Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,439
Well look,, II know he was
having some financial troubles.
2
00:00:03,449 --> 00:00:04,569
You do? Yeah.
3
00:00:04,579 --> 00:00:07,099
He went completely upside down
on this real estate investment.
4
00:00:07,109 --> 00:00:10,329
So, a lotta lyings been
going on for a lotta years.
5
00:00:10,339 --> 00:00:11,959
And just about money.
6
00:00:11,969 --> 00:00:13,289
There was a woman.
7
00:00:13,299 --> 00:00:15,519
Hey sonny.
8
00:00:15,529 --> 00:00:17,829
Well you gonna let me in or what?
9
00:00:17,908 --> 00:00:20,376
I don't think that this
whole thing is working.
10
00:00:20,444 --> 00:00:22,579
I have to go.
11
00:00:22,646 --> 00:00:24,047
We broke up.
12
00:00:24,115 --> 00:00:25,582
I've been thinking about
this whole thing with haddie.
13
00:00:25,649 --> 00:00:26,749
What I'm fling now
14
00:00:26,817 --> 00:00:29,619
isn't what I was feeling with her.
15
00:00:29,687 --> 00:00:31,621
Thanks.
16
00:00:37,528 --> 00:00:42,432
Hmm.
17
00:00:42,500 --> 00:00:45,034
Oh, my God.
18
00:00:45,102 --> 00:00:47,036
Oh, my God. Steve, g up.
19
00:00:47,104 --> 00:00:48,872
Get up. Put your clothes on.
20
00:00:48,939 --> 00:00:50,073
Oh, my God.
21
00:00:50,141 --> 00:00:51,374
I don't understand. What's wrong?
22
00:00:51,442 --> 00:00:53,176
If you tell anybody about this,
I will kill you.
23
00:00:53,244 --> 00:00:54,611
Do you understand? I will kill you.
24
00:00:54,678 --> 00:00:56,446
Amber, what is wrong?
What do you think is wrong?
25
00:00:56,514 --> 00:00:57,780
You're, you're haddie's boyfriend.
26
00:00:57,848 --> 00:00:59,949
I'm not haddie's boyfriend.
She dumped me.
27
00:01:00,017 --> 00:01:01,351
It doesn't matter.
It doesn't matter.
28
00:01:01,418 --> 00:01:03,219
I'm her cousin.
I can't believe I did this.
29
00:01:03,287 --> 00:01:04,354
It's okay. No, it's not okay.
30
00:01:04,421 --> 00:01:05,522
Look, can't we just
talk about this?
31
00:01:05,589 --> 00:01:06,756
No, we cannot talk about it.
32
00:01:06,824 --> 00:01:08,258
We can't talk about anything,
33
00:01:08,325 --> 00:01:09,726
because there's no "we," okay?
34
00:01:09,793 --> 00:01:11,561
Last night...
35
00:01:11,629 --> 00:01:12,996
I know you felt it too.
36
00:01:13,063 --> 00:01:14,964
It doesn't matter. I can't do this.
37
00:01:15,032 --> 00:01:16,232
This, this was a mistake.
38
00:01:16,300 --> 00:01:18,701
I can't, I can't do this with you.
39
00:01:18,769 --> 00:01:20,870
Amber.
40
00:01:22,173 --> 00:01:24,340
Don't move your glass.
Keep your glass still.
41
00:01:24,408 --> 00:01:26,309
Haddie. Put that away for me.
42
00:01:26,377 --> 00:01:27,477
Yeah.
43
00:01:27,545 --> 00:01:30,046
I'm sorry, I'm sorry. Mom!
44
00:01:30,114 --> 00:01:31,414
Excuse me.
45
00:01:31,482 --> 00:01:32,649
Morning, grandpa.
46
00:01:32,716 --> 00:01:34,117
Excuse me.
47
00:01:34,185 --> 00:01:35,285
Dad.
48
00:01:35,352 --> 00:01:36,753
Morning, dad.
49
00:01:36,820 --> 00:01:38,421
Coffee. Do you want some fruit?
50
00:01:38,489 --> 00:01:39,756
You sleep all right?
51
00:01:39,823 --> 00:01:42,592
Oh, there was this chirping
in my head all night.
52
00:01:42,660 --> 00:01:44,127
Oh, that-- those were my crickets.
53
00:01:44,195 --> 00:01:47,430
Really? Yep.
54
00:01:47,498 --> 00:01:48,665
That's an interesting pet.
55
00:01:48,732 --> 00:01:49,933
Did you just put the milk away?
56
00:01:50,000 --> 00:01:51,267
Yeah. Okay.
57
00:01:51,335 --> 00:01:53,303
Oh, man, what the
heck is this stuff?
58
00:01:53,370 --> 00:01:54,470
It's hazelnut.
59
00:01:54,538 --> 00:01:56,573
Hazelnut? Yeah, it's good.
60
00:01:56,640 --> 00:01:58,408
Geez.
61
00:01:58,475 --> 00:02:00,109
I can get you something else.
62
00:02:00,177 --> 00:02:01,311
So where are you going?
63
00:02:01,378 --> 00:02:02,579
Uh, I'm gonna go to the corner.
64
00:02:02,646 --> 00:02:04,080
I'm gonna get some coffee
and some doughnuts.
65
00:02:04,148 --> 00:02:05,448
Doughnuts? I want doughnuts.
66
00:02:05,516 --> 00:02:07,250
No. Max, you can't have doughnuts.
67
00:02:07,318 --> 00:02:08,618
He gets to have
doughnuts and I don't?
68
00:02:08,686 --> 00:02:09,819
Max. Max.
69
00:02:09,887 --> 00:02:10,987
That's not fair.
Here, have some fruit.
70
00:02:11,055 --> 00:02:12,722
Because I get doughnuts-
Max, shut up.
71
00:02:12,790 --> 00:02:14,857
We heard you say that.
We heard you.
72
00:02:14,925 --> 00:02:17,060
Why don't you eat some fruit.
Why does he get doughnuts?
73
00:02:17,127 --> 00:02:18,161
I don't get doughnuts! Max.
74
00:02:18,229 --> 00:02:20,263
So grandma and grandpa had a fight,
75
00:02:20,331 --> 00:02:22,065
you know, like people do.
It's not a big deal.
76
00:02:22,132 --> 00:02:24,067
Well, like, what kind of fight?
77
00:02:24,134 --> 00:02:25,301
I don't know, honey.
78
00:02:25,369 --> 00:02:26,836
But, uh, grandpa's gonna
stay with Uncle Adam
79
00:02:26,904 --> 00:02:28,338
for a couple of days.
80
00:02:28,405 --> 00:02:29,672
What happened? I don't understand.
81
00:02:29,740 --> 00:02:31,007
I don't know.
82
00:02:31,075 --> 00:02:33,343
Let's just be extra,
super nice to grandma, okay?
83
00:02:33,410 --> 00:02:34,577
Do you want a real done
one or a not done one?
84
00:02:34,645 --> 00:02:36,512
I-- just choose, I don't care.
85
00:02:36,580 --> 00:02:38,047
Here. Take one of each. Hi, honey.
86
00:02:38,115 --> 00:02:39,349
You're home early.
87
00:02:39,416 --> 00:02:41,517
Yeah, well, you know,
Kayla was snoring,
88
00:02:41,585 --> 00:02:42,852
so I couldn't, I couldn't sleep.
89
00:02:42,920 --> 00:02:44,120
You okay? Yeah.
90
00:02:44,188 --> 00:02:46,122
Listen, um, grandma and
grandpa had a fight--
91
00:02:46,190 --> 00:02:47,257
okay, well, we'll,
we'll talk later, okay?
92
00:02:47,324 --> 00:02:49,792
Hi, sweetie. Okay.
93
00:02:51,362 --> 00:02:53,863
Hey, mom. Look, I made pancakes.
94
00:02:53,931 --> 00:02:55,565
Yeah, they're,
they're really good, actually.
95
00:02:55,633 --> 00:02:57,367
I can't. I have painting class.
96
00:02:57,434 --> 00:02:58,468
Oh.
97
00:02:58,535 --> 00:03:00,436
Uh, but you know what?
98
00:03:00,504 --> 00:03:02,038
Uh, you know how I've
been talking about
99
00:03:02,106 --> 00:03:03,740
turning the attic
into my art studio?
100
00:03:03,807 --> 00:03:04,841
Yeah.
101
00:03:04,908 --> 00:03:06,075
Yeah. I'm finally gonna do it.
102
00:03:06,143 --> 00:03:07,210
Now? Yeah.
103
00:03:07,278 --> 00:03:08,378
And there's a lot of junk up there.
104
00:03:08,445 --> 00:03:09,612
Junk. Mom, that's--
105
00:03:09,680 --> 00:03:10,947
all of our childhood
stuff is up there.
106
00:03:11,015 --> 00:03:12,482
Yeah, well, you're gonna
have to go through it
107
00:03:12,549 --> 00:03:13,616
and see what you want.
108
00:03:13,684 --> 00:03:15,485
And ask your brothers
and your sister
109
00:03:15,552 --> 00:03:16,653
if they'll go through it too.
110
00:03:16,720 --> 00:03:17,987
Anything that's important to them,
111
00:03:18,055 --> 00:03:20,056
they should take home,
'cause whatever's left,
112
00:03:20,124 --> 00:03:23,826
I'm gonna, you know,
either give away or burn.
113
00:03:23,894 --> 00:03:26,496
Burn?
114
00:03:26,563 --> 00:03:28,631
Mom.
115
00:03:29,867 --> 00:03:32,902
My dad is so far
underwater on this thing.
116
00:03:32,970 --> 00:03:34,070
Yeah, I was looking at those.
117
00:03:34,138 --> 00:03:36,839
It's just-- it's quite a hole.
118
00:03:36,907 --> 00:03:39,375
How are you doing
with your parents?
119
00:03:39,443 --> 00:03:41,744
Um...They'll be fine.
120
00:03:41,812 --> 00:03:43,346
It's just, you know,
the whole thing started
121
00:03:43,414 --> 00:03:46,115
because he went upside
down on a bad investment,
122
00:03:46,183 --> 00:03:47,917
which a lot of people do,
I might add.
123
00:03:47,985 --> 00:03:49,519
All I have to do is
help him dig his way out
124
00:03:49,586 --> 00:03:52,155
and he'll patch things
up with mom in no time.
125
00:03:52,222 --> 00:03:53,723
Babe, I looked at the
value of the land
126
00:03:53,791 --> 00:03:55,058
and the buildings.
127
00:03:55,125 --> 00:03:59,062
I--I don't know how you,
you dig him out of that.
128
00:03:59,129 --> 00:04:01,931
Well... That's actually what I,
129
00:04:01,999 --> 00:04:03,099
what I need to talk to you about.
130
00:04:03,167 --> 00:04:07,170
I was thinking of calling timm.
131
00:04:07,237 --> 00:04:08,404
Oh.
132
00:04:08,472 --> 00:04:09,739
I know timm's not
your favorite person.
133
00:04:09,807 --> 00:04:11,741
Not even close.
But he knows real estate.
134
00:04:11,809 --> 00:04:13,376
Well, I know real estate, Julie.
135
00:04:13,444 --> 00:04:14,811
I was a contractor.
136
00:04:14,878 --> 00:04:16,612
No, I know, but, you know,
he's a fund manager.
137
00:04:16,680 --> 00:04:19,148
He has a ton of connections.
This is his job.
138
00:04:19,216 --> 00:04:22,318
Timm.
139
00:04:22,386 --> 00:04:24,520
Timmmmm.
140
00:04:24,588 --> 00:04:26,356
Okay, so he has two
"m"s in his name.
141
00:04:26,423 --> 00:04:27,724
Let's keep it in perspective here.
142
00:04:27,791 --> 00:04:29,859
I ammmm.
143
00:04:29,927 --> 00:04:31,027
Joel.
144
00:04:31,095 --> 00:04:32,562
The guy tried to steal you from me.
145
00:04:32,629 --> 00:04:34,030
I mean, what do you want?
146
00:04:34,098 --> 00:04:36,099
It's for my dad.
147
00:04:39,937 --> 00:04:42,105
Okay.
148
00:04:42,172 --> 00:04:43,473
I'll do it for himmmm.
149
00:04:43,540 --> 00:04:44,640
Shut up.
150
00:04:44,708 --> 00:04:48,811
But not for timmmmm. Cut it out.
151
00:04:55,686 --> 00:04:56,853
Relax.
152
00:04:56,920 --> 00:05:00,056
It's not the large super collider.
153
00:05:00,124 --> 00:05:01,224
I don't think you realize this,
154
00:05:01,291 --> 00:05:03,693
but I have the perfect system.
155
00:05:03,761 --> 00:05:05,094
Mm.
156
00:05:05,162 --> 00:05:07,163
Every other weekend,
I would drop my dirty clothes off
157
00:05:07,231 --> 00:05:09,399
at mom and dad's,
then have tea with her,
158
00:05:09,466 --> 00:05:12,034
watch the game with him,
and then magically
159
00:05:12,102 --> 00:05:13,469
at the end of all that,
160
00:05:13,537 --> 00:05:15,138
my clothes would be
folded and clean.
161
00:05:15,205 --> 00:05:17,206
And how long did this go on for?
162
00:05:17,274 --> 00:05:20,109
14 years.
163
00:05:20,177 --> 00:05:21,677
But now that they're in this fight,
164
00:05:21,745 --> 00:05:23,446
I can't even stop by there
'cause it's too stressful.
165
00:05:23,514 --> 00:05:24,614
Mm.
166
00:05:24,681 --> 00:05:26,816
So perfect system-- pfft.
167
00:05:26,884 --> 00:05:28,684
It's a real tragedy.
Right? It's a bummer.
168
00:05:28,752 --> 00:05:30,052
Yeah.
169
00:05:30,120 --> 00:05:33,923
Okay, so, um, you know about
separating colors, right?
170
00:05:33,991 --> 00:05:37,860
Well, clearly I don't know
how to separate colors.
171
00:05:37,928 --> 00:05:39,061
Oh, no.
172
00:05:39,129 --> 00:05:41,030
Why are you trying to
segregate my laundry?
173
00:05:41,098 --> 00:05:43,299
Hmm?
174
00:05:43,367 --> 00:05:44,667
Don't freak out.
175
00:05:44,735 --> 00:05:46,302
This-- look,
this is good news, okay?
176
00:05:46,370 --> 00:05:48,204
We just have to figure out
how we can amp up production
177
00:05:48,272 --> 00:05:51,007
on the summer line
as fast as we can.
178
00:05:51,074 --> 00:05:53,643
All right, uh...
179
00:05:53,710 --> 00:05:56,612
Look, the--look,
the samples for the summer line
180
00:05:56,680 --> 00:05:59,048
have practically sold out at
every store we sent them to,
181
00:05:59,116 --> 00:06:03,986
so we can make up a lot
of lost money here.
182
00:06:04,054 --> 00:06:05,955
All right, well, just-- look,
get those guys on it.
183
00:06:06,023 --> 00:06:07,256
Okay?
184
00:06:07,324 --> 00:06:09,192
Uh, you know what,
I'm gonna have to call you back.
185
00:06:09,259 --> 00:06:12,595
All right? Bye.
186
00:06:14,865 --> 00:06:18,267
You okay?
187
00:06:18,335 --> 00:06:20,937
Sorry, I just came to ask
you a question and, uh,
188
00:06:21,004 --> 00:06:23,339
I didn't mean to--
189
00:06:23,407 --> 00:06:27,710
Sarah, what's happening?
What's going on?
190
00:06:27,778 --> 00:06:30,012
You wanna know why mom
was so upset last night?
191
00:06:30,080 --> 00:06:31,347
Yeah.
192
00:06:31,415 --> 00:06:32,849
I mean, it's because dad
didn't tell her about
193
00:06:32,916 --> 00:06:34,550
the investments,
the bad investments he made.
194
00:06:38,889 --> 00:06:42,525
Adam, dad cheated on mom.
195
00:06:42,593 --> 00:06:45,161
And she made me promise
not to tell, but I,
196
00:06:45,229 --> 00:06:49,665
I just can't handle it.
197
00:06:49,733 --> 00:06:51,000
When did this happen?
198
00:06:51,068 --> 00:06:52,468
I don't know.
199
00:06:52,536 --> 00:06:54,637
Sometime before we came back
from Fresno, I don't know.
200
00:06:54,705 --> 00:06:56,706
It's over now, but, you know,
201
00:06:56,773 --> 00:06:59,375
that's what happened and
that's why they're so upset.
202
00:06:59,443 --> 00:07:00,543
Okay.
203
00:07:00,611 --> 00:07:01,811
But she made me promise not to tell
204
00:07:01,879 --> 00:07:05,615
and now you have to
promise not to tell, okay?
205
00:07:05,682 --> 00:07:07,683
All right, I promise.
206
00:07:15,325 --> 00:07:17,093
God, that son of a bitch.
207
00:07:17,160 --> 00:07:19,729
♪ May God bless and
keep you always ♪
208
00:07:19,796 --> 00:07:22,365
♪ and may your wishes
all come true ♪
209
00:07:22,432 --> 00:07:24,700
♪ may you atways do for others ♪
210
00:07:24,768 --> 00:07:27,103
♪ and let others do for you ♪
211
00:07:27,170 --> 00:07:29,705
♪ may you build a
ladder to the stars ♪
212
00:07:29,773 --> 00:07:31,974
♪ and climb on every rung ♪
213
00:07:32,042 --> 00:07:34,243
♪ and may you stay ♪
214
00:07:34,311 --> 00:07:36,812
♪ forever young ♪
215
00:07:36,880 --> 00:07:39,415
♪ may you grow up to be righteous ♪
216
00:07:39,483 --> 00:07:41,684
♪ may you grow up to be true ♪
217
00:07:41,752 --> 00:07:44,287
♪ may you always know the truth ♪
218
00:07:44,354 --> 00:07:46,455
♪ and see the lights
surrounding you ♪
219
00:07:46,523 --> 00:07:49,292
♪ may you always be courageous ♪
220
00:07:49,359 --> 00:07:51,460
♪ stand upright and be strong ♪
221
00:07:51,528 --> 00:07:53,396
♪ and may you stay ♪
222
00:07:53,463 --> 00:07:56,132
♪ forever young ♪
223
00:07:56,199 --> 00:07:58,367
♪ may you stay ♪
224
00:07:58,435 --> 00:08:00,504
♪ forever young ♪
225
00:08:00,514 --> 00:08:03,114
♪ Parenthood 1x11 ♪
Solace
Original Air Date on May 11, 2010
226
00:08:03,264 --> 00:08:04,064
That son of a bitch.
227
00:08:04,090 --> 00:08:05,357
I mean, how could he
do this to her, how?
228
00:08:05,424 --> 00:08:06,891
I don't know, the same
reason any other guy
229
00:08:06,959 --> 00:08:08,393
does it to their wife, you know?
230
00:08:08,461 --> 00:08:09,694
Low self-esteem. Yeah.
231
00:08:09,762 --> 00:08:10,962
They take those little blue pills
232
00:08:11,030 --> 00:08:12,230
that make their things go--
233
00:08:12,298 --> 00:08:14,265
it's not genetic, okay?
234
00:08:14,333 --> 00:08:17,001
'Cause I would never ever...
Do that to you.
235
00:08:17,069 --> 00:08:18,536
I didn't even think of that.
236
00:08:18,604 --> 00:08:20,071
I know.
237
00:08:20,139 --> 00:08:22,073
Okay, well, of course,
I would never.
238
00:08:22,141 --> 00:08:23,174
I hope not.
239
00:08:23,242 --> 00:08:25,009
No, I know that you wouldn't.
240
00:08:25,077 --> 00:08:26,578
I just--
241
00:08:26,645 --> 00:08:28,546
it makes me sick.
It makes me sick, honey.
242
00:08:28,614 --> 00:08:29,714
This is awkward too,
243
00:08:29,782 --> 00:08:31,015
because he's in our
house right now.
244
00:08:31,083 --> 00:08:32,584
Yeah, I know.
245
00:08:32,651 --> 00:08:33,952
But I won't say anything.
I won't act weird around him.
246
00:08:34,019 --> 00:08:35,186
Yeah, we can't, okay? I won't.
247
00:08:35,254 --> 00:08:36,321
I'll pretend that
everything's normal.
248
00:08:36,389 --> 00:08:37,756
I can't have this confrontation
249
00:08:37,823 --> 00:08:39,023
with him right now.
250
00:08:39,091 --> 00:08:40,325
Are you gonna say something
251
00:08:40,393 --> 00:08:41,659
to Julia or crosby or anybody?
252
00:08:41,727 --> 00:08:43,228
I don't think so. Oh, my God.
253
00:08:43,295 --> 00:08:46,297
No, I don't know. This is crazy.
254
00:08:53,102 --> 00:08:54,869
Oh, come on.
255
00:08:54,937 --> 00:08:58,439
Hey, Amber. Hi.
256
00:08:58,507 --> 00:09:00,475
Can we talk about what happened?
257
00:09:00,542 --> 00:09:02,310
No.
258
00:09:02,378 --> 00:09:04,579
Okay.
259
00:09:04,647 --> 00:09:05,847
It sometimes gets stuck.
I mean, you--
260
00:09:05,915 --> 00:09:07,649
look, stop. You have to stop, okay?
261
00:09:07,716 --> 00:09:10,485
Please, seriously.
Leave me alone. Stop.
262
00:09:18,093 --> 00:09:20,161
So I called timm.
263
00:09:20,229 --> 00:09:21,262
Master of the universe timm?
264
00:09:21,330 --> 00:09:23,898
Timmberwolf? X-timm? Timm-dog?
265
00:09:23,966 --> 00:09:25,266
Yeah, timm.
266
00:09:25,334 --> 00:09:26,634
And he and I are meeting
for second lunch.
267
00:09:26,702 --> 00:09:29,270
What's a second lunch? You know--
268
00:09:29,338 --> 00:09:31,105
it's something you do when you
don't wear shorts to work.
269
00:09:31,173 --> 00:09:32,774
That's sociopathic. Thank you.
270
00:09:32,841 --> 00:09:34,275
Are you guys hearing this crap?
Second lunch?
271
00:09:34,343 --> 00:09:35,743
You believing this? Second lunch?
272
00:09:35,811 --> 00:09:37,578
Okay, when timm puts
his real estate acumen
273
00:09:37,646 --> 00:09:39,280
to work on this,
we will not have a problem.
274
00:09:39,348 --> 00:09:40,548
We will have a fix.
275
00:09:40,616 --> 00:09:42,116
Mom and dad will get back together.
276
00:09:42,184 --> 00:09:43,885
End. You're welcome.
277
00:09:43,953 --> 00:09:46,554
And I won't have to
do my laundry anymore.
278
00:09:46,622 --> 00:09:47,889
All will be right in the world.
279
00:09:47,957 --> 00:09:49,290
How's mom?
280
00:09:49,358 --> 00:09:52,093
She's, uh, uh, fine.
She's a little fragile.
281
00:09:52,161 --> 00:09:53,261
She's all right.
282
00:09:54,229 --> 00:09:57,231
Mm. Mm. How about dad?
283
00:09:59,694 --> 00:10:01,395
Well, he's himself.
284
00:10:01,462 --> 00:10:02,596
You're saying it
like you're not sure,
285
00:10:02,664 --> 00:10:04,197
but you guys are still
living together, yeah?
286
00:10:04,265 --> 00:10:05,465
Yeah. Okay.
287
00:10:05,533 --> 00:10:07,367
Anyway, listen, mom wants everybody
288
00:10:07,435 --> 00:10:08,635
to come get their stuff
out of the attic, okay?
289
00:10:08,703 --> 00:10:10,070
So if there's anything
in there you want,
290
00:10:10,138 --> 00:10:12,105
take it, otherwise she's
gonna throw it out.
291
00:10:12,173 --> 00:10:14,574
Well, what, is that her way
of getting back at dad?
292
00:10:14,642 --> 00:10:15,809
What would that
have to do with dad?
293
00:10:15,877 --> 00:10:17,144
'Cause what he did is unbelievable.
294
00:10:17,211 --> 00:10:18,478
Whoa.
295
00:10:18,546 --> 00:10:19,646
Did you guys both wake up
296
00:10:19,714 --> 00:10:21,014
on the wrong side of
the bed this morning?
297
00:10:21,082 --> 00:10:22,683
He shouldn't have lied. Okay--
298
00:10:22,750 --> 00:10:24,685
what? He was embarrassed, okay?
299
00:10:24,752 --> 00:10:26,653
Half the country's
underwater financially.
300
00:10:26,721 --> 00:10:27,788
It's not like he did it on purpose.
301
00:10:27,855 --> 00:10:30,624
When you say "everything,"
302
00:10:30,692 --> 00:10:32,059
you don't mean the piano.
303
00:10:32,126 --> 00:10:33,427
What do you think, crosby?
304
00:10:33,494 --> 00:10:35,062
Everything. Everything.
305
00:10:35,129 --> 00:10:36,563
Yeah, well, I learned how
to play on that piano.
306
00:10:36,631 --> 00:10:37,731
All right?
307
00:10:37,799 --> 00:10:39,533
It says w.M.
Schaum & sons on the keys.
308
00:10:39,600 --> 00:10:40,734
I mean, I spent a lot of time.
309
00:10:40,802 --> 00:10:41,968
I need that piano.
310
00:10:42,036 --> 00:10:43,370
When did you become so sentimental?
311
00:10:43,438 --> 00:10:45,305
I bet you haven't thought
about that piano in 15 years.
312
00:10:45,373 --> 00:10:47,341
I can tell you I'm
thinking about it right now
313
00:10:47,408 --> 00:10:48,608
and I don't want you guys in there
314
00:10:48,676 --> 00:10:50,377
getting your hands on it before I--
315
00:10:50,445 --> 00:10:53,080
can I ask you how you're gonna
put a piano in a houseboat?
316
00:10:53,147 --> 00:10:54,448
What are you,
the zoning commission?
317
00:10:54,515 --> 00:10:55,782
What do you care?
318
00:10:55,850 --> 00:10:56,950
That's the least of our worries.
319
00:10:57,018 --> 00:10:58,085
All right, anyway.
What does that mean?
320
00:10:58,152 --> 00:10:59,186
Nothing. Just come get your stuff.
321
00:10:59,253 --> 00:11:00,954
Adam. What?
322
00:11:01,022 --> 00:11:03,957
I will solve dad's
financial problems, Adam.
323
00:11:04,025 --> 00:11:06,626
I've got this. I will.
324
00:11:06,694 --> 00:11:08,795
I know you will.
325
00:11:08,863 --> 00:11:12,366
Hey, haddie. Hey.
326
00:11:12,433 --> 00:11:16,069
How was school? It was fine.
327
00:11:16,137 --> 00:11:18,105
Hey, you want a virgin screwdriver?
328
00:11:18,172 --> 00:11:22,075
No, thanks.
329
00:11:22,143 --> 00:11:23,844
Hey, sweetheart,
I know things are tough,
330
00:11:23,911 --> 00:11:25,746
so you hang in there, all right?
331
00:11:25,813 --> 00:11:28,148
Okay. Yeah.
332
00:11:28,216 --> 00:11:29,983
And good for you for resisting
333
00:11:30,051 --> 00:11:32,652
when that boy, you know,
334
00:11:32,720 --> 00:11:37,324
was trying to get you to
have intercourse with him.
335
00:11:37,392 --> 00:11:41,895
I'm so proud of you.
336
00:11:41,963 --> 00:11:43,397
Yeah.
337
00:11:43,464 --> 00:11:44,698
Thanks, grandpa.
338
00:11:44,766 --> 00:11:46,433
You're welcome.
339
00:11:49,637 --> 00:11:50,804
Hey.
340
00:11:50,872 --> 00:11:52,539
Wait, whoa, whoa, whoa.
What's the matter?
341
00:11:52,607 --> 00:11:54,107
What's wrong? What's wrong?
342
00:11:54,175 --> 00:11:55,976
Grandpa. Oh, honey, I'm sorry.
343
00:11:56,043 --> 00:11:58,412
What happened?
344
00:11:58,479 --> 00:11:59,479
Nothing, okay?
345
00:11:59,547 --> 00:12:00,680
I'm just gonna be alone, all right?
346
00:12:00,748 --> 00:12:01,948
Uh-uh. You know what?
347
00:12:02,016 --> 00:12:03,316
You've been spending way
too much time alone.
348
00:12:03,384 --> 00:12:05,051
I'm starting to get
worried a little bit.
349
00:12:05,119 --> 00:12:07,754
Mom. It's fine. No, it's not fine.
350
00:12:07,822 --> 00:12:09,790
Haddie, why don't you have a--
351
00:12:09,857 --> 00:12:11,691
okay, don't gross out at the word--
352
00:12:11,759 --> 00:12:14,961
but a good old-fashioned
slumber party.
353
00:12:15,029 --> 00:12:16,463
You know, invite some girls over.
354
00:12:16,531 --> 00:12:17,631
It'd be really fun.
355
00:12:17,698 --> 00:12:19,266
We could make muddy buddies.
No, not fun?
356
00:12:19,333 --> 00:12:20,567
I don't know.
Are you being serious?
357
00:12:20,635 --> 00:12:21,902
Maybe I'll make hanky pankies.
358
00:12:21,969 --> 00:12:23,270
Mom.
359
00:12:23,337 --> 00:12:24,604
We'll have fun,
we'll do the ouija board--
360
00:12:24,672 --> 00:12:26,773
mom, stop. What?
361
00:12:26,841 --> 00:12:28,442
No?
362
00:12:28,509 --> 00:12:30,076
I don't know,
would you really do that?
363
00:12:30,144 --> 00:12:32,813
Yes. I am. I want you to do this.
364
00:12:32,880 --> 00:12:34,981
I wanna do this for you.
You just...
365
00:12:35,049 --> 00:12:37,117
You're so down.
366
00:12:37,185 --> 00:12:39,186
Okay. Okay?
367
00:12:39,253 --> 00:12:41,488
Thanks. I'll get you some "michis."
368
00:12:41,556 --> 00:12:43,990
Mochi. Mochi.
369
00:12:45,560 --> 00:12:47,194
Thanks. You're welcome.
370
00:12:47,261 --> 00:12:49,796
Oh, my God.
371
00:12:49,864 --> 00:12:53,233
It's my bunny.
My cotton ball bunny.
372
00:12:53,301 --> 00:12:54,734
Do you think mom would torch that?
373
00:12:54,802 --> 00:12:57,471
She would, right?
She'd torch it in a second.
374
00:12:57,538 --> 00:12:58,738
What are you doing?
375
00:12:58,806 --> 00:13:02,142
I mean, how the hell did
they get this thing in here?
376
00:13:02,210 --> 00:13:03,510
Uh, I don't know.
377
00:13:03,578 --> 00:13:05,178
I mean, did they
assemble it in here?
378
00:13:05,246 --> 00:13:08,315
I don't know.
How would you get it out?
379
00:13:08,382 --> 00:13:09,649
I don't know.
380
00:13:09,717 --> 00:13:12,319
Put it through the window
with a real strong rope?
381
00:13:12,386 --> 00:13:13,653
The whole point of having parents
382
00:13:13,721 --> 00:13:15,388
is to keep your
crap in their attic.
383
00:13:15,456 --> 00:13:17,424
Mom wants this space, crosby.
384
00:13:17,492 --> 00:13:19,025
I think we should be
respectful of that.
385
00:13:19,093 --> 00:13:21,061
You don't think that this
is about something else
386
00:13:21,128 --> 00:13:22,529
and not really about the space?
387
00:13:22,597 --> 00:13:24,264
Why are you being so
sentimental about this anyway?
388
00:13:24,332 --> 00:13:26,500
You've not even been
up here in ten years.
389
00:13:26,567 --> 00:13:28,902
I'm not feeling sentimental.
I'm feeling pragmatic.
390
00:13:28,970 --> 00:13:34,107
I'm pragmatically preserving
this important piece
391
00:13:34,175 --> 00:13:35,675
of our family's history.
392
00:13:35,743 --> 00:13:37,511
And you know-- mom!
393
00:13:37,578 --> 00:13:38,745
No, no, no, no. Mom.
394
00:13:38,813 --> 00:13:40,514
Hey, cros, no. Mom!
395
00:13:40,581 --> 00:13:42,649
Leave--ooh. Mom. Mom.
396
00:13:42,717 --> 00:13:44,384
Hey.
397
00:13:44,452 --> 00:13:45,752
Mom, I'm sorry,
398
00:13:45,820 --> 00:13:48,388
but you're gonna have to
rethink this art studio idea.
399
00:13:48,456 --> 00:13:50,223
Why don't you paint
in the backyard,
400
00:13:50,291 --> 00:13:51,558
the great outdoors?
401
00:13:51,626 --> 00:13:52,726
That's what Matisse did and every--
402
00:13:52,793 --> 00:13:53,894
you know, all the greats.
403
00:13:53,961 --> 00:13:55,695
Yeah?
404
00:13:55,763 --> 00:13:56,963
I'm not positive about Matisse,
405
00:13:57,031 --> 00:13:58,965
but I think-- I do know
that some artists did.
406
00:13:59,033 --> 00:14:00,767
But listen.
407
00:14:00,835 --> 00:14:02,702
I can't make a decision about
the stuff in the attic.
408
00:14:02,770 --> 00:14:03,870
It's, it's too hard.
409
00:14:03,938 --> 00:14:05,372
Well, I know it's painful, goose,
410
00:14:05,439 --> 00:14:07,607
but you kids are at the point
where you have your own homes.
411
00:14:07,675 --> 00:14:09,309
Well.
412
00:14:09,377 --> 00:14:11,811
Or working toward
having your own homes,
413
00:14:11,879 --> 00:14:13,179
and I can't make these
decisions for you.
414
00:14:13,247 --> 00:14:14,648
You're gonna have to
decide for yourself
415
00:14:14,715 --> 00:14:15,982
what's important to you.
416
00:14:16,050 --> 00:14:17,450
Well, it's all important.
417
00:14:17,518 --> 00:14:18,818
Change is healthy.
418
00:14:18,886 --> 00:14:22,055
No, it's not.
That's an urban legend.
419
00:14:22,123 --> 00:14:25,025
Sometimes you just
have to make a choice.
420
00:14:27,762 --> 00:14:28,862
There are no good
snacks in this house.
421
00:14:28,930 --> 00:14:30,030
What is that supposed to mean?
422
00:14:30,097 --> 00:14:31,531
"Sometimes you just
have to make a choice."
423
00:14:31,599 --> 00:14:33,066
Do you think she's talking
about dad and her?
424
00:14:33,134 --> 00:14:34,334
I don't know.
425
00:14:34,402 --> 00:14:37,370
Well, how serious is this?
426
00:14:37,438 --> 00:14:38,872
What am I, a mind reader?
I don't know.
427
00:14:38,940 --> 00:14:40,073
Well, you're supposed to--
428
00:14:40,141 --> 00:14:41,641
you're, you're on site, okay?
429
00:14:41,709 --> 00:14:44,844
You're our eyes and
ears to the situation.
430
00:14:44,912 --> 00:14:47,013
Well, I reject this. Entirely.
431
00:14:47,081 --> 00:14:49,049
That'll help. I do, for real.
432
00:14:49,116 --> 00:14:51,251
They're gonna work it
out like they always do.
433
00:14:51,319 --> 00:14:53,954
End of story.
434
00:14:54,021 --> 00:14:57,424
Totally, I hope so.
435
00:14:59,460 --> 00:15:01,528
I don't understand how you
had lunch with the guy
436
00:15:01,596 --> 00:15:03,196
to talk about your
father's investment
437
00:15:03,264 --> 00:15:04,464
and never talked about it.
438
00:15:04,532 --> 00:15:05,999
It's just like I said.
439
00:15:06,067 --> 00:15:07,400
It got cut short for
that conference call
440
00:15:07,468 --> 00:15:08,768
he had with Tokyo.
441
00:15:08,836 --> 00:15:11,137
Okay, so there's not going
to be another lunch?
442
00:15:11,205 --> 00:15:12,806
I'm sorry, I know.
443
00:15:12,873 --> 00:15:14,174
I'm, I'm really-- I'm sorry.
444
00:15:14,241 --> 00:15:16,443
Tokyo. What a jerk.
But what are you gonna do?
445
00:15:16,510 --> 00:15:18,178
He's a jerk because he
has a conference call
446
00:15:18,245 --> 00:15:19,379
with someone in Tokyo?
447
00:15:19,447 --> 00:15:21,581
Hey, I'm allowed
to not like people.
448
00:15:21,649 --> 00:15:23,316
Just like you never liked Stacy.
449
00:15:23,384 --> 00:15:25,518
Well, she's not likable.
She is likable.
450
00:15:25,586 --> 00:15:28,788
She had that weird-- that thing,
451
00:15:28,856 --> 00:15:30,724
that tall girl way
of walking around.
452
00:15:30,791 --> 00:15:33,026
I don't even know what
you're talking about.
453
00:15:33,094 --> 00:15:34,361
So arrogant.
454
00:15:34,428 --> 00:15:36,863
All right, well,
we'll have him over for dinner.
455
00:15:36,931 --> 00:15:38,264
No, no, no, no, no, no, no.
456
00:15:38,332 --> 00:15:40,500
What? I'll behave. No, no, no.
457
00:15:40,568 --> 00:15:44,237
As long as he does.
458
00:15:44,305 --> 00:15:46,039
You would do that?
459
00:15:46,107 --> 00:15:47,707
Your dad needs help,
460
00:15:47,775 --> 00:15:49,776
and he's been so kind
to me over the years,
461
00:15:49,844 --> 00:15:50,944
what with the eunuch jokes.
462
00:15:51,012 --> 00:15:53,847
I figure it's the least I could do.
463
00:15:53,914 --> 00:15:55,582
So you'd do this for me?
464
00:15:55,650 --> 00:15:57,851
Yes. Yes?
465
00:15:57,918 --> 00:15:59,419
Yes. Oh.
466
00:15:59,487 --> 00:16:01,955
If only he knew how much
of a eunuch you're not.
467
00:16:02,023 --> 00:16:04,824
Mm. Mm, mm.
468
00:16:04,892 --> 00:16:05,992
Let's tell him.
469
00:16:09,530 --> 00:16:11,297
Let's keep it our little secret.
470
00:16:11,365 --> 00:16:13,033
Okay, that's a good idea.
471
00:16:13,100 --> 00:16:16,036
Hey, just because
people don't normally
472
00:16:16,103 --> 00:16:17,837
put pianos on
houseboats doesn't mean
473
00:16:17,905 --> 00:16:19,673
it's not a good idea, all right?
474
00:16:19,740 --> 00:16:21,007
I'm an innovator. Hold that.
475
00:16:21,075 --> 00:16:22,676
I'm like the first guy
to bring a microwave
476
00:16:22,743 --> 00:16:23,843
on a houseboat.
477
00:16:23,911 --> 00:16:25,178
They probably said
that guy was crazy.
478
00:16:25,246 --> 00:16:28,882
Right, but a microwave
weighs ten pounds.
479
00:16:28,949 --> 00:16:31,317
And a piano weighs six million.
480
00:16:31,385 --> 00:16:32,719
Six million?
481
00:16:32,787 --> 00:16:34,354
I find that hard to believe.
482
00:16:34,422 --> 00:16:37,223
I think it's 600,
which is well within
483
00:16:37,291 --> 00:16:38,625
the carrying capacity
of this vessel.
484
00:16:38,693 --> 00:16:40,093
Besides, if there's
too much weight,
485
00:16:40,161 --> 00:16:42,495
I'll just start hanging out
with tinier people like you.
486
00:16:42,563 --> 00:16:45,999
Like little miniature,
tiny little curly-haired
487
00:16:46,067 --> 00:16:47,467
miniature people!
488
00:16:47,535 --> 00:16:49,335
Why don't you store it at Adam's?
489
00:16:49,403 --> 00:16:50,770
Yeah.
490
00:16:50,838 --> 00:16:52,072
I can't really do that to him.
491
00:16:52,139 --> 00:16:53,640
He's already storing my dad.
492
00:16:53,708 --> 00:16:55,775
Well, if, uh, you're not
willing to give it up,
493
00:16:55,843 --> 00:16:57,210
then there's only one other option.
494
00:16:57,278 --> 00:16:58,478
Which is?
495
00:16:58,546 --> 00:17:01,781
You're gonna need a
bigger boat, mate!
496
00:17:01,849 --> 00:17:03,450
Arr! Arr!
497
00:17:03,517 --> 00:17:06,753
Is that from jaws? You did quint.
498
00:17:06,821 --> 00:17:10,790
And it's Ray scheider's line.
499
00:17:10,858 --> 00:17:13,526
Actually, it's roy scheider's line,
but--
500
00:17:13,594 --> 00:17:16,096
right, Roy scheider's line. Right.
501
00:17:16,163 --> 00:17:17,697
What I do know is
that dinner is ready,
502
00:17:17,765 --> 00:17:19,833
so why don't you come
sit down, sit down.
503
00:17:19,900 --> 00:17:21,267
Huh? Let's do it.
504
00:17:21,335 --> 00:17:24,437
All right. Hot pot, hot pot.
505
00:17:24,505 --> 00:17:25,605
Wow.
506
00:17:25,673 --> 00:17:28,675
This is really nice. Thank you.
507
00:17:28,743 --> 00:17:30,110
You're welcome.
508
00:17:30,177 --> 00:17:31,377
It is nice, huh?
509
00:17:31,445 --> 00:17:33,346
Really nice. Not too much cheese.
510
00:17:33,414 --> 00:17:35,548
Okay.
511
00:17:35,616 --> 00:17:39,385
Yeah, it is.
512
00:17:39,453 --> 00:17:42,922
Really nice.
513
00:17:42,990 --> 00:17:45,091
You've got four guys out there,
pass the ball.
514
00:17:45,159 --> 00:17:47,127
There you go. He's open.
515
00:17:48,763 --> 00:17:50,163
What the hell is--
516
00:17:50,231 --> 00:17:52,132
♪ who lives in a
pineapple under the sea ♪
517
00:17:52,199 --> 00:17:53,933
♪ spongebob squarepants
♪ oh, come on.
518
00:17:54,001 --> 00:17:56,603
Wait a minute. What the hell?
519
00:17:56,670 --> 00:17:58,037
Hey, Adam.
520
00:17:58,105 --> 00:18:00,607
Sit down, grandpa. Adam! Huh?
521
00:18:00,674 --> 00:18:02,942
Adam! Come here a minute.
Your tv's all screwed up.
522
00:18:03,010 --> 00:18:04,978
The cartoon thing came on.
523
00:18:05,045 --> 00:18:06,379
Hey, hey, hey, hey. Calm down.
524
00:18:06,447 --> 00:18:08,348
I had the game on and
the cartoons show up.
525
00:18:08,415 --> 00:18:10,016
It's spongebob.
Oh. Okay, relax.
526
00:18:10,084 --> 00:18:11,284
Spongebob?
527
00:18:11,352 --> 00:18:12,485
Let's talk about it in
the other room, okay?
528
00:18:12,553 --> 00:18:13,520
What?
529
00:18:13,587 --> 00:18:14,521
We'll explain it to you in here.
530
00:18:14,588 --> 00:18:15,688
I'll explain it to you.
531
00:18:15,756 --> 00:18:17,223
Yay, it's spongebob.
532
00:18:17,291 --> 00:18:20,393
No, come on. Have a seat.
533
00:18:20,461 --> 00:18:23,963
Dad, come on. Look.
534
00:18:24,031 --> 00:18:26,833
Dad, I know you wanna
watch your game.
535
00:18:26,901 --> 00:18:29,469
But we have to limit Max's tv time.
536
00:18:29,537 --> 00:18:31,704
Yes, and it has to be
predictable for him.
537
00:18:31,772 --> 00:18:34,274
Okay, so the thing is set to
switch to spongebob
538
00:18:34,341 --> 00:18:35,408
exactly at 7:00.
539
00:18:35,476 --> 00:18:37,343
It stays on for the
length of the show,
540
00:18:37,411 --> 00:18:39,312
then it turns itself off;
It's locked in.
541
00:18:39,380 --> 00:18:41,214
All right, and ever since
we set up the dvr like this,
542
00:18:41,248 --> 00:18:42,749
we haven't had a single
fight about the tv.
543
00:18:42,817 --> 00:18:44,450
Not one problem. All right?
544
00:18:44,518 --> 00:18:45,785
It's good. It's good for Max.
545
00:18:48,055 --> 00:18:49,289
Well, so--
546
00:18:49,356 --> 00:18:50,857
There are no exceptions,
I mean, even for overtimes
547
00:18:50,925 --> 00:18:52,025
or something?
548
00:18:52,092 --> 00:18:55,228
Hey, if you don't like it here...
549
00:18:55,296 --> 00:18:56,696
Hey.
550
00:18:56,764 --> 00:18:58,431
Is it-- you wanna play it that way?
551
00:18:58,499 --> 00:18:59,833
Yeah.
552
00:18:59,900 --> 00:19:01,768
Is that how-- okay.
553
00:19:01,836 --> 00:19:04,204
Fine, then I'll just listen
to my game on the radio
554
00:19:04,271 --> 00:19:08,041
that I have upstairs...
Me and the crickets.
555
00:19:08,108 --> 00:19:11,811
Those other insects
that are up there.
556
00:19:14,215 --> 00:19:15,582
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill him first.
557
00:19:15,649 --> 00:19:17,050
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill him.
558
00:19:19,112 --> 00:19:20,546
Hey. Hey.
559
00:19:20,614 --> 00:19:22,448
So my mom had this idea
560
00:19:22,516 --> 00:19:26,352
and it's stupid but could
also be really fun.
561
00:19:26,386 --> 00:19:29,555
Um, we're having a slumber party.5,
562
00:19:29,623 --> 00:19:30,723
oh.
563
00:19:30,790 --> 00:19:31,891
It could be fun.
564
00:19:31,958 --> 00:19:33,893
It's me, uh, tisha, Kayla, Grace,
565
00:19:33,960 --> 00:19:35,227
and I really want you to come.
566
00:19:35,295 --> 00:19:38,097
It's tonight? Yeah.
567
00:19:38,165 --> 00:19:39,465
I have, uh, an algebra test.
568
00:19:39,533 --> 00:19:41,834
No way. You have to be there.
569
00:19:41,902 --> 00:19:43,669
Seriously, when you
make fun of Steve,
570
00:19:43,737 --> 00:19:46,005
it makes me feel so much better.
571
00:19:46,072 --> 00:19:49,542
Please?
572
00:19:49,609 --> 00:19:51,110
Okay. Yeah, of course.
573
00:19:51,178 --> 00:19:52,444
I'll totally be there.
574
00:19:52,512 --> 00:19:56,382
Great. I'll see you.
575
00:19:59,319 --> 00:20:01,287
You know, I'm not sure
that I'm in the market
576
00:20:01,354 --> 00:20:03,589
to move in, you know,
any time soon.
577
00:20:03,657 --> 00:20:05,925
I just saw the open
house sign and...
578
00:20:05,992 --> 00:20:06,992
All right, well, great.
579
00:20:07,060 --> 00:20:09,161
So it's two bedrooms, one bath.
580
00:20:09,229 --> 00:20:10,429
Okay.
581
00:20:10,497 --> 00:20:12,231
Do you think a piano would
fit through that door?
582
00:20:12,299 --> 00:20:13,766
Upright or grand?
583
00:20:13,833 --> 00:20:15,067
Well, it's not Elton John's piano.
584
00:20:15,135 --> 00:20:17,736
It's my upright.
585
00:20:17,804 --> 00:20:19,004
Uh, my guess is it would, yeah.
586
00:20:19,072 --> 00:20:20,439
It would. I think so.
587
00:20:20,507 --> 00:20:23,042
Okay. And um...
588
00:20:23,109 --> 00:20:24,810
How about the schools?
Are they any good?
589
00:20:24,878 --> 00:20:26,111
Very, yeah.
590
00:20:26,179 --> 00:20:28,547
Best test scores in the
East Bay, actually.
591
00:20:28,615 --> 00:20:30,049
Um, do you have a family?
592
00:20:30,116 --> 00:20:34,620
Uh, yeah, you know,
it's, uh, complicated.
593
00:20:34,688 --> 00:20:38,190
But, um, I did
recently acquire a son.
594
00:20:38,258 --> 00:20:40,392
He's, uh, he's really cute.
You wanna see some pictures?
595
00:20:40,460 --> 00:20:43,095
Sure. Yeah.
596
00:20:43,163 --> 00:20:44,563
Okay.
597
00:20:44,631 --> 00:20:47,866
That's him,
and then that's his mom.
598
00:20:47,934 --> 00:20:50,002
Oh, nice family.
Yeah, they are, huh?
599
00:20:50,070 --> 00:20:51,170
Yeah.
600
00:20:51,238 --> 00:20:52,938
So is it just the three of you or--
601
00:20:53,006 --> 00:20:57,876
um, yeah. Probably.
602
00:20:57,944 --> 00:21:00,379
Uh, but the piano's
a definite, though.
603
00:21:00,447 --> 00:21:04,116
So, you know, the rest is
kind of a work in progress.
604
00:21:04,184 --> 00:21:06,051
Okay, well, uh, through here,
605
00:21:06,119 --> 00:21:08,087
we've got a full dining room.
606
00:21:08,154 --> 00:21:10,889
It's really cozy,
a lot of natural sunlight.
607
00:21:10,957 --> 00:21:13,392
And, uh, in here, full kitchen,
608
00:21:13,460 --> 00:21:16,729
dishwasher,
garbage disposal, and, uh,
609
00:21:16,796 --> 00:21:18,864
over here, a washer/dryer.
610
00:21:18,932 --> 00:21:20,399
Ooh, you know what?
611
00:21:20,467 --> 00:21:21,667
I know how to operate these.
612
00:21:24,104 --> 00:21:26,939
Geez, Max, lookie here.
613
00:21:27,007 --> 00:21:28,774
You could have one of these,
you know?
614
00:21:28,842 --> 00:21:30,442
You could call him skipper.
615
00:21:30,510 --> 00:21:32,344
He looks like a skipper,
doesn't he?
616
00:21:32,412 --> 00:21:34,513
I think I like this tortoise.
617
00:21:34,581 --> 00:21:35,681
What?
618
00:21:35,749 --> 00:21:38,917
Ah, geez, I don't know.
He doesn't--
619
00:21:38,985 --> 00:21:41,120
not very good-looking.
620
00:21:41,187 --> 00:21:43,222
All they do is move their
head in and out and--
621
00:21:43,290 --> 00:21:45,057
you might as well get a green rock.
622
00:21:45,125 --> 00:21:47,693
I like him. He's thinking.
623
00:21:47,761 --> 00:21:48,727
Do you like the name miles?
624
00:21:48,795 --> 00:21:50,429
Miles? Yeah, miles.
625
00:21:50,497 --> 00:21:52,665
I'm trying to remember
exactly when and why
626
00:21:52,732 --> 00:21:54,433
this pet promise was made.
627
00:21:54,501 --> 00:21:56,135
Last Tuesday, his progress report.
628
00:21:56,202 --> 00:21:57,303
No tantrums.
629
00:21:57,370 --> 00:21:58,604
So we promised him
that we'd get him--
630
00:21:58,672 --> 00:22:00,172
right, right, right, right. Great.
631
00:22:00,240 --> 00:22:01,407
Max wants a turtle.
632
00:22:01,474 --> 00:22:03,075
Tortoise. All right.
633
00:22:03,143 --> 00:22:04,610
His name is miles.
Excellent choice.
634
00:22:04,678 --> 00:22:05,944
He's cute. Excellent choice.
635
00:22:06,012 --> 00:22:07,146
Low maintenance choice. Huh?
636
00:22:07,213 --> 00:22:08,781
Nothing. Don't say anything.
637
00:22:08,848 --> 00:22:09,948
Nothing. We like the tortoise.
638
00:22:10,016 --> 00:22:11,050
He's cute.
639
00:22:11,117 --> 00:22:13,052
Hey, mom? Yeah?
640
00:22:13,119 --> 00:22:15,120
Do you wanna order
something like pizza?
641
00:22:15,188 --> 00:22:16,989
I just saw somebody
eating it on tv.
642
00:22:17,057 --> 00:22:18,290
It looks so good.
643
00:22:18,358 --> 00:22:19,725
Okay, that's gonna be a
little formal for pizza.
644
00:22:19,793 --> 00:22:21,860
Yes, I'm going out tonight.
Didn't I tell you?
645
00:22:21,928 --> 00:22:24,363
Oh, no. Really? You look great.
646
00:22:24,431 --> 00:22:25,764
Where are you going? Really?
647
00:22:25,832 --> 00:22:28,334
You think for,
for an art show opening?
648
00:22:28,401 --> 00:22:29,902
My whole painting class is going.
649
00:22:29,969 --> 00:22:31,537
Oh. Okay.
650
00:22:31,604 --> 00:22:33,038
I can't remember the last time
651
00:22:33,106 --> 00:22:34,606
I got all dressed up to go out.
652
00:22:34,674 --> 00:22:38,310
Ah, me neither. Hey, can I come?
653
00:22:38,378 --> 00:22:39,812
Seriously? Yeah, I'd love to come.
654
00:22:39,879 --> 00:22:42,681
I love art. Girls' night out?
655
00:22:42,749 --> 00:22:44,817
Sure.
656
00:22:44,884 --> 00:22:46,051
Of course. Go get dressed.
657
00:22:46,119 --> 00:22:47,953
Oh, no, I am dressed.
658
00:22:48,021 --> 00:22:49,922
No, really dressed.
659
00:22:57,163 --> 00:22:59,231
A Porsche. I love you.
660
00:22:59,299 --> 00:23:01,233
45 minutes late.
I love you so much.
661
00:23:01,301 --> 00:23:05,604
Yes, you do. Okay. All right. Okay.
662
00:23:07,474 --> 00:23:11,343
Yeah, you get it-- okay.
663
00:23:11,411 --> 00:23:13,278
Hey! Oh... There he is.
664
00:23:13,346 --> 00:23:14,446
Worst dinner guest ever, right?
665
00:23:14,514 --> 00:23:15,647
No, of course not. Come in.
666
00:23:15,715 --> 00:23:17,483
I'm 40 minutes late. I'm so sorry.
667
00:23:17,550 --> 00:23:18,684
Good to see you.
Don't worry about it.
668
00:23:18,752 --> 00:23:19,685
Joel. Hey.
669
00:23:19,753 --> 00:23:21,553
Good to see you, man.
You look great.
670
00:23:21,621 --> 00:23:22,855
Look at the arms, the hair.
671
00:23:22,922 --> 00:23:24,056
Guy's like a rock star.
672
00:23:24,124 --> 00:23:26,392
Boy. Okay. Thanks, I guess.
673
00:23:26,459 --> 00:23:27,626
Ah, thing is, they,
they say it's gonna be
674
00:23:27,694 --> 00:23:28,961
a ten-minute phone call.
675
00:23:29,028 --> 00:23:30,896
You're not just dotting the "I"s,
crossing the "t"s.
676
00:23:30,964 --> 00:23:32,765
Then suddenly they want to
reopen all the deal points
677
00:23:32,832 --> 00:23:34,466
we spent the last six
months grinding them on.
678
00:23:34,534 --> 00:23:37,703
That's the worst. Yeah, that sucks.
679
00:23:37,771 --> 00:23:39,171
Bet you're glad you
don't have to deal with
680
00:23:39,239 --> 00:23:40,406
crap like that, huh, Joel?
681
00:23:40,473 --> 00:23:42,040
Phew.
682
00:23:42,108 --> 00:23:45,411
Stay-at-home dad. Yup.
683
00:23:45,478 --> 00:23:47,980
Man. What do I have
to do to get that job?
684
00:23:48,047 --> 00:23:50,115
Seriously, though,
it's honorable, what you do.
685
00:23:50,183 --> 00:23:51,383
Yep.
686
00:23:51,451 --> 00:23:52,618
Oh, uh, this is a little
something I picked up
687
00:23:52,685 --> 00:23:55,220
in tuscany, little
vineyard last month.
688
00:23:55,288 --> 00:23:56,388
Oh, you shouldn't have.
689
00:23:56,456 --> 00:23:57,723
This is the whole place, or--
690
00:23:57,791 --> 00:23:58,991
this is it.
691
00:23:59,058 --> 00:24:01,527
Well, you know,
there's the second floor.
692
00:24:01,594 --> 00:24:03,462
But should we have some wine?
693
00:24:03,530 --> 00:24:06,198
Wine would be awesome.
Your, your call, absolutely.
694
00:24:06,266 --> 00:24:07,299
Let's start with our poor wine,
695
00:24:07,367 --> 00:24:09,668
and then we'll move
on to this tuscany.
696
00:24:09,736 --> 00:24:13,272
Save this for a special occasion.
697
00:24:13,339 --> 00:24:15,073
Dad? Hey, sweetheart.
698
00:24:15,141 --> 00:24:17,276
Hi.
699
00:24:17,343 --> 00:24:18,477
Boy, you look nice.
700
00:24:18,545 --> 00:24:20,245
Thanks. You scared me.
701
00:24:20,313 --> 00:24:21,847
What are you doing?
702
00:24:21,915 --> 00:24:25,818
Oh, well, you know,
just getting some clothes.
703
00:24:27,620 --> 00:24:29,788
So how's your mom?
704
00:24:29,856 --> 00:24:33,959
You know, fine. She's keeping busy.
705
00:24:34,027 --> 00:24:36,161
You would not believe
what I am going through
706
00:24:36,229 --> 00:24:37,563
at your brother's house.
707
00:24:37,630 --> 00:24:39,898
You know that eight-year-old
kid runs the joint?
708
00:24:39,966 --> 00:24:42,568
And the girl's virginity's
hanging by a thread.
709
00:24:42,635 --> 00:24:45,637
Adam, Adam can't even watch
a basketball game with me--
710
00:24:53,913 --> 00:24:56,215
boy, you look beautiful.
711
00:25:01,921 --> 00:25:07,192
So, uh, where are you girls off to,
the cotillion?
712
00:25:07,260 --> 00:25:10,395
No, well, we're going to
an art gallery opening.
713
00:25:10,463 --> 00:25:12,297
Oh.
714
00:25:12,365 --> 00:25:14,766
My whole class is going.
715
00:25:19,873 --> 00:25:20,973
Uh, Millie, can I--
716
00:25:21,040 --> 00:25:22,875
we'd better get going.
717
00:25:27,247 --> 00:25:29,081
Sarah? Dad.
718
00:25:29,148 --> 00:25:31,683
Yeah, okay, I'm coming. Okay, bye.
719
00:25:31,751 --> 00:25:33,752
See you later.
720
00:25:37,524 --> 00:25:38,924
Have a good time.
721
00:25:44,788 --> 00:25:46,690
That's Ingrid. In the kimono.
722
00:25:47,477 --> 00:25:48,778
She's all about daffodils.
723
00:25:48,845 --> 00:25:50,479
She sneaks them into
all her paintings.
724
00:25:50,547 --> 00:25:51,881
Uh-oh.
725
00:25:51,948 --> 00:25:53,482
And that's Harvey there,
with the bushy hair
726
00:25:53,550 --> 00:25:54,784
and the orthopedic shoes.
727
00:25:54,851 --> 00:25:57,386
Yeah, he's obsessed
with African masks.
728
00:25:57,454 --> 00:25:59,021
That's all he paints. Huh.
729
00:25:59,089 --> 00:26:00,990
That's Matthew. Uh-huh.
730
00:26:01,058 --> 00:26:02,491
Oh, that's your teacher?
731
00:26:02,559 --> 00:26:04,393
He's amazing.
732
00:26:04,461 --> 00:26:06,228
True art has just entered the room.
733
00:26:06,296 --> 00:26:07,363
Oh, he always does that.
734
00:26:07,431 --> 00:26:09,565
You look absolutely stunni.
735
00:26:09,633 --> 00:26:13,169
Really? I do? Thank you.
736
00:26:13,236 --> 00:26:14,303
Is this Sarah?
737
00:26:14,371 --> 00:26:16,405
Hi. How are you? Glad to meet you.
738
00:26:16,473 --> 00:26:18,240
Do you know how
talented your mother is?
739
00:26:18,308 --> 00:26:19,575
Yeah.
740
00:26:19,643 --> 00:26:20,876
He's saying that
because you're here.
741
00:26:20,944 --> 00:26:23,179
Mm-hmm. No. Really.
742
00:26:23,246 --> 00:26:25,147
Can I steal your
mother away for a bit?
743
00:26:25,215 --> 00:26:27,316
Oh, he's--
he's gonna steal me away.
744
00:26:27,384 --> 00:26:31,053
Okay. Well, steal, steal, steal.
745
00:26:35,625 --> 00:26:38,694
So the plan is to bundle
your dad's holdings
746
00:26:38,762 --> 00:26:40,329
with a bunch of
higher-end properties--
747
00:26:40,397 --> 00:26:43,432
bundling is when we package
a less attractive investment
748
00:26:43,500 --> 00:26:44,734
with some blue chips, so as to--
749
00:26:44,801 --> 00:26:46,969
I understand what bundling...
750
00:26:47,037 --> 00:26:49,672
Well, uh, then we call the,
uh, the keppler group.
751
00:26:49,740 --> 00:26:51,006
They'll, uh-- they're wired up to
752
00:26:51,074 --> 00:26:52,174
a big pile of China money.
753
00:26:52,242 --> 00:26:53,476
Mm-hmm.
754
00:26:53,543 --> 00:26:55,177
Keppler buys the bundle,
which buys out your dad.
755
00:26:55,245 --> 00:26:57,947
And he comes away with
maybe 40¢ on the dollar,
756
00:26:58,014 --> 00:27:00,049
but hey, it's a hell of a
lot better than 0¢, right?
757
00:27:00,117 --> 00:27:02,184
And the keppler guys,
why are they into it?
758
00:27:02,252 --> 00:27:03,452
They owe me a favor
for keeping their name
759
00:27:03,520 --> 00:27:05,454
out of the papers during
the whole T.A.R.P. Mess.
760
00:27:05,567 --> 00:27:08,369
T.A.R.P. Stands for, uh,
troubled asset relief program.
761
00:27:08,437 --> 00:27:10,504
Mm. Hmm.
762
00:27:10,572 --> 00:27:12,940
Excuse me, this one-
I gotta take this one.
763
00:27:13,008 --> 00:27:14,275
Dana, what's going on, brother?
764
00:27:14,343 --> 00:27:16,143
What happened?
765
00:27:16,211 --> 00:27:19,213
Uh-huh.
766
00:27:19,281 --> 00:27:21,949
You're my hero.
767
00:27:22,017 --> 00:27:24,285
Okay.
768
00:27:27,322 --> 00:27:29,190
♪ ♪
769
00:27:29,257 --> 00:27:31,325
unbelievable. Excuse me?
770
00:27:31,393 --> 00:27:34,328
Oh, I'm sorry, not you. It's--
771
00:27:34,396 --> 00:27:35,563
I mean, I get it, you know?
772
00:27:35,631 --> 00:27:39,367
You're hurt, you want revenge,
but that, this--
773
00:27:39,434 --> 00:27:40,901
who, who are we talking about?
774
00:27:40,969 --> 00:27:42,169
It's my mother. It's my--
775
00:27:42,237 --> 00:27:44,405
that little lady with the
necklace is my mother,
776
00:27:44,473 --> 00:27:46,040
and the guy she's talking
to is her art teacher.
777
00:27:46,108 --> 00:27:47,274
Oh, they make a cute couple.
778
00:27:48,777 --> 00:27:50,478
They're not a couple.
779
00:27:50,545 --> 00:27:52,780
That woman is a grandmother.
780
00:27:52,848 --> 00:27:54,382
Look at her flirting and giggling.
781
00:27:54,449 --> 00:27:56,150
It's like she's in the sex
and the city movie.
782
00:27:56,218 --> 00:27:57,485
Oh, I'm so looking forward
to seeing that sequel.
783
00:27:57,552 --> 00:27:59,253
Well, so am I, I'm not dead inside.
784
00:27:59,321 --> 00:28:01,155
But the fact is,
that guy's a home wrecker.
785
00:28:01,223 --> 00:28:03,391
I am gonna go and look at some art.
786
00:28:03,458 --> 00:28:04,859
Sorry.
787
00:28:10,632 --> 00:28:12,900
Take it. Oh, yeah, I did.
788
00:28:14,436 --> 00:28:17,104
We'll put a cat on it, but,
like, it'll look better--
789
00:28:17,172 --> 00:28:18,272
since when do you like death cab?
790
00:28:18,340 --> 00:28:19,407
Who burned this?
791
00:28:19,474 --> 00:28:21,676
Oh, um...Nobody.
792
00:28:21,743 --> 00:28:23,144
I just have to return
that to somebody.
793
00:28:23,211 --> 00:28:24,979
To who? To Steve?
794
00:28:25,047 --> 00:28:26,213
Let me see that.
795
00:28:26,281 --> 00:28:29,316
Um...Hmm.
796
00:28:29,384 --> 00:28:31,252
Ooh. Tisha.
797
00:28:31,319 --> 00:28:32,286
It was an accident.
798
00:28:32,354 --> 00:28:33,621
Um, I say yay.
799
00:28:33,689 --> 00:28:34,955
Steve is a douche.
800
00:28:35,023 --> 00:28:36,123
He is.
801
00:28:36,191 --> 00:28:38,059
The decemberists,
is this one his too?
802
00:28:38,126 --> 00:28:40,861
No, it's not. I love them.
803
00:28:40,929 --> 00:28:43,164
Do it. Do it.
804
00:28:43,231 --> 00:28:44,365
Oh, I don't know. Yeah.
805
00:28:44,433 --> 00:28:45,533
He was a total jerk to you,
come on.
806
00:28:45,600 --> 00:28:47,435
Break it. He totally deserves it.
807
00:28:47,502 --> 00:28:51,472
Do you think I should, Amber?
808
00:28:51,540 --> 00:28:53,674
Whatever you want.
809
00:28:53,742 --> 00:28:55,743
Do it. Do it.
810
00:28:57,679 --> 00:29:00,548
Everybody take one.
811
00:29:00,615 --> 00:29:03,417
That feels so good. Come on, Amber.
812
00:29:03,485 --> 00:29:04,652
Whoo!
813
00:29:07,189 --> 00:29:09,957
Yeah, break it.
814
00:29:19,434 --> 00:29:21,502
Miles is missing. What?
815
00:29:21,570 --> 00:29:23,237
Uh, I went to say good night to him
816
00:29:23,305 --> 00:29:25,740
and he wasn't-- he ran away!
817
00:29:25,807 --> 00:29:28,175
Did you check eight inches
away from where you left him?
818
00:29:28,243 --> 00:29:30,578
What are we going to do? Okay,
he's not in his room.
819
00:29:30,645 --> 00:29:32,747
I don't know where the
heck this thing is.
820
00:29:32,814 --> 00:29:34,181
It just disappeared.
821
00:29:34,249 --> 00:29:35,449
All right, listen to me.
Everything's gonna be okay.
822
00:29:35,517 --> 00:29:37,618
You go look around
the house with mom.
823
00:29:37,686 --> 00:29:38,853
Grandpa and I'll
look outside, okay?
824
00:29:38,920 --> 00:29:40,187
We'll get haddie and
her friends to help.
825
00:29:40,255 --> 00:29:42,289
Okay, well, see, I--
826
00:29:42,357 --> 00:29:47,628
son, this is where a dog
would come in handy, right?
827
00:29:47,696 --> 00:29:49,230
You go, "here, skipper. Here boy."
828
00:29:50,398 --> 00:29:51,732
And your dog comes.
829
00:29:51,800 --> 00:29:54,802
You do that to a turtle, nothing.
830
00:29:54,870 --> 00:29:56,871
I'm gonna get us some flashlights.
831
00:30:01,243 --> 00:30:02,510
De kooning gets a royalty
832
00:30:02,577 --> 00:30:04,078
every time someone looks at that.
833
00:30:05,647 --> 00:30:07,381
That's an art joke I actually get.
834
00:30:07,449 --> 00:30:09,784
It's funny. We're gonna go.
835
00:30:09,851 --> 00:30:11,619
You're gonna--
836
00:30:11,686 --> 00:30:13,120
friend of mine has a
gallery in Oakland
837
00:30:13,188 --> 00:30:14,221
and they're also having
an opening tonight.
838
00:30:14,289 --> 00:30:15,623
Oh.
839
00:30:15,690 --> 00:30:18,192
But it's a few notches down
on the pretentious meter.
840
00:30:18,260 --> 00:30:20,528
Okay. Well, where is it? I'll,
I'll join you.
841
00:30:20,595 --> 00:30:23,030
Oh, no, no. Not necessary.
842
00:30:23,098 --> 00:30:26,267
But, mom, how are
you gonna get home?
843
00:30:26,334 --> 00:30:27,401
Do you want me to
come get you later?
844
00:30:27,469 --> 00:30:29,170
Well, Matthew will
give me a ride home.
845
00:30:29,237 --> 00:30:32,473
Yeah, no problem. Sure. Oh, sure.
846
00:30:32,541 --> 00:30:33,674
Okay.
847
00:30:33,742 --> 00:30:35,709
Well, have fun. Yes.
848
00:30:35,777 --> 00:30:38,712
Bye, darling. Okay.
849
00:30:38,780 --> 00:30:40,080
Bye, Sarah.
850
00:30:40,148 --> 00:30:41,715
Bye-bye.
851
00:30:53,728 --> 00:30:55,029
Well, we could be
out here all night
852
00:30:55,096 --> 00:30:56,130
looking for the turtle.
853
00:30:56,198 --> 00:30:58,833
Wait a second. I think I got him.
854
00:30:58,900 --> 00:31:01,335
Boy, if that's him,
855
00:31:01,403 --> 00:31:05,873
I'm gonna enter him
into a marathon.
856
00:31:05,941 --> 00:31:08,642
Hey, look, Adam,
why don't you and me
857
00:31:08,710 --> 00:31:10,744
go to the pet store,
we'll get a golden retriever
858
00:31:10,812 --> 00:31:12,012
and he can find a turtle?
859
00:31:12,080 --> 00:31:13,814
Stop with the damn dog.
860
00:31:13,882 --> 00:31:15,316
Well, I mean,
you really ought to get Max
861
00:31:15,383 --> 00:31:16,684
a real pet, Adam.
862
00:31:16,751 --> 00:31:19,119
Oh, my God, would you shut up?
863
00:31:19,187 --> 00:31:21,322
What, do you think I
don't know w you're here?
864
00:31:21,389 --> 00:31:22,489
What do you mean?
865
00:31:22,557 --> 00:31:24,558
I know that you cheated on mom.
866
00:31:24,626 --> 00:31:26,260
What?
867
00:31:26,328 --> 00:31:28,929
You heard me.
868
00:31:28,997 --> 00:31:30,264
Who told you that?
869
00:31:30,332 --> 00:31:35,002
Well, does it matter?
870
00:31:35,070 --> 00:31:36,470
That's none of your
damn business, son.
871
00:31:36,538 --> 00:31:38,105
Well, how could you do that to her?
872
00:31:38,173 --> 00:31:41,308
We did it to each other, Adam.
873
00:31:41,376 --> 00:31:42,943
It takes two to tango.
874
00:31:43,011 --> 00:31:44,345
Well, that's a load of crap,
you son of a bitch.
875
00:31:44,412 --> 00:31:48,249
Oh, no, it's not that simple, son.
876
00:31:48,316 --> 00:31:49,583
Really? Really?
877
00:31:49,651 --> 00:31:50,818
You're gonna blame mom
for screwing around
878
00:31:50,886 --> 00:31:51,986
with some other woman?
879
00:31:52,053 --> 00:31:55,422
Hey, let me tell you something.
880
00:31:55,490 --> 00:31:57,157
When you've been married 46 years,
881
00:31:57,225 --> 00:31:58,325
you come and talk to me.
882
00:31:58,393 --> 00:32:01,929
Until then, you just
back the hell off.
883
00:32:21,815 --> 00:32:23,749
Oh, my gosh. Thank you.
884
00:32:23,817 --> 00:32:25,351
Thank you, thank you, thank you--
885
00:32:25,418 --> 00:32:27,353
worse than I remembered. Way worse.
886
00:32:27,420 --> 00:32:31,690
I know, he's a means to an end.
887
00:32:31,758 --> 00:32:33,759
I don't think so.
888
00:32:37,697 --> 00:32:40,566
We're done with that guy.
889
00:32:40,634 --> 00:32:42,801
What are you talking about?
890
00:32:42,869 --> 00:32:45,538
I don't trust him.
891
00:32:45,605 --> 00:32:48,007
Joel, don't let baggage
from a million years ago
892
00:32:48,074 --> 00:32:50,142
become a factor in what's
happening right now.
893
00:32:50,210 --> 00:32:51,310
Julia, this isn't about baggage.
894
00:32:51,378 --> 00:32:53,345
This is about him bundling money.
895
00:32:53,413 --> 00:32:55,080
Like all the crooks
who got this country
896
00:32:55,148 --> 00:32:56,715
into the whole mess it's in,
it's just--
897
00:32:56,783 --> 00:32:59,051
look. Timm is not a criminal.
898
00:32:59,119 --> 00:33:00,252
We could find somebody better.
899
00:33:00,320 --> 00:33:01,587
Who? To help your dad.
900
00:33:01,655 --> 00:33:03,189
Somebody who's not such a scumbag.
901
00:33:03,256 --> 00:33:04,290
For starters, me.
902
00:33:04,357 --> 00:33:06,559
I can, I can drive out,
903
00:33:06,626 --> 00:33:07,893
I can take a look at the property,
904
00:33:07,961 --> 00:33:10,129
evaluate it, maybe
there's some way I can
905
00:33:10,197 --> 00:33:11,997
do some work on it, uh,
bring the value up.
906
00:33:12,065 --> 00:33:13,199
Joel.
907
00:33:13,266 --> 00:33:14,500
We're not putting
anything more into this.
908
00:33:14,568 --> 00:33:16,735
That's throwing good
money after bad.
909
00:33:16,803 --> 00:33:20,773
You don't have a say in this.
910
00:33:20,840 --> 00:33:22,441
You gotta be kidding me.
911
00:33:23,677 --> 00:33:25,945
You know I've been
over the numbers.
912
00:33:26,012 --> 00:33:30,082
And I've been over them
and the hole is huge.
913
00:33:30,150 --> 00:33:32,051
And there's no one who will
914
00:33:32,118 --> 00:33:34,386
do us this kind of massive favor
915
00:33:34,454 --> 00:33:36,322
that timm's talking about doing.
916
00:33:36,389 --> 00:33:37,523
The crisis is huge.
917
00:33:37,591 --> 00:33:39,992
My parents' marriage
is in the balance.
918
00:33:40,060 --> 00:33:42,194
I don't know what else to say.
919
00:33:45,198 --> 00:33:48,200
Okay.
920
00:33:53,840 --> 00:33:57,276
♪ Doo, doo doo doo ♪
921
00:33:57,344 --> 00:33:59,979
♪ ♪
922
00:34:00,046 --> 00:34:02,815
Max kind of looks like a turtle.
923
00:34:02,882 --> 00:34:05,517
I can see that.
Or like--I mean, a tortoise.
924
00:34:05,585 --> 00:34:07,086
I don't know. I don't
know which one it is.
925
00:34:07,153 --> 00:34:08,287
Yeah, I don't really
know the difference.
926
00:34:08,355 --> 00:34:10,289
Yeah. Same snappy little face.
927
00:34:10,357 --> 00:34:12,324
I know. Which is like
Max's face, you know?
928
00:34:12,392 --> 00:34:14,226
Like every day--
929
00:34:14,294 --> 00:34:16,562
haddie. Can I talk to
you for one second?
930
00:34:16,630 --> 00:34:18,130
Yeah.
931
00:34:18,198 --> 00:34:19,765
About Steve.
932
00:34:19,833 --> 00:34:22,034
Oh, my God. I know.
933
00:34:22,102 --> 00:34:23,802
I saw you guys talking
in the cafeteria.
934
00:34:23,870 --> 00:34:25,604
He prob-- did he say
something weird,
935
00:34:25,672 --> 00:34:27,606
because he makes jokes, and, like--
936
00:34:27,674 --> 00:34:29,275
haddie, it's not that.
937
00:34:29,342 --> 00:34:30,542
Uh--
938
00:34:30,610 --> 00:34:33,345
what? What?
939
00:34:33,413 --> 00:34:36,181
No, I just--
940
00:34:36,249 --> 00:34:37,583
this is hard.
941
00:34:37,651 --> 00:34:40,619
What?
942
00:34:40,687 --> 00:34:44,823
I--I slept, I slept with him.
943
00:34:44,891 --> 00:34:46,992
Ha ha.
944
00:34:47,060 --> 00:34:48,861
I don't know, I don't know,
945
00:34:48,928 --> 00:34:50,396
I don't know what happened.
946
00:34:50,463 --> 00:34:51,563
I don't know what happened, haddie.
947
00:34:51,631 --> 00:34:55,334
Uh, it was an accident.
I, I messed up.
948
00:34:55,402 --> 00:34:58,437
I, I was drinking and
he was being nice,
949
00:34:58,505 --> 00:35:01,106
and I just--
something is wrong with me.
950
00:35:01,174 --> 00:35:03,676
I'm sorry. I wish I
could take it back.
951
00:35:03,743 --> 00:35:05,611
It was an accident.
952
00:35:05,679 --> 00:35:08,347
And I'm sorry, I'm sorry.
I'm so sorry.
953
00:35:08,415 --> 00:35:10,282
Please try to-- can you just--
954
00:35:10,350 --> 00:35:12,918
can you, can you stop... Talking?
955
00:35:12,986 --> 00:35:14,086
I don't know what happened.
956
00:35:14,154 --> 00:35:15,387
Please, please don't be mad at me.
957
00:35:15,455 --> 00:35:17,956
Please don't be mad at me.
I'm so sorry.
958
00:35:18,024 --> 00:35:22,795
Please.
959
00:35:22,862 --> 00:35:24,430
Oh, God.
960
00:35:24,497 --> 00:35:27,733
Max, Max. We are
going to find miles.
961
00:35:27,801 --> 00:35:30,002
No, we're not! I promise.
962
00:35:30,070 --> 00:35:32,237
You can't promise because
you don't know where he is!
963
00:35:32,305 --> 00:35:34,206
You're right,
you're right, I can't.
964
00:35:34,274 --> 00:35:37,142
But look, Max, a tortoise
is never really lost
965
00:35:37,210 --> 00:35:38,877
because a tortoise carries
its house on its back, right?
966
00:35:40,113 --> 00:35:42,181
Hey. Max.
967
00:35:42,248 --> 00:35:44,183
Hey. Max.
968
00:35:44,250 --> 00:35:46,719
Hey. Max.
969
00:35:46,786 --> 00:35:49,388
Max. Max.
970
00:35:49,456 --> 00:35:51,223
You're gonna be all right. Okay?
971
00:35:51,291 --> 00:35:54,660
All right?
972
00:35:54,728 --> 00:35:56,729
Okay.
973
00:36:09,442 --> 00:36:12,378
You waited up.
974
00:36:12,445 --> 00:36:14,747
Revenge, huh, for all those nights
975
00:36:14,814 --> 00:36:16,081
I made you wait up?
976
00:36:16,149 --> 00:36:17,583
Yeah, right.
977
00:36:17,650 --> 00:36:19,118
There aren't enough
nights in the year.
978
00:36:19,185 --> 00:36:20,386
Mom. What?
979
00:36:20,453 --> 00:36:23,722
How was it? Oh, it was fun.
980
00:36:23,790 --> 00:36:25,057
We had a really good time.
What did you do?
981
00:36:25,125 --> 00:36:27,292
Well, um, we went to the--
982
00:36:27,360 --> 00:36:29,461
The other art show.
983
00:36:29,529 --> 00:36:31,330
You would not believe
how bad the art was.
984
00:36:31,398 --> 00:36:33,399
It was like someone threw
up all over the canvas.
985
00:36:33,466 --> 00:36:35,934
We got out of there
in about five minutes.
986
00:36:36,002 --> 00:36:38,070
And we went to, um, uh, a bar.
987
00:36:38,138 --> 00:36:39,571
It was a pub. Irish pub.
988
00:36:39,639 --> 00:36:43,242
We had irish coffee.
And, uh, it was nice.
989
00:36:43,309 --> 00:36:45,210
There was a, there was a band there
990
00:36:45,278 --> 00:36:46,545
that wasn't so great.
991
00:36:46,613 --> 00:36:48,647
So we left there and we went
back to Matthew's place.
992
00:36:48,715 --> 00:36:52,284
And, um, he made us a fire
993
00:36:52,352 --> 00:36:54,853
and, uh, served us some port.
994
00:36:54,921 --> 00:37:02,394
And we talked, and, um...
995
00:37:02,462 --> 00:37:03,962
And, um...
996
00:37:04,030 --> 00:37:06,131
And?
997
00:37:16,876 --> 00:37:18,844
Oh, mom.
998
00:37:26,511 --> 00:37:27,311
Go slow.
999
00:37:27,320 --> 00:37:28,520
I'm losing it.
1000
00:37:28,588 --> 00:37:30,155
No, no, no, no.
Braverman, come on. Dig deep.
1001
00:37:30,142 --> 00:37:32,276
No, I can't. All right, easy. Easy.
1002
00:37:32,344 --> 00:37:34,045
Oh, God, oh, God, I'm losing it.
1003
00:37:34,112 --> 00:37:36,981
Come on, dig deep. Oh, oh, God.
1004
00:37:37,049 --> 00:37:38,115
Well, you know what,
that's not funny.
1005
00:37:38,183 --> 00:37:39,617
This is a priceless instrument.
1006
00:37:39,685 --> 00:37:43,020
Hey, hey, nephew of mine,
don't encourage him.
1007
00:37:43,088 --> 00:37:44,288
All right, I'm sorry, I'm sorry.
1008
00:37:44,356 --> 00:37:45,590
He's not the one who's
making his nephew
1009
00:37:45,657 --> 00:37:47,158
carry a piano down the stairs.
Exactly, exactly.
1010
00:37:47,225 --> 00:37:48,626
All right, hold on.
1011
00:37:48,694 --> 00:37:49,827
Hold on, hold on, hold on.
1012
00:37:49,895 --> 00:37:50,995
Just-- do you need me to get it?
1013
00:37:51,063 --> 00:37:52,330
Yeah, would you just grab this?
1014
00:37:52,397 --> 00:37:53,831
Okay, all right, I got it.
1015
00:37:53,899 --> 00:37:55,333
Okay. You got it?
1016
00:37:55,400 --> 00:37:58,269
I'm holding it, yeah.
Just gotta get this--
1017
00:37:58,337 --> 00:38:00,805
oh. Oh, don rickles is here.
1018
00:38:00,872 --> 00:38:02,406
The first time you've
ever made a joke,
1019
00:38:02,474 --> 00:38:03,841
and you decide to do it
when I'm holding a piano.
1020
00:38:03,909 --> 00:38:05,309
It felt pretty good.
1021
00:38:05,377 --> 00:38:06,611
You know what? What?
1022
00:38:06,678 --> 00:38:08,212
I'm never asking
you guys to help me
1023
00:38:08,280 --> 00:38:09,647
move anything ever again.
1024
00:38:09,715 --> 00:38:12,149
You promise? Excellent.
1025
00:38:12,217 --> 00:38:13,818
Come on, let's go, go, go, go, go!
1026
00:38:13,885 --> 00:38:15,620
Keep the momentum.
Go, go, go, go, go!
1027
00:38:15,687 --> 00:38:19,790
Come on. Come on.
1028
00:38:19,858 --> 00:38:21,926
I like this picture, mommy.
1029
00:38:21,994 --> 00:38:24,028
You look like a princess.
1030
00:38:24,096 --> 00:38:25,896
Oh, yeah, that's prom.
1031
00:38:25,964 --> 00:38:27,131
Is that daddy?
1032
00:38:27,199 --> 00:38:30,368
No, sweetie, look at it.
1033
00:38:30,435 --> 00:38:32,603
It's my friend, timm.
1034
00:38:32,671 --> 00:38:37,675
Timmmmm.
1035
00:38:37,743 --> 00:38:38,809
Come on back. Come on back.
1036
00:38:38,877 --> 00:38:40,044
Let's pull. You're up.
1037
00:38:40,112 --> 00:38:41,679
Ah!
1038
00:38:41,747 --> 00:38:43,648
So where's haddie?
1039
00:38:43,715 --> 00:38:44,815
Adam?
1040
00:38:44,883 --> 00:38:46,150
That's it?
You got that right angle?
1041
00:38:46,218 --> 00:38:47,318
Yup. Come on back.
1042
00:38:47,386 --> 00:38:51,155
Up, up, up, up, up, up, up, push.
1043
00:38:51,223 --> 00:38:52,223
Yes!
1044
00:38:52,290 --> 00:38:53,658
I actually did something. Thanks.
1045
00:38:53,725 --> 00:38:55,292
Whoo!
1046
00:38:55,360 --> 00:38:57,528
And you said it couldn't be done.
1047
00:38:57,596 --> 00:38:58,863
Okay.
1048
00:38:58,930 --> 00:39:01,632
To thank you for your
not-so-heroic efforts,
1049
00:39:01,700 --> 00:39:06,037
I present to you solace,
a mexican serenade.
1050
00:39:06,104 --> 00:39:08,239
No! No!
1051
00:39:08,306 --> 00:39:09,940
Play something else.
1052
00:39:10,008 --> 00:39:11,475
Well, what's wrong with that one?
1053
00:39:11,543 --> 00:39:13,511
Oh, it's a song he played
for his sixth grade recital.
1054
00:39:13,578 --> 00:39:15,046
We've heard it like 10,000 times.
1055
00:39:15,113 --> 00:39:16,547
Ten million. I wanna hear it.
1056
00:39:16,615 --> 00:39:17,982
It's gonna bring me back in time
1057
00:39:18,050 --> 00:39:19,250
to a very unattractive hairdo.
1058
00:39:19,317 --> 00:39:21,519
Keeps getting better
and better, doesn't it?
1059
00:39:21,586 --> 00:39:24,155
Aw. It sounds good.
1060
00:39:24,222 --> 00:39:26,390
It's not as awful as I remember it.
1061
00:39:26,458 --> 00:39:28,626
Oh, some songs never
get old, right?
1062
00:39:28,694 --> 00:39:29,794
Except that one.
1063
00:39:29,861 --> 00:39:31,062
Except for this one, that's right.
1064
00:39:31,129 --> 00:39:32,463
I like it.
1065
00:39:32,531 --> 00:39:34,598
Oh, please.
1066
00:39:34,666 --> 00:39:36,567
Go ahead, Joel. May I?
1067
00:39:36,635 --> 00:39:37,735
Yeah, give Jasmine a whirl.
1068
00:39:37,803 --> 00:39:39,203
Oh, here we go, yes.
1069
00:39:39,271 --> 00:39:42,306
Joel! Joel, let's keep
a little distance.
1070
00:39:42,374 --> 00:39:43,808
Whoo!
1071
00:39:43,875 --> 00:39:45,443
I'll do a-- I'll just do a--
1072
00:39:45,510 --> 00:39:48,913
do I get a dip? Yeah.
1073
00:39:48,980 --> 00:39:50,247
You know who's a good dancer.
1074
00:39:50,315 --> 00:39:52,183
Aunt Sarah.
1075
00:39:52,250 --> 00:39:53,851
She hates to do it,
but once she gets started,
1076
00:39:53,919 --> 00:39:55,486
boy, there's nothing stopping her.
1077
00:39:55,554 --> 00:40:03,561
♪ ♪
1078
00:40:39,798 --> 00:40:41,065
well.
1079
00:40:41,133 --> 00:40:42,833
Look who's the hero.
1080
00:40:42,901 --> 00:40:45,269
Where did you find him?
He was in my shoe.
1081
00:40:45,337 --> 00:40:48,272
They don't have a very
good sense of smell.
1082
00:40:48,340 --> 00:40:49,507
Well, Max is gonna be thrilled.
1083
00:40:49,574 --> 00:40:51,876
Why don't you go give it to him?
1084
00:40:51,943 --> 00:40:53,477
Oh, no, here, you give it to him.
1085
00:40:53,545 --> 00:40:56,413
All right.
1086
00:40:56,481 --> 00:40:59,116
Here, buddy.
1087
00:40:59,184 --> 00:41:02,987
You know something, Sonny,
1088
00:41:03,054 --> 00:41:04,688
you're ten times the
father I ever was.
1089
00:41:04,756 --> 00:41:06,724
That's not true. Yes, it is.
1090
00:41:06,792 --> 00:41:10,294
Five times maybe.
1091
00:41:10,362 --> 00:41:12,029
Miles! Yeah.
1092
00:41:12,097 --> 00:41:13,664
Miles! Grandpa found him.
1093
00:41:13,732 --> 00:41:16,033
Miles!
1094
00:41:21,173 --> 00:41:24,508
I think your mom's
gonna forgive me.
1095
00:41:24,576 --> 00:41:28,813
I wouldn't.
1096
00:41:28,880 --> 00:41:31,282
But then again, I haven't
been married for 46 years.
1097
00:41:43,328 --> 00:41:46,330
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
76329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.