Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,620
There's this investment
property that I want to see.
2
00:00:02,830 --> 00:00:05,250
How the hell was i suppose to
know there was gonna be a bubble
3
00:00:05,485 --> 00:00:07,205
This mean you would lose the house?
4
00:00:07,445 --> 00:00:08,565
You have to tell mom.
5
00:00:08,971 --> 00:00:10,691
Daddy, this is Steve.
6
00:00:10,809 --> 00:00:13,729
He's constantly touching her.
I swear this kids got like eight hands.
7
00:00:14,337 --> 00:00:16,057
I would like to go out
to dinner with you
8
00:00:16,157 --> 00:00:17,323
You want to do that?
9
00:00:17,391 --> 00:00:19,426
Yes.
10
00:00:23,531 --> 00:00:24,697
Mommy, mommy!
11
00:00:24,765 --> 00:00:27,734
Jabbar, Jabbar, Jabbar,
Jabbar, Jabbar, Jabbar.
12
00:00:27,802 --> 00:00:30,570
♪ Another day is
here ♪ mommy, mommy.
13
00:00:30,638 --> 00:00:32,405
Not there! You gotta go...
♪ say good-bye ♪
14
00:00:32,473 --> 00:00:34,441
♪ to the setting sun ♪ mom,
are you in there?
15
00:00:34,508 --> 00:00:36,276
One second, honey.
16
00:00:36,343 --> 00:00:38,778
Hurry, hurry, hurry.
17
00:00:38,846 --> 00:00:40,580
Mommy will be right there.
18
00:00:40,648 --> 00:00:42,182
Hurry up.
19
00:00:42,249 --> 00:00:43,283
No, just hurry up.
20
00:00:44,618 --> 00:00:46,386
Go, go, go, go, go, go.
21
00:00:46,454 --> 00:00:47,787
Go, hurry.
22
00:00:47,855 --> 00:00:49,422
Oh!
23
00:00:49,490 --> 00:00:50,790
♪ ♪
24
00:00:50,858 --> 00:00:52,992
oh!
25
00:00:53,060 --> 00:00:54,928
♪ ♪
26
00:00:54,995 --> 00:00:57,130
♪ hey ♪
27
00:00:58,499 --> 00:00:59,466
♪ A beautiful day ♪
28
00:00:59,533 --> 00:01:00,467
♪ hey, hey ♪
29
00:01:00,534 --> 00:01:01,968
♪ a beautiful day ♪
30
00:01:02,036 --> 00:01:03,136
Morning.
31
00:01:03,204 --> 00:01:05,972
Okay, Max, his name is Noel,
32
00:01:06,040 --> 00:01:07,807
and he's a real interesting kid.
33
00:01:07,875 --> 00:01:09,075
Yeah.
34
00:01:09,143 --> 00:01:10,076
And, you know, you might-
you might like him.
35
00:01:10,144 --> 00:01:11,244
Uh-huh.
36
00:01:11,312 --> 00:01:12,812
You know, maybe he
could become a friend.
37
00:01:12,880 --> 00:01:14,280
Why do I need a friend?
38
00:01:14,348 --> 00:01:16,149
'Cause friends are fun.
You don't need a friend.
39
00:01:16,217 --> 00:01:18,284
Can you give me a reason
why friends are fun?
40
00:01:18,352 --> 00:01:19,486
Uh...
41
00:01:19,553 --> 00:01:20,854
they're fun because
they're friends.
42
00:01:20,921 --> 00:01:22,322
Yeah. And friends are friends.
43
00:01:22,389 --> 00:01:24,757
In order to be a friend,
you have to have a friend.
44
00:01:24,825 --> 00:01:26,326
You know what, let's just
try to have a good time.
45
00:01:26,393 --> 00:01:27,594
Hi. Hi.
46
00:01:27,661 --> 00:01:29,829
It's all about a low
center of gravity.
47
00:01:29,897 --> 00:01:31,664
Uh-huh. Here, give it a shot.
48
00:01:31,732 --> 00:01:34,100
Oh, that's all right. No, go on.
49
00:01:34,168 --> 00:01:36,336
All right.
50
00:01:36,403 --> 00:01:38,738
But no, he comes to the house,
can you believe it?
51
00:01:38,806 --> 00:01:39,772
That's great.
52
00:01:39,840 --> 00:01:41,708
Am I talking too much about Noel?
53
00:01:41,775 --> 00:01:43,676
I try to think about other things,
but it's just that
54
00:01:43,744 --> 00:01:45,078
I love him so much,
you know what I mean?
55
00:01:45,146 --> 00:01:47,013
Yeah, I know.
It's just so good for him.
56
00:01:47,081 --> 00:01:48,114
'Cause he doesn't get a lot of--
hey, honey?
57
00:01:48,182 --> 00:01:49,349
Yeah. Okay.
58
00:01:49,416 --> 00:01:50,850
Um, can you go check on
the kids for a minute?
59
00:01:50,918 --> 00:01:52,752
Yeah, yeah. Uh-huh, I'm on it.
60
00:01:52,820 --> 00:01:55,922
Hey, guys, how's it going?
61
00:01:57,091 --> 00:01:58,458
Can you get him to stop hugging me?
62
00:01:58,526 --> 00:02:00,894
Uh, Noel, Noel, Noel. Could--
63
00:02:00,961 --> 00:02:03,096
let's roll around,
let's roll around.
64
00:02:03,164 --> 00:02:04,931
He loves rolling around.
65
00:02:04,999 --> 00:02:07,333
Oh, yeah. Well, hey,
that looks like fun.
66
00:02:07,401 --> 00:02:09,035
You want to roll around, Max? Oh,
God, he's such a good boy.
67
00:02:09,103 --> 00:02:11,437
Hey, Adam. Yeah?
68
00:02:11,505 --> 00:02:14,140
I borrowed another recumbent
so we can go biking later.
69
00:02:14,208 --> 00:02:16,576
Philly! Philly!
Where did you find that?
70
00:02:16,644 --> 00:02:17,710
From Jim.
71
00:02:17,778 --> 00:02:20,480
You know, Max is not
feeling so great.
72
00:02:20,548 --> 00:02:21,581
I think he's-- oh, really?
73
00:02:21,649 --> 00:02:23,516
A little-- is it diarrhea?
74
00:02:23,584 --> 00:02:25,385
Noel had diarrhea a
couple weeks ago.
75
00:02:25,452 --> 00:02:26,619
He did. Uhh!
76
00:02:26,687 --> 00:02:29,355
Oh, well, we should probably go.
77
00:02:29,423 --> 00:02:30,657
It's okay. You know,
we can do it another time.
78
00:02:30,724 --> 00:02:31,724
Yeah. Time to go.
79
00:02:31,792 --> 00:02:33,159
Definitely. Okay.
80
00:02:33,227 --> 00:02:35,862
It's okay. Got it.
Rain check on the recumbent.
81
00:02:35,930 --> 00:02:37,630
Yeah. Okay? Uh, Max!
82
00:02:37,698 --> 00:02:40,333
Thanks for the nuts.
You're so welcome.
83
00:02:40,401 --> 00:02:43,536
Noel, say good-bye. Bye!
84
00:02:43,604 --> 00:02:46,472
Bye. Bye-bye.
85
00:02:49,009 --> 00:02:51,878
Yeah, all right, bye.
86
00:02:51,946 --> 00:02:54,047
Unbelievable.
87
00:02:54,114 --> 00:02:55,181
What's wrong?
88
00:02:55,249 --> 00:02:57,517
Greg Davis quit. Sydney's coach.
89
00:02:57,585 --> 00:03:01,321
He's got some new project
at work or some crap.
90
00:03:01,388 --> 00:03:02,822
That happens.
91
00:03:02,890 --> 00:03:04,857
Not three days before
the season starts,
92
00:03:04,925 --> 00:03:06,359
leaving all the kids in the lurch.
93
00:03:06,427 --> 00:03:07,694
That's ridiculous.
94
00:03:07,761 --> 00:03:09,862
The work thing, by the way,
utterly bogus.
95
00:03:09,930 --> 00:03:11,431
Totally.
96
00:03:11,498 --> 00:03:12,699
Why?
97
00:03:12,766 --> 00:03:14,634
Greg Davis is hyper-competitive.
98
00:03:14,702 --> 00:03:16,002
He just wants to coach the stars.
99
00:03:16,070 --> 00:03:18,104
He doesn't want to
coach the loser team.
100
00:03:18,172 --> 00:03:19,405
Syd's on the loser team?
101
00:03:19,473 --> 00:03:22,242
Yeah. Athletically challenged.
102
00:03:22,309 --> 00:03:24,177
She doesn't need that kind
of energy around her anyway.
103
00:03:24,245 --> 00:03:25,678
She's better off without it.
This is a good thing.
104
00:03:25,746 --> 00:03:27,714
I agree. She needs some
kind of energy, Julia.
105
00:03:27,781 --> 00:03:29,983
They have to have a coach.
106
00:03:30,050 --> 00:03:33,820
Well, how about if I do it?
107
00:03:33,887 --> 00:03:35,421
Yeah.
108
00:03:35,489 --> 00:03:37,790
What?
109
00:03:37,858 --> 00:03:40,059
Oh, you're serious? Okay.
110
00:03:40,127 --> 00:03:42,595
Yeah, well, why not? Yeah, yeah.
111
00:03:42,663 --> 00:03:43,963
And you don't think it's
gonna be an issue with the--
112
00:03:44,031 --> 00:03:45,164
what?
113
00:03:45,232 --> 00:03:47,000
You know, with the
team if they may not--
114
00:03:47,067 --> 00:03:48,901
win? That's it, yeah.
115
00:03:48,969 --> 00:03:51,504
We both know you hate to lose.
116
00:03:51,572 --> 00:03:55,074
Yeah, I would love to
coach a team of rejects.
117
00:03:55,142 --> 00:03:56,209
Sure you would. Of losers. Yeah.
118
00:03:56,277 --> 00:03:57,343
You know why? No.
119
00:03:57,411 --> 00:03:59,078
Because it pisses me
off that the world
120
00:03:59,146 --> 00:04:00,880
is divided up that way-
at five years old?
121
00:04:00,948 --> 00:04:03,016
Yeah. Yeah. No.
122
00:04:03,083 --> 00:04:04,384
I'm not just saying,
"okay, I'll do it."
123
00:04:04,451 --> 00:04:05,785
No. You're getting right in there.
124
00:04:05,853 --> 00:04:08,421
I am gonna give these kids
a great coaching experience
125
00:04:08,489 --> 00:04:09,822
that isn't about winning.
126
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
Right. No, no. Yes.
127
00:04:10,958 --> 00:04:12,725
It wouldn't be, with you. God, no.
128
00:04:12,793 --> 00:04:14,494
It's gonna be about
having a good time. Yep.
129
00:04:14,561 --> 00:04:16,496
Hey, Syd,
130
00:04:16,563 --> 00:04:18,965
guess who's gonna be your new
soccer coach this season.
131
00:04:19,033 --> 00:04:20,466
Who?
132
00:04:24,905 --> 00:04:27,173
Hi there, I am looking for
the practically new laptop
133
00:04:27,241 --> 00:04:29,142
at the low, low price.
134
00:04:29,209 --> 00:04:30,343
Oh, look.
135
00:04:32,613 --> 00:04:35,615
That would be this one. Okay.
136
00:04:35,683 --> 00:04:37,784
That's, like, ten years old.
137
00:04:37,851 --> 00:04:41,287
Ten years? How can you tell?
138
00:04:41,355 --> 00:04:42,822
What do you mean? It's huge.
139
00:04:42,890 --> 00:04:44,824
Newer computers are slimmer.
140
00:04:44,892 --> 00:04:47,827
It's just--it's like
a bait and switch.
141
00:04:47,895 --> 00:04:49,195
Well, that one's a year old,
142
00:04:49,263 --> 00:04:52,999
but if your son wants you to
see something slimmer, fine.
143
00:04:53,067 --> 00:04:55,635
I told you,
just look on craigslist.
144
00:04:55,703 --> 00:04:57,503
How's your mother gonna
look on craigslist
145
00:04:57,571 --> 00:05:00,039
if she doesn't have a computer?
146
00:05:00,107 --> 00:05:01,708
Excuse me, can I see these?
147
00:05:01,775 --> 00:05:05,278
The cuff links with
the "z" on them?
148
00:05:08,415 --> 00:05:10,249
That's incredible.
149
00:05:10,317 --> 00:05:11,751
Do you know where these came from?
150
00:05:11,819 --> 00:05:14,253
I don't remember, honestly,
but they're very nice.
151
00:05:14,321 --> 00:05:16,589
Very elegant. You like them?
152
00:05:16,657 --> 00:05:18,758
Hey, mom, I think that one up there
153
00:05:18,826 --> 00:05:21,561
has maybe a possibility
for running Photoshop.
154
00:05:21,628 --> 00:05:23,196
Would you mind if I
took a picture of these?
155
00:05:23,263 --> 00:05:24,630
Sure. Thank you.
156
00:05:24,698 --> 00:05:28,735
Isn't the computer more
important than these cuff links?
157
00:05:28,802 --> 00:05:30,103
Yeah. It's just weird.
158
00:05:30,170 --> 00:05:34,474
You know, your grandfather
has a pair just like these.
159
00:05:34,541 --> 00:05:37,577
I mean, exactly.
160
00:05:41,482 --> 00:05:44,183
♪ May God bless and
keep you always ♪
161
00:05:44,251 --> 00:05:46,652
♪ may your wishes all come true ♪
162
00:05:46,720 --> 00:05:48,888
♪ may you always do for others ♪
163
00:05:48,956 --> 00:05:51,057
♪ and let others do for you ♪
164
00:05:51,125 --> 00:05:54,026
♪ may you build a
ladder to the stars ♪
165
00:05:54,094 --> 00:05:55,895
♪ and climb on every rung ♪
166
00:05:55,963 --> 00:05:58,164
♪ and may you stay ♪
167
00:05:58,232 --> 00:06:00,933
♪ forever young ♪
168
00:06:01,001 --> 00:06:03,603
♪ may you grow up to be righteous ♪
169
00:06:03,670 --> 00:06:06,005
♪ may you grow up to be true ♪
170
00:06:06,073 --> 00:06:08,174
♪ may you always know the truth ♪
171
00:06:08,242 --> 00:06:10,610
♪ and see the light
surrounding you ♪
172
00:06:10,677 --> 00:06:13,246
♪ may you always be courageous ♪
173
00:06:13,313 --> 00:06:15,348
♪ stand upright and be strong ♪
174
00:06:15,416 --> 00:06:17,583
♪ and may you stay ♪
175
00:06:17,651 --> 00:06:20,153
♪ forever young ♪
176
00:06:20,220 --> 00:06:22,388
♪ may you stay ♪
177
00:06:22,456 --> 00:06:24,191
♪ forever young ♪
178
00:06:24,201 --> 00:06:26,601
♪ Parenthood 1x10 ♪
Namaste No More
Original Air Date on May 4, 2010
179
00:06:26,611 --> 00:06:28,511
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
180
00:06:28,526 --> 00:06:30,093
Yeah, who we just saw,
because his thumbs were like this.
181
00:06:30,161 --> 00:06:32,729
Like, no, like,
they were-- it was on one hand.
182
00:06:33,146 --> 00:06:34,413
Really? Like, miniature, like?
183
00:06:34,480 --> 00:06:35,948
Yeah, but I think that's
what used to happen.
184
00:06:36,015 --> 00:06:36,982
Oh, boy.
185
00:06:38,685 --> 00:06:39,618
Hey. Hey.
186
00:06:39,686 --> 00:06:41,220
Hi. Amber.
187
00:06:41,287 --> 00:06:42,421
What, do you work
here or something?
188
00:06:42,488 --> 00:06:44,389
Yeah, you know,
serving the ruling class.
189
00:06:44,457 --> 00:06:45,924
As usual.
190
00:06:45,992 --> 00:06:47,392
So can I get you guys something?
191
00:06:47,460 --> 00:06:48,560
Um...
192
00:06:48,628 --> 00:06:52,331
Uh, how about two beers?
Is that cool?
193
00:06:52,398 --> 00:06:54,600
Steve, don't, like,
put her on the spot.
194
00:06:54,667 --> 00:06:55,834
Unbelievable, Steve.
195
00:06:55,902 --> 00:06:57,936
You know, you got a lot of nerve,
196
00:06:58,004 --> 00:07:00,005
you kids, coming in here.
197
00:07:00,073 --> 00:07:02,174
Just this once, okay, guys?
198
00:07:02,242 --> 00:07:03,942
You're amazing. Thank you. I know.
199
00:07:04,010 --> 00:07:05,677
I'll see you in a sec. Be careful.
200
00:07:05,745 --> 00:07:07,145
Do you want me to pay for that?
201
00:07:07,213 --> 00:07:08,513
No, it's fine, dude. I got it.
202
00:07:08,581 --> 00:07:09,514
Cool.
203
00:07:09,582 --> 00:07:11,583
What are you guys doing here?
204
00:07:11,651 --> 00:07:12,851
Yeah, I don't know.
205
00:07:12,919 --> 00:07:14,219
He said we should have a
picnic on the golf course,
206
00:07:14,287 --> 00:07:15,520
which is kind of cute.
207
00:07:15,588 --> 00:07:16,889
Why would you have a
picnic on the golf course?
208
00:07:16,956 --> 00:07:18,090
That's kind of weird, isn't it?
209
00:07:18,157 --> 00:07:20,225
It's probably code for,
like-- what?
210
00:07:20,293 --> 00:07:21,526
Doing it.
211
00:07:21,594 --> 00:07:24,763
I'm serious. I think it's,
like, a thing.
212
00:07:24,831 --> 00:07:25,931
'Cause I saw couples
going out there
213
00:07:25,999 --> 00:07:27,866
with, like, blankets
and bottles and stuff.
214
00:07:27,934 --> 00:07:29,434
You know what? He probably
doesn't even know about it.
215
00:07:29,502 --> 00:07:30,435
It's probably, like,
216
00:07:30,503 --> 00:07:32,337
an urban legend or
something like that.
217
00:07:32,405 --> 00:07:35,107
You think? Yeah. You know?
218
00:07:35,174 --> 00:07:37,075
Oh.
219
00:07:38,378 --> 00:07:40,045
Yeah, that's a blanket.
220
00:07:40,113 --> 00:07:42,014
That's a blanket in that bag.
221
00:07:42,081 --> 00:07:43,849
Good luck.
222
00:07:43,917 --> 00:07:45,050
Hey, dad.
223
00:07:45,118 --> 00:07:46,551
I'm on my way to
recharge my batteries.
224
00:07:46,619 --> 00:07:47,719
Dad, dad, dad, wait.
225
00:07:47,787 --> 00:07:49,621
Do you still have your
cuff links that you had?
226
00:07:49,689 --> 00:07:53,158
Those black ones with
the gold "z" on them?
227
00:07:53,226 --> 00:07:54,226
Why?
228
00:07:54,294 --> 00:07:56,795
I was at a pawn shop the other day,
229
00:07:56,863 --> 00:07:58,964
and I swear I saw ones
230
00:07:59,032 --> 00:08:00,999
that looked exactly like yours.
231
00:08:01,067 --> 00:08:03,201
Well, what were you
doing in a pawn shop?
232
00:08:03,269 --> 00:08:05,604
I'm looking for a laptop
for my Photoshop class.
233
00:08:05,672 --> 00:08:07,873
But do you still have 'em? Look,
I took a picture.
234
00:08:07,941 --> 00:08:13,111
They're exactly the same, I swear.
235
00:08:13,179 --> 00:08:15,280
Oh, there could be, like,
a thousand of those.
236
00:08:15,348 --> 00:08:16,481
I don't know.
237
00:08:16,549 --> 00:08:19,551
I don't know, dad.
Do you still have yours?
238
00:08:19,619 --> 00:08:21,787
I mean-- ah, a pawn shop.
239
00:08:21,854 --> 00:08:23,922
That figures.
240
00:08:23,990 --> 00:08:27,759
Don't tell your mom, but I,
uh, I did lose 'em.
241
00:08:27,827 --> 00:08:30,329
I lost 'em at the gym
about six months ago.
242
00:08:30,396 --> 00:08:33,198
Promise me you're not
gonna tell her. Promise?
243
00:08:33,266 --> 00:08:35,367
Yeah, I promise. Okay.
244
00:08:35,435 --> 00:08:37,903
Okay. Promise what?
245
00:08:37,971 --> 00:08:39,171
I won't tell you
246
00:08:39,238 --> 00:08:41,606
dad's been drinking out
of the carton again.
247
00:08:41,674 --> 00:08:44,242
Barbarian.
248
00:08:44,310 --> 00:08:47,746
You rat.
249
00:08:55,521 --> 00:08:57,956
A host is someone who
has a friend over.
250
00:08:58,024 --> 00:08:59,691
That is exactly right.
251
00:08:59,759 --> 00:09:02,060
And do you know what the first
rule of being a good host is?
252
00:09:02,128 --> 00:09:04,629
Sharing. That's right, sharing.
253
00:09:04,697 --> 00:09:08,800
And also letting your guest
choose what they want to do.
254
00:09:08,868 --> 00:09:10,102
Okay.
255
00:09:10,169 --> 00:09:12,204
So these people, the genatasios,
are coming over,
256
00:09:12,271 --> 00:09:14,906
and they have a son David
right around your age.
257
00:09:14,974 --> 00:09:18,143
Uh-huh. And I work
with David's dad.
258
00:09:18,211 --> 00:09:19,578
So, I mean, it would be nice
259
00:09:19,645 --> 00:09:20,579
if we all did our
best to get along.
260
00:09:20,646 --> 00:09:22,080
Okay.
261
00:09:22,148 --> 00:09:24,950
So let's say you and David
are playing with your bugs,
262
00:09:25,018 --> 00:09:26,685
and David decides that, you know,
263
00:09:26,753 --> 00:09:28,353
he doesn't want to play
with your bugs anymore.
264
00:09:28,421 --> 00:09:29,855
He wants to play basketball.
What are you gonna do?
265
00:09:29,922 --> 00:09:33,859
Play basketball. Right, right.
266
00:09:33,926 --> 00:09:36,228
Even if you want to-
still play with bugs.
267
00:09:36,295 --> 00:09:38,296
Exactly. Okay?
268
00:09:38,364 --> 00:09:39,998
Can we stop talking about this now?
269
00:09:40,066 --> 00:09:43,301
Sure.
270
00:09:43,369 --> 00:09:44,569
You owe me a sticker for this.
271
00:09:44,637 --> 00:09:45,904
You got it.
272
00:09:48,941 --> 00:09:52,477
♪ ♪
273
00:09:52,545 --> 00:09:54,746
this is awesome, Brian.
274
00:09:54,814 --> 00:09:59,484
Hey, team, this season,
a miracle is going to happen.
275
00:09:59,552 --> 00:10:03,622
We are going to win
every single game.
276
00:10:03,689 --> 00:10:04,923
No, we're not.
277
00:10:04,991 --> 00:10:07,159
We are, because we
will define winning
278
00:10:07,226 --> 00:10:08,460
not by what's on the scoreboard
279
00:10:08,528 --> 00:10:11,763
but by each of us getting
better at our special skills,
280
00:10:11,831 --> 00:10:14,433
by putting them
together into a team,
281
00:10:14,500 --> 00:10:17,335
and by having fun
while we're doing it.
282
00:10:17,403 --> 00:10:19,371
Okay, let's give Brian a hand.
283
00:10:20,873 --> 00:10:22,607
Good work.
284
00:10:22,675 --> 00:10:23,809
Is there anyone else
285
00:10:23,876 --> 00:10:25,210
that has a special skill
they want to share?
286
00:10:25,278 --> 00:10:28,280
I do. Okay.
287
00:10:37,623 --> 00:10:40,959
Okay, Marcus. That-
that looked difficult.
288
00:10:49,469 --> 00:10:56,074
♪ ♪
289
00:10:56,142 --> 00:10:58,210
look, Haddie, I-
I don't want to force you
290
00:10:58,277 --> 00:11:00,545
into anything that
you don't want to do.
291
00:11:00,613 --> 00:11:03,815
I love you.
292
00:11:03,883 --> 00:11:06,218
I'm sorry for being weird tonight.
293
00:11:06,285 --> 00:11:08,487
No, it's-- it's cool.
294
00:11:08,554 --> 00:11:12,424
We can, uh,
we can try for next week.
295
00:11:12,492 --> 00:11:15,293
Well, that's what we talked about.
296
00:11:15,361 --> 00:11:18,330
You said-- what you indicated--
297
00:11:18,397 --> 00:11:21,066
are you telling me
that I led you on?
298
00:11:21,134 --> 00:11:22,100
No.
299
00:11:22,168 --> 00:11:23,502
No, I'm saying--
300
00:11:23,569 --> 00:11:25,804
I'm saying I care about you.
301
00:11:25,872 --> 00:11:29,274
So whenever you're ready,
I'll wait.
302
00:11:29,342 --> 00:11:31,309
Steve. What?
303
00:11:31,377 --> 00:11:34,579
I--I'm not going to just, like,
304
00:11:34,647 --> 00:11:37,015
ripen like a piece of fruit.
305
00:11:37,083 --> 00:11:38,717
That's not what I'm saying.
306
00:11:38,784 --> 00:11:43,255
I don't--I don't think that
this whole thing is working.
307
00:11:43,322 --> 00:11:46,291
What whole thing?
What are you talking about?
308
00:11:46,359 --> 00:11:49,794
Like us.
309
00:11:49,862 --> 00:11:52,297
Why would you even say that?
310
00:11:52,365 --> 00:11:55,567
I mean, you're just upset,
obviously, right now, and--
311
00:11:55,635 --> 00:11:59,471
I'm upset. I'm not just upset.
312
00:11:59,539 --> 00:12:01,640
So one minute we're going
from almost having sex
313
00:12:01,707 --> 00:12:04,609
to what, a breakup?
314
00:12:06,045 --> 00:12:07,512
Steve. What is your deal?
315
00:12:07,580 --> 00:12:10,615
Steve. Okay, listen.
I care about you.
316
00:12:10,683 --> 00:12:12,817
I really do, a lot.
317
00:12:12,885 --> 00:12:15,320
I just--I--I feel like
318
00:12:15,388 --> 00:12:18,123
this is what I have
to do right now.
319
00:12:22,128 --> 00:12:25,096
I have to go.
320
00:12:44,397 --> 00:12:47,199
Hey. Hey.
321
00:12:47,267 --> 00:12:51,136
You okay? Yeah, perfect.
322
00:12:52,205 --> 00:12:53,472
Haddie.
323
00:12:53,539 --> 00:12:55,340
Honey, that outlet upstairs is--
324
00:12:55,408 --> 00:12:57,276
are you okay, babe? She's not okay.
325
00:12:57,343 --> 00:12:58,310
Hey, did you talk to her?
326
00:12:58,378 --> 00:12:59,411
Did you find out why they broke up?
327
00:12:59,479 --> 00:13:01,146
I don't know, honey. They just did.
328
00:13:01,214 --> 00:13:02,347
That's all I could get out of her.
329
00:13:02,415 --> 00:13:03,982
Well, was it him? Was it her?
330
00:13:04,050 --> 00:13:05,117
I mean, who broke up with who here?
331
00:13:05,184 --> 00:13:08,754
She broke up with him. Good.
332
00:13:08,821 --> 00:13:10,155
What? That's good, isn't it?
333
00:13:10,223 --> 00:13:11,890
How is that good? I don't know.
334
00:13:11,958 --> 00:13:13,325
I feel really bad for both of them.
335
00:13:13,393 --> 00:13:14,593
They were really cute
together, you know?
336
00:13:14,661 --> 00:13:15,694
Hey, don't forget,
337
00:13:15,762 --> 00:13:17,462
the genatasios are
coming over tonight.
338
00:13:17,530 --> 00:13:20,198
Yeah, I know, you've reminded me,
like, 16 times.
339
00:13:20,266 --> 00:13:21,500
Why is that? Let's see.
340
00:13:21,567 --> 00:13:23,035
Do I embarrass you socially?
341
00:13:23,102 --> 00:13:24,536
Hey, hey, I just think
342
00:13:24,604 --> 00:13:26,104
that we're really gonna get
along with these people, okay?
343
00:13:26,172 --> 00:13:27,906
Max could have a new
friend in David.
344
00:13:27,974 --> 00:13:29,341
You know, these people are cool.
345
00:13:29,409 --> 00:13:31,610
You know, they have potential
to become top five friends here.
346
00:13:31,678 --> 00:13:33,045
Top five. Yeah. Mm-hmm.
347
00:13:33,112 --> 00:13:34,613
Top five friends.
That's pretty cool, honey.
348
00:13:34,681 --> 00:13:35,681
Yes, it is.
349
00:13:39,218 --> 00:13:42,487
I'm going to the market.
You need anything?
350
00:13:42,555 --> 00:13:44,356
Mm-hmm, could you get me a six-pack
351
00:13:44,424 --> 00:13:46,024
of a different kind
of intelligence?
352
00:13:46,092 --> 00:13:48,126
Okay. What kind would you like?
353
00:13:48,194 --> 00:13:49,995
I don't know. Just some
kind that I don't have.
354
00:13:50,063 --> 00:13:51,763
Whatever kind it takes to do this.
355
00:13:51,831 --> 00:13:52,964
I can't do it.
356
00:13:53,032 --> 00:13:54,933
The Professor already
gave me an incomplete,
357
00:13:55,001 --> 00:13:56,368
and that was just out of
the kindness of his heart.
358
00:13:56,436 --> 00:13:59,471
Is this the manual? Mm-hmm.
359
00:13:59,539 --> 00:14:00,972
Have you started reading it?
360
00:14:01,040 --> 00:14:03,442
I mean, look at it. It's so big.
361
00:14:03,509 --> 00:14:05,344
It's like, in a foreign language.
362
00:14:05,411 --> 00:14:11,383
Well, if you don't start,
you're never gonna succeed.
363
00:14:11,451 --> 00:14:14,019
I think you're afraid of trying.
364
00:14:14,087 --> 00:14:15,520
Now I'm afraid of trying?
365
00:14:15,588 --> 00:14:18,123
You always said in High School,
I was afraid of failing.
366
00:14:18,191 --> 00:14:21,927
I mean, which is it?
367
00:14:21,994 --> 00:14:23,362
It's your life.
368
00:14:23,429 --> 00:14:24,629
Well, I'm just saying, mom.
369
00:14:24,697 --> 00:14:26,765
You know, what do you
know about failure?
370
00:14:26,833 --> 00:14:28,533
I'm acquainted with failure.
371
00:14:28,601 --> 00:14:30,335
No, mom, real failure.
372
00:14:30,403 --> 00:14:32,337
Not like, oh, my organic
pastry dough didn't rise.
373
00:14:32,405 --> 00:14:34,973
I mean, real failure.
374
00:14:41,948 --> 00:14:45,751
Sure you don't need anything?
375
00:14:45,818 --> 00:14:48,887
Hey, mom, just kidding. I know.
376
00:14:48,955 --> 00:14:51,890
Mom. Bye-bye.
377
00:14:54,193 --> 00:14:57,162
I mean, we're outside,
and it sounds really nice and sexy,
378
00:14:57,230 --> 00:14:59,531
but it was cold,
and there was, like, a rock
379
00:14:59,599 --> 00:15:00,832
digging into my back.
380
00:15:00,900 --> 00:15:02,467
Oh, dude, yeah. There you go, man.
381
00:15:02,535 --> 00:15:03,769
You don't want that.
It's a bad vibe.
382
00:15:03,836 --> 00:15:05,704
Amber, that's not what it was.
383
00:15:05,772 --> 00:15:07,005
Like, you're right.
384
00:15:07,073 --> 00:15:09,207
I just--I want it to be working,
385
00:15:09,275 --> 00:15:14,413
but it wasn't and, like,
it just wasn't good.
386
00:15:14,480 --> 00:15:18,517
So you broke-- dude, watch it.
387
00:15:18,584 --> 00:15:21,887
I know. Unbelievable.
But--so you broke up with him?
388
00:15:21,954 --> 00:15:23,221
Basically.
389
00:15:23,289 --> 00:15:25,824
It was like I wasn't even
with a person anymore.
390
00:15:25,892 --> 00:15:27,659
I was with a stupid cliche.
391
00:15:27,727 --> 00:15:30,162
Dude, I'm so sorry, but believe me,
392
00:15:30,229 --> 00:15:31,363
if there's one thing I know,
393
00:15:31,431 --> 00:15:32,898
you don't want to
cash in your v chip
394
00:15:32,965 --> 00:15:36,501
with a cliche or a
jerk or a douche.
395
00:15:36,569 --> 00:15:40,839
So I guess that rules out Steve.
396
00:15:40,907 --> 00:15:42,808
You did the right
thing for sure, man.
397
00:15:42,875 --> 00:15:45,477
Really? 100%.
398
00:15:45,545 --> 00:15:48,113
Okay. Thank you.
399
00:15:48,181 --> 00:15:52,317
Shall we? Yeah.
400
00:15:52,385 --> 00:15:55,387
Excuse me. Hi.
401
00:15:55,455 --> 00:15:56,621
I was in here the other day.
402
00:15:56,689 --> 00:15:57,856
I don't know if you remember.
403
00:15:57,924 --> 00:16:00,192
I was looking at the cuff links.
404
00:16:00,259 --> 00:16:01,626
Couldn't resist 'em, huh?
405
00:16:01,694 --> 00:16:04,863
Well, actually, I, um,
406
00:16:04,931 --> 00:16:08,166
I would really like to
know who brought those in.
407
00:16:08,234 --> 00:16:10,001
I can't tell you that.
408
00:16:10,069 --> 00:16:11,169
No, you said that the other day.
409
00:16:11,204 --> 00:16:12,437
I understand. Believe me.
410
00:16:12,505 --> 00:16:14,973
But, see, my dad thinks
they might have been stolen
411
00:16:15,041 --> 00:16:16,007
from his gym.
412
00:16:16,075 --> 00:16:17,409
Lady, it's policy.
413
00:16:17,477 --> 00:16:22,347
Please.
414
00:16:22,415 --> 00:16:24,583
All right.
415
00:16:24,650 --> 00:16:27,652
Jewelry.
416
00:16:27,720 --> 00:16:32,023
Cuff links.
417
00:16:32,091 --> 00:16:36,394
That item was pawned
by Zeek Braverman.
418
00:16:38,264 --> 00:16:39,965
That's my dad.
419
00:16:41,567 --> 00:16:45,737
Well, look,
he had some other items.
420
00:16:45,805 --> 00:16:49,107
I was gonna put them out today.
421
00:16:49,175 --> 00:16:54,279
Uh, it's probably
a cash flow thing.
422
00:16:54,347 --> 00:16:56,948
Uh, he'll be back for 'em.
423
00:16:57,016 --> 00:17:02,320
How much? $400.
424
00:17:12,398 --> 00:17:14,599
♪ ♪
425
00:17:14,667 --> 00:17:17,669
that's it. That's it, guys.
Don't give up.
426
00:17:17,737 --> 00:17:19,538
All right.
427
00:17:19,605 --> 00:17:22,807
♪ ♪
428
00:17:22,875 --> 00:17:24,042
yes.
429
00:17:24,110 --> 00:17:25,410
All right.
430
00:17:30,650 --> 00:17:33,084
♪ ♪
431
00:17:33,152 --> 00:17:36,221
all right. Good game, guys.
Huddle up.
432
00:17:36,289 --> 00:17:37,989
Huddle up, huddle up.
433
00:17:38,057 --> 00:17:39,024
That was a good game.
434
00:17:39,091 --> 00:17:41,726
We're gonna have practice again,
435
00:17:41,794 --> 00:17:43,028
so--hi.
436
00:17:43,095 --> 00:17:44,596
I love your kids. They are so cute.
437
00:17:44,664 --> 00:17:47,866
Oh, well, if you came here scouting,
forget about it.
438
00:17:47,934 --> 00:17:49,334
No, I-I came to see
439
00:17:49,402 --> 00:17:50,969
if you wanted to take
one of my players.
440
00:17:51,037 --> 00:17:52,370
We have so many good players.
441
00:17:52,438 --> 00:17:53,371
If you take one, it would,
442
00:17:53,439 --> 00:17:54,739
you know, make the game more fun
443
00:17:54,807 --> 00:17:56,641
for everyone.
444
00:17:56,709 --> 00:18:04,716
♪ ♪
445
00:18:16,762 --> 00:18:19,264
namaste.
446
00:18:19,332 --> 00:18:21,933
If you're not interested
in the ghost spider,
447
00:18:22,001 --> 00:18:24,002
we could look at
weevil snout beetles.
448
00:18:24,070 --> 00:18:25,770
Weevil snout beetles are
part of the largest family
449
00:18:25,838 --> 00:18:27,138
in the animal kingdom.
450
00:18:27,206 --> 00:18:32,177
There are over 2,500 species
in Southern Africa alone.
451
00:18:32,244 --> 00:18:33,278
Liar.
452
00:18:33,346 --> 00:18:35,480
Premature, but I did it then.
453
00:18:36,749 --> 00:18:38,049
I just want you guys to know
454
00:18:38,117 --> 00:18:39,551
the things I'm about to
do with this bleu cheese
455
00:18:39,619 --> 00:18:41,086
should probably be illegal.
456
00:18:41,153 --> 00:18:43,154
Fiendish.
457
00:18:43,222 --> 00:18:45,090
What? Let it get
all nice and melty.
458
00:18:45,157 --> 00:18:47,325
Let it caramelize.
459
00:18:47,393 --> 00:18:49,194
Hi, hon.
460
00:18:49,261 --> 00:18:50,428
Hey, Max, what's up?
461
00:18:50,496 --> 00:18:51,997
I asked if he wanted to
play with other bugs.
462
00:18:52,064 --> 00:18:52,998
Yeah?
463
00:18:53,065 --> 00:18:56,267
Uh, you guys, I'm--I'm sorry,
464
00:18:56,335 --> 00:18:58,837
but David says that he's
not feeling so well.
465
00:18:58,904 --> 00:19:00,472
Oh, you're--oh, no. Head or tummy?
466
00:19:00,539 --> 00:19:01,906
'Cause we have-- oh,
no, no, no, no.
467
00:19:01,974 --> 00:19:03,208
It's okay. It's just--
468
00:19:03,275 --> 00:19:04,976
if he's contagious,
you know what they say
469
00:19:05,044 --> 00:19:06,211
about the first 24 hours,
and we should probably--
470
00:19:06,278 --> 00:19:08,380
babe, we just-- we just got here.
471
00:19:08,447 --> 00:19:11,049
The food, I mean,
it looks delicious.
472
00:19:11,117 --> 00:19:13,785
Yeah. Oh, that's okay.
473
00:19:13,853 --> 00:19:15,320
We're gonna make it another day.
474
00:19:15,388 --> 00:19:16,554
Yep. Okay.
475
00:19:16,622 --> 00:19:19,557
Hey, um, thank you, thank you.
476
00:19:19,625 --> 00:19:22,460
Sorry, buddy. I'm sorry.
477
00:19:22,528 --> 00:19:23,862
I hope it wasn't
something that I cooked.
478
00:19:23,929 --> 00:19:26,931
No, no, no, no, no.
It happens, you know kids.
479
00:19:26,999 --> 00:19:28,600
All right, bye. Bye. Thanks.
480
00:19:28,668 --> 00:19:29,801
Thank you very much. See ya.
481
00:19:29,869 --> 00:19:30,802
Thank you. It looks delicious.
482
00:19:30,870 --> 00:19:32,070
Thanks.
483
00:19:32,138 --> 00:19:33,371
Max, you want me to look
at some bugs with you?
484
00:19:33,439 --> 00:19:35,707
Your shoelace, buddy.
485
00:19:40,946 --> 00:19:43,381
That kid was not sick. I know.
486
00:19:43,449 --> 00:19:46,651
You know, I can't believe they
would just leave like that.
487
00:19:46,719 --> 00:19:47,886
You know, we hadn't
even brought out
488
00:19:47,953 --> 00:19:48,953
the damn apple crisp yet.
489
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
You made apple crisp.
490
00:19:50,423 --> 00:19:53,191
Honey, we did the same thing
to the Lessings, remember?
491
00:19:53,259 --> 00:19:55,393
Same thing.
492
00:19:55,461 --> 00:19:58,329
Well, look, so what?
Now we're relegated to the short bus?
493
00:19:58,397 --> 00:19:59,764
We have to hang out with
people like the Lessings
494
00:19:59,832 --> 00:20:01,766
instead of cool people
like the Genatasios?
495
00:20:01,834 --> 00:20:04,235
Well, maybe it's not
about us right now, okay?
496
00:20:04,303 --> 00:20:07,238
Maybe it's about Max.
497
00:20:07,306 --> 00:20:09,808
Well, can't it be about
us just a little bit?
498
00:20:09,875 --> 00:20:12,944
Little bit?
499
00:20:15,448 --> 00:20:18,083
So what do you think?
500
00:20:18,150 --> 00:20:20,552
Round three?
501
00:20:20,619 --> 00:20:22,887
I'm gonna need to hydrate
or something before.
502
00:20:22,955 --> 00:20:24,055
No.
503
00:20:24,123 --> 00:20:25,056
That's not what you
were talking about?
504
00:20:25,124 --> 00:20:27,125
No, I was not talking about that.
505
00:20:27,193 --> 00:20:30,929
I meant about your sister
asking about Jabbar
506
00:20:30,996 --> 00:20:33,531
playing on the soccer team.
507
00:20:33,599 --> 00:20:34,566
What do you think?
508
00:20:34,633 --> 00:20:35,700
You know what? What?
509
00:20:35,768 --> 00:20:38,236
I have to pee, but when I get back,
510
00:20:38,304 --> 00:20:40,839
I would love to talk
about this with you.
511
00:20:40,906 --> 00:20:42,073
So...
512
00:20:42,141 --> 00:20:44,275
Okay.
513
00:20:48,547 --> 00:20:50,348
Crosby.
514
00:20:50,416 --> 00:20:52,150
Hey.
515
00:20:52,218 --> 00:20:56,154
Uh, you tired?
516
00:20:57,957 --> 00:21:01,259
Okay, uh, you're-
you're still sleeping.
517
00:21:01,327 --> 00:21:03,361
This--this is a dream. It is?
518
00:21:03,429 --> 00:21:05,797
Yeah. I'm not really here.
519
00:21:05,865 --> 00:21:07,766
It's just a fun dream.
520
00:21:09,001 --> 00:21:11,770
Okay. Okay, Crosby.
521
00:21:11,837 --> 00:21:13,738
All right.
522
00:21:13,806 --> 00:21:14,806
Should I go back to bed
523
00:21:14,874 --> 00:21:16,174
and make believe I didn't see you?
524
00:21:16,242 --> 00:21:18,042
Yes, that's a good plan.
525
00:21:18,110 --> 00:21:20,311
Okay. Okay.
526
00:21:32,490 --> 00:21:35,559
oh.
Excuse me.
527
00:21:35,626 --> 00:21:38,061
Don't take all those.
Those are my favorite.
528
00:21:38,129 --> 00:21:41,231
Have you talked to Haddie?
529
00:21:41,299 --> 00:21:42,399
It's none of your business.
530
00:21:42,467 --> 00:21:45,135
Look, she broke up with me.
531
00:21:45,203 --> 00:21:46,837
Were you pressuring her, perhaps?
532
00:21:46,904 --> 00:21:48,472
No, I wasn't pressuring her.
533
00:21:48,539 --> 00:21:53,143
I just wanted it to be special.
534
00:21:53,211 --> 00:21:55,946
Well, I don't know
what to tell you.
535
00:21:56,013 --> 00:21:58,749
Maybe it wasn't the right
time for her or something.
536
00:21:58,816 --> 00:22:01,218
Well, so she did talk to you.
537
00:22:01,285 --> 00:22:04,221
Yes, she talked to me.
538
00:22:04,288 --> 00:22:05,756
I told her she should just do
539
00:22:05,823 --> 00:22:09,092
whatever she felt was right
in the moment, you know?
540
00:22:09,160 --> 00:22:11,595
So are you feeling more heartbroken
541
00:22:11,662 --> 00:22:13,697
or are you feeling rejected?
542
00:22:13,765 --> 00:22:16,399
I guess a little bit of both.
543
00:22:16,467 --> 00:22:18,468
They're, uh-
-they're pretty inseparable.
544
00:22:18,536 --> 00:22:20,303
I wouldn't say they're inseparable.
545
00:22:20,371 --> 00:22:22,305
I mean, heartbroken, to me,
546
00:22:22,373 --> 00:22:24,808
seems like you're more sad
about what happened, you know?
547
00:22:24,876 --> 00:22:27,577
Like, that you can't be
with a person anymore.
548
00:22:27,645 --> 00:22:30,614
But rejected is more, like,
you're taking it personally
549
00:22:30,681 --> 00:22:33,216
and you're mad, you know?
550
00:22:33,284 --> 00:22:36,520
Wow. Where did, uh-
-where did all this wisdom come from?
551
00:22:36,587 --> 00:22:39,022
From Fresno, of course.
552
00:22:39,090 --> 00:22:40,223
The wisdom capital of the world?
553
00:22:40,291 --> 00:22:41,224
Ah, yes, you've heard of it.
554
00:22:44,095 --> 00:22:45,295
Yeah, I don't know.
555
00:22:45,363 --> 00:22:47,197
Well, my mom's kind of crazy.
556
00:22:47,265 --> 00:22:48,398
Mm-hmm. Ish.
557
00:22:48,466 --> 00:22:50,066
And my dad really
wasn't around very much,
558
00:22:50,134 --> 00:22:54,271
so I guess you just kind
of have to figure stuff out
559
00:22:54,338 --> 00:22:55,872
for yourself when you're
raised like that, you know?
560
00:22:55,940 --> 00:22:57,741
So... To survive, yeah.
561
00:22:57,809 --> 00:22:59,242
What about your parents?
What are they like?
562
00:22:59,310 --> 00:23:04,481
Um, they're pretty normal, and, oh,
563
00:23:04,549 --> 00:23:05,849
there's my dad,
actually, as we speak.
564
00:23:05,917 --> 00:23:06,883
Really, that's him?
565
00:23:06,951 --> 00:23:08,919
Um, actually, yeah.
566
00:23:08,986 --> 00:23:11,755
This last year,
my dad got diagnosed with m.S.
567
00:23:11,823 --> 00:23:12,823
Really? Yeah.
568
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
I'm so sorry.
569
00:23:13,958 --> 00:23:15,225
I haven't really told anyone that.
570
00:23:15,293 --> 00:23:18,562
But-- well, I'll keep it a secret.
571
00:23:18,629 --> 00:23:20,363
It's okay.
572
00:23:20,431 --> 00:23:23,300
Do you see him limping?
573
00:23:23,367 --> 00:23:25,569
I can't tell. No?
574
00:23:25,636 --> 00:23:27,838
Do you know what I read? Hmm?
575
00:23:27,905 --> 00:23:29,706
I read that, um, people with M.S.
576
00:23:29,774 --> 00:23:32,142
Sometimes like to go
horseback riding, I guess,
577
00:23:32,210 --> 00:23:35,145
'cause it, like, stimulates
their muscles or something.
578
00:23:35,213 --> 00:23:36,980
I don't know. Well, that's cool.
579
00:23:37,048 --> 00:23:39,049
I don't think he'll be going
horseback riding anytime soon.
580
00:23:39,116 --> 00:23:41,418
But that's-- well,
it was worth a shot.
581
00:23:41,485 --> 00:23:43,787
Yeah. No, thanks.
582
00:23:43,855 --> 00:23:48,358
So can you maybe pass a
message on to Haddie for me?
583
00:23:48,426 --> 00:23:49,593
Aw, dude, no way.
584
00:23:49,660 --> 00:23:51,494
No. You've got to deal
with your own stuff.
585
00:23:51,562 --> 00:23:53,997
Okay.
586
00:23:55,533 --> 00:23:56,933
You're okay.
587
00:24:00,004 --> 00:24:01,938
What do you mean when
you say "everything"?
588
00:24:02,006 --> 00:24:04,441
Well, I mean,
I couldn't see every piece,
589
00:24:04,508 --> 00:24:05,709
but I saw his gold watch
and his coin collection--
590
00:24:05,776 --> 00:24:06,877
uh-huh.
591
00:24:06,944 --> 00:24:08,345
And that baseball that
Reggie Jackson signed.
592
00:24:08,412 --> 00:24:09,946
Wait a minute, the Reggie
Jackson home run ball from '77?
593
00:24:10,014 --> 00:24:11,781
Yes. He pawned that?
594
00:24:11,849 --> 00:24:12,782
Do you have those in an 8 1/2?
They're cute.
595
00:24:12,850 --> 00:24:14,017
Yeah.
596
00:24:14,085 --> 00:24:15,585
I don't know what to think.
597
00:24:15,653 --> 00:24:17,821
Well, look, I know he was
having some financial trouble.
598
00:24:17,889 --> 00:24:19,155
You do? Yeah.
599
00:24:19,223 --> 00:24:20,557
Do you remember that trip
I took with him up north
600
00:24:20,625 --> 00:24:21,558
to look at that real estate?
601
00:24:21,626 --> 00:24:22,559
No.
602
00:24:22,627 --> 00:24:23,860
Well, I did, and anyway,
603
00:24:23,928 --> 00:24:25,462
he apparently went
completely upside down
604
00:24:25,529 --> 00:24:26,630
in this real estate investment.
605
00:24:26,697 --> 00:24:28,098
What? Why didn't you tell me that?
606
00:24:28,165 --> 00:24:29,833
I don't know. It was private.
607
00:24:29,901 --> 00:24:31,134
It was--you know,
he was embarrassed about it,
608
00:24:31,202 --> 00:24:32,335
and I, you know--
609
00:24:32,403 --> 00:24:33,670
well, why didn't he
at least tell mom?
610
00:24:33,738 --> 00:24:35,605
Well, he was supposed to tell mom.
611
00:24:35,673 --> 00:24:37,574
I made him promise.
I guess that maybe he hasn't.
612
00:24:37,642 --> 00:24:40,110
Oh, Adam, how bad
do you think it is?
613
00:24:40,177 --> 00:24:43,280
It's bad enough for him to
sell the Reggie Jackson ball.
614
00:24:43,347 --> 00:24:45,215
Which I wanted to be mine,
eventually.
615
00:24:45,283 --> 00:24:46,950
Oh, my God. It's not really
about your heirlooms.
616
00:24:47,018 --> 00:24:47,951
I have to figure out
how to get that back.
617
00:24:48,019 --> 00:24:49,419
That's a valuable baseball.
618
00:24:49,487 --> 00:24:51,254
Okay, but--it's--what are
we gonna do in the meantime?
619
00:24:51,322 --> 00:24:52,355
What about mom?
620
00:24:52,423 --> 00:24:53,990
I think you should tell her.
621
00:24:54,058 --> 00:24:55,825
You should tell her.
622
00:24:55,893 --> 00:24:57,427
Why should I tell her?
Because you're the oldest.
623
00:24:57,495 --> 00:24:58,929
Ooh, is that a hiking boot?
624
00:25:00,464 --> 00:25:02,032
I mean, I don't hike yet,
but I might,
625
00:25:02,099 --> 00:25:03,033
now that I have the shoes.
626
00:25:03,100 --> 00:25:04,034
Thank you.
627
00:25:04,101 --> 00:25:07,604
All right, here we go.
628
00:25:07,672 --> 00:25:08,672
Get on in there.
629
00:25:08,739 --> 00:25:10,407
Go get 'em.
630
00:25:10,474 --> 00:25:12,475
Hey, get in there, sweetie.
631
00:25:12,543 --> 00:25:14,411
Hey. Hey.
632
00:25:14,478 --> 00:25:16,012
So? Yeah.
633
00:25:16,080 --> 00:25:17,247
Eight minutes late to practice.
634
00:25:17,315 --> 00:25:18,715
Your player forgot
her lucky barrette,
635
00:25:18,783 --> 00:25:20,216
and we had to run
home to get it, so...
636
00:25:20,284 --> 00:25:22,319
Oh.
637
00:25:22,386 --> 00:25:24,054
What's, uh, what's
Jabbar doing out there?
638
00:25:24,121 --> 00:25:25,055
Oh, I didn't tell you?
639
00:25:25,122 --> 00:25:26,156
No.
640
00:25:26,223 --> 00:25:30,360
Cros begged me to
let him play, so--
641
00:25:30,428 --> 00:25:32,128
really?
642
00:25:32,196 --> 00:25:34,731
If you'll excuse me,
I have some self-esteem to build.
643
00:25:34,799 --> 00:25:36,099
Oh, I'll just hold this for you.
644
00:25:36,167 --> 00:25:37,567
Thank you. Coach.
645
00:25:38,970 --> 00:25:44,007
Wave to the freak. Hi.
646
00:25:44,075 --> 00:25:45,241
Who are you calling a freak?
647
00:25:45,309 --> 00:25:46,743
You're the freak.
648
00:25:46,811 --> 00:25:47,978
What are you talking about?
649
00:25:48,045 --> 00:25:50,113
I've never had a
maniacal smile like that.
650
00:25:50,181 --> 00:25:53,450
No, but you only tried
to brainwash our son.
651
00:25:53,517 --> 00:25:56,186
Brainwash? Yes, brainwash.
652
00:25:56,253 --> 00:25:58,922
I merely made a suggestion,
all right?
653
00:25:58,990 --> 00:26:00,757
It wasn't an ideal situation.
654
00:26:00,825 --> 00:26:02,325
Right.
655
00:26:02,393 --> 00:26:05,195
Well, I have a suggestion.
656
00:26:05,262 --> 00:26:08,798
No more fooling around. Period.
657
00:26:10,768 --> 00:26:13,837
S-so that's what you
think we've been doing
658
00:26:13,904 --> 00:26:15,472
is fooling around?
659
00:26:15,539 --> 00:26:20,710
I don't know.
What would you call it?
660
00:26:20,778 --> 00:26:24,414
I don't know.
661
00:26:28,319 --> 00:26:32,856
Hi. What can I get for you?
662
00:26:32,923 --> 00:26:34,924
A sad guy sandwich?
663
00:26:34,992 --> 00:26:36,259
I mean, really, you look like
664
00:26:36,327 --> 00:26:38,495
I'm gonna have to fish you
out of the pond later.
665
00:26:38,562 --> 00:26:40,563
No. Are you okay?
666
00:26:40,631 --> 00:26:41,731
Hey, you're not gonna
believe this, though.
667
00:26:41,799 --> 00:26:43,099
What?
668
00:26:43,167 --> 00:26:44,134
My dad was, uh-- he was interested
669
00:26:44,201 --> 00:26:45,402
in the whole horseback
riding thing.
670
00:26:45,469 --> 00:26:47,170
You're kidding. Uh-huh.
671
00:26:47,238 --> 00:26:49,939
That's so cool and weird.
672
00:26:52,610 --> 00:26:53,877
I've been thinking
about this whole thing
673
00:26:53,944 --> 00:26:58,415
with, um, with Haddie.
674
00:26:58,482 --> 00:27:00,350
Yeah?
675
00:27:00,418 --> 00:27:03,520
I was a real jerk.
676
00:27:03,587 --> 00:27:07,223
Really? How?
677
00:27:07,291 --> 00:27:10,794
I-I-I feel like I kept
making appointments with her
678
00:27:10,861 --> 00:27:13,129
to lose my virginity.
679
00:27:13,197 --> 00:27:15,598
You're a virgin?
680
00:27:15,666 --> 00:27:17,801
Can you drown me now, please?
681
00:27:17,868 --> 00:27:19,202
Yeah. I think I have to.
682
00:27:19,270 --> 00:27:21,504
We have a very strict "no
virgins" policy here.
683
00:27:21,572 --> 00:27:22,639
Oh, really?
684
00:27:22,706 --> 00:27:23,973
Well, I'll leave soon.
685
00:27:24,041 --> 00:27:27,444
So, what else?
686
00:27:27,511 --> 00:27:28,645
You know, the whole thing you said
687
00:27:28,712 --> 00:27:30,647
about, you know,
feeling in the moment,
688
00:27:30,714 --> 00:27:34,350
I wasn't feeling in
the moment at all.
689
00:27:34,418 --> 00:27:37,320
Why would she?
690
00:27:37,388 --> 00:27:39,522
I thought you were the guy.
691
00:27:39,590 --> 00:27:42,258
Can't you just feel in the
moment whenever you want?
692
00:27:44,562 --> 00:27:47,063
Well, what I'm feeling now
693
00:27:47,131 --> 00:27:50,133
isn't what I was feeling with her.
694
00:27:53,137 --> 00:27:55,371
I gotta go.
695
00:28:00,911 --> 00:28:02,812
How long have you known about this?
696
00:28:02,880 --> 00:28:04,380
The pawn shop? Just--
697
00:28:04,448 --> 00:28:06,549
no, the real estate situation.
698
00:28:06,617 --> 00:28:09,052
I've known for a couple weeks.
699
00:28:09,120 --> 00:28:10,153
He didn't tell me either. Wow.
700
00:28:10,221 --> 00:28:11,221
Why does it matter?
701
00:28:11,288 --> 00:28:12,288
It mat--it's just--
702
00:28:12,356 --> 00:28:14,057
it's very important information
703
00:28:14,125 --> 00:28:15,625
that I'd like to have.
704
00:28:19,296 --> 00:28:20,830
It doesn't matter now. All right.
705
00:28:20,898 --> 00:28:21,831
Okay? Don't be all-- no,
I understand.
706
00:28:21,899 --> 00:28:23,366
Come on. Julia.
707
00:28:23,434 --> 00:28:24,601
Are they gonna lose the house?
708
00:28:24,668 --> 00:28:26,035
No, we're not gonna
let that happen.
709
00:28:26,103 --> 00:28:27,137
Is dad gonna have to get a job?
710
00:28:27,204 --> 00:28:28,471
We don't know, we don't know.
711
00:28:28,539 --> 00:28:30,673
How has he not told mom?
712
00:28:30,741 --> 00:28:32,342
Look, I was trying
to give him some time
713
00:28:32,409 --> 00:28:34,644
to tell mom, and he hasn't done it.
714
00:28:34,712 --> 00:28:35,979
What are we supposed to do?
715
00:28:36,046 --> 00:28:37,914
We were thinking that tomorrow
we could all have dinner
716
00:28:37,982 --> 00:28:41,317
over at mom and dad's house,
just the six of us.
717
00:28:41,385 --> 00:28:42,819
Okay.
718
00:28:42,887 --> 00:28:45,555
It makes me uncomfortable,
but I will be there.
719
00:29:29,799 --> 00:29:32,901
Yes! You can do it,
Jabbar! You can do it!
720
00:29:47,237 --> 00:29:48,271
Whoo!
721
00:29:49,646 --> 00:29:50,546
Yeah!
722
00:29:54,585 --> 00:29:56,352
♪ ♪
723
00:29:56,420 --> 00:29:58,821
♪ supersonic gone
and took my soul ♪
724
00:29:58,889 --> 00:30:02,558
♪ I caught the rhythm but
the clock was slow, yeah ♪
725
00:30:04,911 --> 00:30:06,381
♪ ♪
726
00:30:09,919 --> 00:30:11,154
So I want them to win, all right?
727
00:30:11,226 --> 00:30:12,393
I'm a horrible person.
728
00:30:12,461 --> 00:30:15,930
Losing sucks. Is that
what you want to hear?
729
00:30:15,998 --> 00:30:17,732
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
730
00:30:17,800 --> 00:30:19,233
♪ yeah, yeah, yeah ♪
731
00:30:19,301 --> 00:30:23,604
♪ yeah, yeah, yeah ♪
732
00:30:27,209 --> 00:30:28,676
This is the worst, Adam.
733
00:30:28,744 --> 00:30:30,745
It sounds like Dr. Phil wrote this.
734
00:30:30,813 --> 00:30:32,080
"We love you, dad.
735
00:30:32,147 --> 00:30:33,481
"You've always been there for us,
736
00:30:33,549 --> 00:30:35,016
"and we want you to know
737
00:30:35,084 --> 00:30:37,085
we're here for you
unconditionally."
738
00:30:37,152 --> 00:30:38,686
That sounds good.
I was just brainstorming.
739
00:30:38,754 --> 00:30:39,754
It was a lame brainstorm.
740
00:30:39,822 --> 00:30:41,255
You expressed the
sentiment correctly.
741
00:30:41,323 --> 00:30:42,557
Well, you want to read it?
742
00:30:42,624 --> 00:30:43,891
You think it's-
the sentiment's so great?
743
00:30:43,959 --> 00:30:45,259
Don't worry about it.
744
00:30:45,327 --> 00:30:46,260
You misspelled "unconditionally."
745
00:30:46,328 --> 00:30:47,995
Dad is in trouble.
746
00:30:48,063 --> 00:30:50,398
Yeah, you did. It says
"unconditionally" with one l.
747
00:30:50,466 --> 00:30:51,466
Can we take this seriously?
748
00:30:51,533 --> 00:30:52,900
You shouldn't be
giving Crosby lines.
749
00:30:52,968 --> 00:30:54,435
You're not taking this seriously.
750
00:30:54,503 --> 00:30:55,703
I could do this much better.
751
00:30:55,771 --> 00:30:56,704
Okay, you guys, you guys,
listen to me.
752
00:30:56,772 --> 00:30:59,073
Hey, when I bring up the economy,
753
00:30:59,141 --> 00:31:00,375
just follow my lead, okay?
754
00:31:00,442 --> 00:31:01,376
Okay, good. Okay.
755
00:31:01,443 --> 00:31:03,211
The economy's the cue, right?
756
00:31:03,278 --> 00:31:04,912
Listen, before we take off,
757
00:31:04,980 --> 00:31:06,614
why do you guys get
to sit up front?
758
00:31:06,682 --> 00:31:07,682
Wow, let's deal with that.
759
00:31:07,750 --> 00:31:08,916
He is taller than either of you.
760
00:31:08,984 --> 00:31:09,984
Did you hear, Julia?
761
00:31:10,052 --> 00:31:11,552
I'm considerably
taller than you, Sarah.
762
00:31:11,620 --> 00:31:12,720
You've always been taller than us.
763
00:31:12,788 --> 00:31:14,021
And we've always
been older than you.
764
00:31:14,089 --> 00:31:15,556
And the one thing we get
is to sit up in the front,
765
00:31:15,624 --> 00:31:16,858
but you know what, tonight?
766
00:31:16,925 --> 00:31:18,226
We're late already,
we're late already.
767
00:31:18,293 --> 00:31:19,494
Let's switch.
We're late already, we're--
768
00:31:19,561 --> 00:31:20,728
hey! We're late already.
769
00:31:20,796 --> 00:31:22,096
Listen, my back and
knees are already over.
770
00:31:22,164 --> 00:31:23,664
We're late already.
Can we get back in the car?
771
00:31:23,732 --> 00:31:25,566
Can we just be United on this?
772
00:31:25,634 --> 00:31:28,636
Fine, but I'm not saying "
unconditionally."
773
00:31:30,038 --> 00:31:32,240
♪ Come on Eileen,
oh I swear what he means ♪
774
00:31:32,307 --> 00:31:37,078
♪ at this moment,
you mean everything ♪
775
00:31:37,146 --> 00:31:40,782
♪ with you in that dress,
my thoughts I confess ♪
776
00:31:40,849 --> 00:31:42,784
♪ verge on dirty ♪
777
00:31:42,851 --> 00:31:46,087
♪ ah come on Eileen ♪
778
00:31:46,155 --> 00:31:53,995
♪ ♪
779
00:31:54,062 --> 00:31:55,263
♪ come on Eileen ♪
780
00:31:55,330 --> 00:31:56,664
look at you.
781
00:31:56,732 --> 00:31:58,599
I can't believe you're here.
782
00:31:58,667 --> 00:32:00,435
You're wearing sunglasses.
Do you like them?
783
00:32:00,502 --> 00:32:01,502
It's nighttime.
You don't like anything.
784
00:32:01,570 --> 00:32:02,737
You're all dressed up.
785
00:32:02,805 --> 00:32:04,005
Here, I have some extra of these.
786
00:32:04,072 --> 00:32:05,640
Oh, wow. Look at you. Thank you.
787
00:32:05,707 --> 00:32:07,308
You're welcome.
788
00:32:07,376 --> 00:32:10,711
Can you believe this?
It's like a horrible nightmare.
789
00:32:10,779 --> 00:32:12,880
Tell me that your parents
forced you to come.
790
00:32:12,948 --> 00:32:14,515
Or they paid you or something.
Yeah, they did, a little bit.
791
00:32:14,583 --> 00:32:17,151
But I also heard you
were gonna be here too,
792
00:32:17,219 --> 00:32:18,920
so of course...
793
00:32:18,987 --> 00:32:20,822
That's not good.
That is not a good reason.
794
00:32:20,889 --> 00:32:22,690
Well, I came for the dancing,
of course, too.
795
00:32:22,758 --> 00:32:23,691
You came for the dancing? Yeah.
796
00:32:23,759 --> 00:32:25,026
Oh. Yeah.
797
00:32:25,093 --> 00:32:27,495
I almost believe you,
except that you're not dancing.
798
00:32:27,563 --> 00:32:29,030
You're just standing
out here by yourself.
799
00:32:29,097 --> 00:32:31,399
Well, I don't know why we
can't dance out here...
800
00:32:33,368 --> 00:32:35,236
If you'd like.
801
00:32:35,304 --> 00:32:36,504
Yeah.
802
00:32:36,572 --> 00:32:41,175
I guess I hadn't
thought about that.
803
00:32:41,243 --> 00:32:44,212
I guess this isn't so bad, right?
804
00:32:44,279 --> 00:32:46,614
Um...
805
00:32:46,682 --> 00:32:48,649
I think it's pretty bad.
806
00:32:48,717 --> 00:32:50,885
See, Amber, that's
what I like about you.
807
00:32:50,953 --> 00:32:53,921
That I do bad things? No,
of course not.
808
00:32:53,989 --> 00:32:56,123
You're honest. I'm honest.
809
00:32:56,191 --> 00:33:00,127
♪ ♪
810
00:33:00,195 --> 00:33:03,397
thanks.
811
00:33:03,465 --> 00:33:06,968
♪ ♪
812
00:33:07,035 --> 00:33:08,269
you know what? I like soccer.
813
00:33:08,337 --> 00:33:10,171
I think we're gonna give it a shot.
814
00:33:10,239 --> 00:33:11,973
I mean--I mean-
uhh! Soccer's so boring.
815
00:33:12,040 --> 00:33:13,808
Hey, I was kind of
thinking maybe we could
816
00:33:13,876 --> 00:33:16,911
talk about something
besides our--our kids.
817
00:33:16,979 --> 00:33:18,579
Like what?
818
00:33:18,647 --> 00:33:21,015
This pasta is dynamite, mom.
819
00:33:21,083 --> 00:33:22,450
Did you put potato chips in it?
820
00:33:22,518 --> 00:33:24,785
I mean, it's pretty awesome. Yeah.
821
00:33:24,853 --> 00:33:28,289
It's amazing you can continue
to throw these meals together,
822
00:33:28,357 --> 00:33:31,993
given the...Economy.
823
00:33:33,629 --> 00:33:37,164
With everyone struggling to
make ends meet, you know?
824
00:33:37,232 --> 00:33:38,966
I know I am.
825
00:33:39,034 --> 00:33:40,401
You know, how are you-
how are you guys?
826
00:33:40,469 --> 00:33:42,103
You've always been here for us,
827
00:33:42,170 --> 00:33:43,738
and we want you to know
828
00:33:43,805 --> 00:33:46,908
that we'll always
be there for you...
829
00:33:46,975 --> 00:33:49,010
Totally.
830
00:33:49,077 --> 00:33:50,177
And completely.
831
00:33:50,245 --> 00:33:51,379
Unconditionally.
832
00:33:51,446 --> 00:33:52,713
Um, yeah, absolutely.
833
00:33:52,781 --> 00:33:55,149
Oh, goose, that was sweet.
834
00:33:55,217 --> 00:33:58,252
Hmm, yeah. Yeah, that's sweet.
835
00:33:58,320 --> 00:34:00,555
Very sweet.
836
00:34:00,622 --> 00:34:03,791
Too sweet.
837
00:34:03,859 --> 00:34:07,528
Well, you guys have an agenda
for this little soiree, right?
838
00:34:07,596 --> 00:34:11,232
I'm guessing money, am I right?
839
00:34:11,300 --> 00:34:12,700
Yes. Yeah.
840
00:34:12,768 --> 00:34:16,203
Okay, you're worried about money
841
00:34:16,271 --> 00:34:18,072
for your kids' college
education, right?
842
00:34:18,140 --> 00:34:20,908
Oh, not--well-- no, dad, we're--
843
00:34:20,976 --> 00:34:24,912
actually, we're worried
about your guys' future.
844
00:34:26,748 --> 00:34:28,983
Our future?
845
00:34:29,051 --> 00:34:30,885
You know, financially.
846
00:34:30,953 --> 00:34:34,055
Staying solvent in an economic--
847
00:34:34,122 --> 00:34:35,256
stop now.
848
00:34:35,324 --> 00:34:38,492
Why would you be worried
about our future?
849
00:34:38,560 --> 00:34:41,829
Um, well...
850
00:34:45,000 --> 00:34:46,400
What?
851
00:34:57,879 --> 00:35:01,248
You found out about the cuff links?
852
00:35:01,316 --> 00:35:03,384
I didn't mean to.
853
00:35:04,953 --> 00:35:09,190
What about the cuff links?
854
00:35:19,334 --> 00:35:21,902
Okay.
855
00:35:21,970 --> 00:35:23,938
This is, uh,
856
00:35:24,006 --> 00:35:27,675
what family is all about, isn't it?
857
00:35:32,514 --> 00:35:36,350
I made a bad investment.
858
00:35:39,388 --> 00:35:43,357
That property up north?
859
00:35:43,425 --> 00:35:45,159
It went South.
860
00:35:47,062 --> 00:35:49,163
And the interest rate
on the loan went north.
861
00:35:49,231 --> 00:35:52,233
Way north.
862
00:35:53,835 --> 00:35:55,803
So what does this mean?
863
00:35:55,871 --> 00:35:57,838
It means that I had
to scramble around
864
00:35:57,906 --> 00:36:02,209
to make the payments,
and so I ended up, you know,
865
00:36:02,277 --> 00:36:06,213
selling some of my personal items.
866
00:36:06,281 --> 00:36:11,252
And, uh, we've got some
financial problems,
867
00:36:11,319 --> 00:36:13,788
some issues there.
868
00:36:13,855 --> 00:36:17,058
Perfect.
869
00:36:17,125 --> 00:36:20,494
More lies, huh?
870
00:36:20,562 --> 00:36:22,797
Look, Camille.
871
00:36:22,864 --> 00:36:26,333
Mom, we're here to help you,
you know, any way we can.
872
00:36:26,401 --> 00:36:29,136
That's what we're here for.
That's what this is about.
873
00:36:29,204 --> 00:36:32,973
This isn't just about money,
is it, Zeek?
874
00:36:39,614 --> 00:36:43,350
Well, I-I don't want to
continue with this right now,
875
00:36:43,418 --> 00:36:46,120
but, um...
876
00:36:46,188 --> 00:36:47,488
You're all so sweet.
877
00:36:47,556 --> 00:36:48,723
Mom.
878
00:36:48,790 --> 00:36:50,157
Look, we can, uh--
879
00:36:50,225 --> 00:36:51,826
mom. I got it.
880
00:36:51,893 --> 00:36:53,260
Um...
881
00:36:53,328 --> 00:36:56,564
Adam has a point...
882
00:37:06,842 --> 00:37:08,909
Dad.
883
00:37:12,114 --> 00:37:14,882
Dad?
884
00:37:23,759 --> 00:37:26,594
Mom, can I come in?
885
00:37:28,764 --> 00:37:31,766
Mom, let me talk to you.
886
00:37:45,113 --> 00:37:47,815
♪ As soon as the storm is over ♪
887
00:37:47,883 --> 00:37:49,884
♪ ♪
888
00:37:49,951 --> 00:37:53,354
♪ ooh ♪
889
00:37:53,421 --> 00:37:56,891
♪ ooh ♪
890
00:37:56,958 --> 00:38:01,462
♪ as soon as the storm is over ♪
891
00:38:01,530 --> 00:38:04,865
♪ ♪
892
00:38:10,289 --> 00:38:12,056
Good night, pele. Night.
893
00:38:12,124 --> 00:38:14,425
Good night, sweetie.
894
00:38:14,493 --> 00:38:16,561
Are you sleeping over?
895
00:38:16,628 --> 00:38:18,930
Uh, not tonight.
896
00:38:18,997 --> 00:38:20,098
Aw.
897
00:38:34,780 --> 00:38:37,348
It's, uh--it's not fooling around.
898
00:38:37,416 --> 00:38:39,117
Hmm?
899
00:38:39,184 --> 00:38:41,419
What we've been doing, that's--
900
00:38:41,487 --> 00:38:42,720
it's not fooling around.
901
00:38:42,788 --> 00:38:45,323
I've done a lot of
research on that topic,
902
00:38:45,391 --> 00:38:50,928
and I want to be with you, Jasmine.
903
00:38:52,598 --> 00:38:56,367
Cros, you've been through a lot
904
00:38:56,435 --> 00:38:58,636
with your parents and
everything tonight.
905
00:38:58,704 --> 00:39:03,274
Let's just give it some time.
906
00:39:03,342 --> 00:39:04,976
Let's see.
907
00:39:10,916 --> 00:39:12,116
Crosby?
908
00:39:13,919 --> 00:39:18,189
You want to have a sleepover?
909
00:39:18,257 --> 00:39:21,225
Yeah. I like sleepovers. You do?
910
00:39:21,293 --> 00:39:22,360
Yeah. Yeah, so do I.
911
00:39:22,428 --> 00:39:23,394
They're like my favorite.
912
00:39:23,462 --> 00:39:25,730
Really? Yeah.
913
00:39:25,798 --> 00:39:28,499
I didn't bring any jammies, though.
914
00:39:28,567 --> 00:39:29,567
You don't need any.
915
00:39:31,937 --> 00:39:33,004
Hey.
916
00:39:33,071 --> 00:39:34,972
Mom, thank you so much
for this computer.
917
00:39:35,040 --> 00:39:38,075
I cannot tell you
how it's helping me.
918
00:39:38,143 --> 00:39:40,278
I'm sorry about last night.
919
00:39:40,345 --> 00:39:42,079
Mom, please, don't worry.
920
00:39:42,147 --> 00:39:44,148
It's fine.
921
00:39:44,216 --> 00:39:45,750
We've had money problems before,
922
00:39:45,818 --> 00:39:46,851
and we'll have them again.
923
00:39:46,919 --> 00:39:48,419
What I care about
is that your father
924
00:39:48,487 --> 00:39:51,456
doesn't respect me enough
to tell me what's going on.
925
00:39:51,523 --> 00:39:54,525
Oh, mom, it's-- you know how he is.
926
00:39:54,593 --> 00:39:57,628
I'm sure he just doesn't
want to worry you, you know?
927
00:39:57,696 --> 00:39:59,197
I know.
928
00:39:59,264 --> 00:40:01,098
There's been a lot of lying
going on for a lot of years,
929
00:40:01,166 --> 00:40:03,601
and not just about money.
930
00:40:03,669 --> 00:40:06,170
What do you mean?
931
00:40:08,807 --> 00:40:13,010
There was a woman up north.
932
00:40:13,078 --> 00:40:14,645
Oh, mom.
933
00:40:14,713 --> 00:40:18,015
Yeah.
934
00:40:18,083 --> 00:40:22,253
I covered for him.
935
00:40:22,321 --> 00:40:25,089
I've been covering
for him for years,
936
00:40:25,157 --> 00:40:27,758
telling myself that I was
doing it for you kids
937
00:40:27,826 --> 00:40:31,629
and, you know,
it's only partly true.
938
00:40:31,697 --> 00:40:34,298
So I-- I don't know.
939
00:40:34,366 --> 00:40:37,702
I just couldn't,
940
00:40:37,769 --> 00:40:42,106
for some reason,
confront him about it.
941
00:40:42,174 --> 00:40:44,542
So I let it go.
942
00:40:46,311 --> 00:40:50,047
I just let it go.
943
00:40:50,115 --> 00:40:52,884
And now you know.
944
00:40:52,951 --> 00:40:55,486
Mom.
945
00:40:55,554 --> 00:40:58,055
Don't tell the others
about it, okay?
946
00:40:58,123 --> 00:41:01,092
Oh.
947
00:41:01,159 --> 00:41:03,394
Okay.
948
00:41:07,032 --> 00:41:08,199
So how's it going?
949
00:41:08,267 --> 00:41:09,901
No, no, don't. It's nothing.
950
00:41:09,968 --> 00:41:12,970
I'm not done.
It's--I'm just--for class.
951
00:41:15,040 --> 00:41:17,041
Wow.
952
00:41:24,850 --> 00:41:28,219
See? I told you you could do it.
953
00:41:28,287 --> 00:41:31,589
♪ Don't ever forget ♪
954
00:41:31,657 --> 00:41:36,027
♪ that you're never alone ♪
955
00:41:36,094 --> 00:41:40,331
♪ I want you to ♪
956
00:41:40,399 --> 00:41:43,668
♪ live forever ♪
957
00:41:43,735 --> 00:41:47,371
♪ underneath ♪
958
00:41:47,439 --> 00:41:50,274
♪ the sky so blue ♪
959
00:41:50,342 --> 00:41:52,243
♪ oh, yeah ♪
960
00:41:52,311 --> 00:41:54,445
♪ I want you ♪
961
00:41:54,513 --> 00:41:59,584
♪ to live forever ♪
962
00:41:59,651 --> 00:42:02,353
♪ underneath, underneath ♪
963
00:42:02,421 --> 00:42:04,589
♪ yeah, a sky so blue ♪
964
00:42:07,092 --> 00:42:10,995
♪ Oh, I want you to ♪
965
00:42:11,063 --> 00:42:12,196
hey, Sonny.
966
00:42:12,264 --> 00:42:14,565
Hey.
967
00:42:14,633 --> 00:42:18,569
♪ Underneath the sky so blue ♪
968
00:42:18,637 --> 00:42:20,805
well, are you gonna
let me in or what?
969
00:42:23,375 --> 00:42:25,676
Come on in. All right.
970
00:42:25,744 --> 00:42:28,746
-- Sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
67458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.