
00:06:11,475 --> 00:06:12,708
Are you okay?
114
00:06:28,408 --> 00:06:29,409
Okay.
115
00:06:29,434 --> 00:06:31,349
There, on the couch.
116
00:06:35,457 --> 00:06:37,172
Watch out, careful.
117
00:06:40,170 --> 00:06:41,468
All right.
118
00:06:41,713 --> 00:06:43,006
How’re you feeling?
119
00:06:44,049 --> 00:06:45,388
You okay?
120
00:07:05,030 --> 00:07:06,409
Drink this.
121
00:07:08,606 --> 00:07:09,858
Okay.
122
00:07:15,414 --> 00:07:16,999
Thanks.
123
00:07:16,999 --> 00:07:18,709
I’m okay.
124
00:07:21,253 --> 00:07:23,009
I’m glad you’re not hurt.
125
00:07:23,470 --> 00:07:25,661
Your car was towed already.
126
00:07:28,635 --> 00:07:29,720
Huh?
127
00:07:32,076 --> 00:07:33,115
Did I bump into—
128
00:07:33,140 --> 00:07:35,267
Yes, don’t worry about it.
129
00:07:35,292 --> 00:07:36,623
They’ll fix it ASAP.
130
00:07:39,396 --> 00:07:41,523
Thanks for bringing me home.
131
00:07:42,578 --> 00:07:43,763
No problem.
132
00:07:44,901 --> 00:07:46,778
I’ll–
133
00:07:47,738 --> 00:07:49,537
I’ll pay for your...
134
00:07:50,866 --> 00:07:54,077
time and for your gas.
135
00:07:54,077 --> 00:07:55,162
No need.
136
00:07:55,746 --> 00:07:59,841
I’ll call my secretary and
tell her to send you the payment.
137
00:08:00,727 --> 00:08:01,904
Okay.
138
00:08:02,586 --> 00:08:04,224
About...
139
00:08:04,963 --> 00:08:06,732
what we were talking about—
140
00:08:06,965 --> 00:08:09,115
Forget about it. Not now.
141
00:08:09,224 --> 00:08:10,851
You need to rest.
142
00:08:11,428 --> 00:08:13,349
We can talk about it some other time.
143
00:08:14,097 --> 00:08:15,287
Okay.
144
00:08:25,901 --> 00:08:28,021
Are you sure you’re gonna be
okay by yourself?
145
00:08:30,404 --> 00:08:31,448
Yes.
146
00:08:31,448 --> 00:08:33,158
Should I text Kierra?
147
00:08:33,158 --> 00:08:35,724
No, no, I can handle myself.
148
00:08:40,707 --> 00:08:41,779
Okay.
149
00:08:43,043 --> 00:08:45,513
The key is by the door, okay?
150
00:09:00,271 --> 00:09:02,062
Why did you get yourself
so drunk last night?
151
00:09:02,123 --> 00:09:04,606
Now you’re regretting everything
you said to Kalix.
152
00:09:04,606 --> 00:09:05,649
Take note,
153
00:09:05,649 --> 00:09:07,818
she’s regretting what she
remembered she said.
154
00:09:07,935 --> 00:09:11,404
What about what she said
that she can’t even recall?
155
00:09:11,458 --> 00:09:13,240
Stop reminding me, please.
156
00:09:13,240 --> 00:09:15,200
This reminds me of our time in college.
157
00:09:15,200 --> 00:09:19,079
Didn’t Kalix also bring you home
when you were drunk then?
158
00:09:19,079 --> 00:09:22,707
This might just be the start
of your love story again.
159
00:09:22,707 --> 00:09:24,501
#LuKal.
160
00:09:24,501 --> 00:09:27,003
It’s going to be #LuKa-Luka
161
00:09:27,003 --> 00:09:30,340
if she’s crazy enough
to fall for him again.
162
00:09:31,049 --> 00:09:33,635
Honestly, why are you guys
always missing when I’m drunk?
163
00:09:33,635 --> 00:09:35,826
No, Luna, we were just there.
164
00:09:36,054 --> 00:09:38,306
Yes, the club was jam-packed
165
00:09:38,306 --> 00:09:40,529
and you just couldn’t find us.
166
00:09:41,101 --> 00:09:44,146
And it’s always Kalix who finds you, right?
167
00:09:44,146 --> 00:09:48,400
Is the universe working overtime
to get you two together again?
168
00:09:48,400 --> 00:09:50,193
¡Es un tramposo!
169
00:09:50,193 --> 00:09:52,154
Isn’t Kalix a cheater?
170
00:09:52,154 --> 00:09:54,906
You better be careful, Luna.
171
00:09:54,906 --> 00:09:57,784
I can’t take it if I see you crying again.
172
00:09:58,243 --> 00:10:01,413
Or maybe we just
also assumed that he cheated?
173
00:10:01,413 --> 00:10:05,083
Yes and he’s not
even together with Amethyst.
174
00:10:05,083 --> 00:10:08,170
And he did not
represent Miguel.
175
00:10:08,670 --> 00:10:12,132
So, you’re saying they’re
both single right now
176
00:10:12,132 --> 00:10:13,925
and they’re even working together?
177
00:10:13,925 --> 00:10:15,802
So what?
178
00:10:16,636 --> 00:10:19,222
It’s just work.
He’s my client,
179
00:10:19,222 --> 00:10:21,099
I’m his architect.
That’s all there is to it.
180
00:10:21,099 --> 00:10:23,833
What if he tries to win you back?
181
00:10:25,562 --> 00:10:29,274
So, are you going to
give him another chance?
182
00:10:29,274 --> 00:10:31,526
If he cheated, it’s a pass.
183
00:10:31,526 --> 00:10:33,904
If not, go ahead.
184
00:10:34,487 --> 00:10:38,950
Whatever your decision is, Luna,
I’m all for it.
185
00:10:39,451 --> 00:10:41,369
You know what’s best for you.
186
00:10:41,369 --> 00:10:42,537
Question is,
187
00:10:42,537 --> 00:10:44,581
do you still want him, Luna?
188
00:10:46,583 --> 00:10:48,084
Oh, come on.
189
00:10:48,084 --> 00:10:50,837
It’s too early
for this kind of interrogation.
190
00:10:50,837 --> 00:10:54,132
Let’s wait ‘til my hangover passes.
191
00:10:55,917 --> 00:10:57,719
Mommy, let’s go!
192
00:10:57,719 --> 00:10:59,554
Okay, Avi, let’s go.
193
00:10:59,554 --> 00:11:01,181
I’ll go ahead, girls.
194
00:11:01,181 --> 00:11:02,682
I need to bring her to school.
195
00:11:02,682 --> 00:11:05,060
Luna, you know what you gotta do.
196
00:11:05,060 --> 00:11:08,438
Flirt responsibly and… maturely.
197
00:11:08,438 --> 00:11:11,120
No flirting is gonna happen, okay?
198
00:11:11,858 --> 00:11:12,859
And hurry up,
199
00:11:12,859 --> 00:11:14,736
your daughter will be late for school.
200
00:11:14,736 --> 00:11:17,322
Besides, I gotta go,
I don’t have a car today.
201
00:11:17,322 --> 00:11:18,298
Bye!
202
00:11:18,323 --> 00:11:20,867
- Bye!
- Bye!
203
00:11:57,435 --> 00:11:59,061
Good morning, Architect.
204
00:12:00,907 --> 00:12:03,025
I had your car fixed last night.
205
00:12:04,911 --> 00:12:06,162
I felt bad because
206
00:12:06,162 --> 00:12:09,754
I think I’m partly to be blamed
why you crashed the car in the first place.
207
00:12:11,418 --> 00:12:12,665
Thanks.
208
00:12:12,877 --> 00:12:15,228
Thank you for having it fixed.
209
00:12:17,090 --> 00:12:19,407
Sorry, you had to take a rental today.
210
00:12:20,369 --> 00:12:21,662
It’s okay.
211
00:12:28,685 --> 00:12:29,728
Wait!
212
00:13:15,023 --> 00:13:16,564
- Attorney!
- Yes?
213
00:13:17,233 --> 00:13:20,070
Glad you’re here.
I need your signature.
214
00:13:20,070 --> 00:13:21,696
I can sign them now.
215
00:13:22,439 --> 00:13:25,325
There’s your daughter?
Architect!
216
00:13:25,325 --> 00:13:27,202
Mrs. Chu! How are you?
217
00:13:27,202 --> 00:13:28,495
Oh my gosh!
218
00:13:28,495 --> 00:13:29,829
How are you?
219
00:13:29,829 --> 00:13:31,206
How are you, my dear?
220
00:13:31,206 --> 00:13:32,624
What brings you here?
221
00:13:32,624 --> 00:13:36,127
No, I just brought a
thank you gift for you.
222
00:13:36,127 --> 00:13:40,715
I really love the design
you did for our Clark house.
223
00:13:40,792 --> 00:13:44,504
You listened to all my requests
and made it great.
224
00:13:44,800 --> 00:13:47,781
I’m really glad that
you liked my designs.
225
00:13:47,806 --> 00:13:49,516
And because she liked it,
226
00:13:49,516 --> 00:13:52,394
she told me she wants to
do another project with us.
227
00:13:52,936 --> 00:13:55,939
Yes, yes, yes!
It’s for my nephew.
228
00:13:55,939 --> 00:13:58,775
He just came home from California
229
00:13:58,775 --> 00:14:01,528
and he plans to settle here for good.
230
00:14:01,615 --> 00:14:03,867
Since he’s having his own house done,
231
00:14:03,892 --> 00:14:05,740
I recommended you because
232
00:14:05,740 --> 00:14:13,265
I know that you’re the best architect
for residential projects.
233
00:14:13,290 --> 00:14:16,132
I’m so excited, Mrs. Chu.
Thank you very much.
234
00:14:16,157 --> 00:14:17,710
You know, Architect,
235
00:14:17,795 --> 00:14:20,256
my nephew is still single.
236
00:14:22,212 --> 00:14:25,844
Nate, Lorice, sorry, sorry.
I just have to say this because–
237
00:14:25,844 --> 00:14:28,763
because, you’re so beautiful,
238
00:14:29,634 --> 00:14:31,099
you’re even successful and—
239
00:14:31,099 --> 00:14:35,493
and it’s baffling to me
that you’re still single.
240
00:14:40,794 --> 00:14:44,415
Well, I think guys are scared
because I’m overqualified.
241
00:14:45,780 --> 00:14:47,323
No, but kidding aside,
242
00:14:47,323 --> 00:14:49,423
I’m not ready to settle down yet.
243
00:14:49,579 --> 00:14:52,787
Actually, Mrs. Chu, there’s a lot of guys
who want to go on a date with her.
244
00:14:52,847 --> 00:14:56,142
But none of them have passed
her standards. Right, Dad?
245
00:14:56,167 --> 00:14:57,418
That’s so true.
246
00:14:58,097 --> 00:14:59,139
Mom.
247
00:14:59,419 --> 00:15:02,517
Better to be sure
248
00:15:02,630 --> 00:15:05,017
than to settle with
a jerk and a cheater.
249
00:15:06,355 --> 00:15:10,859
That’s why I’m hoping
that you’ll meet my nephew.
250
00:15:10,884 --> 00:15:15,101
Not only as an architect
but also personally.
251
00:15:15,101 --> 00:15:17,729
He’s handsome and kind.
252
00:15:17,729 --> 00:15:18,938
Wait, wait, wait.
253
00:15:18,938 --> 00:15:22,915
Do you have any specific type?
254
00:15:25,487 --> 00:15:26,720
Someone—
255
00:15:27,314 --> 00:15:30,563
Someone loyal and honest.
256
00:15:30,867 --> 00:15:34,570
Oh my god, this is perfect.
257
00:15:34,595 --> 00:15:40,043
Oh wow! Great.
I think I can vouch for my nephew.
258
00:15:40,043 --> 00:15:42,545
And I think you guys
would be perfect together.
259
00:15:42,545 --> 00:15:45,548
He definitely fits your standards.
260
00:15:45,548 --> 00:15:47,842
So, so what,
261
00:15:47,842 --> 00:15:49,564
are you interested?
262
00:15:50,261 --> 00:15:51,638
Who knows,
263
00:15:51,684 --> 00:15:54,645
you might get along with each other.
264
00:15:54,974 --> 00:15:57,227
I’m so excited.
265
00:16:00,206 --> 00:16:02,125
Why didn’t you accept Mrs. Chu’s offer?
266
00:16:02,150 --> 00:16:04,609
Her nephew might really be handsome
267
00:16:04,634 --> 00:16:07,237
and he might even fit your standards.
268
00:16:07,237 --> 00:16:08,821
I don’t need someone handsome, Ke.
269
00:16:08,821 --> 00:16:10,740
What I want is someone loyal.
270
00:16:10,740 --> 00:16:13,785
Besides, there’s nothing wrong
with focusing on work.
271
00:16:13,785 --> 00:16:15,431
That’s too bad.
272
00:16:15,799 --> 00:16:17,968
It’s been so long since you fell in love.
273
00:16:17,993 --> 00:16:20,400
You’re getting older
but you choose to focus on working.
274
00:16:21,334 --> 00:16:24,798
Age doesn’t matter
when it comes to love.
275
00:16:24,921 --> 00:16:28,798
Besides, I can do all things
a guy can do for me.
276
00:16:29,592 --> 00:16:32,304
If someone comes,
I’ll welcome him in.
277
00:16:32,329 --> 00:16:35,860
If there’s no one,
then I’ll be fabulous on my own.
278
00:16:36,105 --> 00:16:37,242
Architect?
279
00:16:38,810 --> 00:16:41,688
Oh, someone did come.
280
00:16:41,688 --> 00:16:43,009
Sorry, what’s that?
281
00:16:43,773 --> 00:16:45,692
Attorney, come in.
282
00:16:45,692 --> 00:16:46,943
Architect Valeria,
283
00:16:46,943 --> 00:16:49,737
you might have a hangover
and these may help.
284
00:16:53,501 --> 00:16:55,910
Architect Ynares,
please, have some too.
285
00:16:55,910 --> 00:16:58,454
Attorney, thank you.
This is so sweet of you.
286
00:16:58,454 --> 00:17:01,958
Luna, aren’t blueberries your favorite?
287
00:17:01,958 --> 00:17:05,336
This mango is my favorite
since it’s so sweet.
288
00:17:05,552 --> 00:17:08,470
Anyway, I’ll get going now.
I’ll leave you two.
289
00:17:09,257 --> 00:17:11,509
Thank you, Attorney.
290
00:17:12,969 --> 00:17:14,376
You may sit.
291
00:17:18,558 --> 00:17:19,684
Attorney,
292
00:17:19,684 --> 00:17:23,555
you don't have to do this
every time we have a meeting,
293
00:17:23,824 --> 00:17:25,438
It’s not part of the contract.
294
00:17:25,669 --> 00:17:26,727
I know.
295
00:17:27,150 --> 00:17:29,188
I brought you these fruits
‘cause I want to.
296
00:17:35,742 --> 00:17:37,660
Do you like the designs?
297
00:17:38,161 --> 00:17:40,330
Why did you choose
the royal blue tile?
298
00:17:40,330 --> 00:17:42,657
Bachelor’s pad
for your master’s bedroom.
299
00:17:42,832 --> 00:17:45,418
Oh, it’s definitely
not gonna be a bachelor’s pad.
300
00:17:45,464 --> 00:17:46,757
Like I mentioned before,
301
00:17:46,782 --> 00:17:48,501
this is gonna be a family home.
302
00:17:48,838 --> 00:17:51,888
I’ll be sharing the master bedroom
with my future wife.
303
00:17:58,414 --> 00:18:01,522
If you don’t like royal blue, hold on.
304
00:18:04,729 --> 00:18:07,653
Maybe you can
choose some colors here.
305
00:18:07,940 --> 00:18:09,322
So…
306
00:18:10,109 --> 00:18:12,612
light copper would work
307
00:18:12,612 --> 00:18:15,407
or green tree,
308
00:18:15,782 --> 00:18:18,126
or green river.
309
00:18:20,078 --> 00:18:21,735
What color do you prefer?
310
00:18:23,191 --> 00:18:24,930
What color do you prefer?
311
00:18:27,585 --> 00:18:30,346
I told you to design it
the way you want it.
312
00:18:30,755 --> 00:18:33,262
Not the way you think I want it.
313
00:18:37,095 --> 00:18:38,935
All right then.
314
00:18:40,056 --> 00:18:43,393
I’ll send you the revisions through email.
315
00:18:44,352 --> 00:18:46,270
Thank you for the trust.
316
00:18:46,646 --> 00:18:48,439
It really meant a lot.
317
00:18:48,439 --> 00:18:50,274
This makes the job easier.
318
00:18:51,901 --> 00:18:53,449
I’ll be waiting.
319
00:19:01,708 --> 00:19:04,711
Please make sure that
the delivered materials are correct.
320
00:19:04,736 --> 00:19:07,291
And follow up with our suppliers.
321
00:19:07,291 --> 00:19:09,127
We need to meet the deadline. Okay?
322
00:19:09,127 --> 00:19:11,546
- Yes, Architect.
- Okay, thanks.
323
00:19:13,152 --> 00:19:14,319
Oh! Perfect timing.
324
00:19:14,344 --> 00:19:17,765
Are you sure we’re not
closing off the veranda?
325
00:19:20,096 --> 00:19:21,472
I like it as it is.
326
00:19:22,181 --> 00:19:23,980
This place is special to me.
327
00:19:27,267 --> 00:19:28,326
The—
328
00:19:28,351 --> 00:19:31,958
Do you have your pegs
for the guest bedroom?
329
00:19:32,059 --> 00:19:33,852
You can send them to me through email
330
00:19:33,877 --> 00:19:36,627
so that I can discuss it
with the interior designer.
331
00:19:37,447 --> 00:19:38,948
Or, Architect,
332
00:19:38,948 --> 00:19:40,408
we can always text.
333
00:19:40,408 --> 00:19:42,025
It’s just faster that way.
334
00:19:43,077 --> 00:19:44,596
I don’t have your number.
335
00:19:44,716 --> 00:19:46,677
I did not change my number.
336
00:19:49,001 --> 00:19:51,127
I deleted your number.
337
00:19:53,004 --> 00:19:54,005
Oh.
338
00:19:54,377 --> 00:19:55,381
Okay.
339
00:19:55,381 --> 00:19:56,674
Give me your phone.
340
00:19:57,018 --> 00:19:57,717
Huh?
341
00:19:57,717 --> 00:20:00,619
Give me your phone,
so we can exchange numbers.
342
00:20:00,810 --> 00:20:02,312
Oh, okay.
343
00:20:06,775 --> 00:20:07,852
Here.
344
00:20:09,448 --> 00:20:10,697
Okay, uhm---
345
00:20:10,813 --> 00:20:14,726
I’ll just text you regarding
any updates with this house.
346
00:20:16,365 --> 00:20:17,533
Here you go.
347
00:20:18,821 --> 00:20:21,407
By the way, I sent you a
follow request the other day.
348
00:20:22,021 --> 00:20:23,147
Really?
349
00:20:24,035 --> 00:20:26,996
Sorry, I haven’t been checking my
socials recently.
350
00:20:26,996 --> 00:20:28,383
I’ve been busy.
351
00:20:28,998 --> 00:20:30,875
Are you active in social media now?
352
00:20:31,763 --> 00:20:33,014
Not really.
353
00:20:33,503 --> 00:20:36,156
I just like to keep up with
the people I care about.
354
00:20:41,242 --> 00:20:44,972
Oh, because I’m your architect.
355
00:20:44,972 --> 00:20:47,945
You’d wanna know
what’s happening in my life.
356
00:20:50,353 --> 00:20:54,690
Maybe you’d want to see
the master’s bedroom since
357
00:20:54,690 --> 00:20:56,578
they’re putting up the wallpaper already.
358
00:20:56,859 --> 00:20:58,008
Sure.
359
00:21:00,738 --> 00:21:02,140
Are you okay?
360
00:21:02,323 --> 00:21:04,283
Yes, sorry. I’m just dizzy.
361
00:21:04,283 --> 00:21:06,452
Architect, you might be hungry or
362
00:21:06,452 --> 00:21:09,080
dehydrated or even fatigued.
Sit down.
363
00:21:09,080 --> 00:21:10,123
- Kuya, chair please.
- No, no!
364
00:21:10,123 --> 00:21:11,707
No, it’s okay. It’s okay.
365
00:21:11,707 --> 00:21:13,751
It’s just a slight migraine.
I can manage.
366
00:21:13,751 --> 00:21:14,710
No.
367
00:21:14,710 --> 00:21:17,328
Let’s take a break first.
We can continue later.
368
00:21:17,518 --> 00:21:18,811
- There’s no need.
- Thank you!
369
00:21:18,836 --> 00:21:20,484
- I’m all right.
- Sit down.
370
00:21:20,594 --> 00:21:21,686
Sit down.
371
00:21:26,472 --> 00:21:27,570
Okay.
372
00:21:40,027 --> 00:21:42,703
Everyone, let’s take a break.
I bought some food.
373
00:21:42,728 --> 00:21:43,895
Thank you.
374
00:21:44,226 --> 00:21:45,602
You’re welcome.
375
00:21:45,627 --> 00:21:48,234
Go ahead, don’t be shy. Eat up.
376
00:21:49,871 --> 00:21:51,205
Come on, you guys can sit here.
377
00:21:51,205 --> 00:21:52,623
Guys, sit here.
378
00:21:53,457 --> 00:21:54,851
I bought some food.
379
00:21:56,002 --> 00:21:59,000
I’m not hungry, but thanks.
380
00:22:00,434 --> 00:22:02,186
Eat up, Luna.
381
00:22:02,211 --> 00:22:04,343
You shouldn’t waste Attorney’s treat.
382
00:22:05,553 --> 00:22:07,008
Thanks, Attorney.
383
00:22:07,250 --> 00:22:08,347
The boys are grateful.
384
00:22:08,347 --> 00:22:09,898
No problem, Engineer.
385
00:22:14,812 --> 00:22:16,397
Eat first.
386
00:22:25,156 --> 00:22:26,407
Let me.
387
00:22:30,286 --> 00:22:32,872
Lucky you.
388
00:22:45,134 --> 00:22:46,851
I’m on it.
389
00:22:47,471 --> 00:22:49,223
I'm about to eat.
390
00:23:16,746 --> 00:23:17,835
Hello?
391
00:23:19,396 --> 00:23:20,564
What?
392
00:23:20,589 --> 00:23:21,718
Mom…
393
00:23:23,297 --> 00:23:24,733
You’re coming here?
394
00:23:27,259 --> 00:23:30,296
So, what do you think, Mom, Dad?
395
00:23:30,872 --> 00:23:32,077
I like it.
396
00:23:32,515 --> 00:23:34,640
It’s simple and practical.
397
00:23:35,267 --> 00:23:37,269
Yes, I agree, Dad.
398
00:23:37,269 --> 00:23:41,278
The first time I saw the design,
I really did like it.
399
00:23:42,763 --> 00:23:43,888
Is this it?
400
00:23:44,132 --> 00:23:45,925
This is the design?
401
00:23:47,647 --> 00:23:48,781
What do you mean?
402
00:23:48,781 --> 00:23:50,871
I mean, it’s just…
403
00:23:51,450 --> 00:23:52,827
I expected more.
404
00:23:52,827 --> 00:23:56,126
You know, simple is different
from simplistic and this
405
00:23:56,414 --> 00:23:57,748
is simplistic.
406
00:23:57,748 --> 00:24:00,673
I feel it’s too plain, it’s too bland.
407
00:24:00,918 --> 00:24:03,587
We’re still at 60% of construction, Mom.
408
00:24:03,587 --> 00:24:04,944
It’s not yet finished.
409
00:24:05,172 --> 00:24:07,216
But I’m sure that once everything is done
410
00:24:07,216 --> 00:24:09,260
and everything is set in place,
411
00:24:09,260 --> 00:24:11,538
you will see how amazing this house can be.
412
00:24:12,116 --> 00:24:13,295
Amazing?
413
00:24:14,586 --> 00:24:15,928
I’m not sure.
414
00:24:16,371 --> 00:24:18,790
I mean, judging from the layout,
415
00:24:18,815 --> 00:24:21,443
I think I like how the house looked before.
416
00:24:22,606 --> 00:24:24,530
I’m sorry, who are they again?
417
00:24:24,900 --> 00:24:26,304
Mom, Dad,
418
00:24:26,527 --> 00:24:29,640
Architect Luna Valeria,
Engineer Sevi Camero.
419
00:24:29,941 --> 00:24:31,234
Hi.
420
00:24:31,282 --> 00:24:32,608
Good afternoon.
421
00:24:33,155 --> 00:24:34,718
Luna Valeria?
422
00:24:36,328 --> 00:24:37,872
Are you—
423
00:24:37,872 --> 00:24:39,040
Yes.
424
00:24:39,040 --> 00:24:40,124
Wow!
425
00:24:40,124 --> 00:24:43,315
You were just an architecture student
when we first met you.
426
00:24:43,559 --> 00:24:46,627
It’s good to see that you are
practicing your profession now.
427
00:24:46,839 --> 00:24:48,065
Thank you.
428
00:24:49,467 --> 00:24:51,214
Dear, I’ll be blunt.
429
00:24:52,094 --> 00:24:55,198
Is there a way for you to fix this,
maybe improve it?
430
00:24:55,536 --> 00:24:57,079
I just feel that it’s too open,
431
00:24:57,112 --> 00:24:59,231
you know, like there’s no privacy.
432
00:24:59,602 --> 00:25:04,273
And your design, by the way,
is too common. You know?
433
00:25:04,273 --> 00:25:06,901
This minimalist design
that you got going here
434
00:25:06,901 --> 00:25:08,991
it’s just not working for me.
435
00:25:09,695 --> 00:25:11,702
I have to disagree with you, Mom.
436
00:25:12,239 --> 00:25:13,871
The design is perfect.
437
00:25:14,283 --> 00:25:17,583
It’s a huge improvement from the
previous design of this house.
438
00:25:17,953 --> 00:25:19,752
This feels more homey.
439
00:25:19,997 --> 00:25:22,129
Where a family can actually live in.
440
00:25:23,125 --> 00:25:25,683
I don’t want too big of a house
and closed off where family
441
00:25:25,683 --> 00:25:27,706
members can’t even
see each other anymore.
442
00:25:28,506 --> 00:25:29,887
Like ours.
443
00:25:32,093 --> 00:25:33,641
Just to add, Doc,
444
00:25:33,969 --> 00:25:36,685
I designed it this way to
let more natural light in.
445
00:25:37,056 --> 00:25:41,482
And to have a better view
of this beautiful landscape outside.
446
00:25:42,269 --> 00:25:44,105
We wouldn’t want to waste it, right?
447
00:25:44,105 --> 00:25:47,571
We should maximize the beauty
of nature here in Tagaytay.
448
00:25:47,900 --> 00:25:50,402
And to be honest,
449
00:25:50,402 --> 00:25:54,286
the original walls made the house
look small and constricted.
450
00:25:54,949 --> 00:25:56,784
With this open floor layout,
451
00:25:56,784 --> 00:25:58,714
people can see more of each other.
452
00:25:58,893 --> 00:25:59,954
Plus,
453
00:25:59,954 --> 00:26:04,034
the layout is flexible so
it’s easy to reconfigure the furnishings.
454
00:26:05,159 --> 00:26:07,128
Kalix do you really like it?
455
00:26:07,128 --> 00:26:09,718
Yes, Mom. A hundred percent.
456
00:26:10,339 --> 00:26:13,628
Every design element
of this house is well-thought of.
457
00:26:15,052 --> 00:26:18,060
Architect Valeria did a really great job.
458
00:26:19,515 --> 00:26:20,724
Fine.
459
00:26:20,724 --> 00:26:22,393
If you say so.
460
00:26:22,393 --> 00:26:24,191
You’re the one who’s
gonna live here anyway.
461
00:26:33,112 --> 00:26:35,411
What happened earlier was really intense.
462
00:26:36,157 --> 00:26:38,664
Kalix’s mom is really scary.
463
00:26:39,268 --> 00:26:41,742
What are you going to do
when she becomes your mother-in-law?
464
00:26:41,767 --> 00:26:43,352
Are you crazy?
465
00:26:43,492 --> 00:26:46,737
But it’s good that he finally defended you.
466
00:26:47,452 --> 00:26:49,829
Feeling giddy now, aren’t you?
467
00:26:49,854 --> 00:26:53,048
What do you mean?
I’m actually confused.
468
00:26:53,048 --> 00:26:57,026
He’s been very sweet this week and
469
00:26:58,016 --> 00:27:00,830
his comments seem to have
an underlying meaning to it.
470
00:27:01,140 --> 00:27:05,102
That makes me think that he and I
still have a chance, like we can still be—
471
00:27:05,102 --> 00:27:06,812
I don’t know anymore, it’s just annoying.
472
00:27:06,812 --> 00:27:08,479
What if there really is a chance?
473
00:27:08,504 --> 00:27:09,839
Stop assuming things.
474
00:27:09,899 --> 00:27:11,108
This is just work.
475
00:27:11,108 --> 00:27:13,235
Jeez! You never change.
476
00:27:13,235 --> 00:27:18,026
Besides, this is my first time seeing
a client who keeps visiting the site.
477
00:27:18,407 --> 00:27:19,995
This is out of town, you know?
478
00:27:20,242 --> 00:27:21,620
I wonder why.
479
00:27:22,203 --> 00:27:24,830
Kalix just might be a hands-on client.
480
00:27:24,830 --> 00:27:27,495
Or… he just wants to come see you.
481
00:27:27,625 --> 00:27:29,293
That’s nonsense.
482
00:27:29,293 --> 00:27:31,011
Stop putting meaning into this,
483
00:27:31,128 --> 00:27:33,214
we are strictly professional.
484
00:27:33,214 --> 00:27:36,104
Strictly professional or–
485
00:27:36,129 --> 00:27:37,468
Just strictly professional!
486
00:27:37,468 --> 00:27:39,178
You hear me? Okay? Happy now?
487
00:27:39,178 --> 00:27:41,096
This is just work, strictly professional.
488
00:27:41,096 --> 00:27:42,870
Okay, okay.
489
00:27:42,895 --> 00:27:44,401
Answer it.
490
00:27:45,947 --> 00:27:48,412
- What?
- I need to go home. ‘Cause…
491
00:27:48,437 --> 00:27:50,147
- ‘Cause…?
- I can’t be late.
492
00:27:50,147 --> 00:27:51,868
- I don’t wanna be in trouble.
- Is this work?
493
00:27:51,893 --> 00:27:53,574
- I’ll go ahead.
- Or are you going on a date?
494
00:27:53,599 --> 00:27:55,726
- Bye.
- Okay, I’ll go home soon too.
495
00:27:55,751 --> 00:27:56,847
This jerk…
496
00:27:58,788 --> 00:27:59,878
Luna!
497
00:28:00,863 --> 00:28:02,003
Can we talk?
498
00:28:02,952 --> 00:28:04,036
Okay.
499
00:28:05,120 --> 00:28:07,206
Sorry about what happened earlier.
500
00:28:07,706 --> 00:28:09,917
Personally, I really like your design.
501
00:28:11,335 --> 00:28:12,933
It’s fine, don’t worry about it.
502
00:28:13,151 --> 00:28:16,651
It’s normal for some people
not to like my designs.
503
00:28:18,592 --> 00:28:19,862
But, thank you.
504
00:28:20,469 --> 00:28:21,925
I appreciate it.
505
00:28:31,102 --> 00:28:32,768
By the way,
506
00:28:33,148 --> 00:28:35,331
Adonis is inviting you for dinner.
507
00:28:35,548 --> 00:28:36,677
Dinner?
508
00:28:37,871 --> 00:28:39,158
It’s his birthday.
509
00:28:39,571 --> 00:28:42,783
He says he wants to
invite all of his closest friends.
510
00:28:42,783 --> 00:28:46,034
And he asked me to give you this.
511
00:28:47,288 --> 00:28:53,335
Dear Architect, you better come to my birthday.
I’ll be really sad if you don’t. Love, Adonis
512
00:28:56,400 --> 00:28:57,847
So what do you think?
513
00:28:58,590 --> 00:28:59,933
Are you coming?
514
00:29:02,255 --> 00:29:03,386
Okay.
515
00:29:04,263 --> 00:29:05,389
Great.
516
00:29:05,389 --> 00:29:06,737
I’ll tell Adi.
517
00:29:06,932 --> 00:29:08,689
I’ll see you tomorrow night?
518
00:29:09,977 --> 00:29:11,478
Okay.
519
00:29:11,478 --> 00:29:12,896
I’ll go ahead.
520
00:29:12,896 --> 00:29:14,189
Yeah.
521
00:29:32,875 --> 00:29:34,001
Architect!
522
00:29:34,418 --> 00:29:35,919
You’re here.
523
00:29:36,545 --> 00:29:38,380
Happy birthday, Adi.
524
00:29:38,380 --> 00:29:39,590
Wow! Thanks a lot.
525
00:29:39,590 --> 00:29:40,855
You even gave me a gift.
526
00:29:40,880 --> 00:29:42,423
Help yourself out.
527
00:29:43,010 --> 00:29:45,350
Architect, glad you came.
528
00:29:45,512 --> 00:29:48,223
So glad that you made it, Architect.
529
00:29:50,184 --> 00:29:51,435
Am I early?
530
00:29:51,435 --> 00:29:53,901
No, you’re right on time.
We’re complete now.
531
00:29:54,271 --> 00:29:56,612
Is it really your birthday, Adi?
532
00:29:57,733 --> 00:30:00,240
It's my birthday tomorrow.
533
00:30:00,652 --> 00:30:03,785
This is an advance birthday celebration
with my best buddies.
534
00:30:04,323 --> 00:30:07,039
You’re one of them so thank you for coming.
535
00:30:09,161 --> 00:30:10,954
Excuse me,
we’re just gonna go ahead.
536
00:30:10,954 --> 00:30:12,122
We left something.
537
00:30:12,122 --> 00:30:14,249
Come on guys, that’s just lame.
538
00:30:14,249 --> 00:30:16,228
I know you are
planning a surprise for me.
539
00:30:16,460 --> 00:30:18,796
All right then, go ahead,
I’ll pretend like I have no idea.
540
00:30:18,796 --> 00:30:20,611
Don’t be too full of yourself!
541
00:30:20,839 --> 00:30:21,924
Let’s have a drink?
542
00:30:21,924 --> 00:30:22,963
Sure.
543
00:30:24,051 --> 00:30:25,947
Seriously, thanks for coming.
544
00:30:26,220 --> 00:30:27,388
I really appreciate it.
545
00:30:27,388 --> 00:30:31,600
Of course, I don’t want you to
sulk just because of me.
546
00:30:32,684 --> 00:30:35,658
You’re such a nice person. Just like Kalix.
547
00:30:36,105 --> 00:30:38,103
But so scary at work.
548
00:30:38,273 --> 00:30:42,699
Especially when we were both in that firm
where we handled criminal cases.
549
00:30:45,280 --> 00:30:46,824
Adi, can I ask you something?
550
00:30:46,824 --> 00:30:47,991
Sure.
551
00:30:50,953 --> 00:30:53,330
Didn’t Kalix leave his old firm?
552
00:30:53,330 --> 00:30:55,221
Yes, since he didn’t have a choice.
553
00:30:55,499 --> 00:30:57,000
Why didn’t he have a choice?
554
00:30:57,000 --> 00:30:58,752
Our boss said that
555
00:30:58,752 --> 00:31:01,986
it’s either he’s gonna resign
or he’s gonna take a certain case.
556
00:31:02,840 --> 00:31:04,341
What certain case?
557
00:31:04,341 --> 00:31:07,510
The one about that mayor’s son, about–
558
00:31:09,096 --> 00:31:10,305
Miguel Villaflor?
559
00:31:10,305 --> 00:31:11,721
Yes! Yes, that one.
560
00:31:13,976 --> 00:31:17,688
After our boss gave him that ultimatum,
it didn’t even take Kalix an hour to decide
561
00:31:17,688 --> 00:31:20,478
and give his letter of
immediate resignation.
562
00:31:20,774 --> 00:31:22,431
He decided that quickly.
563
00:31:23,902 --> 00:31:26,049
He took cases worse than that
564
00:31:26,422 --> 00:31:28,340
but that was the only one he rejected.
565
00:31:28,365 --> 00:31:30,200
I didn’t really get it.
566
00:31:30,200 --> 00:31:32,017
He could’ve won easily.
567
00:31:32,327 --> 00:31:35,210
They said he was going to be
paid four times his salary.
568
00:31:37,708 --> 00:31:40,299
But Amethyst took the case, didn’t she?
569
00:31:40,669 --> 00:31:42,676
Kalix asked her to take it.
570
00:31:43,835 --> 00:31:45,045
How come?
571
00:31:45,070 --> 00:31:46,655
No idea.
572
00:31:47,134 --> 00:31:49,266
That was also Amy’s first loss.
573
00:31:51,096 --> 00:31:56,056
Happy birthday, Adi…
574
00:31:56,226 --> 00:32:01,134
Happy birthday, Adi…
575
00:32:01,565 --> 00:32:07,988
Happy birthday, happy birthday…
576
00:32:07,988 --> 00:32:12,868
Happy birthday, Adi…
577
00:32:12,868 --> 00:32:14,203
Make a wish!
578
00:32:14,203 --> 00:32:15,430
Thanks, guys!
579
00:32:16,830 --> 00:32:19,833
- Yes sir, to many more years, brother.
- Finish this.
580
00:32:19,833 --> 00:32:20,959
Cheers!
581
00:32:22,795 --> 00:32:24,247
Yo, let’s take this champagne later?
582
00:32:24,272 --> 00:32:25,273
Yes, let’s do it!
583
00:32:26,548 --> 00:32:27,633
Bro, do you wanna smoke?
584
00:32:27,633 --> 00:32:29,009
Sure, let’s go.
585
00:32:29,009 --> 00:32:30,492
- Excuse us.
- Excuse us.
586
00:32:32,491 --> 00:32:34,000
Would you like some wine?
587
00:32:36,225 --> 00:32:38,437
Kalix, can we talk?
588
00:32:48,695 --> 00:32:52,273
I heard you resigned
because of Miguel’s case.
589
00:32:55,202 --> 00:32:56,297
Yes.
590
00:32:58,997 --> 00:33:00,062
Why?
591
00:33:03,490 --> 00:33:05,538
Because that’s the right decision.
592
00:33:05,808 --> 00:33:07,796
I couldn’t work with them anymore.
593
00:33:09,460 --> 00:33:12,250
Adi said that you could have
easily won that case.
594
00:33:12,682 --> 00:33:14,703
Why did you leave then?
595
00:33:16,181 --> 00:33:18,234
I didn’t want to defend an abuser.
596
00:33:18,553 --> 00:33:20,680
Maybe they offered a lot of money,
597
00:33:20,826 --> 00:33:23,031
but they couldn’t buy my principles.
598
00:33:24,815 --> 00:33:26,328
Alleged, remember?
599
00:33:27,150 --> 00:33:29,211
Innocent until proven guilty.
600
00:33:31,196 --> 00:33:32,773
You’re learning something.
601
00:33:34,366 --> 00:33:37,469
You said your opinions
won’t matter in court.
602
00:33:37,494 --> 00:33:41,305
It’s only the court who’s going to decide
if someone’s guilty or not.
603
00:33:42,416 --> 00:33:44,680
So why did you reject the case?
604
00:33:51,111 --> 00:33:52,507
For you, Luna.
605
00:33:55,637 --> 00:33:57,695
I knew it was important to you.
606
00:33:59,296 --> 00:34:00,578
For me?
607
00:34:00,764 --> 00:34:01,953
Why?
608
00:34:02,853 --> 00:34:05,391
I knew it was important to you and Kierra.
609
00:34:06,648 --> 00:34:09,625
I didn’t want to disappoint you, Luna.
610
00:34:11,320 --> 00:34:13,031
I don’t understand.
611
00:34:16,519 --> 00:34:19,617
I wasn’t even in your life
when this all happened.
612
00:34:20,912 --> 00:34:22,508
You were never gone.
613
00:34:25,830 --> 00:34:29,930
Many years have passed
and you were never really gone.
614
00:34:33,216 --> 00:34:35,258
Even after all these years have passed?
615
00:34:35,407 --> 00:34:37,930
It was hard to forget what we had, Luna.
616
00:34:50,305 --> 00:34:51,632
And I told you,
617
00:34:54,196 --> 00:34:56,976
I would give up anything for you, Luna.
618
00:34:59,534 --> 00:35:01,492
I wanted to keep my word.
619
00:35:05,130 --> 00:35:11,180
You shouldn’t have sacrificed
your job for me, Kalix.
620
00:35:11,588 --> 00:35:14,016
If I had taken that case,
621
00:35:15,300 --> 00:35:17,469
you would’ve hated me forever.
622
00:35:18,887 --> 00:35:21,234
You would have
never talked to me again.
623
00:35:23,612 --> 00:35:25,883
And I can’t ever live with that.
624
00:35:33,235 --> 00:35:35,258
Sorry, I have to take this call.
625
00:35:36,780 --> 00:35:38,407
- Dad?
- Luna,
626
00:35:38,407 --> 00:35:40,409
sorry for the short notice.
627
00:35:40,409 --> 00:35:42,369
Can you drop by the office tonight?
628
00:35:42,369 --> 00:35:44,079
There’s just a rush revision needed.
629
00:35:44,079 --> 00:35:46,123
Okay, Dad.
630
00:35:47,462 --> 00:35:48,601
You have to leave?
631
00:35:58,969 --> 00:36:00,297
Architect Valeria…
632
00:36:03,974 --> 00:36:05,406
Take care.
633
00:36:08,145 --> 00:36:09,391
You too.
634
00:36:22,909 --> 00:36:24,539
You were never gone.
635
00:36:24,953 --> 00:36:29,094
Many years have passed
and you were never really gone.
636
00:37:13,266 --> 00:37:15,003
Luna, it means moon.
637
00:37:15,003 --> 00:37:17,589
Now you’ll remember me
everytime you look at the moon.
638
00:37:17,589 --> 00:37:18,965
Like a curse.
639
00:37:18,965 --> 00:37:20,875
More like a tattoo in my brain.
640
00:37:21,343 --> 00:37:22,617
A beautiful one.
641
00:37:22,928 --> 00:37:25,222
One that I’m never gonna forget.
642
00:37:28,617 --> 00:37:31,641
I can see it! The moon looks so beautiful.
643
00:37:32,604 --> 00:37:33,617
Yes,
644
00:37:33,914 --> 00:37:35,123
beautiful.
645
00:38:08,014 --> 00:38:10,430
I spoke with the landscape designer
646
00:38:10,559 --> 00:38:13,937
and they said that bay
fencing and wood decking
647
00:38:13,937 --> 00:38:16,445
would match the outdoors to the interior.
648
00:38:17,399 --> 00:38:19,734
If you have any concerns, let me know.
649
00:38:20,986 --> 00:38:22,539
No, that sounds good.
650
00:38:26,408 --> 00:38:28,727
Why, Kalix?
651
00:38:32,100 --> 00:38:33,140
What?
652
00:38:33,665 --> 00:38:35,023
Your post.
653
00:38:35,625 --> 00:38:36,812
Your caption.
654
00:38:38,132 --> 00:38:39,507
What about it?
655
00:38:42,102 --> 00:38:45,195
The caption you had is my name.
656
00:38:45,802 --> 00:38:48,031
I posted it because it was special to me.
657
00:38:51,158 --> 00:38:52,360
Special?
658
00:39:03,028 --> 00:39:05,187
Because we got to talk things out.
659
00:39:07,532 --> 00:39:09,430
Things I should’ve said earlier.
660
00:39:14,998 --> 00:39:16,836
I’ve been thinking recently.
661
00:39:18,249 --> 00:39:19,289
About,
662
00:39:20,712 --> 00:39:21,891
regrets.
663
00:39:25,008 --> 00:39:27,102
I regret failing that semester.
664
00:39:29,058 --> 00:39:32,000
So many things changed after that.
665
00:39:35,547 --> 00:39:37,007
Your dreams?
666
00:39:39,022 --> 00:39:40,945
Everything, Luna.
667
00:39:44,945 --> 00:39:48,219
Everything started
falling apart at that time.
668
00:39:48,646 --> 00:39:51,851
But most especially,
the future I dreamt of.
669
00:39:53,161 --> 00:39:55,247
If I could go back in time
670
00:39:56,656 --> 00:40:00,909
and change something, I would go
specifically to that one semester.
671
00:40:02,749 --> 00:40:05,460
And do anything to not let you think
672
00:40:05,485 --> 00:40:08,027
that I cheated on you, Luna.
673
00:40:08,969 --> 00:40:10,339
Because I didn’t.
674
00:40:11,514 --> 00:40:13,129
I really didn’t.
675
00:40:14,724 --> 00:40:18,228
And I would be willing to
explain everything to you
676
00:40:18,228 --> 00:40:20,082
as long as you’re ready.
677
00:40:20,438 --> 00:40:23,358
As long as we’re both
ready to listen to each other
678
00:40:23,358 --> 00:40:24,832
with an open mind.
679
00:40:29,812 --> 00:40:31,113
How about you?
680
00:40:33,118 --> 00:40:35,097
Do you have any regrets?
681
00:40:42,210 --> 00:40:43,605
That one night
682
00:40:44,170 --> 00:40:45,910
when I said I didn’t love you—
683
00:40:46,297 --> 00:40:47,716
I didn’t believe you.
684
00:40:47,716 --> 00:40:49,128
But it stopped you.
685
00:40:49,467 --> 00:40:50,593
You gave up.
686
00:40:50,593 --> 00:40:52,550
I didn’t give up on you.
687
00:40:53,471 --> 00:40:54,556
On us.
688
00:40:55,432 --> 00:40:58,351
You just felt like you
wanted to get rid of me so badly
689
00:40:58,351 --> 00:41:01,105
that you even have to
lie about your own feelings.
690
00:41:01,688 --> 00:41:03,714
So why are you back, Kalix?
691
00:41:05,316 --> 00:41:07,418
Why are you even telling me all this?
692
00:41:07,646 --> 00:41:09,199
I was doing great already.
693
00:41:23,960 --> 00:41:26,293
Because I want you back, Luna.
694
00:41:28,715 --> 00:41:31,011
You are the future I dreamt of.
695
00:41:33,198 --> 00:41:37,605
And trust me I regret
every single day of the past years…
696
00:41:40,128 --> 00:41:42,378
that I just walked away from you.
697
00:41:44,412 --> 00:41:46,847
That I did not fight for us.
698
00:41:56,815 --> 00:41:58,847
A lot has happened, Kalix.
699
00:41:59,996 --> 00:42:01,652
So many things have changed.
700
00:42:01,873 --> 00:42:03,035
I know.
701
00:42:03,208 --> 00:42:05,527
I know we’re not the same people anymore.
702
00:42:06,836 --> 00:42:09,246
But my feelings for you never changed.
703
00:42:10,715 --> 00:42:14,390
I meant it when I said that
my feelings for you were never gone.
704
00:42:15,261 --> 00:42:18,478
I want you to understand, Luna,
that I’m really trying.
705
00:42:18,681 --> 00:42:21,439
And I want you to
give me a second chance.
706
00:42:22,936 --> 00:42:27,278
I know I’m asking too much but if you
could only give me one more chance.
707
00:42:27,982 --> 00:42:31,032
Just to prove myself to you one last time.
708
00:42:31,653 --> 00:42:33,321
If you still don’t want me after that,
709
00:42:33,321 --> 00:42:34,911
I promise
710
00:42:35,990 --> 00:42:38,039
you won’t see me ever again.
711
00:43:41,451 --> 00:43:42,818
I’m scared.
712
00:43:42,904 --> 00:43:45,143
I don’t know if it’s still
worth it for us to try again.
713
00:43:45,143 --> 00:43:49,310
Use this Boracay trip to
relax and think about it.
714
00:43:49,939 --> 00:43:51,310
Hello, Kalix.
715
00:43:51,399 --> 00:43:53,610
Hey! I just arrived here in Malaysia.
716
00:43:53,610 --> 00:43:55,404
Enjoy your stay in Boracay.
717
00:43:55,737 --> 00:44:00,909
I guess it’s good that we’re on separate
trips so that we can think clearly.
718
00:44:00,909 --> 00:44:01,910
Again,
719
00:44:01,910 --> 00:44:04,630
I’m not pressuring you to
give me an answer right away.
720
00:44:05,580 --> 00:44:07,457
I’m willing to wait for it
721
00:44:07,457 --> 00:44:09,209
and work hard for it.
722
00:44:09,209 --> 00:44:11,920
I know he already knows
what he lost after you broke up.
723
00:44:11,920 --> 00:44:13,046
But, let’s show him more.
724
00:44:13,046 --> 00:44:15,396
Let’s show him what he missed out on.
725
00:44:17,373 --> 00:44:20,094
You look great, as always.
726
00:44:20,094 --> 00:44:22,755
You just reminded me
of our time in Boracay.
727
00:44:22,805 --> 00:44:24,057
There’s someone at the door.
728
00:44:24,057 --> 00:44:26,601
I’ll be back ‘cause my
phone is charging, okay?
729
00:44:26,601 --> 00:44:27,602
Give me a second.
730
00:44:27,602 --> 00:44:28,811
- Okay.
- What’s up?
731
00:44:28,811 --> 00:44:30,772
You know my room number, right?
732
00:44:31,064 --> 00:44:32,982
- Yes.
- You should stop by.
733
00:44:32,982 --> 00:44:34,521
Let’s have some fun.
734
00:44:34,521 --> 00:44:36,521
�moov lmvhd � +�
50458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.