Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,635 --> 00:00:08,570
--==Italianshare==--
www.italianshare.net
2
00:00:08,829 --> 00:00:13,424
Sezione: ISubs Movies
3
00:00:14,029 --> 00:00:19,246
Traduzione: Antares57
[IScrew]
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,873
Appena prima che cada
la prima neve invernale
5
00:00:23,973 --> 00:00:26,253
iniziano il loro lavoro.
6
00:00:26,847 --> 00:00:30,520
Cacciatori professionisti
dalle stupefacenti capacita'
7
00:00:30,620 --> 00:00:33,107
affinate nei secoli,
8
00:00:33,500 --> 00:00:38,273
trasmesse di padre in figlio.
9
00:00:42,940 --> 00:00:45,127
Seguendo i loro istinti,
10
00:00:45,227 --> 00:00:49,107
procedono lentamente verso
le zone selvagge della Lapponia.
11
00:01:01,020 --> 00:01:05,493
La squadra consta di 3 artigiani
ineguagliabili nelle loro specialita':
12
00:01:05,593 --> 00:01:09,760
un battitore,
un marcatore e un tiratore.
13
00:01:13,040 --> 00:01:19,207
A causa della loro bravura fanno
paura a quasi tutte le creature viventi.
14
00:01:20,593 --> 00:01:24,167
Loro sono davvero i migliori.
15
00:01:30,527 --> 00:01:35,393
Non fanno alcun rumore quando
si muovono sotto il vento del Nord.
16
00:01:35,493 --> 00:01:41,153
Sanno bene che la preda puo' sentire
il minimo rumore a distanza di miglia
17
00:01:41,253 --> 00:01:46,920
ed e' costantemente sul chi vive
riguardo all'odore dell'uomo.
18
00:01:51,980 --> 00:01:56,653
Anni di scrupoloso tirocinio
hanno affinato i loro sensi
19
00:01:56,753 --> 00:01:59,140
oltre ogni immaginazione.
20
00:01:59,927 --> 00:02:04,707
I loro sofisticati occhi possono individuare
possono l'obiettivo a miglia di distanza.
21
00:02:04,893 --> 00:02:06,873
2.5 a 12:30
22
00:02:13,847 --> 00:02:16,207
7-3-4
23
00:02:26,653 --> 00:02:31,120
Ad ogni modo, solo i migliori tiratori
24
00:02:31,120 --> 00:02:33,700
possono ambire ad un tale obiettivo.
25
00:02:33,800 --> 00:02:39,167
Il re della foresta,
un esemplare di 300 anni.
26
00:02:39,367 --> 00:02:43,933
Questo e' un momento che toglie il fiato.
27
00:02:57,540 --> 00:03:00,920
I Babbo Natale sono considerati
28
00:03:00,920 --> 00:03:03,783
le bestie selvagge piu' preziose
29
00:03:03,788 --> 00:03:07,667
che vivono nelle
terre selvagge del Nord.
30
00:03:09,467 --> 00:03:14,433
Questa e' la parte piu' difficile.
Spaventare e stancare la preda.
31
00:03:15,033 --> 00:03:17,113
Un Babbo Natale di queste dimensioni
32
00:03:17,113 --> 00:03:20,687
potrebbe facilmente
fare a pezzi un orso adulto.
33
00:03:24,067 --> 00:03:28,140
Ci vogliono molti colpi
solo per farlo rallentare
34
00:03:28,540 --> 00:03:37,280
e, benche' ferito, un Babbo Natale
puo' correre per distanze inimmaginabili.
35
00:03:38,173 --> 00:03:44,233
Sapendo tutto cio', questi uomini
non possono commettere il minimo errore.
36
00:04:29,127 --> 00:04:33,900
Collaboriamo con i cacciatori
di Babbo Natale tradizionali di Lapponia
37
00:04:33,900 --> 00:04:36,880
sin dal 1793
38
00:04:37,973 --> 00:04:42,540
Con un addestramento intensivo
di modi e linguaggio
39
00:04:42,540 --> 00:04:48,200
il prodotto viene preparato per andare
incontro ai bisogni di milioni di bambini.
40
00:05:26,753 --> 00:05:33,707
E' un processo logorante
che richiede molto agli istruttori.
41
00:05:34,493 --> 00:05:39,560
Il risultato finale
e' motivo di festeggiamenti.
42
00:05:45,420 --> 00:05:50,387
Ogni Natale noi spediamo
in quasi 150 Paesi
43
00:05:50,387 --> 00:05:52,673
originali Babbo Natale
finlandesi ben ripuliti,
44
00:05:53,273 --> 00:05:57,340
addestrati ed estremamente rari.
45
00:05:58,440 --> 00:05:59,927
Esclusivamente da
46
00:06:03,300 --> 00:06:09,267
Rare Exports Incorporated.
Dalla terra dei Babbo Natale originali.
47
00:06:10,135 --> 00:06:15,570
Questi sottotitoli provengono da
www.ITALIANSHARE.net
48
00:06:16,635 --> 00:06:21,570
Se cercate altri film sottotitolati,
venite a trovarci.
4100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.