All language subtitles for Ring Of Death (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,042 --> 00:00:14,837 -\\ Ring of Death //- 2 00:01:46,617 --> 00:01:47,864 Daj mi jakiego� prawdziwego przeciwnika! 3 00:01:48,919 --> 00:01:51,988 Wykonujesz �wietn� robot�, panie prezydencie. Jak zawsze. 4 00:01:52,276 --> 00:01:55,249 - Prezydent! To jeszcze nie koniec. - Co? 5 00:01:59,085 --> 00:01:59,660 Tak jest. 6 00:02:04,647 --> 00:02:07,141 Ca�y dzie�. Mo�emy tak ca�y dzie�. 7 00:02:13,662 --> 00:02:16,731 Nie potrzebuj� rurki. To by�oby nie fair. 8 00:02:37,926 --> 00:02:39,556 Masz krew na koszulce, wiesz o tym? 9 00:02:52,695 --> 00:02:54,038 Chcecie wi�cej? 10 00:02:54,326 --> 00:02:55,764 Chcecie wi�cej krwi? 11 00:03:13,602 --> 00:03:14,945 Dobrze, wystarczy ju�. 12 00:03:15,616 --> 00:03:18,014 Posprz�tajcie tutaj i zabierzcie prezydenta do celi. 13 00:03:18,973 --> 00:03:22,713 To dobrze sprzyja interesom. Bardzo dobrze. 14 00:03:23,960 --> 00:03:25,015 Emilio nie �yje. 15 00:03:25,398 --> 00:03:28,371 Zapisz to jako wypadek, to b�dzie ca�kiem niez�a wym�wka. 16 00:03:28,947 --> 00:03:29,714 Takie rzeczy si� zdarzaj�. 17 00:03:29,906 --> 00:03:33,263 Ludzie s� w wi�kszo�ci nerwowi. Ca�y blok jest przestraszony. 18 00:03:33,358 --> 00:03:34,989 Wi�niowie powinni by� przestraszeni. 19 00:03:35,085 --> 00:03:37,962 - Nie w ten spos�b. - Mam wszystko pod kontrol�. 20 00:04:00,307 --> 00:04:03,280 Co jest stary? Nie powiedzia�e� s�owa po drodze ze szko�y. 21 00:04:03,952 --> 00:04:06,925 Martwisz si� tym, co si� sta�o? Kumplu, nie musisz. 22 00:04:08,076 --> 00:04:08,651 Pos�uchaj. 23 00:04:09,898 --> 00:04:12,679 Kto� musia� si� tym zaj��, prawda? 24 00:04:13,446 --> 00:04:16,036 I ty to zrobi�e�. M�j bohater. 25 00:04:17,474 --> 00:04:18,625 Ale dosta�em. 26 00:04:20,064 --> 00:04:23,804 Ja dostawa�em kilka razy w roku i nigdy nie by�o mi z tym dobrze. 27 00:04:24,955 --> 00:04:28,599 Ale istotne jest to, �e ochrania�e� kogo� kto potrzebowa� pomocy. 28 00:04:30,997 --> 00:04:32,723 Moja wychowawczyni powiedzia�a, �e b�jki s� z�e. 29 00:04:33,203 --> 00:04:35,121 Twoja wychowawczyni ma racj�. B�jki s� z�e. 30 00:04:35,984 --> 00:04:37,806 Ale ty si� bi�e�. 31 00:04:37,998 --> 00:04:40,395 Z bandytami, gdy by�e� policjantem. To nie by�o z�e. 32 00:04:41,930 --> 00:04:44,903 A ty jeste� najlepszy. 33 00:04:45,478 --> 00:04:47,876 Tato? Powiesz mamie? 34 00:04:48,259 --> 00:04:51,137 Nie. Niech to b�dzie nasz sekret, zgoda? 35 00:04:52,192 --> 00:04:53,726 Twoja mama ma teraz wiele na g�owie. 36 00:04:55,644 --> 00:04:56,795 - Kto mnie kocha? - Ja. 37 00:04:56,891 --> 00:04:58,233 - Kto kocha ciebie? - Ty. 38 00:05:00,056 --> 00:05:01,686 W�a�nie sko�czy�am rozmow� z dyrektorem. 39 00:05:03,508 --> 00:05:04,851 Bi�e� si� z kim�? 40 00:05:04,947 --> 00:05:07,728 To nie by�a b�jka b�jka. To by�a tylko pokaz�wka. 41 00:05:07,920 --> 00:05:09,262 Ch�opcy to ch�opcy. Nic mu nie jest. 42 00:05:10,317 --> 00:05:11,276 Wejd� do �rodka. 43 00:05:12,044 --> 00:05:13,482 - Pa, tato. - Pa pa. 44 00:05:15,208 --> 00:05:17,894 Mam nadziej�, �e powiedzia�e� mu jak bardzo jeste� rozczarowany b�jk�. 45 00:05:20,387 --> 00:05:21,059 Niedok�adnie. 46 00:05:21,346 --> 00:05:25,374 Chcia� od ciebie poparcia, dobra? Jeste� dla niego wzorem. 47 00:05:27,484 --> 00:05:28,060 Musz�... 48 00:05:30,074 --> 00:05:32,183 Musz� i�� do pracy za nieca�� godzin�... 49 00:05:33,047 --> 00:05:33,910 Dobrego dnia. 50 00:05:42,445 --> 00:05:43,117 Witaj partnerze. 51 00:05:45,610 --> 00:05:47,240 Co? Nie odbierasz telefon�w? 52 00:05:48,199 --> 00:05:49,638 Ekspartnerze. 53 00:05:53,666 --> 00:05:57,790 Musz� ci pogratulowa�. Jeste� teraz federalnym. Grub� ryb�. 54 00:05:57,886 --> 00:06:01,242 Kiedy pojawi�a si� taka mo�liwo��, to do��czy�em do Biura. 55 00:06:01,530 --> 00:06:03,832 - Czego chcesz? - Pami�tasz Emilio Diaza? 56 00:06:05,366 --> 00:06:08,147 Jasne, zamkni�cie tego sukinsyna by�o najlepsz� rzecz� jak� w �yciu zrobili�my. 57 00:06:08,243 --> 00:06:12,271 Emilio Diaz siedzia� w Cainesville, zanotowano tam 12 zgon�w w tym roku. 58 00:06:12,463 --> 00:06:13,806 To du�o jak na Kaliforni�. 59 00:06:13,998 --> 00:06:15,628 Wed�ug mnie kto� odwala kup� dobrej roboty. 60 00:06:16,779 --> 00:06:18,985 - Chcemy �eby� si� tego dowiedzia�. - Ja? 61 00:06:19,752 --> 00:06:21,190 Potrzebujemy kogo� wewn�trz. 62 00:06:21,766 --> 00:06:24,355 Przes�uchiwali�my stra�nik�w, kilku wi�ni�w, ale nikt nic nie m�wi. 63 00:06:24,643 --> 00:06:27,136 Cainesville jest jak ma�e pa�stwo, a my nie mo�emy przekroczy� granicy. 64 00:06:28,863 --> 00:06:32,028 To Karl Golan. Jest dyrektorem przez ponad dekad�. 65 00:06:32,219 --> 00:06:34,905 Awansowa� ze stra�nika. Co� ci poka��. 66 00:06:35,480 --> 00:06:37,686 Znale�li�my to w Internecie kilka miesi�cy temu. 67 00:06:37,878 --> 00:06:41,714 Pr�bowali�my namierzy� sygna�, ale si� zerwa�. Nigdy go ju� nie znale�li�my. 68 00:06:41,906 --> 00:06:45,838 Podejrzewamy, �e Golan urz�dza nielegalne walki, kt�re mo�na obstawia� przez Internet. 69 00:06:46,221 --> 00:06:49,290 �wietnie, wi�c rozpocznijcie �ledztwo. 70 00:06:49,482 --> 00:06:52,072 Pr�bowali�my, wiele razy. Ale nic si� go nie trzyma. 71 00:06:52,263 --> 00:06:55,524 - Nic na niego nie mamy. Tak daleko. - Zaczyna si�. 72 00:06:55,716 --> 00:07:00,415 Wy�lemy ci� tam jako skaza�ca. Zatuszujemy, �e by�e� w policji. 73 00:07:00,607 --> 00:07:01,278 Dlaczego ja? 74 00:07:03,772 --> 00:07:06,265 Jeste� naturalnym wojownikiem, z krwi i ko�ci. 75 00:07:06,553 --> 00:07:08,567 Prawdziwym pytaniem jest to, dlaczego mia�by� to zrobi�? 76 00:07:09,142 --> 00:07:12,115 Jest tylko jeden pow�d, dla kt�rego m�g�by� to zrobi�. Tw�j syn. 77 00:07:14,321 --> 00:07:16,815 Wyrzucili ci� z armii. Jeste� w separacji. 78 00:07:17,102 --> 00:07:18,829 Razem z rodzin� masz problem finansowy. 79 00:07:19,021 --> 00:07:21,035 Mam zgod� Biura, je�li to zrobisz... 80 00:07:21,226 --> 00:07:23,240 Dostaniesz �wier� miliona dla syna. 81 00:07:23,336 --> 00:07:27,172 B�dzie m�g� p�j�� do jakiej zechce szko�y, dostanie szans� na przysz�o��, na kt�r� zas�uguje. 82 00:07:28,227 --> 00:07:30,913 I jest bonus. Gdy to si� sko�czy... 83 00:07:31,392 --> 00:07:35,228 Ty i ja zn�w b�dziemy partnerami, ale tym razem w FBI. 84 00:07:37,050 --> 00:07:38,010 Przemy�l to. 85 00:07:53,258 --> 00:07:55,464 - Golan, s�ucham. - Diaz dzi� b�dzie walczy�? 86 00:07:55,656 --> 00:07:56,231 Nie, nie �yje. 87 00:07:56,327 --> 00:07:58,245 To lipa. Facet jest wiele warty. 88 00:07:58,437 --> 00:07:59,876 - Serio? - Serio. 89 00:08:00,739 --> 00:08:04,479 Bardzo interesuj�ce. O jakich pieni�dzach m�wimy? 90 00:08:04,959 --> 00:08:06,109 Wielu pieni�dzach. 91 00:08:06,301 --> 00:08:09,274 Prosz�, daj mi czas, aby to naprawi�, dobra? 92 00:08:09,370 --> 00:08:14,933 Nie, uwa�am �e powinni�my zduplikowa� t� sytuacj� jak najszybciej to mo�liwe. 93 00:08:47,156 --> 00:08:50,513 Dobra, poczekaj na wsparcie, z�apiemy tego sukinsyna na gor�cym uczynku. 94 00:09:02,980 --> 00:09:05,090 - Nie pozwol� mu zn�w tego zrobi�. - Burke! 95 00:09:05,762 --> 00:09:06,241 Burke! 96 00:09:12,763 --> 00:09:13,818 Sukinsynu! 97 00:09:21,394 --> 00:09:23,504 W porz�dku. Jeste� teraz bezpieczna. 98 00:09:59,947 --> 00:10:02,153 - Tata! - Cze�� stary. 99 00:10:02,345 --> 00:10:04,647 My�la�em, �e zobacz� ci� dopiero w przysz�y weekend. 100 00:10:04,743 --> 00:10:06,661 Zdecydowa�em si� wr�ci� wcze�niej. Co ty na to? 101 00:10:06,853 --> 00:10:07,716 - Super! - Fajnie. 102 00:10:08,962 --> 00:10:10,209 Gdzie mama? 103 00:10:10,401 --> 00:10:13,278 Jest w domu, �pi. Pracowa�a wczoraj do p�na. 104 00:10:13,470 --> 00:10:15,484 Serio? Wi�c chyba powinni�my by� cicho, co? 105 00:10:15,868 --> 00:10:16,443 Tak. 106 00:10:16,827 --> 00:10:18,169 - Tato? - Tak, kumplu? 107 00:10:20,279 --> 00:10:21,526 Kiedy wr�cisz do domu? 108 00:10:23,636 --> 00:10:25,842 Staram si�, ale... 109 00:10:26,609 --> 00:10:28,143 To znaczy, �e nigdy nie wr�cisz do domu? 110 00:10:28,239 --> 00:10:31,212 Nie. Nie m�w tak. Nigdy nie m�w nigdy. 111 00:10:31,788 --> 00:10:34,185 - Po prostu t�skni�. - O, stary. 112 00:10:36,199 --> 00:10:37,350 Ja te� za tob� t�skni�. 113 00:10:42,145 --> 00:10:44,735 Dobra. Bia�a flaga! Bia�a flaga! 114 00:11:10,149 --> 00:11:10,629 Burke. 115 00:11:12,834 --> 00:11:13,410 Wchodz�. 116 00:11:14,177 --> 00:11:14,657 �wietnie. 117 00:11:25,590 --> 00:11:26,741 Pami�taj o staruszku. 118 00:11:26,932 --> 00:11:29,138 Nazywaj� go Pop, ale inni znaj� go jako bibliotekarza. 119 00:11:29,330 --> 00:11:31,440 Jest cykorem. Ma specjalne traktowanie u Golana. 120 00:11:32,111 --> 00:11:35,564 Wsp�pracuje z nami, bo nie chce sp�dzi� reszty �ycia w Cainesville. 121 00:11:36,523 --> 00:11:39,784 Wk�adaj swoje spostrze�enia w stron� "Cz�owiek w �elaznej masce". 122 00:11:39,975 --> 00:11:42,181 Ma wtyki u kogo� od �ywno�ci. 123 00:11:42,373 --> 00:11:46,401 Przemyca towary, papierosy, s�odycze, alkohol, narkotyki. 124 00:11:46,497 --> 00:11:48,607 Przeka�e mu list, a my go odbierzemy. 125 00:11:49,374 --> 00:11:52,347 - A co je�li ten plan nie zadzia�a? - Wyci�gniemy ci�. 126 00:11:55,320 --> 00:11:55,895 Burke. 127 00:11:57,718 --> 00:11:58,485 Powodzenia. 128 00:12:00,595 --> 00:12:01,170 Ta. 129 00:12:18,721 --> 00:12:19,967 Przepraszam, panie w�adzo. 130 00:12:26,489 --> 00:12:28,503 - Za nim! - Ruchy! Ruchy! 131 00:13:19,620 --> 00:13:21,154 Wyjd� z samochodu! 132 00:13:21,538 --> 00:13:23,168 Wyjd� z samochodu i r�ce do g�ry! 133 00:13:24,319 --> 00:13:26,621 Odsu� si� od samochodu! Odsu� si�! Ruchy! 134 00:13:26,908 --> 00:13:28,443 Na kolana! Ju�! 135 00:13:30,169 --> 00:13:31,799 Dzwo�cie. Kod 4. 136 00:13:35,156 --> 00:13:37,266 Bazuj�c na dostarczonych dowodach... 137 00:13:37,745 --> 00:13:40,047 pa�skie akty przemocy m�wi� same za siebie. 138 00:13:40,143 --> 00:13:43,596 I odrzuci� pan rady swojego konsula, co nie daje mi wyboru. 139 00:13:43,979 --> 00:13:46,665 Burke`u Wyatt, skazuj� ci� na pi�� lat... 140 00:13:46,856 --> 00:13:48,583 w wi�zieniu stanowym Cainesville. 141 00:13:48,774 --> 00:13:50,692 Zostaniesz przeniesiony do aresztu. 142 00:14:19,751 --> 00:14:20,710 Za co siedzisz? 143 00:14:22,724 --> 00:14:24,642 A tak, wiem, wiem. Nie powinienem pyta�. 144 00:14:25,122 --> 00:14:27,711 Prawnik mi m�wi�. Nigdy nie pytaj ludzi za co siedz�. 145 00:14:28,958 --> 00:14:33,082 Denerwuj� si�. �le zacz��em... Wpad�em za dilerk�. 146 00:14:33,274 --> 00:14:35,384 Przyzna�em si� do wszystkiego, zanim mnie wyprowadzili z radiowozu. 147 00:14:35,480 --> 00:14:38,836 Na twoim miejscu trzyma�bym g�b� na k��dk�. 148 00:14:52,263 --> 00:14:55,524 Z autobusu, �wie�aki. Ruchy! Stan�� w linii! 149 00:14:55,619 --> 00:14:58,401 S�yszeli�cie, panienki. Dalej, ruchy. 150 00:15:00,798 --> 00:15:04,730 My�lisz, �e b�dziemy wsp�wi�niami? Mo�emy o to prosi�? 151 00:15:04,922 --> 00:15:07,320 Powinni�my by� wsp�wi�niami. Ty jeste� cichy, a ja gadatliwy. 152 00:15:10,964 --> 00:15:14,992 Witam Cainesville, trajkotko. Zasada numer jeden: bez rozm�w. 153 00:15:15,663 --> 00:15:16,910 Zrozumia�e�, ch�opcze? 154 00:15:18,157 --> 00:15:19,979 Sta�cie w linii. Przodem. 155 00:15:26,213 --> 00:15:29,282 Witam panowie, to wasz nowy dom. M�j dom. 156 00:15:29,761 --> 00:15:33,118 Oczekuj�, �e doskonale wiecie dlaczego tu jeste�cie. 157 00:15:33,310 --> 00:15:38,201 Oczekuj� r�wnie�, �e b�dziecie traktowa� wasz nowy dom, nasz dom... 158 00:15:39,160 --> 00:15:42,804 z nale�ytym szacunkiem. Odpowiednie zachowanie jest wymagane. 159 00:15:43,380 --> 00:15:44,531 Zawsze. 160 00:15:45,681 --> 00:15:49,901 Cz�� z was zosta�a tu przys�ana aby si� nawr�ci�. 161 00:15:50,477 --> 00:15:52,874 Ale to nie znaczy, �e macie si� zachowywa� jak zwierz�ta. 162 00:15:53,066 --> 00:15:56,423 Nie, nie, nie. Jeste�cie lud�mi. I tak b�dziecie si� zachowywa�. 163 00:15:56,614 --> 00:15:59,683 W moim wi�zieniu nie obowi�zuj� regu�y �wiata zewn�trznego. 164 00:15:59,779 --> 00:16:03,615 Te regu�y s� pod nami. Dowiecie si�, �e jestem uczciwym cz�owiekiem. 165 00:16:03,903 --> 00:16:07,643 Uczciwym cz�owiekiem, kt�ry bardzo kocha sw�j dom. 166 00:16:07,931 --> 00:16:12,439 A wy b�dziecie musieli to szanowa�, ca�y czas. 167 00:16:13,685 --> 00:16:16,562 Wi�c mo�emy ju� wchodzi�, nieprawda�? Musimy wam przydzieli� cele. 168 00:16:16,658 --> 00:16:20,111 P�niej b�dziemy mieli czas �eby si� pozna�. Du�o czasu 169 00:16:26,345 --> 00:16:28,167 �wie�e mi�sko! 170 00:16:30,756 --> 00:16:32,003 Tutaj, kochaniutki! 171 00:16:58,856 --> 00:16:59,719 Nie dam rady. 172 00:17:35,396 --> 00:17:37,218 Wszyscy nowi zostali przetworzeni. 173 00:17:37,985 --> 00:17:41,629 - Jacy� kandydaci panie Colson? - Tylko jeden, ale chyba si� panu spodoba. 174 00:17:42,109 --> 00:17:46,041 Burke Wyatt, 35 lat. 175 00:17:46,137 --> 00:17:48,343 Nale�a� do Marines. Cudownie. 176 00:17:49,014 --> 00:17:51,316 - Za co pan Burke tu trafi�? - Pobicie. 177 00:17:51,603 --> 00:17:53,905 Kradzie� radiowozu. Skopa� ty�ki dw�m policjantom. 178 00:17:54,001 --> 00:17:56,590 - Stawia� op�r przy aresztowaniu. - Podoba mi si�. 179 00:17:57,166 --> 00:17:59,947 Wy�lij moich dw�ch ulubie�c�w do pana Burke. 180 00:18:00,139 --> 00:18:02,345 - Zobaczymy jak sobie poradzi. - Tak jest. 181 00:18:15,196 --> 00:18:19,032 Wstawaj. Wstawaj! To wszystko? Tylko na tyle ci� sta�? 182 00:18:20,950 --> 00:18:22,389 Kim on jest? Instruktorem gimnastyki? 183 00:18:22,580 --> 00:18:23,635 Dalej Waren! 184 00:18:24,115 --> 00:18:26,321 Dalej, musisz mie� co� lepszego ni� to! 185 00:18:40,323 --> 00:18:40,994 O tak! 186 00:19:34,604 --> 00:19:36,810 Tak? O co chodzi, Colson? 187 00:19:37,577 --> 00:19:40,742 Zabrali�my Rappera do celi. Jego r�ka jest ca�kowicie zniszczona. 188 00:19:40,934 --> 00:19:42,181 Jaka szkoda. 189 00:19:42,372 --> 00:19:45,633 Id� do domu na noc. Mo�e pan te� powinien. 190 00:19:46,113 --> 00:19:47,455 Jestem w domu, Colson. 191 00:19:56,662 --> 00:19:57,238 Prosz� pana? 192 00:19:59,347 --> 00:20:00,019 W porz�dku? 193 00:20:04,430 --> 00:20:05,581 Dobrej nocy, panie Colson. 194 00:20:07,595 --> 00:20:08,362 Dobrej nocy, prosz� pana. 195 00:20:19,967 --> 00:20:21,405 Otworzy� cele. 196 00:20:22,556 --> 00:20:25,529 Ustawi� si� w szeregu, panienki. To nie wakacje. Ruchy! 197 00:20:28,119 --> 00:20:29,365 - Watson. - Tu. 198 00:20:30,612 --> 00:20:31,763 - Lancer. - Tu. 199 00:20:32,818 --> 00:20:34,065 - Wyatt. - Tu. 200 00:20:34,544 --> 00:20:35,695 - Micelli. - Tu. 201 00:20:36,366 --> 00:20:37,517 - May. - Tu. 202 00:20:39,148 --> 00:20:40,682 - O'Reilly. - Tu. 203 00:20:41,353 --> 00:20:42,408 - Chow. - Tu. 204 00:20:43,080 --> 00:20:44,326 - Pope. - Tu. 205 00:20:45,765 --> 00:20:47,012 - Farley. - Tu. 206 00:20:47,204 --> 00:20:49,122 Witam w przedszkolu dla skaza�c�w. 207 00:20:49,601 --> 00:20:51,136 Sprawdzaj� obecno�� 12 razy dziennie. 208 00:20:52,478 --> 00:20:55,164 Tommy Micelli. Powinienem ci� nazywa� nowym �wie�akiem? 209 00:20:55,355 --> 00:20:57,561 - Nazywam si� Burke. - Mi�o ci� pozna�, Burke. 210 00:21:15,591 --> 00:21:17,126 Dajesz, dajesz, dajesz, dajesz. 211 00:21:18,756 --> 00:21:20,386 Dajesz! Dajesz! 212 00:21:22,880 --> 00:21:24,894 �adna bu�ka. Co si� sta�o? 213 00:21:25,182 --> 00:21:28,442 Dam ci kilka rad nowy �wie�aku. Za tymi murami... 214 00:21:29,401 --> 00:21:31,511 nie zadaje si� pyta�. To wiele u�atwia. 215 00:21:31,607 --> 00:21:32,854 Teraz, oddasz mi przys�ug�? 216 00:21:33,142 --> 00:21:35,827 Zejd� z �aweczki i pozw�l mi pokaza� jak trenuje prawdziwy m�czyzna. 217 00:21:36,115 --> 00:21:36,786 Dzi�kuj�. 218 00:21:39,184 --> 00:21:40,622 Lepiej uwa�aj na swoj� suk�. 219 00:21:41,581 --> 00:21:43,116 To nie jest "suka". Nazywa si� Lancer. 220 00:21:43,211 --> 00:21:47,144 Wi�c lepiej uwa�aj na Lancera. Je�li nie, to kto� si� nim w ko�cu zajmie. 221 00:21:47,335 --> 00:21:49,541 Tak w�a�ciwie to lepiej uwa�aj na siebie. 222 00:21:49,733 --> 00:21:53,761 Wygl�da na to, �e tw�j zniewie�cia�y wygl�d zwr�ci� uwag� lokalnych gwa�cicieli. 223 00:21:53,953 --> 00:21:56,159 Dyslektyczny duet. Yuli i Macon. 224 00:21:56,446 --> 00:21:58,173 Tworz� gang zwany spro�nymi bia�asami. 225 00:21:58,556 --> 00:22:02,488 Dodatkowo maj� co najwy�ej trzy kom�rki w m�zgach. 226 00:22:02,968 --> 00:22:05,269 To dobry dzie�. Wy�wiadcz mi przys�ug�. 227 00:22:05,461 --> 00:22:07,379 - Tak? - Daj mi w spokoju trenowa�. 228 00:22:08,914 --> 00:22:10,448 - Nie ma problemu. - Dzi�kuj�. 229 00:22:23,299 --> 00:22:27,903 Obiad podany. �wietnie pachnie. 230 00:22:27,999 --> 00:22:30,780 - Nie jestem g�odny. - Kochanie, to twoje ulubione, penne. 231 00:22:31,355 --> 00:22:33,561 Sp�jrz na ten sos. Dosta�e� ca�y nadmiar. 232 00:22:34,520 --> 00:22:35,096 Dalej. 233 00:22:36,342 --> 00:22:38,644 Mamo, my�lisz �e tata za mn� t�skni? 234 00:22:39,987 --> 00:22:43,056 - Oczywi�cie, �e t�skni. - Nie s�dz�, �e mu na mnie zale�y. 235 00:22:45,645 --> 00:22:46,604 Czemu tak m�wisz? 236 00:22:46,796 --> 00:22:48,714 Je�li mu zale�y, to dlaczego si� wpakowa� w k�opoty, 237 00:22:48,906 --> 00:22:50,152 aby by� z dala od nas? 238 00:22:53,221 --> 00:22:56,099 - Tw�j ojciec jest dobrym cz�owiekiem. - T�skni� za nim. 239 00:22:57,633 --> 00:22:58,592 Wiem, ja r�wnie�. 240 00:23:02,045 --> 00:23:03,100 Ja r�wnie�, kochanie. 241 00:23:16,430 --> 00:23:18,828 Znasz mojego ziomka, O'Reilly`ego. Jest tym dobrym. 242 00:23:19,211 --> 00:23:20,075 Skoro tak m�wi. 243 00:23:25,349 --> 00:23:28,035 Cze��, Micelli. Czemu mi nie opowiesz o tym miejscu? 244 00:23:28,514 --> 00:23:31,871 Od jakiego� czasu jestem przewodnikiem. Istniej� tu trzy gangi. 245 00:23:32,542 --> 00:23:35,515 Tamci to synowie wolno�ci. Skinheadzi. 246 00:23:36,090 --> 00:23:38,776 Nienawidz� wszystkich. Zar�wno tutaj, jak i za murami. 247 00:23:39,927 --> 00:23:43,379 Ci to latynoscy kr�lowie. Meksyka�ska mafia. 248 00:23:43,475 --> 00:23:46,640 - Dowodzi� nimi szaleniec o imieniu Emilio. - Emilio? 249 00:23:46,832 --> 00:23:48,750 Zosta� przeniesiony do innego wi�zienia. 250 00:23:49,325 --> 00:23:53,545 A to jest najpot�niejszy gang w Cainesville. Nazwali si� uczniami. 251 00:23:54,504 --> 00:23:57,381 - Ich liderem jest Prezydent. - Prezydent? 252 00:23:57,573 --> 00:23:59,971 Cze�� ch�opcze. Masz cukierki w kieszeni? 253 00:24:00,162 --> 00:24:01,985 Wygl�da na to, �e ta dw�jka polubi�a twojego ch�optasia. 254 00:24:05,054 --> 00:24:05,725 Lancer. 255 00:24:06,684 --> 00:24:07,163 Lancer. 256 00:24:07,739 --> 00:24:10,424 Hej, hej. Telefon do ciebie. 257 00:24:12,726 --> 00:24:13,397 Co? 258 00:24:14,644 --> 00:24:18,672 - Jeszcze pogadamy. - Tak, pogadamy. 259 00:24:19,439 --> 00:24:22,892 Chod� tu. Sp�jrz na mnie. Sp�jrz na mnie. 260 00:24:23,755 --> 00:24:26,824 Jeste� teraz w wi�zieniu. Nie na 86 ulicy, czy na Broadwayu. 261 00:24:27,111 --> 00:24:28,934 Miej oczy i uszy szeroko otwarte. 262 00:24:30,756 --> 00:24:31,235 W porz�dku. 263 00:24:48,306 --> 00:24:49,073 Zaczekaj tu. 264 00:24:57,705 --> 00:25:00,102 No dobra. Sp�jrzcie kto tu jest. Frick i Frack. 265 00:25:00,294 --> 00:25:03,171 - Witaj kochaniutki. - Czego chcecie, co? 266 00:25:03,363 --> 00:25:05,185 Chc� na ciebie wej�� zupe�nie jak piesek. 267 00:25:13,529 --> 00:25:15,063 Potnij go! 268 00:25:32,614 --> 00:25:34,340 Gratulacje panie Burke. 269 00:25:34,820 --> 00:25:39,519 Jest pan w moim wi�zieniu od dw�ch dni i ju� ma pan na koncie dwa oskar�enia o napa��. 270 00:25:39,711 --> 00:25:42,492 Brawo. Nie traci pan czasu, prawda? 271 00:25:42,684 --> 00:25:45,849 Niezbyt mnie to obchodzi, ale to nie by�� moja wina. 272 00:25:46,040 --> 00:25:48,534 Ma pan racj�. To nie jest wa�ne. 273 00:25:48,918 --> 00:25:51,123 Z�e miejsce, z�y czas, samoobrona. 274 00:25:51,315 --> 00:25:54,288 Nie akceptuj� �adnych wym�wek. 275 00:25:54,576 --> 00:25:55,535 Z�ote r�kawice. 276 00:25:56,494 --> 00:26:01,385 A, tak. W swoim czasie boksowa�em. Rozwali�em kilka czaszek. 277 00:26:02,728 --> 00:26:07,715 Nie ma nic lepszego ni� odg�os pi�ci w ciele, nie s�dzi pan? 278 00:26:08,386 --> 00:26:11,263 Wie pan, kiedy s�ysz� ten dzwi�k to si� nakr�cam... 279 00:26:12,126 --> 00:26:14,044 "Zawsze wierni", �o�nierzu. 280 00:26:15,195 --> 00:26:18,648 Wedle pa�skich akt by� pan w jednostkach rozpoznawczych. 281 00:26:19,415 --> 00:26:21,909 Wystarczy na pana spojrze� i ju� wiadomo, �e jest pan wojownikiem. 282 00:26:22,484 --> 00:26:28,622 Sam by�em �o�nierzem. Brytyjskie Si�y Specjalne. SAS. 283 00:26:29,293 --> 00:26:34,184 S�dz� �e ju� do tego doszed�e� synu, ale to jest moje kr�lestwo. 284 00:26:34,760 --> 00:26:36,678 Ka�da szansa na odwo�anie, 285 00:26:37,253 --> 00:26:40,993 ka�da nadzieja, �e kiedykolwiek st�d wyjdziesz jest teraz w moich r�kach. 286 00:26:41,089 --> 00:26:44,254 - Sta�em si� po prostu twoim wszechmog�cym. - Jestem niewierz�cym. 287 00:26:44,446 --> 00:26:48,858 Ma pan odwag�. Podoba mi si�. Szanuj� j�. Potrzebuje jej. 288 00:26:52,886 --> 00:26:54,132 To pana szcz�liwy dzie�, panie Burke. 289 00:26:54,708 --> 00:26:56,913 Napisz� raport o panu dla pa�skiego interesu 290 00:26:57,009 --> 00:26:59,503 je�li zn�w pan troch� pobrudzi r�ce. 291 00:26:59,695 --> 00:27:04,394 - Czego pan ode mnie chce? - Dowie si� pan. Nied�ugo. 292 00:27:34,124 --> 00:27:35,946 My�la�em, �e m�j obro�ca ci wszystko przekaza�. 293 00:27:36,042 --> 00:27:38,536 Nie chc� �eby� tu przychodzi�a. Rozumiesz? 294 00:27:38,728 --> 00:27:41,988 Je�li zn�w tu przyjdziesz, nie zgodz� si� na odwiedziny. 295 00:27:42,180 --> 00:27:46,112 Chc� �eby� wiedzia�, �e rozmawia�am z prawnikiem 296 00:27:46,400 --> 00:27:47,647 i my�l�, �e jest du�a szansa... 297 00:27:47,838 --> 00:27:51,003 Nie. Nie chc� twojej pomocy. Nie tym razem. 298 00:27:51,195 --> 00:27:52,154 Prosz�, nie r�b tego. 299 00:27:52,250 --> 00:27:54,744 Sko�czyli�my. Sko�czy�em. Chod� po mnie. 300 00:27:56,278 --> 00:27:59,635 - Co mam powiedzie� naszemu synowi? - Powiedz, �e go kocham. 301 00:28:04,718 --> 00:28:08,937 �adna dziewczyna, Wyatt. Za�o�� si�, �e nie jest sama w nocy. 302 00:28:09,225 --> 00:28:10,760 S�dzisz, �e ju� kogo� znalaz�a? 303 00:28:16,514 --> 00:28:18,240 Moje miejsce, moje zasady, synu. 304 00:28:53,820 --> 00:28:55,930 Panie Wheaton. Tu naczelnik Golan. 305 00:28:56,314 --> 00:28:58,040 Golan. Zgodnie z terminarzem. 306 00:28:58,232 --> 00:29:01,876 Pomy�la�em, �e chcia�by� wiedzie�, �e sygna� wystartowa� kilka minut temu. 307 00:29:02,164 --> 00:29:04,562 Dahlia, mog�aby� pokaza� Cainesville? 308 00:29:05,713 --> 00:29:06,576 Chwila. 309 00:29:17,796 --> 00:29:18,755 Moi fani to pokochaj�. 310 00:29:18,851 --> 00:29:21,441 Powinni�my pomy�le� o przekazie w HD, 311 00:29:21,633 --> 00:29:23,838 ro�nie nam liczba widz�w. 312 00:29:23,934 --> 00:29:27,291 Bez w�tpienia. A jak dzisiejsze zak�ady? 313 00:29:29,880 --> 00:29:31,031 Rozrywaj� bank. 314 00:29:31,127 --> 00:29:35,347 Doch�d si� potroi� przez nieoczekiwany zgon w zesz�ym tygodniu. 315 00:29:35,539 --> 00:29:38,416 Przeci�tni g�upcy maj� walki ps�w, walki kogut�w. 316 00:29:38,608 --> 00:29:42,636 Ale ci bogatsi chc� czego� bardziej egzotycznego. 317 00:29:42,827 --> 00:29:46,376 Panie Wheaton, czy my naprawd� jeste�my w �miertelnej bran�y? 318 00:29:46,568 --> 00:29:49,541 - �mier� si� sprzedaje. - I to jak. 319 00:29:49,637 --> 00:29:54,624 Rozwa�aj�c w�o�one w to pieni�dze powinni�my pomy�le� o kolejnej przypadkowej �mierci. 320 00:29:55,870 --> 00:29:58,939 - Znakomity pomys�. - Wi�c kto jest nast�pny? 321 00:29:59,131 --> 00:30:01,241 Nowa twarz. Najnowszy nabytek. 322 00:30:02,008 --> 00:30:04,885 Kto�, kto wed�ug mnie ma wiele potencja�u. 323 00:30:05,077 --> 00:30:06,516 Kto si� z nim zmierzy? 324 00:30:06,803 --> 00:30:10,640 Umieszcz� go w klatce ze Spiderem. Uwa�am, �e lepiej zacz�� od silnych. 325 00:30:10,831 --> 00:30:12,078 Chrzest w ogniu. 326 00:30:12,270 --> 00:30:16,490 Przetestujesz nowego ze Spiderem? To jak chrzest w miotaczu p�omieni. 327 00:30:16,969 --> 00:30:18,600 Ten facet to zwierz�. Zabije go. 328 00:30:19,463 --> 00:30:20,326 Zabije go. 329 00:30:21,860 --> 00:30:25,217 Dobre. Podoba mi si� Bardzo mi si� podoba. 330 00:30:25,313 --> 00:30:26,560 Tak my�la�em. 331 00:30:26,656 --> 00:30:29,149 Dobra, musz� si� pokaza� �wiatu. Zadzwoni� po meczu. 332 00:30:29,341 --> 00:30:30,204 Doskonale. 333 00:30:38,068 --> 00:30:39,794 Idziemy, Burke. Wstawaj. 334 00:30:40,274 --> 00:30:42,671 - Powiedzia�em wstawaj! - W porz�dku! 335 00:30:43,726 --> 00:30:45,165 Co si� dzieje? Co robisz? 336 00:30:45,357 --> 00:30:47,275 Co si� dzieje? Dok�d mnie zabieracie? 337 00:30:47,467 --> 00:30:48,905 Co ja zrobi�em? 338 00:30:49,193 --> 00:30:51,878 Zabierajcie �apy! Odczepcie si�! 339 00:30:52,070 --> 00:30:52,933 Ruchy! 340 00:30:53,605 --> 00:30:54,276 Powodzenia. 341 00:31:05,880 --> 00:31:06,839 Co robisz, cz�owieku? 342 00:31:15,758 --> 00:31:18,827 Panie Burke? Burke Wyatt. 343 00:31:24,965 --> 00:31:26,787 Witam w godzinach szczytu, panie Burke. 344 00:32:44,470 --> 00:32:45,333 Nie wstawaj. 345 00:32:53,772 --> 00:32:57,321 O w mord�! O stary! O to mi w�a�nie chodzi�o! 346 00:32:57,417 --> 00:32:58,280 Ten facet jest jak zwierze! 347 00:33:15,830 --> 00:33:18,515 Brzydko to wygl�da, panie Burke. Powinien by� pan ostro�niejszy. 348 00:33:19,570 --> 00:33:21,680 Wiedzia�em, �e mia�em racj� co do pana, panie Burke. 349 00:33:22,352 --> 00:33:24,366 Wojownik zawsze rozpozna innego. 350 00:33:24,557 --> 00:33:26,284 Tak, to prawdziwy twardziel. 351 00:33:26,476 --> 00:33:29,832 Wiesz, Colson, jeste� niczym odk�d ja tu jestem. 352 00:33:30,312 --> 00:33:32,709 Jeste� takim g�upkiem, czy oni to wykorzystuj�? 353 00:33:35,682 --> 00:33:36,929 Nie chcesz ze mn� zadrze�. 354 00:33:37,888 --> 00:33:40,957 Niech pan si� doprowadzi do porz�dku, panie Colson. Ma pan nocny dy�ur. 355 00:33:48,150 --> 00:33:54,959 Jak si� czu�e� mia�dz�c te skinheadowskie ko�ci jak zapa�ki? 356 00:33:55,343 --> 00:33:57,357 Ja zazwyczaj nie�le si� bawi�em. 357 00:33:57,836 --> 00:34:01,001 - Ten sukinsyn pr�bowa� mnie zabi�. - To by by�a straszna szkoda. 358 00:34:01,193 --> 00:34:04,645 Przykro mi, ale nie m�wi� po francusku. Ale wiem do czego to zmierza. 359 00:34:05,125 --> 00:34:06,084 I sko�czy�em. 360 00:34:08,002 --> 00:34:12,222 M�wi pan jakby mia� wyb�r. Niech pan zrozumie, panie Burke. 361 00:34:12,797 --> 00:34:15,195 Sko�czy pan kiedy ja tak powiem. 362 00:34:37,157 --> 00:34:38,308 Pami�taj o staruszku. 363 00:34:38,499 --> 00:34:40,993 Nazywaj� go Pop, ale inni znaj� go jako bibliotekarza. 364 00:34:41,089 --> 00:34:43,582 Jest cykorem. Ma specjalne traktowanie u Golana. 365 00:34:43,870 --> 00:34:46,939 Wsp�pracuje z nami, bo nie chce sp�dzi� reszty �ycia w Cainesville. 366 00:34:48,953 --> 00:34:52,406 Pop, jak leci? Piekielnie si� tu nudz�. 367 00:34:52,789 --> 00:34:53,844 Poka� mi kilka. 368 00:35:00,078 --> 00:35:02,955 Wk�adaj swoje spostrze�enia w stron� "Cz�owiek w �elaznej masce". 369 00:35:04,969 --> 00:35:08,517 Wiesz co, wezm� t�. Dzi�kuj�, do zobaczenia. 370 00:35:14,368 --> 00:35:16,382 Ma wtyki u kogo� od �ywno�ci. 371 00:35:16,573 --> 00:35:19,834 Przemyca towary, papierosy, s�odycze, alkohol, narkotyki. 372 00:35:20,601 --> 00:35:22,999 Przeka�e mu list, a my go odbierzemy. 373 00:36:03,854 --> 00:36:05,676 Mam kilka spostrze�e�. Potrzebuj� wi�cej czasu. 374 00:36:05,868 --> 00:36:07,115 Odezw� si�, gdy b�d� mia� co� wi�cej. 375 00:36:28,597 --> 00:36:30,611 Prosz�, prosz�. 376 00:36:30,803 --> 00:36:32,817 Widz�, �e si� zainstalowa�e� w naszym �wiecie. 377 00:36:33,392 --> 00:36:35,982 Szczerze m�wi�c, nie my�la�em, �e zrobisz dok�adnie tak jak m�wisz. 378 00:36:36,078 --> 00:36:38,667 My�la�em, �e z tak� bu�k� b�dziesz si� brzydzi� ziemi. 379 00:36:40,202 --> 00:36:42,887 Pos�uchaj, zesz�ej nocy... 380 00:36:42,983 --> 00:36:45,093 To by�a tylko rozgrzewka, aby sprawdzi� na co ci� sta�. 381 00:36:45,380 --> 00:36:48,258 - Nied�ugo zn�w po ciebie przyjd�. - Nie, nie s�dz�. 382 00:36:48,449 --> 00:36:53,053 Stary, to Cainesville. Normalne prawo tu nie obowi�zuje. 383 00:36:53,245 --> 00:36:54,971 - On jeszcze nie za�apa�. - Za�ap. 384 00:36:55,163 --> 00:36:56,505 Nie s�dz�, �e wy �apiecie. 385 00:36:56,793 --> 00:36:59,766 Mo�e gdyby jeden z was powiedzia� kiedy� "nie", 386 00:37:00,533 --> 00:37:02,068 to by si� tu troch� pozmienia�o. 387 00:37:03,506 --> 00:37:07,822 - Gdy m�wisz "nie", to wszystko tracisz. - Co mog� straci�, O'Reilly? 388 00:37:08,014 --> 00:37:13,193 A co powiesz na rodzin�, przyjaci�, wszystko co ma dla ciebie jakie� znaczenie? 389 00:37:13,384 --> 00:37:14,919 A oni ka�� ci na to patrze�. 390 00:37:15,015 --> 00:37:17,508 A gdy ju� obejrzysz ca�y horror, kt�ry ci zaserwuj�... 391 00:37:17,700 --> 00:37:19,522 Wpakuj� ci kulk� w ty� g�owy. 392 00:37:20,961 --> 00:37:22,687 A co ma z tego naczelnik? 393 00:37:22,879 --> 00:37:23,742 Nie wiem, stary. 394 00:37:25,276 --> 00:37:29,113 Ale kiedy jestem w klatce, spogl�dam w okno do obserwacji, 395 00:37:30,072 --> 00:37:31,990 widz� kup� grubych pieni�dzy 396 00:37:32,086 --> 00:37:34,196 i pe�no dziwek, kt�re ich obs�uguj�, 397 00:37:34,387 --> 00:37:38,703 �miej�cych si� i �artuj�cych, patrz�cych na nas zabijaj�cych si� wzajemnie. 398 00:37:53,856 --> 00:37:55,486 Kim do diab�a jest ten maluch? 399 00:37:55,966 --> 00:37:58,651 Nazywa si� Milton. Milton Kennedy. 400 00:37:59,322 --> 00:38:03,638 Ale nazywaj� go Prezydent. Jest tutejszym mistrzem areny. 401 00:38:04,405 --> 00:38:07,474 Wi�kszo�� z nas idzie do klatki, bo nie ma wyboru. 402 00:38:08,241 --> 00:38:11,119 Prezydent... On lubi rani� ludzi. 403 00:38:11,406 --> 00:38:11,982 Fajnie. 404 00:38:12,941 --> 00:38:15,626 Chcia�em osobi�cie zobaczy� kolesia, kt�ry pokona� Spidera. 405 00:38:16,297 --> 00:38:17,640 Burke. Burke Wyatt. 406 00:38:18,503 --> 00:38:19,942 - Jestem Chow. - Mi�o mi. 407 00:38:20,421 --> 00:38:24,066 Walczy�em kiedy� ze Spiderem. Walczy nieczysto. 408 00:38:25,600 --> 00:38:26,176 Urocze. 409 00:38:30,683 --> 00:38:32,889 Ja... Przepraszam. Przepraszam. Nie zauwa�y�em ci�. 410 00:38:33,081 --> 00:38:36,725 Przepraszasz? Nie zauwa�y�e�? 411 00:38:37,013 --> 00:38:38,164 Dlaczego to zrobi�e�? 412 00:38:39,794 --> 00:38:40,657 Widzisz mnie teraz? 413 00:38:43,438 --> 00:38:45,452 Pu�� go. 414 00:38:45,644 --> 00:38:46,315 Do mnie m�wisz? 415 00:38:46,507 --> 00:38:48,713 Nie, m�wi� do innego 140-kilogramowego czarnucha, 416 00:38:48,809 --> 00:38:50,152 kt�ry trzyma bia�asa. Pu�� go. 417 00:38:51,206 --> 00:38:54,947 Nie wiesz kim jestem? Jestem Prezydent. 418 00:38:57,536 --> 00:38:58,783 Ale ja nie g�osowa�em na ciebie. 419 00:39:00,317 --> 00:39:01,372 Jaja sobie robisz? 420 00:39:01,564 --> 00:39:03,099 - Jeste� jakim� komikiem? - Tak. 421 00:39:03,578 --> 00:39:06,551 Wiesz co wed�ug mnie jest �mieszne? Twoja krew rozpryskuj�ca si� wsz�dzie. 422 00:39:08,853 --> 00:39:10,483 Przepraszam, panie Prezydencie. Naprawd� przepraszam. 423 00:39:10,675 --> 00:39:13,648 Jest nowy i nie jest zbyt bystry. 424 00:39:14,703 --> 00:39:18,155 - Nie rozumie jak tu wszystko dzia�a. - Mo�e potrzebuje lekcji. 425 00:39:18,251 --> 00:39:20,745 Lepiej tego nie r�bmy, oprowadz� go i powiem co i jak. 426 00:39:20,937 --> 00:39:22,759 Nie chcemy �eby kto� tu ucierpia�. 427 00:39:28,321 --> 00:39:29,472 Przyjmuj� przeprosiny. 428 00:39:30,239 --> 00:39:30,815 Ale ty... 429 00:39:31,390 --> 00:39:33,117 Nied�ugo zn�w si� spotkamy. 430 00:39:34,459 --> 00:39:37,144 W ma�ym czym�, kt�re nazywamy "klatk�". Tylko ty i ja. 431 00:40:20,397 --> 00:40:22,123 - Rezydencja Wyatt�w. - Tommy? 432 00:40:22,699 --> 00:40:27,398 - Tata! - Cze�� mistrzu, jak leci? Ja... 433 00:40:29,988 --> 00:40:32,002 Po prostu chcia�em us�ysze� tw�j g�os. 434 00:40:32,097 --> 00:40:35,838 Codziennie rzuca�em do kosza. Tak jak mnie uczy�e�. 435 00:40:36,030 --> 00:40:38,235 - Dobry ch�opak. - Wszystko w porz�dku? 436 00:40:39,962 --> 00:40:42,455 Tak, tak. Wszystko w porz�dku, stary. 437 00:40:50,415 --> 00:40:53,868 Nie martw si�, dobrze? Mi r�wnie� zabrak�o s��w. 438 00:40:54,059 --> 00:40:54,827 Po prostu... 439 00:40:57,224 --> 00:41:02,211 Chcia�em zadzwoni� i powiedzie�, �e ci� kocham i t�skni� za tob�. 440 00:41:02,691 --> 00:41:03,842 Kiedy wr�cisz do domu? 441 00:41:03,938 --> 00:41:05,088 Nied�ugo. 442 00:41:05,280 --> 00:41:07,198 Mam nadziej�, �e nied�ugo. Naprawd� nied�ugo. 443 00:41:08,925 --> 00:41:12,089 Stary, nie m�w mamie, �e dzwoni�em, dobra? Ona... 444 00:41:13,048 --> 00:41:15,254 - Ju� wystarczaj�co wiele przesz�a. - Nie powiem. 445 00:41:18,707 --> 00:41:22,159 Ja... Ja wiem, �e nie zrobi�e� tego co m�wi�, tato. 446 00:41:23,022 --> 00:41:24,269 Jeste� najlepszym facetem, kt�rego znam. 447 00:41:26,955 --> 00:41:29,160 Jeste� dobrym synem. Kocham ci�. 448 00:41:29,736 --> 00:41:30,503 A ja ciebie. 449 00:41:31,750 --> 00:41:33,860 - Odezw� si� p�niej. - Pa. 450 00:41:47,190 --> 00:41:47,958 Hej, Pops. 451 00:41:49,876 --> 00:41:50,835 Dzi�kuj� za to. 452 00:41:54,479 --> 00:41:55,246 Hej, niez�a. 453 00:41:55,726 --> 00:41:57,836 "Cz�owiek w �elaznej masce". Jedna z moich ulubionych. 454 00:42:37,156 --> 00:42:37,828 W porz�dku? 455 00:42:38,595 --> 00:42:41,472 Podno� ty�ek. Za kogo ty si� masz? 456 00:42:55,762 --> 00:42:56,529 Nie b�d� walczy�. 457 00:42:57,392 --> 00:42:58,735 - Nie? - Nie. 458 00:42:59,118 --> 00:42:59,886 Panie Colson. 459 00:43:08,037 --> 00:43:08,805 Uroczy dzieciak. 460 00:43:11,682 --> 00:43:13,600 Chcia�bym mie� tak� �on� jak twoja. 461 00:43:16,573 --> 00:43:17,820 Potrzebujesz dziwki, Wyatt? 462 00:43:32,493 --> 00:43:33,836 Widzisz te �zy, �mieciu? 463 00:43:35,562 --> 00:43:38,343 S� symbolami dusz, kt�re odebra�em w tej klatce. 464 00:43:46,687 --> 00:43:47,358 Tak. 465 00:44:06,827 --> 00:44:07,306 No chod�. 466 00:44:07,977 --> 00:44:08,745 Poka� na co ci� sta�. 467 00:45:05,232 --> 00:45:06,287 I to jest rozrywka. 468 00:45:12,137 --> 00:45:15,973 Dobra robota, panie Burke. Beksa nie b�dzie m�g� walczy� przez miesi�ce. 469 00:45:16,165 --> 00:45:18,275 - Trzymaj si� z daleka od mojej rodziny. - Powiem panu jak zrobimy. 470 00:45:18,850 --> 00:45:21,536 B�dzie pan nadal walczy�, a nie b�dzie pan mia� o co si� martwi�. 471 00:45:21,632 --> 00:45:23,742 - Pa�ska rodzina b�dzie bezpieczna. - Sk�d b�d� to wiedzia�? 472 00:45:23,933 --> 00:45:24,605 Nie b�dzie pan wiedzia�. 473 00:45:24,892 --> 00:45:27,770 Jeste� trupem, Golan, s�yszysz? Przysi�gam Bogu, �e jeste� trupem. 474 00:45:28,153 --> 00:45:30,455 S�yszysz? Trzymaj moj� rodzin� z dala od tego! 475 00:45:48,293 --> 00:45:51,362 Oczy wilka lub lwa. Oczy zab�jcy. 476 00:45:51,554 --> 00:45:53,280 O tym si� dzi� przekona Ricks. 477 00:45:53,376 --> 00:45:55,773 Ale wygl�da na to, �e Golan si� z nim bawi, 478 00:45:55,965 --> 00:45:57,404 u�ywaj�c wszystkich kombinacji jakie zna. 479 00:45:57,596 --> 00:45:59,897 Ricks na nie odpowiada. Ale oto �wietny prawy prosty! 480 00:45:59,993 --> 00:46:02,391 Ricks na linach. I kolejny prawy! 481 00:46:02,487 --> 00:46:05,172 Masz, sukinsynu. Jak ci si� to podoba? 482 00:46:05,364 --> 00:46:09,392 S�dzia doliczy� do o�miu. Ricks wr�ci� na ring. 483 00:46:10,447 --> 00:46:13,612 S�dz�, �e Golan przesta� bawi� si� z Ricksem i przeszed� do konkret�w. 484 00:46:13,803 --> 00:46:17,544 Ma nad nim ca�kowit� przewag�. Golan zaatakowa� kolejn� kombinacj�. 485 00:46:17,640 --> 00:46:19,462 Ale Ricks jest nadal w grze. Nie poddaje si�. 486 00:46:19,941 --> 00:46:22,339 Walcz. Przyjmij to, skurczybyku. 487 00:46:22,627 --> 00:46:25,408 I teraz zn�w jest na linach. Golan wci�� naciera. 488 00:46:25,600 --> 00:46:27,614 Liczy na nokaut. I oto on! 489 00:46:27,805 --> 00:46:31,929 Jaki i petarda, ta walka jest sko�czona. Golan wraca do naro�nika... 490 00:46:44,109 --> 00:46:47,849 Pomo�e mi pan wej��? Prosz�, przejecha�am d�ug� drog�. 491 00:46:48,041 --> 00:46:50,151 Nie mo�e pani zmusi� kogo�, aby zrobi� to, czego nie chce. 492 00:46:50,343 --> 00:46:52,357 Nawet skazaniec ma w tym stanie prawa. 493 00:46:52,932 --> 00:46:54,754 Je�li m�wi �e nie chce pani widzie�, to nie chce pani widzie�. 494 00:46:55,042 --> 00:46:55,713 Prosz�. 495 00:46:56,960 --> 00:46:58,974 Przykro mi. Nic wi�cej nie mog� zrobi�. 496 00:47:31,486 --> 00:47:33,596 Dzi�ki, Pops. To moja ulubiona. 497 00:48:17,424 --> 00:48:20,876 Zapewniam pana, nasz produkt jest inny ni� wszystkie. 498 00:48:21,164 --> 00:48:26,343 Wspaniale. Upewni� si�, �e dostanie pan zakodowane has�o i link do strony internetowej. 499 00:48:27,014 --> 00:48:30,467 Mi�ego przedstawienia. Dobrze, porozmawiamy p�niej. 500 00:48:31,713 --> 00:48:33,344 - Dzi�ki. - Kolejny klient? 501 00:48:33,631 --> 00:48:36,125 Tak, kolejny mi�o�nik walk. 502 00:48:36,317 --> 00:48:38,043 My�li, �e widzia� wszytko, ale o tym nie mia� poj�cia. 503 00:48:38,235 --> 00:48:41,783 Twoi ludzie zabijaj�cy si� w klatce... 504 00:48:42,167 --> 00:48:47,442 To b�dzie pocz�tek niewyobra�alnej forsy. Tydzie� po cholernym tygodniu. 505 00:48:48,017 --> 00:48:51,470 Wiesz, �e nikt si� nie skar�y� za podniesienie wpisowego o 300%? 506 00:48:51,661 --> 00:48:55,881 Nie jestem zaskoczony. Trzyma si� pan w interesie, panie Wheaton. 507 00:48:56,744 --> 00:48:57,991 I jeszcze musz� przyzna�, 508 00:48:58,087 --> 00:49:01,923 kiedy pierwszy raz us�ysza�em o pomy�le walk w klatce dla zysku, 509 00:49:02,115 --> 00:49:05,759 - to pomy�la�em, �e panu rozum odj�o. - Co mog� powiedzie�? Znam rynek. 510 00:49:06,239 --> 00:49:09,308 Znam s�abo�ci. Znam dobre widowiska. 511 00:49:09,595 --> 00:49:10,363 Poka�� ci co�. 512 00:49:16,405 --> 00:49:18,515 Widzisz to? To jest lista wszystkich subskrypcji. 513 00:49:18,610 --> 00:49:19,953 By� pan zaj�ty. 514 00:49:20,145 --> 00:49:20,241 Tak. 515 00:49:22,351 --> 00:49:26,283 Zauwa�y�e� jaki by� wzrost pi�ni�dzy odk�d zacz�a si� la� krew? 516 00:49:26,475 --> 00:49:27,817 I o to mi w�a�nie chodzi. 517 00:49:28,393 --> 00:49:31,174 Musimy podkr�ci� atmosfer�. Dzi�ki temu wi�cej zarobimy. 518 00:49:45,272 --> 00:49:46,135 Dajesz. 519 00:49:48,149 --> 00:49:49,875 Musisz by� ci�gle w formie. 520 00:49:50,067 --> 00:49:51,601 Nigdy nie wiadomo, kiedy b�dziesz walczy� z Prezydentem. 521 00:49:51,793 --> 00:49:53,711 Chc� do�y� dnia, w kt�rym mnie wypuszcz�. 522 00:49:54,191 --> 00:49:58,027 - Masz ludzi poza murami? - Ca�e moje �ycie na mnie tam czeka. 523 00:49:58,315 --> 00:50:01,288 Kiedy wyjd� z Cainesville, zaczn� zn�w zarabia� na rodzin�. 524 00:50:01,480 --> 00:50:04,357 - Rodzin�? Jak� rodzin�? - Irlandzk� mafi�. 525 00:50:05,124 --> 00:50:09,919 Musz� odda� d�ugi kuzynowi. Mam pieni�dze dla rodziny. 526 00:50:11,166 --> 00:50:11,933 Ale jeste� tutaj. 527 00:50:12,317 --> 00:50:16,920 By�em troch� za ostry dla jednego faceta, z�ama�em mu kark, byli �wiadkowie. 528 00:50:17,687 --> 00:50:21,044 Pos�uchaj, nie jestem nawet blisko wyj�cia st�d. 529 00:50:21,523 --> 00:50:24,592 Naczelnik obieca� mi wyj�cie warunkowe, je�li b�d� gra� wedle jego zasad. 530 00:50:24,784 --> 00:50:30,443 Je�li jeste� bystry, zrobisz to samo. I wtedy spotkamy sie na zewn�trz. 531 00:50:30,634 --> 00:50:32,840 Zawsze przyda mi si� dodatkowa para pi�ci os�aniaj�cych mnie. 532 00:50:41,759 --> 00:50:42,622 Odsu�cie si�, odsu�cie si�. 533 00:50:43,677 --> 00:50:44,253 O, kurwa. 534 00:50:44,445 --> 00:50:46,363 Trzymaj si�, stary. Wszystko b�dzie dobrze. 535 00:50:46,554 --> 00:50:49,336 Zabierzemy ci� do szpitala, dobra? Trzymaj si�. 536 00:50:50,678 --> 00:50:51,446 Przytrzymaj tu. 537 00:50:52,405 --> 00:50:55,473 - Zabierz go do szpitala, stary! - Wed�ug mnie to raczej do kostnicy. 538 00:50:55,665 --> 00:50:56,433 Ty skurczybyku! 539 00:50:56,624 --> 00:50:59,022 Wygl�da na to, �e tw�j ch�opiec wpakowa� sie w niez�e g�wno. 540 00:50:59,310 --> 00:51:02,379 Co� ci powiem, szalone rzeczy si� tu dziej�. 541 00:51:05,064 --> 00:51:08,421 Nie, nie, nie, nie, nie! Nie, nie, nie! 542 00:51:08,516 --> 00:51:09,763 W innym miejscu, w innym czasie. 543 00:51:09,859 --> 00:51:12,161 S�ysza�e�, male�ki. W innym miejscu, w innym czasie. 544 00:51:12,353 --> 00:51:16,093 - Dobra, dobra, Prezydent. - Tak, stary. 545 00:51:16,764 --> 00:51:19,833 Rozej�� si�. Rozej�� si�. Powiedzia�em rozej��. 546 00:51:21,176 --> 00:51:23,957 W rz�dzie. Ruchy! Przedstawienie sko�czone, dalej! 547 00:51:25,683 --> 00:51:28,752 Jestem nietykalny! Nie ruszysz Prezydenta. 548 00:51:30,862 --> 00:51:33,068 - Agent James. - Steve, tu Mary. 549 00:51:33,260 --> 00:51:35,849 - Mary. Jak si� masz? - Dobrze. 550 00:51:39,398 --> 00:51:42,754 Przepraszam, w�a�ciwie to niezbyt dobrze. 551 00:51:42,850 --> 00:51:45,919 Steve, po prostu nie mog� doj�� dlaczego i jak on si� w�adowa� w takie ogromne bagno. 552 00:51:46,111 --> 00:51:47,358 - Nie rozumiem. 553 00:51:47,453 --> 00:51:49,563 Chcia�am go odwiedzi�... - Co u niego? 554 00:51:49,755 --> 00:51:50,618 Odes�a� mnie. 555 00:51:50,810 --> 00:51:53,783 Odm�wi� moich kolejnych odwiedzin, powiedzia�, �e to dla mojego dobra. 556 00:51:57,140 --> 00:51:58,578 Nie rozumiem, Steve. 557 00:52:00,400 --> 00:52:03,374 Nie rozumiem. To tak jakby sta� si� zupe�nie inn� osob�. 558 00:52:05,771 --> 00:52:06,826 Jestem pewien, �e ma ku temu pow�d. 559 00:52:06,922 --> 00:52:08,936 W takiej sytuacji musi si� jako� trzyma�. 560 00:52:09,511 --> 00:52:12,964 Ja... Tak, wiem. 561 00:52:14,498 --> 00:52:19,965 Rozmawia�am z kilkoma prawnikami. Mam kilka odwo�a�. 562 00:52:20,061 --> 00:52:22,075 Pozw�l mi je przejrze�. Mam kilku usytuowanych przyjaci�. 563 00:52:22,267 --> 00:52:23,513 Mo�e uda mi si� co� zdzia�a�, dobrze? 564 00:52:23,705 --> 00:52:25,431 Tak, brzmi dobrze. 565 00:52:25,719 --> 00:52:29,459 Pos�uchaj, nie martw si�, dobrze? Zajm� si� wszystkim, dobra? 566 00:52:30,227 --> 00:52:32,432 Burke jest moim przyjacielem. By� moim partnerem. 567 00:52:32,528 --> 00:52:35,022 Doceniam to, Steve. Naprawd�. 568 00:52:35,310 --> 00:52:38,474 Dla ciebie wszystko, Mary. Daj mi zna� gdyby Burke si� odezwa�, dobrze? 569 00:52:38,666 --> 00:52:42,598 - Dam. Dzi�ki. - Odezw� si�. 570 00:52:51,038 --> 00:52:52,093 Dobry wiecz�r, ch�opcy. 571 00:52:53,339 --> 00:52:58,039 Obserwowa�em was, widzia�em jak ci�ko trenujecie. 572 00:52:58,231 --> 00:53:01,012 I sk�adaj�c ho�d waszej ci�kiej pracy, 573 00:53:01,395 --> 00:53:07,437 mam dla was ma�� niespodziank�. Oferuj� wam wiecz�r pa�! 574 00:53:08,492 --> 00:53:13,383 Przywitajcie aplauzem Ils� i jej kociaki. 575 00:53:23,933 --> 00:53:25,563 Jasny gwint. 576 00:53:37,839 --> 00:53:39,182 Chyba sobie jaja robicie. 577 00:53:56,444 --> 00:53:59,226 To czysta tortura. 578 00:54:11,214 --> 00:54:12,556 Zakr�� ty�eczkiem! 579 00:54:14,570 --> 00:54:16,680 Za�o�� si�, �e by ci �wietnie pasowa�y. 580 00:54:46,218 --> 00:54:46,602 Co do... 581 00:55:09,235 --> 00:55:12,688 Spokojnie, wielkoludzie. Jestem prezentem od naczelnika. 582 00:55:18,634 --> 00:55:20,360 Zaraz dostaniesz pr�bk�. 583 00:55:20,552 --> 00:55:23,237 S�dz�, �e ci si� spodoba. Jak masz na imi�? 584 00:55:23,717 --> 00:55:27,841 - Burke. - Dobra, Burke. Do dzie�a. 585 00:55:31,773 --> 00:55:32,636 O m�j Bo�e. 586 00:55:36,280 --> 00:55:36,952 To... 587 00:55:37,815 --> 00:55:40,404 To niesamowite. Ja... 588 00:55:42,226 --> 00:55:44,432 Na pewno to pokocham, ale... 589 00:55:44,720 --> 00:55:47,405 M�j Bo�e. Jestem �onaty. 590 00:55:48,556 --> 00:55:51,050 �onaty, kochanie, a nie pogrzebany. 591 00:55:52,584 --> 00:55:53,831 B�d�my przyjaci�mi. 592 00:55:55,078 --> 00:55:56,516 Mog� sprawi�, �e poczujesz si� naprawd� dobrze. 593 00:55:59,681 --> 00:56:05,627 Takie twarde. Wiesz co? Ople� mnie tymi ramionami. 594 00:56:10,039 --> 00:56:10,806 O, cholera. 595 00:56:11,669 --> 00:56:15,313 Wiem, �e tu jeste� samotny. Masz potrzeb�. 596 00:56:16,656 --> 00:56:17,327 Tak. 597 00:56:18,862 --> 00:56:21,068 Pozw�l mi pom�c o tym wszystkim zapomnie�. 598 00:56:25,479 --> 00:56:26,630 Wiesz, �e mnie chcesz. 599 00:56:30,083 --> 00:56:31,521 Wystarczy, wystarczy. 600 00:56:33,151 --> 00:56:35,645 Wiesz, to nawet wi�cej ni� oczekiwa�em... 601 00:56:38,234 --> 00:56:42,838 Po prostu nie mog�. Jak m�wi�em, jestem �onaty. 602 00:56:43,030 --> 00:56:44,948 Nie chc�. Przepraszam. 603 00:57:04,800 --> 00:57:05,663 Czego chcesz? 604 00:57:07,677 --> 00:57:09,883 Dobrze si� zesz�ej nocy bawi�e� prezentem od naczelnika? 605 00:57:19,473 --> 00:57:22,062 Powiedz mu, �e je�li chce �ebym dalej walczy�, 606 00:57:22,158 --> 00:57:23,885 to musze wiedzie�, �e mojej rodzinie nic nie jest. 607 00:57:25,419 --> 00:57:25,995 Zrozumia�e�? 608 00:57:42,202 --> 00:57:43,449 Wstawaj, O'Reilly. 609 00:57:56,108 --> 00:57:57,355 Dobry wiecz�r, dziewcz�ta. 610 00:58:49,623 --> 00:58:50,294 Chcesz jeszcze? 611 00:58:54,418 --> 00:58:55,569 Dzi� jest tw�j szcz�liwy dzie�, 612 00:58:56,240 --> 00:58:58,062 bo Prezydent znalaz� czas, aby ci� zabi�. 613 00:58:58,350 --> 00:58:59,405 Nigdzie si� nie �piesz�. 614 00:59:08,612 --> 00:59:11,585 O'Reilly, my�la�em �e jeste� twardszy. 615 00:59:12,832 --> 00:59:14,654 Tylko na tyle ci� sta�? 616 00:59:15,517 --> 00:59:18,298 Uderz mnie! Dalej! Uderz mnie! 617 00:59:23,956 --> 00:59:26,930 Bij� w b�ben. Tak, jak obij� ci twarz! 618 00:59:37,095 --> 00:59:38,054 Pomog� ci wsta�. 619 00:59:39,781 --> 00:59:40,740 Mam ci�. 620 00:59:46,494 --> 00:59:48,604 Nie masz dzi� dobrego dnia, O'Reilly. 621 00:59:50,042 --> 00:59:52,152 Zobacz, �e mog� da� O'Reilly`emu prezent na po�egnanie. 622 00:59:56,468 --> 00:59:58,674 Dalej, O'Reilly. Dalej. Wiem, �e mo�esz walczy�. 623 00:59:58,866 --> 01:00:02,318 Dalej! Mo�esz walczy�! Dalej, sukinsyny, walcz! 624 01:00:11,237 --> 01:00:12,676 Otworzy� cele. 625 01:00:17,663 --> 01:00:20,732 Wyjd�cie i odpowiadajcie. 626 01:00:20,923 --> 01:00:22,362 Watson. - Tu. 627 01:00:22,746 --> 01:00:24,088 - Wyatt. - Tu. 628 01:00:24,280 --> 01:00:25,910 - Micelli. - Tu. 629 01:00:26,294 --> 01:00:27,637 - May. - Tu. 630 01:00:30,514 --> 01:00:31,857 - Chow. - Tu. 631 01:00:33,583 --> 01:00:34,638 - Pope. - Ta. 632 01:00:36,460 --> 01:00:37,515 - Farley. - Tu. 633 01:00:46,338 --> 01:00:47,297 Widzieli�cie O'Reilly`ego? 634 01:00:49,695 --> 01:00:50,750 Widzieli�cie O'Reilly`ego? 635 01:00:51,996 --> 01:00:54,586 - Widzieli�cie O'Reilly`ego? - Nie znajdziesz go tu, przyjacielu. 636 01:00:57,367 --> 01:00:58,326 Z kim wczoraj walczy�? 637 01:00:58,518 --> 01:01:02,929 Nie chodzi o to, z kim wczoraj walczy�. To wszystko wina naczelnika. 638 01:01:03,121 --> 01:01:05,135 W ka�dym razie, jeste�my nast�pni. 639 01:01:06,478 --> 01:01:07,629 Co� nowego od Burke'a? 640 01:01:10,602 --> 01:01:13,767 Dobra. Zadzwo� od razu jak dostaniesz now� wiadomo��. 641 01:01:15,301 --> 01:01:15,876 Cholera. 642 01:01:44,168 --> 01:01:47,045 Uwa�am, �e mamy co� do om�wienia, panie Burke. 643 01:01:49,251 --> 01:01:50,402 Dla kogo pan pracuje? 644 01:01:53,279 --> 01:01:54,238 Zabra� go do dziury. 645 01:01:55,485 --> 01:01:56,060 Rusz si�. 646 01:02:25,311 --> 01:02:26,366 - Panie Wheaton. - Tak? 647 01:02:26,558 --> 01:02:27,613 Mam �wietne wiadomo�ci. 648 01:02:28,476 --> 01:02:31,449 Dzisiejszej nocy b�dziemy �wiadkami nieoczekiwanej walki na �mier� i �ycie. 649 01:02:31,641 --> 01:02:33,750 - To cudownie. - Tak. 650 01:02:33,942 --> 01:02:35,860 - Podoba mi si�. - Tak my�la�em. 651 01:02:55,329 --> 01:02:56,863 Trzymaj jego g�ow�. Trzymaj. 652 01:03:03,960 --> 01:03:04,536 Dalej, dalej. 653 01:03:10,769 --> 01:03:12,496 W porz�dku, wystarczy. Postawcie go na nogi. 654 01:03:16,907 --> 01:03:18,154 Jak woda, panie Burke? 655 01:03:18,442 --> 01:03:21,319 Nie mog� si� doczeka� pa�skiej reakcji na nasz� kolejn� niespodziank�. 656 01:03:31,772 --> 01:03:33,499 Jest pan teraz w moim �wiecie, panie Burke. 657 01:03:42,226 --> 01:03:44,144 Sk�d si� dowiedzia�e� o ksi��ce? 658 01:03:48,652 --> 01:03:49,706 Przepraszam, Burke. 659 01:03:52,679 --> 01:03:55,653 - Mog� ju� i��? - Mo�e pan. 660 01:03:58,050 --> 01:04:00,448 W porz�dku, wystarczy. Kontynuujmy. Dodajcie mu energii. 661 01:04:03,996 --> 01:04:07,353 Dalej, panie Burke. Nie czuje pan elektryczno�ci w powietrzu? 662 01:04:07,545 --> 01:04:10,038 Nic nie przygotowuje lepiej do walki ni� elektryczno��. 663 01:04:10,326 --> 01:04:11,285 Dodajcie mu energii. 664 01:04:14,737 --> 01:04:15,888 Jeszcze troch�. 665 01:04:18,478 --> 01:04:21,547 W porz�dku, wystarczy. Powiedzia�em wystarczy! 666 01:04:22,506 --> 01:04:24,807 Nie chcemy, �eby tu zgin��. Chcemy, �eby zgin�� w klatce. 667 01:04:26,821 --> 01:04:31,904 Panie Burke, co pan na to �eby�my �ci�gn�li tu pa�sk� rodzin� na odwiedziny? 668 01:04:32,288 --> 01:04:35,740 Mog� r�wnie� wystawi� pa�sk� �on� na aukcj� w bloku wi�ziennym. 669 01:04:35,932 --> 01:04:38,330 Jak pan s�dzi, ile paczek papieros�w jest warta? 670 01:04:39,672 --> 01:04:41,495 A co z pa�skim synem? 671 01:04:41,878 --> 01:04:42,933 Nie! 672 01:04:43,413 --> 01:04:44,947 Trzymaj si� z dala od mojej rodziny, chory sukinsynu! 673 01:04:45,043 --> 01:04:48,304 Wystarczy, wystarczy. Niech pan oszcz�dza si�y na klatk�. 674 01:04:49,838 --> 01:04:52,044 Panie Colson, niech pan przywiezie Tommy`ego i Mary. 675 01:04:52,236 --> 01:04:53,099 - Nie! - Tak jest. 676 01:04:53,291 --> 01:04:57,702 Nie. Zabij� cie, Golan! Zabij� cie! 677 01:04:57,894 --> 01:04:59,333 Trzymaj si� z dala od mojej rodziny! 678 01:05:09,690 --> 01:05:10,362 Steve. 679 01:05:11,129 --> 01:05:12,376 Mary, musimy porozmawia�. Mog� wej��? 680 01:05:13,239 --> 01:05:13,910 Tak, pewnie. 681 01:05:21,295 --> 01:05:23,596 Tommy. Kup� lat. Uros�e�. 682 01:05:25,515 --> 01:05:28,871 - Wyci�gnie pan mojego tat� z wi�zienia? - Tak. 683 01:05:29,351 --> 01:05:32,899 Kochanie, mo�esz p�j�� do swojego pokoju na pi�� minut? 684 01:05:33,091 --> 01:05:35,393 Steve i ja musimy porozmawia� o czym� wa�nym. 685 01:05:36,639 --> 01:05:37,503 Dzi�kuj�. 686 01:05:44,024 --> 01:05:44,887 Co si� dziej�? 687 01:05:45,942 --> 01:05:48,340 Burke jest niewinny. Wszystko jest ustawione. 688 01:05:49,970 --> 01:05:52,847 Pr�buj� dzi�ki FBI przenikn�� do wi�zienia Cainesville. 689 01:05:53,135 --> 01:05:53,614 Co? 690 01:05:53,998 --> 01:05:56,396 Dla zachowania pozor�w, nie mog�em ci nic powiedzie�. 691 01:05:56,492 --> 01:05:59,081 Zmieni�em mu akta, wys�a�em go jako doskona�ego skaza�ca. 692 01:05:59,177 --> 01:06:02,534 Chwila. Burke si� zgodzi�? Dlaczego? 693 01:06:02,725 --> 01:06:04,356 - Dla ciebie. - Dla mnie? 694 01:06:04,739 --> 01:06:06,178 Zaoferowali�my mu za to du�� ga��. 695 01:06:06,370 --> 01:06:07,808 Obiecali�my mu prac� kiedy wyjdzie. 696 01:06:08,096 --> 01:06:10,877 Mary, Burke jest glin�. Zawsze by� i zawsze b�dzie. 697 01:06:11,069 --> 01:06:15,289 M�j Bo�e. Dlatego nie chce mnie widzie�? 698 01:06:15,481 --> 01:06:19,892 Mieli�my sta�� ��czno��, ale j� ostatnio utracili�my. 699 01:06:20,084 --> 01:06:22,098 - Co� jest nie tak. - Co zrobicie? 700 01:06:22,290 --> 01:06:24,783 Jedyn� rzecz, kt�r� mo�emy. Wyci�gniemy go. 701 01:06:25,455 --> 01:06:27,756 Chodzi o to, �e je�li zosta� zdekonspirowany, to jeste�cie w niebezpiecze�stwie. 702 01:06:27,948 --> 01:06:30,825 Zabior� was do kryj�wki. Spakujcie si�. 703 01:06:31,017 --> 01:06:32,551 Prosz�. Wykonam kilka telefon�w. 704 01:06:32,935 --> 01:06:35,141 Dobrze. Tommy? 705 01:06:35,620 --> 01:06:36,196 Dobra, ruchy! 706 01:06:39,361 --> 01:06:40,032 Nie r�b tego! 707 01:06:45,403 --> 01:06:46,553 Znajd�cie dzieciaka, ju�! 708 01:06:48,567 --> 01:06:52,020 Rusz si�, a dzieciak zginie. Zrozumia�a�? 709 01:06:54,705 --> 01:07:00,076 - Hej, ma�y, przejd�my si�. - Nie! Nie! 710 01:07:28,751 --> 01:07:30,573 Niech pan powie dobre wie�ci, panie Colson. 711 01:07:30,765 --> 01:07:32,971 Mamy �on� i dzieciaka. S� w celi. 712 01:07:35,273 --> 01:07:37,574 - Jakie� problemy? - Nie na mojej zmianie. 713 01:07:40,547 --> 01:07:42,753 Pachnie pan prochem, panie Colson. 714 01:07:45,055 --> 01:07:48,220 Zaszed� ma�y incydent. 715 01:07:48,795 --> 01:07:52,439 Niech pan si� nie martwi, panie Colson. Takie rzeczy si� zdarzaj�. 716 01:07:53,207 --> 01:07:54,933 Najwa�niejsze jest jak sobie z nimi radzimy. 717 01:08:40,871 --> 01:08:43,077 Witam w wi�zieniu stanowym Cainesville, panie Wheaton. 718 01:08:44,324 --> 01:08:48,927 Podoba mi si� tutejsza atmosfera. Taka pierwotna i energiczna. 719 01:08:49,119 --> 01:08:51,996 Tak, nazywamy j� domem. To g��wny blok wi�zienny. 720 01:08:52,188 --> 01:08:55,640 G��wna przestrze� �yciowa gwa�cicieli, morderc�w, z�odziei i gangster�w. 721 01:08:55,832 --> 01:08:59,093 Je�li pan p�jdzie za mn�, to poka�e panu co� specjalnego. 722 01:09:00,723 --> 01:09:01,682 I oto jeste�my. 723 01:09:02,833 --> 01:09:07,341 To jest g��wna arena walk. Nazywamy j� klatk�. 724 01:09:08,875 --> 01:09:09,738 Niesamowita. 725 01:09:10,218 --> 01:09:15,588 Mo�na poczu� przemoc w powietrzu. I zapach b�lu. 726 01:09:15,780 --> 01:09:18,753 Tam jest pok�j obserwacyjny, 727 01:09:18,849 --> 01:09:22,877 sk�d mamy doskona�y widok na pole walki. Mo�na za to zgin��. 728 01:09:23,069 --> 01:09:24,124 Nie mog� si� doczeka�. 729 01:09:29,111 --> 01:09:29,686 Naczelniku. 730 01:09:33,522 --> 01:09:34,577 Dzi�kuj�, panie Colson. 731 01:09:36,112 --> 01:09:41,003 Pani Wyatt. Jestem naczelnik Golan. A ty musisz by� Burke Jr. 732 01:09:41,866 --> 01:09:44,455 - Nazywam si� Tommy. - Dlaczego nas tu sprowadzi�e�? 733 01:09:45,702 --> 01:09:48,771 - To porwanie. - Ma pani racj�. To dok�adnie to. 734 01:09:49,251 --> 01:09:51,456 I bardzo przepraszam, �e was w to wci�gni�to, 735 01:09:51,648 --> 01:09:54,142 ale chcia�bym pani� u�wiadomi�, �e to wina pani m�a. 736 01:09:54,525 --> 01:09:56,635 To on tu trafi� z fa�szywymi zamiarami. 737 01:09:56,731 --> 01:09:58,266 To on was w to wci�gn��. 738 01:09:58,457 --> 01:10:02,006 Wi�c teraz w ramach konsekwencji, obejrzycie z nami wydarzenie sportowe. 739 01:10:02,198 --> 01:10:02,965 Jeste� szalony. 740 01:10:03,157 --> 01:10:04,979 W�a�ciwie, to nie. 741 01:10:05,075 --> 01:10:06,993 Po prostu lubi� obserwowa� jak ludzie si� zabijaj� nawzajem. 742 01:10:07,089 --> 01:10:08,623 Co w tym dziwnego? 743 01:10:08,815 --> 01:10:10,541 Ale lepiej tu, w �rodku, gdzie wszystko jest pod kontrol� 744 01:10:10,733 --> 01:10:13,514 ni� na zewn�trz, gdzie nie jest. Nie s�dzi pani? 745 01:10:13,994 --> 01:10:16,200 Przejd�my do sedna, dobrze? 746 01:10:16,391 --> 01:10:18,022 Mam nadziej�, �e nie przeszkadza wam widok krwi. 747 01:10:22,817 --> 01:10:24,927 Co si� dziej�, Golan? Nie podoba mi si� to. 748 01:10:25,119 --> 01:10:27,037 Nic z czym bym sobie nie poradzi�, panie Wheaton. 749 01:10:27,516 --> 01:10:29,243 Niech pan pami�ta, �e siedzi w tym tak jak ja. 750 01:10:30,106 --> 01:10:31,352 Ju� nie ma odwrotu. 751 01:10:42,573 --> 01:10:43,436 Wiem gdzie i��. 752 01:11:02,521 --> 01:11:03,576 Sko�cz� to teraz. 753 01:11:13,358 --> 01:11:15,660 Potrzebuj� jak najwi�cej ludzi do wi�zienia Cainesville. 754 01:11:15,852 --> 01:11:18,729 Co� si� dzieje i musimy tam by�. Nie, pos�uchaj. Pos�uchaj. 755 01:11:18,921 --> 01:11:21,510 Potrzebuj� wi�cej ni� kilku. Jednostki wi�zienne s� uzbrojone po z�by. 756 01:11:21,798 --> 01:11:24,387 Golan ma wi�cej strzelb, karabin�w i rewolwer�w 757 01:11:24,483 --> 01:11:25,155 ni� jakikolwiek gang w mie�cie. 758 01:11:25,538 --> 01:11:26,881 Ma sprz�t do zamieszek, gaz �zawi�cy 759 01:11:26,977 --> 01:11:28,319 i pluton ludzi wiedzi�cych jak tego u�y�, 760 01:11:28,415 --> 01:11:30,237 nie wspominaj�� o 300 kryminalistach �akn�cych krwi. 761 01:11:30,333 --> 01:11:32,156 Chc� �eby ka�dy wiedzia�, �e maj� rodzin� Burke`a. 762 01:11:32,347 --> 01:11:34,457 Chc� �eby ka�dy wyszed� z tego bez szwanku, zrozumiano? 763 01:11:55,844 --> 01:11:57,954 Niech pan spojrzy kto do nas do��czy�, panie Burke. 764 01:12:15,025 --> 01:12:16,847 Pami�tajcie, panowie. Bez lito�ci. 765 01:12:19,628 --> 01:12:20,203 Zaczynajcie. 766 01:12:21,738 --> 01:12:23,272 Powiedzia�em ci, �e si� spotkamy, prawda? 767 01:12:24,999 --> 01:12:26,437 Przygotuj si� na b�l, suko! 768 01:12:54,633 --> 01:12:58,757 Tylko na tyle ci� sta�? Nie mo�esz zrani� Prezydenta. 769 01:12:59,716 --> 01:13:01,346 To d�ugi dzie� w piekle. 770 01:13:07,484 --> 01:13:07,964 Burke. 771 01:13:30,213 --> 01:13:31,844 To wszystko. Przedstawienie sko�czone. 772 01:13:32,036 --> 01:13:34,145 My�la�em, �e pana Burke`a sta� na wi�cej. 773 01:13:50,449 --> 01:13:51,792 Robi si� coraz ciekawiej. 774 01:14:03,780 --> 01:14:05,027 To jest jak gra! 775 01:14:05,410 --> 01:14:08,191 Dedykuj� ci to, naczelniku! Przygotuj si�! 776 01:14:34,661 --> 01:14:36,579 Mo�e powinni�my to zako�czy�. Zamkn�� ich. 777 01:14:36,771 --> 01:14:37,250 Zgadzam si� z nim. 778 01:14:37,442 --> 01:14:40,223 Nie. To walka na �mier� i �ycie. Kto� musi zgin��. 779 01:14:40,415 --> 01:14:42,429 Takie s� zasady. Przypilnuj rodzin�, Colson. 780 01:14:45,114 --> 01:14:45,786 Nie b�j si�. 781 01:15:03,240 --> 01:15:04,295 Nie mo�esz. 782 01:15:06,117 --> 01:15:07,556 Nie mo�esz mnie zabi�. 783 01:15:08,899 --> 01:15:11,680 - Jestem Prezydentem. - Tak jak ci m�wi�em... 784 01:15:13,694 --> 01:15:14,941 Nie g�osowa�em na ciebie. 785 01:15:19,640 --> 01:15:25,394 To za Lancera. I O'Reilly`ego. Ty sukinsynu! 786 01:15:41,410 --> 01:15:42,177 No dobra. 787 01:15:48,699 --> 01:15:52,151 Na �mier� i �ycie, panie Burke. Gramy do ko�ca. 788 01:15:52,535 --> 01:15:55,604 Tej nocy poleje si� wi�cej krwi, nawet je�li b�d� to musia� sprawi� w�asnor�cznie. 789 01:15:56,371 --> 01:15:58,001 Ruchy! 790 01:16:03,756 --> 01:16:05,482 To zawsze si� tak ko�czy, nieprawda�? 791 01:16:06,633 --> 01:16:09,606 Ty i ja. Tego chce publika. 792 01:16:09,989 --> 01:16:14,976 Wi�kszo�� pieni�dzy, kt�re wydali by�a za spe�nienie ich ��dz. 793 01:16:15,168 --> 01:16:19,676 Krew, �mier�, seks. Wszystko ma cen�. 794 01:16:19,868 --> 01:16:22,649 Ale mi, panie Burke, nigdy nie chodzi�o o pieni�dze. Nigdy. 795 01:16:23,032 --> 01:16:24,759 Mi zawsze chodzi�o o to, 796 01:16:24,950 --> 01:16:26,677 dw�ch m�czyzn stoj�cych oko w oko, 797 01:16:26,869 --> 01:16:28,883 przeciwstawionych sobie niczym gladiator�w. 798 01:16:31,951 --> 01:16:35,308 Do �ciany! Zatrzymaj si�! R�czki! 799 01:16:35,404 --> 01:16:36,938 - Jasne. - Rozstaw nogi! 800 01:16:40,583 --> 01:16:43,748 Wie pan, chcia�em to zrobi� od pierwszego dnia pana przyjazdu. 801 01:16:44,515 --> 01:16:48,639 Nic nie sprawi mi wi�kszej przyjemno�ci, ni� obserwowanie jak pan ginie jak pies! 802 01:16:50,845 --> 01:16:51,899 Naczelnik go zabije. 803 01:16:56,599 --> 01:16:57,174 Colson! 804 01:17:08,587 --> 01:17:11,080 Agenci federalni! Na gleb�! 805 01:17:11,272 --> 01:17:13,670 Przeczy��cie te korytarze, w tej chwili! 806 01:17:14,437 --> 01:17:15,108 Mary! 807 01:17:21,438 --> 01:17:22,109 Nic nam nie jest. 808 01:17:46,181 --> 01:17:48,195 Obiecaj, �e ju� nigdy czego� takiego nie zrobisz. 809 01:17:48,387 --> 01:17:49,442 Postaram si�. 810 01:17:59,416 --> 01:18:00,471 To pewnie Steve. 811 01:18:06,801 --> 01:18:09,582 - Gotowy do pracy? - Tak jest. 812 01:18:12,267 --> 01:18:13,993 - Hej, tato! - Hej, stary. 813 01:18:15,336 --> 01:18:18,405 - W porz�dku. Dobrego dnia. - Dobrze, dzi�ki. 814 01:18:19,748 --> 01:18:20,802 Dobrze, �e wr�ci�e�, partnerze. 815 01:18:59,740 --> 01:19:00,890 Nareszcie w domu. 816 01:19:07,124 --> 01:19:09,138 Witam w wi�zieniu stanowym Cainesville. 817 01:19:09,426 --> 01:19:10,577 Jestem naczelnik Malick. 818 01:19:24,675 --> 01:19:26,113 Tak jest! 819 01:19:28,319 --> 01:19:30,141 Nied�ugo si� spotkamy! 820 01:19:34,457 --> 01:19:36,279 Ju� jeste� nasz! 821 01:19:37,238 --> 01:19:40,882 Nie musisz popycha�. Wiem co robi�. 822 01:19:59,871 --> 01:20:03,899 Nie jest tak �le. Mog�o by� gorze�. 68302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.