All language subtitles for Pose.S03E05.Something.Borrowed.Something.Blue.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,461 --> 00:00:10,262 ELEKTRA: Children, I'm rich. 2 00:00:10,398 --> 00:00:12,965 '92 and '93 were two of the worst years 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,734 for real estate in the city. 4 00:00:14,870 --> 00:00:16,669 But there's been a little '94 bounce. 5 00:00:16,804 --> 00:00:18,571 And how many bedrooms? 6 00:00:18,706 --> 00:00:19,939 Three. 7 00:00:21,542 --> 00:00:25,244 I'll have to convert one into a walk-in cedar closet. 8 00:00:25,379 --> 00:00:27,013 There's a doorman, 9 00:00:27,148 --> 00:00:29,082 and there's no co-op board, 10 00:00:29,217 --> 00:00:30,817 so it's yours once the papers are signed, 11 00:00:30,952 --> 00:00:32,452 assuming you want it. 12 00:00:33,821 --> 00:00:36,121 Interest rates are down to nine percent. 13 00:00:36,257 --> 00:00:39,024 Borrow to buy? Please. 14 00:00:39,160 --> 00:00:40,826 I'll pay cash. 15 00:00:40,962 --> 00:00:42,128 I'll have my lawyers contact you. 16 00:00:45,733 --> 00:00:48,001 I'm off to fill that cedar closet. 17 00:00:50,237 --> 00:00:52,138 Years ago I went to a psychic 18 00:00:52,274 --> 00:00:54,874 who told me I was the reincarnation of Cleopatra. 19 00:00:55,010 --> 00:00:58,177 I said, "Then why am I still eating at Roy Rogers"? 20 00:00:58,312 --> 00:01:00,046 Maurice, if there isn't enough room, 21 00:01:00,182 --> 00:01:02,181 have them follow with what's left in a cab. 22 00:01:02,317 --> 00:01:03,483 -Yes, Miss Elektra. -Thank you. 23 00:01:03,618 --> 00:01:05,117 ("Dirty Cash" by Liberty X playing) 24 00:01:05,253 --> 00:01:06,519 ¶ Anything you want me to ¶ 25 00:01:06,655 --> 00:01:09,488 ¶ Money talks, money talks ¶ 26 00:01:09,624 --> 00:01:10,890 ¶ Dirty cash, I want you. ¶ 27 00:01:11,025 --> 00:01:12,992 ELEKTRA: Looks like that psychic was right. 28 00:01:13,127 --> 00:01:15,327 It just took a little while 29 00:01:15,463 --> 00:01:17,730 for this queen to reclaim her kingdom. 30 00:01:17,866 --> 00:01:19,965 I've turned to eating caviar daily. 31 00:01:20,101 --> 00:01:21,801 It's full of B12 vitamins 32 00:01:21,936 --> 00:01:25,571 which keeps my mind sharp so I can read a bitch. 33 00:01:25,706 --> 00:01:29,007 The question on your mind, of course, is how? 34 00:01:29,143 --> 00:01:31,043 The "why" is obvious. 35 00:01:31,179 --> 00:01:34,080 I was destined to have more coins than Scrooge McDuck. 36 00:01:34,215 --> 00:01:36,549 But how did I earn my riches? 37 00:01:36,684 --> 00:01:39,719 It started in the most unlikely of places- 38 00:01:39,854 --> 00:01:42,155 at lunch with Miss Orlando. 39 00:01:43,891 --> 00:01:44,991 More champagne? 40 00:01:45,126 --> 00:01:46,525 What's going on here? 41 00:01:46,661 --> 00:01:47,727 Did you rob a bank? 42 00:01:47,862 --> 00:01:49,228 A relative die? 43 00:01:49,363 --> 00:01:51,998 Because you've got a $75 manicure, 44 00:01:52,133 --> 00:01:54,433 a fresh facelift, and I saw that outfit 45 00:01:54,569 --> 00:01:56,535 in the window at Barneys the other day. 46 00:01:56,671 --> 00:01:58,170 I got that all with my own money. 47 00:01:58,305 --> 00:02:00,240 Doing what? 48 00:02:03,244 --> 00:02:05,711 I'm working with organized crime. 49 00:02:05,847 --> 00:02:07,213 -The Mafia? -Shh. 50 00:02:07,348 --> 00:02:09,581 Yeah, the Mafia. 51 00:02:09,717 --> 00:02:12,685 They do all kinds of business in the neighborhood 52 00:02:12,821 --> 00:02:14,787 without us even knowing about it. 53 00:02:14,923 --> 00:02:18,191 They came, found me, offered me a deal, 54 00:02:18,326 --> 00:02:22,061 fat fillers, silicone injections, medicinal creams. 55 00:02:22,197 --> 00:02:24,563 They import my supplies, 56 00:02:24,699 --> 00:02:26,732 protect me from the police 57 00:02:26,868 --> 00:02:30,069 and take a cut of what I earn. 58 00:02:30,204 --> 00:02:33,106 Beautiful olive-skinned men 59 00:02:33,241 --> 00:02:36,642 with that slick hair like Marlon Brando. 60 00:02:36,777 --> 00:02:39,344 Do you want me to introduce you? 61 00:02:40,548 --> 00:02:42,381 ELEKTRA: Miss Orlando made the introductions. 62 00:02:42,516 --> 00:02:44,450 In a week, I was sitting down 63 00:02:44,585 --> 00:02:47,086 with Vincent Massino and Marco Ciccone-- 64 00:02:47,222 --> 00:02:48,988 no relation to Madonna. 65 00:02:49,123 --> 00:02:50,890 I own a phone-sex business. 66 00:02:51,026 --> 00:02:53,159 It's small, but I'm ready to expand. 67 00:02:53,294 --> 00:02:55,327 My operators are the best in the business. 68 00:02:55,463 --> 00:02:57,930 They know how to keep a guy pumping himself raw on the line 69 00:02:58,065 --> 00:03:00,499 as the meter runs and runs. 70 00:03:00,634 --> 00:03:04,169 The proof is in my 81 % customer-return rate. 71 00:03:04,305 --> 00:03:06,305 There's good money in those phone-sex lines. 72 00:03:06,440 --> 00:03:08,808 -Low overhead. -There's one catch. 73 00:03:10,045 --> 00:03:13,613 We have a certain large cash business 74 00:03:13,748 --> 00:03:17,316 that involves selling a certain thing that is extremely popular 75 00:03:17,452 --> 00:03:20,086 that the U.S. government does not like being sold. 76 00:03:21,289 --> 00:03:23,356 We need to find ways to clean that cash. 77 00:03:23,491 --> 00:03:26,692 So you want me to launder drug money for you. 78 00:03:26,828 --> 00:03:29,195 It's how it works with Miss Orlando, too. 79 00:03:29,331 --> 00:03:31,797 It's a substantial influx of cash 80 00:03:31,933 --> 00:03:33,699 you can use to expand your business. 81 00:03:33,835 --> 00:03:35,334 How much are we talking? 82 00:03:35,470 --> 00:03:36,302 Take a guess. 83 00:03:37,805 --> 00:03:40,506 Then multiply that guess by ten. 84 00:03:40,641 --> 00:03:42,408 And you're probably still guessing low. 85 00:03:43,644 --> 00:03:45,278 You have a deal, gentleman. 86 00:03:46,514 --> 00:03:48,681 The Mafia was wonderful to work with. 87 00:03:48,817 --> 00:03:50,350 They kept the cops at bay, 88 00:03:50,485 --> 00:03:52,618 had accountants fix up my book, 89 00:03:52,753 --> 00:03:54,153 and franchised my operation 90 00:03:54,288 --> 00:03:55,988 in tax havens like Nevada and Delaware. 91 00:03:56,124 --> 00:03:57,790 (low chatter) 92 00:03:57,925 --> 00:04:01,393 I have become the McDonalds of the phone sex industry. 93 00:04:01,529 --> 00:04:03,562 And now, in just a matter of months, 94 00:04:03,697 --> 00:04:05,698 look at me, 95 00:04:05,833 --> 00:04:08,067 if your eyes can handle the sparkle of my jewels. 96 00:04:08,202 --> 00:04:11,403 I am a self-made, obscenely rich woman. 97 00:04:11,539 --> 00:04:14,073 And I didn't have to lie on my back to get here. 98 00:04:14,209 --> 00:04:17,643 I don't need a man, but if I want one, 99 00:04:17,778 --> 00:04:19,545 I just hire one out for the night. 100 00:04:19,680 --> 00:04:21,881 Isn't that right, Hot Chocolate? 101 00:04:22,016 --> 00:04:24,383 Whatever you say, Miss Elektra. 102 00:04:24,518 --> 00:04:26,786 Damn skippy! 103 00:04:27,788 --> 00:04:29,888 (door opens) 104 00:04:30,024 --> 00:04:31,924 (footfalls approach) 105 00:04:32,059 --> 00:04:34,259 PRAY TELL: The category is... 106 00:04:34,395 --> 00:04:37,396 Live... 107 00:04:37,532 --> 00:04:39,499 Work... 108 00:04:39,634 --> 00:04:43,036 Pose! 109 00:04:44,739 --> 00:04:46,806 ¶ ¶ 110 00:05:06,327 --> 00:05:08,094 (birds singing) 111 00:05:17,572 --> 00:05:20,038 -Good morning, baby. -Good morning. 112 00:05:20,174 --> 00:05:21,807 -How was your sleep? -It was good. 113 00:05:21,943 --> 00:05:22,808 How was yours? 114 00:05:22,944 --> 00:05:24,310 -It was good. -Good. 115 00:05:24,445 --> 00:05:25,978 What you reading? 116 00:05:26,114 --> 00:05:27,746 Just doing a little wedding planning. 117 00:05:27,882 --> 00:05:28,747 Mm. 118 00:05:28,883 --> 00:05:31,484 Look, how stunning. 119 00:05:31,619 --> 00:05:34,386 She cute, but she ain't you. 120 00:05:34,522 --> 00:05:35,922 -Not her. -Oh, my bad. 121 00:05:36,057 --> 00:05:37,790 -The wedding. -(laughs) 122 00:05:37,925 --> 00:05:40,426 I always wanted to get married in the wintertime. 123 00:05:40,561 --> 00:05:42,228 Then let's get married in the wintertime. 124 00:05:42,363 --> 00:05:43,429 This winter. 125 00:05:43,565 --> 00:05:44,864 Yeah. What's holding us back? 126 00:05:45,867 --> 00:05:47,233 I don't know. 127 00:05:50,104 --> 00:05:51,971 Can we afford a winter wedding right now? 128 00:05:52,106 --> 00:05:54,173 We have some savings put away for a rainy day. 129 00:05:54,309 --> 00:05:55,907 -It's enough to get you a dress. -Mm. 130 00:05:56,043 --> 00:05:58,444 Or we could borrow one from the agency. 131 00:05:58,579 --> 00:05:59,912 I didn't even think about that. 132 00:06:00,047 --> 00:06:01,279 I'm telling you, and they got some good ones. 133 00:06:01,415 --> 00:06:02,848 They do. 134 00:06:02,983 --> 00:06:05,685 We'll go down to City Hall with Blanca as our witness 135 00:06:05,820 --> 00:06:08,620 and then we can meet up with the fam afterwards for dinner 136 00:06:08,756 --> 00:06:09,922 at the Dim Sum place you love. 137 00:06:10,057 --> 00:06:12,924 -Small and intimate. -Mm-hmm. 138 00:06:13,060 --> 00:06:14,627 That sounds perfect, baby. 139 00:06:14,762 --> 00:06:16,595 If my baby want to get married in the wintertime, 140 00:06:16,731 --> 00:06:17,596 we could make that happen. 141 00:06:17,731 --> 00:06:18,531 Okay. 142 00:06:18,666 --> 00:06:20,199 Marry me. 143 00:06:20,334 --> 00:06:21,868 -Of course. -(chuckles) 144 00:06:22,003 --> 00:06:23,636 Marry me. 145 00:06:23,771 --> 00:06:25,438 You already know the answer to that. 146 00:06:28,175 --> 00:06:29,841 It's a new day, girl. 147 00:06:29,977 --> 00:06:31,143 It's gonna be okay. 148 00:06:31,279 --> 00:06:32,845 Yeah, save those tears, honey. 149 00:06:32,980 --> 00:06:34,147 You were gonna have to get rid of that shit someday. 150 00:06:37,352 --> 00:06:40,452 I know you're not crying over that flea-infested furniture. 151 00:06:40,587 --> 00:06:42,188 It's going back to the Goodwill where it came from. 152 00:06:44,125 --> 00:06:45,724 I can't afford new furniture. 153 00:06:45,860 --> 00:06:47,960 Who's asking you to? 154 00:06:48,095 --> 00:06:49,996 A mother provides. 155 00:06:53,834 --> 00:06:54,934 Okay. Uh... 156 00:07:10,784 --> 00:07:12,518 I know how you love to host. 157 00:07:12,653 --> 00:07:15,021 This is a table fit for you. 158 00:07:17,224 --> 00:07:19,225 Special delivery. 159 00:07:19,360 --> 00:07:21,760 Oh, shoot, uh, we need plates. Here. 160 00:07:21,895 --> 00:07:23,862 -Dinner, too? -Of course. 161 00:07:23,998 --> 00:07:27,700 And let's be clear, 21 Club doesn't do this for just anyone. 162 00:07:30,671 --> 00:07:32,472 (laughter) 163 00:07:35,976 --> 00:07:38,878 That meal was divine. 164 00:07:39,013 --> 00:07:42,247 Mm-hmm. I ain't never have a feast like this before. 165 00:07:42,383 --> 00:07:43,682 Thank you, Elektra. 166 00:07:43,818 --> 00:07:45,284 You deserve it, daughter. 167 00:07:45,419 --> 00:07:46,686 So I guess she's the only deserving daughter? 168 00:07:46,821 --> 00:07:47,920 (laughter) 169 00:07:48,056 --> 00:07:49,721 I haven't forgotten about you. 170 00:07:49,857 --> 00:07:51,857 Mother has something for everyone. 171 00:07:51,992 --> 00:07:54,227 Aw. What am I gettin'? 172 00:07:56,030 --> 00:07:58,030 I'm gifting you with a trip to rehab. 173 00:08:01,502 --> 00:08:02,601 (Lulu sighs) 174 00:08:02,736 --> 00:08:04,269 You know... 175 00:08:04,405 --> 00:08:07,406 I am so tired 176 00:08:07,541 --> 00:08:09,441 of your put-downs. 177 00:08:09,576 --> 00:08:11,977 None of y'all have ever bothered to ask me 178 00:08:12,113 --> 00:08:14,480 how I feel about Candy, and what that was like for me. 179 00:08:14,615 --> 00:08:16,582 That's no excuse. 180 00:08:16,717 --> 00:08:20,452 -We all lost Candy. -Yes, we all did lose Candy. 181 00:08:20,588 --> 00:08:23,922 But she was my ride or die and my every day. 182 00:08:24,058 --> 00:08:25,924 So what, I numbed my pain? 183 00:08:26,060 --> 00:08:28,494 I'm done with that, okay? 184 00:08:28,629 --> 00:08:30,463 I'm getting my life back together. 185 00:08:32,099 --> 00:08:35,501 I got a new job keeping books for Pat Fields. 186 00:08:35,636 --> 00:08:37,569 And... 187 00:08:37,705 --> 00:08:39,138 I got me a new man. 188 00:08:39,273 --> 00:08:40,306 Who is he? 189 00:08:41,642 --> 00:08:43,776 Jerome. (giggles) 190 00:08:43,911 --> 00:08:45,578 -Jerome? -Yeah. 191 00:08:45,713 --> 00:08:47,179 The bouncer from the strip club? 192 00:08:47,315 --> 00:08:49,081 Mm-hmm. 193 00:08:49,216 --> 00:08:51,483 The pipe must've really affected 194 00:08:51,619 --> 00:08:54,520 your critical-thinking skills. 195 00:08:54,655 --> 00:08:58,190 Why can't y'all just be happy for me like a family, for once? 196 00:08:58,325 --> 00:09:01,160 -Why can't you be happy for me? That's right. 197 00:09:01,295 --> 00:09:04,130 We need to support her, not judge her. 198 00:09:05,099 --> 00:09:05,965 Right? 199 00:09:06,100 --> 00:09:07,532 Oh, please. 200 00:09:07,668 --> 00:09:10,002 I'm not falling for this poorly-written monologue. 201 00:09:10,138 --> 00:09:12,037 I know what clean looks like, 202 00:09:12,172 --> 00:09:14,172 and it don't look like you. 203 00:09:14,308 --> 00:09:17,009 I don't have a problem, okay? 204 00:09:17,145 --> 00:09:18,210 You need to back off, Mother. 205 00:09:18,345 --> 00:09:19,445 BLANCA: All right, come on. 206 00:09:19,580 --> 00:09:21,546 Let up on Lulu, and let's enjoy 207 00:09:21,682 --> 00:09:23,449 this amazing, tasty feast. 208 00:09:23,584 --> 00:09:25,050 Fine. 209 00:09:25,186 --> 00:09:26,285 BLANCA: All right, y'all. 210 00:09:26,420 --> 00:09:27,386 I want to make a toast to the women in my life. 211 00:09:27,521 --> 00:09:29,589 My sisters. 212 00:09:31,825 --> 00:09:33,959 Look at us. 213 00:09:34,094 --> 00:09:36,895 A mogul, a model, 214 00:09:37,031 --> 00:09:39,231 a future accountant and nurse. 215 00:09:39,366 --> 00:09:41,067 The expectations may have been low, 216 00:09:41,202 --> 00:09:43,068 but we believed in ourselves and each other. 217 00:09:43,203 --> 00:09:45,504 When I look at y'all, I see infinite possibilities. 218 00:09:48,976 --> 00:09:50,443 I see the future. 219 00:09:53,614 --> 00:09:55,014 (sighs) 220 00:09:55,149 --> 00:09:57,383 I'm so glad I got to live through this. 221 00:10:00,188 --> 00:10:01,454 I love y'all. 222 00:10:03,824 --> 00:10:04,790 We love you, too. 223 00:10:05,993 --> 00:10:07,727 I love you, too. 224 00:10:09,496 --> 00:10:11,364 I love you, daughter. 225 00:10:12,833 --> 00:10:13,833 I love you all. 226 00:10:13,968 --> 00:10:15,166 Thank you. 227 00:10:15,302 --> 00:10:16,235 LULU: I love you, too. 228 00:10:17,504 --> 00:10:19,305 (sniffling) 229 00:10:24,544 --> 00:10:26,612 ELEKTRA: Okay. 230 00:10:26,747 --> 00:10:28,547 Now that we've gotten the emotions out of the way... 231 00:10:28,682 --> 00:10:30,415 Angel, dear. 232 00:10:30,551 --> 00:10:32,784 What can I get for you? 233 00:10:32,920 --> 00:10:34,487 I have everything I need, Ma. 234 00:10:35,690 --> 00:10:36,855 That's right. 235 00:10:36,991 --> 00:10:38,390 Actually, I have something 236 00:10:38,525 --> 00:10:40,292 I want to share with y'all. 237 00:10:40,428 --> 00:10:43,095 Papi and I set a date for our wedding. 238 00:10:43,230 --> 00:10:44,463 (shrieking) 239 00:10:44,599 --> 00:10:45,931 I'm gonna be a maid of honor! 240 00:10:46,067 --> 00:10:48,533 What? I'm her best friend. No. 241 00:10:48,669 --> 00:10:50,602 Hold on. I'm the mama here, so you know this little... 242 00:10:50,738 --> 00:10:52,805 No, no, no. You're all gonna be my maid of honors. 243 00:10:52,940 --> 00:10:54,907 ELEKTRA: Oh, my darling. 244 00:10:55,043 --> 00:10:58,043 This is an honor more important to me 245 00:10:58,179 --> 00:11:00,312 than my 1,104 trophies, 246 00:11:00,447 --> 00:11:01,981 which are currently in storage right now 247 00:11:02,116 --> 00:11:04,749 -because they clash with my new furniture. -Thank you. 248 00:11:04,885 --> 00:11:06,451 Oh, my God. I could cry. 249 00:11:06,587 --> 00:11:07,919 When is it? When is it? 250 00:11:09,223 --> 00:11:12,291 I mean, you know I always wanted a New Year's wedding. 251 00:11:12,426 --> 00:11:13,391 Well, we've been savin' up for years, 252 00:11:13,527 --> 00:11:15,327 and we don't want to wait no more. 253 00:11:15,463 --> 00:11:17,663 We make it official in four weeks 254 00:11:17,798 --> 00:11:19,764 on New Year's Eve 255 00:11:19,900 --> 00:11:21,233 at City Hall! 256 00:11:22,970 --> 00:11:24,302 -My kids are getting married! -Oh, no. No, no, no, no, no. 257 00:11:24,438 --> 00:11:26,104 Hell to the no. No. 258 00:11:26,239 --> 00:11:28,673 You will be the first of us to walk down the aisle, 259 00:11:28,809 --> 00:11:30,275 and City Hall 260 00:11:30,410 --> 00:11:32,244 and an off-the-rack dress just won't do. 261 00:11:33,480 --> 00:11:35,614 This wedding is bigger than you and Papi. 262 00:11:35,749 --> 00:11:38,017 This is a monu-mentous occasion for us all. 263 00:11:38,152 --> 00:11:41,053 A moment we never dared to dream. 264 00:11:42,389 --> 00:11:45,257 I want to pay for your dream wedding. 265 00:11:45,393 --> 00:11:47,093 Dress and all. 266 00:11:48,996 --> 00:11:49,861 LULU: Whoa. 267 00:11:49,997 --> 00:11:52,131 Let me do that for you. 268 00:11:53,100 --> 00:11:54,699 Oh, my... 269 00:11:54,835 --> 00:11:56,268 -What? -Get that glass, girl. 270 00:11:57,939 --> 00:11:59,771 David's Bridal, here we come. 271 00:11:59,907 --> 00:12:01,273 -(whoops) -Oh my God! 272 00:12:01,408 --> 00:12:02,774 Excuse me? 273 00:12:02,910 --> 00:12:04,209 Mother has just the place. 274 00:12:04,344 --> 00:12:06,412 Only the best for the best. 275 00:12:08,115 --> 00:12:09,582 (door closes) 276 00:12:10,785 --> 00:12:12,084 -Babe. -What? 277 00:12:13,287 --> 00:12:14,720 What? What, what, what, what? 278 00:12:14,855 --> 00:12:16,288 -Come downstairs. -Okay. 279 00:12:22,196 --> 00:12:24,296 What? What happened? 280 00:12:24,431 --> 00:12:25,865 Is this for us? 281 00:12:26,000 --> 00:12:27,466 Thank you. 282 00:12:29,002 --> 00:12:30,770 We're celebrating. 283 00:12:31,872 --> 00:12:33,371 What are we celebrating? 284 00:12:33,507 --> 00:12:34,706 Only that we're gonna have 285 00:12:34,841 --> 00:12:37,542 the most beautiful and glamorous wedding ever. 286 00:12:37,678 --> 00:12:39,812 I'm gonna walk down an aisle, baby, of rose petals 287 00:12:39,947 --> 00:12:41,847 and it's gonna be men in tuxedos 288 00:12:41,982 --> 00:12:43,982 handin' out fancy hors d'oeuvres 289 00:12:44,118 --> 00:12:47,986 and then it's gonna be me in a big, beautiful white dress 290 00:12:48,122 --> 00:12:49,421 just like a bride in a movie. 291 00:12:49,556 --> 00:12:50,989 (squeals) 292 00:12:51,125 --> 00:12:54,426 That-That's the wedding you deserve, baby. 293 00:12:54,561 --> 00:12:55,928 And I wish I could do that for you. 294 00:12:56,063 --> 00:12:57,829 Baby, you don't got to do nothing. 295 00:12:57,965 --> 00:12:59,364 Elektra is gonna pay for it all. 296 00:12:59,499 --> 00:13:00,766 I thought we had a plan, though. 297 00:13:00,902 --> 00:13:02,434 Something small and intimate for us. 298 00:13:02,570 --> 00:13:04,036 Well, baby, why keep it small 299 00:13:04,171 --> 00:13:05,437 when we can be lavish and over-the-top? 300 00:13:05,572 --> 00:13:07,272 Yeah, but... 301 00:13:07,407 --> 00:13:09,541 Especially when we don't have to spend any of our savings. 302 00:13:09,677 --> 00:13:11,544 Well, what does that make me look like? 303 00:13:11,679 --> 00:13:13,078 What kind of way is that to start a marriage? 304 00:13:13,214 --> 00:13:14,280 By making sure everyone knows 305 00:13:14,415 --> 00:13:15,580 the groom can't take care of his bride? 306 00:13:15,716 --> 00:13:17,516 Don't give me that Latino machismo bullshit. 307 00:13:17,651 --> 00:13:21,420 Come on. You work hard, my baby. 308 00:13:21,555 --> 00:13:24,622 Everybody knows it, you my man. 309 00:13:24,758 --> 00:13:27,025 Everybody knows it. 310 00:13:27,160 --> 00:13:29,694 But you also not rich. 311 00:13:29,830 --> 00:13:31,630 Everybody knows that, too. 312 00:13:31,766 --> 00:13:32,998 And it's okay. 313 00:13:33,934 --> 00:13:35,467 Ain't no shame in that. 314 00:13:35,602 --> 00:13:36,902 None of us are. 315 00:13:37,037 --> 00:13:38,637 Except Elektra! 316 00:13:38,772 --> 00:13:40,872 We talked about doing a little romantic thing. 317 00:13:41,007 --> 00:13:43,375 Just you, me and Blanca as a witness. What happened? 318 00:13:43,511 --> 00:13:44,809 Papi, that was because I didn't dare to dream 319 00:13:44,945 --> 00:13:45,811 that I could have more. 320 00:13:45,946 --> 00:13:47,479 I'm not doing it. 321 00:13:47,614 --> 00:13:48,881 I don't want to look stupid at my own wedding. 322 00:13:50,884 --> 00:13:52,283 We're doing this. 323 00:13:52,419 --> 00:13:55,320 You want to marry me, you marrying me at the Plaza 324 00:13:55,456 --> 00:13:58,991 with champagne toasts and-and live doves and all that shit. 325 00:13:59,126 --> 00:14:01,092 Okay? 326 00:14:01,228 --> 00:14:02,628 I'm the bride. 327 00:14:03,630 --> 00:14:05,097 It's my day. 328 00:14:07,868 --> 00:14:09,601 Yeah? This is my day, too... 329 00:14:09,737 --> 00:14:11,236 ...and I'm paying for it! 330 00:14:11,372 --> 00:14:12,737 All right? Don't nobody want your charity. 331 00:14:12,873 --> 00:14:14,406 Angel and I made a plan, 332 00:14:14,541 --> 00:14:16,308 and you come swooping in like Captain Save-a-Ho 333 00:14:16,443 --> 00:14:18,009 trying to make me look like a fucking bum. 334 00:14:18,145 --> 00:14:19,912 BLANCA: What Papi is trying to say is, 335 00:14:20,047 --> 00:14:21,746 is that he appreciates your donation, 336 00:14:21,882 --> 00:14:24,416 but it isn't necessary. 337 00:14:27,087 --> 00:14:29,454 I understand that your Latin pride 338 00:14:29,589 --> 00:14:31,623 is threatened by my largess. 339 00:14:31,758 --> 00:14:33,158 It's admirable. 340 00:14:33,294 --> 00:14:34,759 but you don't want to start off a marriage 341 00:14:34,895 --> 00:14:36,461 with a selfish act. 342 00:14:36,597 --> 00:14:38,364 How is it selfish to say no to a handout? 343 00:14:38,499 --> 00:14:41,833 Your bride is unlike any other. 344 00:14:41,969 --> 00:14:43,935 She will be the first... 345 00:14:44,070 --> 00:14:46,337 the first from a community that has been excluded 346 00:14:46,473 --> 00:14:48,807 from "happily ever after." 347 00:14:48,943 --> 00:14:50,141 You've been to the balls 348 00:14:50,277 --> 00:14:51,810 and seen the girls walk bridal runway. 349 00:14:51,945 --> 00:14:53,812 Yeah, but my wedding ain't no ball. 350 00:14:53,948 --> 00:14:57,549 That category was invented, like all other categories, 351 00:14:57,684 --> 00:15:00,185 in order to give us a chance to experience 352 00:15:00,320 --> 00:15:02,954 what the outside world gets to live. 353 00:15:03,090 --> 00:15:06,358 But none of us, Esteban, 354 00:15:06,493 --> 00:15:10,663 has ever been a real bride. 355 00:15:10,798 --> 00:15:12,697 You hear? 356 00:15:12,833 --> 00:15:14,666 Until I met Christopher, 357 00:15:14,802 --> 00:15:17,803 I never thought marriage was a real possibility for me. 358 00:15:17,938 --> 00:15:21,573 Everybody else gets to live in a world of "maybe." 359 00:15:21,708 --> 00:15:24,877 But us, we live in a world of "never gonna happen." 360 00:15:25,012 --> 00:15:26,811 So you're saying the day ain't even about us. 361 00:15:26,947 --> 00:15:28,580 No-- (exhales) 362 00:15:28,716 --> 00:15:30,682 I'm saying... 363 00:15:30,818 --> 00:15:34,653 that when all those girls sit in that fancy ballroom, 364 00:15:34,788 --> 00:15:39,057 they get to watch one of their own walk down a real aisle, 365 00:15:39,193 --> 00:15:41,059 in a real wedding dress-- 366 00:15:41,194 --> 00:15:42,828 not for some plastic trophy, 367 00:15:42,964 --> 00:15:45,397 but to marry a real man who loves her-- 368 00:15:45,532 --> 00:15:47,865 they will then realize they can do it, too. 369 00:15:48,001 --> 00:15:49,868 Yo, I didn't even think our wedding meant as much to us 370 00:15:50,004 --> 00:15:51,036 as it means to everybody else. 371 00:15:51,171 --> 00:15:54,840 Darling, it means a great deal. 372 00:15:54,975 --> 00:15:58,210 But that doesn't mean you have to make it about all of us. 373 00:15:58,346 --> 00:16:00,346 This wedding is about you and Angel. 374 00:16:04,518 --> 00:16:06,251 I guess it's not unusual for the mother of the bride 375 00:16:06,386 --> 00:16:07,552 to pay for the wedding, huh? 376 00:16:07,688 --> 00:16:09,088 Exactly. 377 00:16:10,323 --> 00:16:12,358 And if it makes you feel better, 378 00:16:12,493 --> 00:16:14,425 you can pay for the quartet and the tossed rice. 379 00:16:14,561 --> 00:16:16,261 (laughs) 380 00:16:16,396 --> 00:16:18,196 Yeah. That's cool. 381 00:16:18,331 --> 00:16:21,066 I guess the rice is the most important part of the wedding. 382 00:16:22,269 --> 00:16:23,435 Come here. 383 00:16:23,570 --> 00:16:24,469 I'm sorry. 384 00:16:24,604 --> 00:16:26,238 -Thank you, Elektra. -Okay. 385 00:16:27,941 --> 00:16:29,574 Okay. 386 00:16:29,709 --> 00:16:33,044 Thank you for loving that girl the way you do. 387 00:16:33,180 --> 00:16:35,681 Now, get out of my office. 388 00:16:50,731 --> 00:16:52,297 (soft music playing) 389 00:16:52,433 --> 00:16:54,666 What is taking that girl so long? 390 00:16:54,802 --> 00:16:55,801 BLANCA: She can take as long as she want. 391 00:16:55,936 --> 00:16:57,568 I feel like I'm in a dream. 392 00:16:57,704 --> 00:16:59,905 Angel, get your ass out here and show us what you got on. 393 00:17:00,040 --> 00:17:02,774 Ladies, ladies. 394 00:17:02,909 --> 00:17:04,943 May I present... 395 00:17:05,078 --> 00:17:06,211 the bride. 396 00:17:08,782 --> 00:17:10,582 LULU: Oh. 397 00:17:12,586 --> 00:17:14,153 Oh, my God. 398 00:17:14,288 --> 00:17:16,421 She looks like a Puerto Rican Lady Diana. 399 00:17:16,557 --> 00:17:18,523 Very nice eye. 400 00:17:18,659 --> 00:17:20,292 Is this the one, Angel, dear? 401 00:17:21,561 --> 00:17:22,761 I think it's cute. 402 00:17:22,896 --> 00:17:24,829 It-It's beautiful. 403 00:17:24,965 --> 00:17:27,332 But I think I'll try some others on. 404 00:17:27,468 --> 00:17:28,633 Then maybe let's try to find something 405 00:17:28,769 --> 00:17:30,501 that doesn't hide that figure. 406 00:17:30,637 --> 00:17:31,470 I agree. 407 00:17:32,739 --> 00:17:34,606 (laughter) 408 00:17:34,741 --> 00:17:36,708 -LULU: Hey. -What? 409 00:17:36,843 --> 00:17:38,943 You think I could sneak one of these dresses out of here? 410 00:17:39,079 --> 00:17:40,612 -Lulu. -(giggles) 411 00:17:40,747 --> 00:17:43,348 You are not mopping anything from this store. 412 00:17:43,483 --> 00:17:44,382 ("Groove is in the Heart" by Deee-Lite playing) 413 00:17:44,518 --> 00:17:46,184 We're here to shop. 414 00:17:46,320 --> 00:17:48,153 ¶ The chills that you spill up my back ¶ 415 00:17:48,289 --> 00:17:49,821 ¶ Keep me filled ¶ 416 00:17:49,957 --> 00:17:51,522 ¶ With satisfaction when we're done ¶ 417 00:17:51,658 --> 00:17:54,158 ¶ Satisfaction of what's to come ¶ 418 00:17:54,294 --> 00:17:55,960 ¶ I couldn't ask for another ¶ 419 00:17:56,096 --> 00:17:58,229 ¶ I-I-I-I ¶ 420 00:17:58,365 --> 00:18:00,666 ¶ No, I couldn't ask for another ¶ 421 00:18:00,801 --> 00:18:02,200 ¶ You know that's right ¶ 422 00:18:02,335 --> 00:18:03,901 ¶ Your groove I do deeply dig ¶ 423 00:18:04,037 --> 00:18:05,303 ¶ No walls, only the bridge ¶ 424 00:18:05,439 --> 00:18:07,138 ¶ My supper dish ¶ 425 00:18:07,273 --> 00:18:09,307 -¶ My succotash wish ¶ -¶ Sing it, baby ¶ 426 00:18:09,442 --> 00:18:12,544 ¶ I couldn't ask for another ¶ 427 00:18:12,680 --> 00:18:14,012 ¶ Uh-huh, uh-huh ¶ 428 00:18:16,717 --> 00:18:17,783 Yay? 429 00:18:20,687 --> 00:18:21,520 Nay? 430 00:18:23,723 --> 00:18:26,125 Okay, I go away. 431 00:18:27,327 --> 00:18:29,128 ¶ ¶ 432 00:18:33,567 --> 00:18:35,900 Ma. Hello. 433 00:18:36,036 --> 00:18:38,236 This dress would look sickening on you, Ma. 434 00:18:38,372 --> 00:18:40,038 Nah, I'm not getting married. 435 00:18:40,173 --> 00:18:41,640 Christopher and I aren't there yet. 436 00:18:43,843 --> 00:18:45,077 Today is your day. 437 00:18:45,212 --> 00:18:46,278 Nonsense. 438 00:18:46,413 --> 00:18:47,946 This is our day. 439 00:18:48,081 --> 00:18:50,281 We all deserve to feel special. 440 00:18:50,417 --> 00:18:52,784 Dominick, bring dresses for everyone! 441 00:18:52,919 --> 00:18:54,586 ¶ One, two, three ¶ 442 00:18:54,721 --> 00:18:56,588 ¶ ¶ 443 00:19:00,594 --> 00:19:02,594 ¶ Groove is in your heart ¶ 444 00:19:02,729 --> 00:19:04,963 ¶ Groove is in the heart ¶ 445 00:19:05,098 --> 00:19:06,431 ¶ Yeah ¶ 446 00:19:06,567 --> 00:19:10,202 ¶ Groove is in the heart... ¶ 447 00:19:10,337 --> 00:19:14,539 ¶ Groove is in the heart... ¶ 448 00:19:14,675 --> 00:19:17,342 ¶ Groove is in the heart. ¶ 449 00:19:20,414 --> 00:19:22,281 ¶ ¶ 450 00:19:25,552 --> 00:19:27,386 Oh, my gosh. 451 00:19:29,456 --> 00:19:33,025 Ma, don't start. You're gonna get me going. 452 00:19:37,064 --> 00:19:38,263 BLANCA: You look perfect. 453 00:19:40,434 --> 00:19:41,499 It's perfect, right? 454 00:19:41,634 --> 00:19:42,935 Oh, just like you. 455 00:19:44,137 --> 00:19:47,172 I never seen something so beautiful. 456 00:19:47,307 --> 00:19:49,307 You look amazing. 457 00:19:49,443 --> 00:19:50,575 Finally. 458 00:19:50,711 --> 00:19:52,177 -(chuckles) -Yes. 459 00:19:52,313 --> 00:19:54,679 Dominick, I think we've found the one. 460 00:19:54,814 --> 00:19:56,781 Excellent choice. The owner 461 00:19:56,916 --> 00:19:58,316 is very grateful for your patronage, 462 00:19:58,452 --> 00:19:59,984 and he wants to thank you himself. 463 00:20:00,119 --> 00:20:01,519 I'll go grab him. 464 00:20:01,654 --> 00:20:03,755 Let me go change. 465 00:20:03,891 --> 00:20:05,090 You look good, girl. 466 00:20:06,893 --> 00:20:08,359 (quiet laughter) 467 00:20:08,495 --> 00:20:09,494 Hey. 468 00:20:11,131 --> 00:20:12,898 You know what you doing for her means everything, right? 469 00:20:14,334 --> 00:20:16,134 You could have turned your back on all of us 470 00:20:16,270 --> 00:20:17,436 when you got big time, but instead, 471 00:20:17,571 --> 00:20:19,971 you became our fairy godmother. 472 00:20:20,106 --> 00:20:21,139 Thanks, Ma. 473 00:20:21,274 --> 00:20:22,206 ELEKTRA: Sweetheart, 474 00:20:22,342 --> 00:20:24,976 you girls deserve everything. 475 00:20:25,111 --> 00:20:28,146 Besides, I can't take it all with me 476 00:20:28,281 --> 00:20:30,281 so I might as well spend, spend, spend. 477 00:20:30,417 --> 00:20:32,049 And we will take, take, take. 478 00:20:32,185 --> 00:20:33,151 (laughs) 479 00:20:33,287 --> 00:20:36,054 Where is the mother of the bride? 480 00:20:36,189 --> 00:20:37,355 That would be me. 481 00:20:37,491 --> 00:20:38,423 Uh, but this one, right here, 482 00:20:38,559 --> 00:20:40,458 is gonna be paying for all of it. 483 00:20:40,594 --> 00:20:41,994 What is this? 484 00:20:43,864 --> 00:20:45,330 What is this? 485 00:20:45,465 --> 00:20:49,334 This is a Platinum American Express card. 486 00:20:49,469 --> 00:20:50,869 It has no limit. 487 00:20:51,004 --> 00:20:53,372 You and I are business people, Mr. Schmidt. 488 00:20:53,507 --> 00:20:56,007 Whatever is going on in your bald little head 489 00:20:56,143 --> 00:20:59,378 will disappear with a swipe of this little piece of plastic. 490 00:21:00,714 --> 00:21:02,580 Your money's no good here. 491 00:21:02,715 --> 00:21:04,582 This is a bridal shop for women. 492 00:21:04,718 --> 00:21:06,718 Um, excuse me. 493 00:21:06,854 --> 00:21:07,752 We are women. 494 00:21:07,887 --> 00:21:08,753 Real women. 495 00:21:08,889 --> 00:21:11,089 You know what? (chuckles) 496 00:21:11,224 --> 00:21:12,658 -How 'bout I show you a real beatin', huh? -Oh, no. No. 497 00:21:16,162 --> 00:21:18,230 I appreciate the fact that you're old-fashioned. 498 00:21:19,333 --> 00:21:21,166 But you don't have to accept us, 499 00:21:21,301 --> 00:21:22,701 you just have to take our money. 500 00:21:23,904 --> 00:21:25,570 I wouldn't take your money 501 00:21:25,705 --> 00:21:27,572 if you gave me a million dollars in gold. 502 00:21:27,708 --> 00:21:31,175 I refuse to sell you anything, 503 00:21:31,311 --> 00:21:32,577 on principle. 504 00:21:32,712 --> 00:21:35,246 These designers are artists 505 00:21:35,382 --> 00:21:37,448 and I won't let you turn their work 506 00:21:37,583 --> 00:21:39,318 into a freak show. 507 00:21:45,725 --> 00:21:47,692 I can see from your sad little wedding band 508 00:21:47,827 --> 00:21:49,227 that you are married. 509 00:21:49,363 --> 00:21:51,196 But that doesn't mean that you've had any real contact 510 00:21:51,332 --> 00:21:52,597 with a woman for quite some time. 511 00:21:52,732 --> 00:21:55,233 Even a loving wife would avoid her impotent husband 512 00:21:55,369 --> 00:21:57,769 if his testicles hung so low that they grew filthy 513 00:21:57,905 --> 00:21:59,237 from dragging along the dirty floor 514 00:21:59,372 --> 00:22:01,206 once he took off his tighty-whities. 515 00:22:01,341 --> 00:22:03,775 And I doubt-- No, excuse me, I know, 516 00:22:03,910 --> 00:22:05,543 that no other women have paid you any mind 517 00:22:05,679 --> 00:22:07,479 because women aren't attracted to men 518 00:22:07,614 --> 00:22:09,481 who aren't tall enough to ride the Cyclone at Coney Island. 519 00:22:09,616 --> 00:22:11,582 If not for pity, 520 00:22:11,718 --> 00:22:13,384 your closest proximity to a vagina 521 00:22:13,520 --> 00:22:15,587 would have been at your birth. 522 00:22:15,722 --> 00:22:19,124 So... we can excuse the fact that you cannot see 523 00:22:19,259 --> 00:22:21,960 the royalty gracing your store. 524 00:22:22,096 --> 00:22:24,262 I have seen my share of real men, 525 00:22:24,398 --> 00:22:26,131 and I can assure you... 526 00:22:27,534 --> 00:22:29,968 ...I am not looking at one right now. 527 00:22:30,103 --> 00:22:31,669 (giggling quietly) 528 00:22:31,804 --> 00:22:33,838 Ladies, let's go. 529 00:22:33,974 --> 00:22:36,274 My coin is too good for this place. 530 00:22:36,410 --> 00:22:38,110 What happened? 531 00:22:38,245 --> 00:22:40,111 But you... 532 00:22:40,246 --> 00:22:43,582 You haven't heard the last from me. 533 00:22:45,818 --> 00:22:47,485 Watch your neck. 534 00:22:47,620 --> 00:22:48,920 Angel, we're leaving. 535 00:22:49,056 --> 00:22:49,921 Come on. All right. 536 00:22:50,057 --> 00:22:52,023 Uh, let's go. 537 00:22:52,158 --> 00:22:55,761 And I'm taking your little burnt champagne. (giggles) 538 00:22:58,598 --> 00:23:02,100 Dominick, get ready for your next appointment. 539 00:23:03,069 --> 00:23:04,770 You get ready for it. 540 00:23:05,939 --> 00:23:07,239 I quit. 541 00:23:20,354 --> 00:23:21,986 PAPI: I love these, uh, 542 00:23:22,122 --> 00:23:23,455 but definitely shorty with the buzz cut. Good shit, David. 543 00:23:23,590 --> 00:23:25,056 -(knock on door) -Esteban? -Yeah? 544 00:23:25,191 --> 00:23:26,891 There's a Jimena at reception here to see you. 545 00:23:27,027 --> 00:23:28,026 Jimena? 546 00:23:30,330 --> 00:23:32,764 Um, I'm sorry. Excuse me. Excuse me. 547 00:23:36,002 --> 00:23:37,836 Esteban Martinez. 548 00:23:37,971 --> 00:23:40,505 -Been a minute. -Jimena. 549 00:23:42,309 --> 00:23:43,575 Jimena, how you been, ma? 550 00:23:43,710 --> 00:23:44,575 It's been a little a while. 551 00:23:44,711 --> 00:23:46,410 You know. Surviving. 552 00:23:46,546 --> 00:23:48,379 You still living in Soundview? 553 00:23:48,514 --> 00:23:50,649 Not since you was homeless and dating my sister. 554 00:23:52,185 --> 00:23:54,919 Pito said you was on the come up and got a fancy job downtown. 555 00:23:55,054 --> 00:23:56,420 Had to see for myself. 556 00:23:56,556 --> 00:23:58,290 But you rebounded nicely. 557 00:23:59,526 --> 00:24:01,192 Even got white people working for you now. 558 00:24:01,328 --> 00:24:03,228 Yeah, I'm doing a'ight. 559 00:24:03,363 --> 00:24:04,662 I got a place now. I'm engaged. 560 00:24:04,797 --> 00:24:06,197 That's actually-- 561 00:24:06,333 --> 00:24:07,566 That's her right there. 562 00:24:08,969 --> 00:24:10,902 You clearly got a type. 563 00:24:11,037 --> 00:24:12,471 Yeah. How is Marisol? 564 00:24:13,740 --> 00:24:15,040 We should talk. 565 00:24:16,343 --> 00:24:19,243 You and Sol was together on and off? 566 00:24:19,379 --> 00:24:21,446 For like two years, right? 567 00:24:21,581 --> 00:24:23,314 Yeah. 568 00:24:24,517 --> 00:24:26,485 I never saw her happier than when she was with you. 569 00:24:27,754 --> 00:24:29,187 Ah, I loved that girl. 570 00:24:30,824 --> 00:24:33,191 So why'd you start fuckin' around with that other chick? 571 00:24:34,695 --> 00:24:36,394 I didn't cheat on Marisol with Angel. 572 00:24:39,433 --> 00:24:41,299 I couldn't deal with her addiction. 573 00:24:41,435 --> 00:24:43,401 She lied about why we stopped talking, 574 00:24:43,537 --> 00:24:44,936 and I let her to protect her. 575 00:24:47,040 --> 00:24:49,074 I knew that shit was gonna be her downfall. 576 00:24:50,010 --> 00:24:52,444 Drugs is a hard habit to kick. 577 00:24:52,579 --> 00:24:55,113 -You did it. -And I struggle. 578 00:24:56,583 --> 00:24:57,749 Every day. 579 00:25:12,699 --> 00:25:15,066 (sniffles) 580 00:25:20,139 --> 00:25:22,741 I'm sorry, mama. 581 00:25:25,077 --> 00:25:28,279 When you was around, you tried everything you could. 582 00:25:28,414 --> 00:25:30,215 She knew what the consequences were. 583 00:25:31,985 --> 00:25:33,518 Yeah. 584 00:25:33,654 --> 00:25:35,420 I should've been there, though, you know? 585 00:25:36,456 --> 00:25:38,289 Why? 586 00:25:38,425 --> 00:25:40,858 It wouldn't have changed shit. 587 00:25:40,993 --> 00:25:42,660 She didn't want to be saved. 588 00:25:42,795 --> 00:25:44,662 Not by you. 589 00:25:44,798 --> 00:25:46,064 Not by anyone. 590 00:25:48,968 --> 00:25:50,468 Yeah. 591 00:25:55,075 --> 00:25:56,440 Thank you for letting me know. 592 00:25:56,576 --> 00:25:58,776 -I should get back to work. -Nah, nah. 593 00:25:58,912 --> 00:25:59,844 Hold up, Papo. 594 00:25:59,980 --> 00:26:01,479 There's more. 595 00:26:03,416 --> 00:26:05,317 I didn't come here just to tell you she passed. 596 00:26:06,586 --> 00:26:07,919 Could've called for that. 597 00:26:09,522 --> 00:26:12,290 I came to tell you... 598 00:26:12,426 --> 00:26:15,393 Sol left behind something that's yours. 599 00:26:15,529 --> 00:26:17,795 What is it? Clothes? Pictures? 600 00:26:17,930 --> 00:26:20,231 A son. 601 00:26:20,367 --> 00:26:23,801 He just hit five, and yes, it's yours. 602 00:26:23,937 --> 00:26:26,003 Nah, that's a fat-ass lie, 603 00:26:26,139 --> 00:26:27,404 'cause I wrap my shit the fuck up. 604 00:26:27,540 --> 00:26:29,574 Look, Marisol was a lot of things 605 00:26:29,709 --> 00:26:31,142 but loose wasn't one of 'em. 606 00:26:44,891 --> 00:26:46,358 What's his name? 607 00:26:49,195 --> 00:26:52,529 Esteban Alberto Martinez... 608 00:26:52,665 --> 00:26:54,366 Junior. 609 00:26:55,535 --> 00:26:56,868 Beto for short. 610 00:26:58,071 --> 00:26:59,770 He just started kindergarten. 611 00:26:59,906 --> 00:27:01,239 Where's he living at now? 612 00:27:04,477 --> 00:27:06,377 With me. 613 00:27:06,512 --> 00:27:08,046 There was no one else for him to go with. 614 00:27:09,916 --> 00:27:11,516 It's been a struggle. 615 00:27:11,651 --> 00:27:14,085 Oh, fuck me, man. 616 00:27:17,857 --> 00:27:19,924 I want to see him. 617 00:27:22,762 --> 00:27:24,829 ¶ ¶ 618 00:27:40,380 --> 00:27:41,879 (theme music playing) 619 00:27:42,015 --> 00:27:44,049 ¶ Go, go, Power Rangers... ¶ 620 00:27:47,020 --> 00:27:49,820 Papito, not so close to the TV. 621 00:27:49,956 --> 00:27:51,756 It's bad for your eyes. 622 00:27:55,595 --> 00:27:57,562 He's a good kid. 623 00:27:59,198 --> 00:28:01,066 Nothin' like us. 624 00:28:01,201 --> 00:28:02,634 Thank God. 625 00:28:18,885 --> 00:28:21,185 -Hi, Beto. -Hey. 626 00:28:21,321 --> 00:28:23,454 -Whatcha doing? -Playing with Legos. 627 00:28:23,590 --> 00:28:25,089 I was gonna build a house. 628 00:28:25,224 --> 00:28:27,258 -(Legos rattle) -Who you building a house for? 629 00:28:27,394 --> 00:28:28,759 For Mommy up in heaven. 630 00:28:28,895 --> 00:28:30,928 So she can be safe now. 631 00:28:31,063 --> 00:28:33,864 Can I help you? 632 00:28:34,000 --> 00:28:36,034 Mm, yes, but it's a secret 633 00:28:36,169 --> 00:28:40,105 cause Mommy always says not to talk to strangers. 634 00:28:48,281 --> 00:28:49,748 No, papa. 635 00:28:52,152 --> 00:28:54,118 No. 636 00:28:54,254 --> 00:28:56,020 I'm not a stranger. 637 00:28:56,156 --> 00:28:58,489 I'm friends with your mommy, and your Titi Jimena. 638 00:28:58,624 --> 00:29:01,326 You don't-- you don't know me, but we're family. 639 00:29:01,461 --> 00:29:03,861 My name is Esteban, just like you. 640 00:29:03,997 --> 00:29:06,097 You can call me Papi, if you want. 641 00:29:15,808 --> 00:29:17,442 (sniffling) 642 00:29:27,153 --> 00:29:28,018 Elektra. 643 00:29:28,154 --> 00:29:30,154 What is this? It's delicious. 644 00:29:30,290 --> 00:29:32,490 It's foie gras, goose livers. 645 00:29:32,625 --> 00:29:34,325 It's $50 a pound. 646 00:29:34,460 --> 00:29:37,061 Enjoy it, it's your last meal here. 647 00:29:38,398 --> 00:29:40,864 -Huh? -You've become too familiar, Hot Chocolate. 648 00:29:41,000 --> 00:29:43,167 I don't pay you to leave cracker crumbs in my bed. 649 00:29:43,303 --> 00:29:45,870 Your hard body may have been fun for a while, 650 00:29:46,005 --> 00:29:46,837 but I have a better chance of having 651 00:29:46,973 --> 00:29:48,439 a stimulating conversation 652 00:29:48,575 --> 00:29:51,209 with the goose that supplied that liver than with you. 653 00:29:51,344 --> 00:29:53,710 But I'm falling in love with you. 654 00:29:53,846 --> 00:29:54,612 Can't help that, sweetie. 655 00:29:54,747 --> 00:29:56,280 You used me! 656 00:29:56,415 --> 00:29:59,050 Of course I did. 657 00:29:59,186 --> 00:30:01,852 It does feel good to be on the other side of these things. 658 00:30:01,988 --> 00:30:04,088 You may finish your snack, 659 00:30:04,223 --> 00:30:06,224 then dress yourself and show yourself out. 660 00:30:06,359 --> 00:30:08,025 (knock on door) 661 00:30:08,161 --> 00:30:10,427 Mafia drinks are served in the parlor, madame. 662 00:30:10,563 --> 00:30:12,196 Tell them I'll be down in a half hour. 663 00:30:12,332 --> 00:30:15,466 Oh, and frisk this dope 664 00:30:15,602 --> 00:30:18,036 for jewelry and silverware before he leaves. 665 00:30:29,415 --> 00:30:31,048 The new call center in St. Louis 666 00:30:31,184 --> 00:30:32,049 is doing double the business we expected. 667 00:30:32,185 --> 00:30:33,417 Mm. 668 00:30:33,553 --> 00:30:35,553 We were thinking about expanding into Canada. 669 00:30:35,688 --> 00:30:37,288 Horny has no borders. 670 00:30:37,423 --> 00:30:38,922 (Vincent and Marco chuckle) 671 00:30:39,058 --> 00:30:42,126 I invited you over to inquire about your other services. 672 00:30:42,261 --> 00:30:44,328 Which ones? 673 00:30:44,464 --> 00:30:46,330 The ones that involve cracking skulls. 674 00:30:46,466 --> 00:30:48,966 My friends and I were disrespected 675 00:30:49,101 --> 00:30:51,335 by a man who runs a high-end wedding dress shop. 676 00:30:51,470 --> 00:30:54,005 We can rough him up enough to teach him a lesson, 677 00:30:54,140 --> 00:30:55,639 without doing any permanent damage. 678 00:30:55,775 --> 00:30:57,275 Mm, no. 679 00:30:57,410 --> 00:30:58,909 No violence. 680 00:30:59,045 --> 00:31:01,946 But he did deny me a very important purchase, 681 00:31:02,081 --> 00:31:03,681 and I cannot let that stand. 682 00:31:03,816 --> 00:31:07,218 I want that dress. 683 00:31:08,421 --> 00:31:10,087 Now, back in the day, 684 00:31:10,223 --> 00:31:11,755 I could mop the whole floor of a department store 685 00:31:11,891 --> 00:31:13,424 and not get pinched, 686 00:31:13,559 --> 00:31:15,325 but now that I'm a respectable businesswoman, 687 00:31:15,461 --> 00:31:17,294 I cannot take that risk. 688 00:31:17,430 --> 00:31:20,664 I mean, if we go and steal that dress, 689 00:31:20,800 --> 00:31:22,600 it's going to look a little suspicious 690 00:31:22,735 --> 00:31:24,168 considering you were just in there looking at it. 691 00:31:24,304 --> 00:31:25,836 I agree. 692 00:31:25,972 --> 00:31:29,039 Stealing just one item won't teach that beast a lesson. 693 00:31:29,175 --> 00:31:33,544 I want you to steal every goddamn dress in that store. 694 00:31:33,679 --> 00:31:36,614 I'm sure you could do pretty well for yourselves 695 00:31:36,750 --> 00:31:37,948 pushing some of those dresses 696 00:31:38,084 --> 00:31:40,517 onto the daughters of your associates. 697 00:31:40,653 --> 00:31:41,686 (laughs) 698 00:31:41,821 --> 00:31:43,054 Elektra... 699 00:31:43,189 --> 00:31:45,723 You sure you're not Italian? 700 00:31:45,858 --> 00:31:48,126 You would make one hell of a boss. 701 00:31:48,261 --> 00:31:49,961 You'll get no argument from me, darling. 702 00:31:59,305 --> 00:32:00,371 -ANGEL: ...or autumn. -(laughter) 703 00:32:00,507 --> 00:32:01,905 BLANCA: Every single last one of those. 704 00:32:02,041 --> 00:32:03,173 -ANGEL: Um, would you get, um, summer? -LULU: Right. 705 00:32:03,309 --> 00:32:04,809 -It got more to offer. -What? 706 00:32:04,944 --> 00:32:06,210 -(overlapping chatter) -(Elektra clears throat) 707 00:32:06,346 --> 00:32:07,545 Ladies. 708 00:32:07,680 --> 00:32:09,013 Thank you. 709 00:32:09,148 --> 00:32:11,816 Today is a day of pampering and beauty 710 00:32:11,951 --> 00:32:13,451 to kick off Angel's bachelorette weekend. 711 00:32:15,121 --> 00:32:17,688 Through my newfound and permanent wealth, 712 00:32:17,824 --> 00:32:21,592 I will ensure that every layer of dead skin is sloughed off, 713 00:32:21,728 --> 00:32:24,362 every nail filed and polished, 714 00:32:24,497 --> 00:32:28,265 every pore steamed, extracted and shrunk. 715 00:32:28,401 --> 00:32:30,867 Imperfections will not be invited 716 00:32:31,003 --> 00:32:33,237 to Angel's dream wedding. 717 00:32:33,372 --> 00:32:37,508 I bought this motherfucker out! 718 00:32:37,643 --> 00:32:40,010 -No, you didn't. -Yes, she did. 719 00:32:40,146 --> 00:32:41,245 ANGEL: Oh, my gosh. 720 00:32:41,381 --> 00:32:42,246 Clink, clink, clink. 721 00:32:42,382 --> 00:32:43,247 Yes! 722 00:32:43,383 --> 00:32:44,415 Mm. 723 00:32:45,752 --> 00:32:47,051 It's your day. 724 00:32:47,186 --> 00:32:49,887 My darlings, the domain is ours, 725 00:32:50,023 --> 00:32:52,023 and ours alone 726 00:32:52,158 --> 00:32:54,625 for this day of sisterhood. 727 00:32:54,761 --> 00:32:56,227 (sighs) 728 00:32:56,362 --> 00:32:58,028 ("You Want This" by Janet Jackson playing) 729 00:32:58,164 --> 00:32:59,930 ¶ You want this ¶ 730 00:33:00,066 --> 00:33:02,734 -(gasps) -Oh, my gosh. 731 00:33:02,869 --> 00:33:04,735 -Okay. No, you didn't. -LULU: Oh, my God. 732 00:33:04,871 --> 00:33:06,637 ANGEL: What is this? Oh, my God. 733 00:33:06,773 --> 00:33:08,439 Ah! 734 00:33:08,575 --> 00:33:10,274 ¶ Come on ¶ 735 00:33:10,410 --> 00:33:14,077 ¶ My girls goin' round talking ¶ 736 00:33:14,213 --> 00:33:16,647 ¶ They say that you've been ¶ 737 00:33:16,782 --> 00:33:18,616 ¶ Watchin' me, boy ¶ 738 00:33:18,751 --> 00:33:20,317 ¶ I know ¶ 739 00:33:20,453 --> 00:33:22,653 ¶ By the way you're talkin' ¶ 740 00:33:22,789 --> 00:33:25,122 -¶ That you're really tryin' ¶ -(laughing) 741 00:33:25,257 --> 00:33:27,257 ¶ To get to me, boy ¶ 742 00:33:27,393 --> 00:33:31,728 ¶ Not anyone I'll just let in my heart ¶ 743 00:33:31,864 --> 00:33:33,964 His name is Christopher. 744 00:33:34,100 --> 00:33:35,065 -Oh, his name is Christopher. -¶ You have to be hungry for me ¶ 745 00:33:35,201 --> 00:33:36,567 He's a doctor. 746 00:33:36,703 --> 00:33:39,737 ¶ Girls may have been easy ¶ 747 00:33:39,872 --> 00:33:43,741 -Ah. ¶ But you have to please me ¶ 748 00:33:43,876 --> 00:33:45,976 ¶ What makes me think ¶ 749 00:33:46,112 --> 00:33:48,312 ¶ That I can say this to you ¶ 750 00:33:48,447 --> 00:33:50,781 ¶ I know ¶ 751 00:33:50,916 --> 00:33:52,683 -¶ How bad you want this ¶ -(whoops) -(laughs) 752 00:33:52,818 --> 00:33:54,919 ¶ If you want my future ¶ 753 00:33:55,055 --> 00:33:57,120 ¶ You better work it, boy ¶ 754 00:33:57,256 --> 00:33:58,956 ¶ No, it won't come easy, no ¶ 755 00:33:59,091 --> 00:34:01,358 ¶ I know you want this ¶ 756 00:34:01,493 --> 00:34:03,527 ¶ By the time I'm through with you ¶ 757 00:34:03,662 --> 00:34:05,997 ¶ You'll be beggin' me for more ¶ 758 00:34:08,735 --> 00:34:10,934 ¶ Come on. ¶ 759 00:34:11,070 --> 00:34:13,170 I have an announcement. 760 00:34:13,306 --> 00:34:16,874 Tonight, we will feast like queens among queens. 761 00:34:17,010 --> 00:34:20,544 I have invited our nearest and dearest sisters from ballroom 762 00:34:20,680 --> 00:34:22,947 to fete our bride-to-be. 763 00:34:23,082 --> 00:34:25,148 Florida and Veronica? 764 00:34:25,284 --> 00:34:27,218 Okay, Kiki and Aphrodite? 765 00:34:27,353 --> 00:34:31,055 (gasps) Oh, my goodness, girl. Oh, my God. 766 00:34:31,190 --> 00:34:34,825 Even Pretentia and Nefertiti, that bitch! 767 00:34:34,961 --> 00:34:36,994 Yes, Ma. Oh, my God. 768 00:34:37,129 --> 00:34:39,196 I'm so excited, I could pee right now, girl. 769 00:34:39,331 --> 00:34:41,665 No, no, no, no. Simmer down, now. That won't be necessary. 770 00:34:41,801 --> 00:34:43,301 ANGEL: Okay. 771 00:34:46,939 --> 00:34:48,672 What you got up your sleeve, Ma? 772 00:34:48,808 --> 00:34:50,974 Only the best, 773 00:34:51,110 --> 00:34:52,777 daughter dear. 774 00:34:59,051 --> 00:35:00,384 (taps glass) 775 00:35:07,393 --> 00:35:09,393 I want to thank each and every one of you for showing up 776 00:35:09,528 --> 00:35:13,030 for our dear Angel Evangelista. 777 00:35:14,300 --> 00:35:16,266 Okay, I promised Elektra I wasn't gonna cry 778 00:35:16,402 --> 00:35:18,102 or else she gonna send me back to the piers 779 00:35:18,238 --> 00:35:20,004 to pay off this extravagant-ass wedding. 780 00:35:22,208 --> 00:35:24,408 But I'm... 781 00:35:24,544 --> 00:35:26,510 I'm at peace knowing my baby girl 782 00:35:26,646 --> 00:35:27,979 is marrying my baby boy Papi. 783 00:35:30,683 --> 00:35:33,117 Sorry. Y'all don't know how much this means to me 784 00:35:33,252 --> 00:35:35,019 to see that my children found each other. 785 00:35:38,190 --> 00:35:40,158 To my beautiful daughter... 786 00:35:41,827 --> 00:35:44,362 Angel Evangelista, 787 00:35:44,497 --> 00:35:47,098 the most stunning bride there will ever be. 788 00:35:50,402 --> 00:35:52,469 I love you. 789 00:35:52,604 --> 00:35:53,838 I love you, too. 790 00:35:55,041 --> 00:35:57,641 All right, well, to Angel, y'all. 791 00:35:57,776 --> 00:35:59,076 ALL: To Angel. 792 00:36:00,847 --> 00:36:02,546 Hey, hey, hey, hey. 793 00:36:02,682 --> 00:36:03,714 Cheers. 794 00:36:03,849 --> 00:36:05,616 (exhales) 795 00:36:10,623 --> 00:36:12,123 My turn. 796 00:36:17,029 --> 00:36:19,296 I wouldn't even be here if it wasn't for my mothers, 797 00:36:19,432 --> 00:36:21,399 Elektra and Blanca. 798 00:36:23,469 --> 00:36:25,636 I probably wouldn't even exist anymore. 799 00:36:28,074 --> 00:36:29,406 Thank y'all for loving me, 800 00:36:29,542 --> 00:36:31,641 for showing me the true meaning of family. 801 00:36:31,777 --> 00:36:34,045 I probably would have never known what that is without you. 802 00:36:36,882 --> 00:36:40,151 I realize how incredibly rare it is for girls like us... 803 00:36:42,488 --> 00:36:46,156 ...to get to be the romantic heroine 804 00:36:46,292 --> 00:36:48,025 in any story, 805 00:36:48,161 --> 00:36:50,794 to get the prince and the fairy tale. 806 00:36:50,930 --> 00:36:53,631 I recognize that I may be the first to walk down this aisle, 807 00:36:53,766 --> 00:36:55,766 but I refuse... 808 00:36:55,901 --> 00:36:57,167 (chuckles) 809 00:36:57,302 --> 00:36:58,803 ...to be the last. 810 00:36:58,938 --> 00:37:00,938 -(women murmuring) -Okay? 811 00:37:01,073 --> 00:37:02,873 So tonight, 812 00:37:03,009 --> 00:37:04,808 with the urging of Mother Elektra herself-- 813 00:37:04,943 --> 00:37:06,344 Honey, she's here. 814 00:37:08,113 --> 00:37:10,481 We have a surprise announcement. 815 00:37:13,586 --> 00:37:17,054 Not only will each and every woman in this room 816 00:37:17,189 --> 00:37:19,489 be attending the wedding event of the century, 817 00:37:19,625 --> 00:37:21,558 but you, my dear sisters, 818 00:37:21,694 --> 00:37:23,727 will do it... 819 00:37:23,863 --> 00:37:26,897 wearing the wedding dress of your dreams! 820 00:37:27,032 --> 00:37:28,933 (screaming, cheering) 821 00:37:35,107 --> 00:37:37,441 Everybody gets a dress! 822 00:37:39,946 --> 00:37:42,713 Just go get dresses! 823 00:37:44,350 --> 00:37:45,682 How did you pull this off? 824 00:37:45,818 --> 00:37:48,619 Mother has her ways. 825 00:37:52,358 --> 00:37:53,990 Oh, okay. Ow. 826 00:37:54,126 --> 00:37:55,826 -Oh, my God. -Ooh! 827 00:37:55,962 --> 00:37:57,861 Put on your dress, mama. 828 00:37:57,996 --> 00:38:00,430 Come on, Sanaya-aya-aya-aya-aya. 829 00:38:00,566 --> 00:38:02,033 Give me a twirl, ma. 830 00:38:03,068 --> 00:38:05,369 (taps glass) 831 00:38:05,505 --> 00:38:08,339 Now that each of you have selected your wedding gowns, 832 00:38:08,474 --> 00:38:10,874 Miss Elektra has one more surprise. 833 00:38:11,009 --> 00:38:14,645 It's something we rightfully deserve. 834 00:38:16,382 --> 00:38:19,516 -Strippers! -(whooping) 835 00:38:19,652 --> 00:38:21,419 ("Kiss" by Prince & The Revolution playing) 836 00:38:25,358 --> 00:38:28,291 ¶ You don't have to be rich ¶ 837 00:38:28,427 --> 00:38:30,126 ¶ To be my girl ¶ 838 00:38:30,262 --> 00:38:32,363 ¶ You don't have to be cool ¶ 839 00:38:32,498 --> 00:38:34,365 ¶ To rule my world... ¶ 840 00:38:34,500 --> 00:38:36,701 His sweat is sweating! 841 00:38:36,836 --> 00:38:38,568 He is hot. 842 00:38:38,704 --> 00:38:41,071 Excuse me. You're about to get married. 843 00:38:41,207 --> 00:38:43,207 LULU: So what? That's the kind of man you throw your life away for. 844 00:38:43,342 --> 00:38:45,542 -I need some of that chocolate. -Thank you, Ma. 845 00:38:45,678 --> 00:38:46,943 Listen, I don't know what Lulu is talking about... 846 00:38:47,079 --> 00:38:48,479 -Oh, Hershey's is for me. -Lulu! 847 00:38:48,614 --> 00:38:50,647 (women whooping) 848 00:38:50,783 --> 00:38:53,050 -ELEKTRA: Bring all that beefcake over here. -Mm, baby... 849 00:38:53,185 --> 00:38:55,085 ¶ Talk dirty, baby... ¶ 850 00:38:55,221 --> 00:38:56,387 (whoops) 851 00:38:56,522 --> 00:38:57,888 ELEKTRA: This one's getting married. 852 00:38:58,024 --> 00:38:59,256 She'll never have a man again. 853 00:39:00,726 --> 00:39:03,460 ¶ You can't be too flirty, mama ¶ 854 00:39:03,595 --> 00:39:06,564 ¶ I know how to undress me... ¶ 855 00:39:06,699 --> 00:39:07,998 BLANCA: Lord have mercy. Okay, I can't do this. 856 00:39:08,134 --> 00:39:09,266 -Just calm down. -This moment... 857 00:39:09,401 --> 00:39:10,901 -Go with the flow. -I'm trying to. 858 00:39:11,036 --> 00:39:13,169 -¶ Fantasy ¶ -¶ Yeah ¶ 859 00:39:13,305 --> 00:39:14,838 ¶ You don't have to be rich ¶ 860 00:39:14,974 --> 00:39:17,240 ¶ To be my girl ¶ 861 00:39:17,376 --> 00:39:19,343 ¶ You don't have to be cool ¶ 862 00:39:19,478 --> 00:39:20,945 ¶ To rule my world ¶ 863 00:39:21,080 --> 00:39:23,614 ¶ ¶ 864 00:39:23,749 --> 00:39:26,816 ¶ I just want your extra time ¶ 865 00:39:26,952 --> 00:39:29,420 -¶ And your ¶ -¶ Oh, oh ¶ 866 00:39:29,555 --> 00:39:31,122 ¶ Kiss. ¶ 867 00:39:37,629 --> 00:39:39,296 (door opens) 868 00:39:39,431 --> 00:39:40,498 -(door closes) -(sniffles) 869 00:39:42,167 --> 00:39:44,001 Baby, what you doing up so late? 870 00:39:45,104 --> 00:39:46,504 I was waiting up for you. 871 00:39:46,639 --> 00:39:48,638 Aye, Papi. 872 00:39:48,774 --> 00:39:51,142 I didn't drink that much, I swear. 873 00:39:51,277 --> 00:39:53,210 I want to glow for the wedding. 874 00:39:53,345 --> 00:39:55,378 I ain't worried about you, baby. 875 00:39:55,514 --> 00:39:57,448 I got something important I got to tell you. 876 00:39:57,583 --> 00:39:58,816 What? 877 00:40:00,419 --> 00:40:02,186 You don't want to get married? 878 00:40:03,622 --> 00:40:05,655 See, I knew this was too good to be true. 879 00:40:05,791 --> 00:40:07,124 Nah. 880 00:40:07,260 --> 00:40:08,225 Of course I want to marry you. 881 00:40:08,361 --> 00:40:09,959 All right. So, then, what is it? 882 00:40:10,095 --> 00:40:11,162 Tell me. 883 00:40:17,302 --> 00:40:19,335 You remember my ex, Marisol? 884 00:40:19,471 --> 00:40:20,570 Mm-hmm. 885 00:40:20,706 --> 00:40:22,572 Her sister came into the office today 886 00:40:22,708 --> 00:40:24,108 to tell me she died. 887 00:40:27,880 --> 00:40:29,680 And she left behind a son. 888 00:40:31,817 --> 00:40:33,017 My son. 889 00:40:35,454 --> 00:40:36,487 What? 890 00:40:37,722 --> 00:40:39,156 His name is Beto. 891 00:40:40,359 --> 00:40:42,225 He's five. 892 00:40:42,361 --> 00:40:44,328 And I didn't even know about him until today. 893 00:40:46,132 --> 00:40:47,731 I'm a father, Angel. 894 00:40:54,540 --> 00:40:56,373 Why'd she wait until now to say something? 895 00:40:56,508 --> 00:40:58,108 -Does that matter? -Yeah. 896 00:40:58,244 --> 00:40:59,342 What if she's lying? 897 00:40:59,478 --> 00:41:01,211 Why would she lie about that? 898 00:41:01,346 --> 00:41:03,179 I don't know. Why does anybody lie? 899 00:41:03,315 --> 00:41:04,915 Maybe she's using him to get money from you 900 00:41:05,050 --> 00:41:06,050 cause you're successful now. 901 00:41:06,185 --> 00:41:08,418 It's not a lie, baby. 902 00:41:08,553 --> 00:41:09,887 He's my son. 903 00:41:12,191 --> 00:41:13,991 And I want him to live with us. 904 00:41:16,228 --> 00:41:18,062 I want to raise him. 905 00:41:20,065 --> 00:41:22,799 May-Maybe one day, but not right now. 906 00:41:22,935 --> 00:41:24,768 Not now, then when? 907 00:41:24,904 --> 00:41:26,437 I don't know. 908 00:41:26,572 --> 00:41:28,572 I'm still dealing with my sobriety. 909 00:41:28,707 --> 00:41:30,607 And you know how hard that's-that's been, baby. 910 00:41:30,742 --> 00:41:32,242 I'm struggling. 911 00:41:32,378 --> 00:41:34,444 But I've been doing the work, 912 00:41:34,579 --> 00:41:36,579 I've been working very hard 913 00:41:36,715 --> 00:41:38,249 to get my shit together. 914 00:41:38,384 --> 00:41:40,250 Now you want to bring a kid in the mix? 915 00:41:40,385 --> 00:41:42,452 I can't-- I-I'm... 916 00:41:42,587 --> 00:41:45,422 I'm not ready to be nobody's mother, Papi. 917 00:41:45,557 --> 00:41:47,925 -I can't-- Come on. -Baby, he's my kid. 918 00:41:48,060 --> 00:41:49,360 I already missed out on so much. He needs me. 919 00:41:51,430 --> 00:41:52,462 I need you, too. 920 00:41:52,597 --> 00:41:53,663 I know that. 921 00:41:53,799 --> 00:41:54,998 But what am I supposed to do? 922 00:41:55,133 --> 00:41:56,066 He's got no one. 923 00:41:58,270 --> 00:42:00,037 Baby, where are you going? 924 00:42:03,476 --> 00:42:05,575 So we just not gonna get married? 925 00:42:05,711 --> 00:42:07,378 Can I ask you something? 926 00:42:08,914 --> 00:42:10,748 Have I not always been by your side? 927 00:42:12,284 --> 00:42:14,951 I am asking you to do the same for me, baby. 928 00:42:15,087 --> 00:42:16,520 What do you want, you want me to beg? 929 00:42:16,656 --> 00:42:18,355 -Look, baby. -No. 930 00:42:18,490 --> 00:42:20,090 Please. Please don't. 931 00:42:20,226 --> 00:42:21,524 -I'm begging you, baby. He's my son. -No. 932 00:42:21,660 --> 00:42:22,592 -Please don't make me choose. -No, get up. Get up. 933 00:42:22,728 --> 00:42:25,062 -Please. Please. -I ca-- I can't. I ca... 934 00:42:26,665 --> 00:42:27,731 I can't. 935 00:42:28,667 --> 00:42:30,234 Baby. 936 00:42:31,837 --> 00:42:33,304 Baby. 937 00:42:34,673 --> 00:42:35,638 Angel! 938 00:42:35,774 --> 00:42:36,774 (door closes) 62195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.