Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,552 --> 00:00:35,848
{\an8}Wait, don't go. I have
{\an8}something to tell you.
2
00:00:45,971 --> 00:00:47,098
For goodness' sake.
3
00:00:48,101 --> 00:00:49,409
Leave me alone.
4
00:00:53,456 --> 00:00:58,034
I already know what
you're about to say. I know...
5
00:00:59,920 --> 00:01:05,653
That whatever I do, you will never,
ever really like me.
6
00:01:07,546 --> 00:01:12,494
This is who I am.
There's nothing I can do.
7
00:01:17,227 --> 00:01:21,034
I already knew it from the start...
8
00:01:23,593 --> 00:01:28,426
Yet here I am, still hoping,
making a fool of myself.
9
00:01:30,402 --> 00:01:34,730
I thought maybe if
I could put some effort, or...
10
00:01:34,755 --> 00:01:41,987
if I did better, or if I made
myself more beautiful...
11
00:01:42,675 --> 00:01:45,355
that maybe you would learn to like me...
12
00:01:46,074 --> 00:01:48,730
[breaks into laughter]
13
00:01:51,090 --> 00:01:53,050
Okay, cut!
14
00:01:53,050 --> 00:01:54,433
Let’s take five.
15
00:01:54,458 --> 00:01:57,970
- Stand by for one more please.
- Idiot, you ruined my moment!
16
00:01:57,995 --> 00:01:59,620
Why did you have to laugh?
17
00:01:59,645 --> 00:02:04,078
Because you're about to
cry for a blocking rehearsal...
18
00:02:04,103 --> 00:02:06,612
- Why I'm already...
- You're just a stand-in!
19
00:02:06,637 --> 00:02:09,105
I'm already helping out,
and you dare insult me?
20
00:02:09,485 --> 00:02:12,894
Of course I'd give my all
so you'd be more inspired.
21
00:02:13,114 --> 00:02:15,628
Really? I didn't hear the
director tell you to do that.
22
00:02:15,890 --> 00:02:16,890
Well...
23
00:02:17,277 --> 00:02:21,183
That's how I envisioned
the scene when I wrote it.
24
00:02:21,208 --> 00:02:24,003
It's supposed to be full of yearning.
25
00:02:24,255 --> 00:02:28,217
- Yearning?
- Yearning? That's a weird interpretation.
26
00:02:28,272 --> 00:02:29,580
That's because...
27
00:02:30,354 --> 00:02:33,190
You've never experienced
that kind of love before.
28
00:02:33,215 --> 00:02:34,895
Hey! Seriously?
29
00:02:34,920 --> 00:02:37,207
That was how I understood
the scene awhile ago.
30
00:02:37,232 --> 00:02:40,823
Why are you criticizing my acting?
Can you cry on cue?
31
00:02:40,848 --> 00:02:41,981
Because I can.
32
00:02:42,006 --> 00:02:43,466
Either my left, or right eye.
33
00:02:43,491 --> 00:02:45,201
Both eyes, or one at at time. Can you?
34
00:02:45,227 --> 00:02:46,478
Why are you arguing with me?
35
00:02:46,478 --> 00:02:48,457
I'm only here because
you asked me to.
36
00:02:48,496 --> 00:02:49,533
Ugh...
37
00:02:49,557 --> 00:02:50,557
Hey!
38
00:02:50,636 --> 00:02:52,555
- What?
- Quit being so pretentious!
39
00:02:52,580 --> 00:02:55,875
We both know you want
to be the center of attention.
40
00:02:55,905 --> 00:02:57,506
Center of attention?
41
00:02:57,531 --> 00:03:00,520
Stop that, you're not Maja.
It doesn't suit you.
42
00:03:00,805 --> 00:03:01,973
Really now?
43
00:03:01,998 --> 00:03:04,125
Sorry darlings, am I late already?
44
00:03:04,163 --> 00:03:05,426
Is the director mad at me?
45
00:03:05,536 --> 00:03:08,414
He's not, but I am.
46
00:03:09,013 --> 00:03:11,725
What is it this time, Jonas?
47
00:03:12,058 --> 00:03:14,982
- Why do you always put Grey in a bad mood?
- Why me again?
48
00:03:15,007 --> 00:03:17,526
Nicole, don't believe
everything Grey says.
49
00:03:17,551 --> 00:03:19,987
For sure, he gave you
the wrong call time
50
00:03:20,012 --> 00:03:22,139
because he wants your role so bad.
51
00:03:22,164 --> 00:03:24,033
- Hey!
- What? Admit it.
52
00:03:24,058 --> 00:03:26,348
I'm just doing my obligation.
53
00:03:26,373 --> 00:03:30,590
Besides, is it my fault
if I know all the dialogues by heart?
54
00:03:30,746 --> 00:03:31,746
Wow.
55
00:03:31,771 --> 00:03:35,020
Fine, you're the one who's skilled.
56
00:03:35,045 --> 00:03:37,059
Of course. Glad you know.
57
00:03:37,084 --> 00:03:39,214
You know, dearies...
58
00:03:39,239 --> 00:03:42,259
That's how my grandparents started out.
59
00:03:42,284 --> 00:03:44,262
You just might end up
with each other too.
60
00:03:44,386 --> 00:03:46,055
[screams, then laughs]
61
00:03:46,080 --> 00:03:47,640
- Hey, you're acting all disgusted?
- Ew!
62
00:03:47,665 --> 00:03:50,261
- A lot of people like me...
- Take that back, Nicole!
63
00:03:50,286 --> 00:03:52,102
And you're acting all disgusted.
64
00:03:52,127 --> 00:03:54,939
- Because they don't know the real you.
- Oh my.
65
00:03:54,964 --> 00:03:58,359
I know a lot of couples
who started out that way.
66
00:03:58,384 --> 00:03:59,693
Stop it, Nicole.
67
00:03:59,718 --> 00:04:01,236
You're making me more stressed.
68
00:04:01,261 --> 00:04:05,628
You're always busy.
You take your role too seriously!
69
00:04:05,653 --> 00:04:07,559
- You're right.
- See?
70
00:04:07,559 --> 00:04:09,715
By the way, that's a nice outfit...
71
00:04:09,974 --> 00:04:13,184
It'll be wasted if we won't
hang out after rehearsals.
72
00:04:13,348 --> 00:04:16,481
- Pass, I have a date.
- Whoa, a date!
73
00:04:17,489 --> 00:04:21,577
Didn't you just break up
with your boyfriend last week?
74
00:04:21,602 --> 00:04:23,567
And now you're on
the dating scene again?
75
00:04:23,592 --> 00:04:24,927
Jealous?
76
00:04:25,776 --> 00:04:26,816
Ew.
77
00:04:27,878 --> 00:04:31,148
So you're choosing
your date over me?
78
00:04:31,578 --> 00:04:36,793
Me, who's been your best friend
since grade school?
79
00:04:36,818 --> 00:04:38,817
We've been together the whole day.
80
00:04:38,842 --> 00:04:40,965
I'm getting tired of you sassing me.
81
00:04:41,263 --> 00:04:42,263
Nicole.
82
00:04:42,288 --> 00:04:44,613
I'm sorry, babe, I have a
study date with my boyfriend
83
00:04:44,638 --> 00:04:47,016
but you're welcome to join.
84
00:04:47,041 --> 00:04:48,041
Oh well...
85
00:04:48,395 --> 00:04:50,978
Looks like I have to meet up
with my date.
86
00:04:50,978 --> 00:04:52,396
- What?
- Date?
87
00:04:52,396 --> 00:04:54,665
You got a date?
You didn't tell me that.
88
00:04:54,690 --> 00:04:57,846
Done? Are you done chatting?
89
00:04:57,871 --> 00:04:59,987
- Actors on stage, now!
- Actors on stage!
90
00:05:00,012 --> 00:05:02,020
Stand by please!
91
00:05:02,045 --> 00:05:03,848
- Okay, stand by!
- Let's go!
92
00:05:09,517 --> 00:05:13,317
Okay, that's it. See you
tomorrow, guys, and bye-bye.
93
00:05:13,411 --> 00:05:14,411
Bye!
94
00:05:14,436 --> 00:05:15,436
Bye!
95
00:05:20,299 --> 00:05:21,864
Hey, I'm off. I have to go.
96
00:05:23,878 --> 00:05:24,878
Huh?
97
00:05:30,691 --> 00:05:31,731
In a rush?
98
00:05:51,413 --> 00:05:55,432
[mumbles excitedly in a high-pitched voice]
99
00:06:00,851 --> 00:06:01,869
Oh!
100
00:06:25,531 --> 00:06:27,982
Hey, was that you?
It was me in the auditorium.
101
00:06:28,007 --> 00:06:29,409
Hard pass on effeminates.
102
00:06:51,937 --> 00:06:53,501
Let's go home.
103
00:06:55,198 --> 00:06:56,741
Come on, let's go.
104
00:06:56,986 --> 00:06:58,026
Come on.
105
00:06:58,105 --> 00:06:59,189
Let's go.
106
00:07:00,914 --> 00:07:03,042
Let's go home.
107
00:07:09,533 --> 00:07:11,785
[sighs, then laughs sadly]
108
00:07:17,291 --> 00:07:18,667
I can't believe it.
109
00:07:20,162 --> 00:07:21,603
Even ugly guys are rejecting me now?
110
00:07:21,628 --> 00:07:22,713
[snickers]
111
00:07:27,753 --> 00:07:28,921
Am I ugly?
112
00:07:30,449 --> 00:07:32,014
The type you just pass over?
113
00:07:32,045 --> 00:07:34,089
Hey, don't say that.
114
00:07:34,302 --> 00:07:35,637
You're not the type to be passed over.
115
00:07:35,754 --> 00:07:37,589
So I'm ugly?
116
00:07:37,614 --> 00:07:39,533
Is that what you're saying?
117
00:07:39,771 --> 00:07:41,315
Can't take a joke?
118
00:07:41,523 --> 00:07:42,733
But it really hurts.
119
00:07:43,193 --> 00:07:45,154
To be rejected over and over.
120
00:07:50,078 --> 00:07:51,121
What's wrong with me?
121
00:07:51,478 --> 00:07:52,491
Nothing.
122
00:07:53,394 --> 00:07:56,481
It's them who have a problem.
123
00:07:57,148 --> 00:08:00,187
It's because they can't
see your real beauty.
124
00:08:02,247 --> 00:08:03,415
But don't worry.
125
00:08:03,640 --> 00:08:05,779
I'm sure, somewhere out there,
126
00:08:06,068 --> 00:08:09,421
there's somebody who's willing
to love you for who you are.
127
00:08:09,983 --> 00:08:13,069
- Really?
- Yeah. Just believe in yourself.
128
00:08:13,487 --> 00:08:16,573
You gotta fight for love.
129
00:08:16,682 --> 00:08:18,616
You just need to have courage.
130
00:08:19,921 --> 00:08:21,569
That's easy for you to say
131
00:08:21,756 --> 00:08:24,343
because you're masculine
and straight-acting.
132
00:08:24,522 --> 00:08:27,878
Most gays prefer your kind.
133
00:08:27,903 --> 00:08:28,903
Wow.
134
00:08:28,928 --> 00:08:30,905
I'm keeping you company,
135
00:08:31,552 --> 00:08:33,429
and you're fighting me.
136
00:08:38,828 --> 00:08:40,163
- What?
- Thank you.
137
00:08:41,516 --> 00:08:42,976
Even if I'm like this...
138
00:08:43,001 --> 00:08:44,241
There you go again.
139
00:08:44,266 --> 00:08:46,643
Well, you know what I mean.
140
00:08:46,668 --> 00:08:48,212
That's why I love you so!
141
00:08:49,990 --> 00:08:52,616
I'm so lucky to have
a best friend like you.
142
00:08:52,641 --> 00:08:55,366
I mean, it's even better
than being in a relationship.
143
00:09:13,365 --> 00:09:14,365
Hey.
144
00:09:15,019 --> 00:09:16,019
What?
145
00:09:18,284 --> 00:09:20,467
Hey! What are you doing?
146
00:09:21,988 --> 00:09:23,323
Wear a shirt, please!
147
00:09:24,485 --> 00:09:26,112
Come on, aren't you used
to seeing me like this?
148
00:09:26,137 --> 00:09:27,680
I always sleep shirtless, right?
149
00:09:30,564 --> 00:09:32,798
Can you give a massage?
150
00:09:33,171 --> 00:09:35,382
Rehearsals tired me out.
151
00:09:35,929 --> 00:09:38,140
Come on, what are you waiting for?
152
00:09:38,502 --> 00:09:40,337
Is this a spa?
153
00:09:40,464 --> 00:09:43,467
I rarely ask a favor from you. Come on.
154
00:09:45,462 --> 00:09:46,851
Straighten up.
155
00:09:47,039 --> 00:09:48,595
Put some more pressure.
156
00:09:49,594 --> 00:09:51,660
You know why your body hurts so much?
157
00:09:51,705 --> 00:09:53,999
- Why?
- Because you're a flirt.
158
00:09:54,384 --> 00:09:57,845
You're being cursed by all
the gay men you rejected.
159
00:09:57,870 --> 00:09:59,372
You know, I'm not sure...
160
00:09:59,553 --> 00:10:00,971
if you're my best friend, or basher.
161
00:10:00,996 --> 00:10:02,884
Girl, I'm really your basher.
162
00:10:02,909 --> 00:10:04,244
Besides...
163
00:10:04,269 --> 00:10:06,651
Stop using my name
164
00:10:06,727 --> 00:10:08,854
whenever you're rejecting someone, okay?
165
00:10:08,879 --> 00:10:09,938
Just the other day...
166
00:10:09,963 --> 00:10:12,509
I almost got into a fight because of that.
167
00:10:13,030 --> 00:10:14,975
Another one chatted me...
168
00:10:15,684 --> 00:10:18,071
And said you were
cheating on them with me.
169
00:10:19,156 --> 00:10:21,074
They even sent your dick pic.
170
00:10:21,099 --> 00:10:23,160
If it's small, that's not mine.
171
00:10:23,185 --> 00:10:26,743
- You didn't even shave!
- It's mine then. Nice, right?
172
00:10:26,804 --> 00:10:28,014
Whatever!
173
00:10:28,551 --> 00:10:35,228
If you're gonna leave another one hanging,
keep my name out of it, okay?
174
00:10:35,428 --> 00:10:38,274
I feel so sorry for them.
175
00:10:38,366 --> 00:10:41,196
I never leave anyone hanging.
176
00:10:41,221 --> 00:10:42,221
Yeah right.
177
00:10:42,493 --> 00:10:43,930
It's just that we don't click.
178
00:10:43,955 --> 00:10:48,845
Besides, I tell them I'm not looking
for a long-term relationship.
179
00:10:49,450 --> 00:10:51,536
Are you even looking for love?
180
00:10:52,280 --> 00:10:54,032
Good question.
181
00:10:56,387 --> 00:11:00,623
I'm the one looking for love,
yet I can't find it.
182
00:11:01,410 --> 00:11:05,314
You, you're not even looking for it,
yet everyone is chasing after you.
183
00:11:11,689 --> 00:11:12,690
[gasps]
184
00:11:12,986 --> 00:11:13,986
What?
185
00:11:14,661 --> 00:11:16,162
I'm gonna find you love.
186
00:11:16,791 --> 00:11:18,199
Trust me.
187
00:11:22,961 --> 00:11:26,984
You know, it's not that
I don't believe in love...
188
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
Hmm?
189
00:11:28,445 --> 00:11:34,824
Who doesn't want someone
to love and be loved back.
190
00:11:35,775 --> 00:11:37,094
Besides,
191
00:11:37,858 --> 00:11:40,259
if everyone's falling for me,
192
00:11:40,855 --> 00:11:44,526
I would have stopped
dating around, right?
193
00:12:02,062 --> 00:12:03,062
Hey!
194
00:12:03,834 --> 00:12:08,437
Come on! Can't you see I'm sleeping?
195
00:12:08,515 --> 00:12:11,893
Brush your teeth first.
Your breath stinks.
196
00:12:11,918 --> 00:12:14,851
Huh? What'd you say?
197
00:12:14,876 --> 00:12:15,937
It stinks!
198
00:12:25,614 --> 00:12:27,032
- Nicole!
- Huh?
199
00:12:27,396 --> 00:12:30,412
Didn't you say you were
gonna pay up today?
200
00:12:30,437 --> 00:12:33,957
Your Honor, I don't remember.
201
00:12:33,982 --> 00:12:36,265
You paid for that smoothie,
but you can't pay me?
202
00:12:36,290 --> 00:12:39,838
- Aren't you a rich kid?
- Oh! Brain freeze!
203
00:12:39,863 --> 00:12:41,088
Stop making excuses!
204
00:12:41,112 --> 00:12:42,444
Where's Jonas?
205
00:12:42,469 --> 00:12:44,124
- We've been waiting for him!
- Haggard.
206
00:12:44,534 --> 00:12:47,015
- I don't know! Am I his secretary?
- My god.
207
00:12:47,049 --> 00:12:49,927
No, but you're my stage manager, right?
208
00:12:50,352 --> 00:12:51,352
Yes, I am.
209
00:12:51,540 --> 00:12:53,968
I'll ask... Nicole to look for him
210
00:12:53,993 --> 00:12:55,912
- since she's always late!
- Okay!
211
00:12:55,937 --> 00:12:57,689
- Okay, take care!
- Hey, that's mine!
212
00:12:57,714 --> 00:12:59,741
- Bye!
- My smoothie!
213
00:12:59,925 --> 00:13:00,925
Hey!
214
00:13:28,950 --> 00:13:31,432
Oh my... Oh my god, I’m so sorry!
215
00:13:32,257 --> 00:13:33,808
Grey! Hi, this is...
216
00:13:33,833 --> 00:13:37,405
not the way I wanted to
bump into you, I apologize.
217
00:13:37,430 --> 00:13:38,430
Um...
218
00:13:38,716 --> 00:13:40,009
You got something...
219
00:13:41,248 --> 00:13:42,734
on your face here.
220
00:13:42,759 --> 00:13:45,929
It's okay, babe.
I mean, it's okay!
221
00:13:45,954 --> 00:13:49,374
- You sure? You're soaking, Grey.
- It's partly my fault too, anyway.
222
00:13:49,533 --> 00:13:52,035
Just let me make it up to you.
Hold on, you can take my jacket...
223
00:13:52,060 --> 00:13:54,757
Yates! What is the meaning of this?
224
00:13:54,788 --> 00:13:57,666
Well, take my jacket so you can cover
the stain on your shirt,
225
00:13:57,691 --> 00:13:59,067
the huge one that I just made?
226
00:13:59,092 --> 00:14:02,587
Oh! I thought you were
trying to do something else.
227
00:14:02,862 --> 00:14:05,366
- What do you think I was doing?
- Oh my gosh.
228
00:14:06,559 --> 00:14:09,437
You can still speak Tagalog?
229
00:14:09,462 --> 00:14:10,968
I've had lots of practice.
230
00:14:11,091 --> 00:14:13,052
Wait, so what are you doing here?
231
00:14:13,077 --> 00:14:14,703
Since when did you
return to the Philippines?
232
00:14:14,728 --> 00:14:17,400
- How'd you know I'm here?
- Grey, slow down.
233
00:14:17,477 --> 00:14:19,088
- Admit it, you missed me.
234
00:14:19,312 --> 00:14:21,107
- I mean, you missed us.
- Wait up.
235
00:14:21,131 --> 00:14:23,634
- Grey, we have all the time in the world
- Sorry.
236
00:14:23,659 --> 00:14:24,818
- to catch up.
- Yeah.
237
00:14:24,843 --> 00:14:26,710
But for now, seriously,
take my jacket.
238
00:14:27,903 --> 00:14:32,413
- Give me a hug because I have missed you.
- This is embarrassing.
239
00:14:37,105 --> 00:14:39,149
I missed you, too.
240
00:14:39,617 --> 00:14:43,499
I'm so happy you came
back to my life. I mean...
241
00:14:44,195 --> 00:14:45,530
to our lives!
242
00:14:45,589 --> 00:14:46,763
Well, of course.
243
00:14:46,788 --> 00:14:48,976
Speaking of Jonas...
244
00:14:49,001 --> 00:14:50,804
Have you seen him?
Do you know where he is?
245
00:14:51,450 --> 00:14:54,315
I heard he had a theater rehearsal,
that's kind of why I am here.
246
00:14:55,492 --> 00:14:58,495
- Oh, he already knows you're here?
- Yeah, of course.
247
00:14:59,219 --> 00:15:02,366
Oh. Okay then, let's go!
248
00:15:08,202 --> 00:15:09,529
Your jacket smells good.
249
00:15:09,554 --> 00:15:10,929
Looks nice, huh?
250
00:15:13,899 --> 00:15:18,085
- What's your perfume? Smells familiar…
- It should.
251
00:15:19,560 --> 00:15:20,665
Oh, Jonas!
252
00:15:20,690 --> 00:15:22,901
- Hey, Yates!
- Look at you!
253
00:15:22,926 --> 00:15:25,109
- Welcome back!
- I missed you, bro.
254
00:15:28,200 --> 00:15:29,285
Look at you!
255
00:15:30,310 --> 00:15:31,426
Look how you've grown!
256
00:15:31,451 --> 00:15:32,991
- We were of the same height back then.
- Who’s he?
257
00:15:33,016 --> 00:15:34,475
I’m just glad to be back.
258
00:15:35,210 --> 00:15:41,086
Yates is our childhood friend.
He's from the US.
259
00:15:41,111 --> 00:15:43,546
- Oh, okay.
- Right?
260
00:15:43,571 --> 00:15:46,074
Hey, you need to get me a new smoothie.
261
00:15:49,873 --> 00:15:50,987
Thanks!
262
00:15:51,012 --> 00:15:52,577
So yeah, my flight came in last night
263
00:15:52,989 --> 00:15:54,949
but all I can think about
was seeing you guys
264
00:15:54,974 --> 00:15:56,663
and just catching up,
like we used to!
265
00:15:56,688 --> 00:15:58,327
Awww...
266
00:15:58,353 --> 00:16:00,312
Sorry, I wasn't able to pick you up.
267
00:16:00,355 --> 00:16:02,315
Our rehearsals finished late last night.
268
00:16:02,340 --> 00:16:03,680
It's all good, bro.
I get it.
269
00:16:03,931 --> 00:16:04,931
Wait.
270
00:16:05,627 --> 00:16:07,879
You knew he was going home?
Why didn't I know?
271
00:16:07,904 --> 00:16:09,280
It was a surprise.
272
00:16:09,305 --> 00:16:11,199
- Really now?
- Oh by the way, thanks for the help, bro.
273
00:16:11,224 --> 00:16:14,274
I was able to submit all my requirements
to the registrar's office.
274
00:16:14,576 --> 00:16:15,647
Thanks for the big help.
275
00:16:15,829 --> 00:16:17,038
It's really nothing.
276
00:16:17,430 --> 00:16:18,598
Wait! Wait!
277
00:16:18,623 --> 00:16:21,126
Why does it feel like I've
already missed a lot of episodes?
278
00:16:21,151 --> 00:16:25,155
It's like you're already in season four,
and I'm still in season one.
279
00:16:25,180 --> 00:16:26,366
- What is this?
- Well...
280
00:16:26,427 --> 00:16:29,025
Well, yeah, he’s been helping me.
We've been talking a lot, and...
281
00:16:29,050 --> 00:16:33,499
I was lucky the school allowed me
to transfer mid-semester.
282
00:16:33,524 --> 00:16:35,026
So, yeah.
283
00:16:35,051 --> 00:16:37,905
Really? You'll be
going to school here?
284
00:16:39,951 --> 00:16:42,080
Yeah. I mean, like I've been saying.
285
00:16:42,105 --> 00:16:44,288
We have all the time
in the world to catch up.
286
00:16:44,378 --> 00:16:45,962
Awww.
287
00:16:52,375 --> 00:16:54,902
Why don't you join the Theater Club?
288
00:16:54,927 --> 00:16:56,950
- Really?
- Yeah!
289
00:16:58,362 --> 00:17:00,948
I dunno. It's not my cup of tea. But...
290
00:17:01,914 --> 00:17:04,875
If you're in it, I feel like
it could be a fun experience, right?
291
00:17:04,900 --> 00:17:06,485
I'm there, too.
292
00:17:06,895 --> 00:17:08,523
- That’s even better!
- Yeah!
293
00:17:08,548 --> 00:17:10,024
- Great!
- Yay!
294
00:17:10,049 --> 00:17:11,661
- Right.
- Yay!
295
00:17:11,686 --> 00:17:13,646
To potential theater club, I guess!
296
00:17:13,819 --> 00:17:14,863
To new beginnings.
297
00:17:14,888 --> 00:17:17,559
- Yeah…
- Cheers!
298
00:17:27,608 --> 00:17:29,234
Here, check if it fits.
299
00:17:30,779 --> 00:17:33,424
See?
300
00:17:34,099 --> 00:17:37,678
Hey you!
301
00:17:37,719 --> 00:17:39,679
What?
302
00:17:39,704 --> 00:17:43,124
I can see how you
look longingly at Yates.
303
00:17:43,180 --> 00:17:47,017
Admit it. You like him, right?
304
00:17:47,042 --> 00:17:49,006
Am I that obvious?
305
00:17:49,031 --> 00:17:52,827
Hello! You're more transparent
than a plastic cover.
306
00:17:56,256 --> 00:17:57,445
It's like this.
307
00:17:57,633 --> 00:17:58,634
Yeah?
308
00:17:59,265 --> 00:18:01,075
Yates was my first love.
309
00:18:01,100 --> 00:18:03,856
- Oh my, that's so sweet!
- Shhh! Not so loud!
310
00:18:03,881 --> 00:18:05,730
Calm down! We're
not in our living room!
311
00:18:05,730 --> 00:18:10,485
Sorry, but you never mentioned
that you had a boyfriend before.
312
00:18:10,510 --> 00:18:13,553
I never said he was my boyfriend.
313
00:18:13,880 --> 00:18:18,426
I just said he was my first love.
314
00:18:18,451 --> 00:18:20,194
So you were never together?
315
00:18:20,219 --> 00:18:24,123
Actually, he never knew I liked him.
316
00:18:24,123 --> 00:18:25,333
You idiot.
317
00:18:26,417 --> 00:18:28,520
- It's because...
- Why?
318
00:18:28,545 --> 00:18:30,421
I don't think it was that easy.
319
00:18:30,421 --> 00:18:33,178
What if, you know,
he didn't like me back?
320
00:18:33,233 --> 00:18:36,444
What if he had a different preference?
And what if...
321
00:18:36,469 --> 00:18:40,306
What if I ruin our friendship
just because I'm too ambitious?
322
00:18:40,331 --> 00:18:43,897
What if he liked you back?
323
00:18:43,993 --> 00:18:45,995
That's what should be on your mind.
324
00:18:46,020 --> 00:18:50,917
Positive thinking.
And lots of prayers and manifestation!
325
00:18:50,942 --> 00:18:54,696
That's also what Jonas told me.
326
00:18:54,696 --> 00:18:58,157
My point is, stop
beating around the bush.
327
00:18:58,157 --> 00:19:03,358
- Someone might snatch Yates from you.
- I don't want that!
328
00:19:03,436 --> 00:19:05,841
I'm gonna try this out, okay?
329
00:19:05,866 --> 00:19:07,296
Sure, go.
330
00:19:07,542 --> 00:19:09,544
Take this too, it's matching.
331
00:19:17,468 --> 00:19:19,888
A little faster, please! Thank you!
332
00:19:19,913 --> 00:19:22,432
Look who's bossy.
333
00:19:22,432 --> 00:19:26,895
Where's Jonas? We could
use his muscles here.
334
00:19:26,920 --> 00:19:29,589
He doesn't know this.
I don't need his teasing.
335
00:19:29,614 --> 00:19:31,950
- Okay.
- I don't need the extra pressure.
336
00:19:32,432 --> 00:19:35,003
Okay, what else do we need?
337
00:19:35,565 --> 00:19:37,363
Should we add more balloons?
338
00:19:37,363 --> 00:19:39,490
- Balloons?
- What do you think?
339
00:19:39,515 --> 00:19:42,557
It's fine, girl, so long as
you'll be the one blowing them.
340
00:19:44,214 --> 00:19:46,122
You're supposed to be supportive.
341
00:19:46,122 --> 00:19:48,458
I am super supportive.
342
00:19:48,483 --> 00:19:51,261
Even the Theater Club is helping you out.
343
00:19:51,470 --> 00:19:53,688
- It's just...
- What?
344
00:19:53,713 --> 00:19:58,058
If you're doing a confession,
this feels like an overkill.
345
00:19:58,374 --> 00:19:59,809
What overkill?
346
00:19:59,928 --> 00:20:02,440
- Overkill?
- Overkill?
347
00:20:02,833 --> 00:20:04,995
- Just to remind you…
- Hmm?
348
00:20:05,801 --> 00:20:08,386
Yates is my first love.
349
00:20:08,728 --> 00:20:11,104
- Since childhood...
- I know, I know.
350
00:20:11,129 --> 00:20:14,108
Besides, being out and loud has
always been part of my character.
351
00:20:14,108 --> 00:20:16,027
Well, are you ready?
352
00:20:16,027 --> 00:20:17,636
No, I'm not sure.
353
00:20:17,754 --> 00:20:18,754
Hey!
354
00:20:19,777 --> 00:20:20,834
What's up?
355
00:20:20,859 --> 00:20:22,348
What are you doing here?
356
00:20:22,611 --> 00:20:24,472
I was about to go home
357
00:20:24,525 --> 00:20:25,987
when I saw you here.
358
00:20:26,078 --> 00:20:28,247
Are there rehearsals?
I wasn't informed.
359
00:20:28,302 --> 00:20:31,972
We're just, uh, cleaning props.
You should get going now.
360
00:20:31,997 --> 00:20:33,995
Then let's go together.
I have something to show you.
361
00:20:34,020 --> 00:20:35,254
Jonas, let me go with you!
362
00:20:35,254 --> 00:20:37,340
- I have something to show him.
- Let's go!
363
00:20:37,340 --> 00:20:39,467
Let's buy something outside.
364
00:20:39,467 --> 00:20:42,011
Yeah, go with her.
I leave him to you then, girl!
365
00:20:42,036 --> 00:20:43,579
- Bye!
- Bye-bye!
366
00:20:44,091 --> 00:20:45,091
Grey!
367
00:20:50,353 --> 00:20:51,562
Hi!
368
00:20:51,986 --> 00:20:52,997
Hey, what's up?
369
00:20:53,022 --> 00:20:54,956
- Come, come.
- This is cute.
370
00:20:55,024 --> 00:20:57,081
- Yeah...
- It's kind of like a...
371
00:20:57,136 --> 00:20:59,581
romantic sitcom kind of vibe.
372
00:20:59,606 --> 00:21:01,776
Yes! I'm glad you
got what I was going for.
373
00:21:01,801 --> 00:21:04,808
Yeah, well... I remember you
used to love watching sitcoms, right?
374
00:21:05,907 --> 00:21:07,612
Yeah, I do! You remember that?
375
00:21:07,766 --> 00:21:09,059
Of course.
376
00:21:09,122 --> 00:21:11,604
What's this then? Why the setup?
377
00:21:11,898 --> 00:21:14,675
And you said you had
something important to tell me?
378
00:21:18,414 --> 00:21:21,245
- Grey?
- Yes? You were saying?
379
00:21:21,784 --> 00:21:23,917
- It’s you...
- Oh right.
380
00:21:23,942 --> 00:21:27,792
Okay, I'm the one who's
supposed to say something.
381
00:21:30,213 --> 00:21:31,506
Yates…
382
00:21:31,828 --> 00:21:32,829
Grey?
383
00:21:32,854 --> 00:21:34,503
- The truth is...
- Are you saying yes to me?
384
00:21:35,873 --> 00:21:38,334
Yes! I do!
385
00:21:38,359 --> 00:21:40,319
Yes! Thank you!
386
00:21:40,344 --> 00:21:42,472
Hey, she's my girlfriend now!
My girlfriend!
387
00:21:42,497 --> 00:21:43,497
Come on!
388
00:21:44,532 --> 00:21:46,917
Wow, hogging the spotlight.
389
00:21:47,319 --> 00:21:48,319
What?
390
00:21:49,399 --> 00:21:51,776
It's nothing.
391
00:21:52,457 --> 00:21:54,542
- As I was saying…
- Yeah, okay...
392
00:21:56,335 --> 00:22:01,049
The truth is I'm afraid…
393
00:22:01,049 --> 00:22:02,817
Wait, let me explain!
394
00:22:02,842 --> 00:22:07,050
Asshole! You'll be sorry someday!
Rot in hell!
395
00:22:07,075 --> 00:22:09,151
I'm really sorry!
396
00:22:10,433 --> 00:22:12,190
Ugh, scene-stealers!
397
00:22:13,061 --> 00:22:14,062
Who’s that?
398
00:22:15,897 --> 00:22:19,567
Never mind. They're
just ruining the moment.
399
00:22:19,592 --> 00:22:21,344
I'm sure they're fine.
400
00:22:22,298 --> 00:22:25,474
But, uh, yeah, anyway,
Grey, I’m actually
401
00:22:26,183 --> 00:22:28,026
kind of happy
you invited me here today...
402
00:22:28,388 --> 00:22:32,480
because I was actually
supposed to ask you out to dinner.
403
00:22:34,248 --> 00:22:35,354
Dinner?
404
00:22:35,500 --> 00:22:36,793
Yeah, because...
405
00:22:37,478 --> 00:22:40,612
I have something
super important to tell you also.
406
00:22:40,966 --> 00:22:47,378
And I dunno, I feel like now
is the perfect time to tell you...
407
00:22:47,409 --> 00:22:52,995
Yeah, to tell you my true feelings,
how I currently feel about...
408
00:22:56,986 --> 00:22:58,495
About Jonas.
409
00:23:00,511 --> 00:23:01,581
Jonas?
410
00:23:06,590 --> 00:23:08,003
As in Jonas?
411
00:23:08,620 --> 00:23:09,830
Our Jonas.
412
00:23:10,284 --> 00:23:11,314
Jonas?
413
00:23:11,369 --> 00:23:13,538
Yeah I know, it's weird in the beginning,
414
00:23:13,563 --> 00:23:15,886
but it just kind of made sense to like him.
415
00:23:16,044 --> 00:23:17,284
Am I right?
416
00:23:17,729 --> 00:23:19,481
Yeah, of course.
417
00:23:19,506 --> 00:23:22,050
Of course, it’s Jonas.
418
00:23:23,564 --> 00:23:25,942
Who wouldn't fall in love with him?
419
00:23:25,967 --> 00:23:28,344
- See, you get it! You get me!
- Right...
420
00:23:28,371 --> 00:23:30,071
The problem is...
421
00:23:30,096 --> 00:23:34,190
Problem is, I don't know how
to ask him to be my boyfriend.
422
00:23:34,408 --> 00:23:37,662
And... just hear me out.
I know you guys are so close.
423
00:23:37,687 --> 00:23:40,284
Way more close than me
and him. Now, especially.
424
00:23:40,483 --> 00:23:42,603
So, can I ask you a favor?
425
00:23:44,787 --> 00:23:48,499
Would you help me woo him?
426
00:23:49,925 --> 00:23:52,323
Please. Pretty please.
427
00:23:54,677 --> 00:23:58,518
Are you sure about Jonas?
428
00:23:58,995 --> 00:24:02,487
Because he's not the
relationship type of guy.
429
00:24:02,512 --> 00:24:04,198
He plays around.
430
00:24:04,546 --> 00:24:07,300
To be honest, we kind
of reconnected last year.
431
00:24:09,014 --> 00:24:11,014
When my Dad passed due to cancer.
432
00:24:15,700 --> 00:24:17,869
I'm so sorry.
433
00:24:17,894 --> 00:24:18,937
Thank you.
434
00:24:21,308 --> 00:24:24,895
I messaged you back then,
but you didn't reply.
435
00:24:25,065 --> 00:24:27,589
So I thought to just lay off a while.
436
00:24:27,614 --> 00:24:28,671
Yeah...
437
00:24:28,696 --> 00:24:30,378
I got the messages.
438
00:24:30,484 --> 00:24:32,940
I appreciate it so much. I swear.
439
00:24:33,478 --> 00:24:36,637
It's just that I was in such a dark place
440
00:24:36,662 --> 00:24:38,607
and I didn't wanna talk to anybody...
441
00:24:40,509 --> 00:24:43,229
But Jonas was so persistent, you know?
442
00:24:43,617 --> 00:24:44,821
He was always there for me.
443
00:24:46,522 --> 00:24:47,732
But don't worry about me now.
444
00:24:47,757 --> 00:24:49,808
I'm much better now
than I was last year.
445
00:24:50,840 --> 00:24:54,998
And Jonas was one of the main reasons
as to why I am better.
446
00:24:55,990 --> 00:24:57,165
Just promise me...
447
00:24:57,190 --> 00:25:00,323
You won't hurt my best friend,
or you'll really be sorry.
448
00:25:00,579 --> 00:25:01,955
Does this mean you'll help me?
449
00:25:05,332 --> 00:25:06,667
Okay.
450
00:25:07,158 --> 00:25:08,229
You swear?
451
00:25:10,463 --> 00:25:12,506
Oh my god! Yes! I knew
I could count on you.
452
00:25:12,531 --> 00:25:13,742
Thank you!
453
00:25:14,277 --> 00:25:17,177
Oh my god, thank you so much!
Oh my goodness.
454
00:25:23,446 --> 00:25:25,782
God, we have to think about this.
455
00:25:25,807 --> 00:25:27,995
You know him to the bone.
456
00:25:29,136 --> 00:25:31,625
What's his favorite thing
to do at night?
457
00:25:50,614 --> 00:25:53,044
- Nice trees. You did those, right?
- Yeah.
458
00:25:55,527 --> 00:25:57,372
A little bit of an artist
in you, you know?
459
00:25:58,365 --> 00:26:00,452
Yeah.
460
00:26:00,477 --> 00:26:02,897
- Very grade three.
- Wow...
461
00:26:07,545 --> 00:26:09,171
Jonas...
462
00:26:09,196 --> 00:26:10,856
Why didn't you show up last night?
463
00:26:10,881 --> 00:26:13,276
I thought you wanted to hang out.
Yates waited for you.
464
00:26:13,301 --> 00:26:15,528
- That's okay!
- I had a headache.
465
00:26:15,793 --> 00:26:17,106
I really couldn't go.
466
00:26:17,179 --> 00:26:18,806
- But you're good?
- Yeah, I'm good, I'm fine.
467
00:26:18,806 --> 00:26:21,372
Actors on stage, please!
Isn't Nicole here yet?
468
00:26:21,397 --> 00:26:22,926
She's still in class.
469
00:26:22,951 --> 00:26:24,661
Oh my god, I need a stand-in.
470
00:26:25,034 --> 00:26:26,215
Go stand in for Nicole.
471
00:26:27,865 --> 00:26:29,408
- How about...
- Come on.
472
00:26:29,439 --> 00:26:32,512
How about Yates?
I still have to make props.
473
00:26:32,707 --> 00:26:34,426
Yates will be the stand-in.
474
00:26:34,536 --> 00:26:37,479
- Okay, fine. Is it okay with you, Yates?
- Yeah, sure.
475
00:26:37,504 --> 00:26:39,075
- Come on, let's go.
- Okay, let's go.
476
00:26:50,921 --> 00:27:06,762
[Yates and Jonas banter]
477
00:27:12,643 --> 00:27:16,355
- Okay, stand by...
- Sorry. I have an emergency.
478
00:27:16,613 --> 00:27:18,356
What is it now?
479
00:27:20,049 --> 00:27:21,934
Sorry...
480
00:27:24,513 --> 00:27:26,974
My god, our playdate's so near,
481
00:27:26,999 --> 00:27:29,481
but we haven't completed
a single rehearsal!
482
00:27:29,968 --> 00:27:32,434
Grey, go be the stand-in now.
483
00:27:33,544 --> 00:27:34,924
Jonas, are you okay?
Want me to go with you?
484
00:27:34,949 --> 00:27:37,760
No, I'm fine.
Go stand in for me.
485
00:27:41,453 --> 00:27:42,454
Grey?
486
00:27:42,479 --> 00:27:43,480
Yes?
487
00:27:43,564 --> 00:27:44,649
Okay.
488
00:27:51,068 --> 00:27:55,572
Well, looks like I'm going
to be your love team partner.
489
00:27:58,130 --> 00:27:59,507
Sorry, you've got no choice.
490
00:27:59,532 --> 00:28:00,908
The honor is mine.
491
00:28:00,908 --> 00:28:01,908
Oh!
492
00:28:01,933 --> 00:28:05,384
Stop that, or you might fall for me.
493
00:28:05,409 --> 00:28:06,618
It's not a bad idea.
494
00:28:06,643 --> 00:28:09,669
Yeah right, whatever.
495
00:28:10,258 --> 00:28:11,259
Okay...
496
00:28:12,837 --> 00:28:14,463
Wait! I'm here!
497
00:28:15,229 --> 00:28:17,398
I'm really sorry!
498
00:28:18,839 --> 00:28:21,217
Hold this. Thank you!
499
00:28:21,859 --> 00:28:25,661
Sorry, sorry! I've got
a lot of stuff! Hello!
500
00:28:26,524 --> 00:28:29,848
A little faster, Nicole.
501
00:28:31,043 --> 00:28:32,364
Oh my goodness.
502
00:28:32,724 --> 00:28:33,724
I'm here.
503
00:28:33,749 --> 00:28:36,961
You're late again.
Let me handle this, girl.
504
00:28:36,986 --> 00:28:38,988
Grey, please. I'm really sorry.
505
00:28:39,013 --> 00:28:40,420
Go ahead, Nicole.
506
00:28:40,865 --> 00:28:44,785
- No, it's okay. I've got this, really.
- Let me do this, sis...
507
00:28:45,369 --> 00:28:48,122
Okay, sis. But fix your bangs first.
508
00:28:48,122 --> 00:28:49,583
Thank you so much.
509
00:28:50,082 --> 00:28:51,542
- Hi.
- Hi.
510
00:28:52,084 --> 00:28:54,170
Okay, and...
511
00:28:54,587 --> 00:28:56,088
Action!
512
00:29:16,780 --> 00:29:20,993
Please hold that door
because the lock is busted.
513
00:29:24,001 --> 00:29:26,796
- I don't think she heard you.
- Did she lock us up?
514
00:29:29,334 --> 00:29:30,384
Nicole!
515
00:29:31,532 --> 00:29:32,532
What...
516
00:29:36,687 --> 00:29:38,522
How can you be so calm?
517
00:29:38,547 --> 00:29:39,626
Do you have your phone?
518
00:29:40,170 --> 00:29:42,712
Didn't you confiscate all of our phones?
519
00:29:42,737 --> 00:29:45,533
Oh, right. Damn. Oh my god.
520
00:29:45,853 --> 00:29:46,853
Oh my god.
521
00:29:47,532 --> 00:29:50,884
Oh, don’t worry. I’m pretty sure
she'll come back, right?
522
00:29:52,594 --> 00:29:53,806
Let’s hope and pray.
523
00:29:54,897 --> 00:29:57,642
Because I have a feeling
she did it on purpose.
524
00:29:58,554 --> 00:29:59,923
Why would she do that?
525
00:30:02,780 --> 00:30:04,306
I just know.
526
00:30:08,494 --> 00:30:11,015
Let's just talk about you.
527
00:30:11,986 --> 00:30:13,209
So...
528
00:30:14,153 --> 00:30:17,656
Yeah. How are things with Jonas?
529
00:30:17,681 --> 00:30:19,421
- Any progress?
- Hmm...
530
00:30:19,650 --> 00:30:20,710
Jonas...
531
00:30:22,041 --> 00:30:24,593
I don’t think he has
any interest in me.
532
00:30:28,287 --> 00:30:29,288
You think so?
533
00:30:29,547 --> 00:30:30,547
Yeah.
534
00:30:31,097 --> 00:30:32,752
Oh, wait, yeah.
535
00:30:33,664 --> 00:30:37,007
Maybe we need to change
our strategy because...
536
00:30:37,859 --> 00:30:40,404
he tends to lose interest
when he finds out that
537
00:30:41,437 --> 00:30:44,952
you're also interested in him.
538
00:30:45,640 --> 00:30:47,976
- Alright.
- He likes a little chase.
539
00:30:48,384 --> 00:30:51,366
You gotta be like a shy Filipina.
540
00:30:51,391 --> 00:30:53,210
I don’t think that’s necessary.
541
00:30:54,323 --> 00:30:55,678
But you look good together.
542
00:30:56,985 --> 00:31:01,239
I dunno, maybe these past few days
I've kind of realized that
543
00:31:02,101 --> 00:31:03,712
we’re better off as friends.
544
00:31:05,083 --> 00:31:06,168
I think.
545
00:31:12,600 --> 00:31:13,642
Oh...
546
00:31:14,490 --> 00:31:20,537
After all I went through,
that's what you realized?
547
00:31:20,583 --> 00:31:23,576
Yeah, sorry.
548
00:31:23,605 --> 00:31:26,303
I shouldn’t have burdened you with this...
549
00:31:26,795 --> 00:31:28,532
This tactic thing.
550
00:31:29,536 --> 00:31:30,536
But...
551
00:31:32,202 --> 00:31:33,952
at least we got closer, right?
552
00:31:37,209 --> 00:31:39,503
Well, yeah.
553
00:31:53,713 --> 00:31:59,511
I’m sorry, I didn’t get to keep in
touch when you were in the States.
554
00:32:00,988 --> 00:32:02,224
That's okay.
555
00:32:03,157 --> 00:32:04,784
I'm partly to blame.
556
00:32:06,982 --> 00:32:08,904
But we can make up for lost time.
557
00:32:09,154 --> 00:32:10,199
Yeah.
558
00:32:10,224 --> 00:32:11,642
We're both here after all, right?
559
00:32:11,667 --> 00:32:13,271
- Yeah.
- And...
560
00:32:13,962 --> 00:32:17,216
I’m finding myself more
interested in getting to know you.
561
00:32:17,548 --> 00:32:18,646
Oh.
562
00:32:22,044 --> 00:32:23,712
Me too.
563
00:32:34,390 --> 00:32:35,557
Is it hot?
564
00:32:36,558 --> 00:32:38,185
No!
565
00:32:43,499 --> 00:32:45,918
You're gonna sweat more,
the more energy you exert.
566
00:32:45,943 --> 00:32:48,346
- I'm just saying.
- Okay, I'll stop.
567
00:32:50,531 --> 00:32:54,535
Oh my god, it's really just so hot!
568
00:32:55,010 --> 00:32:56,296
She'll be back.
569
00:32:56,320 --> 00:32:59,014
I'm gonna cut off her
pants when I see her.
570
00:32:59,039 --> 00:33:02,292
Just cut one of her bags.
She has a lot of them anyway.
571
00:33:02,292 --> 00:33:05,003
Yes, I'll do that.
572
00:33:05,926 --> 00:33:08,050
Help!
573
00:33:09,417 --> 00:33:14,956
Why can't anyone hear us?
Has everyone gone home?
574
00:33:17,091 --> 00:33:19,286
I guess we'll have to stay the night, then.
575
00:33:19,311 --> 00:33:20,311
Right?
576
00:33:20,386 --> 00:33:21,386
Hey.
577
00:33:22,644 --> 00:33:23,811
No!
578
00:33:24,215 --> 00:33:26,175
No, that cannot be.
579
00:33:26,298 --> 00:33:28,685
I hope you don't mind,
it’s getting so hot right now…
580
00:33:29,335 --> 00:33:33,631
It's okay. Actually, the heat
is really getting to me.
581
00:33:47,838 --> 00:33:49,256
Wow.
582
00:33:49,568 --> 00:33:50,754
Grey, I...
583
00:33:52,176 --> 00:33:55,429
I never realized how sexy you are.
584
00:33:56,207 --> 00:33:57,620
Me? Sexy?
585
00:33:58,119 --> 00:33:59,700
No, I'm serious.
586
00:34:01,674 --> 00:34:04,840
I don't know, I've never noticed, or
I've never looked at you like that but...
587
00:34:07,279 --> 00:34:09,106
you're looking as sexy as hell right now.
588
00:34:14,531 --> 00:34:16,033
Didn't I tell you that,
589
00:34:16,505 --> 00:34:18,536
I sometimes have
a thing for twinks?
590
00:34:20,777 --> 00:34:21,817
Really?
591
00:34:24,052 --> 00:34:25,090
Well...
592
00:34:26,953 --> 00:34:29,497
I'm definitely finding you
attractive right now.
593
00:34:32,767 --> 00:34:33,996
I mean...
594
00:34:36,373 --> 00:34:38,223
You know what else I find attractive?
595
00:34:40,309 --> 00:34:41,309
What?
596
00:34:42,085 --> 00:34:43,085
This...
597
00:36:39,509 --> 00:36:40,552
Grey!
598
00:36:42,846 --> 00:36:43,846
Why?
599
00:36:44,264 --> 00:36:45,374
Watch the teeth.
600
00:36:45,641 --> 00:36:48,226
Oh my... I'm so sorry.
601
00:36:48,226 --> 00:36:50,429
- It's okay.
- I'm not good at this.
602
00:36:50,454 --> 00:36:53,915
It’s okay. You’re doing great.
603
00:37:01,740 --> 00:37:03,492
God.
604
00:38:04,655 --> 00:38:05,700
I quit.
605
00:38:06,934 --> 00:38:08,077
What?!
606
00:38:09,419 --> 00:38:10,554
Jonas...
607
00:38:10,860 --> 00:38:13,760
The show's near.
You can't just quit.
608
00:38:13,800 --> 00:38:17,137
There's just too many requirements.
I can't handle them all at once.
609
00:38:18,859 --> 00:38:22,007
So it's true. You do
have commitment issues.
610
00:38:22,525 --> 00:38:23,693
Hey, you're getting personal.
611
00:38:25,719 --> 00:38:27,262
My god, Jonas.
612
00:38:27,569 --> 00:38:30,452
You're going to waste all
the hard work we've put in.
613
00:38:30,727 --> 00:38:32,646
Please think this over.
614
00:38:32,881 --> 00:38:34,591
I've made my decision.
615
00:38:35,007 --> 00:38:38,593
Jonas, please, you can't just quit.
616
00:38:38,618 --> 00:38:41,341
Do you need our help?
617
00:38:41,396 --> 00:38:43,607
Is it about your grades?
School requirements?
618
00:38:43,632 --> 00:38:45,801
Just don't leave the show, okay?
619
00:38:45,826 --> 00:38:47,445
I'll think about it, okay?
620
00:38:47,619 --> 00:38:48,773
Unless...
621
00:38:48,823 --> 00:38:52,148
- There's another reason?
- What reason?
622
00:38:52,334 --> 00:38:53,410
Damn.
623
00:38:53,435 --> 00:38:55,871
Don't tell me you've fallen in love.
624
00:38:55,896 --> 00:38:56,938
With whom?
625
00:38:57,587 --> 00:38:58,953
Admit it.
626
00:38:59,063 --> 00:39:00,898
It's so obvious.
627
00:39:00,923 --> 00:39:03,101
You've fallen in love with me!
628
00:39:03,528 --> 00:39:05,781
With you? That's funny.
629
00:39:05,960 --> 00:39:07,049
Oh, damn.
630
00:39:07,074 --> 00:39:08,734
So you are in love?
631
00:39:09,409 --> 00:39:10,515
With whom?
632
00:39:10,550 --> 00:39:11,695
I'm outta here.
633
00:39:16,541 --> 00:39:18,543
- Hey, Grey.
- Hello.
634
00:39:18,568 --> 00:39:20,097
We have a problem.
635
00:39:27,747 --> 00:39:29,540
You surprised me.
636
00:39:29,721 --> 00:39:31,473
It's you who surprised me.
637
00:39:31,527 --> 00:39:34,293
Why did you quit the play?
638
00:39:34,395 --> 00:39:36,295
After all the hard work
we put in these past weeks.
639
00:39:36,524 --> 00:39:39,652
You can't just leave us
whenever you feel like it.
640
00:39:39,677 --> 00:39:42,566
I already told our director
that my schedule got so busy.
641
00:39:44,006 --> 00:39:46,245
Well, I know you're lying.
642
00:39:48,384 --> 00:39:50,094
Tell me the truth!
643
00:39:50,164 --> 00:39:52,291
You're wasting all our efforts.
644
00:39:52,316 --> 00:39:53,910
I'm already losing my voice.
645
00:39:54,012 --> 00:39:55,722
I know you can do it.
646
00:39:55,747 --> 00:39:57,410
But I can't.
647
00:39:57,599 --> 00:40:01,061
Yates is your understudy.
He's clearly not ready yet.
648
00:40:01,086 --> 00:40:02,521
He can do it.
649
00:40:02,546 --> 00:40:06,883
But he doesn't have any theater experience.
He might get overwhelmed.
650
00:40:06,883 --> 00:40:09,386
How do you think that
would make him feel?
651
00:40:09,411 --> 00:40:11,247
Have you ever thought about how I'd feel?
652
00:40:13,246 --> 00:40:14,846
- Where did that come from?
- Never mind.
653
00:40:15,219 --> 00:40:16,219
Hey!
654
00:40:17,030 --> 00:40:18,531
And the gay sashayed away. Hey!
655
00:40:18,556 --> 00:40:19,563
Stop.
656
00:40:19,563 --> 00:40:21,621
- What?
- What!
657
00:40:21,731 --> 00:40:22,967
Geez!
658
00:40:24,132 --> 00:40:28,627
How would I know how you
feel if you keep avoiding me?
659
00:40:28,652 --> 00:40:31,230
I wanted you to hang out with Yates.
660
00:40:31,299 --> 00:40:33,093
You think I wouldn't notice?
661
00:40:33,118 --> 00:40:35,496
And did you also think I
won't notice what you're doing?
662
00:40:36,219 --> 00:40:37,238
Huh?
663
00:40:37,935 --> 00:40:40,609
Why do you keep pushing me towards Yates?
664
00:40:41,565 --> 00:40:43,650
It's so obvious you're
the one who likes him.
665
00:40:52,059 --> 00:40:53,706
I'm just helping him out.
666
00:40:55,030 --> 00:40:58,710
Because I know it's
impossible for him to fall for me.
667
00:40:59,501 --> 00:41:01,754
That's why I'm giving
you the space you need.
668
00:41:01,897 --> 00:41:02,939
Okay?
669
00:41:03,265 --> 00:41:04,269
I'm sorry.
670
00:41:10,133 --> 00:41:11,626
But you don't have to do that anymore.
671
00:41:13,343 --> 00:41:14,343
Why?
672
00:41:16,896 --> 00:41:18,105
You were right.
673
00:41:18,746 --> 00:41:20,237
Someone will...
674
00:41:21,676 --> 00:41:26,457
come and love me for who I am.
675
00:41:31,241 --> 00:41:32,909
I think Yates likes me too.
676
00:41:34,262 --> 00:41:35,457
I think…
677
00:41:37,085 --> 00:41:38,582
What do you mean?
678
00:41:41,139 --> 00:41:42,894
Why that reaction?
679
00:41:43,490 --> 00:41:47,994
I thought you were mad at me for
pushing Yates on you. I'm confused.
680
00:41:49,350 --> 00:41:51,582
I'm confused with myself too.
681
00:41:52,283 --> 00:41:55,504
That's why you have
to help me understand.
682
00:41:55,593 --> 00:41:57,855
What are best friends for?
683
00:41:57,880 --> 00:42:00,293
That's the problem.
We're just best friends.
684
00:42:02,427 --> 00:42:05,339
That's why I'm avoiding you.
Because of my feelings.
685
00:42:07,415 --> 00:42:08,416
So?
686
00:42:10,456 --> 00:42:13,126
Because it's hard for me to
see you with someone else.
687
00:42:16,851 --> 00:42:17,918
Had I known better...
688
00:42:19,338 --> 00:42:21,472
I should've just been selfish.
689
00:42:21,872 --> 00:42:24,463
I should have just gone with
what I've always felt for you.
690
00:42:25,967 --> 00:42:28,050
Jonas, what are you saying?
691
00:42:32,288 --> 00:42:34,121
Do you really like Yates?
692
00:42:37,221 --> 00:42:38,300
What about me?
693
00:42:42,687 --> 00:42:44,191
Why not me?
694
00:43:21,478 --> 00:43:23,147
I hope I'm not too late.
695
00:43:44,893 --> 00:43:45,905
Wait.
696
00:43:46,044 --> 00:43:47,280
Please don't go.
697
00:43:48,008 --> 00:43:49,384
Hear me out.
698
00:43:49,727 --> 00:43:52,467
For goodness' sake, leave me alone.
699
00:43:52,939 --> 00:43:55,062
I already know what
you're about to say.
700
00:43:55,366 --> 00:44:00,405
I know that whatever I do, you
will never, ever really like me.
701
00:44:01,648 --> 00:44:03,608
Yet here I am.
702
00:44:03,904 --> 00:44:04,983
Still hoping.
703
00:44:05,578 --> 00:44:06,878
Making a fool of myself.
704
00:44:08,540 --> 00:44:11,418
Maybe if I just put some effort, right?
705
00:44:12,107 --> 00:44:16,226
If I did better or...
706
00:44:17,185 --> 00:44:18,619
I made myself more beautiful,
707
00:44:19,877 --> 00:44:25,125
maybe you would learn to like me.
708
00:44:27,496 --> 00:44:28,632
Maybe...
709
00:44:32,815 --> 00:44:34,331
Maybe...
710
00:44:36,277 --> 00:44:38,011
Maybe you're right.
711
00:44:40,004 --> 00:44:40,995
Jonas?
712
00:44:42,011 --> 00:44:43,211
Why is he here?
713
00:44:45,210 --> 00:44:46,448
Maybe...
714
00:44:48,064 --> 00:44:51,416
I looked away from the truth
because I was scared of losing you.
715
00:44:51,441 --> 00:44:52,441
Oh!
716
00:44:54,861 --> 00:44:56,112
Jonas?
717
00:44:56,904 --> 00:45:00,167
- What are you doing?
- Cut! What’s going on?
718
00:45:00,475 --> 00:45:01,601
Sorry.
719
00:45:02,301 --> 00:45:03,527
Sorry to everyone.
720
00:45:04,344 --> 00:45:05,825
But I'm coming back.
721
00:45:06,709 --> 00:45:08,378
I won't give way anymore.
722
00:45:09,753 --> 00:45:11,672
Bro, you can’t just do that.
723
00:45:12,276 --> 00:45:13,495
Yes, I can.
724
00:45:14,476 --> 00:45:16,353
I was here first, right?
725
00:45:16,378 --> 00:45:18,073
What do you mean?
Didn't you quit already?
726
00:45:18,266 --> 00:45:20,060
Dude, I'm trying my best here.
727
00:45:20,443 --> 00:45:22,362
Well, your best is not good enough.
728
00:45:22,606 --> 00:45:25,359
Jonas, please don't be childish.
729
00:45:25,384 --> 00:45:27,178
- What are you trying to say?
- What's happening?
730
00:45:27,203 --> 00:45:28,706
He's not really good.
731
00:45:28,752 --> 00:45:29,855
No offense, bro.
732
00:45:30,390 --> 00:45:31,808
But you still have a long way to go.
733
00:45:31,833 --> 00:45:33,581
There's no need to be
so disrespectful, okay?
734
00:45:33,606 --> 00:45:36,916
So I'm the one being disrespectful?
Weren't you the asshole?
735
00:45:36,941 --> 00:45:38,675
- Stop this, Jonas.
- But it's true.
736
00:45:39,524 --> 00:45:42,433
I already told him that
I would never like him
737
00:45:42,458 --> 00:45:43,996
because I'm already in
love with someone else.
738
00:45:44,050 --> 00:45:45,050
Oh my...
739
00:45:45,848 --> 00:45:47,207
And it's you.
740
00:45:52,574 --> 00:45:53,574
I like you.
741
00:45:53,724 --> 00:45:55,284
I like you, like you.
742
00:45:55,315 --> 00:45:56,980
Not just as friends
743
00:45:58,071 --> 00:45:59,281
but more than that.
744
00:45:59,306 --> 00:46:02,050
No pressure, okay, I don't
need an answer right now.
745
00:46:03,214 --> 00:46:04,257
You know...
746
00:46:04,282 --> 00:46:06,259
I don't like being
put in this situation
747
00:46:06,284 --> 00:46:09,894
because in the end,
it'll be my fault
748
00:46:10,191 --> 00:46:12,847
if I can't reciprocate your feelings.
749
00:46:12,931 --> 00:46:14,849
Ouch. That hurts.
750
00:46:15,477 --> 00:46:16,644
Can I know why?
751
00:46:16,669 --> 00:46:20,917
Is it me, or are you in
love with someone else?
752
00:46:21,599 --> 00:46:23,302
I'm in love with Grey.
753
00:46:24,986 --> 00:46:28,615
Now you want to take
everything away from me.
754
00:46:28,640 --> 00:46:30,600
Jonas, why are you acting like this?
755
00:46:31,173 --> 00:46:33,286
You're acting like a
child who lost a toy...
756
00:46:33,311 --> 00:46:35,397
A toy you didn't even like!
757
00:46:36,488 --> 00:46:37,864
Look at yourself.
758
00:46:38,529 --> 00:46:42,694
- You’re just a coward, asshole.
- Hey!
759
00:46:42,840 --> 00:46:45,894
- Oh my god!
- Stop it!
760
00:46:46,853 --> 00:46:50,231
Jonas! Jonas, stop it!
That's enough!
761
00:46:50,453 --> 00:46:51,884
Are you okay?
762
00:46:54,533 --> 00:46:56,542
Go ahead and defend him.
763
00:46:57,477 --> 00:46:59,437
I'm defending nobody.
764
00:46:59,548 --> 00:47:02,456
Please, just stop this!
765
00:47:02,524 --> 00:47:06,701
I don’t know and I don’t care about
your drama, but Grey, you better fix this.
766
00:47:06,726 --> 00:47:08,435
- Yes, I will.
- Jonas.
767
00:47:08,679 --> 00:47:11,324
You can take back the role because
I don't want to be embarrassed tomorrow...
768
00:47:11,349 --> 00:47:12,349
What?
769
00:47:13,703 --> 00:47:14,954
I’m sorry, Yates.
770
00:47:14,979 --> 00:47:17,167
You're okay, but we don’t
have the luxury of time.
771
00:47:17,192 --> 00:47:19,355
The play is tomorrow,
I hope you understand.
772
00:47:19,524 --> 00:47:20,984
This is bullshit!
773
00:47:24,821 --> 00:47:26,864
So, where are you going?
774
00:47:27,407 --> 00:47:29,777
Are you choosing him?
775
00:47:53,850 --> 00:47:55,250
Jonas, not now.
776
00:48:06,696 --> 00:48:09,198
Okay, let's resume.
Back to one, please!
777
00:48:18,149 --> 00:48:19,586
Are you sure you should be here?
778
00:48:24,172 --> 00:48:29,052
I was worried
because he hit you hard.
779
00:48:30,907 --> 00:48:32,909
And you got humiliated
in front of everyone.
780
00:48:39,373 --> 00:48:41,201
I thought it’s because you've
already made your choice.
781
00:48:46,373 --> 00:48:48,733
Why do you want me to choose?
782
00:48:50,351 --> 00:48:54,507
Well, to be honest, after
what happened between us,
783
00:48:54,532 --> 00:48:56,984
I thought we had an understanding.
784
00:49:01,245 --> 00:49:02,476
I thought so, too.
785
00:49:04,534 --> 00:49:08,880
But you weren't clear if it
was me you really liked...
786
00:49:09,972 --> 00:49:10,972
Or if you just...
787
00:49:14,348 --> 00:49:15,421
like my...
788
00:49:17,016 --> 00:49:19,163
sexy twink body.
789
00:49:23,815 --> 00:49:25,525
Everything that I told you, Grey,
790
00:49:26,609 --> 00:49:27,609
it was real.
791
00:49:31,489 --> 00:49:32,489
I like you.
792
00:49:33,866 --> 00:49:36,453
Or this is just you
getting back at Jonas?
793
00:49:37,704 --> 00:49:41,153
Listen, I understand
if you have doubts.
794
00:49:41,848 --> 00:49:45,301
It doesn’t matter what
he said, what he did.
795
00:49:47,171 --> 00:49:48,171
Grey.
796
00:49:51,443 --> 00:49:52,856
I still like you.
797
00:49:56,013 --> 00:49:57,098
What about you?
798
00:49:59,313 --> 00:50:00,460
Do you like me?
799
00:50:07,143 --> 00:50:09,437
You were my first crush.
800
00:50:12,989 --> 00:50:14,592
And my first kiss too.
801
00:50:16,541 --> 00:50:18,335
Hopefully, it's not the last.
802
00:50:36,220 --> 00:50:39,040
I hope you can forgive Jonas, too.
803
00:50:41,976 --> 00:50:45,505
We both know Jonas is so much better
than what he showed us today.
804
00:50:47,607 --> 00:50:48,607
So...
805
00:50:48,647 --> 00:50:53,193
Should you decide to
choose him over me...
806
00:50:57,233 --> 00:50:58,485
I'd understand.
807
00:51:01,477 --> 00:51:02,895
I'm not giving up, though.
808
00:51:04,195 --> 00:51:05,898
I’m still betting on myself.
809
00:51:10,218 --> 00:51:13,163
Can we finish the play first?
810
00:51:16,372 --> 00:51:17,880
I mean...
811
00:51:20,001 --> 00:51:22,542
I really can't blame you, can I?
812
00:51:23,298 --> 00:51:30,036
I mean, look at me, right?
813
00:51:33,825 --> 00:51:35,052
You're so cute.
814
00:51:37,784 --> 00:51:38,974
Well, Grey...
815
00:51:40,654 --> 00:51:42,781
If you can’t give me
an answer right now...
816
00:51:47,418 --> 00:51:48,711
Can I at least get a hug?
817
00:51:53,394 --> 00:51:55,146
Of course.
818
00:52:15,154 --> 00:52:16,988
Maybe you're right.
819
00:52:19,854 --> 00:52:24,704
Maybe I look at others because I'm
afraid things will change between us.
820
00:52:26,290 --> 00:52:29,108
But is it wrong if I cared
more about our friendship?
821
00:52:35,882 --> 00:52:37,784
But I realized that
822
00:52:39,478 --> 00:52:41,253
maybe I wasn't serious
with my relationships
823
00:52:41,277 --> 00:52:43,788
because I was with
the wrong person.
824
00:52:48,769 --> 00:52:50,171
But now I'm certain...
825
00:52:51,981 --> 00:52:55,526
There's no one else I'd
love to gaze at, but you.
826
00:52:55,526 --> 00:52:57,945
[applause]
827
00:53:00,114 --> 00:53:03,434
[cheering, clapping]
828
00:53:03,459 --> 00:53:06,254
Congrats!
829
00:53:06,279 --> 00:53:08,981
Oh my god, that was
unexpectedly a good show.
830
00:53:09,006 --> 00:53:10,517
Okay, you should go
to the after party!
831
00:53:10,541 --> 00:53:12,543
- See you, okay?
- Okay. Go!
832
00:53:12,543 --> 00:53:15,212
- Bye!
- Bye! See you!
833
00:53:15,212 --> 00:53:16,966
Congrats, guys!
834
00:53:24,831 --> 00:53:26,872
Congrats, girl.
You were so great.
835
00:53:26,905 --> 00:53:29,911
Girl, did I give justice
to your masterpiece?
836
00:53:29,936 --> 00:53:31,203
Girl, I hate to admit this
837
00:53:31,228 --> 00:53:34,419
but I think your interpretation was way
better than how I originally envisioned it.
838
00:53:34,444 --> 00:53:37,770
Coming from you,
it makes me cry.
839
00:53:38,336 --> 00:53:40,880
We better stop flattering ourselves.
840
00:53:40,905 --> 00:53:43,324
Hey! We're just being real here.
841
00:53:43,349 --> 00:53:47,244
Besides, Jonas was amazing
himself that I had to match his work.
842
00:53:47,244 --> 00:53:48,450
In fairness to him...
843
00:53:48,475 --> 00:53:49,872
Where is he?
844
00:53:50,014 --> 00:53:51,891
We haven't spoken since yesterday.
845
00:53:51,916 --> 00:53:56,337
I don't know. Maybe he made
ninja moves after curtain call.
846
00:53:56,362 --> 00:53:59,434
But his things are still backstage.
847
00:54:00,781 --> 00:54:02,699
He could still be here.
848
00:54:04,174 --> 00:54:05,968
Is this yours?
849
00:54:06,677 --> 00:54:08,637
- Young man?
- You may have thrown it by accident.
850
00:54:09,420 --> 00:54:11,505
Oh, that's not mine.
851
00:54:11,758 --> 00:54:14,047
Really? But it has your pictures.
852
00:54:14,918 --> 00:54:16,670
Let me see it.
853
00:54:18,818 --> 00:54:20,820
- Okay.
- Okay.
854
00:54:21,166 --> 00:54:22,334
Wow.
855
00:54:56,529 --> 00:54:57,563
Grey...
856
00:54:58,612 --> 00:55:01,302
Stay there. And be good.
857
00:55:05,580 --> 00:55:07,180
- Hey!
- Hey!
858
00:55:07,314 --> 00:55:09,650
Great show! I mean, congratulations.
859
00:55:09,675 --> 00:55:10,801
Thank you.
860
00:55:10,826 --> 00:55:13,634
I got you some flowers,
but I didn't know your favorite
861
00:55:13,876 --> 00:55:14,974
so I just picked a bunch.
862
00:55:14,999 --> 00:55:16,969
- Thank you.
- No problem.
863
00:55:24,055 --> 00:55:25,055
Um...
864
00:55:25,824 --> 00:55:27,696
Funny thing, I was just...
865
00:55:28,846 --> 00:55:31,032
I'm on my way to dinner.
866
00:55:32,211 --> 00:55:34,040
If maybe you wanted to join me...
867
00:55:36,915 --> 00:55:37,915
Um...
868
00:55:49,009 --> 00:55:53,126
Sorry, but I have to stay.
869
00:55:56,371 --> 00:55:57,943
Yeah, of course.
870
00:56:03,117 --> 00:56:07,602
- Well, again, congratulations...
- Thank you.
871
00:56:07,900 --> 00:56:10,705
- Good night.
- Good night.
872
00:56:42,568 --> 00:56:43,805
Jonas!
873
00:56:46,837 --> 00:56:47,880
So now what...
874
00:56:49,637 --> 00:56:51,198
Should we just end it like this?
875
00:56:52,601 --> 00:56:55,124
You'll just throw away
your feelings for me?
876
00:56:57,116 --> 00:56:58,610
Why do you have that?
877
00:56:59,097 --> 00:57:00,546
I already threw that away.
878
00:57:02,234 --> 00:57:03,234
Why?
879
00:57:03,620 --> 00:57:05,376
Isn't this for me?
880
00:57:07,040 --> 00:57:08,041
So?
881
00:57:10,379 --> 00:57:12,016
Is it really hard to
love someone like me?
882
00:57:29,960 --> 00:57:31,296
If you only knew...
883
00:57:31,819 --> 00:57:33,359
I've always been in love with you.
884
00:57:37,171 --> 00:57:38,923
Then why are you giving up now?
885
00:57:41,684 --> 00:57:43,686
Didn't you choose Yates over me?
886
00:57:44,119 --> 00:57:45,703
Who said that?
887
00:57:46,650 --> 00:57:47,693
I saw it.
888
00:57:49,763 --> 00:57:51,376
I saw it with my own eyes.
889
00:57:54,473 --> 00:57:56,655
I didn't want to impose myself on you.
890
00:57:58,104 --> 00:57:59,194
Of course.
891
00:58:00,565 --> 00:58:02,350
I just wanted you to be happy.
892
00:58:06,442 --> 00:58:08,139
But if you'd be happier with him,
893
00:58:10,695 --> 00:58:12,107
then as your best friend,
894
00:58:15,027 --> 00:58:16,928
I'll be happy for you.
895
00:58:21,150 --> 00:58:24,779
You could have just asked me.
896
00:58:26,727 --> 00:58:28,228
I already did.
897
00:58:30,092 --> 00:58:32,427
You said you were confused.
898
00:58:33,210 --> 00:58:34,587
But it's true.
899
00:58:39,987 --> 00:58:43,256
What did you see in me?
900
00:58:44,220 --> 00:58:49,030
Because even now, I still
find it hard to believe.
901
00:58:50,528 --> 00:58:52,714
There are so many things
I love about you.
902
00:58:54,454 --> 00:58:56,349
But that self-doubt of yours,
903
00:58:56,880 --> 00:58:58,622
that's what I don't like.
904
00:59:00,414 --> 00:59:02,881
Why can't you just believe
that you are just as lovable?
905
00:59:05,010 --> 00:59:08,319
You didn't even want
to admit you like me.
906
00:59:12,449 --> 00:59:14,949
Not for all the reasons
that you think.
907
00:59:20,286 --> 00:59:22,100
I'm just afraid that...
908
00:59:25,832 --> 00:59:27,693
maybe I would lose you.
909
00:59:32,599 --> 00:59:34,330
You saw everything, right?
910
00:59:39,583 --> 00:59:42,044
You know my relationships never last.
911
00:59:47,080 --> 00:59:52,218
What we have is special.
912
00:59:54,848 --> 00:59:56,263
I'm just not...
913
00:59:58,226 --> 01:00:04,288
really used to having someone like me.
914
01:00:07,935 --> 01:00:09,902
Just look at me right now.
915
01:00:10,718 --> 01:00:13,531
There you go again.
916
01:00:23,356 --> 01:00:24,795
You know, it's true.
917
01:00:25,698 --> 01:00:31,087
It's true that I liked myself
more when I'm with you.
918
01:00:33,737 --> 01:00:40,785
I'm done trying to be manly,
just so I won't be rejected.
919
01:00:41,950 --> 01:00:45,723
I even tried to toughen my voice.
920
01:00:46,280 --> 01:00:48,608
But my god, I really can't!
921
01:00:53,094 --> 01:00:58,614
But with you, I can...
922
01:01:00,009 --> 01:01:01,653
I can be myself.
923
01:01:02,937 --> 01:01:04,496
You know, I can...
924
01:01:04,955 --> 01:01:07,504
I can love myself.
925
01:01:14,473 --> 01:01:16,099
That's why...
926
01:01:17,145 --> 01:01:22,433
I am so very thankful that
you were my best friend.
927
01:01:24,057 --> 01:01:31,025
If we'd just be best friends,
I'd understand.
928
01:01:35,298 --> 01:01:36,598
Is it normal
929
01:01:37,865 --> 01:01:40,262
for best friends
930
01:01:41,362 --> 01:01:46,207
that I always think about that
day you stole a kiss from me?
931
01:01:46,573 --> 01:01:47,574
No.
932
01:01:47,620 --> 01:01:48,684
No?
933
01:01:50,592 --> 01:01:51,926
But you know,
934
01:01:52,729 --> 01:01:55,941
there's nothing I'd like right now
935
01:01:57,458 --> 01:01:59,585
than to steal another kiss from you.
936
01:02:03,146 --> 01:02:04,272
I dare you.
937
01:02:04,761 --> 01:02:06,128
Don't you dare me.
60952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.