Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,648
My goodness.
2
00:00:06,509 --> 00:00:07,283
Unbelievable!
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,187
You witches are thieves.
4
00:00:10,211 --> 00:00:11,788
You might even kill each other
if we won first place!
5
00:00:11,812 --> 00:00:13,656
All this for just fourth place?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,959
You might actually commit murder
if any of us place first.
7
00:00:15,983 --> 00:00:17,961
Yes, darn it!
8
00:00:20,788 --> 00:00:22,298
- Please stop!
- Oh, gosh.
9
00:00:24,424 --> 00:00:25,469
Goodness.
10
00:00:26,396 --> 00:00:29,238
What do you think you're doing?
Can't you see how sick she is?
11
00:00:32,299 --> 00:00:35,078
Must you be at each other's throats
over money? It's pathetic.
12
00:00:35,669 --> 00:00:38,247
Is it 2 dollars and 50 cents?
13
00:00:38,271 --> 00:00:39,582
I'll give you that much.
14
00:00:39,606 --> 00:00:42,251
I'll give you the same amount each
with my money,
15
00:00:42,275 --> 00:00:43,619
so stop fighting!
16
00:00:43,643 --> 00:00:45,855
You barbaric, greedy fools!
17
00:00:46,146 --> 00:00:47,190
Move!
18
00:00:55,322 --> 00:00:58,434
If you're going to fight like this,
don't ever come to my house again.
19
00:00:58,660 --> 00:01:00,636
This is a warning. Got it?
20
00:01:08,268 --> 00:01:09,312
Move!
21
00:01:19,938 --> 00:01:21,858
Mr. Kim is scary.
22
00:01:22,115 --> 00:01:23,326
He's angry.
23
00:01:23,786 --> 00:01:25,328
He's unbelievable.
24
00:01:25,352 --> 00:01:27,797
Did he hear everything we said or what?
25
00:01:27,821 --> 00:01:31,067
Your voice is quite loud, you know.
26
00:01:31,792 --> 00:01:33,202
You have a bigger mouth.
27
00:01:35,429 --> 00:01:36,506
What are you doing?
28
00:01:37,764 --> 00:01:39,075
She works for you, doesn't she?
29
00:01:45,238 --> 00:01:47,350
Put me down.
30
00:01:47,374 --> 00:01:49,252
You should go to the ER
and lower your fever.
31
00:01:49,276 --> 00:01:50,219
Otherwise, you may get really sick.
32
00:01:50,243 --> 00:01:52,121
Put me down.
33
00:01:52,145 --> 00:01:53,423
Come on.
34
00:01:53,680 --> 00:01:55,191
Stay still.
35
00:01:55,215 --> 00:01:57,727
I'm really fine.
36
00:02:01,221 --> 00:02:03,433
I was exaggerating.
37
00:02:03,790 --> 00:02:06,335
I've never seen you sick in three years.
38
00:02:06,359 --> 00:02:08,671
I'll feel better overnight.
39
00:02:12,566 --> 00:02:14,544
Gun Woo, did you bring the car keys?
40
00:02:14,568 --> 00:02:15,711
Open the door.
41
00:02:16,236 --> 00:02:18,014
I can go to the hospital myself.
42
00:02:18,038 --> 00:02:19,282
Please.
43
00:02:25,479 --> 00:02:26,622
Young Hee.
44
00:02:27,714 --> 00:02:28,758
What?
45
00:02:30,450 --> 00:02:32,261
Don't you think you're being too nosy?
46
00:02:32,285 --> 00:02:33,696
Why do you care so much about my maid?
47
00:02:34,454 --> 00:02:35,865
You should take care of her, then.
48
00:02:36,189 --> 00:02:37,233
What?
49
00:02:37,858 --> 00:02:39,136
You're right.
50
00:02:39,160 --> 00:02:41,137
You should take care of her
since she works for you.
51
00:02:41,161 --> 00:02:43,639
My back hurts. I've gotten older.
52
00:02:45,599 --> 00:02:48,544
If you're dumping this in my lap,
you should take care of her.
53
00:02:49,469 --> 00:02:50,780
You're younger than me.
54
00:02:52,239 --> 00:02:54,250
You're good at carrying women.
55
00:02:54,841 --> 00:02:56,519
Your back is stronger than mine.
56
00:02:56,543 --> 00:02:58,321
I worked the whole day.
57
00:02:58,345 --> 00:03:00,089
I was hanging out the whole day.
58
00:03:00,113 --> 00:03:01,858
That's even tougher.
59
00:03:01,882 --> 00:03:03,292
Please!
60
00:03:05,552 --> 00:03:06,829
Why did you kick me?
61
00:03:07,788 --> 00:03:09,999
I never asked you for this.
62
00:03:11,291 --> 00:03:14,237
Why do you keep making each other
take care of me?
63
00:03:15,328 --> 00:03:17,673
I'd prefer it if you didn't care
about me at all.
64
00:03:18,298 --> 00:03:21,711
Don't mind me
if I have a fever or feel sick.
65
00:03:23,670 --> 00:03:25,414
It's really upsetting.
66
00:03:26,473 --> 00:03:28,284
I never asked you
to carry me on your back.
67
00:03:28,809 --> 00:03:30,887
I didn't say I wanted to go home
in comfort.
68
00:03:33,113 --> 00:03:36,792
Well, someone like me doesn't deserve
to be carried by a man.
69
00:03:37,451 --> 00:03:39,061
I'm not a princess who can't walk.
70
00:03:40,887 --> 00:03:42,532
I'm just a maid.
71
00:04:01,875 --> 00:04:03,419
Who are you?
72
00:04:04,010 --> 00:04:05,655
I'm the owner of the house you work for.
73
00:04:08,448 --> 00:04:11,127
I don't want to force this on you.
I don't deserve it.
74
00:04:11,885 --> 00:04:13,329
I never said you did.
75
00:04:14,387 --> 00:04:16,933
You shouldn't walk barefoot,
especially if you're a woman.
76
00:04:17,724 --> 00:04:19,368
A maid isn't a woman.
77
00:04:19,926 --> 00:04:22,438
- Who said that?
- My mom did.
78
00:04:22,929 --> 00:04:24,240
Then, are you a man?
79
00:04:24,264 --> 00:04:25,775
She said we were less than human.
80
00:04:27,000 --> 00:04:28,211
No way.
81
00:04:28,969 --> 00:04:31,480
She said you were less than human
if no one treated you like one.
82
00:04:32,572 --> 00:04:34,517
Can we switch every ten meters?
83
00:04:34,774 --> 00:04:37,186
Hold her until the gate.
I'll carry her to her room from there.
84
00:04:38,812 --> 00:04:40,723
I felt more comfortable earlier.
85
00:04:40,747 --> 00:04:41,824
What?
86
00:04:42,983 --> 00:04:45,795
When did your mom pass away?
87
00:04:47,654 --> 00:04:49,065
It's been a while.
88
00:04:58,632 --> 00:05:01,112
So, what did your mom do?
89
00:05:01,136 --> 00:05:02,245
She was a maid.
90
00:05:05,572 --> 00:05:06,849
There's nothing wrong with that.
91
00:05:07,574 --> 00:05:09,385
My grandmother was a maid too.
92
00:05:10,544 --> 00:05:11,587
Your grandmother too?
93
00:05:16,049 --> 00:05:17,493
The three generations
of your family were maids.
94
00:05:17,517 --> 00:05:20,530
You never know.
Many more generations in my family...
95
00:05:20,554 --> 00:05:22,331
could've been maids or housekeepers.
96
00:05:23,456 --> 00:05:26,936
- So?
- Just saying.
97
00:05:28,328 --> 00:05:30,273
I'm from a pretty pathetic family myself.
98
00:05:31,231 --> 00:05:32,241
What?
99
00:05:34,301 --> 00:05:37,013
My dad used to call me...
100
00:05:37,037 --> 00:05:39,015
the son of a gun when he was alive.
101
00:05:39,472 --> 00:05:43,386
My grandpa called me
one useless son of a gun...
102
00:05:43,810 --> 00:05:45,221
all the time.
103
00:05:49,349 --> 00:05:50,359
Get some sleep.
104
00:05:54,221 --> 00:05:55,298
There.
105
00:05:57,090 --> 00:06:00,169
Stop thinking about the housemaids...
106
00:06:00,193 --> 00:06:02,571
from the Joseon Dynasty
or the Goryeo Dynasty.
107
00:06:10,403 --> 00:06:11,347
What is it?
108
00:06:14,040 --> 00:06:15,051
Nothing.
109
00:06:16,076 --> 00:06:17,119
Good night.
110
00:06:26,753 --> 00:06:28,531
Should I just be his maid?
111
00:06:30,323 --> 00:06:32,368
Da Kyum must enjoy working for him.
112
00:06:36,729 --> 00:06:38,974
How lovely. Look at the moon.
113
00:06:39,366 --> 00:06:40,676
It's a half-moon.
114
00:06:40,700 --> 00:06:43,112
- My goodness.
- Soo Jung.
115
00:06:43,136 --> 00:06:47,187
No one in First Street sways side to side
like you do when they walk.
116
00:06:47,211 --> 00:06:49,485
I'll get you for this.
117
00:06:49,509 --> 00:06:50,786
Stop right there.
118
00:06:50,810 --> 00:06:52,188
Don't you all agree?
119
00:06:52,212 --> 00:06:54,123
She sways her hip just like this.
120
00:06:54,147 --> 00:06:56,325
Not even Trophy walks like that.
121
00:06:56,616 --> 00:06:58,294
I can walk however I want!
122
00:06:59,653 --> 00:07:00,796
What?
123
00:07:02,822 --> 00:07:03,966
Hello?
124
00:07:06,226 --> 00:07:07,403
Hey!
125
00:07:13,533 --> 00:07:14,643
Where are the others?
126
00:07:17,671 --> 00:07:19,682
Aren't you even allowed to be sick
if you work at someone's house?
127
00:07:20,440 --> 00:07:22,151
It's not something you can control.
128
00:07:23,777 --> 00:07:25,988
It's true she can't do whatever she wants.
129
00:07:26,012 --> 00:07:28,157
But don't make her feel uneasy
for being sick.
130
00:07:29,249 --> 00:07:30,326
I'll go now.
131
00:07:36,523 --> 00:07:37,867
What a know-it-all.
132
00:07:46,800 --> 00:07:49,211
You should make her porridge if you want.
133
00:07:54,341 --> 00:07:56,185
This metal bowl isn't your girlfriend.
134
00:07:56,209 --> 00:07:58,320
She didn't cheat on you
or have a crush on some other guy.
135
00:07:58,344 --> 00:08:00,456
Did you have to throw it
and make all that fuss?
136
00:08:00,814 --> 00:08:02,825
It looks like a begging bowl now.
137
00:08:02,849 --> 00:08:05,361
It got crumpled everywhere.
138
00:08:05,385 --> 00:08:07,797
It costs money to buy a new one, you know.
139
00:08:11,024 --> 00:08:13,335
- Come on.
- It's not your money.
140
00:08:14,427 --> 00:08:15,571
It's my money.
141
00:08:20,233 --> 00:08:23,102
You're still tiny, like a bean.
Don't be so rude.
142
00:08:23,336 --> 00:08:24,747
I will never cook...
143
00:08:25,572 --> 00:08:26,682
rice with those beans anymore.
144
00:08:28,508 --> 00:08:32,388
You used to cook rice with so many beans,
saying those beans would prevent...
145
00:08:32,412 --> 00:08:34,857
getting wrinkles and gray hair.
146
00:08:34,881 --> 00:08:37,927
There were so many of them in the rice
that I couldn't tell them apart.
147
00:08:37,951 --> 00:08:39,929
You used to make me eat it all the time.
148
00:08:39,953 --> 00:08:42,431
It's all useless
since no good comes for me.
149
00:08:56,436 --> 00:08:57,471
(Lighting)
150
00:08:59,532 --> 00:09:00,668
(Ju Won)
151
00:09:04,210 --> 00:09:05,354
Hi, Ju Won.
152
00:09:08,682 --> 00:09:11,093
I haven't heard your voice over the phone
in a while.
153
00:09:11,117 --> 00:09:11,994
What?
154
00:09:12,887 --> 00:09:14,396
That's true.
155
00:09:18,425 --> 00:09:20,402
They went golfing together.
156
00:09:21,261 --> 00:09:23,973
So you'll be alone tomorrow, right?
157
00:09:24,964 --> 00:09:27,443
Yes, I'll be alone at home.
158
00:09:27,667 --> 00:09:28,777
No, you won't.
159
00:09:29,202 --> 00:09:31,280
San is home. Also, what about me?
160
00:09:31,571 --> 00:09:33,249
Am I a ghost or something?
161
00:09:33,807 --> 00:09:35,017
Okay.
162
00:09:57,464 --> 00:09:58,474
So cold!
163
00:10:02,168 --> 00:10:03,946
Bang!
164
00:10:05,371 --> 00:10:06,582
Hey!
165
00:10:08,608 --> 00:10:11,720
You aren't old enough to start shooting.
Who taught you that?
166
00:10:12,912 --> 00:10:15,342
You should go outside
and shoot it at Mongryong,
167
00:10:15,367 --> 00:10:17,793
your friends, or someone your age.
168
00:10:17,917 --> 00:10:20,396
How dare you shoot
that water gun at an adult?
169
00:10:20,420 --> 00:10:21,830
Did you try to kill me?
170
00:10:22,990 --> 00:10:24,934
Respect your elders.
171
00:10:24,958 --> 00:10:26,769
How dare you shoot that gun at me?
172
00:10:27,560 --> 00:10:30,005
Come down right now and say you're sorry.
173
00:10:30,763 --> 00:10:32,908
Come now!
174
00:10:47,413 --> 00:10:49,692
Just thinking of Mr. Kim Young Hee
makes me...
175
00:11:04,864 --> 00:11:06,609
Thinking of Soon Geum...
176
00:11:15,742 --> 00:11:18,787
Hyun Ju, Soo Jung, Soon Geum,
177
00:11:18,811 --> 00:11:22,057
Tu, and you should take
2 dollars and 50 cents each. Okay?
178
00:11:22,081 --> 00:11:23,959
It's fine.
179
00:11:29,489 --> 00:11:31,224
I saw at the convenience store...
180
00:11:31,248 --> 00:11:33,302
that someone had won the best prize
in the lottery. It was 15 million dollars.
181
00:11:34,794 --> 00:11:37,506
The 4 of us fought so much
over 50 dollars.
182
00:11:38,531 --> 00:11:39,808
I wonder who it is.
183
00:11:41,234 --> 00:11:42,745
The kimchi is too sour.
184
00:11:42,835 --> 00:11:45,414
Aren't the women who live
on First Street usually the ones...
185
00:11:45,738 --> 00:11:47,583
who go to that convenience store often?
186
00:11:48,775 --> 00:11:50,452
Why do you want to know who won?
187
00:11:51,110 --> 00:11:52,721
Could the winner be...
188
00:11:53,446 --> 00:11:55,024
one of the maids?
189
00:11:55,048 --> 00:11:56,091
Like who?
190
00:12:15,286 --> 00:12:16,545
(Victory Lottery)
191
00:12:16,569 --> 00:12:19,181
Do you want to marry me
and live in Vietnam?
192
00:12:28,781 --> 00:12:30,092
Make my face look ten years younger.
193
00:12:31,818 --> 00:12:33,162
Make it 20 years for me.
194
00:12:34,187 --> 00:12:36,832
Twenty? Then, how old will you be?
195
00:12:37,090 --> 00:12:38,267
With this money,
196
00:12:38,691 --> 00:12:42,137
I will go back to when I was 19
before I got married.
197
00:12:43,429 --> 00:12:44,840
They are unbelievable.
198
00:12:56,175 --> 00:12:59,922
Gun Woo, you're fired.
199
00:13:01,080 --> 00:13:02,591
Get out of this house right now.
200
00:13:03,516 --> 00:13:04,727
I will have him...
201
00:13:05,718 --> 00:13:07,229
work for me.
202
00:13:08,154 --> 00:13:09,298
Master.
203
00:13:24,637 --> 00:13:27,583
What would you do first
if you had ten million dollars?
204
00:13:29,475 --> 00:13:32,554
I'm going to show off my wealth...
205
00:13:32,578 --> 00:13:34,823
to all the wives in First Street.
206
00:13:34,847 --> 00:13:38,827
I'll make them pay the price for making me
feel miserable for being poor.
207
00:13:39,085 --> 00:13:42,231
"Look. I have more money than you."
208
00:13:42,488 --> 00:13:45,634
Then, I'll tile the floor of my room
with money...
209
00:13:45,658 --> 00:13:47,302
and make a blanket with it.
210
00:13:49,062 --> 00:13:51,673
Look. You should leave
First Street immediately.
211
00:13:51,697 --> 00:13:53,108
Why would you stay here?
212
00:13:53,366 --> 00:13:55,878
Where would I go when you are here?
213
00:13:56,969 --> 00:14:00,215
I'd stay here,
even if I had loads of money.
214
00:14:00,640 --> 00:14:02,518
It's hot. Get off me.
215
00:14:04,210 --> 00:14:06,021
There's no way it could be
someone from here.
216
00:14:06,045 --> 00:14:08,757
Otherwise, why would they still be here
as a maid?
217
00:14:09,482 --> 00:14:10,392
Don't you agree?
218
00:14:12,218 --> 00:14:13,729
The ramyeon got soggy.
219
00:14:14,020 --> 00:14:15,230
Go to sleep.
220
00:14:36,476 --> 00:14:40,622
Then, does this mean
Mr. Jang and your maid are...
221
00:14:40,947 --> 00:14:43,325
at home by themselves?
222
00:14:43,349 --> 00:14:44,593
I had no choice.
223
00:14:45,551 --> 00:14:49,832
He said he kept having diarrhea
every ten minutes after dinner.
224
00:14:52,959 --> 00:14:55,270
I know you're trying to be considerate,
225
00:14:55,294 --> 00:14:58,207
but Ms. Oh is like a stone.
226
00:14:58,498 --> 00:15:00,342
She won't be seduced.
227
00:15:01,033 --> 00:15:04,746
Her ex-husband gave her such a hard time.
228
00:15:04,770 --> 00:15:07,583
She doesn't even make eye contact
with other men.
229
00:15:07,940 --> 00:15:10,085
She gets so startled...
230
00:15:10,109 --> 00:15:12,521
when my husband is just asking
for more soup.
231
00:15:16,549 --> 00:15:17,693
Hyun Ju.
232
00:15:17,717 --> 00:15:20,028
What do you mean she can't even make
eye contact with other men?
233
00:15:20,052 --> 00:15:22,064
My goodness.
Back when we were in high school,
234
00:15:22,088 --> 00:15:24,900
she stood in front
of a nearby boys' school...
235
00:15:24,924 --> 00:15:28,136
and made eye contact with every boy coming
out of the school building.
236
00:15:28,761 --> 00:15:30,496
Obviously,
that's not all she did with them.
237
00:15:33,566 --> 00:15:34,977
In high school?
238
00:15:35,468 --> 00:15:37,346
Did you go to the same high school as her?
239
00:15:45,311 --> 00:15:46,488
I'm sleeping.
240
00:15:51,951 --> 00:15:53,395
I said I was sleeping.
241
00:15:53,419 --> 00:15:54,696
Just one moment.
242
00:15:55,154 --> 00:15:57,199
Could you open the door?
243
00:15:58,491 --> 00:16:00,335
I'm not an easy woman.
244
00:16:00,359 --> 00:16:02,304
I know.
245
00:16:03,596 --> 00:16:07,142
My wife is away. Today is our only chance.
246
00:16:07,567 --> 00:16:11,013
We just don't have much time.
247
00:16:13,539 --> 00:16:17,185
I really don't want to miss...
248
00:16:18,477 --> 00:16:20,522
this great opportunity.
249
00:16:26,152 --> 00:16:30,365
Hyun Ju, an opportunity like this
hardly comes.
250
00:16:33,092 --> 00:16:34,369
Hyun Ju.
251
00:16:36,128 --> 00:16:37,572
Please.
252
00:16:41,467 --> 00:16:43,812
If you keep doing this, I'll quit working.
253
00:17:21,374 --> 00:17:23,552
That carp must've been quite expensive.
254
00:17:23,809 --> 00:17:26,288
The carp is a symbol of wealth.
255
00:17:26,312 --> 00:17:30,726
I think I've done everything for money
except for using violence.
256
00:17:30,750 --> 00:17:32,427
How about you, Mr. Hwang?
257
00:17:35,254 --> 00:17:38,200
I made money...
258
00:17:38,824 --> 00:17:40,926
with my tightly clenched fists.
259
00:18:16,162 --> 00:18:17,973
I put it in the bank.
260
00:18:18,397 --> 00:18:20,675
It's 50,000 dollars per bar.
261
00:18:21,300 --> 00:18:24,946
So I have 219 more of the same thing.
262
00:18:32,144 --> 00:18:34,289
I don't joke around with money.
263
00:18:35,709 --> 00:18:36,640
(Victory Lottery)
264
00:18:39,823 --> 00:18:41,710
(Victory Lottery)
265
00:18:43,756 --> 00:18:44,966
It's the right one.
266
00:18:57,303 --> 00:18:59,548
Should we call home?
267
00:19:01,607 --> 00:19:03,285
You don't think...
268
00:19:04,677 --> 00:19:06,855
that ring is Ms. Oh's, right?
269
00:19:11,417 --> 00:19:14,696
I'll be in trouble if Ms. Kim and Ms. Oh
find out about this.
270
00:19:15,221 --> 00:19:17,466
I'm not sure this is okay.
271
00:19:22,528 --> 00:19:25,407
Why haven't you eaten yet?
272
00:19:26,198 --> 00:19:28,243
Your stepmother doesn't give you food?
273
00:19:30,102 --> 00:19:32,180
Welcome. Have a seat.
274
00:19:32,204 --> 00:19:33,248
Come.
275
00:19:34,440 --> 00:19:36,208
Have a seat, Hyun Soo. Min Soo, you too.
276
00:19:41,981 --> 00:19:43,125
Have some.
277
00:19:44,550 --> 00:19:46,728
Then, excuse me.
278
00:19:48,320 --> 00:19:50,765
You should eat with us.
Where are you going?
279
00:19:51,357 --> 00:19:54,202
They must've not enjoyed a meal with you
for a long time.
280
00:19:54,226 --> 00:19:57,506
Eating with a stranger will
only make them uncomfortable.
281
00:19:59,165 --> 00:20:00,308
Please.
282
00:20:02,535 --> 00:20:05,547
I really wanted
to cook a nice meal for them.
283
00:20:05,738 --> 00:20:08,517
I know everyone does it,
but I haven't been able to do it.
284
00:20:08,541 --> 00:20:12,420
But thanks to you,
I finally got the chance.
285
00:20:12,444 --> 00:20:13,855
I will never forget this.
286
00:20:14,180 --> 00:20:16,825
Don't say that
when the children are listening.
287
00:20:16,849 --> 00:20:18,450
Don't say such a thing
on such a happy day.
288
00:20:18,651 --> 00:20:20,052
Don't let the meat burn.
289
00:20:20,219 --> 00:20:22,531
You should enjoy your meal.
290
00:20:22,922 --> 00:20:24,566
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
291
00:20:24,590 --> 00:20:27,235
Sure. Eat up.
292
00:20:30,329 --> 00:20:31,740
Enjoy.
293
00:20:31,764 --> 00:20:33,575
I missed you, Mom.
294
00:20:34,733 --> 00:20:37,212
Did you, Min Soo? Me too.
295
00:20:38,104 --> 00:20:39,948
- What about you, Hyun Soo?
- Me too.
296
00:20:40,439 --> 00:20:41,583
Eat up.
297
00:21:54,547 --> 00:21:57,058
You're so different from him.
298
00:21:57,082 --> 00:21:59,761
It's not what you think.
299
00:22:01,654 --> 00:22:04,165
Don't you call yourself human.
You aren't a man!
300
00:22:05,057 --> 00:22:06,768
You are a beast. Get out!
301
00:22:07,693 --> 00:22:10,505
- Get out!
- It's not what it looks like.
302
00:22:10,529 --> 00:22:13,008
Get out! I'm a woman too.
303
00:22:13,032 --> 00:22:15,110
You dirty jerk!
304
00:22:15,134 --> 00:22:17,112
I never said you were not a woman.
305
00:22:19,405 --> 00:22:21,483
Do you think
I'm some sort of a dish rag...
306
00:22:21,507 --> 00:22:23,652
just because I live near the kitchen
of someone else's house?
307
00:22:23,810 --> 00:22:27,122
Do you think I'm some sort of property
you own since I live at your house?
308
00:22:27,913 --> 00:22:31,026
How dare you!
I thought of you like family.
309
00:22:31,050 --> 00:22:33,561
I thought we were a family.
310
00:22:33,585 --> 00:22:36,831
Do I have to lock my door
when I go to sleep now?
311
00:22:38,958 --> 00:22:41,369
- Come on!
- Let me go.
312
00:22:43,395 --> 00:22:47,676
Why did you have to keep coughing
with your skirt lifted up to your waist...
313
00:22:47,700 --> 00:22:49,377
and sleep like a fool?
314
00:23:43,429 --> 00:23:45,448
(Mr. Kang Gun Woo,
we wish you a quick recovery.)
315
00:23:53,932 --> 00:23:56,378
You're so different from him.
316
00:24:04,310 --> 00:24:06,354
I only play golf early in the morning.
317
00:24:06,679 --> 00:24:08,156
It's so nice, isn't it?
318
00:24:08,347 --> 00:24:11,092
It makes you feel like you own
this golf course.
319
00:24:12,451 --> 00:24:13,728
Isn't it refreshing, Mr. Hwang?
320
00:24:15,421 --> 00:24:16,464
I guess.
321
00:24:17,289 --> 00:24:19,734
The watch, membership, and car.
322
00:24:20,993 --> 00:24:23,104
Don't bother riding
or wearing those things.
323
00:24:23,429 --> 00:24:26,341
Just get a young woman.
324
00:24:27,966 --> 00:24:29,911
Players will know...
325
00:24:30,502 --> 00:24:32,714
you're at the top of the heap.
326
00:24:42,114 --> 00:24:43,358
Don't you agree?
327
00:24:43,382 --> 00:24:45,727
Women aren't some sort of trophy...
328
00:24:45,951 --> 00:24:47,529
that you own to show off.
329
00:24:48,654 --> 00:24:49,964
You're wrong.
330
00:24:50,255 --> 00:24:54,235
Women are like trophies
you get for being successful.
331
00:25:14,413 --> 00:25:16,424
Soon Ok.
332
00:25:18,584 --> 00:25:19,994
I can't do this anymore.
333
00:25:20,018 --> 00:25:21,663
- What?
- Let's go.
334
00:25:22,821 --> 00:25:23,798
What?
335
00:26:00,325 --> 00:26:01,736
Let's hurry. Wait up.
336
00:26:01,760 --> 00:26:03,805
I'm feeling dizzy. Wait for me, Soon Ok.
337
00:26:03,829 --> 00:26:05,607
Wait for me.
338
00:26:08,867 --> 00:26:11,179
We are leaving first.
339
00:26:15,974 --> 00:26:17,051
Let's go.
340
00:26:17,334 --> 00:26:18,764
Hurry up!
341
00:27:02,521 --> 00:27:04,465
I like the swimming pool.
342
00:27:21,907 --> 00:27:24,752
I'm Mr. Kang's wife.
343
00:27:25,377 --> 00:27:26,721
Are you out of your mind?
344
00:27:27,145 --> 00:27:29,357
I came to see what Mr. Kang...
345
00:27:29,915 --> 00:27:31,225
meant to you.
346
00:27:31,249 --> 00:27:33,795
Do you always check
what other people think...
347
00:27:33,819 --> 00:27:35,763
in such a rude way?
348
00:27:36,121 --> 00:27:37,332
For what?
349
00:27:37,356 --> 00:27:38,866
Why do you want to know
what I think about him?
350
00:27:38,890 --> 00:27:40,435
Do I seem like a joke to you?
351
00:27:43,997 --> 00:27:46,608
From the moment you came to First Street,
352
00:27:49,735 --> 00:27:52,614
I've admired you in secret.
353
00:27:55,507 --> 00:27:56,584
I'm sorry.
354
00:28:19,164 --> 00:28:20,341
You're back already?
355
00:28:20,632 --> 00:28:22,744
- I thought you were going to play golf.
- Where is Ms. Oh?
356
00:28:22,768 --> 00:28:23,945
She's in her room.
357
00:28:26,471 --> 00:28:27,782
By the way, honey.
358
00:28:29,641 --> 00:28:31,419
It's my first son's birthday tomorrow.
359
00:28:31,743 --> 00:28:33,888
So I wanted to cook a meal for him.
360
00:28:33,912 --> 00:28:36,991
- I'll wake them up and send them home.
- No. They should have breakfast here.
361
00:28:37,015 --> 00:28:38,826
I'll talk to Soon Ok
so that she understands.
362
00:28:38,850 --> 00:28:39,927
Sorry?
363
00:28:40,485 --> 00:28:42,196
Thank you, Ms. Oh.
364
00:28:42,988 --> 00:28:46,934
Don't call me the second wife
when we're alone.
365
00:28:47,259 --> 00:28:48,770
It's annoying to mention it.
366
00:28:48,794 --> 00:28:49,937
Okay, ma'am.
367
00:28:50,696 --> 00:28:52,974
Good. You should sleep more.
368
00:28:53,865 --> 00:28:55,209
By the way, I almost forgot.
369
00:28:55,701 --> 00:28:57,412
Mr. Kang's wife.
370
00:28:57,736 --> 00:28:59,881
I heard you went to the same high school.
371
00:28:59,905 --> 00:29:01,176
Trophy...
372
00:29:01,200 --> 00:29:03,351
- You mean Ms. Seo?
- Yes.
373
00:29:03,375 --> 00:29:05,319
Her name is Seo Yoon Ju.
Don't you remember her from school?
374
00:29:05,777 --> 00:29:09,848
She got plastic surgery
on all parts of her face, didn't she?
375
00:29:10,449 --> 00:29:12,451
- Did you say Seo Yoon Ju?
- Yes.
376
00:29:13,318 --> 00:29:15,063
Ms. Trophy is Seo Yoon Ju?
377
00:29:15,087 --> 00:29:19,568
I guess no one recognizes her
since she got so much done.
378
00:30:00,399 --> 00:30:01,776
Ms. Noh.
379
00:30:46,511 --> 00:30:47,622
You little.
380
00:30:47,646 --> 00:30:49,881
How dare you shoot at me
so early in the morning?
381
00:30:51,249 --> 00:30:52,260
You little boy.
382
00:31:14,606 --> 00:31:16,184
We're going to eat breakfast.
383
00:31:19,878 --> 00:31:21,022
You came early.
384
00:31:22,214 --> 00:31:23,591
Welcome.
385
00:31:27,419 --> 00:31:28,696
I'll do it.
386
00:31:29,488 --> 00:31:30,698
Come back after you wash up.
387
00:31:35,293 --> 00:31:36,804
San!
388
00:31:39,331 --> 00:31:40,675
Are you okay?
389
00:31:44,503 --> 00:31:47,482
I told you not to shoot this at people.
390
00:31:47,606 --> 00:31:49,550
Why won't you listen?
391
00:31:50,342 --> 00:31:51,552
Give me the gun.
392
00:31:52,244 --> 00:31:53,421
Give it to me.
393
00:31:54,646 --> 00:31:55,756
Give it to me!
394
00:31:57,048 --> 00:32:00,328
Look at you grabbing it really tightly.
395
00:32:01,186 --> 00:32:03,998
Give it to me.
I will never let you play with it again.
396
00:32:04,456 --> 00:32:06,200
Give it to me.
397
00:32:07,425 --> 00:32:09,203
Why are you yelling at a little boy?
398
00:32:09,227 --> 00:32:11,105
Don't hit him!
399
00:32:12,464 --> 00:32:16,434
San, good boy. It's okay.
400
00:32:17,869 --> 00:32:20,715
Good boy, San. It's okay.
401
00:32:20,739 --> 00:32:22,450
"Good boy. It's okay?"
402
00:32:23,141 --> 00:32:25,953
I see why San is so spoiled.
403
00:32:25,977 --> 00:32:28,189
Are you raising him properly?
404
00:32:29,114 --> 00:32:30,658
I'll go.
405
00:32:30,682 --> 00:32:32,727
He likes people.
406
00:32:32,751 --> 00:32:34,528
He's always with me,
and he just got so happy...
407
00:32:34,552 --> 00:32:37,298
to see someone so young
and pretty like her.
408
00:32:37,322 --> 00:32:39,634
He wanted to play with her.
409
00:32:39,791 --> 00:32:41,602
Is that such a bad thing?
410
00:32:41,993 --> 00:32:43,371
Am I wrong?
411
00:32:43,562 --> 00:32:46,107
Then, should I tell him
to stop liking people?
412
00:32:46,531 --> 00:32:48,376
Gun Woo, I'm leaving.
413
00:32:48,500 --> 00:32:52,079
Stop making excuses with San.
414
00:32:52,604 --> 00:32:53,814
Hey!
415
00:32:54,206 --> 00:32:55,249
What?
416
00:33:01,580 --> 00:33:03,024
Soothe him first.
417
00:33:03,582 --> 00:33:04,825
Then, come and see me.
418
00:33:05,417 --> 00:33:07,161
Let's fight after we have a meal.
419
00:33:08,887 --> 00:33:10,298
Do it immediately.
420
00:33:12,124 --> 00:33:14,168
San, go to my room. Okay?
421
00:33:14,574 --> 00:33:15,477
Come on.
422
00:33:19,231 --> 00:33:21,032
I know you'll blame me
for not feeding him...
423
00:33:21,233 --> 00:33:23,744
and say I'm acting up
without doing my job properly.
424
00:33:25,036 --> 00:33:26,247
Let's order in.
425
00:33:26,271 --> 00:33:28,282
Get food delivery so we can have a fight?
426
00:33:28,306 --> 00:33:30,318
You don't have to cook breakfast.
427
00:33:30,342 --> 00:33:32,386
I'll just order jjajangmyeon.
428
00:33:32,410 --> 00:33:36,290
But you have rice, kimchi,
and someone to cook at home.
429
00:33:36,581 --> 00:33:39,493
Why would you waste money on that?
You don't even have much money.
430
00:33:39,818 --> 00:33:42,763
Just say you are happy
that you don't have to cook on Sunday.
431
00:33:42,787 --> 00:33:44,699
What do you want to eat?
432
00:33:44,723 --> 00:33:46,467
I'm going to cook for San.
433
00:33:48,960 --> 00:33:52,006
You don't even have a dollar
to buy the herbal tea.
434
00:33:53,164 --> 00:33:55,509
Also, my money.
The money I paid for the drinks.
435
00:33:55,700 --> 00:33:57,778
It's been three years,
436
00:33:57,802 --> 00:33:59,947
but you still haven't paid it back,
let alone the interest.
437
00:34:01,740 --> 00:34:04,685
You're the one who didn't take the cash
in the drawer...
438
00:34:04,709 --> 00:34:06,821
that you wipe and clean every single day.
439
00:34:06,845 --> 00:34:09,156
Are you accusing me
of not paying you back?
440
00:34:10,148 --> 00:34:13,327
Do I look like someone
who'd welsh on his debt?
441
00:34:13,952 --> 00:34:15,429
Yes.
442
00:34:17,222 --> 00:34:18,366
You do.
443
00:34:19,557 --> 00:34:20,534
For real?
444
00:34:23,295 --> 00:34:25,940
- Could you tell?
- It wasn't that I could tell,
445
00:34:26,131 --> 00:34:29,076
but I saw it when I took your pants
to the dry cleaner's.
446
00:34:30,168 --> 00:34:31,479
I saw your wallet.
447
00:34:33,505 --> 00:34:34,648
It was empty.
448
00:34:42,781 --> 00:34:44,692
Let's just order jjajangmyeon.
449
00:34:45,016 --> 00:34:46,193
I want jjamppong.
450
00:34:53,658 --> 00:34:55,269
It's on me...
451
00:34:56,995 --> 00:34:58,939
since you spared me from cooking.
452
00:35:01,466 --> 00:35:04,045
I didn't mean to look into your wallet.
453
00:35:04,069 --> 00:35:07,982
But the wallet was really thin,
so I got curious.
454
00:35:08,506 --> 00:35:10,284
It reminded me of the wallet I lost
that day, you know.
455
00:35:14,512 --> 00:35:15,990
Let's just eat home-cooked food.
456
00:35:16,481 --> 00:35:18,426
I said I'd pay.
457
00:35:18,450 --> 00:35:20,662
You'll have to cook for San, anyway.
458
00:35:20,686 --> 00:35:23,531
It's troublesome to order food
and cook too.
459
00:35:24,089 --> 00:35:25,566
We don't have to do that.
460
00:35:31,062 --> 00:35:32,573
Cheer up.
461
00:35:33,999 --> 00:35:37,278
Will you make my wallet get thicker?
462
00:35:38,703 --> 00:35:41,348
Then, do you want to see my wallet too,
to make it fair?
463
00:35:42,040 --> 00:35:43,417
I doubt you have much either.
464
00:35:46,077 --> 00:35:47,621
We're even, then.
465
00:35:49,047 --> 00:35:51,158
We are similar.
466
00:35:53,184 --> 00:35:54,462
Does that make you happy?
467
00:35:58,223 --> 00:35:59,767
We aren't the same at all.
468
00:36:42,734 --> 00:36:46,013
If you're going to fight like this,
don't ever come to my house again.
469
00:36:46,037 --> 00:36:47,882
This is a warning. Got it?
470
00:36:53,535 --> 00:36:54,278
(Jungang-ro 17-1)
471
00:37:00,018 --> 00:37:01,929
Do you feel better, heavy lady?
472
00:37:02,353 --> 00:37:04,131
Thanks to you, I do.
473
00:37:07,792 --> 00:37:09,737
Thank you for yesterday.
474
00:37:12,330 --> 00:37:14,208
Why do you suddenly look so shy?
475
00:37:14,232 --> 00:37:15,709
That doesn't suit you.
476
00:37:17,102 --> 00:37:18,979
How do I look?
477
00:37:21,639 --> 00:37:24,118
Someone said I looked poor.
478
00:37:24,142 --> 00:37:25,252
Who said so?
479
00:37:30,148 --> 00:37:31,892
Do I look that way?
480
00:37:33,384 --> 00:37:36,297
Should I say it nicely...
481
00:37:36,754 --> 00:37:37,998
or be honest?
482
00:37:38,656 --> 00:37:39,934
Say it nicely.
483
00:37:40,758 --> 00:37:41,935
You look poor.
484
00:37:44,129 --> 00:37:46,273
Then, how would you say it honestly?
485
00:37:47,632 --> 00:37:49,510
You look like
you're worth less than ten dollars.
486
00:37:49,901 --> 00:37:52,279
- What?
- Go and look at yourself in the mirror.
487
00:37:52,403 --> 00:37:54,415
Check for yourself how much the clothes
you're wearing will cost.
488
00:37:56,708 --> 00:37:57,818
Am I wrong?
489
00:37:58,743 --> 00:37:59,920
There.
490
00:38:00,345 --> 00:38:02,489
Gun Woo must like you.
491
00:38:02,513 --> 00:38:04,558
He said it in a nice way.
492
00:38:08,753 --> 00:38:10,464
It's worth much more than ten dollars.
493
00:38:16,427 --> 00:38:18,005
I'm going to the market.
494
00:38:18,762 --> 00:38:20,507
Why are you leaving me behind?
495
00:38:21,599 --> 00:38:23,777
- You are not a kid.
- What about San?
496
00:38:24,536 --> 00:38:27,381
San is all grown up.
He is fine with staying by himself.
497
00:38:31,376 --> 00:38:33,287
Are you scared he'll shoot at you?
498
00:38:34,312 --> 00:38:35,789
You should shoot at him too.
499
00:38:36,247 --> 00:38:38,792
There's another gun
under the kitchen sink.
500
00:38:41,352 --> 00:38:42,496
See you then.
501
00:38:55,133 --> 00:38:57,277
This won't break if you throw this, right?
502
00:38:57,602 --> 00:38:59,346
Will you have to throw it?
503
00:38:59,370 --> 00:39:02,483
Yes, I will have to throw it
a few more times.
504
00:39:02,874 --> 00:39:06,253
Those women won't listen that easily.
505
00:39:07,912 --> 00:39:09,390
- I'll get that.
- Okay.
506
00:39:09,814 --> 00:39:11,458
Let's see.
507
00:39:18,690 --> 00:39:20,200
The house owner will arrive soon.
508
00:39:20,391 --> 00:39:22,939
- Okay.
- Please take a look at that.
509
00:39:22,963 --> 00:39:24,071
Okay.
510
00:39:29,667 --> 00:39:31,011
You live alone, right?
511
00:39:31,035 --> 00:39:32,470
You should use one of these too.
512
00:39:32,971 --> 00:39:35,883
- Why did you come so late?
- Is it her?
513
00:39:36,374 --> 00:39:37,985
Yes. Over there.
514
00:39:42,914 --> 00:39:45,259
I have something to tell you
before you go in.
515
00:39:45,984 --> 00:39:48,463
She asked if you'd give a discount...
516
00:39:48,487 --> 00:39:50,097
if she paid 1.5 million dollars in cash.
517
00:39:52,457 --> 00:39:54,368
So,
518
00:39:55,026 --> 00:39:57,438
was she the one who wanted to buy
my apartment?
519
00:39:57,462 --> 00:39:59,440
And she even said she'd pay in cash too?
520
00:39:59,664 --> 00:40:01,108
All of 1.5 million dollars?
521
00:40:03,769 --> 00:40:05,379
What's her name?
522
00:40:05,403 --> 00:40:06,814
It's Noh Soon Geum.
523
00:40:08,906 --> 00:40:13,320
She said she could pay right now in cash.
524
00:40:13,344 --> 00:40:15,546
Should I give her a discount or not?
525
00:40:18,216 --> 00:40:20,928
Why are you putting that over your face?
526
00:40:20,952 --> 00:40:22,796
- Be quiet.
- My goodness.
527
00:40:35,233 --> 00:40:36,667
(Soju)
528
00:40:43,308 --> 00:40:45,886
There's nothing to do without money.
529
00:41:01,959 --> 00:41:05,539
She paid the provisional deposit
in cash too.
530
00:41:06,297 --> 00:41:08,375
I think it's her first time
buying a house.
531
00:41:08,633 --> 00:41:10,577
I mean, she is really young.
532
00:41:10,601 --> 00:41:12,413
She asked if it was cheaper in cash.
533
00:41:12,437 --> 00:41:13,920
So I asked if she meant
falsifying the price on the contract...
534
00:41:13,944 --> 00:41:15,416
and told her that it was illegal.
535
00:41:15,574 --> 00:41:16,297
Then, what did she say?
536
00:41:16,321 --> 00:41:18,075
She said she didn't know
and didn't want to do what was illegal.
537
00:41:19,010 --> 00:41:23,614
It must mean she has a lot of cash.
538
00:41:30,688 --> 00:41:31,965
Si A.
539
00:41:33,558 --> 00:41:35,202
Si A!
540
00:41:40,131 --> 00:41:42,242
Why aren't you coming up?
541
00:41:42,700 --> 00:41:44,244
I'm in a hurry.
542
00:41:44,802 --> 00:41:46,146
Should I come down?
543
00:41:46,904 --> 00:41:48,048
Hey.
544
00:41:51,175 --> 00:41:53,020
I bought a house.
545
00:41:53,511 --> 00:41:54,888
What is it?
546
00:41:55,279 --> 00:41:57,624
Don't worry about housing.
547
00:41:58,349 --> 00:41:59,460
And this!
548
00:41:59,717 --> 00:42:02,396
How can I not worry about it?
549
00:42:02,720 --> 00:42:03,964
I bought you meat.
550
00:42:04,288 --> 00:42:06,133
Aren't you sick of eating ramyeon?
551
00:42:07,392 --> 00:42:08,702
I'm leaving.
552
00:42:10,094 --> 00:42:12,105
Is it pork?
553
00:42:12,397 --> 00:42:14,174
Is it chicken again?
554
00:42:14,565 --> 00:42:16,143
It's beef, you wench.
555
00:42:42,059 --> 00:42:43,570
What are all these?
556
00:42:45,596 --> 00:42:48,408
Why did you get all these pots?
We have enough already.
557
00:42:49,167 --> 00:42:51,478
You can take them with you
when you get married if you want.
558
00:42:53,171 --> 00:42:55,382
Do you want me to get married soon?
559
00:42:56,507 --> 00:42:57,784
What kind of woman...
560
00:42:58,177 --> 00:42:59,553
is Soon Geum?
561
00:43:15,190 --> 00:43:16,205
(Victory Lottery)
562
00:43:17,935 --> 00:43:19,161
(Victory Lottery)
563
00:43:25,970 --> 00:43:27,915
What is this?
564
00:43:55,313 --> 00:43:57,923
(Gun Woo's home)
565
00:44:20,358 --> 00:44:21,902
Dinner is ready.
566
00:44:22,793 --> 00:44:23,904
Okay.
567
00:44:38,109 --> 00:44:40,821
Dad, it's about Gun Woo's family.
568
00:44:40,845 --> 00:44:42,155
You know San, right?
569
00:44:42,780 --> 00:44:45,192
He's Gun Woo's son, right?
570
00:44:45,716 --> 00:44:47,661
He isn't Gun Woo's son.
571
00:44:49,887 --> 00:44:52,165
There's one more man in that family.
572
00:44:56,460 --> 00:44:57,704
Does his wife know about it?
573
00:44:57,728 --> 00:44:59,940
Everyone in First Street knows...
574
00:45:00,164 --> 00:45:02,342
except for Trophy.
575
00:45:09,206 --> 00:45:13,320
Look into the stock
that Gun Woo even got a loan to buy.
576
00:45:13,711 --> 00:45:16,289
- Yes, sir.
- Keep it a secret.
577
00:45:17,481 --> 00:45:18,492
Okay.
578
00:45:18,516 --> 00:45:20,060
Don't show that you know about it,
579
00:45:20,084 --> 00:45:23,430
even if he loses so much money with it
and goes completely broke.
580
00:45:24,556 --> 00:45:25,599
Yes, sir.
581
00:46:58,149 --> 00:46:59,426
Did yours go down?
582
00:47:03,254 --> 00:47:05,999
Wait. Yours went up again.
Are you pretending?
583
00:47:08,426 --> 00:47:09,536
Pretending?
584
00:47:09,593 --> 00:47:10,670
To me?
585
00:47:13,197 --> 00:47:14,341
To you?
586
00:47:37,154 --> 00:47:38,431
It's good.
587
00:47:45,663 --> 00:47:47,240
Hello. This is Mr. Kang's house
in Cheongdam-dong.
588
00:47:47,264 --> 00:47:49,976
- Is this Ms. Seo's number?
- Yes, it is.
589
00:47:50,267 --> 00:47:52,879
Our department store has a special event
for our VVIP customers,
590
00:47:52,903 --> 00:47:56,283
and we offer free makeup and hair styling
during this sales period.
591
00:47:56,307 --> 00:48:00,821
I sent you coupons,
so please pay us a visit when you're free.
592
00:48:01,612 --> 00:48:03,790
Okay. I'll tell her about it.
593
00:48:03,948 --> 00:48:05,125
Okay.
594
00:48:05,449 --> 00:48:06,827
Ms. Noh.
595
00:48:21,499 --> 00:48:22,809
I have nothing to wear.
596
00:48:23,834 --> 00:48:25,478
Can you bring me the outfits
I left at the department store?
597
00:48:25,604 --> 00:48:27,848
I just got a call
from the department store.
598
00:48:28,372 --> 00:48:31,084
- A free service for VVIP customers...
- Hurry.
599
00:48:33,210 --> 00:48:34,321
Okay.
600
00:48:34,779 --> 00:48:35,922
Also,
601
00:48:35,946 --> 00:48:38,792
you don't have to tell me
about the free events from the malls.
602
00:48:39,583 --> 00:48:40,694
Yes, ma'am.
603
00:48:42,285 --> 00:48:44,564
I just salted the vegetables,
604
00:48:44,588 --> 00:48:46,600
so I have to go back
before they get too salty.
605
00:48:46,924 --> 00:48:50,170
By the way, Soon Geum said
she'd give up on her share, right?
606
00:48:50,194 --> 00:48:51,772
Let's leave her out.
607
00:48:52,229 --> 00:48:53,340
Would it be okay?
608
00:48:54,365 --> 00:48:56,843
You look good today, Hyun Ju.
609
00:48:57,401 --> 00:49:00,580
Do I? It's because I slept...
610
00:49:00,638 --> 00:49:03,116
next to two guys last night.
611
00:49:03,808 --> 00:49:05,685
- Really?
- Are you serious?
612
00:49:05,709 --> 00:49:07,721
Of course.
613
00:49:08,846 --> 00:49:09,890
Who were they?
614
00:49:12,216 --> 00:49:13,860
What's this?
615
00:49:15,019 --> 00:49:16,162
Don't tell anyone.
616
00:49:16,453 --> 00:49:18,198
We got the fourth prize.
617
00:49:18,222 --> 00:49:19,366
It's a secret.
618
00:49:20,191 --> 00:49:23,470
Fifty dollars is petty money.
We don't have to keep that a secret.
619
00:49:23,861 --> 00:49:26,240
Soo Jung, you keep quiet...
620
00:49:26,264 --> 00:49:29,509
when you win that much money.
621
00:49:29,733 --> 00:49:32,746
Don't shush him because of that.
622
00:49:34,371 --> 00:49:37,317
Anyway, make it fair
and give us 12 dollars and 50 cents each.
623
00:49:37,341 --> 00:49:39,386
I'm too busy to do that.
624
00:49:40,144 --> 00:49:41,521
Next person, please.
625
00:49:46,584 --> 00:49:49,696
He wants us to split it up. What do we do?
626
00:49:49,820 --> 00:49:51,665
It's not even that much.
627
00:49:52,022 --> 00:49:53,266
It's 12 dollars and 50 cents.
628
00:49:53,490 --> 00:49:56,503
There isn't much we can do
with that much money.
629
00:49:57,494 --> 00:50:00,340
Let's just buy something nice...
630
00:50:00,364 --> 00:50:02,742
that we can share.
631
00:50:04,768 --> 00:50:06,046
I'm up for it.
632
00:50:08,772 --> 00:50:10,684
You should've sat in the back seat.
633
00:50:11,275 --> 00:50:13,177
I'm already thankful enough
for giving me a ride.
634
00:50:13,510 --> 00:50:15,622
There's nothing wrong
with pretending to be a rich lady.
635
00:50:15,646 --> 00:50:16,914
No one else is watching.
636
00:50:17,214 --> 00:50:19,259
Not everyone can pull that off.
637
00:50:19,950 --> 00:50:22,562
Ms. Seo told you not to bring
her expensive clothes on a bus, right?
638
00:50:37,601 --> 00:50:39,212
- I'll be back.
- Bye.
639
00:50:39,236 --> 00:50:40,280
Okay.
640
00:51:08,330 --> 00:51:10,246
(Kang Gun Woo)
641
00:51:18,943 --> 00:51:20,120
Mr. Oh?
642
00:51:25,950 --> 00:51:28,561
Grandma...
643
00:51:29,486 --> 00:51:31,097
Where did you see her?
644
00:51:39,296 --> 00:51:40,407
Okay.
645
00:51:57,548 --> 00:51:59,826
- Are you on your way out, Mr. Kang?
- Hello, Mr. Nam.
646
00:52:00,617 --> 00:52:01,928
- Excuse me.
- What?
647
00:52:01,952 --> 00:52:03,263
Can you come out?
648
00:52:03,287 --> 00:52:05,331
- May I borrow it for a moment?
- Sure.
649
00:52:05,990 --> 00:52:07,267
Wait...
650
00:52:37,855 --> 00:52:41,036
I'm sorry,
but it will arrive in 30 minutes.
651
00:52:41,060 --> 00:52:42,669
It takes that long?
652
00:53:30,040 --> 00:53:33,586
We're currently running a free makeup
and hair event for VVIP customers.
653
00:53:36,213 --> 00:53:39,025
We have a free event for VVIP customers.
654
00:54:14,651 --> 00:54:15,762
Sir?
655
00:54:21,792 --> 00:54:23,903
May I ask you something?
656
00:54:25,429 --> 00:54:28,141
Would anybody work as a maid
when that person could afford...
657
00:54:28,632 --> 00:54:30,610
a 1.5-million-dollar house?
658
00:54:33,403 --> 00:54:34,547
That person would be...
659
00:54:36,306 --> 00:54:37,350
either insane or out of her mind.
660
00:54:37,941 --> 00:54:39,552
It's not normal, right?
661
00:54:40,611 --> 00:54:42,589
This isn't weed.
662
00:54:43,013 --> 00:54:44,224
Go away!
663
00:55:30,494 --> 00:55:31,704
Look at this.
664
00:55:32,663 --> 00:55:34,774
Wait. Hey, guys.
665
00:55:36,133 --> 00:55:37,977
Please don't move.
666
00:56:45,202 --> 00:56:47,747
Is it really 10,000 dollars?
667
00:56:50,307 --> 00:56:52,318
Go and look at yourself in the mirror.
668
00:56:52,576 --> 00:56:54,687
Check for yourself how much the clothes
you're wearing will cost.
669
00:56:56,647 --> 00:56:58,691
You look like
you're worth less than ten dollars.
670
00:56:58,982 --> 00:57:02,195
Would you like to try it on, ma'am?
671
00:57:02,219 --> 00:57:03,296
What?
672
00:57:05,222 --> 00:57:07,533
It comes with this skirt.
673
00:57:13,330 --> 00:57:15,408
So I was thinking,
674
00:57:15,432 --> 00:57:18,010
this way, we wouldn't have to leave
Soon Geum out.
675
00:57:18,034 --> 00:57:21,914
We can let her share this outfit too,
right?
676
00:57:21,938 --> 00:57:24,217
We'll buy just one piece and share it?
677
00:57:24,241 --> 00:57:25,752
Then, what about the size?
678
00:57:26,009 --> 00:57:29,922
We can get one that fits us all.
Why couldn't we think of this sooner?
679
00:57:29,946 --> 00:57:32,191
Soo Jung, isn't this blouse pretty?
680
00:57:32,783 --> 00:57:35,027
Everything looks pretty on you.
681
00:57:36,053 --> 00:57:37,430
That looks pretty too.
682
00:57:38,121 --> 00:57:40,833
How much are these originally?
683
00:57:40,857 --> 00:57:42,602
- They're expensive.
- They're pricey.
684
00:57:43,093 --> 00:57:44,170
It's expensive.
685
00:57:44,461 --> 00:57:45,772
Let's see.
686
00:58:06,950 --> 00:58:09,796
The working shift
for the cleaning ladies just ended.
687
00:58:09,820 --> 00:58:11,564
And the manager in charge of them
is taking a day off today.
688
00:58:11,588 --> 00:58:13,232
Are you sure it was Grandma?
689
00:58:13,256 --> 00:58:15,968
Well...
690
00:58:16,259 --> 00:58:18,404
I'm not too sure.
691
00:58:27,704 --> 00:58:29,649
I guess I'll know when I'm back tomorrow.
692
00:58:34,644 --> 00:58:35,788
Thank you.
693
00:58:35,812 --> 00:58:37,824
I will look around a bit more before I go.
694
00:58:37,981 --> 00:58:39,158
Okay, Young Master.
695
00:58:52,129 --> 00:58:53,239
Grandma.
696
00:58:55,298 --> 00:58:56,909
Who are you looking for?
697
00:58:57,300 --> 00:58:59,512
- I'm sorry.
- No problem.
698
00:59:00,170 --> 00:59:02,248
Excuse me!
699
00:59:06,643 --> 00:59:07,887
Were you calling me?
700
00:59:12,282 --> 00:59:15,695
The outfits you left for alteration
just arrived.
701
00:59:15,719 --> 00:59:17,430
I'm sorry for the late arrival.
702
00:59:17,454 --> 00:59:20,766
With what you are wearing now,
it's 18,000 dollars.
703
00:59:21,925 --> 00:59:25,671
The jacket is 10,000 dollars,
and the skirt is 8,000 dollars.
704
00:59:41,812 --> 00:59:42,922
Are you okay?
705
00:59:45,582 --> 00:59:47,293
I doubt you have much either.
706
00:59:53,056 --> 00:59:54,567
I'll take them.
707
00:59:54,724 --> 00:59:55,801
Okay, ma'am.
708
01:00:05,101 --> 01:00:06,479
Will you keep them on?
709
01:00:06,903 --> 01:00:08,548
Won't you say thank you?
710
01:00:09,539 --> 01:00:10,650
Yes...
711
01:00:11,541 --> 01:00:13,119
Oh, yes.
712
01:00:34,464 --> 01:00:35,741
Do you like it?
713
01:00:37,067 --> 01:00:40,379
That lady looks amazing.
714
01:00:40,837 --> 01:00:42,982
Is she really Soon Geum?
715
01:00:45,475 --> 01:00:47,319
Money really does talk.
716
01:00:52,015 --> 01:00:53,092
Excuse me/
717
01:00:58,722 --> 01:01:02,335
You said, "Excuse me,"
and called me earlier.
718
01:01:03,827 --> 01:01:06,072
- No.
- Why did you call me?
719
01:01:06,429 --> 01:01:07,707
I didn't.
720
01:01:07,731 --> 01:01:10,376
Yes, you did.
721
01:01:12,502 --> 01:01:14,213
Have we met before?
722
01:01:16,306 --> 01:01:18,851
- No.
- We've had tea together, right?
723
01:01:19,679 --> 01:01:21,690
- No, we haven't.
- Then, let's do that today.
724
01:01:23,983 --> 01:01:25,327
No thanks.
725
01:01:27,320 --> 01:01:28,831
I have coupons.
726
01:01:31,257 --> 01:01:34,436
There's no need to feel uncomfortable.
I won't be paying for it.
727
01:01:37,830 --> 01:01:42,011
You don't seem like someone
who'd buy ten cups of coffee here.
728
01:01:42,535 --> 01:01:45,514
I can get one free drink
after getting ten.
729
01:01:50,577 --> 01:01:51,954
You must like free things.
730
01:01:54,113 --> 01:01:56,258
Yes, I do like free things.
731
01:02:06,025 --> 01:02:07,536
What do you do for a living?
732
01:02:07,993 --> 01:02:10,339
- Why do you ask?
- Just because.
733
01:02:10,897 --> 01:02:14,309
Is it because I'm shopping
at a department store at this hour?
734
01:02:15,101 --> 01:02:16,378
I'm a homemaker.
735
01:02:16,402 --> 01:02:18,647
- Are you married?
- No.
736
01:02:19,973 --> 01:02:21,183
I guess you don't believe me.
737
01:02:21,441 --> 01:02:23,218
That is really all I do.
738
01:02:23,576 --> 01:02:27,289
If that's all you do,
why would you buy such expensive clothes?
739
01:02:28,047 --> 01:02:30,225
- Are you criticizing me for it?
- Yes.
740
01:02:30,650 --> 01:02:33,896
Are homemakers not allowed
to wear expensive clothes?
741
01:02:34,020 --> 01:02:36,598
When will you wear them
if all you do is housekeeping?
742
01:02:36,622 --> 01:02:39,735
I can wear them when I go shopping
to buy even more expensive clothes.
743
01:02:39,759 --> 01:02:41,970
You should wear them
when you see me, then.
744
01:02:42,996 --> 01:02:44,306
Stop buying more.
745
01:02:46,198 --> 01:02:47,309
You look pretty already.
746
01:03:05,485 --> 01:03:06,662
If I stop buying more,
747
01:03:07,153 --> 01:03:09,898
do you want me to wear the same thing
every time we meet?
748
01:03:11,824 --> 01:03:13,635
I'll be fine with that.
749
01:03:34,347 --> 01:03:35,791
Should we wait for the next one?
750
01:03:38,217 --> 01:03:39,862
You should get in.
751
01:03:43,056 --> 01:03:44,233
Let's go.
752
01:03:54,434 --> 01:03:55,944
Is she your girlfriend?
753
01:03:57,970 --> 01:03:59,281
I wish she was.
754
01:04:01,240 --> 01:04:02,518
But will she be the one?
755
01:04:04,877 --> 01:04:07,156
She looks pretty.
756
01:04:07,914 --> 01:04:10,492
I like her cat eye makeup.
757
01:04:16,456 --> 01:04:19,001
All of you are here together
except for Ms. Noh.
758
01:04:19,392 --> 01:04:21,170
She's making pickled cucumbers at home.
759
01:04:22,096 --> 01:04:25,440
- Why do you ask? Do you miss her?
- What?
760
01:04:29,001 --> 01:04:31,980
Like attracts like.
761
01:04:32,238 --> 01:04:36,451
A rich man like him won't get along
with maids like us.
762
01:04:36,475 --> 01:04:37,686
We are not on the same level.
763
01:04:38,845 --> 01:04:40,088
Why do you say that?
764
01:04:44,016 --> 01:04:45,594
We are all humans.
765
01:04:45,852 --> 01:04:47,696
Are you saying maids are not human?
766
01:04:48,454 --> 01:04:51,066
Aren't maids women too?
767
01:04:57,396 --> 01:05:00,509
Her voice sounds like Soon Geum's.
768
01:05:01,400 --> 01:05:02,678
It does.
769
01:05:04,871 --> 01:05:06,048
No way.
770
01:05:07,740 --> 01:05:09,785
Ms. Noh can never be compared to her.
771
01:05:10,676 --> 01:05:14,190
Ms. Noh is lazy, stubborn,
and thick-skinned.
772
01:05:14,214 --> 01:05:16,225
She uses a child to make excuses...
773
01:05:16,249 --> 01:05:17,526
and talks back all the time.
774
01:05:17,917 --> 01:05:20,195
She's reckless and mistakenly thinks
she's womanly.
775
01:05:20,219 --> 01:05:21,263
She's even violent.
776
01:05:21,287 --> 01:05:24,867
Compared to the previous maid,
she is terrible at housekeeping.
777
01:05:27,560 --> 01:05:28,570
Should I keep going?
778
01:05:33,766 --> 01:05:36,211
- Let's tell Soon Geum what he said.
- We should.
779
01:05:40,907 --> 01:05:43,986
Gun Woo's girlfriend is pretty.
780
01:05:46,813 --> 01:05:48,724
Doesn't she look like Soon Geum?
781
01:05:49,615 --> 01:05:52,160
The designer outfits she was wearing...
782
01:05:52,184 --> 01:05:54,263
were as expensive as a car.
783
01:05:54,521 --> 01:05:56,131
There's no way it's her.
784
01:05:56,489 --> 01:05:59,968
That's true. Gun Woo wouldn't be here
with Soon Geum, right?
785
01:06:03,996 --> 01:06:06,508
Don't mind them.
786
01:06:08,467 --> 01:06:10,145
I can't help but mind them.
787
01:06:12,638 --> 01:06:14,883
We'll have tea in Yeouido.
788
01:06:16,175 --> 01:06:19,922
I'm not lazy or stubborn for no reason.
789
01:06:20,746 --> 01:06:22,257
I'm not thick-skinned either.
790
01:06:23,049 --> 01:06:25,627
I love kids way too much
and don't use them to make excuses.
791
01:06:25,752 --> 01:06:28,864
I know how to speak properly,
and I'm not reckless.
792
01:06:30,957 --> 01:06:34,922
Also, I'm very skilled at housekeeping.
793
01:06:38,965 --> 01:06:40,242
What do you think about me?
794
01:06:54,413 --> 01:06:55,991
What's your name?
795
01:06:58,250 --> 01:06:59,594
It's Si A.
796
01:07:00,886 --> 01:07:02,097
Yoon Si A.
797
01:07:27,914 --> 01:07:29,591
(Romance Town)
798
01:07:29,615 --> 01:07:31,259
Can I really stay here?
799
01:07:32,618 --> 01:07:34,396
I wasn't interested in her at all.
800
01:07:34,420 --> 01:07:35,632
What brings you here?
801
01:07:35,656 --> 01:07:36,832
Aren't you moving this weekend?
802
01:07:36,856 --> 01:07:39,637
Can you call Soon Geum
and ask her to come out?
803
01:07:39,662 --> 01:07:41,002
Do you like her?
804
01:07:41,027 --> 01:07:42,604
Do you like Ms. Seo?
805
01:07:43,562 --> 01:07:45,941
Are you suggesting
that we enter that empty room alone?
806
01:07:45,965 --> 01:07:47,676
Yes, honey.
807
01:07:47,700 --> 01:07:48,509
What did you say?
808
01:07:48,533 --> 01:07:50,145
What did you just call me?
809
01:07:50,536 --> 01:07:52,180
I'm not your friend.
810
01:07:52,204 --> 01:07:53,315
I must be crazy.
811
01:07:53,339 --> 01:07:55,450
Three thousand dollars. Five thousand.
812
01:07:55,474 --> 01:07:56,585
Seven thousand.
813
01:08:00,513 --> 01:08:02,324
- What are you doing here?
- I'm Yoon Si A,
814
01:08:02,682 --> 01:08:04,292
and this is my number.
815
01:08:04,816 --> 01:08:06,816
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
56781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.