All language subtitles for Pretty.Boys.2024-tt33045632-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,552 --> 00:00:35,848 {\an8}Wait, don't go. I have {\an8}something to tell you. 2 00:00:45,971 --> 00:00:47,098 For goodness' sake. 3 00:00:48,101 --> 00:00:49,409 Leave me alone. 4 00:00:53,456 --> 00:00:58,034 I already know what you're about to say. I know... 5 00:00:59,920 --> 00:01:05,653 That whatever I do, you will never, ever really like me. 6 00:01:07,546 --> 00:01:12,494 This is who I am. There's nothing I can do. 7 00:01:17,227 --> 00:01:21,034 I already knew it from the start... 8 00:01:23,593 --> 00:01:28,426 Yet here I am, still hoping, making a fool of myself. 9 00:01:30,402 --> 00:01:34,730 I thought maybe if I could put some effort, or... 10 00:01:34,755 --> 00:01:41,987 if I did better, or if I made myself more beautiful... 11 00:01:42,675 --> 00:01:45,355 that maybe you would learn to like me... 12 00:01:46,074 --> 00:01:48,730 [breaks into laughter] 13 00:01:51,090 --> 00:01:53,050 Okay, cut! 14 00:01:53,050 --> 00:01:54,433 Let’s take five. 15 00:01:54,458 --> 00:01:57,970 - Stand by for one more please. - Idiot, you ruined my moment! 16 00:01:57,995 --> 00:01:59,620 Why did you have to laugh? 17 00:01:59,645 --> 00:02:04,078 Because you're about to cry for a blocking rehearsal... 18 00:02:04,103 --> 00:02:06,612 - Why I'm already... - You're just a stand-in! 19 00:02:06,637 --> 00:02:09,105 I'm already helping out, and you dare insult me? 20 00:02:09,485 --> 00:02:12,894 Of course I'd give my all so you'd be more inspired. 21 00:02:13,114 --> 00:02:15,628 Really? I didn't hear the director tell you to do that. 22 00:02:15,890 --> 00:02:16,890 Well... 23 00:02:17,277 --> 00:02:21,183 That's how I envisioned the scene when I wrote it. 24 00:02:21,208 --> 00:02:24,003 It's supposed to be full of yearning. 25 00:02:24,255 --> 00:02:28,217 - Yearning? - Yearning? That's a weird interpretation. 26 00:02:28,272 --> 00:02:29,580 That's because... 27 00:02:30,354 --> 00:02:33,190 You've never experienced that kind of love before. 28 00:02:33,215 --> 00:02:34,895 Hey! Seriously? 29 00:02:34,920 --> 00:02:37,207 That was how I understood the scene awhile ago. 30 00:02:37,232 --> 00:02:40,823 Why are you criticizing my acting? Can you cry on cue? 31 00:02:40,848 --> 00:02:41,981 Because I can. 32 00:02:42,006 --> 00:02:43,466 Either my left, or right eye. 33 00:02:43,491 --> 00:02:45,201 Both eyes, or one at at time. Can you? 34 00:02:45,227 --> 00:02:46,478 Why are you arguing with me? 35 00:02:46,478 --> 00:02:48,457 I'm only here because you asked me to. 36 00:02:48,496 --> 00:02:49,533 Ugh... 37 00:02:49,557 --> 00:02:50,557 Hey! 38 00:02:50,636 --> 00:02:52,555 - What? - Quit being so pretentious! 39 00:02:52,580 --> 00:02:55,875 We both know you want to be the center of attention. 40 00:02:55,905 --> 00:02:57,506 Center of attention? 41 00:02:57,531 --> 00:03:00,520 Stop that, you're not Maja. It doesn't suit you. 42 00:03:00,805 --> 00:03:01,973 Really now? 43 00:03:01,998 --> 00:03:04,125 Sorry darlings, am I late already? 44 00:03:04,163 --> 00:03:05,426 Is the director mad at me? 45 00:03:05,536 --> 00:03:08,414 He's not, but I am. 46 00:03:09,013 --> 00:03:11,725 What is it this time, Jonas? 47 00:03:12,058 --> 00:03:14,982 - Why do you always put Grey in a bad mood? - Why me again? 48 00:03:15,007 --> 00:03:17,526 Nicole, don't believe everything Grey says. 49 00:03:17,551 --> 00:03:19,987 For sure, he gave you the wrong call time 50 00:03:20,012 --> 00:03:22,139 because he wants your role so bad. 51 00:03:22,164 --> 00:03:24,033 - Hey! - What? Admit it. 52 00:03:24,058 --> 00:03:26,348 I'm just doing my obligation. 53 00:03:26,373 --> 00:03:30,590 Besides, is it my fault if I know all the dialogues by heart? 54 00:03:30,746 --> 00:03:31,746 Wow. 55 00:03:31,771 --> 00:03:35,020 Fine, you're the one who's skilled. 56 00:03:35,045 --> 00:03:37,059 Of course. Glad you know. 57 00:03:37,084 --> 00:03:39,214 You know, dearies... 58 00:03:39,239 --> 00:03:42,259 That's how my grandparents started out. 59 00:03:42,284 --> 00:03:44,262 You just might end up with each other too. 60 00:03:44,386 --> 00:03:46,055 [screams, then laughs] 61 00:03:46,080 --> 00:03:47,640 - Hey, you're acting all disgusted? - Ew! 62 00:03:47,665 --> 00:03:50,261 - A lot of people like me... - Take that back, Nicole! 63 00:03:50,286 --> 00:03:52,102 And you're acting all disgusted. 64 00:03:52,127 --> 00:03:54,939 - Because they don't know the real you. - Oh my. 65 00:03:54,964 --> 00:03:58,359 I know a lot of couples who started out that way. 66 00:03:58,384 --> 00:03:59,693 Stop it, Nicole. 67 00:03:59,718 --> 00:04:01,236 You're making me more stressed. 68 00:04:01,261 --> 00:04:05,628 You're always busy. You take your role too seriously! 69 00:04:05,653 --> 00:04:07,559 - You're right. - See? 70 00:04:07,559 --> 00:04:09,715 By the way, that's a nice outfit... 71 00:04:09,974 --> 00:04:13,184 It'll be wasted if we won't hang out after rehearsals. 72 00:04:13,348 --> 00:04:16,481 - Pass, I have a date. - Whoa, a date! 73 00:04:17,489 --> 00:04:21,577 Didn't you just break up with your boyfriend last week? 74 00:04:21,602 --> 00:04:23,567 And now you're on the dating scene again? 75 00:04:23,592 --> 00:04:24,927 Jealous? 76 00:04:25,776 --> 00:04:26,816 Ew. 77 00:04:27,878 --> 00:04:31,148 So you're choosing your date over me? 78 00:04:31,578 --> 00:04:36,793 Me, who's been your best friend since grade school? 79 00:04:36,818 --> 00:04:38,817 We've been together the whole day. 80 00:04:38,842 --> 00:04:40,965 I'm getting tired of you sassing me. 81 00:04:41,263 --> 00:04:42,263 Nicole. 82 00:04:42,288 --> 00:04:44,613 I'm sorry, babe, I have a study date with my boyfriend 83 00:04:44,638 --> 00:04:47,016 but you're welcome to join. 84 00:04:47,041 --> 00:04:48,041 Oh well... 85 00:04:48,395 --> 00:04:50,978 Looks like I have to meet up with my date. 86 00:04:50,978 --> 00:04:52,396 - What? - Date? 87 00:04:52,396 --> 00:04:54,665 You got a date? You didn't tell me that. 88 00:04:54,690 --> 00:04:57,846 Done? Are you done chatting? 89 00:04:57,871 --> 00:04:59,987 - Actors on stage, now! - Actors on stage! 90 00:05:00,012 --> 00:05:02,020 Stand by please! 91 00:05:02,045 --> 00:05:03,848 - Okay, stand by! - Let's go! 92 00:05:09,517 --> 00:05:13,317 Okay, that's it. See you tomorrow, guys, and bye-bye. 93 00:05:13,411 --> 00:05:14,411 Bye! 94 00:05:14,436 --> 00:05:15,436 Bye! 95 00:05:20,299 --> 00:05:21,864 Hey, I'm off. I have to go. 96 00:05:23,878 --> 00:05:24,878 Huh? 97 00:05:30,691 --> 00:05:31,731 In a rush? 98 00:05:51,413 --> 00:05:55,432 [mumbles excitedly in a high-pitched voice] 99 00:06:00,851 --> 00:06:01,869 Oh! 100 00:06:25,531 --> 00:06:27,982 Hey, was that you? It was me in the auditorium. 101 00:06:28,007 --> 00:06:29,409 Hard pass on effeminates. 102 00:06:51,937 --> 00:06:53,501 Let's go home. 103 00:06:55,198 --> 00:06:56,741 Come on, let's go. 104 00:06:56,986 --> 00:06:58,026 Come on. 105 00:06:58,105 --> 00:06:59,189 Let's go. 106 00:07:00,914 --> 00:07:03,042 Let's go home. 107 00:07:09,533 --> 00:07:11,785 [sighs, then laughs sadly] 108 00:07:17,291 --> 00:07:18,667 I can't believe it. 109 00:07:20,162 --> 00:07:21,603 Even ugly guys are rejecting me now? 110 00:07:21,628 --> 00:07:22,713 [snickers] 111 00:07:27,753 --> 00:07:28,921 Am I ugly? 112 00:07:30,449 --> 00:07:32,014 The type you just pass over? 113 00:07:32,045 --> 00:07:34,089 Hey, don't say that. 114 00:07:34,302 --> 00:07:35,637 You're not the type to be passed over. 115 00:07:35,754 --> 00:07:37,589 So I'm ugly? 116 00:07:37,614 --> 00:07:39,533 Is that what you're saying? 117 00:07:39,771 --> 00:07:41,315 Can't take a joke? 118 00:07:41,523 --> 00:07:42,733 But it really hurts. 119 00:07:43,193 --> 00:07:45,154 To be rejected over and over. 120 00:07:50,078 --> 00:07:51,121 What's wrong with me? 121 00:07:51,478 --> 00:07:52,491 Nothing. 122 00:07:53,394 --> 00:07:56,481 It's them who have a problem. 123 00:07:57,148 --> 00:08:00,187 It's because they can't see your real beauty. 124 00:08:02,247 --> 00:08:03,415 But don't worry. 125 00:08:03,640 --> 00:08:05,779 I'm sure, somewhere out there, 126 00:08:06,068 --> 00:08:09,421 there's somebody who's willing to love you for who you are. 127 00:08:09,983 --> 00:08:13,069 - Really? - Yeah. Just believe in yourself. 128 00:08:13,487 --> 00:08:16,573 You gotta fight for love. 129 00:08:16,682 --> 00:08:18,616 You just need to have courage. 130 00:08:19,921 --> 00:08:21,569 That's easy for you to say 131 00:08:21,756 --> 00:08:24,343 because you're masculine and straight-acting. 132 00:08:24,522 --> 00:08:27,878 Most gays prefer your kind. 133 00:08:27,903 --> 00:08:28,903 Wow. 134 00:08:28,928 --> 00:08:30,905 I'm keeping you company, 135 00:08:31,552 --> 00:08:33,429 and you're fighting me. 136 00:08:38,828 --> 00:08:40,163 - What? - Thank you. 137 00:08:41,516 --> 00:08:42,976 Even if I'm like this... 138 00:08:43,001 --> 00:08:44,241 There you go again. 139 00:08:44,266 --> 00:08:46,643 Well, you know what I mean. 140 00:08:46,668 --> 00:08:48,212 That's why I love you so! 141 00:08:49,990 --> 00:08:52,616 I'm so lucky to have a best friend like you. 142 00:08:52,641 --> 00:08:55,366 I mean, it's even better than being in a relationship. 143 00:09:13,365 --> 00:09:14,365 Hey. 144 00:09:15,019 --> 00:09:16,019 What? 145 00:09:18,284 --> 00:09:20,467 Hey! What are you doing? 146 00:09:21,988 --> 00:09:23,323 Wear a shirt, please! 147 00:09:24,485 --> 00:09:26,112 Come on, aren't you used to seeing me like this? 148 00:09:26,137 --> 00:09:27,680 I always sleep shirtless, right? 149 00:09:30,564 --> 00:09:32,798 Can you give a massage? 150 00:09:33,171 --> 00:09:35,382 Rehearsals tired me out. 151 00:09:35,929 --> 00:09:38,140 Come on, what are you waiting for? 152 00:09:38,502 --> 00:09:40,337 Is this a spa? 153 00:09:40,464 --> 00:09:43,467 I rarely ask a favor from you. Come on. 154 00:09:45,462 --> 00:09:46,851 Straighten up. 155 00:09:47,039 --> 00:09:48,595 Put some more pressure. 156 00:09:49,594 --> 00:09:51,660 You know why your body hurts so much? 157 00:09:51,705 --> 00:09:53,999 - Why? - Because you're a flirt. 158 00:09:54,384 --> 00:09:57,845 You're being cursed by all the gay men you rejected. 159 00:09:57,870 --> 00:09:59,372 You know, I'm not sure... 160 00:09:59,553 --> 00:10:00,971 if you're my best friend, or basher. 161 00:10:00,996 --> 00:10:02,884 Girl, I'm really your basher. 162 00:10:02,909 --> 00:10:04,244 Besides... 163 00:10:04,269 --> 00:10:06,651 Stop using my name 164 00:10:06,727 --> 00:10:08,854 whenever you're rejecting someone, okay? 165 00:10:08,879 --> 00:10:09,938 Just the other day... 166 00:10:09,963 --> 00:10:12,509 I almost got into a fight because of that. 167 00:10:13,030 --> 00:10:14,975 Another one chatted me... 168 00:10:15,684 --> 00:10:18,071 And said you were cheating on them with me. 169 00:10:19,156 --> 00:10:21,074 They even sent your dick pic. 170 00:10:21,099 --> 00:10:23,160 If it's small, that's not mine. 171 00:10:23,185 --> 00:10:26,743 - You didn't even shave! - It's mine then. Nice, right? 172 00:10:26,804 --> 00:10:28,014 Whatever! 173 00:10:28,551 --> 00:10:35,228 If you're gonna leave another one hanging, keep my name out of it, okay? 174 00:10:35,428 --> 00:10:38,274 I feel so sorry for them. 175 00:10:38,366 --> 00:10:41,196 I never leave anyone hanging. 176 00:10:41,221 --> 00:10:42,221 Yeah right. 177 00:10:42,493 --> 00:10:43,930 It's just that we don't click. 178 00:10:43,955 --> 00:10:48,845 Besides, I tell them I'm not looking for a long-term relationship. 179 00:10:49,450 --> 00:10:51,536 Are you even looking for love? 180 00:10:52,280 --> 00:10:54,032 Good question. 181 00:10:56,387 --> 00:11:00,623 I'm the one looking for love, yet I can't find it. 182 00:11:01,410 --> 00:11:05,314 You, you're not even looking for it, yet everyone is chasing after you. 183 00:11:11,689 --> 00:11:12,690 [gasps] 184 00:11:12,986 --> 00:11:13,986 What? 185 00:11:14,661 --> 00:11:16,162 I'm gonna find you love. 186 00:11:16,791 --> 00:11:18,199 Trust me. 187 00:11:22,961 --> 00:11:26,984 You know, it's not that I don't believe in love... 188 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 Hmm? 189 00:11:28,445 --> 00:11:34,824 Who doesn't want someone to love and be loved back. 190 00:11:35,775 --> 00:11:37,094 Besides, 191 00:11:37,858 --> 00:11:40,259 if everyone's falling for me, 192 00:11:40,855 --> 00:11:44,526 I would have stopped dating around, right? 193 00:12:02,062 --> 00:12:03,062 Hey! 194 00:12:03,834 --> 00:12:08,437 Come on! Can't you see I'm sleeping? 195 00:12:08,515 --> 00:12:11,893 Brush your teeth first. Your breath stinks. 196 00:12:11,918 --> 00:12:14,851 Huh? What'd you say? 197 00:12:14,876 --> 00:12:15,937 It stinks! 198 00:12:25,614 --> 00:12:27,032 - Nicole! - Huh? 199 00:12:27,396 --> 00:12:30,412 Didn't you say you were gonna pay up today? 200 00:12:30,437 --> 00:12:33,957 Your Honor, I don't remember. 201 00:12:33,982 --> 00:12:36,265 You paid for that smoothie, but you can't pay me? 202 00:12:36,290 --> 00:12:39,838 - Aren't you a rich kid? - Oh! Brain freeze! 203 00:12:39,863 --> 00:12:41,088 Stop making excuses! 204 00:12:41,112 --> 00:12:42,444 Where's Jonas? 205 00:12:42,469 --> 00:12:44,124 - We've been waiting for him! - Haggard. 206 00:12:44,534 --> 00:12:47,015 - I don't know! Am I his secretary? - My god. 207 00:12:47,049 --> 00:12:49,927 No, but you're my stage manager, right? 208 00:12:50,352 --> 00:12:51,352 Yes, I am. 209 00:12:51,540 --> 00:12:53,968 I'll ask... Nicole to look for him 210 00:12:53,993 --> 00:12:55,912 - since she's always late! - Okay! 211 00:12:55,937 --> 00:12:57,689 - Okay, take care! - Hey, that's mine! 212 00:12:57,714 --> 00:12:59,741 - Bye! - My smoothie! 213 00:12:59,925 --> 00:13:00,925 Hey! 214 00:13:28,950 --> 00:13:31,432 Oh my... Oh my god, I’m so sorry! 215 00:13:32,257 --> 00:13:33,808 Grey! Hi, this is... 216 00:13:33,833 --> 00:13:37,405 not the way I wanted to bump into you, I apologize. 217 00:13:37,430 --> 00:13:38,430 Um... 218 00:13:38,716 --> 00:13:40,009 You got something... 219 00:13:41,248 --> 00:13:42,734 on your face here. 220 00:13:42,759 --> 00:13:45,929 It's okay, babe. I mean, it's okay! 221 00:13:45,954 --> 00:13:49,374 - You sure? You're soaking, Grey. - It's partly my fault too, anyway. 222 00:13:49,533 --> 00:13:52,035 Just let me make it up to you. Hold on, you can take my jacket... 223 00:13:52,060 --> 00:13:54,757 Yates! What is the meaning of this? 224 00:13:54,788 --> 00:13:57,666 Well, take my jacket so you can cover the stain on your shirt, 225 00:13:57,691 --> 00:13:59,067 the huge one that I just made? 226 00:13:59,092 --> 00:14:02,587 Oh! I thought you were trying to do something else. 227 00:14:02,862 --> 00:14:05,366 - What do you think I was doing? - Oh my gosh. 228 00:14:06,559 --> 00:14:09,437 You can still speak Tagalog? 229 00:14:09,462 --> 00:14:10,968 I've had lots of practice. 230 00:14:11,091 --> 00:14:13,052 Wait, so what are you doing here? 231 00:14:13,077 --> 00:14:14,703 Since when did you return to the Philippines? 232 00:14:14,728 --> 00:14:17,400 - How'd you know I'm here? - Grey, slow down. 233 00:14:17,477 --> 00:14:19,088 - Admit it, you missed me. 234 00:14:19,312 --> 00:14:21,107 - I mean, you missed us. - Wait up. 235 00:14:21,131 --> 00:14:23,634 - Grey, we have all the time in the world - Sorry. 236 00:14:23,659 --> 00:14:24,818 - to catch up. - Yeah. 237 00:14:24,843 --> 00:14:26,710 But for now, seriously, take my jacket. 238 00:14:27,903 --> 00:14:32,413 - Give me a hug because I have missed you. - This is embarrassing. 239 00:14:37,105 --> 00:14:39,149 I missed you, too. 240 00:14:39,617 --> 00:14:43,499 I'm so happy you came back to my life. I mean... 241 00:14:44,195 --> 00:14:45,530 to our lives! 242 00:14:45,589 --> 00:14:46,763 Well, of course. 243 00:14:46,788 --> 00:14:48,976 Speaking of Jonas... 244 00:14:49,001 --> 00:14:50,804 Have you seen him? Do you know where he is? 245 00:14:51,450 --> 00:14:54,315 I heard he had a theater rehearsal, that's kind of why I am here. 246 00:14:55,492 --> 00:14:58,495 - Oh, he already knows you're here? - Yeah, of course. 247 00:14:59,219 --> 00:15:02,366 Oh. Okay then, let's go! 248 00:15:08,202 --> 00:15:09,529 Your jacket smells good. 249 00:15:09,554 --> 00:15:10,929 Looks nice, huh? 250 00:15:13,899 --> 00:15:18,085 - What's your perfume? Smells familiar… - It should. 251 00:15:19,560 --> 00:15:20,665 Oh, Jonas! 252 00:15:20,690 --> 00:15:22,901 - Hey, Yates! - Look at you! 253 00:15:22,926 --> 00:15:25,109 - Welcome back! - I missed you, bro. 254 00:15:28,200 --> 00:15:29,285 Look at you! 255 00:15:30,310 --> 00:15:31,426 Look how you've grown! 256 00:15:31,451 --> 00:15:32,991 - We were of the same height back then. - Who’s he? 257 00:15:33,016 --> 00:15:34,475 I’m just glad to be back. 258 00:15:35,210 --> 00:15:41,086 Yates is our childhood friend. He's from the US. 259 00:15:41,111 --> 00:15:43,546 - Oh, okay. - Right? 260 00:15:43,571 --> 00:15:46,074 Hey, you need to get me a new smoothie. 261 00:15:49,873 --> 00:15:50,987 Thanks! 262 00:15:51,012 --> 00:15:52,577 So yeah, my flight came in last night 263 00:15:52,989 --> 00:15:54,949 but all I can think about was seeing you guys 264 00:15:54,974 --> 00:15:56,663 and just catching up, like we used to! 265 00:15:56,688 --> 00:15:58,327 Awww... 266 00:15:58,353 --> 00:16:00,312 Sorry, I wasn't able to pick you up. 267 00:16:00,355 --> 00:16:02,315 Our rehearsals finished late last night. 268 00:16:02,340 --> 00:16:03,680 It's all good, bro. I get it. 269 00:16:03,931 --> 00:16:04,931 Wait. 270 00:16:05,627 --> 00:16:07,879 You knew he was going home? Why didn't I know? 271 00:16:07,904 --> 00:16:09,280 It was a surprise. 272 00:16:09,305 --> 00:16:11,199 - Really now? - Oh by the way, thanks for the help, bro. 273 00:16:11,224 --> 00:16:14,274 I was able to submit all my requirements to the registrar's office. 274 00:16:14,576 --> 00:16:15,647 Thanks for the big help. 275 00:16:15,829 --> 00:16:17,038 It's really nothing. 276 00:16:17,430 --> 00:16:18,598 Wait! Wait! 277 00:16:18,623 --> 00:16:21,126 Why does it feel like I've already missed a lot of episodes? 278 00:16:21,151 --> 00:16:25,155 It's like you're already in season four, and I'm still in season one. 279 00:16:25,180 --> 00:16:26,366 - What is this? - Well... 280 00:16:26,427 --> 00:16:29,025 Well, yeah, he’s been helping me. We've been talking a lot, and... 281 00:16:29,050 --> 00:16:33,499 I was lucky the school allowed me to transfer mid-semester. 282 00:16:33,524 --> 00:16:35,026 So, yeah. 283 00:16:35,051 --> 00:16:37,905 Really? You'll be going to school here? 284 00:16:39,951 --> 00:16:42,080 Yeah. I mean, like I've been saying. 285 00:16:42,105 --> 00:16:44,288 We have all the time in the world to catch up. 286 00:16:44,378 --> 00:16:45,962 Awww. 287 00:16:52,375 --> 00:16:54,902 Why don't you join the Theater Club? 288 00:16:54,927 --> 00:16:56,950 - Really? - Yeah! 289 00:16:58,362 --> 00:17:00,948 I dunno. It's not my cup of tea. But... 290 00:17:01,914 --> 00:17:04,875 If you're in it, I feel like it could be a fun experience, right? 291 00:17:04,900 --> 00:17:06,485 I'm there, too. 292 00:17:06,895 --> 00:17:08,523 - That’s even better! - Yeah! 293 00:17:08,548 --> 00:17:10,024 - Great! - Yay! 294 00:17:10,049 --> 00:17:11,661 - Right. - Yay! 295 00:17:11,686 --> 00:17:13,646 To potential theater club, I guess! 296 00:17:13,819 --> 00:17:14,863 To new beginnings. 297 00:17:14,888 --> 00:17:17,559 - Yeah… - Cheers! 298 00:17:27,608 --> 00:17:29,234 Here, check if it fits. 299 00:17:30,779 --> 00:17:33,424 See? 300 00:17:34,099 --> 00:17:37,678 Hey you! 301 00:17:37,719 --> 00:17:39,679 What? 302 00:17:39,704 --> 00:17:43,124 I can see how you look longingly at Yates. 303 00:17:43,180 --> 00:17:47,017 Admit it. You like him, right? 304 00:17:47,042 --> 00:17:49,006 Am I that obvious? 305 00:17:49,031 --> 00:17:52,827 Hello! You're more transparent than a plastic cover. 306 00:17:56,256 --> 00:17:57,445 It's like this. 307 00:17:57,633 --> 00:17:58,634 Yeah? 308 00:17:59,265 --> 00:18:01,075 Yates was my first love. 309 00:18:01,100 --> 00:18:03,856 - Oh my, that's so sweet! - Shhh! Not so loud! 310 00:18:03,881 --> 00:18:05,730 Calm down! We're not in our living room! 311 00:18:05,730 --> 00:18:10,485 Sorry, but you never mentioned that you had a boyfriend before. 312 00:18:10,510 --> 00:18:13,553 I never said he was my boyfriend. 313 00:18:13,880 --> 00:18:18,426 I just said he was my first love. 314 00:18:18,451 --> 00:18:20,194 So you were never together? 315 00:18:20,219 --> 00:18:24,123 Actually, he never knew I liked him. 316 00:18:24,123 --> 00:18:25,333 You idiot. 317 00:18:26,417 --> 00:18:28,520 - It's because... - Why? 318 00:18:28,545 --> 00:18:30,421 I don't think it was that easy. 319 00:18:30,421 --> 00:18:33,178 What if, you know, he didn't like me back? 320 00:18:33,233 --> 00:18:36,444 What if he had a different preference? And what if... 321 00:18:36,469 --> 00:18:40,306 What if I ruin our friendship just because I'm too ambitious? 322 00:18:40,331 --> 00:18:43,897 What if he liked you back? 323 00:18:43,993 --> 00:18:45,995 That's what should be on your mind. 324 00:18:46,020 --> 00:18:50,917 Positive thinking. And lots of prayers and manifestation! 325 00:18:50,942 --> 00:18:54,696 That's also what Jonas told me. 326 00:18:54,696 --> 00:18:58,157 My point is, stop beating around the bush. 327 00:18:58,157 --> 00:19:03,358 - Someone might snatch Yates from you. - I don't want that! 328 00:19:03,436 --> 00:19:05,841 I'm gonna try this out, okay? 329 00:19:05,866 --> 00:19:07,296 Sure, go. 330 00:19:07,542 --> 00:19:09,544 Take this too, it's matching. 331 00:19:17,468 --> 00:19:19,888 A little faster, please! Thank you! 332 00:19:19,913 --> 00:19:22,432 Look who's bossy. 333 00:19:22,432 --> 00:19:26,895 Where's Jonas? We could use his muscles here. 334 00:19:26,920 --> 00:19:29,589 He doesn't know this. I don't need his teasing. 335 00:19:29,614 --> 00:19:31,950 - Okay. - I don't need the extra pressure. 336 00:19:32,432 --> 00:19:35,003 Okay, what else do we need? 337 00:19:35,565 --> 00:19:37,363 Should we add more balloons? 338 00:19:37,363 --> 00:19:39,490 - Balloons? - What do you think? 339 00:19:39,515 --> 00:19:42,557 It's fine, girl, so long as you'll be the one blowing them. 340 00:19:44,214 --> 00:19:46,122 You're supposed to be supportive. 341 00:19:46,122 --> 00:19:48,458 I am super supportive. 342 00:19:48,483 --> 00:19:51,261 Even the Theater Club is helping you out. 343 00:19:51,470 --> 00:19:53,688 - It's just... - What? 344 00:19:53,713 --> 00:19:58,058 If you're doing a confession, this feels like an overkill. 345 00:19:58,374 --> 00:19:59,809 What overkill? 346 00:19:59,928 --> 00:20:02,440 - Overkill? - Overkill? 347 00:20:02,833 --> 00:20:04,995 - Just to remind you… - Hmm? 348 00:20:05,801 --> 00:20:08,386 Yates is my first love. 349 00:20:08,728 --> 00:20:11,104 - Since childhood... - I know, I know. 350 00:20:11,129 --> 00:20:14,108 Besides, being out and loud has always been part of my character. 351 00:20:14,108 --> 00:20:16,027 Well, are you ready? 352 00:20:16,027 --> 00:20:17,636 No, I'm not sure. 353 00:20:17,754 --> 00:20:18,754 Hey! 354 00:20:19,777 --> 00:20:20,834 What's up? 355 00:20:20,859 --> 00:20:22,348 What are you doing here? 356 00:20:22,611 --> 00:20:24,472 I was about to go home 357 00:20:24,525 --> 00:20:25,987 when I saw you here. 358 00:20:26,078 --> 00:20:28,247 Are there rehearsals? I wasn't informed. 359 00:20:28,302 --> 00:20:31,972 We're just, uh, cleaning props. You should get going now. 360 00:20:31,997 --> 00:20:33,995 Then let's go together. I have something to show you. 361 00:20:34,020 --> 00:20:35,254 Jonas, let me go with you! 362 00:20:35,254 --> 00:20:37,340 - I have something to show him. - Let's go! 363 00:20:37,340 --> 00:20:39,467 Let's buy something outside. 364 00:20:39,467 --> 00:20:42,011 Yeah, go with her. I leave him to you then, girl! 365 00:20:42,036 --> 00:20:43,579 - Bye! - Bye-bye! 366 00:20:44,091 --> 00:20:45,091 Grey! 367 00:20:50,353 --> 00:20:51,562 Hi! 368 00:20:51,986 --> 00:20:52,997 Hey, what's up? 369 00:20:53,022 --> 00:20:54,956 - Come, come. - This is cute. 370 00:20:55,024 --> 00:20:57,081 - Yeah... - It's kind of like a... 371 00:20:57,136 --> 00:20:59,581 romantic sitcom kind of vibe. 372 00:20:59,606 --> 00:21:01,776 Yes! I'm glad you got what I was going for. 373 00:21:01,801 --> 00:21:04,808 Yeah, well... I remember you used to love watching sitcoms, right? 374 00:21:05,907 --> 00:21:07,612 Yeah, I do! You remember that? 375 00:21:07,766 --> 00:21:09,059 Of course. 376 00:21:09,122 --> 00:21:11,604 What's this then? Why the setup? 377 00:21:11,898 --> 00:21:14,675 And you said you had something important to tell me? 378 00:21:18,414 --> 00:21:21,245 - Grey? - Yes? You were saying? 379 00:21:21,784 --> 00:21:23,917 - It’s you... - Oh right. 380 00:21:23,942 --> 00:21:27,792 Okay, I'm the one who's supposed to say something. 381 00:21:30,213 --> 00:21:31,506 Yates… 382 00:21:31,828 --> 00:21:32,829 Grey? 383 00:21:32,854 --> 00:21:34,503 - The truth is... - Are you saying yes to me? 384 00:21:35,873 --> 00:21:38,334 Yes! I do! 385 00:21:38,359 --> 00:21:40,319 Yes! Thank you! 386 00:21:40,344 --> 00:21:42,472 Hey, she's my girlfriend now! My girlfriend! 387 00:21:42,497 --> 00:21:43,497 Come on! 388 00:21:44,532 --> 00:21:46,917 Wow, hogging the spotlight. 389 00:21:47,319 --> 00:21:48,319 What? 390 00:21:49,399 --> 00:21:51,776 It's nothing. 391 00:21:52,457 --> 00:21:54,542 - As I was saying… - Yeah, okay... 392 00:21:56,335 --> 00:22:01,049 The truth is I'm afraid… 393 00:22:01,049 --> 00:22:02,817 Wait, let me explain! 394 00:22:02,842 --> 00:22:07,050 Asshole! You'll be sorry someday! Rot in hell! 395 00:22:07,075 --> 00:22:09,151 I'm really sorry! 396 00:22:10,433 --> 00:22:12,190 Ugh, scene-stealers! 397 00:22:13,061 --> 00:22:14,062 Who’s that? 398 00:22:15,897 --> 00:22:19,567 Never mind. They're just ruining the moment. 399 00:22:19,592 --> 00:22:21,344 I'm sure they're fine. 400 00:22:22,298 --> 00:22:25,474 But, uh, yeah, anyway, Grey, I’m actually 401 00:22:26,183 --> 00:22:28,026 kind of happy you invited me here today... 402 00:22:28,388 --> 00:22:32,480 because I was actually supposed to ask you out to dinner. 403 00:22:34,248 --> 00:22:35,354 Dinner? 404 00:22:35,500 --> 00:22:36,793 Yeah, because... 405 00:22:37,478 --> 00:22:40,612 I have something super important to tell you also. 406 00:22:40,966 --> 00:22:47,378 And I dunno, I feel like now is the perfect time to tell you... 407 00:22:47,409 --> 00:22:52,995 Yeah, to tell you my true feelings, how I currently feel about... 408 00:22:56,986 --> 00:22:58,495 About Jonas. 409 00:23:00,511 --> 00:23:01,581 Jonas? 410 00:23:06,590 --> 00:23:08,003 As in Jonas? 411 00:23:08,620 --> 00:23:09,830 Our Jonas. 412 00:23:10,284 --> 00:23:11,314 Jonas? 413 00:23:11,369 --> 00:23:13,538 Yeah I know, it's weird in the beginning, 414 00:23:13,563 --> 00:23:15,886 but it just kind of made sense to like him. 415 00:23:16,044 --> 00:23:17,284 Am I right? 416 00:23:17,729 --> 00:23:19,481 Yeah, of course. 417 00:23:19,506 --> 00:23:22,050 Of course, it’s Jonas. 418 00:23:23,564 --> 00:23:25,942 Who wouldn't fall in love with him? 419 00:23:25,967 --> 00:23:28,344 - See, you get it! You get me! - Right... 420 00:23:28,371 --> 00:23:30,071 The problem is... 421 00:23:30,096 --> 00:23:34,190 Problem is, I don't know how to ask him to be my boyfriend. 422 00:23:34,408 --> 00:23:37,662 And... just hear me out. I know you guys are so close. 423 00:23:37,687 --> 00:23:40,284 Way more close than me and him. Now, especially. 424 00:23:40,483 --> 00:23:42,603 So, can I ask you a favor? 425 00:23:44,787 --> 00:23:48,499 Would you help me woo him? 426 00:23:49,925 --> 00:23:52,323 Please. Pretty please. 427 00:23:54,677 --> 00:23:58,518 Are you sure about Jonas? 428 00:23:58,995 --> 00:24:02,487 Because he's not the relationship type of guy. 429 00:24:02,512 --> 00:24:04,198 He plays around. 430 00:24:04,546 --> 00:24:07,300 To be honest, we kind of reconnected last year. 431 00:24:09,014 --> 00:24:11,014 When my Dad passed due to cancer. 432 00:24:15,700 --> 00:24:17,869 I'm so sorry. 433 00:24:17,894 --> 00:24:18,937 Thank you. 434 00:24:21,308 --> 00:24:24,895 I messaged you back then, but you didn't reply. 435 00:24:25,065 --> 00:24:27,589 So I thought to just lay off a while. 436 00:24:27,614 --> 00:24:28,671 Yeah... 437 00:24:28,696 --> 00:24:30,378 I got the messages. 438 00:24:30,484 --> 00:24:32,940 I appreciate it so much. I swear. 439 00:24:33,478 --> 00:24:36,637 It's just that I was in such a dark place 440 00:24:36,662 --> 00:24:38,607 and I didn't wanna talk to anybody... 441 00:24:40,509 --> 00:24:43,229 But Jonas was so persistent, you know? 442 00:24:43,617 --> 00:24:44,821 He was always there for me. 443 00:24:46,522 --> 00:24:47,732 But don't worry about me now. 444 00:24:47,757 --> 00:24:49,808 I'm much better now than I was last year. 445 00:24:50,840 --> 00:24:54,998 And Jonas was one of the main reasons as to why I am better. 446 00:24:55,990 --> 00:24:57,165 Just promise me... 447 00:24:57,190 --> 00:25:00,323 You won't hurt my best friend, or you'll really be sorry. 448 00:25:00,579 --> 00:25:01,955 Does this mean you'll help me? 449 00:25:05,332 --> 00:25:06,667 Okay. 450 00:25:07,158 --> 00:25:08,229 You swear? 451 00:25:10,463 --> 00:25:12,506 Oh my god! Yes! I knew I could count on you. 452 00:25:12,531 --> 00:25:13,742 Thank you! 453 00:25:14,277 --> 00:25:17,177 Oh my god, thank you so much! Oh my goodness. 454 00:25:23,446 --> 00:25:25,782 God, we have to think about this. 455 00:25:25,807 --> 00:25:27,995 You know him to the bone. 456 00:25:29,136 --> 00:25:31,625 What's his favorite thing to do at night? 457 00:25:50,614 --> 00:25:53,044 - Nice trees. You did those, right? - Yeah. 458 00:25:55,527 --> 00:25:57,372 A little bit of an artist in you, you know? 459 00:25:58,365 --> 00:26:00,452 Yeah. 460 00:26:00,477 --> 00:26:02,897 - Very grade three. - Wow... 461 00:26:07,545 --> 00:26:09,171 Jonas... 462 00:26:09,196 --> 00:26:10,856 Why didn't you show up last night? 463 00:26:10,881 --> 00:26:13,276 I thought you wanted to hang out. Yates waited for you. 464 00:26:13,301 --> 00:26:15,528 - That's okay! - I had a headache. 465 00:26:15,793 --> 00:26:17,106 I really couldn't go. 466 00:26:17,179 --> 00:26:18,806 - But you're good? - Yeah, I'm good, I'm fine. 467 00:26:18,806 --> 00:26:21,372 Actors on stage, please! Isn't Nicole here yet? 468 00:26:21,397 --> 00:26:22,926 She's still in class. 469 00:26:22,951 --> 00:26:24,661 Oh my god, I need a stand-in. 470 00:26:25,034 --> 00:26:26,215 Go stand in for Nicole. 471 00:26:27,865 --> 00:26:29,408 - How about... - Come on. 472 00:26:29,439 --> 00:26:32,512 How about Yates? I still have to make props. 473 00:26:32,707 --> 00:26:34,426 Yates will be the stand-in. 474 00:26:34,536 --> 00:26:37,479 - Okay, fine. Is it okay with you, Yates? - Yeah, sure. 475 00:26:37,504 --> 00:26:39,075 - Come on, let's go. - Okay, let's go. 476 00:26:50,921 --> 00:27:06,762 [Yates and Jonas banter] 477 00:27:12,643 --> 00:27:16,355 - Okay, stand by... - Sorry. I have an emergency. 478 00:27:16,613 --> 00:27:18,356 What is it now? 479 00:27:20,049 --> 00:27:21,934 Sorry... 480 00:27:24,513 --> 00:27:26,974 My god, our playdate's so near, 481 00:27:26,999 --> 00:27:29,481 but we haven't completed a single rehearsal! 482 00:27:29,968 --> 00:27:32,434 Grey, go be the stand-in now. 483 00:27:33,544 --> 00:27:34,924 Jonas, are you okay? Want me to go with you? 484 00:27:34,949 --> 00:27:37,760 No, I'm fine. Go stand in for me. 485 00:27:41,453 --> 00:27:42,454 Grey? 486 00:27:42,479 --> 00:27:43,480 Yes? 487 00:27:43,564 --> 00:27:44,649 Okay. 488 00:27:51,068 --> 00:27:55,572 Well, looks like I'm going to be your love team partner. 489 00:27:58,130 --> 00:27:59,507 Sorry, you've got no choice. 490 00:27:59,532 --> 00:28:00,908 The honor is mine. 491 00:28:00,908 --> 00:28:01,908 Oh! 492 00:28:01,933 --> 00:28:05,384 Stop that, or you might fall for me. 493 00:28:05,409 --> 00:28:06,618 It's not a bad idea. 494 00:28:06,643 --> 00:28:09,669 Yeah right, whatever. 495 00:28:10,258 --> 00:28:11,259 Okay... 496 00:28:12,837 --> 00:28:14,463 Wait! I'm here! 497 00:28:15,229 --> 00:28:17,398 I'm really sorry! 498 00:28:18,839 --> 00:28:21,217 Hold this. Thank you! 499 00:28:21,859 --> 00:28:25,661 Sorry, sorry! I've got a lot of stuff! Hello! 500 00:28:26,524 --> 00:28:29,848 A little faster, Nicole. 501 00:28:31,043 --> 00:28:32,364 Oh my goodness. 502 00:28:32,724 --> 00:28:33,724 I'm here. 503 00:28:33,749 --> 00:28:36,961 You're late again. Let me handle this, girl. 504 00:28:36,986 --> 00:28:38,988 Grey, please. I'm really sorry. 505 00:28:39,013 --> 00:28:40,420 Go ahead, Nicole. 506 00:28:40,865 --> 00:28:44,785 - No, it's okay. I've got this, really. - Let me do this, sis... 507 00:28:45,369 --> 00:28:48,122 Okay, sis. But fix your bangs first. 508 00:28:48,122 --> 00:28:49,583 Thank you so much. 509 00:28:50,082 --> 00:28:51,542 - Hi. - Hi. 510 00:28:52,084 --> 00:28:54,170 Okay, and... 511 00:28:54,587 --> 00:28:56,088 Action! 512 00:29:16,780 --> 00:29:20,993 Please hold that door because the lock is busted. 513 00:29:24,001 --> 00:29:26,796 - I don't think she heard you. - Did she lock us up? 514 00:29:29,334 --> 00:29:30,384 Nicole! 515 00:29:31,532 --> 00:29:32,532 What... 516 00:29:36,687 --> 00:29:38,522 How can you be so calm? 517 00:29:38,547 --> 00:29:39,626 Do you have your phone? 518 00:29:40,170 --> 00:29:42,712 Didn't you confiscate all of our phones? 519 00:29:42,737 --> 00:29:45,533 Oh, right. Damn. Oh my god. 520 00:29:45,853 --> 00:29:46,853 Oh my god. 521 00:29:47,532 --> 00:29:50,884 Oh, don’t worry. I’m pretty sure she'll come back, right? 522 00:29:52,594 --> 00:29:53,806 Let’s hope and pray. 523 00:29:54,897 --> 00:29:57,642 Because I have a feeling she did it on purpose. 524 00:29:58,554 --> 00:29:59,923 Why would she do that? 525 00:30:02,780 --> 00:30:04,306 I just know. 526 00:30:08,494 --> 00:30:11,015 Let's just talk about you. 527 00:30:11,986 --> 00:30:13,209 So... 528 00:30:14,153 --> 00:30:17,656 Yeah. How are things with Jonas? 529 00:30:17,681 --> 00:30:19,421 - Any progress? - Hmm... 530 00:30:19,650 --> 00:30:20,710 Jonas... 531 00:30:22,041 --> 00:30:24,593 I don’t think he has any interest in me. 532 00:30:28,287 --> 00:30:29,288 You think so? 533 00:30:29,547 --> 00:30:30,547 Yeah. 534 00:30:31,097 --> 00:30:32,752 Oh, wait, yeah. 535 00:30:33,664 --> 00:30:37,007 Maybe we need to change our strategy because... 536 00:30:37,859 --> 00:30:40,404 he tends to lose interest when he finds out that 537 00:30:41,437 --> 00:30:44,952 you're also interested in him. 538 00:30:45,640 --> 00:30:47,976 - Alright. - He likes a little chase. 539 00:30:48,384 --> 00:30:51,366 You gotta be like a shy Filipina. 540 00:30:51,391 --> 00:30:53,210 I don’t think that’s necessary. 541 00:30:54,323 --> 00:30:55,678 But you look good together. 542 00:30:56,985 --> 00:31:01,239 I dunno, maybe these past few days I've kind of realized that 543 00:31:02,101 --> 00:31:03,712 we’re better off as friends. 544 00:31:05,083 --> 00:31:06,168 I think. 545 00:31:12,600 --> 00:31:13,642 Oh... 546 00:31:14,490 --> 00:31:20,537 After all I went through, that's what you realized? 547 00:31:20,583 --> 00:31:23,576 Yeah, sorry. 548 00:31:23,605 --> 00:31:26,303 I shouldn’t have burdened you with this... 549 00:31:26,795 --> 00:31:28,532 This tactic thing. 550 00:31:29,536 --> 00:31:30,536 But... 551 00:31:32,202 --> 00:31:33,952 at least we got closer, right? 552 00:31:37,209 --> 00:31:39,503 Well, yeah. 553 00:31:53,713 --> 00:31:59,511 I’m sorry, I didn’t get to keep in touch when you were in the States. 554 00:32:00,988 --> 00:32:02,224 That's okay. 555 00:32:03,157 --> 00:32:04,784 I'm partly to blame. 556 00:32:06,982 --> 00:32:08,904 But we can make up for lost time. 557 00:32:09,154 --> 00:32:10,199 Yeah. 558 00:32:10,224 --> 00:32:11,642 We're both here after all, right? 559 00:32:11,667 --> 00:32:13,271 - Yeah. - And... 560 00:32:13,962 --> 00:32:17,216 I’m finding myself more interested in getting to know you. 561 00:32:17,548 --> 00:32:18,646 Oh. 562 00:32:22,044 --> 00:32:23,712 Me too. 563 00:32:34,390 --> 00:32:35,557 Is it hot? 564 00:32:36,558 --> 00:32:38,185 No! 565 00:32:43,499 --> 00:32:45,918 You're gonna sweat more, the more energy you exert. 566 00:32:45,943 --> 00:32:48,346 - I'm just saying. - Okay, I'll stop. 567 00:32:50,531 --> 00:32:54,535 Oh my god, it's really just so hot! 568 00:32:55,010 --> 00:32:56,296 She'll be back. 569 00:32:56,320 --> 00:32:59,014 I'm gonna cut off her pants when I see her. 570 00:32:59,039 --> 00:33:02,292 Just cut one of her bags. She has a lot of them anyway. 571 00:33:02,292 --> 00:33:05,003 Yes, I'll do that. 572 00:33:05,926 --> 00:33:08,050 Help! 573 00:33:09,417 --> 00:33:14,956 Why can't anyone hear us? Has everyone gone home? 574 00:33:17,091 --> 00:33:19,286 I guess we'll have to stay the night, then. 575 00:33:19,311 --> 00:33:20,311 Right? 576 00:33:20,386 --> 00:33:21,386 Hey. 577 00:33:22,644 --> 00:33:23,811 No! 578 00:33:24,215 --> 00:33:26,175 No, that cannot be. 579 00:33:26,298 --> 00:33:28,685 I hope you don't mind, it’s getting so hot right now… 580 00:33:29,335 --> 00:33:33,631 It's okay. Actually, the heat is really getting to me. 581 00:33:47,838 --> 00:33:49,256 Wow. 582 00:33:49,568 --> 00:33:50,754 Grey, I... 583 00:33:52,176 --> 00:33:55,429 I never realized how sexy you are. 584 00:33:56,207 --> 00:33:57,620 Me? Sexy? 585 00:33:58,119 --> 00:33:59,700 No, I'm serious. 586 00:34:01,674 --> 00:34:04,840 I don't know, I've never noticed, or I've never looked at you like that but... 587 00:34:07,279 --> 00:34:09,106 you're looking as sexy as hell right now. 588 00:34:14,531 --> 00:34:16,033 Didn't I tell you that, 589 00:34:16,505 --> 00:34:18,536 I sometimes have a thing for twinks? 590 00:34:20,777 --> 00:34:21,817 Really? 591 00:34:24,052 --> 00:34:25,090 Well... 592 00:34:26,953 --> 00:34:29,497 I'm definitely finding you attractive right now. 593 00:34:32,767 --> 00:34:33,996 I mean... 594 00:34:36,373 --> 00:34:38,223 You know what else I find attractive? 595 00:34:40,309 --> 00:34:41,309 What? 596 00:34:42,085 --> 00:34:43,085 This... 597 00:36:39,509 --> 00:36:40,552 Grey! 598 00:36:42,846 --> 00:36:43,846 Why? 599 00:36:44,264 --> 00:36:45,374 Watch the teeth. 600 00:36:45,641 --> 00:36:48,226 Oh my... I'm so sorry. 601 00:36:48,226 --> 00:36:50,429 - It's okay. - I'm not good at this. 602 00:36:50,454 --> 00:36:53,915 It’s okay. You’re doing great. 603 00:37:01,740 --> 00:37:03,492 God. 604 00:38:04,655 --> 00:38:05,700 I quit. 605 00:38:06,934 --> 00:38:08,077 What?! 606 00:38:09,419 --> 00:38:10,554 Jonas... 607 00:38:10,860 --> 00:38:13,760 The show's near. You can't just quit. 608 00:38:13,800 --> 00:38:17,137 There's just too many requirements. I can't handle them all at once. 609 00:38:18,859 --> 00:38:22,007 So it's true. You do have commitment issues. 610 00:38:22,525 --> 00:38:23,693 Hey, you're getting personal. 611 00:38:25,719 --> 00:38:27,262 My god, Jonas. 612 00:38:27,569 --> 00:38:30,452 You're going to waste all the hard work we've put in. 613 00:38:30,727 --> 00:38:32,646 Please think this over. 614 00:38:32,881 --> 00:38:34,591 I've made my decision. 615 00:38:35,007 --> 00:38:38,593 Jonas, please, you can't just quit. 616 00:38:38,618 --> 00:38:41,341 Do you need our help? 617 00:38:41,396 --> 00:38:43,607 Is it about your grades? School requirements? 618 00:38:43,632 --> 00:38:45,801 Just don't leave the show, okay? 619 00:38:45,826 --> 00:38:47,445 I'll think about it, okay? 620 00:38:47,619 --> 00:38:48,773 Unless... 621 00:38:48,823 --> 00:38:52,148 - There's another reason? - What reason? 622 00:38:52,334 --> 00:38:53,410 Damn. 623 00:38:53,435 --> 00:38:55,871 Don't tell me you've fallen in love. 624 00:38:55,896 --> 00:38:56,938 With whom? 625 00:38:57,587 --> 00:38:58,953 Admit it. 626 00:38:59,063 --> 00:39:00,898 It's so obvious. 627 00:39:00,923 --> 00:39:03,101 You've fallen in love with me! 628 00:39:03,528 --> 00:39:05,781 With you? That's funny. 629 00:39:05,960 --> 00:39:07,049 Oh, damn. 630 00:39:07,074 --> 00:39:08,734 So you are in love? 631 00:39:09,409 --> 00:39:10,515 With whom? 632 00:39:10,550 --> 00:39:11,695 I'm outta here. 633 00:39:16,541 --> 00:39:18,543 - Hey, Grey. - Hello. 634 00:39:18,568 --> 00:39:20,097 We have a problem. 635 00:39:27,747 --> 00:39:29,540 You surprised me. 636 00:39:29,721 --> 00:39:31,473 It's you who surprised me. 637 00:39:31,527 --> 00:39:34,293 Why did you quit the play? 638 00:39:34,395 --> 00:39:36,295 After all the hard work we put in these past weeks. 639 00:39:36,524 --> 00:39:39,652 You can't just leave us whenever you feel like it. 640 00:39:39,677 --> 00:39:42,566 I already told our director that my schedule got so busy. 641 00:39:44,006 --> 00:39:46,245 Well, I know you're lying. 642 00:39:48,384 --> 00:39:50,094 Tell me the truth! 643 00:39:50,164 --> 00:39:52,291 You're wasting all our efforts. 644 00:39:52,316 --> 00:39:53,910 I'm already losing my voice. 645 00:39:54,012 --> 00:39:55,722 I know you can do it. 646 00:39:55,747 --> 00:39:57,410 But I can't. 647 00:39:57,599 --> 00:40:01,061 Yates is your understudy. He's clearly not ready yet. 648 00:40:01,086 --> 00:40:02,521 He can do it. 649 00:40:02,546 --> 00:40:06,883 But he doesn't have any theater experience. He might get overwhelmed. 650 00:40:06,883 --> 00:40:09,386 How do you think that would make him feel? 651 00:40:09,411 --> 00:40:11,247 Have you ever thought about how I'd feel? 652 00:40:13,246 --> 00:40:14,846 - Where did that come from? - Never mind. 653 00:40:15,219 --> 00:40:16,219 Hey! 654 00:40:17,030 --> 00:40:18,531 And the gay sashayed away. Hey! 655 00:40:18,556 --> 00:40:19,563 Stop. 656 00:40:19,563 --> 00:40:21,621 - What? - What! 657 00:40:21,731 --> 00:40:22,967 Geez! 658 00:40:24,132 --> 00:40:28,627 How would I know how you feel if you keep avoiding me? 659 00:40:28,652 --> 00:40:31,230 I wanted you to hang out with Yates. 660 00:40:31,299 --> 00:40:33,093 You think I wouldn't notice? 661 00:40:33,118 --> 00:40:35,496 And did you also think I won't notice what you're doing? 662 00:40:36,219 --> 00:40:37,238 Huh? 663 00:40:37,935 --> 00:40:40,609 Why do you keep pushing me towards Yates? 664 00:40:41,565 --> 00:40:43,650 It's so obvious you're the one who likes him. 665 00:40:52,059 --> 00:40:53,706 I'm just helping him out. 666 00:40:55,030 --> 00:40:58,710 Because I know it's impossible for him to fall for me. 667 00:40:59,501 --> 00:41:01,754 That's why I'm giving you the space you need. 668 00:41:01,897 --> 00:41:02,939 Okay? 669 00:41:03,265 --> 00:41:04,269 I'm sorry. 670 00:41:10,133 --> 00:41:11,626 But you don't have to do that anymore. 671 00:41:13,343 --> 00:41:14,343 Why? 672 00:41:16,896 --> 00:41:18,105 You were right. 673 00:41:18,746 --> 00:41:20,237 Someone will... 674 00:41:21,676 --> 00:41:26,457 come and love me for who I am. 675 00:41:31,241 --> 00:41:32,909 I think Yates likes me too. 676 00:41:34,262 --> 00:41:35,457 I think… 677 00:41:37,085 --> 00:41:38,582 What do you mean? 678 00:41:41,139 --> 00:41:42,894 Why that reaction? 679 00:41:43,490 --> 00:41:47,994 I thought you were mad at me for pushing Yates on you. I'm confused. 680 00:41:49,350 --> 00:41:51,582 I'm confused with myself too. 681 00:41:52,283 --> 00:41:55,504 That's why you have to help me understand. 682 00:41:55,593 --> 00:41:57,855 What are best friends for? 683 00:41:57,880 --> 00:42:00,293 That's the problem. We're just best friends. 684 00:42:02,427 --> 00:42:05,339 That's why I'm avoiding you. Because of my feelings. 685 00:42:07,415 --> 00:42:08,416 So? 686 00:42:10,456 --> 00:42:13,126 Because it's hard for me to see you with someone else. 687 00:42:16,851 --> 00:42:17,918 Had I known better... 688 00:42:19,338 --> 00:42:21,472 I should've just been selfish. 689 00:42:21,872 --> 00:42:24,463 I should have just gone with what I've always felt for you. 690 00:42:25,967 --> 00:42:28,050 Jonas, what are you saying? 691 00:42:32,288 --> 00:42:34,121 Do you really like Yates? 692 00:42:37,221 --> 00:42:38,300 What about me? 693 00:42:42,687 --> 00:42:44,191 Why not me? 694 00:43:21,478 --> 00:43:23,147 I hope I'm not too late. 695 00:43:44,893 --> 00:43:45,905 Wait. 696 00:43:46,044 --> 00:43:47,280 Please don't go. 697 00:43:48,008 --> 00:43:49,384 Hear me out. 698 00:43:49,727 --> 00:43:52,467 For goodness' sake, leave me alone. 699 00:43:52,939 --> 00:43:55,062 I already know what you're about to say. 700 00:43:55,366 --> 00:44:00,405 I know that whatever I do, you will never, ever really like me. 701 00:44:01,648 --> 00:44:03,608 Yet here I am. 702 00:44:03,904 --> 00:44:04,983 Still hoping. 703 00:44:05,578 --> 00:44:06,878 Making a fool of myself. 704 00:44:08,540 --> 00:44:11,418 Maybe if I just put some effort, right? 705 00:44:12,107 --> 00:44:16,226 If I did better or... 706 00:44:17,185 --> 00:44:18,619 I made myself more beautiful, 707 00:44:19,877 --> 00:44:25,125 maybe you would learn to like me. 708 00:44:27,496 --> 00:44:28,632 Maybe... 709 00:44:32,815 --> 00:44:34,331 Maybe... 710 00:44:36,277 --> 00:44:38,011 Maybe you're right. 711 00:44:40,004 --> 00:44:40,995 Jonas? 712 00:44:42,011 --> 00:44:43,211 Why is he here? 713 00:44:45,210 --> 00:44:46,448 Maybe... 714 00:44:48,064 --> 00:44:51,416 I looked away from the truth because I was scared of losing you. 715 00:44:51,441 --> 00:44:52,441 Oh! 716 00:44:54,861 --> 00:44:56,112 Jonas? 717 00:44:56,904 --> 00:45:00,167 - What are you doing? - Cut! What’s going on? 718 00:45:00,475 --> 00:45:01,601 Sorry. 719 00:45:02,301 --> 00:45:03,527 Sorry to everyone. 720 00:45:04,344 --> 00:45:05,825 But I'm coming back. 721 00:45:06,709 --> 00:45:08,378 I won't give way anymore. 722 00:45:09,753 --> 00:45:11,672 Bro, you can’t just do that. 723 00:45:12,276 --> 00:45:13,495 Yes, I can. 724 00:45:14,476 --> 00:45:16,353 I was here first, right? 725 00:45:16,378 --> 00:45:18,073 What do you mean? Didn't you quit already? 726 00:45:18,266 --> 00:45:20,060 Dude, I'm trying my best here. 727 00:45:20,443 --> 00:45:22,362 Well, your best is not good enough. 728 00:45:22,606 --> 00:45:25,359 Jonas, please don't be childish. 729 00:45:25,384 --> 00:45:27,178 - What are you trying to say? - What's happening? 730 00:45:27,203 --> 00:45:28,706 He's not really good. 731 00:45:28,752 --> 00:45:29,855 No offense, bro. 732 00:45:30,390 --> 00:45:31,808 But you still have a long way to go. 733 00:45:31,833 --> 00:45:33,581 There's no need to be so disrespectful, okay? 734 00:45:33,606 --> 00:45:36,916 So I'm the one being disrespectful? Weren't you the asshole? 735 00:45:36,941 --> 00:45:38,675 - Stop this, Jonas. - But it's true. 736 00:45:39,524 --> 00:45:42,433 I already told him that I would never like him 737 00:45:42,458 --> 00:45:43,996 because I'm already in love with someone else. 738 00:45:44,050 --> 00:45:45,050 Oh my... 739 00:45:45,848 --> 00:45:47,207 And it's you. 740 00:45:52,574 --> 00:45:53,574 I like you. 741 00:45:53,724 --> 00:45:55,284 I like you, like you. 742 00:45:55,315 --> 00:45:56,980 Not just as friends 743 00:45:58,071 --> 00:45:59,281 but more than that. 744 00:45:59,306 --> 00:46:02,050 No pressure, okay, I don't need an answer right now. 745 00:46:03,214 --> 00:46:04,257 You know... 746 00:46:04,282 --> 00:46:06,259 I don't like being put in this situation 747 00:46:06,284 --> 00:46:09,894 because in the end, it'll be my fault 748 00:46:10,191 --> 00:46:12,847 if I can't reciprocate your feelings. 749 00:46:12,931 --> 00:46:14,849 Ouch. That hurts. 750 00:46:15,477 --> 00:46:16,644 Can I know why? 751 00:46:16,669 --> 00:46:20,917 Is it me, or are you in love with someone else? 752 00:46:21,599 --> 00:46:23,302 I'm in love with Grey. 753 00:46:24,986 --> 00:46:28,615 Now you want to take everything away from me. 754 00:46:28,640 --> 00:46:30,600 Jonas, why are you acting like this? 755 00:46:31,173 --> 00:46:33,286 You're acting like a child who lost a toy... 756 00:46:33,311 --> 00:46:35,397 A toy you didn't even like! 757 00:46:36,488 --> 00:46:37,864 Look at yourself. 758 00:46:38,529 --> 00:46:42,694 - You’re just a coward, asshole. - Hey! 759 00:46:42,840 --> 00:46:45,894 - Oh my god! - Stop it! 760 00:46:46,853 --> 00:46:50,231 Jonas! Jonas, stop it! That's enough! 761 00:46:50,453 --> 00:46:51,884 Are you okay? 762 00:46:54,533 --> 00:46:56,542 Go ahead and defend him. 763 00:46:57,477 --> 00:46:59,437 I'm defending nobody. 764 00:46:59,548 --> 00:47:02,456 Please, just stop this! 765 00:47:02,524 --> 00:47:06,701 I don’t know and I don’t care about your drama, but Grey, you better fix this. 766 00:47:06,726 --> 00:47:08,435 - Yes, I will. - Jonas. 767 00:47:08,679 --> 00:47:11,324 You can take back the role because I don't want to be embarrassed tomorrow... 768 00:47:11,349 --> 00:47:12,349 What? 769 00:47:13,703 --> 00:47:14,954 I’m sorry, Yates. 770 00:47:14,979 --> 00:47:17,167 You're okay, but we don’t have the luxury of time. 771 00:47:17,192 --> 00:47:19,355 The play is tomorrow, I hope you understand. 772 00:47:19,524 --> 00:47:20,984 This is bullshit! 773 00:47:24,821 --> 00:47:26,864 So, where are you going? 774 00:47:27,407 --> 00:47:29,777 Are you choosing him? 775 00:47:53,850 --> 00:47:55,250 Jonas, not now. 776 00:48:06,696 --> 00:48:09,198 Okay, let's resume. Back to one, please! 777 00:48:18,149 --> 00:48:19,586 Are you sure you should be here? 778 00:48:24,172 --> 00:48:29,052 I was worried because he hit you hard. 779 00:48:30,907 --> 00:48:32,909 And you got humiliated in front of everyone. 780 00:48:39,373 --> 00:48:41,201 I thought it’s because you've already made your choice. 781 00:48:46,373 --> 00:48:48,733 Why do you want me to choose? 782 00:48:50,351 --> 00:48:54,507 Well, to be honest, after what happened between us, 783 00:48:54,532 --> 00:48:56,984 I thought we had an understanding. 784 00:49:01,245 --> 00:49:02,476 I thought so, too. 785 00:49:04,534 --> 00:49:08,880 But you weren't clear if it was me you really liked... 786 00:49:09,972 --> 00:49:10,972 Or if you just... 787 00:49:14,348 --> 00:49:15,421 like my... 788 00:49:17,016 --> 00:49:19,163 sexy twink body. 789 00:49:23,815 --> 00:49:25,525 Everything that I told you, Grey, 790 00:49:26,609 --> 00:49:27,609 it was real. 791 00:49:31,489 --> 00:49:32,489 I like you. 792 00:49:33,866 --> 00:49:36,453 Or this is just you getting back at Jonas? 793 00:49:37,704 --> 00:49:41,153 Listen, I understand if you have doubts. 794 00:49:41,848 --> 00:49:45,301 It doesn’t matter what he said, what he did. 795 00:49:47,171 --> 00:49:48,171 Grey. 796 00:49:51,443 --> 00:49:52,856 I still like you. 797 00:49:56,013 --> 00:49:57,098 What about you? 798 00:49:59,313 --> 00:50:00,460 Do you like me? 799 00:50:07,143 --> 00:50:09,437 You were my first crush. 800 00:50:12,989 --> 00:50:14,592 And my first kiss too. 801 00:50:16,541 --> 00:50:18,335 Hopefully, it's not the last. 802 00:50:36,220 --> 00:50:39,040 I hope you can forgive Jonas, too. 803 00:50:41,976 --> 00:50:45,505 We both know Jonas is so much better than what he showed us today. 804 00:50:47,607 --> 00:50:48,607 So... 805 00:50:48,647 --> 00:50:53,193 Should you decide to choose him over me... 806 00:50:57,233 --> 00:50:58,485 I'd understand. 807 00:51:01,477 --> 00:51:02,895 I'm not giving up, though. 808 00:51:04,195 --> 00:51:05,898 I’m still betting on myself. 809 00:51:10,218 --> 00:51:13,163 Can we finish the play first? 810 00:51:16,372 --> 00:51:17,880 I mean... 811 00:51:20,001 --> 00:51:22,542 I really can't blame you, can I? 812 00:51:23,298 --> 00:51:30,036 I mean, look at me, right? 813 00:51:33,825 --> 00:51:35,052 You're so cute. 814 00:51:37,784 --> 00:51:38,974 Well, Grey... 815 00:51:40,654 --> 00:51:42,781 If you can’t give me an answer right now... 816 00:51:47,418 --> 00:51:48,711 Can I at least get a hug? 817 00:51:53,394 --> 00:51:55,146 Of course. 818 00:52:15,154 --> 00:52:16,988 Maybe you're right. 819 00:52:19,854 --> 00:52:24,704 Maybe I look at others because I'm afraid things will change between us. 820 00:52:26,290 --> 00:52:29,108 But is it wrong if I cared more about our friendship? 821 00:52:35,882 --> 00:52:37,784 But I realized that 822 00:52:39,478 --> 00:52:41,253 maybe I wasn't serious with my relationships 823 00:52:41,277 --> 00:52:43,788 because I was with the wrong person. 824 00:52:48,769 --> 00:52:50,171 But now I'm certain... 825 00:52:51,981 --> 00:52:55,526 There's no one else I'd love to gaze at, but you. 826 00:52:55,526 --> 00:52:57,945 [applause] 827 00:53:00,114 --> 00:53:03,434 [cheering, clapping] 828 00:53:03,459 --> 00:53:06,254 Congrats! 829 00:53:06,279 --> 00:53:08,981 Oh my god, that was unexpectedly a good show. 830 00:53:09,006 --> 00:53:10,517 Okay, you should go to the after party! 831 00:53:10,541 --> 00:53:12,543 - See you, okay? - Okay. Go! 832 00:53:12,543 --> 00:53:15,212 - Bye! - Bye! See you! 833 00:53:15,212 --> 00:53:16,966 Congrats, guys! 834 00:53:24,831 --> 00:53:26,872 Congrats, girl. You were so great. 835 00:53:26,905 --> 00:53:29,911 Girl, did I give justice to your masterpiece? 836 00:53:29,936 --> 00:53:31,203 Girl, I hate to admit this 837 00:53:31,228 --> 00:53:34,419 but I think your interpretation was way better than how I originally envisioned it. 838 00:53:34,444 --> 00:53:37,770 Coming from you, it makes me cry. 839 00:53:38,336 --> 00:53:40,880 We better stop flattering ourselves. 840 00:53:40,905 --> 00:53:43,324 Hey! We're just being real here. 841 00:53:43,349 --> 00:53:47,244 Besides, Jonas was amazing himself that I had to match his work. 842 00:53:47,244 --> 00:53:48,450 In fairness to him... 843 00:53:48,475 --> 00:53:49,872 Where is he? 844 00:53:50,014 --> 00:53:51,891 We haven't spoken since yesterday. 845 00:53:51,916 --> 00:53:56,337 I don't know. Maybe he made ninja moves after curtain call. 846 00:53:56,362 --> 00:53:59,434 But his things are still backstage. 847 00:54:00,781 --> 00:54:02,699 He could still be here. 848 00:54:04,174 --> 00:54:05,968 Is this yours? 849 00:54:06,677 --> 00:54:08,637 - Young man? - You may have thrown it by accident. 850 00:54:09,420 --> 00:54:11,505 Oh, that's not mine. 851 00:54:11,758 --> 00:54:14,047 Really? But it has your pictures. 852 00:54:14,918 --> 00:54:16,670 Let me see it. 853 00:54:18,818 --> 00:54:20,820 - Okay. - Okay. 854 00:54:21,166 --> 00:54:22,334 Wow. 855 00:54:56,529 --> 00:54:57,563 Grey... 856 00:54:58,612 --> 00:55:01,302 Stay there. And be good. 857 00:55:05,580 --> 00:55:07,180 - Hey! - Hey! 858 00:55:07,314 --> 00:55:09,650 Great show! I mean, congratulations. 859 00:55:09,675 --> 00:55:10,801 Thank you. 860 00:55:10,826 --> 00:55:13,634 I got you some flowers, but I didn't know your favorite 861 00:55:13,876 --> 00:55:14,974 so I just picked a bunch. 862 00:55:14,999 --> 00:55:16,969 - Thank you. - No problem. 863 00:55:24,055 --> 00:55:25,055 Um... 864 00:55:25,824 --> 00:55:27,696 Funny thing, I was just... 865 00:55:28,846 --> 00:55:31,032 I'm on my way to dinner. 866 00:55:32,211 --> 00:55:34,040 If maybe you wanted to join me... 867 00:55:36,915 --> 00:55:37,915 Um... 868 00:55:49,009 --> 00:55:53,126 Sorry, but I have to stay. 869 00:55:56,371 --> 00:55:57,943 Yeah, of course. 870 00:56:03,117 --> 00:56:07,602 - Well, again, congratulations... - Thank you. 871 00:56:07,900 --> 00:56:10,705 - Good night. - Good night. 872 00:56:42,568 --> 00:56:43,805 Jonas! 873 00:56:46,837 --> 00:56:47,880 So now what... 874 00:56:49,637 --> 00:56:51,198 Should we just end it like this? 875 00:56:52,601 --> 00:56:55,124 You'll just throw away your feelings for me? 876 00:56:57,116 --> 00:56:58,610 Why do you have that? 877 00:56:59,097 --> 00:57:00,546 I already threw that away. 878 00:57:02,234 --> 00:57:03,234 Why? 879 00:57:03,620 --> 00:57:05,376 Isn't this for me? 880 00:57:07,040 --> 00:57:08,041 So? 881 00:57:10,379 --> 00:57:12,016 Is it really hard to love someone like me? 882 00:57:29,960 --> 00:57:31,296 If you only knew... 883 00:57:31,819 --> 00:57:33,359 I've always been in love with you. 884 00:57:37,171 --> 00:57:38,923 Then why are you giving up now? 885 00:57:41,684 --> 00:57:43,686 Didn't you choose Yates over me? 886 00:57:44,119 --> 00:57:45,703 Who said that? 887 00:57:46,650 --> 00:57:47,693 I saw it. 888 00:57:49,763 --> 00:57:51,376 I saw it with my own eyes. 889 00:57:54,473 --> 00:57:56,655 I didn't want to impose myself on you. 890 00:57:58,104 --> 00:57:59,194 Of course. 891 00:58:00,565 --> 00:58:02,350 I just wanted you to be happy. 892 00:58:06,442 --> 00:58:08,139 But if you'd be happier with him, 893 00:58:10,695 --> 00:58:12,107 then as your best friend, 894 00:58:15,027 --> 00:58:16,928 I'll be happy for you. 895 00:58:21,150 --> 00:58:24,779 You could have just asked me. 896 00:58:26,727 --> 00:58:28,228 I already did. 897 00:58:30,092 --> 00:58:32,427 You said you were confused. 898 00:58:33,210 --> 00:58:34,587 But it's true. 899 00:58:39,987 --> 00:58:43,256 What did you see in me? 900 00:58:44,220 --> 00:58:49,030 Because even now, I still find it hard to believe. 901 00:58:50,528 --> 00:58:52,714 There are so many things I love about you. 902 00:58:54,454 --> 00:58:56,349 But that self-doubt of yours, 903 00:58:56,880 --> 00:58:58,622 that's what I don't like. 904 00:59:00,414 --> 00:59:02,881 Why can't you just believe that you are just as lovable? 905 00:59:05,010 --> 00:59:08,319 You didn't even want to admit you like me. 906 00:59:12,449 --> 00:59:14,949 Not for all the reasons that you think. 907 00:59:20,286 --> 00:59:22,100 I'm just afraid that... 908 00:59:25,832 --> 00:59:27,693 maybe I would lose you. 909 00:59:32,599 --> 00:59:34,330 You saw everything, right? 910 00:59:39,583 --> 00:59:42,044 You know my relationships never last. 911 00:59:47,080 --> 00:59:52,218 What we have is special. 912 00:59:54,848 --> 00:59:56,263 I'm just not... 913 00:59:58,226 --> 01:00:04,288 really used to having someone like me. 914 01:00:07,935 --> 01:00:09,902 Just look at me right now. 915 01:00:10,718 --> 01:00:13,531 There you go again. 916 01:00:23,356 --> 01:00:24,795 You know, it's true. 917 01:00:25,698 --> 01:00:31,087 It's true that I liked myself more when I'm with you. 918 01:00:33,737 --> 01:00:40,785 I'm done trying to be manly, just so I won't be rejected. 919 01:00:41,950 --> 01:00:45,723 I even tried to toughen my voice. 920 01:00:46,280 --> 01:00:48,608 But my god, I really can't! 921 01:00:53,094 --> 01:00:58,614 But with you, I can... 922 01:01:00,009 --> 01:01:01,653 I can be myself. 923 01:01:02,937 --> 01:01:04,496 You know, I can... 924 01:01:04,955 --> 01:01:07,504 I can love myself. 925 01:01:14,473 --> 01:01:16,099 That's why... 926 01:01:17,145 --> 01:01:22,433 I am so very thankful that you were my best friend. 927 01:01:24,057 --> 01:01:31,025 If we'd just be best friends, I'd understand. 928 01:01:35,298 --> 01:01:36,598 Is it normal 929 01:01:37,865 --> 01:01:40,262 for best friends 930 01:01:41,362 --> 01:01:46,207 that I always think about that day you stole a kiss from me? 931 01:01:46,573 --> 01:01:47,574 No. 932 01:01:47,620 --> 01:01:48,684 No? 933 01:01:50,592 --> 01:01:51,926 But you know, 934 01:01:52,729 --> 01:01:55,941 there's nothing I'd like right now 935 01:01:57,458 --> 01:01:59,585 than to steal another kiss from you. 936 01:02:03,146 --> 01:02:04,272 I dare you. 937 01:02:04,761 --> 01:02:06,128 Don't you dare me. 60952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.