All language subtitles for Parenthood.S01E10.HDTV.Xvid-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,620 There's this investment property that I want to see. 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,250 How the hell was i suppose to know there was gonna be a bubble 3 00:00:05,485 --> 00:00:07,205 This mean you would lose the house? 4 00:00:07,445 --> 00:00:08,565 You have to tell mom. 5 00:00:08,971 --> 00:00:10,691 Daddy, this is Steve. 6 00:00:10,809 --> 00:00:13,729 He's constantly touching her. I swear this kids got like eight hands. 7 00:00:14,337 --> 00:00:16,057 I would like to go out to dinner with you 8 00:00:16,157 --> 00:00:17,323 You want to do that? 9 00:00:17,391 --> 00:00:19,426 Yes. 10 00:00:23,531 --> 00:00:24,697 Mommy, mommy! 11 00:00:24,765 --> 00:00:27,734 Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar. 12 00:00:27,802 --> 00:00:30,570 ♪ Another day is here ♪ mommy, mommy. 13 00:00:30,638 --> 00:00:32,405 Not there! You gotta go... ♪ say good-bye ♪ 14 00:00:32,473 --> 00:00:34,441 ♪ to the setting sun ♪ mom, are you in there? 15 00:00:34,508 --> 00:00:36,276 One second, honey. 16 00:00:36,343 --> 00:00:38,778 Hurry, hurry, hurry. 17 00:00:38,846 --> 00:00:40,580 Mommy will be right there. 18 00:00:40,648 --> 00:00:42,182 Hurry up. 19 00:00:42,249 --> 00:00:43,283 No, just hurry up. 20 00:00:44,618 --> 00:00:46,386 Go, go, go, go, go, go. 21 00:00:46,454 --> 00:00:47,787 Go, hurry. 22 00:00:47,855 --> 00:00:49,422 Oh! 23 00:00:49,490 --> 00:00:50,790 ♪ ♪ 24 00:00:50,858 --> 00:00:52,992 oh! 25 00:00:53,060 --> 00:00:54,928 ♪ ♪ 26 00:00:54,995 --> 00:00:57,130 ♪ hey ♪ 27 00:00:58,499 --> 00:00:59,466 ♪ A beautiful day ♪ 28 00:00:59,533 --> 00:01:00,467 ♪ hey, hey ♪ 29 00:01:00,534 --> 00:01:01,968 ♪ a beautiful day ♪ 30 00:01:02,036 --> 00:01:03,136 Morning. 31 00:01:03,204 --> 00:01:05,972 Okay, Max, his name is Noel, 32 00:01:06,040 --> 00:01:07,807 and he's a real interesting kid. 33 00:01:07,875 --> 00:01:09,075 Yeah. 34 00:01:09,143 --> 00:01:10,076 And, you know, you might- you might like him. 35 00:01:10,144 --> 00:01:11,244 Uh-huh. 36 00:01:11,312 --> 00:01:12,812 You know, maybe he could become a friend. 37 00:01:12,880 --> 00:01:14,280 Why do I need a friend? 38 00:01:14,348 --> 00:01:16,149 'Cause friends are fun. You don't need a friend. 39 00:01:16,217 --> 00:01:18,284 Can you give me a reason why friends are fun? 40 00:01:18,352 --> 00:01:19,486 Uh... 41 00:01:19,553 --> 00:01:20,854 they're fun because they're friends. 42 00:01:20,921 --> 00:01:22,322 Yeah. And friends are friends. 43 00:01:22,389 --> 00:01:24,757 In order to be a friend, you have to have a friend. 44 00:01:24,825 --> 00:01:26,326 You know what, let's just try to have a good time. 45 00:01:26,393 --> 00:01:27,594 Hi. Hi. 46 00:01:27,661 --> 00:01:29,829 It's all about a low center of gravity. 47 00:01:29,897 --> 00:01:31,664 Uh-huh. Here, give it a shot. 48 00:01:31,732 --> 00:01:34,100 Oh, that's all right. No, go on. 49 00:01:34,168 --> 00:01:36,336 All right. 50 00:01:36,403 --> 00:01:38,738 But no, he comes to the house, can you believe it? 51 00:01:38,806 --> 00:01:39,772 That's great. 52 00:01:39,840 --> 00:01:41,708 Am I talking too much about Noel? 53 00:01:41,775 --> 00:01:43,676 I try to think about other things, but it's just that 54 00:01:43,744 --> 00:01:45,078 I love him so much, you know what I mean? 55 00:01:45,146 --> 00:01:47,013 Yeah, I know. It's just so good for him. 56 00:01:47,081 --> 00:01:48,114 'Cause he doesn't get a lot of-- hey, honey? 57 00:01:48,182 --> 00:01:49,349 Yeah. Okay. 58 00:01:49,416 --> 00:01:50,850 Um, can you go check on the kids for a minute? 59 00:01:50,918 --> 00:01:52,752 Yeah, yeah. Uh-huh, I'm on it. 60 00:01:52,820 --> 00:01:55,922 Hey, guys, how's it going? 61 00:01:57,091 --> 00:01:58,458 Can you get him to stop hugging me? 62 00:01:58,526 --> 00:02:00,894 Uh, Noel, Noel, Noel. Could-- 63 00:02:00,961 --> 00:02:03,096 let's roll around, let's roll around. 64 00:02:03,164 --> 00:02:04,931 He loves rolling around. 65 00:02:04,999 --> 00:02:07,333 Oh, yeah. Well, hey, that looks like fun. 66 00:02:07,401 --> 00:02:09,035 You want to roll around, Max? Oh, God, he's such a good boy. 67 00:02:09,103 --> 00:02:11,437 Hey, Adam. Yeah? 68 00:02:11,505 --> 00:02:14,140 I borrowed another recumbent so we can go biking later. 69 00:02:14,208 --> 00:02:16,576 Philly! Philly! Where did you find that? 70 00:02:16,644 --> 00:02:17,710 From Jim. 71 00:02:17,778 --> 00:02:20,480 You know, Max is not feeling so great. 72 00:02:20,548 --> 00:02:21,581 I think he's-- oh, really? 73 00:02:21,649 --> 00:02:23,516 A little-- is it diarrhea? 74 00:02:23,584 --> 00:02:25,385 Noel had diarrhea a couple weeks ago. 75 00:02:25,452 --> 00:02:26,619 He did. Uhh! 76 00:02:26,687 --> 00:02:29,355 Oh, well, we should probably go. 77 00:02:29,423 --> 00:02:30,657 It's okay. You know, we can do it another time. 78 00:02:30,724 --> 00:02:31,724 Yeah. Time to go. 79 00:02:31,792 --> 00:02:33,159 Definitely. Okay. 80 00:02:33,227 --> 00:02:35,862 It's okay. Got it. Rain check on the recumbent. 81 00:02:35,930 --> 00:02:37,630 Yeah. Okay? Uh, Max! 82 00:02:37,698 --> 00:02:40,333 Thanks for the nuts. You're so welcome. 83 00:02:40,401 --> 00:02:43,536 Noel, say good-bye. Bye! 84 00:02:43,604 --> 00:02:46,472 Bye. Bye-bye. 85 00:02:49,009 --> 00:02:51,878 Yeah, all right, bye. 86 00:02:51,946 --> 00:02:54,047 Unbelievable. 87 00:02:54,114 --> 00:02:55,181 What's wrong? 88 00:02:55,249 --> 00:02:57,517 Greg Davis quit. Sydney's coach. 89 00:02:57,585 --> 00:03:01,321 He's got some new project at work or some crap. 90 00:03:01,388 --> 00:03:02,822 That happens. 91 00:03:02,890 --> 00:03:04,857 Not three days before the season starts, 92 00:03:04,925 --> 00:03:06,359 leaving all the kids in the lurch. 93 00:03:06,427 --> 00:03:07,694 That's ridiculous. 94 00:03:07,761 --> 00:03:09,862 The work thing, by the way, utterly bogus. 95 00:03:09,930 --> 00:03:11,431 Totally. 96 00:03:11,498 --> 00:03:12,699 Why? 97 00:03:12,766 --> 00:03:14,634 Greg Davis is hyper-competitive. 98 00:03:14,702 --> 00:03:16,002 He just wants to coach the stars. 99 00:03:16,070 --> 00:03:18,104 He doesn't want to coach the loser team. 100 00:03:18,172 --> 00:03:19,405 Syd's on the loser team? 101 00:03:19,473 --> 00:03:22,242 Yeah. Athletically challenged. 102 00:03:22,309 --> 00:03:24,177 She doesn't need that kind of energy around her anyway. 103 00:03:24,245 --> 00:03:25,678 She's better off without it. This is a good thing. 104 00:03:25,746 --> 00:03:27,714 I agree. She needs some kind of energy, Julia. 105 00:03:27,781 --> 00:03:29,983 They have to have a coach. 106 00:03:30,050 --> 00:03:33,820 Well, how about if I do it? 107 00:03:33,887 --> 00:03:35,421 Yeah. 108 00:03:35,489 --> 00:03:37,790 What? 109 00:03:37,858 --> 00:03:40,059 Oh, you're serious? Okay. 110 00:03:40,127 --> 00:03:42,595 Yeah, well, why not? Yeah, yeah. 111 00:03:42,663 --> 00:03:43,963 And you don't think it's gonna be an issue with the-- 112 00:03:44,031 --> 00:03:45,164 what? 113 00:03:45,232 --> 00:03:47,000 You know, with the team if they may not-- 114 00:03:47,067 --> 00:03:48,901 win? That's it, yeah. 115 00:03:48,969 --> 00:03:51,504 We both know you hate to lose. 116 00:03:51,572 --> 00:03:55,074 Yeah, I would love to coach a team of rejects. 117 00:03:55,142 --> 00:03:56,209 Sure you would. Of losers. Yeah. 118 00:03:56,277 --> 00:03:57,343 You know why? No. 119 00:03:57,411 --> 00:03:59,078 Because it pisses me off that the world 120 00:03:59,146 --> 00:04:00,880 is divided up that way- at five years old? 121 00:04:00,948 --> 00:04:03,016 Yeah. Yeah. No. 122 00:04:03,083 --> 00:04:04,384 I'm not just saying, "okay, I'll do it." 123 00:04:04,451 --> 00:04:05,785 No. You're getting right in there. 124 00:04:05,853 --> 00:04:08,421 I am gonna give these kids a great coaching experience 125 00:04:08,489 --> 00:04:09,822 that isn't about winning. 126 00:04:09,890 --> 00:04:10,890 Right. No, no. Yes. 127 00:04:10,958 --> 00:04:12,725 It wouldn't be, with you. God, no. 128 00:04:12,793 --> 00:04:14,494 It's gonna be about having a good time. Yep. 129 00:04:14,561 --> 00:04:16,496 Hey, Syd, 130 00:04:16,563 --> 00:04:18,965 guess who's gonna be your new soccer coach this season. 131 00:04:19,033 --> 00:04:20,466 Who? 132 00:04:24,905 --> 00:04:27,173 Hi there, I am looking for the practically new laptop 133 00:04:27,241 --> 00:04:29,142 at the low, low price. 134 00:04:29,209 --> 00:04:30,343 Oh, look. 135 00:04:32,613 --> 00:04:35,615 That would be this one. Okay. 136 00:04:35,683 --> 00:04:37,784 That's, like, ten years old. 137 00:04:37,851 --> 00:04:41,287 Ten years? How can you tell? 138 00:04:41,355 --> 00:04:42,822 What do you mean? It's huge. 139 00:04:42,890 --> 00:04:44,824 Newer computers are slimmer. 140 00:04:44,892 --> 00:04:47,827 It's just--it's like a bait and switch. 141 00:04:47,895 --> 00:04:49,195 Well, that one's a year old, 142 00:04:49,263 --> 00:04:52,999 but if your son wants you to see something slimmer, fine. 143 00:04:53,067 --> 00:04:55,635 I told you, just look on craigslist. 144 00:04:55,703 --> 00:04:57,503 How's your mother gonna look on craigslist 145 00:04:57,571 --> 00:05:00,039 if she doesn't have a computer? 146 00:05:00,107 --> 00:05:01,708 Excuse me, can I see these? 147 00:05:01,775 --> 00:05:05,278 The cuff links with the "z" on them? 148 00:05:08,415 --> 00:05:10,249 That's incredible. 149 00:05:10,317 --> 00:05:11,751 Do you know where these came from? 150 00:05:11,819 --> 00:05:14,253 I don't remember, honestly, but they're very nice. 151 00:05:14,321 --> 00:05:16,589 Very elegant. You like them? 152 00:05:16,657 --> 00:05:18,758 Hey, mom, I think that one up there 153 00:05:18,826 --> 00:05:21,561 has maybe a possibility for running Photoshop. 154 00:05:21,628 --> 00:05:23,196 Would you mind if I took a picture of these? 155 00:05:23,263 --> 00:05:24,630 Sure. Thank you. 156 00:05:24,698 --> 00:05:28,735 Isn't the computer more important than these cuff links? 157 00:05:28,802 --> 00:05:30,103 Yeah. It's just weird. 158 00:05:30,170 --> 00:05:34,474 You know, your grandfather has a pair just like these. 159 00:05:34,541 --> 00:05:37,577 I mean, exactly. 160 00:05:41,482 --> 00:05:44,183 ♪ May God bless and keep you always ♪ 161 00:05:44,251 --> 00:05:46,652 ♪ may your wishes all come true ♪ 162 00:05:46,720 --> 00:05:48,888 ♪ may you always do for others ♪ 163 00:05:48,956 --> 00:05:51,057 ♪ and let others do for you ♪ 164 00:05:51,125 --> 00:05:54,026 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 165 00:05:54,094 --> 00:05:55,895 ♪ and climb on every rung ♪ 166 00:05:55,963 --> 00:05:58,164 ♪ and may you stay ♪ 167 00:05:58,232 --> 00:06:00,933 ♪ forever young ♪ 168 00:06:01,001 --> 00:06:03,603 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 169 00:06:03,670 --> 00:06:06,005 ♪ may you grow up to be true ♪ 170 00:06:06,073 --> 00:06:08,174 ♪ may you always know the truth ♪ 171 00:06:08,242 --> 00:06:10,610 ♪ and see the light surrounding you ♪ 172 00:06:10,677 --> 00:06:13,246 ♪ may you always be courageous ♪ 173 00:06:13,313 --> 00:06:15,348 ♪ stand upright and be strong ♪ 174 00:06:15,416 --> 00:06:17,583 ♪ and may you stay ♪ 175 00:06:17,651 --> 00:06:20,153 ♪ forever young ♪ 176 00:06:20,220 --> 00:06:22,388 ♪ may you stay ♪ 177 00:06:22,456 --> 00:06:24,191 ♪ forever young ♪ 178 00:06:24,201 --> 00:06:26,601 ♪ Parenthood 1x10 ♪ Namaste No More Original Air Date on May 4, 2010 179 00:06:26,611 --> 00:06:28,511 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 180 00:06:28,526 --> 00:06:30,093 Yeah, who we just saw, because his thumbs were like this. 181 00:06:30,161 --> 00:06:32,729 Like, no, like, they were-- it was on one hand. 182 00:06:33,146 --> 00:06:34,413 Really? Like, miniature, like? 183 00:06:34,480 --> 00:06:35,948 Yeah, but I think that's what used to happen. 184 00:06:36,015 --> 00:06:36,982 Oh, boy. 185 00:06:38,685 --> 00:06:39,618 Hey. Hey. 186 00:06:39,686 --> 00:06:41,220 Hi. Amber. 187 00:06:41,287 --> 00:06:42,421 What, do you work here or something? 188 00:06:42,488 --> 00:06:44,389 Yeah, you know, serving the ruling class. 189 00:06:44,457 --> 00:06:45,924 As usual. 190 00:06:45,992 --> 00:06:47,392 So can I get you guys something? 191 00:06:47,460 --> 00:06:48,560 Um... 192 00:06:48,628 --> 00:06:52,331 Uh, how about two beers? Is that cool? 193 00:06:52,398 --> 00:06:54,600 Steve, don't, like, put her on the spot. 194 00:06:54,667 --> 00:06:55,834 Unbelievable, Steve. 195 00:06:55,902 --> 00:06:57,936 You know, you got a lot of nerve, 196 00:06:58,004 --> 00:07:00,005 you kids, coming in here. 197 00:07:00,073 --> 00:07:02,174 Just this once, okay, guys? 198 00:07:02,242 --> 00:07:03,942 You're amazing. Thank you. I know. 199 00:07:04,010 --> 00:07:05,677 I'll see you in a sec. Be careful. 200 00:07:05,745 --> 00:07:07,145 Do you want me to pay for that? 201 00:07:07,213 --> 00:07:08,513 No, it's fine, dude. I got it. 202 00:07:08,581 --> 00:07:09,514 Cool. 203 00:07:09,582 --> 00:07:11,583 What are you guys doing here? 204 00:07:11,651 --> 00:07:12,851 Yeah, I don't know. 205 00:07:12,919 --> 00:07:14,219 He said we should have a picnic on the golf course, 206 00:07:14,287 --> 00:07:15,520 which is kind of cute. 207 00:07:15,588 --> 00:07:16,889 Why would you have a picnic on the golf course? 208 00:07:16,956 --> 00:07:18,090 That's kind of weird, isn't it? 209 00:07:18,157 --> 00:07:20,225 It's probably code for, like-- what? 210 00:07:20,293 --> 00:07:21,526 Doing it. 211 00:07:21,594 --> 00:07:24,763 I'm serious. I think it's, like, a thing. 212 00:07:24,831 --> 00:07:25,931 'Cause I saw couples going out there 213 00:07:25,999 --> 00:07:27,866 with, like, blankets and bottles and stuff. 214 00:07:27,934 --> 00:07:29,434 You know what? He probably doesn't even know about it. 215 00:07:29,502 --> 00:07:30,435 It's probably, like, 216 00:07:30,503 --> 00:07:32,337 an urban legend or something like that. 217 00:07:32,405 --> 00:07:35,107 You think? Yeah. You know? 218 00:07:35,174 --> 00:07:37,075 Oh. 219 00:07:38,378 --> 00:07:40,045 Yeah, that's a blanket. 220 00:07:40,113 --> 00:07:42,014 That's a blanket in that bag. 221 00:07:42,081 --> 00:07:43,849 Good luck. 222 00:07:43,917 --> 00:07:45,050 Hey, dad. 223 00:07:45,118 --> 00:07:46,551 I'm on my way to recharge my batteries. 224 00:07:46,619 --> 00:07:47,719 Dad, dad, dad, wait. 225 00:07:47,787 --> 00:07:49,621 Do you still have your cuff links that you had? 226 00:07:49,689 --> 00:07:53,158 Those black ones with the gold "z" on them? 227 00:07:53,226 --> 00:07:54,226 Why? 228 00:07:54,294 --> 00:07:56,795 I was at a pawn shop the other day, 229 00:07:56,863 --> 00:07:58,964 and I swear I saw ones 230 00:07:59,032 --> 00:08:00,999 that looked exactly like yours. 231 00:08:01,067 --> 00:08:03,201 Well, what were you doing in a pawn shop? 232 00:08:03,269 --> 00:08:05,604 I'm looking for a laptop for my Photoshop class. 233 00:08:05,672 --> 00:08:07,873 But do you still have 'em? Look, I took a picture. 234 00:08:07,941 --> 00:08:13,111 They're exactly the same, I swear. 235 00:08:13,179 --> 00:08:15,280 Oh, there could be, like, a thousand of those. 236 00:08:15,348 --> 00:08:16,481 I don't know. 237 00:08:16,549 --> 00:08:19,551 I don't know, dad. Do you still have yours? 238 00:08:19,619 --> 00:08:21,787 I mean-- ah, a pawn shop. 239 00:08:21,854 --> 00:08:23,922 That figures. 240 00:08:23,990 --> 00:08:27,759 Don't tell your mom, but I, uh, I did lose 'em. 241 00:08:27,827 --> 00:08:30,329 I lost 'em at the gym about six months ago. 242 00:08:30,396 --> 00:08:33,198 Promise me you're not gonna tell her. Promise? 243 00:08:33,266 --> 00:08:35,367 Yeah, I promise. Okay. 244 00:08:35,435 --> 00:08:37,903 Okay. Promise what? 245 00:08:37,971 --> 00:08:39,171 I won't tell you 246 00:08:39,238 --> 00:08:41,606 dad's been drinking out of the carton again. 247 00:08:41,674 --> 00:08:44,242 Barbarian. 248 00:08:44,310 --> 00:08:47,746 You rat. 249 00:08:55,521 --> 00:08:57,956 A host is someone who has a friend over. 250 00:08:58,024 --> 00:08:59,691 That is exactly right. 251 00:08:59,759 --> 00:09:02,060 And do you know what the first rule of being a good host is? 252 00:09:02,128 --> 00:09:04,629 Sharing. That's right, sharing. 253 00:09:04,697 --> 00:09:08,800 And also letting your guest choose what they want to do. 254 00:09:08,868 --> 00:09:10,102 Okay. 255 00:09:10,169 --> 00:09:12,204 So these people, the genatasios, are coming over, 256 00:09:12,271 --> 00:09:14,906 and they have a son David right around your age. 257 00:09:14,974 --> 00:09:18,143 Uh-huh. And I work with David's dad. 258 00:09:18,211 --> 00:09:19,578 So, I mean, it would be nice 259 00:09:19,645 --> 00:09:20,579 if we all did our best to get along. 260 00:09:20,646 --> 00:09:22,080 Okay. 261 00:09:22,148 --> 00:09:24,950 So let's say you and David are playing with your bugs, 262 00:09:25,018 --> 00:09:26,685 and David decides that, you know, 263 00:09:26,753 --> 00:09:28,353 he doesn't want to play with your bugs anymore. 264 00:09:28,421 --> 00:09:29,855 He wants to play basketball. What are you gonna do? 265 00:09:29,922 --> 00:09:33,859 Play basketball. Right, right. 266 00:09:33,926 --> 00:09:36,228 Even if you want to- still play with bugs. 267 00:09:36,295 --> 00:09:38,296 Exactly. Okay? 268 00:09:38,364 --> 00:09:39,998 Can we stop talking about this now? 269 00:09:40,066 --> 00:09:43,301 Sure. 270 00:09:43,369 --> 00:09:44,569 You owe me a sticker for this. 271 00:09:44,637 --> 00:09:45,904 You got it. 272 00:09:48,941 --> 00:09:52,477 ♪ ♪ 273 00:09:52,545 --> 00:09:54,746 this is awesome, Brian. 274 00:09:54,814 --> 00:09:59,484 Hey, team, this season, a miracle is going to happen. 275 00:09:59,552 --> 00:10:03,622 We are going to win every single game. 276 00:10:03,689 --> 00:10:04,923 No, we're not. 277 00:10:04,991 --> 00:10:07,159 We are, because we will define winning 278 00:10:07,226 --> 00:10:08,460 not by what's on the scoreboard 279 00:10:08,528 --> 00:10:11,763 but by each of us getting better at our special skills, 280 00:10:11,831 --> 00:10:14,433 by putting them together into a team, 281 00:10:14,500 --> 00:10:17,335 and by having fun while we're doing it. 282 00:10:17,403 --> 00:10:19,371 Okay, let's give Brian a hand. 283 00:10:20,873 --> 00:10:22,607 Good work. 284 00:10:22,675 --> 00:10:23,809 Is there anyone else 285 00:10:23,876 --> 00:10:25,210 that has a special skill they want to share? 286 00:10:25,278 --> 00:10:28,280 I do. Okay. 287 00:10:37,623 --> 00:10:40,959 Okay, Marcus. That- that looked difficult. 288 00:10:49,469 --> 00:10:56,074 ♪ ♪ 289 00:10:56,142 --> 00:10:58,210 look, Haddie, I- I don't want to force you 290 00:10:58,277 --> 00:11:00,545 into anything that you don't want to do. 291 00:11:00,613 --> 00:11:03,815 I love you. 292 00:11:03,883 --> 00:11:06,218 I'm sorry for being weird tonight. 293 00:11:06,285 --> 00:11:08,487 No, it's-- it's cool. 294 00:11:08,554 --> 00:11:12,424 We can, uh, we can try for next week. 295 00:11:12,492 --> 00:11:15,293 Well, that's what we talked about. 296 00:11:15,361 --> 00:11:18,330 You said-- what you indicated-- 297 00:11:18,397 --> 00:11:21,066 are you telling me that I led you on? 298 00:11:21,134 --> 00:11:22,100 No. 299 00:11:22,168 --> 00:11:23,502 No, I'm saying-- 300 00:11:23,569 --> 00:11:25,804 I'm saying I care about you. 301 00:11:25,872 --> 00:11:29,274 So whenever you're ready, I'll wait. 302 00:11:29,342 --> 00:11:31,309 Steve. What? 303 00:11:31,377 --> 00:11:34,579 I--I'm not going to just, like, 304 00:11:34,647 --> 00:11:37,015 ripen like a piece of fruit. 305 00:11:37,083 --> 00:11:38,717 That's not what I'm saying. 306 00:11:38,784 --> 00:11:43,255 I don't--I don't think that this whole thing is working. 307 00:11:43,322 --> 00:11:46,291 What whole thing? What are you talking about? 308 00:11:46,359 --> 00:11:49,794 Like us. 309 00:11:49,862 --> 00:11:52,297 Why would you even say that? 310 00:11:52,365 --> 00:11:55,567 I mean, you're just upset, obviously, right now, and-- 311 00:11:55,635 --> 00:11:59,471 I'm upset. I'm not just upset. 312 00:11:59,539 --> 00:12:01,640 So one minute we're going from almost having sex 313 00:12:01,707 --> 00:12:04,609 to what, a breakup? 314 00:12:06,045 --> 00:12:07,512 Steve. What is your deal? 315 00:12:07,580 --> 00:12:10,615 Steve. Okay, listen. I care about you. 316 00:12:10,683 --> 00:12:12,817 I really do, a lot. 317 00:12:12,885 --> 00:12:15,320 I just--I--I feel like 318 00:12:15,388 --> 00:12:18,123 this is what I have to do right now. 319 00:12:22,128 --> 00:12:25,096 I have to go. 320 00:12:44,397 --> 00:12:47,199 Hey. Hey. 321 00:12:47,267 --> 00:12:51,136 You okay? Yeah, perfect. 322 00:12:52,205 --> 00:12:53,472 Haddie. 323 00:12:53,539 --> 00:12:55,340 Honey, that outlet upstairs is-- 324 00:12:55,408 --> 00:12:57,276 are you okay, babe? She's not okay. 325 00:12:57,343 --> 00:12:58,310 Hey, did you talk to her? 326 00:12:58,378 --> 00:12:59,411 Did you find out why they broke up? 327 00:12:59,479 --> 00:13:01,146 I don't know, honey. They just did. 328 00:13:01,214 --> 00:13:02,347 That's all I could get out of her. 329 00:13:02,415 --> 00:13:03,982 Well, was it him? Was it her? 330 00:13:04,050 --> 00:13:05,117 I mean, who broke up with who here? 331 00:13:05,184 --> 00:13:08,754 She broke up with him. Good. 332 00:13:08,821 --> 00:13:10,155 What? That's good, isn't it? 333 00:13:10,223 --> 00:13:11,890 How is that good? I don't know. 334 00:13:11,958 --> 00:13:13,325 I feel really bad for both of them. 335 00:13:13,393 --> 00:13:14,593 They were really cute together, you know? 336 00:13:14,661 --> 00:13:15,694 Hey, don't forget, 337 00:13:15,762 --> 00:13:17,462 the genatasios are coming over tonight. 338 00:13:17,530 --> 00:13:20,198 Yeah, I know, you've reminded me, like, 16 times. 339 00:13:20,266 --> 00:13:21,500 Why is that? Let's see. 340 00:13:21,567 --> 00:13:23,035 Do I embarrass you socially? 341 00:13:23,102 --> 00:13:24,536 Hey, hey, I just think 342 00:13:24,604 --> 00:13:26,104 that we're really gonna get along with these people, okay? 343 00:13:26,172 --> 00:13:27,906 Max could have a new friend in David. 344 00:13:27,974 --> 00:13:29,341 You know, these people are cool. 345 00:13:29,409 --> 00:13:31,610 You know, they have potential to become top five friends here. 346 00:13:31,678 --> 00:13:33,045 Top five. Yeah. Mm-hmm. 347 00:13:33,112 --> 00:13:34,613 Top five friends. That's pretty cool, honey. 348 00:13:34,681 --> 00:13:35,681 Yes, it is. 349 00:13:39,218 --> 00:13:42,487 I'm going to the market. You need anything? 350 00:13:42,555 --> 00:13:44,356 Mm-hmm, could you get me a six-pack 351 00:13:44,424 --> 00:13:46,024 of a different kind of intelligence? 352 00:13:46,092 --> 00:13:48,126 Okay. What kind would you like? 353 00:13:48,194 --> 00:13:49,995 I don't know. Just some kind that I don't have. 354 00:13:50,063 --> 00:13:51,763 Whatever kind it takes to do this. 355 00:13:51,831 --> 00:13:52,964 I can't do it. 356 00:13:53,032 --> 00:13:54,933 The Professor already gave me an incomplete, 357 00:13:55,001 --> 00:13:56,368 and that was just out of the kindness of his heart. 358 00:13:56,436 --> 00:13:59,471 Is this the manual? Mm-hmm. 359 00:13:59,539 --> 00:14:00,972 Have you started reading it? 360 00:14:01,040 --> 00:14:03,442 I mean, look at it. It's so big. 361 00:14:03,509 --> 00:14:05,344 It's like, in a foreign language. 362 00:14:05,411 --> 00:14:11,383 Well, if you don't start, you're never gonna succeed. 363 00:14:11,451 --> 00:14:14,019 I think you're afraid of trying. 364 00:14:14,087 --> 00:14:15,520 Now I'm afraid of trying? 365 00:14:15,588 --> 00:14:18,123 You always said in High School, I was afraid of failing. 366 00:14:18,191 --> 00:14:21,927 I mean, which is it? 367 00:14:21,994 --> 00:14:23,362 It's your life. 368 00:14:23,429 --> 00:14:24,629 Well, I'm just saying, mom. 369 00:14:24,697 --> 00:14:26,765 You know, what do you know about failure? 370 00:14:26,833 --> 00:14:28,533 I'm acquainted with failure. 371 00:14:28,601 --> 00:14:30,335 No, mom, real failure. 372 00:14:30,403 --> 00:14:32,337 Not like, oh, my organic pastry dough didn't rise. 373 00:14:32,405 --> 00:14:34,973 I mean, real failure. 374 00:14:41,948 --> 00:14:45,751 Sure you don't need anything? 375 00:14:45,818 --> 00:14:48,887 Hey, mom, just kidding. I know. 376 00:14:48,955 --> 00:14:51,890 Mom. Bye-bye. 377 00:14:54,193 --> 00:14:57,162 I mean, we're outside, and it sounds really nice and sexy, 378 00:14:57,230 --> 00:14:59,531 but it was cold, and there was, like, a rock 379 00:14:59,599 --> 00:15:00,832 digging into my back. 380 00:15:00,900 --> 00:15:02,467 Oh, dude, yeah. There you go, man. 381 00:15:02,535 --> 00:15:03,769 You don't want that. It's a bad vibe. 382 00:15:03,836 --> 00:15:05,704 Amber, that's not what it was. 383 00:15:05,772 --> 00:15:07,005 Like, you're right. 384 00:15:07,073 --> 00:15:09,207 I just--I want it to be working, 385 00:15:09,275 --> 00:15:14,413 but it wasn't and, like, it just wasn't good. 386 00:15:14,480 --> 00:15:18,517 So you broke-- dude, watch it. 387 00:15:18,584 --> 00:15:21,887 I know. Unbelievable. But--so you broke up with him? 388 00:15:21,954 --> 00:15:23,221 Basically. 389 00:15:23,289 --> 00:15:25,824 It was like I wasn't even with a person anymore. 390 00:15:25,892 --> 00:15:27,659 I was with a stupid cliche. 391 00:15:27,727 --> 00:15:30,162 Dude, I'm so sorry, but believe me, 392 00:15:30,229 --> 00:15:31,363 if there's one thing I know, 393 00:15:31,431 --> 00:15:32,898 you don't want to cash in your v chip 394 00:15:32,965 --> 00:15:36,501 with a cliche or a jerk or a douche. 395 00:15:36,569 --> 00:15:40,839 So I guess that rules out Steve. 396 00:15:40,907 --> 00:15:42,808 You did the right thing for sure, man. 397 00:15:42,875 --> 00:15:45,477 Really? 100%. 398 00:15:45,545 --> 00:15:48,113 Okay. Thank you. 399 00:15:48,181 --> 00:15:52,317 Shall we? Yeah. 400 00:15:52,385 --> 00:15:55,387 Excuse me. Hi. 401 00:15:55,455 --> 00:15:56,621 I was in here the other day. 402 00:15:56,689 --> 00:15:57,856 I don't know if you remember. 403 00:15:57,924 --> 00:16:00,192 I was looking at the cuff links. 404 00:16:00,259 --> 00:16:01,626 Couldn't resist 'em, huh? 405 00:16:01,694 --> 00:16:04,863 Well, actually, I, um, 406 00:16:04,931 --> 00:16:08,166 I would really like to know who brought those in. 407 00:16:08,234 --> 00:16:10,001 I can't tell you that. 408 00:16:10,069 --> 00:16:11,169 No, you said that the other day. 409 00:16:11,204 --> 00:16:12,437 I understand. Believe me. 410 00:16:12,505 --> 00:16:14,973 But, see, my dad thinks they might have been stolen 411 00:16:15,041 --> 00:16:16,007 from his gym. 412 00:16:16,075 --> 00:16:17,409 Lady, it's policy. 413 00:16:17,477 --> 00:16:22,347 Please. 414 00:16:22,415 --> 00:16:24,583 All right. 415 00:16:24,650 --> 00:16:27,652 Jewelry. 416 00:16:27,720 --> 00:16:32,023 Cuff links. 417 00:16:32,091 --> 00:16:36,394 That item was pawned by Zeek Braverman. 418 00:16:38,264 --> 00:16:39,965 That's my dad. 419 00:16:41,567 --> 00:16:45,737 Well, look, he had some other items. 420 00:16:45,805 --> 00:16:49,107 I was gonna put them out today. 421 00:16:49,175 --> 00:16:54,279 Uh, it's probably a cash flow thing. 422 00:16:54,347 --> 00:16:56,948 Uh, he'll be back for 'em. 423 00:16:57,016 --> 00:17:02,320 How much? $400. 424 00:17:12,398 --> 00:17:14,599 ♪ ♪ 425 00:17:14,667 --> 00:17:17,669 that's it. That's it, guys. Don't give up. 426 00:17:17,737 --> 00:17:19,538 All right. 427 00:17:19,605 --> 00:17:22,807 ♪ ♪ 428 00:17:22,875 --> 00:17:24,042 yes. 429 00:17:24,110 --> 00:17:25,410 All right. 430 00:17:30,650 --> 00:17:33,084 ♪ ♪ 431 00:17:33,152 --> 00:17:36,221 all right. Good game, guys. Huddle up. 432 00:17:36,289 --> 00:17:37,989 Huddle up, huddle up. 433 00:17:38,057 --> 00:17:39,024 That was a good game. 434 00:17:39,091 --> 00:17:41,726 We're gonna have practice again, 435 00:17:41,794 --> 00:17:43,028 so--hi. 436 00:17:43,095 --> 00:17:44,596 I love your kids. They are so cute. 437 00:17:44,664 --> 00:17:47,866 Oh, well, if you came here scouting, forget about it. 438 00:17:47,934 --> 00:17:49,334 No, I-I came to see 439 00:17:49,402 --> 00:17:50,969 if you wanted to take one of my players. 440 00:17:51,037 --> 00:17:52,370 We have so many good players. 441 00:17:52,438 --> 00:17:53,371 If you take one, it would, 442 00:17:53,439 --> 00:17:54,739 you know, make the game more fun 443 00:17:54,807 --> 00:17:56,641 for everyone. 444 00:17:56,709 --> 00:18:04,716 ♪ ♪ 445 00:18:16,762 --> 00:18:19,264 namaste. 446 00:18:19,332 --> 00:18:21,933 If you're not interested in the ghost spider, 447 00:18:22,001 --> 00:18:24,002 we could look at weevil snout beetles. 448 00:18:24,070 --> 00:18:25,770 Weevil snout beetles are part of the largest family 449 00:18:25,838 --> 00:18:27,138 in the animal kingdom. 450 00:18:27,206 --> 00:18:32,177 There are over 2,500 species in Southern Africa alone. 451 00:18:32,244 --> 00:18:33,278 Liar. 452 00:18:33,346 --> 00:18:35,480 Premature, but I did it then. 453 00:18:36,749 --> 00:18:38,049 I just want you guys to know 454 00:18:38,117 --> 00:18:39,551 the things I'm about to do with this bleu cheese 455 00:18:39,619 --> 00:18:41,086 should probably be illegal. 456 00:18:41,153 --> 00:18:43,154 Fiendish. 457 00:18:43,222 --> 00:18:45,090 What? Let it get all nice and melty. 458 00:18:45,157 --> 00:18:47,325 Let it caramelize. 459 00:18:47,393 --> 00:18:49,194 Hi, hon. 460 00:18:49,261 --> 00:18:50,428 Hey, Max, what's up? 461 00:18:50,496 --> 00:18:51,997 I asked if he wanted to play with other bugs. 462 00:18:52,064 --> 00:18:52,998 Yeah? 463 00:18:53,065 --> 00:18:56,267 Uh, you guys, I'm--I'm sorry, 464 00:18:56,335 --> 00:18:58,837 but David says that he's not feeling so well. 465 00:18:58,904 --> 00:19:00,472 Oh, you're--oh, no. Head or tummy? 466 00:19:00,539 --> 00:19:01,906 'Cause we have-- oh, no, no, no, no. 467 00:19:01,974 --> 00:19:03,208 It's okay. It's just-- 468 00:19:03,275 --> 00:19:04,976 if he's contagious, you know what they say 469 00:19:05,044 --> 00:19:06,211 about the first 24 hours, and we should probably-- 470 00:19:06,278 --> 00:19:08,380 babe, we just-- we just got here. 471 00:19:08,447 --> 00:19:11,049 The food, I mean, it looks delicious. 472 00:19:11,117 --> 00:19:13,785 Yeah. Oh, that's okay. 473 00:19:13,853 --> 00:19:15,320 We're gonna make it another day. 474 00:19:15,388 --> 00:19:16,554 Yep. Okay. 475 00:19:16,622 --> 00:19:19,557 Hey, um, thank you, thank you. 476 00:19:19,625 --> 00:19:22,460 Sorry, buddy. I'm sorry. 477 00:19:22,528 --> 00:19:23,862 I hope it wasn't something that I cooked. 478 00:19:23,929 --> 00:19:26,931 No, no, no, no, no. It happens, you know kids. 479 00:19:26,999 --> 00:19:28,600 All right, bye. Bye. Thanks. 480 00:19:28,668 --> 00:19:29,801 Thank you very much. See ya. 481 00:19:29,869 --> 00:19:30,802 Thank you. It looks delicious. 482 00:19:30,870 --> 00:19:32,070 Thanks. 483 00:19:32,138 --> 00:19:33,371 Max, you want me to look at some bugs with you? 484 00:19:33,439 --> 00:19:35,707 Your shoelace, buddy. 485 00:19:40,946 --> 00:19:43,381 That kid was not sick. I know. 486 00:19:43,449 --> 00:19:46,651 You know, I can't believe they would just leave like that. 487 00:19:46,719 --> 00:19:47,886 You know, we hadn't even brought out 488 00:19:47,953 --> 00:19:48,953 the damn apple crisp yet. 489 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 You made apple crisp. 490 00:19:50,423 --> 00:19:53,191 Honey, we did the same thing to the Lessings, remember? 491 00:19:53,259 --> 00:19:55,393 Same thing. 492 00:19:55,461 --> 00:19:58,329 Well, look, so what? Now we're relegated to the short bus? 493 00:19:58,397 --> 00:19:59,764 We have to hang out with people like the Lessings 494 00:19:59,832 --> 00:20:01,766 instead of cool people like the Genatasios? 495 00:20:01,834 --> 00:20:04,235 Well, maybe it's not about us right now, okay? 496 00:20:04,303 --> 00:20:07,238 Maybe it's about Max. 497 00:20:07,306 --> 00:20:09,808 Well, can't it be about us just a little bit? 498 00:20:09,875 --> 00:20:12,944 Little bit? 499 00:20:15,448 --> 00:20:18,083 So what do you think? 500 00:20:18,150 --> 00:20:20,552 Round three? 501 00:20:20,619 --> 00:20:22,887 I'm gonna need to hydrate or something before. 502 00:20:22,955 --> 00:20:24,055 No. 503 00:20:24,123 --> 00:20:25,056 That's not what you were talking about? 504 00:20:25,124 --> 00:20:27,125 No, I was not talking about that. 505 00:20:27,193 --> 00:20:30,929 I meant about your sister asking about Jabbar 506 00:20:30,996 --> 00:20:33,531 playing on the soccer team. 507 00:20:33,599 --> 00:20:34,566 What do you think? 508 00:20:34,633 --> 00:20:35,700 You know what? What? 509 00:20:35,768 --> 00:20:38,236 I have to pee, but when I get back, 510 00:20:38,304 --> 00:20:40,839 I would love to talk about this with you. 511 00:20:40,906 --> 00:20:42,073 So... 512 00:20:42,141 --> 00:20:44,275 Okay. 513 00:20:48,547 --> 00:20:50,348 Crosby. 514 00:20:50,416 --> 00:20:52,150 Hey. 515 00:20:52,218 --> 00:20:56,154 Uh, you tired? 516 00:20:57,957 --> 00:21:01,259 Okay, uh, you're- you're still sleeping. 517 00:21:01,327 --> 00:21:03,361 This--this is a dream. It is? 518 00:21:03,429 --> 00:21:05,797 Yeah. I'm not really here. 519 00:21:05,865 --> 00:21:07,766 It's just a fun dream. 520 00:21:09,001 --> 00:21:11,770 Okay. Okay, Crosby. 521 00:21:11,837 --> 00:21:13,738 All right. 522 00:21:13,806 --> 00:21:14,806 Should I go back to bed 523 00:21:14,874 --> 00:21:16,174 and make believe I didn't see you? 524 00:21:16,242 --> 00:21:18,042 Yes, that's a good plan. 525 00:21:18,110 --> 00:21:20,311 Okay. Okay. 526 00:21:32,490 --> 00:21:35,559 oh. Excuse me. 527 00:21:35,626 --> 00:21:38,061 Don't take all those. Those are my favorite. 528 00:21:38,129 --> 00:21:41,231 Have you talked to Haddie? 529 00:21:41,299 --> 00:21:42,399 It's none of your business. 530 00:21:42,467 --> 00:21:45,135 Look, she broke up with me. 531 00:21:45,203 --> 00:21:46,837 Were you pressuring her, perhaps? 532 00:21:46,904 --> 00:21:48,472 No, I wasn't pressuring her. 533 00:21:48,539 --> 00:21:53,143 I just wanted it to be special. 534 00:21:53,211 --> 00:21:55,946 Well, I don't know what to tell you. 535 00:21:56,013 --> 00:21:58,749 Maybe it wasn't the right time for her or something. 536 00:21:58,816 --> 00:22:01,218 Well, so she did talk to you. 537 00:22:01,285 --> 00:22:04,221 Yes, she talked to me. 538 00:22:04,288 --> 00:22:05,756 I told her she should just do 539 00:22:05,823 --> 00:22:09,092 whatever she felt was right in the moment, you know? 540 00:22:09,160 --> 00:22:11,595 So are you feeling more heartbroken 541 00:22:11,662 --> 00:22:13,697 or are you feeling rejected? 542 00:22:13,765 --> 00:22:16,399 I guess a little bit of both. 543 00:22:16,467 --> 00:22:18,468 They're, uh- -they're pretty inseparable. 544 00:22:18,536 --> 00:22:20,303 I wouldn't say they're inseparable. 545 00:22:20,371 --> 00:22:22,305 I mean, heartbroken, to me, 546 00:22:22,373 --> 00:22:24,808 seems like you're more sad about what happened, you know? 547 00:22:24,876 --> 00:22:27,577 Like, that you can't be with a person anymore. 548 00:22:27,645 --> 00:22:30,614 But rejected is more, like, you're taking it personally 549 00:22:30,681 --> 00:22:33,216 and you're mad, you know? 550 00:22:33,284 --> 00:22:36,520 Wow. Where did, uh- -where did all this wisdom come from? 551 00:22:36,587 --> 00:22:39,022 From Fresno, of course. 552 00:22:39,090 --> 00:22:40,223 The wisdom capital of the world? 553 00:22:40,291 --> 00:22:41,224 Ah, yes, you've heard of it. 554 00:22:44,095 --> 00:22:45,295 Yeah, I don't know. 555 00:22:45,363 --> 00:22:47,197 Well, my mom's kind of crazy. 556 00:22:47,265 --> 00:22:48,398 Mm-hmm. Ish. 557 00:22:48,466 --> 00:22:50,066 And my dad really wasn't around very much, 558 00:22:50,134 --> 00:22:54,271 so I guess you just kind of have to figure stuff out 559 00:22:54,338 --> 00:22:55,872 for yourself when you're raised like that, you know? 560 00:22:55,940 --> 00:22:57,741 So... To survive, yeah. 561 00:22:57,809 --> 00:22:59,242 What about your parents? What are they like? 562 00:22:59,310 --> 00:23:04,481 Um, they're pretty normal, and, oh, 563 00:23:04,549 --> 00:23:05,849 there's my dad, actually, as we speak. 564 00:23:05,917 --> 00:23:06,883 Really, that's him? 565 00:23:06,951 --> 00:23:08,919 Um, actually, yeah. 566 00:23:08,986 --> 00:23:11,755 This last year, my dad got diagnosed with m.S. 567 00:23:11,823 --> 00:23:12,823 Really? Yeah. 568 00:23:12,890 --> 00:23:13,890 I'm so sorry. 569 00:23:13,958 --> 00:23:15,225 I haven't really told anyone that. 570 00:23:15,293 --> 00:23:18,562 But-- well, I'll keep it a secret. 571 00:23:18,629 --> 00:23:20,363 It's okay. 572 00:23:20,431 --> 00:23:23,300 Do you see him limping? 573 00:23:23,367 --> 00:23:25,569 I can't tell. No? 574 00:23:25,636 --> 00:23:27,838 Do you know what I read? Hmm? 575 00:23:27,905 --> 00:23:29,706 I read that, um, people with M.S. 576 00:23:29,774 --> 00:23:32,142 Sometimes like to go horseback riding, I guess, 577 00:23:32,210 --> 00:23:35,145 'cause it, like, stimulates their muscles or something. 578 00:23:35,213 --> 00:23:36,980 I don't know. Well, that's cool. 579 00:23:37,048 --> 00:23:39,049 I don't think he'll be going horseback riding anytime soon. 580 00:23:39,116 --> 00:23:41,418 But that's-- well, it was worth a shot. 581 00:23:41,485 --> 00:23:43,787 Yeah. No, thanks. 582 00:23:43,855 --> 00:23:48,358 So can you maybe pass a message on to Haddie for me? 583 00:23:48,426 --> 00:23:49,593 Aw, dude, no way. 584 00:23:49,660 --> 00:23:51,494 No. You've got to deal with your own stuff. 585 00:23:51,562 --> 00:23:53,997 Okay. 586 00:23:55,533 --> 00:23:56,933 You're okay. 587 00:24:00,004 --> 00:24:01,938 What do you mean when you say "everything"? 588 00:24:02,006 --> 00:24:04,441 Well, I mean, I couldn't see every piece, 589 00:24:04,508 --> 00:24:05,709 but I saw his gold watch and his coin collection-- 590 00:24:05,776 --> 00:24:06,877 uh-huh. 591 00:24:06,944 --> 00:24:08,345 And that baseball that Reggie Jackson signed. 592 00:24:08,412 --> 00:24:09,946 Wait a minute, the Reggie Jackson home run ball from '77? 593 00:24:10,014 --> 00:24:11,781 Yes. He pawned that? 594 00:24:11,849 --> 00:24:12,782 Do you have those in an 8 1/2? They're cute. 595 00:24:12,850 --> 00:24:14,017 Yeah. 596 00:24:14,085 --> 00:24:15,585 I don't know what to think. 597 00:24:15,653 --> 00:24:17,821 Well, look, I know he was having some financial trouble. 598 00:24:17,889 --> 00:24:19,155 You do? Yeah. 599 00:24:19,223 --> 00:24:20,557 Do you remember that trip I took with him up north 600 00:24:20,625 --> 00:24:21,558 to look at that real estate? 601 00:24:21,626 --> 00:24:22,559 No. 602 00:24:22,627 --> 00:24:23,860 Well, I did, and anyway, 603 00:24:23,928 --> 00:24:25,462 he apparently went completely upside down 604 00:24:25,529 --> 00:24:26,630 in this real estate investment. 605 00:24:26,697 --> 00:24:28,098 What? Why didn't you tell me that? 606 00:24:28,165 --> 00:24:29,833 I don't know. It was private. 607 00:24:29,901 --> 00:24:31,134 It was--you know, he was embarrassed about it, 608 00:24:31,202 --> 00:24:32,335 and I, you know-- 609 00:24:32,403 --> 00:24:33,670 well, why didn't he at least tell mom? 610 00:24:33,738 --> 00:24:35,605 Well, he was supposed to tell mom. 611 00:24:35,673 --> 00:24:37,574 I made him promise. I guess that maybe he hasn't. 612 00:24:37,642 --> 00:24:40,110 Oh, Adam, how bad do you think it is? 613 00:24:40,177 --> 00:24:43,280 It's bad enough for him to sell the Reggie Jackson ball. 614 00:24:43,347 --> 00:24:45,215 Which I wanted to be mine, eventually. 615 00:24:45,283 --> 00:24:46,950 Oh, my God. It's not really about your heirlooms. 616 00:24:47,018 --> 00:24:47,951 I have to figure out how to get that back. 617 00:24:48,019 --> 00:24:49,419 That's a valuable baseball. 618 00:24:49,487 --> 00:24:51,254 Okay, but--it's--what are we gonna do in the meantime? 619 00:24:51,322 --> 00:24:52,355 What about mom? 620 00:24:52,423 --> 00:24:53,990 I think you should tell her. 621 00:24:54,058 --> 00:24:55,825 You should tell her. 622 00:24:55,893 --> 00:24:57,427 Why should I tell her? Because you're the oldest. 623 00:24:57,495 --> 00:24:58,929 Ooh, is that a hiking boot? 624 00:25:00,464 --> 00:25:02,032 I mean, I don't hike yet, but I might, 625 00:25:02,099 --> 00:25:03,033 now that I have the shoes. 626 00:25:03,100 --> 00:25:04,034 Thank you. 627 00:25:04,101 --> 00:25:07,604 All right, here we go. 628 00:25:07,672 --> 00:25:08,672 Get on in there. 629 00:25:08,739 --> 00:25:10,407 Go get 'em. 630 00:25:10,474 --> 00:25:12,475 Hey, get in there, sweetie. 631 00:25:12,543 --> 00:25:14,411 Hey. Hey. 632 00:25:14,478 --> 00:25:16,012 So? Yeah. 633 00:25:16,080 --> 00:25:17,247 Eight minutes late to practice. 634 00:25:17,315 --> 00:25:18,715 Your player forgot her lucky barrette, 635 00:25:18,783 --> 00:25:20,216 and we had to run home to get it, so... 636 00:25:20,284 --> 00:25:22,319 Oh. 637 00:25:22,386 --> 00:25:24,054 What's, uh, what's Jabbar doing out there? 638 00:25:24,121 --> 00:25:25,055 Oh, I didn't tell you? 639 00:25:25,122 --> 00:25:26,156 No. 640 00:25:26,223 --> 00:25:30,360 Cros begged me to let him play, so-- 641 00:25:30,428 --> 00:25:32,128 really? 642 00:25:32,196 --> 00:25:34,731 If you'll excuse me, I have some self-esteem to build. 643 00:25:34,799 --> 00:25:36,099 Oh, I'll just hold this for you. 644 00:25:36,167 --> 00:25:37,567 Thank you. Coach. 645 00:25:38,970 --> 00:25:44,007 Wave to the freak. Hi. 646 00:25:44,075 --> 00:25:45,241 Who are you calling a freak? 647 00:25:45,309 --> 00:25:46,743 You're the freak. 648 00:25:46,811 --> 00:25:47,978 What are you talking about? 649 00:25:48,045 --> 00:25:50,113 I've never had a maniacal smile like that. 650 00:25:50,181 --> 00:25:53,450 No, but you only tried to brainwash our son. 651 00:25:53,517 --> 00:25:56,186 Brainwash? Yes, brainwash. 652 00:25:56,253 --> 00:25:58,922 I merely made a suggestion, all right? 653 00:25:58,990 --> 00:26:00,757 It wasn't an ideal situation. 654 00:26:00,825 --> 00:26:02,325 Right. 655 00:26:02,393 --> 00:26:05,195 Well, I have a suggestion. 656 00:26:05,262 --> 00:26:08,798 No more fooling around. Period. 657 00:26:10,768 --> 00:26:13,837 S-so that's what you think we've been doing 658 00:26:13,904 --> 00:26:15,472 is fooling around? 659 00:26:15,539 --> 00:26:20,710 I don't know. What would you call it? 660 00:26:20,778 --> 00:26:24,414 I don't know. 661 00:26:28,319 --> 00:26:32,856 Hi. What can I get for you? 662 00:26:32,923 --> 00:26:34,924 A sad guy sandwich? 663 00:26:34,992 --> 00:26:36,259 I mean, really, you look like 664 00:26:36,327 --> 00:26:38,495 I'm gonna have to fish you out of the pond later. 665 00:26:38,562 --> 00:26:40,563 No. Are you okay? 666 00:26:40,631 --> 00:26:41,731 Hey, you're not gonna believe this, though. 667 00:26:41,799 --> 00:26:43,099 What? 668 00:26:43,167 --> 00:26:44,134 My dad was, uh-- he was interested 669 00:26:44,201 --> 00:26:45,402 in the whole horseback riding thing. 670 00:26:45,469 --> 00:26:47,170 You're kidding. Uh-huh. 671 00:26:47,238 --> 00:26:49,939 That's so cool and weird. 672 00:26:52,610 --> 00:26:53,877 I've been thinking about this whole thing 673 00:26:53,944 --> 00:26:58,415 with, um, with Haddie. 674 00:26:58,482 --> 00:27:00,350 Yeah? 675 00:27:00,418 --> 00:27:03,520 I was a real jerk. 676 00:27:03,587 --> 00:27:07,223 Really? How? 677 00:27:07,291 --> 00:27:10,794 I-I-I feel like I kept making appointments with her 678 00:27:10,861 --> 00:27:13,129 to lose my virginity. 679 00:27:13,197 --> 00:27:15,598 You're a virgin? 680 00:27:15,666 --> 00:27:17,801 Can you drown me now, please? 681 00:27:17,868 --> 00:27:19,202 Yeah. I think I have to. 682 00:27:19,270 --> 00:27:21,504 We have a very strict "no virgins" policy here. 683 00:27:21,572 --> 00:27:22,639 Oh, really? 684 00:27:22,706 --> 00:27:23,973 Well, I'll leave soon. 685 00:27:24,041 --> 00:27:27,444 So, what else? 686 00:27:27,511 --> 00:27:28,645 You know, the whole thing you said 687 00:27:28,712 --> 00:27:30,647 about, you know, feeling in the moment, 688 00:27:30,714 --> 00:27:34,350 I wasn't feeling in the moment at all. 689 00:27:34,418 --> 00:27:37,320 Why would she? 690 00:27:37,388 --> 00:27:39,522 I thought you were the guy. 691 00:27:39,590 --> 00:27:42,258 Can't you just feel in the moment whenever you want? 692 00:27:44,562 --> 00:27:47,063 Well, what I'm feeling now 693 00:27:47,131 --> 00:27:50,133 isn't what I was feeling with her. 694 00:27:53,137 --> 00:27:55,371 I gotta go. 695 00:28:00,911 --> 00:28:02,812 How long have you known about this? 696 00:28:02,880 --> 00:28:04,380 The pawn shop? Just-- 697 00:28:04,448 --> 00:28:06,549 no, the real estate situation. 698 00:28:06,617 --> 00:28:09,052 I've known for a couple weeks. 699 00:28:09,120 --> 00:28:10,153 He didn't tell me either. Wow. 700 00:28:10,221 --> 00:28:11,221 Why does it matter? 701 00:28:11,288 --> 00:28:12,288 It mat--it's just-- 702 00:28:12,356 --> 00:28:14,057 it's very important information 703 00:28:14,125 --> 00:28:15,625 that I'd like to have. 704 00:28:19,296 --> 00:28:20,830 It doesn't matter now. All right. 705 00:28:20,898 --> 00:28:21,831 Okay? Don't be all-- no, I understand. 706 00:28:21,899 --> 00:28:23,366 Come on. Julia. 707 00:28:23,434 --> 00:28:24,601 Are they gonna lose the house? 708 00:28:24,668 --> 00:28:26,035 No, we're not gonna let that happen. 709 00:28:26,103 --> 00:28:27,137 Is dad gonna have to get a job? 710 00:28:27,204 --> 00:28:28,471 We don't know, we don't know. 711 00:28:28,539 --> 00:28:30,673 How has he not told mom? 712 00:28:30,741 --> 00:28:32,342 Look, I was trying to give him some time 713 00:28:32,409 --> 00:28:34,644 to tell mom, and he hasn't done it. 714 00:28:34,712 --> 00:28:35,979 What are we supposed to do? 715 00:28:36,046 --> 00:28:37,914 We were thinking that tomorrow we could all have dinner 716 00:28:37,982 --> 00:28:41,317 over at mom and dad's house, just the six of us. 717 00:28:41,385 --> 00:28:42,819 Okay. 718 00:28:42,887 --> 00:28:45,555 It makes me uncomfortable, but I will be there. 719 00:29:29,799 --> 00:29:32,901 Yes! You can do it, Jabbar! You can do it! 720 00:29:47,237 --> 00:29:48,271 Whoo! 721 00:29:49,646 --> 00:29:50,546 Yeah! 722 00:29:54,585 --> 00:29:56,352 ♪ ♪ 723 00:29:56,420 --> 00:29:58,821 ♪ supersonic gone and took my soul ♪ 724 00:29:58,889 --> 00:30:02,558 ♪ I caught the rhythm but the clock was slow, yeah ♪ 725 00:30:04,911 --> 00:30:06,381 ♪ ♪ 726 00:30:09,919 --> 00:30:11,154 So I want them to win, all right? 727 00:30:11,226 --> 00:30:12,393 I'm a horrible person. 728 00:30:12,461 --> 00:30:15,930 Losing sucks. Is that what you want to hear? 729 00:30:15,998 --> 00:30:17,732 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 730 00:30:17,800 --> 00:30:19,233 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 731 00:30:19,301 --> 00:30:23,604 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 732 00:30:27,209 --> 00:30:28,676 This is the worst, Adam. 733 00:30:28,744 --> 00:30:30,745 It sounds like Dr. Phil wrote this. 734 00:30:30,813 --> 00:30:32,080 "We love you, dad. 735 00:30:32,147 --> 00:30:33,481 "You've always been there for us, 736 00:30:33,549 --> 00:30:35,016 "and we want you to know 737 00:30:35,084 --> 00:30:37,085 we're here for you unconditionally." 738 00:30:37,152 --> 00:30:38,686 That sounds good. I was just brainstorming. 739 00:30:38,754 --> 00:30:39,754 It was a lame brainstorm. 740 00:30:39,822 --> 00:30:41,255 You expressed the sentiment correctly. 741 00:30:41,323 --> 00:30:42,557 Well, you want to read it? 742 00:30:42,624 --> 00:30:43,891 You think it's- the sentiment's so great? 743 00:30:43,959 --> 00:30:45,259 Don't worry about it. 744 00:30:45,327 --> 00:30:46,260 You misspelled "unconditionally." 745 00:30:46,328 --> 00:30:47,995 Dad is in trouble. 746 00:30:48,063 --> 00:30:50,398 Yeah, you did. It says "unconditionally" with one l. 747 00:30:50,466 --> 00:30:51,466 Can we take this seriously? 748 00:30:51,533 --> 00:30:52,900 You shouldn't be giving Crosby lines. 749 00:30:52,968 --> 00:30:54,435 You're not taking this seriously. 750 00:30:54,503 --> 00:30:55,703 I could do this much better. 751 00:30:55,771 --> 00:30:56,704 Okay, you guys, you guys, listen to me. 752 00:30:56,772 --> 00:30:59,073 Hey, when I bring up the economy, 753 00:30:59,141 --> 00:31:00,375 just follow my lead, okay? 754 00:31:00,442 --> 00:31:01,376 Okay, good. Okay. 755 00:31:01,443 --> 00:31:03,211 The economy's the cue, right? 756 00:31:03,278 --> 00:31:04,912 Listen, before we take off, 757 00:31:04,980 --> 00:31:06,614 why do you guys get to sit up front? 758 00:31:06,682 --> 00:31:07,682 Wow, let's deal with that. 759 00:31:07,750 --> 00:31:08,916 He is taller than either of you. 760 00:31:08,984 --> 00:31:09,984 Did you hear, Julia? 761 00:31:10,052 --> 00:31:11,552 I'm considerably taller than you, Sarah. 762 00:31:11,620 --> 00:31:12,720 You've always been taller than us. 763 00:31:12,788 --> 00:31:14,021 And we've always been older than you. 764 00:31:14,089 --> 00:31:15,556 And the one thing we get is to sit up in the front, 765 00:31:15,624 --> 00:31:16,858 but you know what, tonight? 766 00:31:16,925 --> 00:31:18,226 We're late already, we're late already. 767 00:31:18,293 --> 00:31:19,494 Let's switch. We're late already, we're-- 768 00:31:19,561 --> 00:31:20,728 hey! We're late already. 769 00:31:20,796 --> 00:31:22,096 Listen, my back and knees are already over. 770 00:31:22,164 --> 00:31:23,664 We're late already. Can we get back in the car? 771 00:31:23,732 --> 00:31:25,566 Can we just be United on this? 772 00:31:25,634 --> 00:31:28,636 Fine, but I'm not saying " unconditionally." 773 00:31:30,038 --> 00:31:32,240 ♪ Come on Eileen, oh I swear what he means ♪ 774 00:31:32,307 --> 00:31:37,078 ♪ at this moment, you mean everything ♪ 775 00:31:37,146 --> 00:31:40,782 ♪ with you in that dress, my thoughts I confess ♪ 776 00:31:40,849 --> 00:31:42,784 ♪ verge on dirty ♪ 777 00:31:42,851 --> 00:31:46,087 ♪ ah come on Eileen ♪ 778 00:31:46,155 --> 00:31:53,995 ♪ ♪ 779 00:31:54,062 --> 00:31:55,263 ♪ come on Eileen ♪ 780 00:31:55,330 --> 00:31:56,664 look at you. 781 00:31:56,732 --> 00:31:58,599 I can't believe you're here. 782 00:31:58,667 --> 00:32:00,435 You're wearing sunglasses. Do you like them? 783 00:32:00,502 --> 00:32:01,502 It's nighttime. You don't like anything. 784 00:32:01,570 --> 00:32:02,737 You're all dressed up. 785 00:32:02,805 --> 00:32:04,005 Here, I have some extra of these. 786 00:32:04,072 --> 00:32:05,640 Oh, wow. Look at you. Thank you. 787 00:32:05,707 --> 00:32:07,308 You're welcome. 788 00:32:07,376 --> 00:32:10,711 Can you believe this? It's like a horrible nightmare. 789 00:32:10,779 --> 00:32:12,880 Tell me that your parents forced you to come. 790 00:32:12,948 --> 00:32:14,515 Or they paid you or something. Yeah, they did, a little bit. 791 00:32:14,583 --> 00:32:17,151 But I also heard you were gonna be here too, 792 00:32:17,219 --> 00:32:18,920 so of course... 793 00:32:18,987 --> 00:32:20,822 That's not good. That is not a good reason. 794 00:32:20,889 --> 00:32:22,690 Well, I came for the dancing, of course, too. 795 00:32:22,758 --> 00:32:23,691 You came for the dancing? Yeah. 796 00:32:23,759 --> 00:32:25,026 Oh. Yeah. 797 00:32:25,093 --> 00:32:27,495 I almost believe you, except that you're not dancing. 798 00:32:27,563 --> 00:32:29,030 You're just standing out here by yourself. 799 00:32:29,097 --> 00:32:31,399 Well, I don't know why we can't dance out here... 800 00:32:33,368 --> 00:32:35,236 If you'd like. 801 00:32:35,304 --> 00:32:36,504 Yeah. 802 00:32:36,572 --> 00:32:41,175 I guess I hadn't thought about that. 803 00:32:41,243 --> 00:32:44,212 I guess this isn't so bad, right? 804 00:32:44,279 --> 00:32:46,614 Um... 805 00:32:46,682 --> 00:32:48,649 I think it's pretty bad. 806 00:32:48,717 --> 00:32:50,885 See, Amber, that's what I like about you. 807 00:32:50,953 --> 00:32:53,921 That I do bad things? No, of course not. 808 00:32:53,989 --> 00:32:56,123 You're honest. I'm honest. 809 00:32:56,191 --> 00:33:00,127 ♪ ♪ 810 00:33:00,195 --> 00:33:03,397 thanks. 811 00:33:03,465 --> 00:33:06,968 ♪ ♪ 812 00:33:07,035 --> 00:33:08,269 you know what? I like soccer. 813 00:33:08,337 --> 00:33:10,171 I think we're gonna give it a shot. 814 00:33:10,239 --> 00:33:11,973 I mean--I mean- uhh! Soccer's so boring. 815 00:33:12,040 --> 00:33:13,808 Hey, I was kind of thinking maybe we could 816 00:33:13,876 --> 00:33:16,911 talk about something besides our--our kids. 817 00:33:16,979 --> 00:33:18,579 Like what? 818 00:33:18,647 --> 00:33:21,015 This pasta is dynamite, mom. 819 00:33:21,083 --> 00:33:22,450 Did you put potato chips in it? 820 00:33:22,518 --> 00:33:24,785 I mean, it's pretty awesome. Yeah. 821 00:33:24,853 --> 00:33:28,289 It's amazing you can continue to throw these meals together, 822 00:33:28,357 --> 00:33:31,993 given the...Economy. 823 00:33:33,629 --> 00:33:37,164 With everyone struggling to make ends meet, you know? 824 00:33:37,232 --> 00:33:38,966 I know I am. 825 00:33:39,034 --> 00:33:40,401 You know, how are you- how are you guys? 826 00:33:40,469 --> 00:33:42,103 You've always been here for us, 827 00:33:42,170 --> 00:33:43,738 and we want you to know 828 00:33:43,805 --> 00:33:46,908 that we'll always be there for you... 829 00:33:46,975 --> 00:33:49,010 Totally. 830 00:33:49,077 --> 00:33:50,177 And completely. 831 00:33:50,245 --> 00:33:51,379 Unconditionally. 832 00:33:51,446 --> 00:33:52,713 Um, yeah, absolutely. 833 00:33:52,781 --> 00:33:55,149 Oh, goose, that was sweet. 834 00:33:55,217 --> 00:33:58,252 Hmm, yeah. Yeah, that's sweet. 835 00:33:58,320 --> 00:34:00,555 Very sweet. 836 00:34:00,622 --> 00:34:03,791 Too sweet. 837 00:34:03,859 --> 00:34:07,528 Well, you guys have an agenda for this little soiree, right? 838 00:34:07,596 --> 00:34:11,232 I'm guessing money, am I right? 839 00:34:11,300 --> 00:34:12,700 Yes. Yeah. 840 00:34:12,768 --> 00:34:16,203 Okay, you're worried about money 841 00:34:16,271 --> 00:34:18,072 for your kids' college education, right? 842 00:34:18,140 --> 00:34:20,908 Oh, not--well-- no, dad, we're-- 843 00:34:20,976 --> 00:34:24,912 actually, we're worried about your guys' future. 844 00:34:26,748 --> 00:34:28,983 Our future? 845 00:34:29,051 --> 00:34:30,885 You know, financially. 846 00:34:30,953 --> 00:34:34,055 Staying solvent in an economic-- 847 00:34:34,122 --> 00:34:35,256 stop now. 848 00:34:35,324 --> 00:34:38,492 Why would you be worried about our future? 849 00:34:38,560 --> 00:34:41,829 Um, well... 850 00:34:45,000 --> 00:34:46,400 What? 851 00:34:57,879 --> 00:35:01,248 You found out about the cuff links? 852 00:35:01,316 --> 00:35:03,384 I didn't mean to. 853 00:35:04,953 --> 00:35:09,190 What about the cuff links? 854 00:35:19,334 --> 00:35:21,902 Okay. 855 00:35:21,970 --> 00:35:23,938 This is, uh, 856 00:35:24,006 --> 00:35:27,675 what family is all about, isn't it? 857 00:35:32,514 --> 00:35:36,350 I made a bad investment. 858 00:35:39,388 --> 00:35:43,357 That property up north? 859 00:35:43,425 --> 00:35:45,159 It went South. 860 00:35:47,062 --> 00:35:49,163 And the interest rate on the loan went north. 861 00:35:49,231 --> 00:35:52,233 Way north. 862 00:35:53,835 --> 00:35:55,803 So what does this mean? 863 00:35:55,871 --> 00:35:57,838 It means that I had to scramble around 864 00:35:57,906 --> 00:36:02,209 to make the payments, and so I ended up, you know, 865 00:36:02,277 --> 00:36:06,213 selling some of my personal items. 866 00:36:06,281 --> 00:36:11,252 And, uh, we've got some financial problems, 867 00:36:11,319 --> 00:36:13,788 some issues there. 868 00:36:13,855 --> 00:36:17,058 Perfect. 869 00:36:17,125 --> 00:36:20,494 More lies, huh? 870 00:36:20,562 --> 00:36:22,797 Look, Camille. 871 00:36:22,864 --> 00:36:26,333 Mom, we're here to help you, you know, any way we can. 872 00:36:26,401 --> 00:36:29,136 That's what we're here for. That's what this is about. 873 00:36:29,204 --> 00:36:32,973 This isn't just about money, is it, Zeek? 874 00:36:39,614 --> 00:36:43,350 Well, I-I don't want to continue with this right now, 875 00:36:43,418 --> 00:36:46,120 but, um... 876 00:36:46,188 --> 00:36:47,488 You're all so sweet. 877 00:36:47,556 --> 00:36:48,723 Mom. 878 00:36:48,790 --> 00:36:50,157 Look, we can, uh-- 879 00:36:50,225 --> 00:36:51,826 mom. I got it. 880 00:36:51,893 --> 00:36:53,260 Um... 881 00:36:53,328 --> 00:36:56,564 Adam has a point... 882 00:37:06,842 --> 00:37:08,909 Dad. 883 00:37:12,114 --> 00:37:14,882 Dad? 884 00:37:23,759 --> 00:37:26,594 Mom, can I come in? 885 00:37:28,764 --> 00:37:31,766 Mom, let me talk to you. 886 00:37:45,113 --> 00:37:47,815 ♪ As soon as the storm is over ♪ 887 00:37:47,883 --> 00:37:49,884 ♪ ♪ 888 00:37:49,951 --> 00:37:53,354 ♪ ooh ♪ 889 00:37:53,421 --> 00:37:56,891 ♪ ooh ♪ 890 00:37:56,958 --> 00:38:01,462 ♪ as soon as the storm is over ♪ 891 00:38:01,530 --> 00:38:04,865 ♪ ♪ 892 00:38:10,289 --> 00:38:12,056 Good night, pele. Night. 893 00:38:12,124 --> 00:38:14,425 Good night, sweetie. 894 00:38:14,493 --> 00:38:16,561 Are you sleeping over? 895 00:38:16,628 --> 00:38:18,930 Uh, not tonight. 896 00:38:18,997 --> 00:38:20,098 Aw. 897 00:38:34,780 --> 00:38:37,348 It's, uh--it's not fooling around. 898 00:38:37,416 --> 00:38:39,117 Hmm? 899 00:38:39,184 --> 00:38:41,419 What we've been doing, that's-- 900 00:38:41,487 --> 00:38:42,720 it's not fooling around. 901 00:38:42,788 --> 00:38:45,323 I've done a lot of research on that topic, 902 00:38:45,391 --> 00:38:50,928 and I want to be with you, Jasmine. 903 00:38:52,598 --> 00:38:56,367 Cros, you've been through a lot 904 00:38:56,435 --> 00:38:58,636 with your parents and everything tonight. 905 00:38:58,704 --> 00:39:03,274 Let's just give it some time. 906 00:39:03,342 --> 00:39:04,976 Let's see. 907 00:39:10,916 --> 00:39:12,116 Crosby? 908 00:39:13,919 --> 00:39:18,189 You want to have a sleepover? 909 00:39:18,257 --> 00:39:21,225 Yeah. I like sleepovers. You do? 910 00:39:21,293 --> 00:39:22,360 Yeah. Yeah, so do I. 911 00:39:22,428 --> 00:39:23,394 They're like my favorite. 912 00:39:23,462 --> 00:39:25,730 Really? Yeah. 913 00:39:25,798 --> 00:39:28,499 I didn't bring any jammies, though. 914 00:39:28,567 --> 00:39:29,567 You don't need any. 915 00:39:31,937 --> 00:39:33,004 Hey. 916 00:39:33,071 --> 00:39:34,972 Mom, thank you so much for this computer. 917 00:39:35,040 --> 00:39:38,075 I cannot tell you how it's helping me. 918 00:39:38,143 --> 00:39:40,278 I'm sorry about last night. 919 00:39:40,345 --> 00:39:42,079 Mom, please, don't worry. 920 00:39:42,147 --> 00:39:44,148 It's fine. 921 00:39:44,216 --> 00:39:45,750 We've had money problems before, 922 00:39:45,818 --> 00:39:46,851 and we'll have them again. 923 00:39:46,919 --> 00:39:48,419 What I care about is that your father 924 00:39:48,487 --> 00:39:51,456 doesn't respect me enough to tell me what's going on. 925 00:39:51,523 --> 00:39:54,525 Oh, mom, it's-- you know how he is. 926 00:39:54,593 --> 00:39:57,628 I'm sure he just doesn't want to worry you, you know? 927 00:39:57,696 --> 00:39:59,197 I know. 928 00:39:59,264 --> 00:40:01,098 There's been a lot of lying going on for a lot of years, 929 00:40:01,166 --> 00:40:03,601 and not just about money. 930 00:40:03,669 --> 00:40:06,170 What do you mean? 931 00:40:08,807 --> 00:40:13,010 There was a woman up north. 932 00:40:13,078 --> 00:40:14,645 Oh, mom. 933 00:40:14,713 --> 00:40:18,015 Yeah. 934 00:40:18,083 --> 00:40:22,253 I covered for him. 935 00:40:22,321 --> 00:40:25,089 I've been covering for him for years, 936 00:40:25,157 --> 00:40:27,758 telling myself that I was doing it for you kids 937 00:40:27,826 --> 00:40:31,629 and, you know, it's only partly true. 938 00:40:31,697 --> 00:40:34,298 So I-- I don't know. 939 00:40:34,366 --> 00:40:37,702 I just couldn't, 940 00:40:37,769 --> 00:40:42,106 for some reason, confront him about it. 941 00:40:42,174 --> 00:40:44,542 So I let it go. 942 00:40:46,311 --> 00:40:50,047 I just let it go. 943 00:40:50,115 --> 00:40:52,884 And now you know. 944 00:40:52,951 --> 00:40:55,486 Mom. 945 00:40:55,554 --> 00:40:58,055 Don't tell the others about it, okay? 946 00:40:58,123 --> 00:41:01,092 Oh. 947 00:41:01,159 --> 00:41:03,394 Okay. 948 00:41:07,032 --> 00:41:08,199 So how's it going? 949 00:41:08,267 --> 00:41:09,901 No, no, don't. It's nothing. 950 00:41:09,968 --> 00:41:12,970 I'm not done. It's--I'm just--for class. 951 00:41:15,040 --> 00:41:17,041 Wow. 952 00:41:24,850 --> 00:41:28,219 See? I told you you could do it. 953 00:41:28,287 --> 00:41:31,589 ♪ Don't ever forget ♪ 954 00:41:31,657 --> 00:41:36,027 ♪ that you're never alone ♪ 955 00:41:36,094 --> 00:41:40,331 ♪ I want you to ♪ 956 00:41:40,399 --> 00:41:43,668 ♪ live forever ♪ 957 00:41:43,735 --> 00:41:47,371 ♪ underneath ♪ 958 00:41:47,439 --> 00:41:50,274 ♪ the sky so blue ♪ 959 00:41:50,342 --> 00:41:52,243 ♪ oh, yeah ♪ 960 00:41:52,311 --> 00:41:54,445 ♪ I want you ♪ 961 00:41:54,513 --> 00:41:59,584 ♪ to live forever ♪ 962 00:41:59,651 --> 00:42:02,353 ♪ underneath, underneath ♪ 963 00:42:02,421 --> 00:42:04,589 ♪ yeah, a sky so blue ♪ 964 00:42:07,092 --> 00:42:10,995 ♪ Oh, I want you to ♪ 965 00:42:11,063 --> 00:42:12,196 hey, Sonny. 966 00:42:12,264 --> 00:42:14,565 Hey. 967 00:42:14,633 --> 00:42:18,569 ♪ Underneath the sky so blue ♪ 968 00:42:18,637 --> 00:42:20,805 well, are you gonna let me in or what? 969 00:42:23,375 --> 00:42:25,676 Come on in. All right. 970 00:42:25,744 --> 00:42:28,746 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 67458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.