All language subtitles for Parenthood.S01E11.720p.HDTV.x264-CTU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,439 Well look,, II know he was having some financial troubles. 2 00:00:03,449 --> 00:00:04,569 You do? Yeah. 3 00:00:04,579 --> 00:00:07,099 He went completely upside down on this real estate investment. 4 00:00:07,109 --> 00:00:10,329 So, a lotta lyings been going on for a lotta years. 5 00:00:10,339 --> 00:00:11,959 And just about money. 6 00:00:11,969 --> 00:00:13,289 There was a woman. 7 00:00:13,299 --> 00:00:15,519 Hey sonny. 8 00:00:15,529 --> 00:00:17,829 Well you gonna let me in or what? 9 00:00:17,908 --> 00:00:20,376 I don't think that this whole thing is working. 10 00:00:20,444 --> 00:00:22,579 I have to go. 11 00:00:22,646 --> 00:00:24,047 We broke up. 12 00:00:24,115 --> 00:00:25,582 I've been thinking about this whole thing with haddie. 13 00:00:25,649 --> 00:00:26,749 What I'm fling now 14 00:00:26,817 --> 00:00:29,619 isn't what I was feeling with her. 15 00:00:29,687 --> 00:00:31,621 Thanks. 16 00:00:37,528 --> 00:00:42,432 Hmm. 17 00:00:42,500 --> 00:00:45,034 Oh, my God. 18 00:00:45,102 --> 00:00:47,036 Oh, my God. Steve, g up. 19 00:00:47,104 --> 00:00:48,872 Get up. Put your clothes on. 20 00:00:48,939 --> 00:00:50,073 Oh, my God. 21 00:00:50,141 --> 00:00:51,374 I don't understand. What's wrong? 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,176 If you tell anybody about this, I will kill you. 23 00:00:53,244 --> 00:00:54,611 Do you understand? I will kill you. 24 00:00:54,678 --> 00:00:56,446 Amber, what is wrong? What do you think is wrong? 25 00:00:56,514 --> 00:00:57,780 You're, you're haddie's boyfriend. 26 00:00:57,848 --> 00:00:59,949 I'm not haddie's boyfriend. She dumped me. 27 00:01:00,017 --> 00:01:01,351 It doesn't matter. It doesn't matter. 28 00:01:01,418 --> 00:01:03,219 I'm her cousin. I can't believe I did this. 29 00:01:03,287 --> 00:01:04,354 It's okay. No, it's not okay. 30 00:01:04,421 --> 00:01:05,522 Look, can't we just talk about this? 31 00:01:05,589 --> 00:01:06,756 No, we cannot talk about it. 32 00:01:06,824 --> 00:01:08,258 We can't talk about anything, 33 00:01:08,325 --> 00:01:09,726 because there's no "we," okay? 34 00:01:09,793 --> 00:01:11,561 Last night... 35 00:01:11,629 --> 00:01:12,996 I know you felt it too. 36 00:01:13,063 --> 00:01:14,964 It doesn't matter. I can't do this. 37 00:01:15,032 --> 00:01:16,232 This, this was a mistake. 38 00:01:16,300 --> 00:01:18,701 I can't, I can't do this with you. 39 00:01:18,769 --> 00:01:20,870 Amber. 40 00:01:22,173 --> 00:01:24,340 Don't move your glass. Keep your glass still. 41 00:01:24,408 --> 00:01:26,309 Haddie. Put that away for me. 42 00:01:26,377 --> 00:01:27,477 Yeah. 43 00:01:27,545 --> 00:01:30,046 I'm sorry, I'm sorry. Mom! 44 00:01:30,114 --> 00:01:31,414 Excuse me. 45 00:01:31,482 --> 00:01:32,649 Morning, grandpa. 46 00:01:32,716 --> 00:01:34,117 Excuse me. 47 00:01:34,185 --> 00:01:35,285 Dad. 48 00:01:35,352 --> 00:01:36,753 Morning, dad. 49 00:01:36,820 --> 00:01:38,421 Coffee. Do you want some fruit? 50 00:01:38,489 --> 00:01:39,756 You sleep all right? 51 00:01:39,823 --> 00:01:42,592 Oh, there was this chirping in my head all night. 52 00:01:42,660 --> 00:01:44,127 Oh, that-- those were my crickets. 53 00:01:44,195 --> 00:01:47,430 Really? Yep. 54 00:01:47,498 --> 00:01:48,665 That's an interesting pet. 55 00:01:48,732 --> 00:01:49,933 Did you just put the milk away? 56 00:01:50,000 --> 00:01:51,267 Yeah. Okay. 57 00:01:51,335 --> 00:01:53,303 Oh, man, what the heck is this stuff? 58 00:01:53,370 --> 00:01:54,470 It's hazelnut. 59 00:01:54,538 --> 00:01:56,573 Hazelnut? Yeah, it's good. 60 00:01:56,640 --> 00:01:58,408 Geez. 61 00:01:58,475 --> 00:02:00,109 I can get you something else. 62 00:02:00,177 --> 00:02:01,311 So where are you going? 63 00:02:01,378 --> 00:02:02,579 Uh, I'm gonna go to the corner. 64 00:02:02,646 --> 00:02:04,080 I'm gonna get some coffee and some doughnuts. 65 00:02:04,148 --> 00:02:05,448 Doughnuts? I want doughnuts. 66 00:02:05,516 --> 00:02:07,250 No. Max, you can't have doughnuts. 67 00:02:07,318 --> 00:02:08,618 He gets to have doughnuts and I don't? 68 00:02:08,686 --> 00:02:09,819 Max. Max. 69 00:02:09,887 --> 00:02:10,987 That's not fair. Here, have some fruit. 70 00:02:11,055 --> 00:02:12,722 Because I get doughnuts- Max, shut up. 71 00:02:12,790 --> 00:02:14,857 We heard you say that. We heard you. 72 00:02:14,925 --> 00:02:17,060 Why don't you eat some fruit. Why does he get doughnuts? 73 00:02:17,127 --> 00:02:18,161 I don't get doughnuts! Max. 74 00:02:18,229 --> 00:02:20,263 So grandma and grandpa had a fight, 75 00:02:20,331 --> 00:02:22,065 you know, like people do. It's not a big deal. 76 00:02:22,132 --> 00:02:24,067 Well, like, what kind of fight? 77 00:02:24,134 --> 00:02:25,301 I don't know, honey. 78 00:02:25,369 --> 00:02:26,836 But, uh, grandpa's gonna stay with Uncle Adam 79 00:02:26,904 --> 00:02:28,338 for a couple of days. 80 00:02:28,405 --> 00:02:29,672 What happened? I don't understand. 81 00:02:29,740 --> 00:02:31,007 I don't know. 82 00:02:31,075 --> 00:02:33,343 Let's just be extra, super nice to grandma, okay? 83 00:02:33,410 --> 00:02:34,577 Do you want a real done one or a not done one? 84 00:02:34,645 --> 00:02:36,512 I-- just choose, I don't care. 85 00:02:36,580 --> 00:02:38,047 Here. Take one of each. Hi, honey. 86 00:02:38,115 --> 00:02:39,349 You're home early. 87 00:02:39,416 --> 00:02:41,517 Yeah, well, you know, Kayla was snoring, 88 00:02:41,585 --> 00:02:42,852 so I couldn't, I couldn't sleep. 89 00:02:42,920 --> 00:02:44,120 You okay? Yeah. 90 00:02:44,188 --> 00:02:46,122 Listen, um, grandma and grandpa had a fight-- 91 00:02:46,190 --> 00:02:47,257 okay, well, we'll, we'll talk later, okay? 92 00:02:47,324 --> 00:02:49,792 Hi, sweetie. Okay. 93 00:02:51,362 --> 00:02:53,863 Hey, mom. Look, I made pancakes. 94 00:02:53,931 --> 00:02:55,565 Yeah, they're, they're really good, actually. 95 00:02:55,633 --> 00:02:57,367 I can't. I have painting class. 96 00:02:57,434 --> 00:02:58,468 Oh. 97 00:02:58,535 --> 00:03:00,436 Uh, but you know what? 98 00:03:00,504 --> 00:03:02,038 Uh, you know how I've been talking about 99 00:03:02,106 --> 00:03:03,740 turning the attic into my art studio? 100 00:03:03,807 --> 00:03:04,841 Yeah. 101 00:03:04,908 --> 00:03:06,075 Yeah. I'm finally gonna do it. 102 00:03:06,143 --> 00:03:07,210 Now? Yeah. 103 00:03:07,278 --> 00:03:08,378 And there's a lot of junk up there. 104 00:03:08,445 --> 00:03:09,612 Junk. Mom, that's-- 105 00:03:09,680 --> 00:03:10,947 all of our childhood stuff is up there. 106 00:03:11,015 --> 00:03:12,482 Yeah, well, you're gonna have to go through it 107 00:03:12,549 --> 00:03:13,616 and see what you want. 108 00:03:13,684 --> 00:03:15,485 And ask your brothers and your sister 109 00:03:15,552 --> 00:03:16,653 if they'll go through it too. 110 00:03:16,720 --> 00:03:17,987 Anything that's important to them, 111 00:03:18,055 --> 00:03:20,056 they should take home, 'cause whatever's left, 112 00:03:20,124 --> 00:03:23,826 I'm gonna, you know, either give away or burn. 113 00:03:23,894 --> 00:03:26,496 Burn? 114 00:03:26,563 --> 00:03:28,631 Mom. 115 00:03:29,867 --> 00:03:32,902 My dad is so far underwater on this thing. 116 00:03:32,970 --> 00:03:34,070 Yeah, I was looking at those. 117 00:03:34,138 --> 00:03:36,839 It's just-- it's quite a hole. 118 00:03:36,907 --> 00:03:39,375 How are you doing with your parents? 119 00:03:39,443 --> 00:03:41,744 Um...They'll be fine. 120 00:03:41,812 --> 00:03:43,346 It's just, you know, the whole thing started 121 00:03:43,414 --> 00:03:46,115 because he went upside down on a bad investment, 122 00:03:46,183 --> 00:03:47,917 which a lot of people do, I might add. 123 00:03:47,985 --> 00:03:49,519 All I have to do is help him dig his way out 124 00:03:49,586 --> 00:03:52,155 and he'll patch things up with mom in no time. 125 00:03:52,222 --> 00:03:53,723 Babe, I looked at the value of the land 126 00:03:53,791 --> 00:03:55,058 and the buildings. 127 00:03:55,125 --> 00:03:59,062 I--I don't know how you, you dig him out of that. 128 00:03:59,129 --> 00:04:01,931 Well... That's actually what I, 129 00:04:01,999 --> 00:04:03,099 what I need to talk to you about. 130 00:04:03,167 --> 00:04:07,170 I was thinking of calling timm. 131 00:04:07,237 --> 00:04:08,404 Oh. 132 00:04:08,472 --> 00:04:09,739 I know timm's not your favorite person. 133 00:04:09,807 --> 00:04:11,741 Not even close. But he knows real estate. 134 00:04:11,809 --> 00:04:13,376 Well, I know real estate, Julie. 135 00:04:13,444 --> 00:04:14,811 I was a contractor. 136 00:04:14,878 --> 00:04:16,612 No, I know, but, you know, he's a fund manager. 137 00:04:16,680 --> 00:04:19,148 He has a ton of connections. This is his job. 138 00:04:19,216 --> 00:04:22,318 Timm. 139 00:04:22,386 --> 00:04:24,520 Timmmmm. 140 00:04:24,588 --> 00:04:26,356 Okay, so he has two "m"s in his name. 141 00:04:26,423 --> 00:04:27,724 Let's keep it in perspective here. 142 00:04:27,791 --> 00:04:29,859 I ammmm. 143 00:04:29,927 --> 00:04:31,027 Joel. 144 00:04:31,095 --> 00:04:32,562 The guy tried to steal you from me. 145 00:04:32,629 --> 00:04:34,030 I mean, what do you want? 146 00:04:34,098 --> 00:04:36,099 It's for my dad. 147 00:04:39,937 --> 00:04:42,105 Okay. 148 00:04:42,172 --> 00:04:43,473 I'll do it for himmmm. 149 00:04:43,540 --> 00:04:44,640 Shut up. 150 00:04:44,708 --> 00:04:48,811 But not for timmmmm. Cut it out. 151 00:04:55,686 --> 00:04:56,853 Relax. 152 00:04:56,920 --> 00:05:00,056 It's not the large super collider. 153 00:05:00,124 --> 00:05:01,224 I don't think you realize this, 154 00:05:01,291 --> 00:05:03,693 but I have the perfect system. 155 00:05:03,761 --> 00:05:05,094 Mm. 156 00:05:05,162 --> 00:05:07,163 Every other weekend, I would drop my dirty clothes off 157 00:05:07,231 --> 00:05:09,399 at mom and dad's, then have tea with her, 158 00:05:09,466 --> 00:05:12,034 watch the game with him, and then magically 159 00:05:12,102 --> 00:05:13,469 at the end of all that, 160 00:05:13,537 --> 00:05:15,138 my clothes would be folded and clean. 161 00:05:15,205 --> 00:05:17,206 And how long did this go on for? 162 00:05:17,274 --> 00:05:20,109 14 years. 163 00:05:20,177 --> 00:05:21,677 But now that they're in this fight, 164 00:05:21,745 --> 00:05:23,446 I can't even stop by there 'cause it's too stressful. 165 00:05:23,514 --> 00:05:24,614 Mm. 166 00:05:24,681 --> 00:05:26,816 So perfect system-- pfft. 167 00:05:26,884 --> 00:05:28,684 It's a real tragedy. Right? It's a bummer. 168 00:05:28,752 --> 00:05:30,052 Yeah. 169 00:05:30,120 --> 00:05:33,923 Okay, so, um, you know about separating colors, right? 170 00:05:33,991 --> 00:05:37,860 Well, clearly I don't know how to separate colors. 171 00:05:37,928 --> 00:05:39,061 Oh, no. 172 00:05:39,129 --> 00:05:41,030 Why are you trying to segregate my laundry? 173 00:05:41,098 --> 00:05:43,299 Hmm? 174 00:05:43,367 --> 00:05:44,667 Don't freak out. 175 00:05:44,735 --> 00:05:46,302 This-- look, this is good news, okay? 176 00:05:46,370 --> 00:05:48,204 We just have to figure out how we can amp up production 177 00:05:48,272 --> 00:05:51,007 on the summer line as fast as we can. 178 00:05:51,074 --> 00:05:53,643 All right, uh... 179 00:05:53,710 --> 00:05:56,612 Look, the--look, the samples for the summer line 180 00:05:56,680 --> 00:05:59,048 have practically sold out at every store we sent them to, 181 00:05:59,116 --> 00:06:03,986 so we can make up a lot of lost money here. 182 00:06:04,054 --> 00:06:05,955 All right, well, just-- look, get those guys on it. 183 00:06:06,023 --> 00:06:07,256 Okay? 184 00:06:07,324 --> 00:06:09,192 Uh, you know what, I'm gonna have to call you back. 185 00:06:09,259 --> 00:06:12,595 All right? Bye. 186 00:06:14,865 --> 00:06:18,267 You okay? 187 00:06:18,335 --> 00:06:20,937 Sorry, I just came to ask you a question and, uh, 188 00:06:21,004 --> 00:06:23,339 I didn't mean to-- 189 00:06:23,407 --> 00:06:27,710 Sarah, what's happening? What's going on? 190 00:06:27,778 --> 00:06:30,012 You wanna know why mom was so upset last night? 191 00:06:30,080 --> 00:06:31,347 Yeah. 192 00:06:31,415 --> 00:06:32,849 I mean, it's because dad didn't tell her about 193 00:06:32,916 --> 00:06:34,550 the investments, the bad investments he made. 194 00:06:38,889 --> 00:06:42,525 Adam, dad cheated on mom. 195 00:06:42,593 --> 00:06:45,161 And she made me promise not to tell, but I, 196 00:06:45,229 --> 00:06:49,665 I just can't handle it. 197 00:06:49,733 --> 00:06:51,000 When did this happen? 198 00:06:51,068 --> 00:06:52,468 I don't know. 199 00:06:52,536 --> 00:06:54,637 Sometime before we came back from Fresno, I don't know. 200 00:06:54,705 --> 00:06:56,706 It's over now, but, you know, 201 00:06:56,773 --> 00:06:59,375 that's what happened and that's why they're so upset. 202 00:06:59,443 --> 00:07:00,543 Okay. 203 00:07:00,611 --> 00:07:01,811 But she made me promise not to tell 204 00:07:01,879 --> 00:07:05,615 and now you have to promise not to tell, okay? 205 00:07:05,682 --> 00:07:07,683 All right, I promise. 206 00:07:15,325 --> 00:07:17,093 God, that son of a bitch. 207 00:07:17,160 --> 00:07:19,729 ♪ May God bless and keep you always ♪ 208 00:07:19,796 --> 00:07:22,365 ♪ and may your wishes all come true ♪ 209 00:07:22,432 --> 00:07:24,700 ♪ may you atways do for others ♪ 210 00:07:24,768 --> 00:07:27,103 ♪ and let others do for you ♪ 211 00:07:27,170 --> 00:07:29,705 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 212 00:07:29,773 --> 00:07:31,974 ♪ and climb on every rung ♪ 213 00:07:32,042 --> 00:07:34,243 ♪ and may you stay ♪ 214 00:07:34,311 --> 00:07:36,812 ♪ forever young ♪ 215 00:07:36,880 --> 00:07:39,415 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 216 00:07:39,483 --> 00:07:41,684 ♪ may you grow up to be true ♪ 217 00:07:41,752 --> 00:07:44,287 ♪ may you always know the truth ♪ 218 00:07:44,354 --> 00:07:46,455 ♪ and see the lights surrounding you ♪ 219 00:07:46,523 --> 00:07:49,292 ♪ may you always be courageous ♪ 220 00:07:49,359 --> 00:07:51,460 ♪ stand upright and be strong ♪ 221 00:07:51,528 --> 00:07:53,396 ♪ and may you stay ♪ 222 00:07:53,463 --> 00:07:56,132 ♪ forever young ♪ 223 00:07:56,199 --> 00:07:58,367 ♪ may you stay ♪ 224 00:07:58,435 --> 00:08:00,504 ♪ forever young ♪ 225 00:08:00,514 --> 00:08:03,114 ♪ Parenthood 1x11 ♪ Solace Original Air Date on May 11, 2010 226 00:08:03,264 --> 00:08:04,064 That son of a bitch. 227 00:08:04,090 --> 00:08:05,357 I mean, how could he do this to her, how? 228 00:08:05,424 --> 00:08:06,891 I don't know, the same reason any other guy 229 00:08:06,959 --> 00:08:08,393 does it to their wife, you know? 230 00:08:08,461 --> 00:08:09,694 Low self-esteem. Yeah. 231 00:08:09,762 --> 00:08:10,962 They take those little blue pills 232 00:08:11,030 --> 00:08:12,230 that make their things go-- 233 00:08:12,298 --> 00:08:14,265 it's not genetic, okay? 234 00:08:14,333 --> 00:08:17,001 'Cause I would never ever... Do that to you. 235 00:08:17,069 --> 00:08:18,536 I didn't even think of that. 236 00:08:18,604 --> 00:08:20,071 I know. 237 00:08:20,139 --> 00:08:22,073 Okay, well, of course, I would never. 238 00:08:22,141 --> 00:08:23,174 I hope not. 239 00:08:23,242 --> 00:08:25,009 No, I know that you wouldn't. 240 00:08:25,077 --> 00:08:26,578 I just-- 241 00:08:26,645 --> 00:08:28,546 it makes me sick. It makes me sick, honey. 242 00:08:28,614 --> 00:08:29,714 This is awkward too, 243 00:08:29,782 --> 00:08:31,015 because he's in our house right now. 244 00:08:31,083 --> 00:08:32,584 Yeah, I know. 245 00:08:32,651 --> 00:08:33,952 But I won't say anything. I won't act weird around him. 246 00:08:34,019 --> 00:08:35,186 Yeah, we can't, okay? I won't. 247 00:08:35,254 --> 00:08:36,321 I'll pretend that everything's normal. 248 00:08:36,389 --> 00:08:37,756 I can't have this confrontation 249 00:08:37,823 --> 00:08:39,023 with him right now. 250 00:08:39,091 --> 00:08:40,325 Are you gonna say something 251 00:08:40,393 --> 00:08:41,659 to Julia or crosby or anybody? 252 00:08:41,727 --> 00:08:43,228 I don't think so. Oh, my God. 253 00:08:43,295 --> 00:08:46,297 No, I don't know. This is crazy. 254 00:08:53,102 --> 00:08:54,869 Oh, come on. 255 00:08:54,937 --> 00:08:58,439 Hey, Amber. Hi. 256 00:08:58,507 --> 00:09:00,475 Can we talk about what happened? 257 00:09:00,542 --> 00:09:02,310 No. 258 00:09:02,378 --> 00:09:04,579 Okay. 259 00:09:04,647 --> 00:09:05,847 It sometimes gets stuck. I mean, you-- 260 00:09:05,915 --> 00:09:07,649 look, stop. You have to stop, okay? 261 00:09:07,716 --> 00:09:10,485 Please, seriously. Leave me alone. Stop. 262 00:09:18,093 --> 00:09:20,161 So I called timm. 263 00:09:20,229 --> 00:09:21,262 Master of the universe timm? 264 00:09:21,330 --> 00:09:23,898 Timmberwolf? X-timm? Timm-dog? 265 00:09:23,966 --> 00:09:25,266 Yeah, timm. 266 00:09:25,334 --> 00:09:26,634 And he and I are meeting for second lunch. 267 00:09:26,702 --> 00:09:29,270 What's a second lunch? You know-- 268 00:09:29,338 --> 00:09:31,105 it's something you do when you don't wear shorts to work. 269 00:09:31,173 --> 00:09:32,774 That's sociopathic. Thank you. 270 00:09:32,841 --> 00:09:34,275 Are you guys hearing this crap? Second lunch? 271 00:09:34,343 --> 00:09:35,743 You believing this? Second lunch? 272 00:09:35,811 --> 00:09:37,578 Okay, when timm puts his real estate acumen 273 00:09:37,646 --> 00:09:39,280 to work on this, we will not have a problem. 274 00:09:39,348 --> 00:09:40,548 We will have a fix. 275 00:09:40,616 --> 00:09:42,116 Mom and dad will get back together. 276 00:09:42,184 --> 00:09:43,885 End. You're welcome. 277 00:09:43,953 --> 00:09:46,554 And I won't have to do my laundry anymore. 278 00:09:46,622 --> 00:09:47,889 All will be right in the world. 279 00:09:47,957 --> 00:09:49,290 How's mom? 280 00:09:49,358 --> 00:09:52,093 She's, uh, uh, fine. She's a little fragile. 281 00:09:52,161 --> 00:09:53,261 She's all right. 282 00:09:54,229 --> 00:09:57,231 Mm. Mm. How about dad? 283 00:09:59,694 --> 00:10:01,395 Well, he's himself. 284 00:10:01,462 --> 00:10:02,596 You're saying it like you're not sure, 285 00:10:02,664 --> 00:10:04,197 but you guys are still living together, yeah? 286 00:10:04,265 --> 00:10:05,465 Yeah. Okay. 287 00:10:05,533 --> 00:10:07,367 Anyway, listen, mom wants everybody 288 00:10:07,435 --> 00:10:08,635 to come get their stuff out of the attic, okay? 289 00:10:08,703 --> 00:10:10,070 So if there's anything in there you want, 290 00:10:10,138 --> 00:10:12,105 take it, otherwise she's gonna throw it out. 291 00:10:12,173 --> 00:10:14,574 Well, what, is that her way of getting back at dad? 292 00:10:14,642 --> 00:10:15,809 What would that have to do with dad? 293 00:10:15,877 --> 00:10:17,144 'Cause what he did is unbelievable. 294 00:10:17,211 --> 00:10:18,478 Whoa. 295 00:10:18,546 --> 00:10:19,646 Did you guys both wake up 296 00:10:19,714 --> 00:10:21,014 on the wrong side of the bed this morning? 297 00:10:21,082 --> 00:10:22,683 He shouldn't have lied. Okay-- 298 00:10:22,750 --> 00:10:24,685 what? He was embarrassed, okay? 299 00:10:24,752 --> 00:10:26,653 Half the country's underwater financially. 300 00:10:26,721 --> 00:10:27,788 It's not like he did it on purpose. 301 00:10:27,855 --> 00:10:30,624 When you say "everything," 302 00:10:30,692 --> 00:10:32,059 you don't mean the piano. 303 00:10:32,126 --> 00:10:33,427 What do you think, crosby? 304 00:10:33,494 --> 00:10:35,062 Everything. Everything. 305 00:10:35,129 --> 00:10:36,563 Yeah, well, I learned how to play on that piano. 306 00:10:36,631 --> 00:10:37,731 All right? 307 00:10:37,799 --> 00:10:39,533 It says w.M. Schaum & sons on the keys. 308 00:10:39,600 --> 00:10:40,734 I mean, I spent a lot of time. 309 00:10:40,802 --> 00:10:41,968 I need that piano. 310 00:10:42,036 --> 00:10:43,370 When did you become so sentimental? 311 00:10:43,438 --> 00:10:45,305 I bet you haven't thought about that piano in 15 years. 312 00:10:45,373 --> 00:10:47,341 I can tell you I'm thinking about it right now 313 00:10:47,408 --> 00:10:48,608 and I don't want you guys in there 314 00:10:48,676 --> 00:10:50,377 getting your hands on it before I-- 315 00:10:50,445 --> 00:10:53,080 can I ask you how you're gonna put a piano in a houseboat? 316 00:10:53,147 --> 00:10:54,448 What are you, the zoning commission? 317 00:10:54,515 --> 00:10:55,782 What do you care? 318 00:10:55,850 --> 00:10:56,950 That's the least of our worries. 319 00:10:57,018 --> 00:10:58,085 All right, anyway. What does that mean? 320 00:10:58,152 --> 00:10:59,186 Nothing. Just come get your stuff. 321 00:10:59,253 --> 00:11:00,954 Adam. What? 322 00:11:01,022 --> 00:11:03,957 I will solve dad's financial problems, Adam. 323 00:11:04,025 --> 00:11:06,626 I've got this. I will. 324 00:11:06,694 --> 00:11:08,795 I know you will. 325 00:11:08,863 --> 00:11:12,366 Hey, haddie. Hey. 326 00:11:12,433 --> 00:11:16,069 How was school? It was fine. 327 00:11:16,137 --> 00:11:18,105 Hey, you want a virgin screwdriver? 328 00:11:18,172 --> 00:11:22,075 No, thanks. 329 00:11:22,143 --> 00:11:23,844 Hey, sweetheart, I know things are tough, 330 00:11:23,911 --> 00:11:25,746 so you hang in there, all right? 331 00:11:25,813 --> 00:11:28,148 Okay. Yeah. 332 00:11:28,216 --> 00:11:29,983 And good for you for resisting 333 00:11:30,051 --> 00:11:32,652 when that boy, you know, 334 00:11:32,720 --> 00:11:37,324 was trying to get you to have intercourse with him. 335 00:11:37,392 --> 00:11:41,895 I'm so proud of you. 336 00:11:41,963 --> 00:11:43,397 Yeah. 337 00:11:43,464 --> 00:11:44,698 Thanks, grandpa. 338 00:11:44,766 --> 00:11:46,433 You're welcome. 339 00:11:49,637 --> 00:11:50,804 Hey. 340 00:11:50,872 --> 00:11:52,539 Wait, whoa, whoa, whoa. What's the matter? 341 00:11:52,607 --> 00:11:54,107 What's wrong? What's wrong? 342 00:11:54,175 --> 00:11:55,976 Grandpa. Oh, honey, I'm sorry. 343 00:11:56,043 --> 00:11:58,412 What happened? 344 00:11:58,479 --> 00:11:59,479 Nothing, okay? 345 00:11:59,547 --> 00:12:00,680 I'm just gonna be alone, all right? 346 00:12:00,748 --> 00:12:01,948 Uh-uh. You know what? 347 00:12:02,016 --> 00:12:03,316 You've been spending way too much time alone. 348 00:12:03,384 --> 00:12:05,051 I'm starting to get worried a little bit. 349 00:12:05,119 --> 00:12:07,754 Mom. It's fine. No, it's not fine. 350 00:12:07,822 --> 00:12:09,790 Haddie, why don't you have a-- 351 00:12:09,857 --> 00:12:11,691 okay, don't gross out at the word-- 352 00:12:11,759 --> 00:12:14,961 but a good old-fashioned slumber party. 353 00:12:15,029 --> 00:12:16,463 You know, invite some girls over. 354 00:12:16,531 --> 00:12:17,631 It'd be really fun. 355 00:12:17,698 --> 00:12:19,266 We could make muddy buddies. No, not fun? 356 00:12:19,333 --> 00:12:20,567 I don't know. Are you being serious? 357 00:12:20,635 --> 00:12:21,902 Maybe I'll make hanky pankies. 358 00:12:21,969 --> 00:12:23,270 Mom. 359 00:12:23,337 --> 00:12:24,604 We'll have fun, we'll do the ouija board-- 360 00:12:24,672 --> 00:12:26,773 mom, stop. What? 361 00:12:26,841 --> 00:12:28,442 No? 362 00:12:28,509 --> 00:12:30,076 I don't know, would you really do that? 363 00:12:30,144 --> 00:12:32,813 Yes. I am. I want you to do this. 364 00:12:32,880 --> 00:12:34,981 I wanna do this for you. You just... 365 00:12:35,049 --> 00:12:37,117 You're so down. 366 00:12:37,185 --> 00:12:39,186 Okay. Okay? 367 00:12:39,253 --> 00:12:41,488 Thanks. I'll get you some "michis." 368 00:12:41,556 --> 00:12:43,990 Mochi. Mochi. 369 00:12:45,560 --> 00:12:47,194 Thanks. You're welcome. 370 00:12:47,261 --> 00:12:49,796 Oh, my God. 371 00:12:49,864 --> 00:12:53,233 It's my bunny. My cotton ball bunny. 372 00:12:53,301 --> 00:12:54,734 Do you think mom would torch that? 373 00:12:54,802 --> 00:12:57,471 She would, right? She'd torch it in a second. 374 00:12:57,538 --> 00:12:58,738 What are you doing? 375 00:12:58,806 --> 00:13:02,142 I mean, how the hell did they get this thing in here? 376 00:13:02,210 --> 00:13:03,510 Uh, I don't know. 377 00:13:03,578 --> 00:13:05,178 I mean, did they assemble it in here? 378 00:13:05,246 --> 00:13:08,315 I don't know. How would you get it out? 379 00:13:08,382 --> 00:13:09,649 I don't know. 380 00:13:09,717 --> 00:13:12,319 Put it through the window with a real strong rope? 381 00:13:12,386 --> 00:13:13,653 The whole point of having parents 382 00:13:13,721 --> 00:13:15,388 is to keep your crap in their attic. 383 00:13:15,456 --> 00:13:17,424 Mom wants this space, crosby. 384 00:13:17,492 --> 00:13:19,025 I think we should be respectful of that. 385 00:13:19,093 --> 00:13:21,061 You don't think that this is about something else 386 00:13:21,128 --> 00:13:22,529 and not really about the space? 387 00:13:22,597 --> 00:13:24,264 Why are you being so sentimental about this anyway? 388 00:13:24,332 --> 00:13:26,500 You've not even been up here in ten years. 389 00:13:26,567 --> 00:13:28,902 I'm not feeling sentimental. I'm feeling pragmatic. 390 00:13:28,970 --> 00:13:34,107 I'm pragmatically preserving this important piece 391 00:13:34,175 --> 00:13:35,675 of our family's history. 392 00:13:35,743 --> 00:13:37,511 And you know-- mom! 393 00:13:37,578 --> 00:13:38,745 No, no, no, no. Mom. 394 00:13:38,813 --> 00:13:40,514 Hey, cros, no. Mom! 395 00:13:40,581 --> 00:13:42,649 Leave--ooh. Mom. Mom. 396 00:13:42,717 --> 00:13:44,384 Hey. 397 00:13:44,452 --> 00:13:45,752 Mom, I'm sorry, 398 00:13:45,820 --> 00:13:48,388 but you're gonna have to rethink this art studio idea. 399 00:13:48,456 --> 00:13:50,223 Why don't you paint in the backyard, 400 00:13:50,291 --> 00:13:51,558 the great outdoors? 401 00:13:51,626 --> 00:13:52,726 That's what Matisse did and every-- 402 00:13:52,793 --> 00:13:53,894 you know, all the greats. 403 00:13:53,961 --> 00:13:55,695 Yeah? 404 00:13:55,763 --> 00:13:56,963 I'm not positive about Matisse, 405 00:13:57,031 --> 00:13:58,965 but I think-- I do know that some artists did. 406 00:13:59,033 --> 00:14:00,767 But listen. 407 00:14:00,835 --> 00:14:02,702 I can't make a decision about the stuff in the attic. 408 00:14:02,770 --> 00:14:03,870 It's, it's too hard. 409 00:14:03,938 --> 00:14:05,372 Well, I know it's painful, goose, 410 00:14:05,439 --> 00:14:07,607 but you kids are at the point where you have your own homes. 411 00:14:07,675 --> 00:14:09,309 Well. 412 00:14:09,377 --> 00:14:11,811 Or working toward having your own homes, 413 00:14:11,879 --> 00:14:13,179 and I can't make these decisions for you. 414 00:14:13,247 --> 00:14:14,648 You're gonna have to decide for yourself 415 00:14:14,715 --> 00:14:15,982 what's important to you. 416 00:14:16,050 --> 00:14:17,450 Well, it's all important. 417 00:14:17,518 --> 00:14:18,818 Change is healthy. 418 00:14:18,886 --> 00:14:22,055 No, it's not. That's an urban legend. 419 00:14:22,123 --> 00:14:25,025 Sometimes you just have to make a choice. 420 00:14:27,762 --> 00:14:28,862 There are no good snacks in this house. 421 00:14:28,930 --> 00:14:30,030 What is that supposed to mean? 422 00:14:30,097 --> 00:14:31,531 "Sometimes you just have to make a choice." 423 00:14:31,599 --> 00:14:33,066 Do you think she's talking about dad and her? 424 00:14:33,134 --> 00:14:34,334 I don't know. 425 00:14:34,402 --> 00:14:37,370 Well, how serious is this? 426 00:14:37,438 --> 00:14:38,872 What am I, a mind reader? I don't know. 427 00:14:38,940 --> 00:14:40,073 Well, you're supposed to-- 428 00:14:40,141 --> 00:14:41,641 you're, you're on site, okay? 429 00:14:41,709 --> 00:14:44,844 You're our eyes and ears to the situation. 430 00:14:44,912 --> 00:14:47,013 Well, I reject this. Entirely. 431 00:14:47,081 --> 00:14:49,049 That'll help. I do, for real. 432 00:14:49,116 --> 00:14:51,251 They're gonna work it out like they always do. 433 00:14:51,319 --> 00:14:53,954 End of story. 434 00:14:54,021 --> 00:14:57,424 Totally, I hope so. 435 00:14:59,460 --> 00:15:01,528 I don't understand how you had lunch with the guy 436 00:15:01,596 --> 00:15:03,196 to talk about your father's investment 437 00:15:03,264 --> 00:15:04,464 and never talked about it. 438 00:15:04,532 --> 00:15:05,999 It's just like I said. 439 00:15:06,067 --> 00:15:07,400 It got cut short for that conference call 440 00:15:07,468 --> 00:15:08,768 he had with Tokyo. 441 00:15:08,836 --> 00:15:11,137 Okay, so there's not going to be another lunch? 442 00:15:11,205 --> 00:15:12,806 I'm sorry, I know. 443 00:15:12,873 --> 00:15:14,174 I'm, I'm really-- I'm sorry. 444 00:15:14,241 --> 00:15:16,443 Tokyo. What a jerk. But what are you gonna do? 445 00:15:16,510 --> 00:15:18,178 He's a jerk because he has a conference call 446 00:15:18,245 --> 00:15:19,379 with someone in Tokyo? 447 00:15:19,447 --> 00:15:21,581 Hey, I'm allowed to not like people. 448 00:15:21,649 --> 00:15:23,316 Just like you never liked Stacy. 449 00:15:23,384 --> 00:15:25,518 Well, she's not likable. She is likable. 450 00:15:25,586 --> 00:15:28,788 She had that weird-- that thing, 451 00:15:28,856 --> 00:15:30,724 that tall girl way of walking around. 452 00:15:30,791 --> 00:15:33,026 I don't even know what you're talking about. 453 00:15:33,094 --> 00:15:34,361 So arrogant. 454 00:15:34,428 --> 00:15:36,863 All right, well, we'll have him over for dinner. 455 00:15:36,931 --> 00:15:38,264 No, no, no, no, no, no, no. 456 00:15:38,332 --> 00:15:40,500 What? I'll behave. No, no, no. 457 00:15:40,568 --> 00:15:44,237 As long as he does. 458 00:15:44,305 --> 00:15:46,039 You would do that? 459 00:15:46,107 --> 00:15:47,707 Your dad needs help, 460 00:15:47,775 --> 00:15:49,776 and he's been so kind to me over the years, 461 00:15:49,844 --> 00:15:50,944 what with the eunuch jokes. 462 00:15:51,012 --> 00:15:53,847 I figure it's the least I could do. 463 00:15:53,914 --> 00:15:55,582 So you'd do this for me? 464 00:15:55,650 --> 00:15:57,851 Yes. Yes? 465 00:15:57,918 --> 00:15:59,419 Yes. Oh. 466 00:15:59,487 --> 00:16:01,955 If only he knew how much of a eunuch you're not. 467 00:16:02,023 --> 00:16:04,824 Mm. Mm, mm. 468 00:16:04,892 --> 00:16:05,992 Let's tell him. 469 00:16:09,530 --> 00:16:11,297 Let's keep it our little secret. 470 00:16:11,365 --> 00:16:13,033 Okay, that's a good idea. 471 00:16:13,100 --> 00:16:16,036 Hey, just because people don't normally 472 00:16:16,103 --> 00:16:17,837 put pianos on houseboats doesn't mean 473 00:16:17,905 --> 00:16:19,673 it's not a good idea, all right? 474 00:16:19,740 --> 00:16:21,007 I'm an innovator. Hold that. 475 00:16:21,075 --> 00:16:22,676 I'm like the first guy to bring a microwave 476 00:16:22,743 --> 00:16:23,843 on a houseboat. 477 00:16:23,911 --> 00:16:25,178 They probably said that guy was crazy. 478 00:16:25,246 --> 00:16:28,882 Right, but a microwave weighs ten pounds. 479 00:16:28,949 --> 00:16:31,317 And a piano weighs six million. 480 00:16:31,385 --> 00:16:32,719 Six million? 481 00:16:32,787 --> 00:16:34,354 I find that hard to believe. 482 00:16:34,422 --> 00:16:37,223 I think it's 600, which is well within 483 00:16:37,291 --> 00:16:38,625 the carrying capacity of this vessel. 484 00:16:38,693 --> 00:16:40,093 Besides, if there's too much weight, 485 00:16:40,161 --> 00:16:42,495 I'll just start hanging out with tinier people like you. 486 00:16:42,563 --> 00:16:45,999 Like little miniature, tiny little curly-haired 487 00:16:46,067 --> 00:16:47,467 miniature people! 488 00:16:47,535 --> 00:16:49,335 Why don't you store it at Adam's? 489 00:16:49,403 --> 00:16:50,770 Yeah. 490 00:16:50,838 --> 00:16:52,072 I can't really do that to him. 491 00:16:52,139 --> 00:16:53,640 He's already storing my dad. 492 00:16:53,708 --> 00:16:55,775 Well, if, uh, you're not willing to give it up, 493 00:16:55,843 --> 00:16:57,210 then there's only one other option. 494 00:16:57,278 --> 00:16:58,478 Which is? 495 00:16:58,546 --> 00:17:01,781 You're gonna need a bigger boat, mate! 496 00:17:01,849 --> 00:17:03,450 Arr! Arr! 497 00:17:03,517 --> 00:17:06,753 Is that from jaws? You did quint. 498 00:17:06,821 --> 00:17:10,790 And it's Ray scheider's line. 499 00:17:10,858 --> 00:17:13,526 Actually, it's roy scheider's line, but-- 500 00:17:13,594 --> 00:17:16,096 right, Roy scheider's line. Right. 501 00:17:16,163 --> 00:17:17,697 What I do know is that dinner is ready, 502 00:17:17,765 --> 00:17:19,833 so why don't you come sit down, sit down. 503 00:17:19,900 --> 00:17:21,267 Huh? Let's do it. 504 00:17:21,335 --> 00:17:24,437 All right. Hot pot, hot pot. 505 00:17:24,505 --> 00:17:25,605 Wow. 506 00:17:25,673 --> 00:17:28,675 This is really nice. Thank you. 507 00:17:28,743 --> 00:17:30,110 You're welcome. 508 00:17:30,177 --> 00:17:31,377 It is nice, huh? 509 00:17:31,445 --> 00:17:33,346 Really nice. Not too much cheese. 510 00:17:33,414 --> 00:17:35,548 Okay. 511 00:17:35,616 --> 00:17:39,385 Yeah, it is. 512 00:17:39,453 --> 00:17:42,922 Really nice. 513 00:17:42,990 --> 00:17:45,091 You've got four guys out there, pass the ball. 514 00:17:45,159 --> 00:17:47,127 There you go. He's open. 515 00:17:48,763 --> 00:17:50,163 What the hell is-- 516 00:17:50,231 --> 00:17:52,132 ♪ who lives in a pineapple under the sea ♪ 517 00:17:52,199 --> 00:17:53,933 ♪ spongebob squarepants ♪ oh, come on. 518 00:17:54,001 --> 00:17:56,603 Wait a minute. What the hell? 519 00:17:56,670 --> 00:17:58,037 Hey, Adam. 520 00:17:58,105 --> 00:18:00,607 Sit down, grandpa. Adam! Huh? 521 00:18:00,674 --> 00:18:02,942 Adam! Come here a minute. Your tv's all screwed up. 522 00:18:03,010 --> 00:18:04,978 The cartoon thing came on. 523 00:18:05,045 --> 00:18:06,379 Hey, hey, hey, hey. Calm down. 524 00:18:06,447 --> 00:18:08,348 I had the game on and the cartoons show up. 525 00:18:08,415 --> 00:18:10,016 It's spongebob. Oh. Okay, relax. 526 00:18:10,084 --> 00:18:11,284 Spongebob? 527 00:18:11,352 --> 00:18:12,485 Let's talk about it in the other room, okay? 528 00:18:12,553 --> 00:18:13,520 What? 529 00:18:13,587 --> 00:18:14,521 We'll explain it to you in here. 530 00:18:14,588 --> 00:18:15,688 I'll explain it to you. 531 00:18:15,756 --> 00:18:17,223 Yay, it's spongebob. 532 00:18:17,291 --> 00:18:20,393 No, come on. Have a seat. 533 00:18:20,461 --> 00:18:23,963 Dad, come on. Look. 534 00:18:24,031 --> 00:18:26,833 Dad, I know you wanna watch your game. 535 00:18:26,901 --> 00:18:29,469 But we have to limit Max's tv time. 536 00:18:29,537 --> 00:18:31,704 Yes, and it has to be predictable for him. 537 00:18:31,772 --> 00:18:34,274 Okay, so the thing is set to switch to spongebob 538 00:18:34,341 --> 00:18:35,408 exactly at 7:00. 539 00:18:35,476 --> 00:18:37,343 It stays on for the length of the show, 540 00:18:37,411 --> 00:18:39,312 then it turns itself off; It's locked in. 541 00:18:39,380 --> 00:18:41,214 All right, and ever since we set up the dvr like this, 542 00:18:41,248 --> 00:18:42,749 we haven't had a single fight about the tv. 543 00:18:42,817 --> 00:18:44,450 Not one problem. All right? 544 00:18:44,518 --> 00:18:45,785 It's good. It's good for Max. 545 00:18:48,055 --> 00:18:49,289 Well, so-- 546 00:18:49,356 --> 00:18:50,857 There are no exceptions, I mean, even for overtimes 547 00:18:50,925 --> 00:18:52,025 or something? 548 00:18:52,092 --> 00:18:55,228 Hey, if you don't like it here... 549 00:18:55,296 --> 00:18:56,696 Hey. 550 00:18:56,764 --> 00:18:58,431 Is it-- you wanna play it that way? 551 00:18:58,499 --> 00:18:59,833 Yeah. 552 00:18:59,900 --> 00:19:01,768 Is that how-- okay. 553 00:19:01,836 --> 00:19:04,204 Fine, then I'll just listen to my game on the radio 554 00:19:04,271 --> 00:19:08,041 that I have upstairs... Me and the crickets. 555 00:19:08,108 --> 00:19:11,811 Those other insects that are up there. 556 00:19:14,215 --> 00:19:15,582 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him first. 557 00:19:15,649 --> 00:19:17,050 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 558 00:19:19,112 --> 00:19:20,546 Hey. Hey. 559 00:19:20,614 --> 00:19:22,448 So my mom had this idea 560 00:19:22,516 --> 00:19:26,352 and it's stupid but could also be really fun. 561 00:19:26,386 --> 00:19:29,555 Um, we're having a slumber party.5, 562 00:19:29,623 --> 00:19:30,723 oh. 563 00:19:30,790 --> 00:19:31,891 It could be fun. 564 00:19:31,958 --> 00:19:33,893 It's me, uh, tisha, Kayla, Grace, 565 00:19:33,960 --> 00:19:35,227 and I really want you to come. 566 00:19:35,295 --> 00:19:38,097 It's tonight? Yeah. 567 00:19:38,165 --> 00:19:39,465 I have, uh, an algebra test. 568 00:19:39,533 --> 00:19:41,834 No way. You have to be there. 569 00:19:41,902 --> 00:19:43,669 Seriously, when you make fun of Steve, 570 00:19:43,737 --> 00:19:46,005 it makes me feel so much better. 571 00:19:46,072 --> 00:19:49,542 Please? 572 00:19:49,609 --> 00:19:51,110 Okay. Yeah, of course. 573 00:19:51,178 --> 00:19:52,444 I'll totally be there. 574 00:19:52,512 --> 00:19:56,382 Great. I'll see you. 575 00:19:59,319 --> 00:20:01,287 You know, I'm not sure that I'm in the market 576 00:20:01,354 --> 00:20:03,589 to move in, you know, any time soon. 577 00:20:03,657 --> 00:20:05,925 I just saw the open house sign and... 578 00:20:05,992 --> 00:20:06,992 All right, well, great. 579 00:20:07,060 --> 00:20:09,161 So it's two bedrooms, one bath. 580 00:20:09,229 --> 00:20:10,429 Okay. 581 00:20:10,497 --> 00:20:12,231 Do you think a piano would fit through that door? 582 00:20:12,299 --> 00:20:13,766 Upright or grand? 583 00:20:13,833 --> 00:20:15,067 Well, it's not Elton John's piano. 584 00:20:15,135 --> 00:20:17,736 It's my upright. 585 00:20:17,804 --> 00:20:19,004 Uh, my guess is it would, yeah. 586 00:20:19,072 --> 00:20:20,439 It would. I think so. 587 00:20:20,507 --> 00:20:23,042 Okay. And um... 588 00:20:23,109 --> 00:20:24,810 How about the schools? Are they any good? 589 00:20:24,878 --> 00:20:26,111 Very, yeah. 590 00:20:26,179 --> 00:20:28,547 Best test scores in the East Bay, actually. 591 00:20:28,615 --> 00:20:30,049 Um, do you have a family? 592 00:20:30,116 --> 00:20:34,620 Uh, yeah, you know, it's, uh, complicated. 593 00:20:34,688 --> 00:20:38,190 But, um, I did recently acquire a son. 594 00:20:38,258 --> 00:20:40,392 He's, uh, he's really cute. You wanna see some pictures? 595 00:20:40,460 --> 00:20:43,095 Sure. Yeah. 596 00:20:43,163 --> 00:20:44,563 Okay. 597 00:20:44,631 --> 00:20:47,866 That's him, and then that's his mom. 598 00:20:47,934 --> 00:20:50,002 Oh, nice family. Yeah, they are, huh? 599 00:20:50,070 --> 00:20:51,170 Yeah. 600 00:20:51,238 --> 00:20:52,938 So is it just the three of you or-- 601 00:20:53,006 --> 00:20:57,876 um, yeah. Probably. 602 00:20:57,944 --> 00:21:00,379 Uh, but the piano's a definite, though. 603 00:21:00,447 --> 00:21:04,116 So, you know, the rest is kind of a work in progress. 604 00:21:04,184 --> 00:21:06,051 Okay, well, uh, through here, 605 00:21:06,119 --> 00:21:08,087 we've got a full dining room. 606 00:21:08,154 --> 00:21:10,889 It's really cozy, a lot of natural sunlight. 607 00:21:10,957 --> 00:21:13,392 And, uh, in here, full kitchen, 608 00:21:13,460 --> 00:21:16,729 dishwasher, garbage disposal, and, uh, 609 00:21:16,796 --> 00:21:18,864 over here, a washer/dryer. 610 00:21:18,932 --> 00:21:20,399 Ooh, you know what? 611 00:21:20,467 --> 00:21:21,667 I know how to operate these. 612 00:21:24,104 --> 00:21:26,939 Geez, Max, lookie here. 613 00:21:27,007 --> 00:21:28,774 You could have one of these, you know? 614 00:21:28,842 --> 00:21:30,442 You could call him skipper. 615 00:21:30,510 --> 00:21:32,344 He looks like a skipper, doesn't he? 616 00:21:32,412 --> 00:21:34,513 I think I like this tortoise. 617 00:21:34,581 --> 00:21:35,681 What? 618 00:21:35,749 --> 00:21:38,917 Ah, geez, I don't know. He doesn't-- 619 00:21:38,985 --> 00:21:41,120 not very good-looking. 620 00:21:41,187 --> 00:21:43,222 All they do is move their head in and out and-- 621 00:21:43,290 --> 00:21:45,057 you might as well get a green rock. 622 00:21:45,125 --> 00:21:47,693 I like him. He's thinking. 623 00:21:47,761 --> 00:21:48,727 Do you like the name miles? 624 00:21:48,795 --> 00:21:50,429 Miles? Yeah, miles. 625 00:21:50,497 --> 00:21:52,665 I'm trying to remember exactly when and why 626 00:21:52,732 --> 00:21:54,433 this pet promise was made. 627 00:21:54,501 --> 00:21:56,135 Last Tuesday, his progress report. 628 00:21:56,202 --> 00:21:57,303 No tantrums. 629 00:21:57,370 --> 00:21:58,604 So we promised him that we'd get him-- 630 00:21:58,672 --> 00:22:00,172 right, right, right, right. Great. 631 00:22:00,240 --> 00:22:01,407 Max wants a turtle. 632 00:22:01,474 --> 00:22:03,075 Tortoise. All right. 633 00:22:03,143 --> 00:22:04,610 His name is miles. Excellent choice. 634 00:22:04,678 --> 00:22:05,944 He's cute. Excellent choice. 635 00:22:06,012 --> 00:22:07,146 Low maintenance choice. Huh? 636 00:22:07,213 --> 00:22:08,781 Nothing. Don't say anything. 637 00:22:08,848 --> 00:22:09,948 Nothing. We like the tortoise. 638 00:22:10,016 --> 00:22:11,050 He's cute. 639 00:22:11,117 --> 00:22:13,052 Hey, mom? Yeah? 640 00:22:13,119 --> 00:22:15,120 Do you wanna order something like pizza? 641 00:22:15,188 --> 00:22:16,989 I just saw somebody eating it on tv. 642 00:22:17,057 --> 00:22:18,290 It looks so good. 643 00:22:18,358 --> 00:22:19,725 Okay, that's gonna be a little formal for pizza. 644 00:22:19,793 --> 00:22:21,860 Yes, I'm going out tonight. Didn't I tell you? 645 00:22:21,928 --> 00:22:24,363 Oh, no. Really? You look great. 646 00:22:24,431 --> 00:22:25,764 Where are you going? Really? 647 00:22:25,832 --> 00:22:28,334 You think for, for an art show opening? 648 00:22:28,401 --> 00:22:29,902 My whole painting class is going. 649 00:22:29,969 --> 00:22:31,537 Oh. Okay. 650 00:22:31,604 --> 00:22:33,038 I can't remember the last time 651 00:22:33,106 --> 00:22:34,606 I got all dressed up to go out. 652 00:22:34,674 --> 00:22:38,310 Ah, me neither. Hey, can I come? 653 00:22:38,378 --> 00:22:39,812 Seriously? Yeah, I'd love to come. 654 00:22:39,879 --> 00:22:42,681 I love art. Girls' night out? 655 00:22:42,749 --> 00:22:44,817 Sure. 656 00:22:44,884 --> 00:22:46,051 Of course. Go get dressed. 657 00:22:46,119 --> 00:22:47,953 Oh, no, I am dressed. 658 00:22:48,021 --> 00:22:49,922 No, really dressed. 659 00:22:57,163 --> 00:22:59,231 A Porsche. I love you. 660 00:22:59,299 --> 00:23:01,233 45 minutes late. I love you so much. 661 00:23:01,301 --> 00:23:05,604 Yes, you do. Okay. All right. Okay. 662 00:23:07,474 --> 00:23:11,343 Yeah, you get it-- okay. 663 00:23:11,411 --> 00:23:13,278 Hey! Oh... There he is. 664 00:23:13,346 --> 00:23:14,446 Worst dinner guest ever, right? 665 00:23:14,514 --> 00:23:15,647 No, of course not. Come in. 666 00:23:15,715 --> 00:23:17,483 I'm 40 minutes late. I'm so sorry. 667 00:23:17,550 --> 00:23:18,684 Good to see you. Don't worry about it. 668 00:23:18,752 --> 00:23:19,685 Joel. Hey. 669 00:23:19,753 --> 00:23:21,553 Good to see you, man. You look great. 670 00:23:21,621 --> 00:23:22,855 Look at the arms, the hair. 671 00:23:22,922 --> 00:23:24,056 Guy's like a rock star. 672 00:23:24,124 --> 00:23:26,392 Boy. Okay. Thanks, I guess. 673 00:23:26,459 --> 00:23:27,626 Ah, thing is, they, they say it's gonna be 674 00:23:27,694 --> 00:23:28,961 a ten-minute phone call. 675 00:23:29,028 --> 00:23:30,896 You're not just dotting the "I"s, crossing the "t"s. 676 00:23:30,964 --> 00:23:32,765 Then suddenly they want to reopen all the deal points 677 00:23:32,832 --> 00:23:34,466 we spent the last six months grinding them on. 678 00:23:34,534 --> 00:23:37,703 That's the worst. Yeah, that sucks. 679 00:23:37,771 --> 00:23:39,171 Bet you're glad you don't have to deal with 680 00:23:39,239 --> 00:23:40,406 crap like that, huh, Joel? 681 00:23:40,473 --> 00:23:42,040 Phew. 682 00:23:42,108 --> 00:23:45,411 Stay-at-home dad. Yup. 683 00:23:45,478 --> 00:23:47,980 Man. What do I have to do to get that job? 684 00:23:48,047 --> 00:23:50,115 Seriously, though, it's honorable, what you do. 685 00:23:50,183 --> 00:23:51,383 Yep. 686 00:23:51,451 --> 00:23:52,618 Oh, uh, this is a little something I picked up 687 00:23:52,685 --> 00:23:55,220 in tuscany, little vineyard last month. 688 00:23:55,288 --> 00:23:56,388 Oh, you shouldn't have. 689 00:23:56,456 --> 00:23:57,723 This is the whole place, or-- 690 00:23:57,791 --> 00:23:58,991 this is it. 691 00:23:59,058 --> 00:24:01,527 Well, you know, there's the second floor. 692 00:24:01,594 --> 00:24:03,462 But should we have some wine? 693 00:24:03,530 --> 00:24:06,198 Wine would be awesome. Your, your call, absolutely. 694 00:24:06,266 --> 00:24:07,299 Let's start with our poor wine, 695 00:24:07,367 --> 00:24:09,668 and then we'll move on to this tuscany. 696 00:24:09,736 --> 00:24:13,272 Save this for a special occasion. 697 00:24:13,339 --> 00:24:15,073 Dad? Hey, sweetheart. 698 00:24:15,141 --> 00:24:17,276 Hi. 699 00:24:17,343 --> 00:24:18,477 Boy, you look nice. 700 00:24:18,545 --> 00:24:20,245 Thanks. You scared me. 701 00:24:20,313 --> 00:24:21,847 What are you doing? 702 00:24:21,915 --> 00:24:25,818 Oh, well, you know, just getting some clothes. 703 00:24:27,620 --> 00:24:29,788 So how's your mom? 704 00:24:29,856 --> 00:24:33,959 You know, fine. She's keeping busy. 705 00:24:34,027 --> 00:24:36,161 You would not believe what I am going through 706 00:24:36,229 --> 00:24:37,563 at your brother's house. 707 00:24:37,630 --> 00:24:39,898 You know that eight-year-old kid runs the joint? 708 00:24:39,966 --> 00:24:42,568 And the girl's virginity's hanging by a thread. 709 00:24:42,635 --> 00:24:45,637 Adam, Adam can't even watch a basketball game with me-- 710 00:24:53,913 --> 00:24:56,215 boy, you look beautiful. 711 00:25:01,921 --> 00:25:07,192 So, uh, where are you girls off to, the cotillion? 712 00:25:07,260 --> 00:25:10,395 No, well, we're going to an art gallery opening. 713 00:25:10,463 --> 00:25:12,297 Oh. 714 00:25:12,365 --> 00:25:14,766 My whole class is going. 715 00:25:19,873 --> 00:25:20,973 Uh, Millie, can I-- 716 00:25:21,040 --> 00:25:22,875 we'd better get going. 717 00:25:27,247 --> 00:25:29,081 Sarah? Dad. 718 00:25:29,148 --> 00:25:31,683 Yeah, okay, I'm coming. Okay, bye. 719 00:25:31,751 --> 00:25:33,752 See you later. 720 00:25:37,524 --> 00:25:38,924 Have a good time. 721 00:25:44,788 --> 00:25:46,690 That's Ingrid. In the kimono. 722 00:25:47,477 --> 00:25:48,778 She's all about daffodils. 723 00:25:48,845 --> 00:25:50,479 She sneaks them into all her paintings. 724 00:25:50,547 --> 00:25:51,881 Uh-oh. 725 00:25:51,948 --> 00:25:53,482 And that's Harvey there, with the bushy hair 726 00:25:53,550 --> 00:25:54,784 and the orthopedic shoes. 727 00:25:54,851 --> 00:25:57,386 Yeah, he's obsessed with African masks. 728 00:25:57,454 --> 00:25:59,021 That's all he paints. Huh. 729 00:25:59,089 --> 00:26:00,990 That's Matthew. Uh-huh. 730 00:26:01,058 --> 00:26:02,491 Oh, that's your teacher? 731 00:26:02,559 --> 00:26:04,393 He's amazing. 732 00:26:04,461 --> 00:26:06,228 True art has just entered the room. 733 00:26:06,296 --> 00:26:07,363 Oh, he always does that. 734 00:26:07,431 --> 00:26:09,565 You look absolutely stunni. 735 00:26:09,633 --> 00:26:13,169 Really? I do? Thank you. 736 00:26:13,236 --> 00:26:14,303 Is this Sarah? 737 00:26:14,371 --> 00:26:16,405 Hi. How are you? Glad to meet you. 738 00:26:16,473 --> 00:26:18,240 Do you know how talented your mother is? 739 00:26:18,308 --> 00:26:19,575 Yeah. 740 00:26:19,643 --> 00:26:20,876 He's saying that because you're here. 741 00:26:20,944 --> 00:26:23,179 Mm-hmm. No. Really. 742 00:26:23,246 --> 00:26:25,147 Can I steal your mother away for a bit? 743 00:26:25,215 --> 00:26:27,316 Oh, he's-- he's gonna steal me away. 744 00:26:27,384 --> 00:26:31,053 Okay. Well, steal, steal, steal. 745 00:26:35,625 --> 00:26:38,694 So the plan is to bundle your dad's holdings 746 00:26:38,762 --> 00:26:40,329 with a bunch of higher-end properties-- 747 00:26:40,397 --> 00:26:43,432 bundling is when we package a less attractive investment 748 00:26:43,500 --> 00:26:44,734 with some blue chips, so as to-- 749 00:26:44,801 --> 00:26:46,969 I understand what bundling... 750 00:26:47,037 --> 00:26:49,672 Well, uh, then we call the, uh, the keppler group. 751 00:26:49,740 --> 00:26:51,006 They'll, uh-- they're wired up to 752 00:26:51,074 --> 00:26:52,174 a big pile of China money. 753 00:26:52,242 --> 00:26:53,476 Mm-hmm. 754 00:26:53,543 --> 00:26:55,177 Keppler buys the bundle, which buys out your dad. 755 00:26:55,245 --> 00:26:57,947 And he comes away with maybe 40¢ on the dollar, 756 00:26:58,014 --> 00:27:00,049 but hey, it's a hell of a lot better than 0¢, right? 757 00:27:00,117 --> 00:27:02,184 And the keppler guys, why are they into it? 758 00:27:02,252 --> 00:27:03,452 They owe me a favor for keeping their name 759 00:27:03,520 --> 00:27:05,454 out of the papers during the whole T.A.R.P. Mess. 760 00:27:05,567 --> 00:27:08,369 T.A.R.P. Stands for, uh, troubled asset relief program. 761 00:27:08,437 --> 00:27:10,504 Mm. Hmm. 762 00:27:10,572 --> 00:27:12,940 Excuse me, this one- I gotta take this one. 763 00:27:13,008 --> 00:27:14,275 Dana, what's going on, brother? 764 00:27:14,343 --> 00:27:16,143 What happened? 765 00:27:16,211 --> 00:27:19,213 Uh-huh. 766 00:27:19,281 --> 00:27:21,949 You're my hero. 767 00:27:22,017 --> 00:27:24,285 Okay. 768 00:27:27,322 --> 00:27:29,190 ♪ ♪ 769 00:27:29,257 --> 00:27:31,325 unbelievable. Excuse me? 770 00:27:31,393 --> 00:27:34,328 Oh, I'm sorry, not you. It's-- 771 00:27:34,396 --> 00:27:35,563 I mean, I get it, you know? 772 00:27:35,631 --> 00:27:39,367 You're hurt, you want revenge, but that, this-- 773 00:27:39,434 --> 00:27:40,901 who, who are we talking about? 774 00:27:40,969 --> 00:27:42,169 It's my mother. It's my-- 775 00:27:42,237 --> 00:27:44,405 that little lady with the necklace is my mother, 776 00:27:44,473 --> 00:27:46,040 and the guy she's talking to is her art teacher. 777 00:27:46,108 --> 00:27:47,274 Oh, they make a cute couple. 778 00:27:48,777 --> 00:27:50,478 They're not a couple. 779 00:27:50,545 --> 00:27:52,780 That woman is a grandmother. 780 00:27:52,848 --> 00:27:54,382 Look at her flirting and giggling. 781 00:27:54,449 --> 00:27:56,150 It's like she's in the sex and the city movie. 782 00:27:56,218 --> 00:27:57,485 Oh, I'm so looking forward to seeing that sequel. 783 00:27:57,552 --> 00:27:59,253 Well, so am I, I'm not dead inside. 784 00:27:59,321 --> 00:28:01,155 But the fact is, that guy's a home wrecker. 785 00:28:01,223 --> 00:28:03,391 I am gonna go and look at some art. 786 00:28:03,458 --> 00:28:04,859 Sorry. 787 00:28:10,632 --> 00:28:12,900 Take it. Oh, yeah, I did. 788 00:28:14,436 --> 00:28:17,104 We'll put a cat on it, but, like, it'll look better-- 789 00:28:17,172 --> 00:28:18,272 since when do you like death cab? 790 00:28:18,340 --> 00:28:19,407 Who burned this? 791 00:28:19,474 --> 00:28:21,676 Oh, um...Nobody. 792 00:28:21,743 --> 00:28:23,144 I just have to return that to somebody. 793 00:28:23,211 --> 00:28:24,979 To who? To Steve? 794 00:28:25,047 --> 00:28:26,213 Let me see that. 795 00:28:26,281 --> 00:28:29,316 Um...Hmm. 796 00:28:29,384 --> 00:28:31,252 Ooh. Tisha. 797 00:28:31,319 --> 00:28:32,286 It was an accident. 798 00:28:32,354 --> 00:28:33,621 Um, I say yay. 799 00:28:33,689 --> 00:28:34,955 Steve is a douche. 800 00:28:35,023 --> 00:28:36,123 He is. 801 00:28:36,191 --> 00:28:38,059 The decemberists, is this one his too? 802 00:28:38,126 --> 00:28:40,861 No, it's not. I love them. 803 00:28:40,929 --> 00:28:43,164 Do it. Do it. 804 00:28:43,231 --> 00:28:44,365 Oh, I don't know. Yeah. 805 00:28:44,433 --> 00:28:45,533 He was a total jerk to you, come on. 806 00:28:45,600 --> 00:28:47,435 Break it. He totally deserves it. 807 00:28:47,502 --> 00:28:51,472 Do you think I should, Amber? 808 00:28:51,540 --> 00:28:53,674 Whatever you want. 809 00:28:53,742 --> 00:28:55,743 Do it. Do it. 810 00:28:57,679 --> 00:29:00,548 Everybody take one. 811 00:29:00,615 --> 00:29:03,417 That feels so good. Come on, Amber. 812 00:29:03,485 --> 00:29:04,652 Whoo! 813 00:29:07,189 --> 00:29:09,957 Yeah, break it. 814 00:29:19,434 --> 00:29:21,502 Miles is missing. What? 815 00:29:21,570 --> 00:29:23,237 Uh, I went to say good night to him 816 00:29:23,305 --> 00:29:25,740 and he wasn't-- he ran away! 817 00:29:25,807 --> 00:29:28,175 Did you check eight inches away from where you left him? 818 00:29:28,243 --> 00:29:30,578 What are we going to do? Okay, he's not in his room. 819 00:29:30,645 --> 00:29:32,747 I don't know where the heck this thing is. 820 00:29:32,814 --> 00:29:34,181 It just disappeared. 821 00:29:34,249 --> 00:29:35,449 All right, listen to me. Everything's gonna be okay. 822 00:29:35,517 --> 00:29:37,618 You go look around the house with mom. 823 00:29:37,686 --> 00:29:38,853 Grandpa and I'll look outside, okay? 824 00:29:38,920 --> 00:29:40,187 We'll get haddie and her friends to help. 825 00:29:40,255 --> 00:29:42,289 Okay, well, see, I-- 826 00:29:42,357 --> 00:29:47,628 son, this is where a dog would come in handy, right? 827 00:29:47,696 --> 00:29:49,230 You go, "here, skipper. Here boy." 828 00:29:50,398 --> 00:29:51,732 And your dog comes. 829 00:29:51,800 --> 00:29:54,802 You do that to a turtle, nothing. 830 00:29:54,870 --> 00:29:56,871 I'm gonna get us some flashlights. 831 00:30:01,243 --> 00:30:02,510 De kooning gets a royalty 832 00:30:02,577 --> 00:30:04,078 every time someone looks at that. 833 00:30:05,647 --> 00:30:07,381 That's an art joke I actually get. 834 00:30:07,449 --> 00:30:09,784 It's funny. We're gonna go. 835 00:30:09,851 --> 00:30:11,619 You're gonna-- 836 00:30:11,686 --> 00:30:13,120 friend of mine has a gallery in Oakland 837 00:30:13,188 --> 00:30:14,221 and they're also having an opening tonight. 838 00:30:14,289 --> 00:30:15,623 Oh. 839 00:30:15,690 --> 00:30:18,192 But it's a few notches down on the pretentious meter. 840 00:30:18,260 --> 00:30:20,528 Okay. Well, where is it? I'll, I'll join you. 841 00:30:20,595 --> 00:30:23,030 Oh, no, no. Not necessary. 842 00:30:23,098 --> 00:30:26,267 But, mom, how are you gonna get home? 843 00:30:26,334 --> 00:30:27,401 Do you want me to come get you later? 844 00:30:27,469 --> 00:30:29,170 Well, Matthew will give me a ride home. 845 00:30:29,237 --> 00:30:32,473 Yeah, no problem. Sure. Oh, sure. 846 00:30:32,541 --> 00:30:33,674 Okay. 847 00:30:33,742 --> 00:30:35,709 Well, have fun. Yes. 848 00:30:35,777 --> 00:30:38,712 Bye, darling. Okay. 849 00:30:38,780 --> 00:30:40,080 Bye, Sarah. 850 00:30:40,148 --> 00:30:41,715 Bye-bye. 851 00:30:53,728 --> 00:30:55,029 Well, we could be out here all night 852 00:30:55,096 --> 00:30:56,130 looking for the turtle. 853 00:30:56,198 --> 00:30:58,833 Wait a second. I think I got him. 854 00:30:58,900 --> 00:31:01,335 Boy, if that's him, 855 00:31:01,403 --> 00:31:05,873 I'm gonna enter him into a marathon. 856 00:31:05,941 --> 00:31:08,642 Hey, look, Adam, why don't you and me 857 00:31:08,710 --> 00:31:10,744 go to the pet store, we'll get a golden retriever 858 00:31:10,812 --> 00:31:12,012 and he can find a turtle? 859 00:31:12,080 --> 00:31:13,814 Stop with the damn dog. 860 00:31:13,882 --> 00:31:15,316 Well, I mean, you really ought to get Max 861 00:31:15,383 --> 00:31:16,684 a real pet, Adam. 862 00:31:16,751 --> 00:31:19,119 Oh, my God, would you shut up? 863 00:31:19,187 --> 00:31:21,322 What, do you think I don't know w you're here? 864 00:31:21,389 --> 00:31:22,489 What do you mean? 865 00:31:22,557 --> 00:31:24,558 I know that you cheated on mom. 866 00:31:24,626 --> 00:31:26,260 What? 867 00:31:26,328 --> 00:31:28,929 You heard me. 868 00:31:28,997 --> 00:31:30,264 Who told you that? 869 00:31:30,332 --> 00:31:35,002 Well, does it matter? 870 00:31:35,070 --> 00:31:36,470 That's none of your damn business, son. 871 00:31:36,538 --> 00:31:38,105 Well, how could you do that to her? 872 00:31:38,173 --> 00:31:41,308 We did it to each other, Adam. 873 00:31:41,376 --> 00:31:42,943 It takes two to tango. 874 00:31:43,011 --> 00:31:44,345 Well, that's a load of crap, you son of a bitch. 875 00:31:44,412 --> 00:31:48,249 Oh, no, it's not that simple, son. 876 00:31:48,316 --> 00:31:49,583 Really? Really? 877 00:31:49,651 --> 00:31:50,818 You're gonna blame mom for screwing around 878 00:31:50,886 --> 00:31:51,986 with some other woman? 879 00:31:52,053 --> 00:31:55,422 Hey, let me tell you something. 880 00:31:55,490 --> 00:31:57,157 When you've been married 46 years, 881 00:31:57,225 --> 00:31:58,325 you come and talk to me. 882 00:31:58,393 --> 00:32:01,929 Until then, you just back the hell off. 883 00:32:21,815 --> 00:32:23,749 Oh, my gosh. Thank you. 884 00:32:23,817 --> 00:32:25,351 Thank you, thank you, thank you-- 885 00:32:25,418 --> 00:32:27,353 worse than I remembered. Way worse. 886 00:32:27,420 --> 00:32:31,690 I know, he's a means to an end. 887 00:32:31,758 --> 00:32:33,759 I don't think so. 888 00:32:37,697 --> 00:32:40,566 We're done with that guy. 889 00:32:40,634 --> 00:32:42,801 What are you talking about? 890 00:32:42,869 --> 00:32:45,538 I don't trust him. 891 00:32:45,605 --> 00:32:48,007 Joel, don't let baggage from a million years ago 892 00:32:48,074 --> 00:32:50,142 become a factor in what's happening right now. 893 00:32:50,210 --> 00:32:51,310 Julia, this isn't about baggage. 894 00:32:51,378 --> 00:32:53,345 This is about him bundling money. 895 00:32:53,413 --> 00:32:55,080 Like all the crooks who got this country 896 00:32:55,148 --> 00:32:56,715 into the whole mess it's in, it's just-- 897 00:32:56,783 --> 00:32:59,051 look. Timm is not a criminal. 898 00:32:59,119 --> 00:33:00,252 We could find somebody better. 899 00:33:00,320 --> 00:33:01,587 Who? To help your dad. 900 00:33:01,655 --> 00:33:03,189 Somebody who's not such a scumbag. 901 00:33:03,256 --> 00:33:04,290 For starters, me. 902 00:33:04,357 --> 00:33:06,559 I can, I can drive out, 903 00:33:06,626 --> 00:33:07,893 I can take a look at the property, 904 00:33:07,961 --> 00:33:10,129 evaluate it, maybe there's some way I can 905 00:33:10,197 --> 00:33:11,997 do some work on it, uh, bring the value up. 906 00:33:12,065 --> 00:33:13,199 Joel. 907 00:33:13,266 --> 00:33:14,500 We're not putting anything more into this. 908 00:33:14,568 --> 00:33:16,735 That's throwing good money after bad. 909 00:33:16,803 --> 00:33:20,773 You don't have a say in this. 910 00:33:20,840 --> 00:33:22,441 You gotta be kidding me. 911 00:33:23,677 --> 00:33:25,945 You know I've been over the numbers. 912 00:33:26,012 --> 00:33:30,082 And I've been over them and the hole is huge. 913 00:33:30,150 --> 00:33:32,051 And there's no one who will 914 00:33:32,118 --> 00:33:34,386 do us this kind of massive favor 915 00:33:34,454 --> 00:33:36,322 that timm's talking about doing. 916 00:33:36,389 --> 00:33:37,523 The crisis is huge. 917 00:33:37,591 --> 00:33:39,992 My parents' marriage is in the balance. 918 00:33:40,060 --> 00:33:42,194 I don't know what else to say. 919 00:33:45,198 --> 00:33:48,200 Okay. 920 00:33:53,840 --> 00:33:57,276 ♪ Doo, doo doo doo ♪ 921 00:33:57,344 --> 00:33:59,979 ♪ ♪ 922 00:34:00,046 --> 00:34:02,815 Max kind of looks like a turtle. 923 00:34:02,882 --> 00:34:05,517 I can see that. Or like--I mean, a tortoise. 924 00:34:05,585 --> 00:34:07,086 I don't know. I don't know which one it is. 925 00:34:07,153 --> 00:34:08,287 Yeah, I don't really know the difference. 926 00:34:08,355 --> 00:34:10,289 Yeah. Same snappy little face. 927 00:34:10,357 --> 00:34:12,324 I know. Which is like Max's face, you know? 928 00:34:12,392 --> 00:34:14,226 Like every day-- 929 00:34:14,294 --> 00:34:16,562 haddie. Can I talk to you for one second? 930 00:34:16,630 --> 00:34:18,130 Yeah. 931 00:34:18,198 --> 00:34:19,765 About Steve. 932 00:34:19,833 --> 00:34:22,034 Oh, my God. I know. 933 00:34:22,102 --> 00:34:23,802 I saw you guys talking in the cafeteria. 934 00:34:23,870 --> 00:34:25,604 He prob-- did he say something weird, 935 00:34:25,672 --> 00:34:27,606 because he makes jokes, and, like-- 936 00:34:27,674 --> 00:34:29,275 haddie, it's not that. 937 00:34:29,342 --> 00:34:30,542 Uh-- 938 00:34:30,610 --> 00:34:33,345 what? What? 939 00:34:33,413 --> 00:34:36,181 No, I just-- 940 00:34:36,249 --> 00:34:37,583 this is hard. 941 00:34:37,651 --> 00:34:40,619 What? 942 00:34:40,687 --> 00:34:44,823 I--I slept, I slept with him. 943 00:34:44,891 --> 00:34:46,992 Ha ha. 944 00:34:47,060 --> 00:34:48,861 I don't know, I don't know, 945 00:34:48,928 --> 00:34:50,396 I don't know what happened. 946 00:34:50,463 --> 00:34:51,563 I don't know what happened, haddie. 947 00:34:51,631 --> 00:34:55,334 Uh, it was an accident. I, I messed up. 948 00:34:55,402 --> 00:34:58,437 I, I was drinking and he was being nice, 949 00:34:58,505 --> 00:35:01,106 and I just-- something is wrong with me. 950 00:35:01,174 --> 00:35:03,676 I'm sorry. I wish I could take it back. 951 00:35:03,743 --> 00:35:05,611 It was an accident. 952 00:35:05,679 --> 00:35:08,347 And I'm sorry, I'm sorry. I'm so sorry. 953 00:35:08,415 --> 00:35:10,282 Please try to-- can you just-- 954 00:35:10,350 --> 00:35:12,918 can you, can you stop... Talking? 955 00:35:12,986 --> 00:35:14,086 I don't know what happened. 956 00:35:14,154 --> 00:35:15,387 Please, please don't be mad at me. 957 00:35:15,455 --> 00:35:17,956 Please don't be mad at me. I'm so sorry. 958 00:35:18,024 --> 00:35:22,795 Please. 959 00:35:22,862 --> 00:35:24,430 Oh, God. 960 00:35:24,497 --> 00:35:27,733 Max, Max. We are going to find miles. 961 00:35:27,801 --> 00:35:30,002 No, we're not! I promise. 962 00:35:30,070 --> 00:35:32,237 You can't promise because you don't know where he is! 963 00:35:32,305 --> 00:35:34,206 You're right, you're right, I can't. 964 00:35:34,274 --> 00:35:37,142 But look, Max, a tortoise is never really lost 965 00:35:37,210 --> 00:35:38,877 because a tortoise carries its house on its back, right? 966 00:35:40,113 --> 00:35:42,181 Hey. Max. 967 00:35:42,248 --> 00:35:44,183 Hey. Max. 968 00:35:44,250 --> 00:35:46,719 Hey. Max. 969 00:35:46,786 --> 00:35:49,388 Max. Max. 970 00:35:49,456 --> 00:35:51,223 You're gonna be all right. Okay? 971 00:35:51,291 --> 00:35:54,660 All right? 972 00:35:54,728 --> 00:35:56,729 Okay. 973 00:36:09,442 --> 00:36:12,378 You waited up. 974 00:36:12,445 --> 00:36:14,747 Revenge, huh, for all those nights 975 00:36:14,814 --> 00:36:16,081 I made you wait up? 976 00:36:16,149 --> 00:36:17,583 Yeah, right. 977 00:36:17,650 --> 00:36:19,118 There aren't enough nights in the year. 978 00:36:19,185 --> 00:36:20,386 Mom. What? 979 00:36:20,453 --> 00:36:23,722 How was it? Oh, it was fun. 980 00:36:23,790 --> 00:36:25,057 We had a really good time. What did you do? 981 00:36:25,125 --> 00:36:27,292 Well, um, we went to the-- 982 00:36:27,360 --> 00:36:29,461 The other art show. 983 00:36:29,529 --> 00:36:31,330 You would not believe how bad the art was. 984 00:36:31,398 --> 00:36:33,399 It was like someone threw up all over the canvas. 985 00:36:33,466 --> 00:36:35,934 We got out of there in about five minutes. 986 00:36:36,002 --> 00:36:38,070 And we went to, um, uh, a bar. 987 00:36:38,138 --> 00:36:39,571 It was a pub. Irish pub. 988 00:36:39,639 --> 00:36:43,242 We had irish coffee. And, uh, it was nice. 989 00:36:43,309 --> 00:36:45,210 There was a, there was a band there 990 00:36:45,278 --> 00:36:46,545 that wasn't so great. 991 00:36:46,613 --> 00:36:48,647 So we left there and we went back to Matthew's place. 992 00:36:48,715 --> 00:36:52,284 And, um, he made us a fire 993 00:36:52,352 --> 00:36:54,853 and, uh, served us some port. 994 00:36:54,921 --> 00:37:02,394 And we talked, and, um... 995 00:37:02,462 --> 00:37:03,962 And, um... 996 00:37:04,030 --> 00:37:06,131 And? 997 00:37:16,876 --> 00:37:18,844 Oh, mom. 998 00:37:26,511 --> 00:37:27,311 Go slow. 999 00:37:27,320 --> 00:37:28,520 I'm losing it. 1000 00:37:28,588 --> 00:37:30,155 No, no, no, no. Braverman, come on. Dig deep. 1001 00:37:30,142 --> 00:37:32,276 No, I can't. All right, easy. Easy. 1002 00:37:32,344 --> 00:37:34,045 Oh, God, oh, God, I'm losing it. 1003 00:37:34,112 --> 00:37:36,981 Come on, dig deep. Oh, oh, God. 1004 00:37:37,049 --> 00:37:38,115 Well, you know what, that's not funny. 1005 00:37:38,183 --> 00:37:39,617 This is a priceless instrument. 1006 00:37:39,685 --> 00:37:43,020 Hey, hey, nephew of mine, don't encourage him. 1007 00:37:43,088 --> 00:37:44,288 All right, I'm sorry, I'm sorry. 1008 00:37:44,356 --> 00:37:45,590 He's not the one who's making his nephew 1009 00:37:45,657 --> 00:37:47,158 carry a piano down the stairs. Exactly, exactly. 1010 00:37:47,225 --> 00:37:48,626 All right, hold on. 1011 00:37:48,694 --> 00:37:49,827 Hold on, hold on, hold on. 1012 00:37:49,895 --> 00:37:50,995 Just-- do you need me to get it? 1013 00:37:51,063 --> 00:37:52,330 Yeah, would you just grab this? 1014 00:37:52,397 --> 00:37:53,831 Okay, all right, I got it. 1015 00:37:53,899 --> 00:37:55,333 Okay. You got it? 1016 00:37:55,400 --> 00:37:58,269 I'm holding it, yeah. Just gotta get this-- 1017 00:37:58,337 --> 00:38:00,805 oh. Oh, don rickles is here. 1018 00:38:00,872 --> 00:38:02,406 The first time you've ever made a joke, 1019 00:38:02,474 --> 00:38:03,841 and you decide to do it when I'm holding a piano. 1020 00:38:03,909 --> 00:38:05,309 It felt pretty good. 1021 00:38:05,377 --> 00:38:06,611 You know what? What? 1022 00:38:06,678 --> 00:38:08,212 I'm never asking you guys to help me 1023 00:38:08,280 --> 00:38:09,647 move anything ever again. 1024 00:38:09,715 --> 00:38:12,149 You promise? Excellent. 1025 00:38:12,217 --> 00:38:13,818 Come on, let's go, go, go, go, go! 1026 00:38:13,885 --> 00:38:15,620 Keep the momentum. Go, go, go, go, go! 1027 00:38:15,687 --> 00:38:19,790 Come on. Come on. 1028 00:38:19,858 --> 00:38:21,926 I like this picture, mommy. 1029 00:38:21,994 --> 00:38:24,028 You look like a princess. 1030 00:38:24,096 --> 00:38:25,896 Oh, yeah, that's prom. 1031 00:38:25,964 --> 00:38:27,131 Is that daddy? 1032 00:38:27,199 --> 00:38:30,368 No, sweetie, look at it. 1033 00:38:30,435 --> 00:38:32,603 It's my friend, timm. 1034 00:38:32,671 --> 00:38:37,675 Timmmmm. 1035 00:38:37,743 --> 00:38:38,809 Come on back. Come on back. 1036 00:38:38,877 --> 00:38:40,044 Let's pull. You're up. 1037 00:38:40,112 --> 00:38:41,679 Ah! 1038 00:38:41,747 --> 00:38:43,648 So where's haddie? 1039 00:38:43,715 --> 00:38:44,815 Adam? 1040 00:38:44,883 --> 00:38:46,150 That's it? You got that right angle? 1041 00:38:46,218 --> 00:38:47,318 Yup. Come on back. 1042 00:38:47,386 --> 00:38:51,155 Up, up, up, up, up, up, up, push. 1043 00:38:51,223 --> 00:38:52,223 Yes! 1044 00:38:52,290 --> 00:38:53,658 I actually did something. Thanks. 1045 00:38:53,725 --> 00:38:55,292 Whoo! 1046 00:38:55,360 --> 00:38:57,528 And you said it couldn't be done. 1047 00:38:57,596 --> 00:38:58,863 Okay. 1048 00:38:58,930 --> 00:39:01,632 To thank you for your not-so-heroic efforts, 1049 00:39:01,700 --> 00:39:06,037 I present to you solace, a mexican serenade. 1050 00:39:06,104 --> 00:39:08,239 No! No! 1051 00:39:08,306 --> 00:39:09,940 Play something else. 1052 00:39:10,008 --> 00:39:11,475 Well, what's wrong with that one? 1053 00:39:11,543 --> 00:39:13,511 Oh, it's a song he played for his sixth grade recital. 1054 00:39:13,578 --> 00:39:15,046 We've heard it like 10,000 times. 1055 00:39:15,113 --> 00:39:16,547 Ten million. I wanna hear it. 1056 00:39:16,615 --> 00:39:17,982 It's gonna bring me back in time 1057 00:39:18,050 --> 00:39:19,250 to a very unattractive hairdo. 1058 00:39:19,317 --> 00:39:21,519 Keeps getting better and better, doesn't it? 1059 00:39:21,586 --> 00:39:24,155 Aw. It sounds good. 1060 00:39:24,222 --> 00:39:26,390 It's not as awful as I remember it. 1061 00:39:26,458 --> 00:39:28,626 Oh, some songs never get old, right? 1062 00:39:28,694 --> 00:39:29,794 Except that one. 1063 00:39:29,861 --> 00:39:31,062 Except for this one, that's right. 1064 00:39:31,129 --> 00:39:32,463 I like it. 1065 00:39:32,531 --> 00:39:34,598 Oh, please. 1066 00:39:34,666 --> 00:39:36,567 Go ahead, Joel. May I? 1067 00:39:36,635 --> 00:39:37,735 Yeah, give Jasmine a whirl. 1068 00:39:37,803 --> 00:39:39,203 Oh, here we go, yes. 1069 00:39:39,271 --> 00:39:42,306 Joel! Joel, let's keep a little distance. 1070 00:39:42,374 --> 00:39:43,808 Whoo! 1071 00:39:43,875 --> 00:39:45,443 I'll do a-- I'll just do a-- 1072 00:39:45,510 --> 00:39:48,913 do I get a dip? Yeah. 1073 00:39:48,980 --> 00:39:50,247 You know who's a good dancer. 1074 00:39:50,315 --> 00:39:52,183 Aunt Sarah. 1075 00:39:52,250 --> 00:39:53,851 She hates to do it, but once she gets started, 1076 00:39:53,919 --> 00:39:55,486 boy, there's nothing stopping her. 1077 00:39:55,554 --> 00:40:03,561 ♪ ♪ 1078 00:40:39,798 --> 00:40:41,065 well. 1079 00:40:41,133 --> 00:40:42,833 Look who's the hero. 1080 00:40:42,901 --> 00:40:45,269 Where did you find him? He was in my shoe. 1081 00:40:45,337 --> 00:40:48,272 They don't have a very good sense of smell. 1082 00:40:48,340 --> 00:40:49,507 Well, Max is gonna be thrilled. 1083 00:40:49,574 --> 00:40:51,876 Why don't you go give it to him? 1084 00:40:51,943 --> 00:40:53,477 Oh, no, here, you give it to him. 1085 00:40:53,545 --> 00:40:56,413 All right. 1086 00:40:56,481 --> 00:40:59,116 Here, buddy. 1087 00:40:59,184 --> 00:41:02,987 You know something, Sonny, 1088 00:41:03,054 --> 00:41:04,688 you're ten times the father I ever was. 1089 00:41:04,756 --> 00:41:06,724 That's not true. Yes, it is. 1090 00:41:06,792 --> 00:41:10,294 Five times maybe. 1091 00:41:10,362 --> 00:41:12,029 Miles! Yeah. 1092 00:41:12,097 --> 00:41:13,664 Miles! Grandpa found him. 1093 00:41:13,732 --> 00:41:16,033 Miles! 1094 00:41:21,173 --> 00:41:24,508 I think your mom's gonna forgive me. 1095 00:41:24,576 --> 00:41:28,813 I wouldn't. 1096 00:41:28,880 --> 00:41:31,282 But then again, I haven't been married for 46 years. 1097 00:41:43,328 --> 00:41:46,330 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 76329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.