Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,687 --> 00:00:10,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,687 --> 00:00:15,687
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,687 --> 00:00:17,687
[soft ethereal music playing]
4
00:00:27,146 --> 00:00:28,187
[insects chirring]
5
00:00:28,271 --> 00:00:29,271
[Çavgeş] Leave her!
6
00:00:31,437 --> 00:00:33,062
I want her to see something first.
7
00:00:41,854 --> 00:00:43,854
[music builds to a crescendo]
8
00:00:44,812 --> 00:00:46,729
[high-pitched ringing]
9
00:00:48,812 --> 00:00:50,812
[wind gusting gently]
10
00:01:15,937 --> 00:01:17,187
[female voice] Shahsu.
11
00:01:17,271 --> 00:01:19,271
[rattling hiss]
12
00:01:20,604 --> 00:01:21,604
Shahsu?
13
00:01:23,437 --> 00:01:25,437
[rattling echoes]
14
00:01:26,187 --> 00:01:28,187
[voices whispering]
15
00:01:38,062 --> 00:01:40,062
[whispers intensify]
16
00:01:41,396 --> 00:01:43,604
[distant rumbling]
17
00:01:48,187 --> 00:01:50,187
-[whispers echoing]
-[distant rattling]
18
00:01:51,479 --> 00:01:53,479
[rumbling intensifies]
19
00:01:55,687 --> 00:01:56,646
It's time.
20
00:01:58,146 --> 00:02:00,146
[tense percussive music builds]
21
00:02:12,146 --> 00:02:13,271
[Shahsu gasps]
22
00:02:18,437 --> 00:02:20,437
[night creatures calling in distance]
23
00:02:22,687 --> 00:02:24,687
[percussive music intensifies]
24
00:02:24,771 --> 00:02:26,771
-[rattling echoes]
-[wind whistling]
25
00:02:35,604 --> 00:02:37,604
[rattling and hissing]
26
00:03:04,854 --> 00:03:06,562
[music fades out]
27
00:03:06,646 --> 00:03:08,187
What did you feel down there?
28
00:03:10,354 --> 00:03:11,979
[Shahsu] Chills down through my spine.
29
00:03:13,896 --> 00:03:15,521
Colors changing, and…
30
00:03:16,021 --> 00:03:17,146
all the noise.
31
00:03:19,229 --> 00:03:21,729
I wasn't in my body, but yet I was.
32
00:03:24,771 --> 00:03:26,146
It was very bizarre.
33
00:03:27,979 --> 00:03:29,812
[Çavgeş] Shahmaran has possessed you.
34
00:03:29,896 --> 00:03:31,646
[pensive music plays]
35
00:03:31,729 --> 00:03:34,521
An ancient creature
has awoken in your body,
36
00:03:34,604 --> 00:03:36,562
and it has taken over your soul.
37
00:03:39,021 --> 00:03:40,354
Lilith is awake too.
38
00:03:41,479 --> 00:03:43,479
[ominous music playing]
39
00:03:47,896 --> 00:03:49,521
[Çavgeş] Lilith is furious.
40
00:03:51,146 --> 00:03:54,104
Shahmaran chose her love over her sister.
41
00:03:54,187 --> 00:03:56,687
So she trapped her own sister
at the bottom of a well.
42
00:03:57,812 --> 00:03:59,354
Lilith wants revenge now.
43
00:04:00,812 --> 00:04:01,896
Shahmaran?
44
00:04:04,479 --> 00:04:06,104
She can stop her, then. Right?
45
00:04:07,312 --> 00:04:08,521
Since she's awoken?
46
00:04:10,104 --> 00:04:11,687
I didn't say she's back.
47
00:04:12,979 --> 00:04:13,979
What do you mean?
48
00:04:14,604 --> 00:04:16,062
The prophecy is fulfilled.
49
00:04:16,854 --> 00:04:18,104
Shahmaran's awoken.
50
00:04:19,479 --> 00:04:21,979
But for her
to completely and fully return,
51
00:04:22,062 --> 00:04:24,521
there are trials
that you have to go through.
52
00:04:24,604 --> 00:04:25,771
So we're not done.
53
00:04:26,771 --> 00:04:28,271
[distant animal calls]
54
00:04:31,812 --> 00:04:33,604
[Çavgeş] Those three doors you saw…
55
00:04:34,854 --> 00:04:37,896
In order to totally
restore Shahmaran's strength,
56
00:04:38,479 --> 00:04:40,812
you have to first pass
through all three doors.
57
00:04:42,062 --> 00:04:44,229
The first one is the Door of Life.
58
00:04:45,062 --> 00:04:47,312
It stands for Shahmaran's healing powers.
59
00:04:48,146 --> 00:04:50,104
The second one is the Door of Death.
60
00:04:50,604 --> 00:04:52,646
It stands for Shahmaran's venom.
61
00:04:53,312 --> 00:04:55,604
And the third one is the Door of Wisdom.
62
00:04:56,312 --> 00:04:59,479
Each door requires
that you complete a task to open it.
63
00:05:01,229 --> 00:05:02,271
One was black.
64
00:05:03,687 --> 00:05:04,687
That's Lilith's.
65
00:05:07,396 --> 00:05:08,771
That door pulled me in.
66
00:05:09,812 --> 00:05:12,937
It was so enticing,
I almost reached to try and open it.
67
00:05:14,062 --> 00:05:15,562
This is just the start.
68
00:05:16,437 --> 00:05:19,187
Think of Lilith as
Shahmaran's powerful counterpart.
69
00:05:20,604 --> 00:05:24,354
She can use all of her sister's powers,
and knows all the darkest versions.
70
00:05:28,479 --> 00:05:29,812
[rattling]
71
00:05:29,896 --> 00:05:31,729
[ominous music plays]
72
00:05:34,479 --> 00:05:36,229
[Çavgeş] She's able to heal herself.
73
00:05:37,312 --> 00:05:39,062
So you can never kill her.
74
00:05:43,229 --> 00:05:45,896
And her venom is different
from any other serpent's.
75
00:05:47,562 --> 00:05:48,812
It doesn't kill you.
76
00:05:50,312 --> 00:05:51,812
It paralyzes you.
77
00:05:53,021 --> 00:05:55,646
Anyone she stings
becomes addicted to her venom.
78
00:06:06,854 --> 00:06:08,854
[ominous music intensifies]
79
00:06:24,146 --> 00:06:26,146
[rattling]
80
00:06:32,021 --> 00:06:34,854
[Çavgeş] But most importantly,
she'll play with your mind.
81
00:06:35,479 --> 00:06:37,437
She sees all your weaknesses.
82
00:06:38,229 --> 00:06:39,396
Your desires.
83
00:06:40,812 --> 00:06:41,937
Your sins.
84
00:06:43,354 --> 00:06:45,354
And she's very hungry, Shahsu.
85
00:06:47,021 --> 00:06:48,562
Hungry for life.
86
00:06:50,646 --> 00:06:53,562
Hungry to eat anything
that'll make her feel alive.
87
00:06:54,229 --> 00:06:55,812
[wind gusting intensely]
88
00:06:59,229 --> 00:07:00,062
Lilith.
89
00:07:27,562 --> 00:07:32,187
[stones grinding]
90
00:07:35,729 --> 00:07:37,729
[distant night birds calling]
91
00:07:48,937 --> 00:07:50,937
[pulsing music builds pace slowly]
92
00:08:04,479 --> 00:08:06,479
[electricity crackling]
93
00:08:12,854 --> 00:08:14,604
[hissing echoes]
94
00:08:15,479 --> 00:08:17,229
[rattling echoes]
95
00:08:24,437 --> 00:08:26,354
[Lilith] The leader of the basilisks.
96
00:08:27,646 --> 00:08:28,854
The top guy.
97
00:08:32,729 --> 00:08:34,229
Is that you, Ural?
98
00:08:39,521 --> 00:08:41,229
Human history is about
99
00:08:41,812 --> 00:08:45,104
the constant shuffling
of the select few who have power.
100
00:08:45,771 --> 00:08:48,146
Ideologies, systems, and all that…
101
00:08:49,146 --> 00:08:52,271
are merely the tools you use
to stay on top of the food chain.
102
00:08:52,354 --> 00:08:54,687
At the end of the day,
one chosen group goes,
103
00:08:54,771 --> 00:08:57,354
and they're replaced
by another group in no time.
104
00:08:57,937 --> 00:09:01,687
But for those who aren't rich,
the suffering stays the same.
105
00:09:04,479 --> 00:09:05,854
[deep rattling]
106
00:09:05,937 --> 00:09:07,979
But you're not human, Ural.
107
00:09:09,146 --> 00:09:10,687
You're a basilisk.
108
00:09:13,604 --> 00:09:15,812
Are you that power hungry, Ural?
109
00:09:18,562 --> 00:09:20,062
I'm just doing my job.
110
00:09:21,271 --> 00:09:23,896
[chuckles, inhales deeply]
111
00:09:24,937 --> 00:09:26,354
You've been doing your job?
112
00:09:27,437 --> 00:09:29,729
Living here in this beautiful house while
113
00:09:30,479 --> 00:09:32,771
the basilisks are all
living like wretches?
114
00:09:33,312 --> 00:09:34,479
So what job?
115
00:09:36,354 --> 00:09:38,396
I found the only one who can kill you.
116
00:09:39,146 --> 00:09:40,229
Shahmaran.
117
00:09:44,979 --> 00:09:46,937
But you have the power right now.
118
00:09:47,521 --> 00:09:48,854
The power to kill me.
119
00:09:51,771 --> 00:09:52,646
Do it.
120
00:09:53,937 --> 00:09:54,979
Just know this.
121
00:09:55,937 --> 00:09:59,354
Whatever you're planning to do,
you're going down in that well again.
122
00:10:00,021 --> 00:10:02,146
Because you're right, Lilith.
123
00:10:02,979 --> 00:10:05,104
Nothing can disrupt the order of things.
124
00:10:05,729 --> 00:10:10,062
The rebels and insurgents like you
are always destined to break.
125
00:10:10,937 --> 00:10:11,812
[hisses]
126
00:10:11,896 --> 00:10:13,896
[fire crackling]
127
00:10:20,396 --> 00:10:21,271
[gasps softly]
128
00:10:41,812 --> 00:10:42,937
[sighs]
129
00:10:43,021 --> 00:10:44,479
[tense music builds slowly]
130
00:11:03,312 --> 00:11:04,271
[yelps]
131
00:11:04,937 --> 00:11:05,937
[gasps]
132
00:11:07,062 --> 00:11:08,146
[yelps]
133
00:11:08,729 --> 00:11:09,937
[grunts, gasps]
134
00:11:11,437 --> 00:11:13,437
[groans, panting]
135
00:11:17,687 --> 00:11:18,604
[moans]
136
00:11:21,562 --> 00:11:23,479
[ominous music playing]
137
00:11:31,062 --> 00:11:32,146
[gasps]
138
00:11:50,646 --> 00:11:51,521
[shouts]
139
00:11:59,646 --> 00:12:00,812
[gasping breath]
140
00:12:01,396 --> 00:12:02,354
[gasping]
141
00:12:03,021 --> 00:12:05,687
[panting] Maran will… find you.
142
00:12:08,187 --> 00:12:09,437
[groans]
143
00:12:09,521 --> 00:12:10,979
[breathing shakily]
144
00:12:13,646 --> 00:12:14,687
[exhales sharply]
145
00:12:22,354 --> 00:12:23,271
[panting]
146
00:12:23,354 --> 00:12:26,229
[thunder rumbling]
147
00:12:28,937 --> 00:12:29,937
[Shahsu] Grandpa!
148
00:12:32,437 --> 00:12:34,437
-[clock ticking]
-[breathing heavily]
149
00:12:48,729 --> 00:12:50,271
Are-- Are you there?
150
00:12:55,437 --> 00:12:56,479
Grandpa?
151
00:12:58,604 --> 00:12:59,604
Grandpa!
152
00:13:02,271 --> 00:13:03,937
[gentle sobbing]
153
00:13:07,146 --> 00:13:09,146
[gentle sobbing continues]
154
00:13:20,687 --> 00:13:21,812
Salih?
155
00:13:27,896 --> 00:13:29,021
Salih, what happened?
156
00:13:33,396 --> 00:13:34,396
Salih?
157
00:13:36,979 --> 00:13:37,979
Salih.
158
00:13:43,437 --> 00:13:45,521
Salih, where is my grandfather?
159
00:13:49,521 --> 00:13:52,021
She just took him. She took him.
160
00:13:52,687 --> 00:13:53,687
He's gone.
161
00:13:55,354 --> 00:13:56,729
Who took him? Who?
162
00:13:58,437 --> 00:13:59,812
[sniffles, whimpers]
163
00:14:01,354 --> 00:14:03,562
Salih, get it together, Salih!
Get it together.
164
00:14:03,646 --> 00:14:05,271
[somber, pulsing music plays]
165
00:14:05,854 --> 00:14:07,312
[crying]
166
00:14:08,521 --> 00:14:09,729
Where'd they take him?
167
00:14:11,729 --> 00:14:12,854
Mirac…
168
00:14:14,146 --> 00:14:16,146
Mirac just killed him.
169
00:14:23,729 --> 00:14:24,729
What do you mean?
170
00:14:26,021 --> 00:14:27,396
My grandfather's dead?
171
00:14:35,562 --> 00:14:36,854
[sobbing softly]
172
00:15:22,271 --> 00:15:23,437
Come here.
173
00:15:28,854 --> 00:15:31,354
[sobbing softly] No. No.
174
00:15:40,687 --> 00:15:41,854
Diba?
175
00:16:21,729 --> 00:16:24,729
[breathing heavily]
176
00:16:35,396 --> 00:16:36,896
[shuddering breath]
177
00:16:43,604 --> 00:16:44,646
Hare?
178
00:16:54,771 --> 00:16:56,021
I'm so sorry.
179
00:16:58,562 --> 00:17:00,104
So sorry, Hare.
180
00:17:01,187 --> 00:17:02,271
[crying]
181
00:17:07,937 --> 00:17:10,771
MOTHER
182
00:17:15,479 --> 00:17:16,771
[Shahsu] Maran!
183
00:17:28,604 --> 00:17:29,854
Maran!
184
00:17:38,437 --> 00:17:39,646
Maran!
185
00:17:50,896 --> 00:17:52,521
[exhales shakily]
186
00:17:52,604 --> 00:17:53,562
[sobbing softly]
187
00:17:58,437 --> 00:18:00,062
[ethereal vocalizations play]
188
00:18:00,146 --> 00:18:01,354
[both crying]
189
00:18:22,729 --> 00:18:24,729
[distant hissing]
190
00:18:24,812 --> 00:18:26,812
[rattling echoes]
191
00:18:35,312 --> 00:18:37,312
[pulsing music intensifies]
192
00:18:48,229 --> 00:18:50,729
[breathing heavily]
193
00:18:52,562 --> 00:18:55,521
[muffled reverberations]
194
00:19:00,646 --> 00:19:03,312
-[muffled reverberation]
-[rattling snarl]
195
00:19:03,396 --> 00:19:04,937
[husky grunting]
196
00:19:06,812 --> 00:19:07,812
[gasps softly]
197
00:19:12,979 --> 00:19:14,396
-[grunts]
-[vibrations echo]
198
00:19:15,812 --> 00:19:18,187
[pulsing music builds intensity]
199
00:19:32,812 --> 00:19:35,229
-[Shahsu breathing shakily]
-[thunder rumbling]
200
00:19:41,687 --> 00:19:43,687
[soft hissing]
201
00:19:43,771 --> 00:19:45,312
[rattling echoes]
202
00:19:50,979 --> 00:19:52,229
[sniffs deeply]
203
00:20:09,104 --> 00:20:10,979
You're in there somewhere, come on.
204
00:20:13,979 --> 00:20:15,604
Show yourself now.
205
00:20:18,187 --> 00:20:19,062
Shahmaran?
206
00:20:19,146 --> 00:20:20,771
[panting gasp]
207
00:20:20,854 --> 00:20:23,562
-[wheezing breath]
-[wind whooshing]
208
00:20:25,354 --> 00:20:27,354
[breeze blowing gently]
209
00:20:28,437 --> 00:20:29,937
[tense music plays softly]
210
00:20:33,146 --> 00:20:35,479
[Lilith] I'm going to
destroy you, Shahmaran.
211
00:20:38,979 --> 00:20:41,229
You picked a human over all of us.
212
00:20:41,896 --> 00:20:43,771
Traitor to your own kind.
213
00:20:44,812 --> 00:20:46,646
I'm gonna make sure you regret it.
214
00:20:47,229 --> 00:20:50,646
The basilisks,
I'm taking away all of them.
215
00:20:51,479 --> 00:20:53,979
And anything else you stand for.
216
00:20:54,562 --> 00:20:57,229
Now I'm going to take
everything away from you.
217
00:21:02,146 --> 00:21:05,062
I will start the empire
of serpents on Earth.
218
00:21:06,604 --> 00:21:08,479
And you can't stop me either.
219
00:21:08,979 --> 00:21:10,021
Sister.
220
00:21:11,187 --> 00:21:12,729
[wind rises and halts]
221
00:21:12,812 --> 00:21:14,937
[gasping sharply, panting]
222
00:21:15,771 --> 00:21:17,771
[distant night birds calling]
223
00:21:23,062 --> 00:21:25,062
[both breathing shakily]
224
00:21:35,646 --> 00:21:37,812
[both sobbing softly]
225
00:21:51,812 --> 00:21:53,812
[woman moaning on monitors]
226
00:21:56,854 --> 00:21:59,187
[panting and moaning]
227
00:22:03,271 --> 00:22:05,271
[static hissing]
228
00:22:06,104 --> 00:22:08,354
[woman moaning]
229
00:22:13,312 --> 00:22:15,896
[electricity crackling]
230
00:22:15,979 --> 00:22:17,021
[bulb cracks]
231
00:22:17,104 --> 00:22:18,562
[moans, panting]
232
00:22:27,604 --> 00:22:29,437
[static hissing]
233
00:22:29,521 --> 00:22:32,896
[ominous notes rise and fade]
234
00:22:58,479 --> 00:22:59,854
And may I ask your name?
235
00:23:04,396 --> 00:23:05,437
Who sent you here?
236
00:23:13,812 --> 00:23:15,812
[screaming]
237
00:23:21,312 --> 00:23:22,396
[energy warbling]
238
00:23:22,479 --> 00:23:24,021
-[grunting]
-[hissing echoes]
239
00:23:38,396 --> 00:23:39,229
[gunshot]
240
00:23:44,396 --> 00:23:46,396
-[energy warbling]
-[grunting softly]
241
00:23:46,479 --> 00:23:49,021
[intense hissing echoes]
242
00:23:49,104 --> 00:23:51,021
[ominous music builds]
243
00:23:53,854 --> 00:23:55,437
[grunting]
244
00:24:05,646 --> 00:24:07,646
[music peaks and fades out]
245
00:24:08,646 --> 00:24:11,021
[deep rattling breath]
246
00:24:11,854 --> 00:24:13,854
[insects chirring]
247
00:24:16,646 --> 00:24:18,021
She won't stop, Maran.
248
00:24:19,687 --> 00:24:21,479
Her rage, and her hatred.
249
00:24:23,562 --> 00:24:25,562
Can we stop her from doing this?
250
00:24:32,187 --> 00:24:33,229
Yeah, we can.
251
00:24:37,104 --> 00:24:38,062
Together.
252
00:24:42,896 --> 00:24:44,479
The basilisk district.
253
00:24:47,979 --> 00:24:49,479
I have a place there.
254
00:24:50,354 --> 00:24:51,771
[engine revving]
255
00:24:51,854 --> 00:24:54,937
-♪ This is the end ♪
-["This Is the End" by Haximum playing]
256
00:24:57,646 --> 00:25:00,312
♪ We are fallen ♪
257
00:25:03,187 --> 00:25:05,979
♪ We are fallen ♪
258
00:25:13,979 --> 00:25:17,229
♪ This is the end ♪
259
00:25:19,479 --> 00:25:21,687
♪ No need to run ♪
260
00:25:25,104 --> 00:25:28,396
♪ And no need to hide ♪
261
00:25:30,979 --> 00:25:33,687
♪ We are fallen ♪
262
00:25:36,646 --> 00:25:39,687
-♪ We are fallen ♪
-[man spits]
263
00:25:39,771 --> 00:25:41,771
[indistinct chattering]
264
00:25:41,854 --> 00:25:44,979
♪ It is over ♪
265
00:25:46,146 --> 00:25:47,312
Step aside.
266
00:25:47,396 --> 00:25:50,229
♪ This is the end ♪
267
00:25:51,104 --> 00:25:52,062
[hisses sharply]
268
00:25:52,146 --> 00:25:53,812
["This Is the End" stops playing]
269
00:25:55,687 --> 00:25:57,687
[gates creaking]
270
00:26:16,812 --> 00:26:18,104
Alright, they're here.
271
00:26:21,104 --> 00:26:22,604
[rattling hiss]
272
00:26:31,021 --> 00:26:32,312
Camsap's blood.
273
00:26:33,062 --> 00:26:34,062
I killed him.
274
00:26:38,937 --> 00:26:40,937
The blade that killed Shahmaran.
275
00:26:42,146 --> 00:26:44,562
This axe has been in my family for years.
276
00:26:44,646 --> 00:26:45,979
I took good care of it.
277
00:26:49,646 --> 00:26:51,812
[rattling purr]
278
00:26:51,896 --> 00:26:53,354
And bring a phone.
279
00:26:53,437 --> 00:26:54,687
You're gonna need it.
280
00:26:59,979 --> 00:27:01,354
So what do you think?
281
00:27:03,396 --> 00:27:05,021
What's my next move?
282
00:27:07,104 --> 00:27:08,521
Well, I'd say…
283
00:27:09,271 --> 00:27:11,271
First I'd try to test the water.
284
00:27:12,521 --> 00:27:16,229
You were under the well all those years.
Seeing how everyone fared in your absence…
285
00:27:16,312 --> 00:27:18,687
[Mirac] Oh, stop it!
Enough with the humans.
286
00:27:20,104 --> 00:27:22,021
They're easy prey and part of our plan.
287
00:27:22,104 --> 00:27:24,979
You understand that?
The basilisks yearn for power.
288
00:27:25,062 --> 00:27:27,521
Just say the word,
and they'll all rally behind you.
289
00:27:27,604 --> 00:27:30,271
You should gather everyone,
and let's launch an attack-- [grunts]
290
00:27:30,354 --> 00:27:32,479
-[rattling hiss]
-[energy warbling]
291
00:27:34,062 --> 00:27:36,062
[choking]
292
00:27:41,187 --> 00:27:43,104
[Mirac straining]
293
00:27:43,687 --> 00:27:44,687
[energy whooshes]
294
00:27:44,771 --> 00:27:46,312
[wheezing gasps]
295
00:27:49,729 --> 00:27:53,687
You have a point. There are
whole centuries I missed out on.
296
00:27:55,521 --> 00:27:58,521
So, you're going to fill me in.
297
00:28:00,146 --> 00:28:01,687
But first, an introduction.
298
00:28:02,437 --> 00:28:04,437
-[fingers snap]
-[echoing hiss]
299
00:28:04,521 --> 00:28:05,521
Abra.
300
00:28:07,979 --> 00:28:09,229
Here she is.
301
00:28:19,062 --> 00:28:20,937
[clock ticking]
302
00:28:21,021 --> 00:28:23,021
[footsteps approaching]
303
00:28:26,021 --> 00:28:27,021
[Cihan] What is it?
304
00:28:32,062 --> 00:28:33,062
Here.
305
00:28:39,062 --> 00:28:40,562
This is dangerous.
306
00:28:41,229 --> 00:28:43,187
Lilith is dangerous. You'll get hurt.
307
00:28:44,562 --> 00:28:45,729
What happened, Dad?
308
00:28:46,729 --> 00:28:48,979
-Do you think it's about me?
-You're reckless.
309
00:28:50,437 --> 00:28:52,521
You wanna get yourself killed, huh?
310
00:28:58,271 --> 00:28:59,687
You've always been special.
311
00:29:00,604 --> 00:29:02,437
You just never found your place.
312
00:29:04,521 --> 00:29:07,437
But now you have a chance. Go use it well.
313
00:29:08,521 --> 00:29:09,437
Go on.
314
00:29:13,396 --> 00:29:15,396
[soft instrumental music plays]
315
00:29:17,562 --> 00:29:20,021
[breathes deeply]
316
00:29:20,104 --> 00:29:22,104
[shimmering tones play]
317
00:29:33,687 --> 00:29:35,271
[bird calling]
318
00:29:35,354 --> 00:29:37,354
[wind whistling]
319
00:29:45,479 --> 00:29:46,646
You're not gone.
320
00:29:48,854 --> 00:29:50,021
I'm sure of it.
321
00:29:59,187 --> 00:30:01,271
[overlapping chatter]
322
00:30:09,229 --> 00:30:11,229
[tense music pulsing slowly]
323
00:30:11,312 --> 00:30:13,312
[conversations hush]
324
00:30:30,021 --> 00:30:31,312
"Where were you, Maran?"
325
00:30:34,104 --> 00:30:36,854
"The humans buried
our 1000-year-old village underwater
326
00:30:36,937 --> 00:30:38,729
so they could build a dam."
327
00:30:38,812 --> 00:30:40,271
"Our leaders were silent."
328
00:30:41,479 --> 00:30:42,646
"And where were you?"
329
00:30:49,771 --> 00:30:50,896
I'm here now.
330
00:30:50,979 --> 00:30:54,354
So was your dad, but what good was that?
We're all doomed.
331
00:30:54,437 --> 00:30:57,604
Before you bring my father into this,
you should think about it.
332
00:30:58,104 --> 00:30:59,437
I'm not my father.
333
00:30:59,521 --> 00:31:02,729
And so what?
You're just taking each other's places.
334
00:31:02,812 --> 00:31:06,146
-And we'll be the ones who suffer again.
-[scattered chattering]
335
00:31:06,229 --> 00:31:09,562
All the things that have been
in my family here for centuries…
336
00:31:09,646 --> 00:31:11,062
The houses, the land…
337
00:31:11,854 --> 00:31:13,229
I'm giving them to you.
338
00:31:13,854 --> 00:31:15,437
[overlapping chatter]
339
00:31:15,521 --> 00:31:16,937
[Maran] Pay off your debts.
340
00:31:18,062 --> 00:31:19,437
Repair your floors.
341
00:31:20,271 --> 00:31:21,729
Cheer all your kids up.
342
00:31:24,979 --> 00:31:26,854
This is a new era for you.
343
00:31:26,937 --> 00:31:30,354
Now hold on, hold on… What about Lilith?
344
00:31:30,437 --> 00:31:32,354
Is it true that she's out of the well?
345
00:31:33,646 --> 00:31:34,521
It's true.
346
00:31:35,021 --> 00:31:37,021
And she's sure to return here.
347
00:31:38,687 --> 00:31:40,312
And she'll promise you war.
348
00:31:41,396 --> 00:31:43,771
Revenge. That she'll spill blood.
349
00:31:44,271 --> 00:31:46,521
That she'll drive humanity
into the ground.
350
00:31:46,604 --> 00:31:48,979
Shahmaran said she'd save us.
Look at us now.
351
00:31:49,979 --> 00:31:51,354
I am not Shahmaran.
352
00:31:53,687 --> 00:31:54,854
Not an elite.
353
00:31:55,812 --> 00:31:56,979
And not my father.
354
00:31:59,312 --> 00:32:01,271
A new way is what I'm offering you.
355
00:32:02,271 --> 00:32:04,771
A path where you won't suffer
for the greater good.
356
00:32:05,271 --> 00:32:07,729
No oppression just for the sake of power.
357
00:32:08,646 --> 00:32:10,187
In ancient times, they'd say,
358
00:32:10,812 --> 00:32:14,437
"The world is on the verge of change.
And it's mandatory."
359
00:32:15,271 --> 00:32:16,562
All of us.
360
00:32:16,646 --> 00:32:20,146
Humans, serpents…
If we don't all come together,
361
00:32:20,229 --> 00:32:22,604
there isn't even gonna be
a world to fight over.
362
00:32:23,479 --> 00:32:25,229
I'll lead the new way for you.
363
00:32:25,312 --> 00:32:26,312
For all of you.
364
00:32:27,771 --> 00:32:29,146
But I have one condition.
365
00:32:29,229 --> 00:32:32,021
[overlapping chatter]
366
00:32:35,771 --> 00:32:36,979
Your faith in me.
367
00:32:37,062 --> 00:32:39,146
[pulsing music intensifies]
368
00:32:39,229 --> 00:32:40,604
That's all I need from you.
369
00:32:44,146 --> 00:32:45,646
Your faith that I'll be fair.
370
00:32:51,562 --> 00:32:53,312
Your faith that I'll show no mercy.
371
00:32:55,479 --> 00:32:57,729
Especially to those who support Lilith.
372
00:32:58,396 --> 00:33:00,396
[tense pulsing music playing]
373
00:33:02,104 --> 00:33:03,479
-[hissing]
-[grunting]
374
00:33:03,562 --> 00:33:04,896
[crowd gasping]
375
00:33:04,979 --> 00:33:06,687
[grunting, straining]
376
00:33:06,771 --> 00:33:07,979
You killed Hare.
377
00:33:08,479 --> 00:33:10,271
That's a lie. That's a lie!
378
00:33:10,937 --> 00:33:13,271
Then why do you have
my mother's perfume on you?
379
00:33:13,979 --> 00:33:15,146
Hare used to wear that.
380
00:33:17,812 --> 00:33:19,854
-[neck cracks]
-[crowd exclaiming]
381
00:33:22,187 --> 00:33:24,187
-[panting]
-[discordant notes playing]
382
00:33:49,937 --> 00:33:51,937
[music fades out slowly]
383
00:34:01,646 --> 00:34:02,812
What are you doing?
384
00:34:03,312 --> 00:34:05,187
-Looking at myself.
-[chuckles softly]
385
00:34:08,646 --> 00:34:10,521
So were you trapped in that well too?
386
00:34:11,646 --> 00:34:12,896
[echoing hiss]
387
00:34:13,729 --> 00:34:14,729
Where you going?
388
00:34:15,812 --> 00:34:16,729
Hey!
389
00:34:23,229 --> 00:34:24,437
Take a bite.
390
00:34:25,437 --> 00:34:27,187
[sniffing]
391
00:34:28,854 --> 00:34:30,771
[sighs] Come on, just eat it.
392
00:34:40,854 --> 00:34:42,021
[chuckles lightly]
393
00:34:47,146 --> 00:34:49,146
[tense music plays slowly]
394
00:35:15,854 --> 00:35:16,687
Basilisks.
395
00:35:29,187 --> 00:35:31,187
[engine turns over]
396
00:35:31,271 --> 00:35:32,771
[tires skidding]
397
00:35:32,854 --> 00:35:34,729
Hey! Hey!
398
00:35:43,854 --> 00:35:45,437
[ominous notes play]
399
00:35:49,937 --> 00:35:50,854
Dad?
400
00:35:52,187 --> 00:35:53,187
Baba?
401
00:35:54,437 --> 00:35:56,604
Dad? Dad!
402
00:36:01,104 --> 00:36:02,104
[grunting]
403
00:36:02,854 --> 00:36:03,687
[shouts]
404
00:36:03,771 --> 00:36:05,229
[static hissing]
405
00:36:08,479 --> 00:36:10,479
[somber music playing]
406
00:36:22,854 --> 00:36:24,021
Baba!
407
00:36:24,104 --> 00:36:26,104
[crying]
408
00:36:41,104 --> 00:36:43,104
TRAITOR
409
00:36:47,062 --> 00:36:48,229
[Lilith] Cihan.
410
00:36:51,562 --> 00:36:53,937
[sobbing]
411
00:36:54,021 --> 00:36:56,021
[somber music continues]
412
00:37:17,312 --> 00:37:18,646
Put out your hand.
413
00:37:26,396 --> 00:37:28,646
-[rattling hiss]
-[whispers echoing]
414
00:37:32,271 --> 00:37:34,271
[grunting softly]
415
00:37:35,312 --> 00:37:36,521
[energy warbling]
416
00:37:40,312 --> 00:37:42,646
[energy warbling]
417
00:37:42,729 --> 00:37:44,729
[panting tensely]
418
00:37:44,812 --> 00:37:46,812
[tense music pulsing]
419
00:38:00,021 --> 00:38:01,604
[music fades slowly]
420
00:38:03,896 --> 00:38:05,271
When it's time,
421
00:38:06,062 --> 00:38:08,437
that hand will rip Maran's heart out.
422
00:38:10,437 --> 00:38:11,562
But for now,
423
00:38:12,229 --> 00:38:13,479
we have work to do.
424
00:38:27,229 --> 00:38:29,146
I have no one left but you.
425
00:38:31,979 --> 00:38:33,021
Same here.
426
00:38:37,146 --> 00:38:38,396
Are you afraid?
427
00:38:44,354 --> 00:38:45,687
But I am, Shahsu.
428
00:38:45,771 --> 00:38:47,771
[gentle music playing]
429
00:38:47,854 --> 00:38:49,437
You will be someone else.
430
00:38:50,729 --> 00:38:52,729
It doesn't matter if it's Shahmaran.
431
00:38:54,604 --> 00:38:56,271
You won't be the same person.
432
00:38:58,896 --> 00:39:02,562
You're gonna stand right in front of me,
but as someone else.
433
00:39:03,646 --> 00:39:04,896
You'll get through it.
434
00:39:11,021 --> 00:39:11,896
How?
435
00:39:22,021 --> 00:39:23,729
I feel peace about it.
436
00:39:27,854 --> 00:39:33,021
Every choice that I made so far,
my failures, my dreams, all of them…
437
00:39:33,604 --> 00:39:35,771
I've been preparing
for this my whole life.
438
00:39:37,437 --> 00:39:39,729
I was born to serve this purpose, Maran.
439
00:39:41,479 --> 00:39:42,937
This is right.
440
00:39:44,396 --> 00:39:45,604
I know it is.
441
00:39:49,437 --> 00:39:51,479
It feels like we just met, my love.
442
00:40:00,562 --> 00:40:02,104
Then be here with me.
443
00:40:04,937 --> 00:40:06,104
I'm here now.
444
00:40:10,646 --> 00:40:12,479
Right here, right now.
445
00:40:13,687 --> 00:40:15,437
I'm looking into your eyes,
446
00:40:16,229 --> 00:40:17,854
and I can feel your lips.
447
00:40:20,271 --> 00:40:21,521
Here and now.
448
00:40:22,896 --> 00:40:24,604
I'm not going anywhere yet.
449
00:40:35,646 --> 00:40:37,646
[overlapping chatter]
450
00:40:37,729 --> 00:40:40,354
[ominous music builds slowly]
451
00:40:40,437 --> 00:40:42,437
[soundscape slows]
452
00:40:43,021 --> 00:40:45,021
[rattling hiss rises and falls]
453
00:40:48,396 --> 00:40:50,396
[soundscape muffles]
454
00:41:06,521 --> 00:41:08,521
[normal soundscape resumes]
455
00:41:10,229 --> 00:41:12,021
[energy warbling]
456
00:41:12,104 --> 00:41:14,104
[rattling hiss]
457
00:41:14,187 --> 00:41:15,687
[pulsing music plays]
458
00:41:15,771 --> 00:41:17,937
We all know that before Camsap…
459
00:41:23,562 --> 00:41:25,271
Anavarza belonged to us.
460
00:41:26,812 --> 00:41:29,729
We had our serpent isle,
our underground paradise.
461
00:41:30,771 --> 00:41:32,104
But look what happened.
462
00:41:33,146 --> 00:41:34,979
Look at how pathetic you are.
463
00:41:36,021 --> 00:41:38,229
Living like wretches next to the humans.
464
00:41:38,312 --> 00:41:40,437
You're humiliated. You're oppressed.
465
00:41:41,146 --> 00:41:42,604
And you're terrified.
466
00:41:44,062 --> 00:41:46,187
Lift up your chins.
This wasn't your fault.
467
00:41:46,271 --> 00:41:48,062
You did what you had to survive.
468
00:41:48,854 --> 00:41:52,687
I can see that humanity caused you all
to mask yourselves out of fear.
469
00:41:54,646 --> 00:41:56,521
You started to dream the way they do.
470
00:41:56,604 --> 00:41:58,937
You had children,
you learned how to make soup.
471
00:42:00,562 --> 00:42:02,021
But make no mistake,
472
00:42:02,562 --> 00:42:04,729
This is the mask that humanity wears.
473
00:42:06,687 --> 00:42:09,021
I'm here to remove that mask now.
474
00:42:09,812 --> 00:42:13,104
I have a simple goal.
It's to end the control of men.
475
00:42:13,187 --> 00:42:14,521
For us to have freedom,
476
00:42:14,604 --> 00:42:18,021
and to live without wearing these masks,
like we always deserved!
477
00:42:19,521 --> 00:42:23,812
From now on, no human is even going to
be allowed to set foot in this district.
478
00:42:23,896 --> 00:42:25,812
This Isle belongs to the serpents.
479
00:42:26,479 --> 00:42:28,646
Take all your masks off, everybody.
480
00:42:29,437 --> 00:42:32,104
Because this district
is ours to take over.
481
00:42:32,812 --> 00:42:35,479
Don't work in their factories,
don't obey their laws.
482
00:42:35,562 --> 00:42:37,896
And deny their technology too!
483
00:42:37,979 --> 00:42:41,312
Each one of you
was created perfectly with no mask.
484
00:42:42,104 --> 00:42:45,521
Soon the entire world is
going to witness us standing together
485
00:42:45,604 --> 00:42:47,604
in our true form once again.
486
00:42:48,229 --> 00:42:50,396
Because two-hundred million years ago,
487
00:42:50,479 --> 00:42:53,062
when the dinosaurs
hadn't come into the picture yet,
488
00:42:53,146 --> 00:42:54,771
this planet was ours.
489
00:42:55,854 --> 00:42:57,604
And it will be ours again!
490
00:42:57,687 --> 00:43:00,562
But now they will cower
and hide in fear instead of us.
491
00:43:00,646 --> 00:43:02,396
[cheering echoes]
492
00:43:02,479 --> 00:43:04,146
[rattling hiss echoes]
493
00:43:04,229 --> 00:43:05,729
[breathy exhalation]
494
00:43:05,812 --> 00:43:08,604
[closing theme plays]
495
00:43:08,604 --> 00:43:13,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
496
00:43:08,604 --> 00:43:18,604
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
30757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.