All language subtitles for Parenthood.S01E09.HDTV.Xvid-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:02,606 You will never guess who I keep running into. 2 00:00:02,607 --> 00:00:05,364 - Jim Kazinski? - Oh, Jim Kazinski... 3 00:00:05,398 --> 00:00:08,368 - He was real cute. - Oh, my God. 4 00:00:08,402 --> 00:00:11,240 - You're more beautiful than I remembered you. - Really? 5 00:00:11,505 --> 00:00:13,252 - Stop talking. - You got it. 6 00:00:13,372 --> 00:00:15,274 - It's not me, it's you. - Exactly. 7 00:00:15,289 --> 00:00:16,927 It's not you, it's me. 8 00:00:17,710 --> 00:00:20,400 - Daddy, this is Steve. - It's really good to meet you, sir. 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,834 Wazzup. 10 00:00:21,864 --> 00:00:24,071 It robbed me of 5 years of my son's life. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,690 Why don't you join me in the ***. There's something I wanna show you. 12 00:00:34,829 --> 00:00:36,677 Well, you wanna tell me how this happened, Bug? 13 00:00:37,506 --> 00:00:39,052 You know Skippy from next door? 14 00:00:39,434 --> 00:00:41,538 He ran right in and knocked it down. 15 00:00:42,327 --> 00:00:43,203 Huh. 16 00:00:44,016 --> 00:00:45,502 You know, the *** don't have a dog anymore. 17 00:00:45,538 --> 00:00:46,745 Skippy came back. 18 00:00:47,095 --> 00:00:48,051 Skippy's... 19 00:00:49,384 --> 00:00:52,721 Skippy went to the country after that thing with the car. 20 00:00:53,184 --> 00:00:55,239 - I don't think he's coming back. - Well he did. 21 00:00:55,588 --> 00:00:57,915 Joe, don't. Whoever broke it, will clean it up. 22 00:00:58,967 --> 00:01:01,861 - Skippy doesn't know how to clean, mom. - Skippy didn't break the vase, Bug. 23 00:01:01,904 --> 00:01:03,610 Yes he did, I saw him. 24 00:01:04,931 --> 00:01:07,099 There's no excuse for lying. 25 00:01:07,150 --> 00:01:10,037 - But you're a liar. - No, baby, I'm a lawyer. 26 00:01:10,157 --> 00:01:13,176 ***'s mom said that they're the same thing. 27 00:01:18,134 --> 00:01:21,858 Just tell me the truth. Did you break the vase? 28 00:01:21,978 --> 00:01:24,344 No. Did you? 29 00:01:39,295 --> 00:01:41,925 Hey, is that *** test today? 30 00:01:42,045 --> 00:01:46,052 Oh, um, uh, no, no, it's actually Monday. 31 00:01:46,172 --> 00:01:48,060 - Cool. - Yeah. 32 00:01:51,109 --> 00:01:53,563 Look. Let the games begin. 33 00:01:55,101 --> 00:01:58,240 Let's just use the dance money for like a.. 34 00:01:58,992 --> 00:02:02,528 - Vending machine or something. - Actually, I was gonna go. 35 00:02:02,648 --> 00:02:05,182 - I mean why not, right? - Yeah, yeah. 36 00:02:07,341 --> 00:02:09,070 - See ya. - Okay. 37 00:02:14,567 --> 00:02:17,181 Does it even matter what I wear to a school dance? 38 00:02:17,216 --> 00:02:20,476 Of course it matters cause Lindsey is there and you had a crush on Lindsey for forever 39 00:02:20,528 --> 00:02:24,000 and you were like in love with her and if you don't look nice she's not gonna be into you 40 00:02:24,045 --> 00:02:26,184 - And she's not gonna date you. - I need you to pick... 41 00:02:26,304 --> 00:02:27,598 - Five schools. - Okay? 42 00:02:27,718 --> 00:02:31,638 Cause you're going on your college tour with a bunch of catalogues... 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,875 - Wait a sec, the college tour I thought we could afford it. - Yes, no... 44 00:02:33,918 --> 00:02:36,404 Well I picked up extra shifts cause I think it's important. 45 00:02:36,524 --> 00:02:38,985 - And you're gonna come work with me tomorrow night. - Oh, at the bar? 46 00:02:39,034 --> 00:02:43,936 No, we have a catering gig at *** and it's a poetry reading 47 00:02:44,056 --> 00:02:48,596 Poetry reading? Yeah, I'd actually rather go to extra working. 48 00:02:48,716 --> 00:02:51,582 Well, if you don't change that attitude it may come to that. 49 00:02:51,702 --> 00:02:53,510 - Cause I don't think you need... - Mom! 50 00:02:53,534 --> 00:02:55,216 Excuse me, why do you think that's not good? 51 00:02:55,264 --> 00:02:57,346 Why do you thing that me giving 52 00:02:57,368 --> 00:03:01,506 little tiny hoer d'oevres to English majors is gonna make me wanna go to college? 53 00:03:01,518 --> 00:03:03,315 Well what is it going to make you wanna go to college? 54 00:03:03,367 --> 00:03:05,056 You don't seem to feel the pressure. 55 00:03:05,176 --> 00:03:07,408 You don't seem to get it, but this is the year. 56 00:03:07,449 --> 00:03:10,849 This is your junior year, this is the year that is the difference 57 00:03:10,869 --> 00:03:14,821 between "Paging dr. ***" and "Do you want rice with that?". This is the year. 58 00:03:14,941 --> 00:03:18,550 - Really? Dr. ***? - Yes, yes, it's possible, if you just... 59 00:03:19,107 --> 00:03:21,721 Just *** five schools, Amber, 60 00:03:21,776 --> 00:03:24,359 Why is it so hard. That's cute, where that? 61 00:03:24,479 --> 00:03:26,058 - It's cute, right? - I already chose it. 62 00:03:26,079 --> 00:03:30,348 Honey, listen, if you're gonna wear a T-shirt, wear a blazer, you look so cute in a blazer. 63 00:03:50,414 --> 00:03:53,091 Come on, you didn't even make it to the flying *** part. 64 00:03:53,211 --> 00:03:56,060 - It's too late. - You wanna wake him up? 65 00:03:56,099 --> 00:03:57,192 Come on, get him up. 66 00:04:12,840 --> 00:04:14,850 There you go, buddy. 67 00:04:47,272 --> 00:04:50,319 - I should go. - Yeah. - Okay. 68 00:04:50,387 --> 00:04:53,156 Oh. 69 00:04:53,223 --> 00:04:54,157 Hi, honey. 70 00:04:54,224 --> 00:04:55,925 Guess what. Guess what. Guess what. 71 00:04:55,993 --> 00:04:57,093 What? Denise just called, 72 00:04:57,161 --> 00:04:58,661 and she is announcing her candidacy 73 00:04:58,729 --> 00:05:00,496 for Lieutenant Governor in Sacramento this weekend. 74 00:05:00,564 --> 00:05:01,931 Really? That's great. Good for her. 75 00:05:01,999 --> 00:05:03,199 I know. It's amazing. 76 00:05:03,267 --> 00:05:05,067 And she wants me to come down and help her out. 77 00:05:05,135 --> 00:05:06,769 You know, like, help her with her speeches, 78 00:05:06,837 --> 00:05:07,770 and things like that. 79 00:05:07,838 --> 00:05:08,938 Just like old times, huh? 80 00:05:09,006 --> 00:05:10,439 Yeah, I told her there's probably no way 81 00:05:10,507 --> 00:05:12,108 with everything that's going on with Max, 82 00:05:12,176 --> 00:05:13,876 and he's getting acclimated, and your work-- 83 00:05:13,944 --> 00:05:15,111 wait, wait, wait. You said no? 84 00:05:15,179 --> 00:05:16,879 Yeah, I told her no. 85 00:05:16,947 --> 00:05:18,548 But it's just for the weekend. 86 00:05:18,615 --> 00:05:20,149 Yeah, like, three days. 87 00:05:20,217 --> 00:05:21,684 Well, honey, this is major. 88 00:05:21,752 --> 00:05:24,320 It's huge. I mean, you were with her from the beginning. 89 00:05:24,388 --> 00:05:25,855 So should I do it? Are you telling me to do it? 90 00:05:25,923 --> 00:05:27,390 Yeah. Really? 91 00:05:27,457 --> 00:05:29,625 Sounds to me like the future Lieutenant Governor needs you. 92 00:05:29,693 --> 00:05:30,826 Honey, that is so awesome. 93 00:05:30,894 --> 00:05:33,429 I won't be gone longer than that. I promise. 94 00:05:33,497 --> 00:05:34,797 What is this? I don't know. 95 00:05:34,865 --> 00:05:35,898 Just a little something-something 96 00:05:35,966 --> 00:05:38,701 that came in the mail today. 97 00:05:38,769 --> 00:05:39,936 I think I know what it is. 98 00:05:40,003 --> 00:05:42,471 I think you do too. 99 00:05:42,539 --> 00:05:43,573 Yow. Wow. 100 00:05:43,640 --> 00:05:44,674 Nice. 101 00:05:44,741 --> 00:05:46,175 You dirty dog. 102 00:05:46,243 --> 00:05:47,176 Honey. 103 00:05:47,244 --> 00:05:48,177 Woof. 104 00:05:48,245 --> 00:05:49,512 I hope it fits me. 105 00:05:49,580 --> 00:05:51,948 This left boob is a little bit bigger than the right. 106 00:05:52,015 --> 00:05:53,282 I like that right there. 107 00:05:54,651 --> 00:05:56,485 What inspired this little bit of naughtiness? 108 00:05:56,553 --> 00:05:57,887 What are you talking about? 109 00:05:57,955 --> 00:05:59,055 What do you mean? 110 00:05:59,122 --> 00:06:00,823 What do you mean what do I mean? 111 00:06:00,891 --> 00:06:02,725 What do you mean what do i mean? 112 00:06:02,793 --> 00:06:06,195 I mean, you ordered it. 113 00:06:06,263 --> 00:06:07,530 No, I didn't. You didn't? 114 00:06:07,598 --> 00:06:09,498 No, I didn't order this. 115 00:06:09,566 --> 00:06:11,267 Did you look at the package? 116 00:06:11,335 --> 00:06:12,935 Did it come... 117 00:06:13,003 --> 00:06:14,270 Hmm. 118 00:06:14,338 --> 00:06:16,272 You can read it. 119 00:06:16,340 --> 00:06:20,576 "H. Braverman." 120 00:06:20,644 --> 00:06:21,711 Haddie? 121 00:06:21,778 --> 00:06:22,845 Had--get it off me. 122 00:06:22,913 --> 00:06:24,046 Get it off. Get it off. 123 00:06:24,114 --> 00:06:26,582 ♪ May God bless and keep you always ♪ 124 00:06:26,650 --> 00:06:29,218 ♪ may your wishes all come true ♪ 125 00:06:29,286 --> 00:06:31,554 ♪ may you always do for others ♪ 126 00:06:31,622 --> 00:06:33,956 ♪ and let others do for you ♪ 127 00:06:34,024 --> 00:06:36,559 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 128 00:06:36,627 --> 00:06:38,828 ♪ and climb on every rung ♪ 129 00:06:38,895 --> 00:06:41,097 ♪ and may you stay ♪ 130 00:06:41,164 --> 00:06:43,633 ♪ forever young ♪ 131 00:06:43,700 --> 00:06:46,269 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 132 00:06:46,336 --> 00:06:48,537 ♪ may you grow up to be true ♪ 133 00:06:48,605 --> 00:06:51,073 ♪ may you always know the truth ♪ 134 00:06:51,141 --> 00:06:53,242 ♪ and see the light surrounding you ♪ 135 00:06:53,310 --> 00:06:56,078 ♪ may you always be courageous ♪ 136 00:06:56,146 --> 00:06:58,247 ♪ stand upright and be strong ♪ 137 00:06:58,315 --> 00:07:00,182 ♪ and may you stay ♪ 138 00:07:00,250 --> 00:07:02,918 ♪ forever young ♪ 139 00:07:02,986 --> 00:07:05,154 ♪ may you stay ♪ 140 00:07:05,222 --> 00:07:07,057 ♪ forever young ♪ 141 00:07:07,067 --> 00:07:10,967 ♪ Parenthood 1x09 ♪ Perchance to Dream Original Air Date on April 27, 2010 142 00:07:10,977 --> 00:07:13,377 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 143 00:07:13,453 --> 00:07:14,087 Hi. 144 00:07:14,131 --> 00:07:15,065 Oh, hey, honey. 145 00:07:15,132 --> 00:07:16,066 Good morning. Morning. 146 00:07:16,133 --> 00:07:17,367 Hey, is Max awake yet? 147 00:07:17,435 --> 00:07:18,902 Um, yeah, I think he's just changing. 148 00:07:18,970 --> 00:07:20,237 Oh, okay, good. 149 00:07:20,304 --> 00:07:22,138 Oh, before I forget, 150 00:07:22,206 --> 00:07:25,242 a package came for you yesterday. 151 00:07:25,309 --> 00:07:26,543 From Victoria's Secret? 152 00:07:26,611 --> 00:07:28,078 It got opened accidentally. 153 00:07:28,145 --> 00:07:30,413 I'm not sure how. It just-- 154 00:07:30,481 --> 00:07:31,681 Mom? 155 00:07:31,749 --> 00:07:32,816 Hmm? 156 00:07:32,884 --> 00:07:34,784 How would a package with my name on it 157 00:07:34,852 --> 00:07:35,986 get opened accidentally? 158 00:07:36,053 --> 00:07:37,754 Well, I think your father 159 00:07:37,822 --> 00:07:39,256 assumed that it was for me, 160 00:07:39,323 --> 00:07:41,525 so therefore he opened it. Oh, that's really gross. 161 00:07:41,592 --> 00:07:43,593 Anyway, he threw it away, so it doesn't matter. 162 00:07:43,661 --> 00:07:44,628 What? Mm-hmm. 163 00:07:44,695 --> 00:07:45,996 He was gonna burn it, but, you know, 164 00:07:46,063 --> 00:07:47,430 he figured probably not a good idea. 165 00:07:47,498 --> 00:07:49,065 Mom, I spent my money on that. 166 00:07:49,133 --> 00:07:50,066 That's expensive. 167 00:07:50,134 --> 00:07:51,067 I know that you did. 168 00:07:51,135 --> 00:07:55,305 That's why I rescued it. 169 00:07:55,373 --> 00:07:57,607 Thank you. 170 00:07:57,675 --> 00:08:01,545 So, Haddie, can I just ask you a question? 171 00:08:01,612 --> 00:08:04,047 Why would you buy yourself a bra like that? 172 00:08:04,115 --> 00:08:05,782 I'm not gonna talk about this with you. 173 00:08:05,850 --> 00:08:07,183 Okay, you know what? That's fine. 174 00:08:07,251 --> 00:08:09,019 You're gonna have to talk to dad about it, then, 175 00:08:09,086 --> 00:08:10,587 because he's really curious as to why... 176 00:08:10,655 --> 00:08:12,188 Oh, you would not do that. Yes, I would. 177 00:08:12,256 --> 00:08:13,823 I'll call him right now. 178 00:08:13,891 --> 00:08:16,359 All right. What do you want to know? Just ask. 179 00:08:16,427 --> 00:08:18,295 Did you buy that bra for Steve? 180 00:08:18,362 --> 00:08:20,630 Mom... Hmm? 181 00:08:20,698 --> 00:08:22,265 You know Steve doesn't have boobs. 182 00:08:22,333 --> 00:08:24,134 I'm not gonna buy him a bra. 183 00:08:24,201 --> 00:08:25,201 Don't be ridiculous. 184 00:08:25,269 --> 00:08:28,171 Haddie, did you buy it for Steve? 185 00:08:28,239 --> 00:08:31,508 No, okay? I bought it for myself, all right? 186 00:08:31,576 --> 00:08:33,276 It's pretty and it's sexy, 187 00:08:33,344 --> 00:08:35,345 and, I mean, I don't know what you want to think about me, 188 00:08:35,413 --> 00:08:36,379 but I'm a woman. 189 00:08:36,447 --> 00:08:37,747 You have to promise me something. 190 00:08:37,815 --> 00:08:39,549 You have to promise me that you're being smart, 191 00:08:39,617 --> 00:08:41,418 and you're being careful, 192 00:08:41,485 --> 00:08:42,919 and you're not having sex. 193 00:08:42,987 --> 00:08:44,654 What do you think sex is? 194 00:08:44,722 --> 00:08:46,723 I don't know. Anything beyond making out, or-- 195 00:08:46,791 --> 00:08:47,958 that's your definition of sex? 196 00:08:48,025 --> 00:08:49,759 For you. 197 00:08:49,827 --> 00:08:52,362 I think I have to get ready for school. 198 00:08:52,430 --> 00:08:54,397 Like you said, I can't be late again. 199 00:08:54,465 --> 00:08:56,666 I trust you. 200 00:08:59,637 --> 00:09:01,371 What do you mean you think you made out with her? 201 00:09:01,439 --> 00:09:02,706 It's the mother of my child. 202 00:09:02,773 --> 00:09:04,507 So what, that's somehow warped your memory? 203 00:09:04,575 --> 00:09:06,142 I watched the video 204 00:09:06,210 --> 00:09:08,278 of my son coming out of her insides. 205 00:09:08,346 --> 00:09:10,013 Oh, oh, huge mistake for you. 206 00:09:10,081 --> 00:09:11,014 Yeah. Yeah. 207 00:09:11,082 --> 00:09:12,382 Huge mistake. 208 00:09:12,450 --> 00:09:14,217 Yeah, no man should have to witness that unprepared. 209 00:09:14,285 --> 00:09:15,418 Least of all you. It's extreme. 210 00:09:15,486 --> 00:09:16,886 Yeah, you think you're gonna recover? 211 00:09:16,954 --> 00:09:19,222 Does it recover? 212 00:09:19,290 --> 00:09:20,690 Yeah. Yeah, it does. In time. 213 00:09:20,758 --> 00:09:21,758 So Kristina is...? 214 00:09:21,826 --> 00:09:23,293 A--ba, ba, ba. 215 00:09:23,361 --> 00:09:25,195 Okay. 216 00:09:25,262 --> 00:09:26,896 What do you think? You guys gonna get together? 217 00:09:26,964 --> 00:09:28,064 You know, I think it's safer 218 00:09:28,132 --> 00:09:29,299 if we just stay friends. 219 00:09:29,367 --> 00:09:30,867 Yeah, that's good. You better play it safe. 220 00:09:30,935 --> 00:09:32,602 Yeah. Good idea. 221 00:09:32,670 --> 00:09:34,804 Well, look, it's not like I can walk away from this one. 222 00:09:34,872 --> 00:09:36,106 Good for you, Crosby. 223 00:09:36,173 --> 00:09:37,307 But then again, I'm only human. 224 00:09:37,375 --> 00:09:39,075 She's very attractive. So I don't know. 225 00:09:39,143 --> 00:09:40,477 All right, well, what does Jasmine 226 00:09:40,544 --> 00:09:42,212 think about all this? I don't know. 227 00:09:42,279 --> 00:09:44,114 Well, have you considered maybe asking her? 228 00:09:44,181 --> 00:09:46,383 You know, I just--I wish that we could just hang out, 229 00:09:46,450 --> 00:09:48,385 you know, with no kid, just the two of us, 230 00:09:48,452 --> 00:09:50,387 and kind of get to know each other again, 231 00:09:50,454 --> 00:09:52,489 but, you know, now the cart's in front of the horse. 232 00:09:52,556 --> 00:09:54,024 It's like-- well, there is something 233 00:09:54,091 --> 00:09:55,558 that people do in situations like this. 234 00:09:55,626 --> 00:09:58,094 It's called dating. Hmm. 235 00:09:58,162 --> 00:09:59,596 How's it going, Kristina? 236 00:09:59,664 --> 00:10:02,265 It's--I have a couple of choices that I think might work. 237 00:10:02,333 --> 00:10:04,601 Come on. Let's see 'em. 238 00:10:04,669 --> 00:10:06,569 Ta-da! How do I look? 239 00:10:06,637 --> 00:10:08,138 Um... 240 00:10:08,205 --> 00:10:09,639 From the David Byrne collection. 241 00:10:09,707 --> 00:10:11,341 Who's David Byrne? Joan Collins? 242 00:10:11,409 --> 00:10:12,676 Cybil Shepherd's lost jacket. 243 00:10:12,743 --> 00:10:14,010 You're making fun of me, aren't you? 244 00:10:14,078 --> 00:10:15,078 Were you on Dynasty? 245 00:10:15,146 --> 00:10:16,279 I can't do it. 246 00:10:16,347 --> 00:10:17,647 It's like an episode of Hoarders. 247 00:10:17,715 --> 00:10:19,349 When's the last time you cleaned that closet? 248 00:10:19,417 --> 00:10:20,750 Oh, my God. You know what? 249 00:10:20,818 --> 00:10:21,885 My daughter has a better wardrobe than I do. 250 00:10:21,952 --> 00:10:23,019 Kristina, let me find something. 251 00:10:23,087 --> 00:10:24,320 We'll help you. She'll help. 252 00:10:24,388 --> 00:10:26,723 Oh, by the way, guess who started buying bras. 253 00:10:26,791 --> 00:10:28,758 Who? From Victoria's Secret? 254 00:10:28,826 --> 00:10:30,393 You? Haddie. 255 00:10:30,461 --> 00:10:31,628 Uh-oh. Well, that's okay. 256 00:10:31,696 --> 00:10:32,762 Yes. Very sexy bras. 257 00:10:32,830 --> 00:10:34,431 How bad is it? What's the lace to base? 258 00:10:34,498 --> 00:10:35,699 The what? If it's really lacey, 259 00:10:35,766 --> 00:10:37,767 it means she's going further on the "basey." 260 00:10:37,835 --> 00:10:40,003 What are you talking about? She's not doing any of that. 261 00:10:40,071 --> 00:10:41,071 First base is kissing. 262 00:10:41,138 --> 00:10:42,739 Second base is-- what is second base? 263 00:10:42,807 --> 00:10:44,607 There's a lot of lace, but she's not doing any of that. 264 00:10:44,675 --> 00:10:47,110 Okay, second base is reading Tennyson. 265 00:10:47,178 --> 00:10:48,278 Okay, stop it. Okay. 266 00:10:48,345 --> 00:10:50,613 And, um, can I ask you guys something? 267 00:10:50,681 --> 00:10:52,682 When did your children start lying to you? 268 00:10:52,750 --> 00:10:54,217 Uh, it was in the hospital, I think. 269 00:10:54,285 --> 00:10:57,020 Amber was born, and she said, "it wasn't my vodka." 270 00:10:57,088 --> 00:10:58,688 Really? Ooh, Haddie was two. 271 00:10:58,756 --> 00:11:00,256 She swore to me that she did not 272 00:11:00,324 --> 00:11:01,558 stick a little bead up her nose, 273 00:11:01,625 --> 00:11:03,026 and the doctor pulled it out 274 00:11:03,094 --> 00:11:04,360 and was like, "here's the bead." 275 00:11:04,428 --> 00:11:06,029 So this is normal? That's what kids do... 276 00:11:06,097 --> 00:11:07,530 Especially in your family. 277 00:11:07,598 --> 00:11:08,865 Wait. What? 278 00:11:08,933 --> 00:11:12,202 Especially, you know, she'd learn it from you. 279 00:11:12,269 --> 00:11:13,903 Why? 280 00:11:13,971 --> 00:11:17,307 'Cause you're a-- a lawyer. 281 00:11:17,374 --> 00:11:18,875 They lie. 282 00:11:18,943 --> 00:11:20,276 Okay, I'm not gonna go into it. 283 00:11:20,344 --> 00:11:21,811 Listen, I'm sorry. I didn't mean that. 284 00:11:21,879 --> 00:11:23,079 It was just a joke. 285 00:11:23,147 --> 00:11:24,748 You're beautiful. You're so successful. 286 00:11:24,815 --> 00:11:25,982 You're amazing at your job. 287 00:11:26,050 --> 00:11:27,917 There's no better role model out there. 288 00:11:27,985 --> 00:11:29,319 I serve liquor for a living, 289 00:11:29,386 --> 00:11:31,054 and I didn't go to college, 290 00:11:31,122 --> 00:11:32,322 and now Amber doesn't want to go, 291 00:11:32,389 --> 00:11:33,723 'cause I'm such a great role model, so-- 292 00:11:33,791 --> 00:11:34,824 wait. Amber doesn't want to go? 293 00:11:34,892 --> 00:11:35,859 She's gotta go to college. 294 00:11:35,926 --> 00:11:37,360 I can't make her do anything. 295 00:11:37,428 --> 00:11:38,728 She's going to college. Yes. 296 00:11:38,796 --> 00:11:40,363 Okay, I mean, yeah. 297 00:11:40,431 --> 00:11:42,532 You know what the problem is for mothers? 298 00:11:42,600 --> 00:11:43,967 Daughters. Daughters. 299 00:11:44,034 --> 00:11:45,335 Amen. 300 00:11:49,106 --> 00:11:50,039 Hey, Drew. Come on in. 301 00:11:50,107 --> 00:11:51,574 Oh, thanks. Hey, Max. 302 00:11:51,642 --> 00:11:52,642 You all right? 303 00:11:52,710 --> 00:11:53,643 Yeah, I'm fine, but... 304 00:11:53,711 --> 00:11:54,644 What's going on? 305 00:11:54,712 --> 00:11:56,613 Oh, um... 306 00:11:56,680 --> 00:12:00,283 Okay, basically, there's a school dance coming up, 307 00:12:00,351 --> 00:12:02,152 and I'm really nervous about it, 308 00:12:02,219 --> 00:12:03,953 because I don't know how to dance. 309 00:12:04,021 --> 00:12:05,221 That's basically why I'm here. 310 00:12:05,289 --> 00:12:06,589 And I didn't want to ask someone 311 00:12:06,657 --> 00:12:07,957 who's gonna humiliate me, 312 00:12:08,025 --> 00:12:08,958 my sister or something. 313 00:12:09,026 --> 00:12:10,293 All right, Drew, say no more. 314 00:12:10,361 --> 00:12:11,761 Look, I don't want to tt my own horn, 315 00:12:11,829 --> 00:12:13,630 but when I was in High School 316 00:12:13,697 --> 00:12:16,466 people used to call me "Fever." 317 00:12:16,534 --> 00:12:18,468 Saturday Night Fever? John Travolta? 318 00:12:18,536 --> 00:12:19,936 Oh, I haven't really seen it, but... 319 00:12:20,004 --> 00:12:21,237 Doesn't matter. Tell you what. 320 00:12:21,305 --> 00:12:22,705 Come on, help me clear out some space here. 321 00:12:22,773 --> 00:12:24,474 I'll show you a few moves. 322 00:12:24,542 --> 00:12:25,475 All right, now listen. 323 00:12:25,543 --> 00:12:26,476 Most important thing, 324 00:12:26,544 --> 00:12:27,977 you got to just relax. 325 00:12:28,045 --> 00:12:29,879 You got to shut this off, 326 00:12:29,947 --> 00:12:30,880 turn this on. 327 00:12:30,948 --> 00:12:32,248 That's all I'm saying, okay? 328 00:12:32,316 --> 00:12:33,616 I'm really trying. 329 00:12:33,684 --> 00:12:34,984 Let me find the right piece of music. 330 00:12:35,052 --> 00:12:37,954 All right. 331 00:12:38,022 --> 00:12:40,723 Just feel the music. 332 00:12:40,791 --> 00:12:43,693 No... 333 00:12:43,761 --> 00:12:45,361 I mean, thank you, but... Feel the music. 334 00:12:45,429 --> 00:12:46,963 No, I meant, like... 335 00:12:47,031 --> 00:12:48,364 I meant more like slow-dancing type of... 336 00:12:48,432 --> 00:12:49,933 I know slowdancing, 337 00:12:50,000 --> 00:12:51,467 but it doesn't matter what the music is, man. 338 00:12:51,535 --> 00:12:53,403 You just got to--you got to feel that in your body. 339 00:12:53,470 --> 00:12:54,604 Start here. Oh, yeah, sorry. 340 00:12:54,672 --> 00:12:56,272 You might feel it in your legs, your arms, 341 00:12:56,340 --> 00:12:58,641 your feet, shoulders, your rib cage. 342 00:12:58,709 --> 00:13:00,143 All over. 343 00:13:00,211 --> 00:13:01,344 You know what I'm saying? 344 00:13:01,412 --> 00:13:02,412 No, but not like that. 345 00:13:02,479 --> 00:13:05,515 Like--like with a partner type of-- 346 00:13:05,583 --> 00:13:06,816 slow-dancing type of thing. 347 00:13:06,884 --> 00:13:08,751 Not like... 348 00:13:08,819 --> 00:13:10,386 Hey, you guys. Drew's got a little dance coming up. 349 00:13:10,454 --> 00:13:11,588 I'm just showing him a few moves. 350 00:13:11,655 --> 00:13:12,922 You know what, Drew, 351 00:13:12,990 --> 00:13:14,757 you might even want to throw some big stuff. 352 00:13:14,825 --> 00:13:15,992 You know, some of the--ho! Ooh! 353 00:13:16,060 --> 00:13:18,361 Oh, no, he's gonna put his back out again. 354 00:13:18,429 --> 00:13:20,096 No, I like it. Come on, Drew. Get out here. 355 00:13:20,164 --> 00:13:22,131 Most important thing to do is be confident, okay? 356 00:13:22,199 --> 00:13:23,967 You ask a girl to dance with confidence, 357 00:13:24,034 --> 00:13:25,001 she can't say no. 358 00:13:25,069 --> 00:13:26,603 I'm sorry. Thank you, though. 359 00:13:26,670 --> 00:13:28,605 Let me show you how it's done. 360 00:13:28,672 --> 00:13:30,039 All right. Who's ready for a party? 361 00:13:30,107 --> 00:13:32,108 Uh-oh. Did he tell you about the Fever? 362 00:13:32,176 --> 00:13:33,576 Yeah. He did? 363 00:13:33,644 --> 00:13:35,078 Once you unleash the Fever, it doesn't stop. 364 00:13:35,145 --> 00:13:36,346 Whoo! 365 00:13:36,413 --> 00:13:37,547 But you know what? 366 00:13:37,615 --> 00:13:39,916 It's hard not to catch the Fever. 367 00:13:39,984 --> 00:13:42,819 I'm doing my best. 368 00:13:42,887 --> 00:13:44,754 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 369 00:13:44,822 --> 00:13:46,422 ♪ to rock a rhyme that's right on time ♪ 370 00:13:46,490 --> 00:13:48,458 ♪ it's tricky ♪ 371 00:13:48,525 --> 00:13:51,194 ♪ tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 372 00:13:51,262 --> 00:13:54,664 you came all this way for a sock? 373 00:13:54,732 --> 00:13:56,966 Yeah, well, I just couldn't stop thinking 374 00:13:57,034 --> 00:13:59,235 about Jabbar with one cold foot, 375 00:13:59,303 --> 00:14:00,937 and then get frostbite, 376 00:14:01,005 --> 00:14:02,805 and then have a limp, and... 377 00:14:02,873 --> 00:14:03,806 You know. 378 00:14:03,874 --> 00:14:05,174 Thanks. 379 00:14:05,242 --> 00:14:07,710 He'll, uh--I'm sure he'll appreciate it. 380 00:14:07,778 --> 00:14:11,180 Okay. Good. 381 00:14:11,248 --> 00:14:14,284 Look, I know this is kind of weird. 382 00:14:14,351 --> 00:14:15,585 I mean, we already have a kid, 383 00:14:15,653 --> 00:14:17,253 and I'm kind of doing this backwards, 384 00:14:17,321 --> 00:14:19,522 but I want to get to know you. 385 00:14:19,590 --> 00:14:21,557 I want to spend time with you. 386 00:14:21,625 --> 00:14:24,527 You know? 387 00:14:24,595 --> 00:14:27,597 I'd like to go out to dinner with you and talk, 388 00:14:27,665 --> 00:14:30,466 without any flying bicycles 389 00:14:30,534 --> 00:14:32,669 or extraterrestrials or kids. 390 00:14:32,736 --> 00:14:36,139 You mean a date. 391 00:14:36,206 --> 00:14:37,140 Yeah. 392 00:14:37,207 --> 00:14:40,410 You want to do that? 393 00:14:40,477 --> 00:14:42,345 Yeah. I guess. 394 00:14:42,413 --> 00:14:45,748 Oh. Well, I'm only taking a "yes," so... 395 00:14:49,019 --> 00:14:51,020 Yes. 396 00:14:51,088 --> 00:14:52,588 Okay. 397 00:14:52,656 --> 00:14:53,656 Okay. 398 00:14:53,724 --> 00:14:55,458 I guess I will see you on Saturday. 399 00:14:55,526 --> 00:14:57,860 I guess you shall. 400 00:15:05,179 --> 00:15:06,512 How do I look? Do I look okay? 401 00:15:06,901 --> 00:15:07,968 Does this suit look okay? Yeah. 402 00:15:08,035 --> 00:15:09,002 It's nice, right? Yes. 403 00:15:09,070 --> 00:15:10,404 Okay, listen, I want you to call me 404 00:15:10,471 --> 00:15:11,571 if anything comes up at all. 405 00:15:11,639 --> 00:15:12,639 Okay. 406 00:15:12,707 --> 00:15:14,040 I need you to help dad with Max, okay? 407 00:15:14,108 --> 00:15:15,842 Right. 408 00:15:15,910 --> 00:15:16,910 I trust you. 409 00:15:16,978 --> 00:15:18,745 Okay. Okay. 410 00:15:18,813 --> 00:15:20,781 Max, honey, look at mom. 411 00:15:20,848 --> 00:15:23,183 I need you to be a good boy for me this weekend, okay? 412 00:15:23,251 --> 00:15:24,985 I already said-- I already said that I would. 413 00:15:25,052 --> 00:15:26,787 See? Why am I doing this? This is ridiculous. 414 00:15:26,854 --> 00:15:27,888 Why am I going? 415 00:15:27,955 --> 00:15:29,022 Hey, hey, hey, it's okay. 416 00:15:29,090 --> 00:15:30,357 You're gonna go, 417 00:15:30,425 --> 00:15:32,926 and you're gonna kick some political ass, okay? 418 00:15:32,994 --> 00:15:33,927 Love you. 419 00:15:33,995 --> 00:15:35,228 I love you too. 420 00:15:35,296 --> 00:15:36,430 All right. You sure? 421 00:15:36,497 --> 00:15:38,965 I'm gonna be fine. All right? Okay, yep. 422 00:15:39,033 --> 00:15:40,167 All right. We're proud of you, honey. 423 00:15:40,234 --> 00:15:41,368 Okay. 424 00:15:41,436 --> 00:15:43,103 She thinks she's going on a pilgrimage. 425 00:15:43,171 --> 00:15:44,204 Would you knock it off? 426 00:15:44,272 --> 00:15:45,839 Hey, drive safely. 427 00:15:45,907 --> 00:15:50,544 Bye. All right. 428 00:15:54,549 --> 00:15:55,949 Hello. 429 00:15:56,017 --> 00:15:57,951 Honey? Hi, honey. 430 00:15:58,019 --> 00:15:59,753 Do not forget to defrost the dinner that I made for you. 431 00:15:59,821 --> 00:16:01,087 I won't forget. It's meatloaf. 432 00:16:01,155 --> 00:16:02,422 I won't forget. Okay. 433 00:16:02,490 --> 00:16:03,623 This is a mistake. 434 00:16:03,691 --> 00:16:05,225 No, Kristina, I want this for you. 435 00:16:05,293 --> 00:16:06,426 Okay, please, let me do this for you. 436 00:16:06,494 --> 00:16:08,862 I can handle it. I love you. 437 00:16:08,930 --> 00:16:10,730 I love you too. 438 00:16:13,067 --> 00:16:14,234 Get out of here. 439 00:16:14,302 --> 00:16:15,268 Okay. 440 00:16:16,737 --> 00:16:17,771 Okay, I'm going. 441 00:16:17,839 --> 00:16:18,872 We're good. I'm leaving. 442 00:16:18,940 --> 00:16:21,241 All right, good-bye. I love you. 443 00:16:24,612 --> 00:16:25,912 And do you know who wrote 444 00:16:25,980 --> 00:16:27,547 the Declaration of Independence? 445 00:16:27,615 --> 00:16:29,316 Mm... you? 446 00:16:29,383 --> 00:16:32,385 No, not me. Thomas Jefferson. 447 00:16:32,453 --> 00:16:33,620 You heard of him? No. 448 00:16:33,688 --> 00:16:34,988 Okay. Well, he was one of 449 00:16:35,056 --> 00:16:36,957 the founding fathers of this country, 450 00:16:37,024 --> 00:16:38,258 he was our third President, 451 00:16:38,326 --> 00:16:40,227 and you know what else he was? 452 00:16:40,294 --> 00:16:41,461 Mm, no. 453 00:16:41,529 --> 00:16:42,729 He was a lawyer. 454 00:16:42,797 --> 00:16:44,664 As was our second President, John Adams, 455 00:16:44,732 --> 00:16:46,233 and many of our Presidents since then. 456 00:16:46,300 --> 00:16:47,934 This country was created by lawyers. 457 00:16:48,002 --> 00:16:51,238 So when Harmony's mom says that lawyers are liars, 458 00:16:51,305 --> 00:16:53,273 she's not just absolutely wrong, 459 00:16:53,341 --> 00:16:55,141 she's kind of insulting America itself. 460 00:16:55,209 --> 00:16:56,343 And we're Americans? 461 00:16:56,410 --> 00:16:58,311 We're Americans. That's right. 462 00:16:58,379 --> 00:16:59,546 And we're an honest people. 463 00:16:59,614 --> 00:17:00,780 So think about that, okay? 464 00:17:00,848 --> 00:17:01,982 'Kay. Okay. 465 00:17:02,049 --> 00:17:02,983 'Cause telling the truth 466 00:17:03,050 --> 00:17:05,519 is very, very, very important. 467 00:17:05,586 --> 00:17:07,754 Okay. 468 00:17:07,822 --> 00:17:12,559 So is there anything that you want to tell me? 469 00:17:12,627 --> 00:17:15,896 Mm... 470 00:17:15,963 --> 00:17:20,300 When's Jabbar coming over? 471 00:17:20,368 --> 00:17:24,371 Jabbar's coming over tonight. 472 00:17:24,438 --> 00:17:27,240 Look at all these people doing such interesting things. 473 00:17:27,308 --> 00:17:28,575 You know? Look at this. 474 00:17:28,643 --> 00:17:29,943 Isn't it inspiring? It's so beautiful. 475 00:17:30,011 --> 00:17:31,111 I'll never get in here. That's not true. 476 00:17:31,178 --> 00:17:32,512 Do you know how hard it is 477 00:17:32,580 --> 00:17:33,613 to get into this school? Well, you haven't tried yet. 478 00:17:33,681 --> 00:17:34,548 I mean, just think about all the stuff 479 00:17:34,615 --> 00:17:35,815 that happened in the '60s, 480 00:17:35,883 --> 00:17:38,485 and the, you know, the nobel prize winner people 481 00:17:38,553 --> 00:17:39,486 who were here. 482 00:17:39,554 --> 00:17:40,654 And you just stay up all night, 483 00:17:40,721 --> 00:17:42,556 you know, talking and thinking, 484 00:17:42,623 --> 00:17:43,757 and smoke-- I mean, not smoke. 485 00:17:43,824 --> 00:17:44,758 Don't smoke. 486 00:17:49,564 --> 00:17:50,764 So happy to be here. 487 00:17:50,831 --> 00:17:52,499 Of course. Of course. 488 00:17:52,567 --> 00:17:53,733 All right, heads up, guys. 489 00:17:53,801 --> 00:17:55,335 Heads up for a second. 490 00:17:55,403 --> 00:17:56,536 This is Kristina Braverman. 491 00:17:56,604 --> 00:17:58,305 She helped me on my very first campaign 492 00:17:58,372 --> 00:17:59,940 when I ran for school board. 493 00:18:00,007 --> 00:18:02,542 She helped me write my platform, 494 00:18:02,610 --> 00:18:04,244 and basically got me elected. 495 00:18:04,312 --> 00:18:06,079 Oh, I did not. Yes, you did. 496 00:18:06,147 --> 00:18:07,247 No, I didn't. Yes, you did. 497 00:18:07,315 --> 00:18:09,182 Okay. Listen, she is a great asset. 498 00:18:09,250 --> 00:18:11,117 Use her. Thanks. 499 00:18:11,185 --> 00:18:12,452 Busy. 500 00:18:12,520 --> 00:18:13,653 Ugh. Thank you so much for coming. 501 00:18:13,721 --> 00:18:15,455 I was so happy when you said you were coming. 502 00:18:15,523 --> 00:18:16,790 It's been so long. 503 00:18:16,857 --> 00:18:18,191 I want to hear all about the family. 504 00:18:18,259 --> 00:18:19,993 We need to catch up. Yeah, Max is a little bit... 505 00:18:20,061 --> 00:18:21,695 Have a drink later? Yeah, of course... 506 00:18:21,762 --> 00:18:23,730 Oh, my God. Listen, I've got to go shake some trees. 507 00:18:23,798 --> 00:18:25,498 I'm sorry. We'll talk. We'll catch up later. 508 00:18:25,566 --> 00:18:28,134 Good luck. 509 00:18:34,241 --> 00:18:36,042 Should I sit here? Yeah. 510 00:18:36,110 --> 00:18:37,410 So what's going on? 511 00:18:37,478 --> 00:18:39,579 Dude, have you nailed down the brown endorsement yet? 512 00:18:39,647 --> 00:18:41,414 Dude, I'm working all the angles I can. 513 00:18:41,482 --> 00:18:43,483 Um, I--I actually know somebody that knows Jerry. 514 00:18:43,551 --> 00:18:46,753 Let me check. Jerry brown... 515 00:18:46,821 --> 00:18:48,154 Or at least I used to... 516 00:18:48,222 --> 00:18:50,657 Kristina? Yeah. You can call me dude. 517 00:18:50,725 --> 00:18:52,559 Could you get something together 518 00:18:52,627 --> 00:18:53,960 on the assemblywoman's positions 519 00:18:54,028 --> 00:18:55,295 on education and the environment? 520 00:18:55,363 --> 00:18:57,330 Um, yeah, actually think I have copies 521 00:18:57,398 --> 00:18:59,165 of her position papers right here. 522 00:18:59,233 --> 00:19:01,201 We were thinking more along the lines of some tweets? 523 00:19:01,268 --> 00:19:02,902 140 characters or less. 524 00:19:02,970 --> 00:19:05,639 A Tweet, huh? 525 00:19:05,706 --> 00:19:08,308 Do we have security for her speech tonight? 526 00:19:09,777 --> 00:19:11,845 All right, Max, time to turn off that tv. 527 00:19:11,912 --> 00:19:13,847 Still have 20 more minutes of game time. 528 00:19:13,914 --> 00:19:15,615 What? 529 00:19:15,683 --> 00:19:16,883 Uh, wait. Whoa, whoa, whoa. 530 00:19:16,951 --> 00:19:18,985 Hold on one second there. Max, this is what-- 531 00:19:19,053 --> 00:19:20,654 dad, I already okayed this with mom, so... 532 00:19:20,721 --> 00:19:22,322 I turned it off for 20 minutes this afternoon. 533 00:19:22,390 --> 00:19:23,990 You owe me. Where are you going? 534 00:19:24,058 --> 00:19:26,026 And that is not the way that it works, and you know it. 535 00:19:26,093 --> 00:19:27,594 Mom lets me. 536 00:19:27,662 --> 00:19:29,396 Well, I'm not mom, okay? 537 00:19:29,463 --> 00:19:31,698 And, you, put on a jacket, okay? 538 00:19:31,766 --> 00:19:33,199 Okay. Do you know where the gum is? 539 00:19:33,267 --> 00:19:34,634 No, I don't know where the gum is. 540 00:19:34,702 --> 00:19:37,070 I'm not cold really, dad. 541 00:19:37,138 --> 00:19:38,571 Hey. Hey. 542 00:19:38,639 --> 00:19:40,240 Wait, isn't the dance tonight? 543 00:19:40,307 --> 00:19:42,375 Uh, yeah. I don't know. 544 00:19:42,443 --> 00:19:43,910 I'd rather just watch the giants, you know, 545 00:19:43,978 --> 00:19:46,179 and, uh, grandma's watching project runway, 546 00:19:46,247 --> 00:19:47,447 so can I just watch the game here? 547 00:19:47,515 --> 00:19:48,848 All right, Drew, come on in. 548 00:19:48,916 --> 00:19:51,384 Come on. Drew, listen to me. 549 00:19:51,452 --> 00:19:54,754 You are a Braverman, okay? 550 00:19:54,822 --> 00:19:55,755 It's genetic. 551 00:19:55,823 --> 00:19:57,424 You have moves. 552 00:19:57,491 --> 00:19:58,925 You know what I'm talking about? 553 00:19:58,993 --> 00:20:00,927 They're in you. 554 00:20:00,995 --> 00:20:03,863 Yeah, um, that's what I'm worried about, actually. 555 00:20:03,931 --> 00:20:05,198 Listen, just go and check it out. 556 00:20:05,266 --> 00:20:06,900 If it's hell on earth, we'll come back here, 557 00:20:06,967 --> 00:20:08,435 we'll watch the rest of the game, okay? 558 00:20:08,502 --> 00:20:09,636 I don't know. It's just... 559 00:20:09,704 --> 00:20:10,804 I'm gonna drive you, okay? 560 00:20:10,871 --> 00:20:12,138 It's settled. All right, hey, Haddie. 561 00:20:12,206 --> 00:20:14,541 You are gonna stay home, and you are gonna watch Max. 562 00:20:14,608 --> 00:20:16,042 Okay? 'Cause I'm gonna take Drew to the dance. 563 00:20:16,110 --> 00:20:18,611 I'd like to, but I already checked this with mom, 564 00:20:18,679 --> 00:20:19,813 so I'm going to Steve's. 565 00:20:19,880 --> 00:20:21,414 Drew, hang on a second. Haddie. 566 00:20:21,482 --> 00:20:23,016 Hey, let me talk to you for a second, okay? 567 00:20:23,084 --> 00:20:25,051 Look at your cousin, okay? He is new at this school. 568 00:20:25,119 --> 00:20:27,821 He's obviously feeling awkward about going to this dance, okay? 569 00:20:27,888 --> 00:20:29,422 Now, if he doesn't put himself out there, 570 00:20:29,490 --> 00:20:31,124 he could just be an outcast forever. 571 00:20:31,192 --> 00:20:32,392 For the rest of his life? 572 00:20:32,460 --> 00:20:33,793 For the rest of his life. Forever, okay? 573 00:20:33,861 --> 00:20:35,562 Can you just do this favor for him? 574 00:20:35,629 --> 00:20:37,897 Watch your brother just for one hour, all right? Tops. 575 00:20:37,965 --> 00:20:39,833 Excuse me. Okay. 576 00:20:39,900 --> 00:20:41,000 Thank you. All right, Drew. 577 00:20:41,068 --> 00:20:42,168 Come on, man. 578 00:20:42,236 --> 00:20:43,837 I'm gonna show you how to use the fisherman 579 00:20:43,904 --> 00:20:44,838 to reel that girl in. 580 00:20:44,905 --> 00:20:48,141 Ew. Please don't. 581 00:20:48,209 --> 00:20:49,409 Hello. Hey. 582 00:20:49,477 --> 00:20:50,810 Hi, Jabbar. 583 00:20:50,878 --> 00:20:52,779 We're so excited you're spending the night with us. 584 00:20:52,847 --> 00:20:54,114 Yeah. 585 00:20:54,181 --> 00:20:55,248 Sydney, Jabbar's here. Oh, yay! 586 00:20:55,316 --> 00:20:56,449 Hey, good to see you again. 587 00:20:56,517 --> 00:20:58,451 I got a new calico critter penguin. 588 00:20:58,519 --> 00:21:01,654 Want to see? Come on, let's go. 589 00:21:01,722 --> 00:21:05,759 What, uh, what's going on here? 590 00:21:07,661 --> 00:21:10,663 Well, that's the vase Sydney won't admit she broke. 591 00:21:10,731 --> 00:21:12,599 So you're just leaving it there? 592 00:21:12,666 --> 00:21:15,201 For as long as it takes. 593 00:21:15,269 --> 00:21:19,272 You, uh, you realize that's insane and dangerous? 594 00:21:19,340 --> 00:21:20,440 We're quite aware of that. 595 00:21:20,508 --> 00:21:21,608 That's why it's cordoned off. 596 00:21:21,675 --> 00:21:22,609 For safety. 597 00:21:22,676 --> 00:21:24,010 Oh. 598 00:21:24,078 --> 00:21:25,345 Yeah. 599 00:21:25,412 --> 00:21:30,016 Okay. Ha ha. Oh, okay. Thank you so much. 600 00:21:30,084 --> 00:21:31,918 Just feel like the book was better, you know? 601 00:21:31,986 --> 00:21:35,588 Anyway, did you see the, uh, eggers story in mcsweeney's? 602 00:21:35,656 --> 00:21:37,190 I don't read mcsweeney's anymore. 603 00:21:37,258 --> 00:21:38,958 Ever since they passed on my last essay. 604 00:21:39,026 --> 00:21:40,093 Mm. Keep up the good work. 605 00:21:40,161 --> 00:21:41,127 Oh, thanks. 606 00:21:41,195 --> 00:21:42,295 I read it, actually. 607 00:21:42,363 --> 00:21:43,296 I thought it was beautiful. 608 00:21:43,364 --> 00:21:45,298 So funny and, you know, sad. 609 00:21:45,366 --> 00:21:46,432 You read mcsweeney's? 610 00:21:46,500 --> 00:21:48,101 That's impressive. 611 00:21:48,169 --> 00:21:49,869 Oh, yeah, well, 612 00:21:49,937 --> 00:21:51,638 I had somebody help me with the big words. 613 00:21:51,705 --> 00:21:52,639 There you go. 614 00:21:52,706 --> 00:21:56,242 Thanks. 615 00:21:56,310 --> 00:21:58,444 You want me to go to school with those douches? 616 00:21:58,512 --> 00:21:59,646 Well, not everybody's gonna be like that, 617 00:21:59,713 --> 00:22:01,247 and just, you know, think of it as a way 618 00:22:01,315 --> 00:22:03,817 to expand your repertoire of obnoxious behavior. 619 00:22:03,884 --> 00:22:06,019 Sarah? 620 00:22:06,086 --> 00:22:07,554 Jim. 621 00:22:07,621 --> 00:22:09,088 Hey. How you doing? Oh, my goodness. 622 00:22:09,156 --> 00:22:10,657 I can't believe you're here. Jim. 623 00:22:10,724 --> 00:22:12,292 This is such a-- this is, like, a sign. 624 00:22:12,359 --> 00:22:14,427 Like in the alchemist, you know? 625 00:22:14,495 --> 00:22:15,695 You read that book that I gave you? 626 00:22:15,763 --> 00:22:18,231 I haven't, but I really look forward to it. 627 00:22:18,299 --> 00:22:19,232 Oh. 628 00:22:19,300 --> 00:22:20,233 Um... 629 00:22:20,301 --> 00:22:22,702 Thank you for coming. 630 00:22:22,770 --> 00:22:25,638 Um, I had such a nice time last time. 631 00:22:25,706 --> 00:22:27,841 Yeah. It was--it's been a while since last time. 632 00:22:27,908 --> 00:22:29,008 This is my daughter, Amber. 633 00:22:29,076 --> 00:22:30,210 Oh, hey, nice to meet you. 634 00:22:30,277 --> 00:22:31,978 You know, I met your brother, briefly. 635 00:22:32,046 --> 00:22:33,680 No pun intended. What does that mean? 636 00:22:33,747 --> 00:22:36,216 Well-- 637 00:22:36,283 --> 00:22:37,784 Jim and I went to High School together. 638 00:22:37,852 --> 00:22:39,285 It was a long time ago. 639 00:22:39,353 --> 00:22:40,520 Long time ago. You look great. 640 00:22:40,588 --> 00:22:42,522 Thank you. So, what are you doing here? 641 00:22:42,590 --> 00:22:44,123 What do you mean what am I doing here? 642 00:22:44,191 --> 00:22:45,124 You don't know? 643 00:22:45,192 --> 00:22:46,526 And without further ado, 644 00:22:46,594 --> 00:22:48,127 our guest of honor. 645 00:22:51,465 --> 00:22:53,266 Thank you. You're welcome. 646 00:22:53,334 --> 00:22:54,734 Thanks, Professor. Thank you. 647 00:22:54,802 --> 00:22:56,536 Well, I have a feeling that tonight 648 00:22:56,604 --> 00:22:58,905 is gonna be a very, 649 00:22:58,973 --> 00:23:01,708 very special night. 650 00:23:01,775 --> 00:23:04,677 Oh, boy. Nightmare. 651 00:23:07,466 --> 00:23:09,467 "the glowing, red embers 652 00:23:11,034 --> 00:23:14,236 of a flame that never burned." 653 00:23:15,305 --> 00:23:17,006 Thank you. 654 00:23:17,073 --> 00:23:18,574 Thank you. 655 00:23:18,642 --> 00:23:20,009 Uh, so I have a new one 656 00:23:20,076 --> 00:23:23,178 from, uh, another collection I'm putting together. 657 00:23:23,246 --> 00:23:24,813 Uh, the collection's gonna be called 658 00:23:24,881 --> 00:23:28,817 the one that got away... Twice. 659 00:23:28,885 --> 00:23:30,052 Although, after tonight, 660 00:23:30,120 --> 00:23:33,022 I might re-title it three times the charm. 661 00:23:33,089 --> 00:23:36,525 This is called orchid blooming. 662 00:23:36,593 --> 00:23:39,395 "Parched ground 663 00:23:39,462 --> 00:23:42,197 "welcomes the storm. 664 00:23:42,265 --> 00:23:45,501 "Moist, wet petals 665 00:23:45,568 --> 00:23:47,036 "slowly open, 666 00:23:47,103 --> 00:23:50,239 "beckoning the thunder, 667 00:23:50,306 --> 00:23:53,776 "yearning, shuddering, 668 00:23:53,843 --> 00:23:58,647 "electric, lightning. 669 00:23:58,715 --> 00:24:01,150 The pink orchid blooms." 670 00:24:01,217 --> 00:24:02,885 It's about flowers, right? 671 00:24:02,952 --> 00:24:05,521 I think it might be about your vag. 672 00:24:05,588 --> 00:24:07,356 "...Is ready to spray its love." 673 00:24:07,424 --> 00:24:11,527 Mm. That is damn good beer. 674 00:24:11,594 --> 00:24:13,829 Yeah. Sure you don't want one? 675 00:24:13,897 --> 00:24:15,097 Well, uh, assemblyman fortunato... 676 00:24:15,165 --> 00:24:16,098 Please. Matt. 677 00:24:16,166 --> 00:24:18,033 Well, you know why we're here. 678 00:24:18,101 --> 00:24:20,302 We want you to endorse assemblywoman bowser. 679 00:24:20,370 --> 00:24:22,337 She's going up against some very powerful people. 680 00:24:22,405 --> 00:24:25,841 With long memories. 681 00:24:25,909 --> 00:24:27,376 So let me ask you something. 682 00:24:27,444 --> 00:24:29,411 Why did you run? What do you mean? 683 00:24:29,479 --> 00:24:31,180 The very first time that you ran for office, 684 00:24:31,247 --> 00:24:32,781 why'd you do it? 685 00:24:32,849 --> 00:24:35,150 Well, I--I guess I wanted to make a difference. 686 00:24:35,218 --> 00:24:36,251 Mm-hmm. 687 00:24:36,319 --> 00:24:38,087 You ran because that refinery in Richmond 688 00:24:38,154 --> 00:24:41,356 was dumping hundreds of gallons of waste in the aquifer. 689 00:24:41,424 --> 00:24:45,260 Remember? 690 00:24:45,328 --> 00:24:47,229 See, I worked for the state water bureau at the time, 691 00:24:47,297 --> 00:24:49,631 and this man got that plant shut down alone. 692 00:24:49,699 --> 00:24:50,632 By himself. Completely. 693 00:24:50,700 --> 00:24:52,201 That was a long time ago. 694 00:24:52,268 --> 00:24:55,037 Dude, I know. It was a while ago, dude. 695 00:24:55,105 --> 00:24:56,638 Anyway, here's the deal. 696 00:24:56,706 --> 00:24:59,108 Assemblywoman bowser, she wants to make a difference too. 697 00:24:59,175 --> 00:25:01,143 You know, her opponents might twit and talk on-- 698 00:25:01,211 --> 00:25:03,378 Tweet. It's "tweet." 699 00:25:03,446 --> 00:25:07,149 T--whatever, that pollution is bad, 700 00:25:07,217 --> 00:25:09,284 but, you know, she actually has a plan to do something about it, 701 00:25:09,352 --> 00:25:12,588 a solid plan, starting with better regulation of waterways. 702 00:25:12,655 --> 00:25:14,022 You know I like her, right? 703 00:25:14,090 --> 00:25:15,791 I do. I know that you like her. 704 00:25:15,859 --> 00:25:17,793 But... 705 00:25:17,861 --> 00:25:20,596 The thing is is she can't do it alone. 706 00:25:20,663 --> 00:25:23,632 See, we need your help. 707 00:25:32,108 --> 00:25:33,876 You know, I've never really gotten the hang 708 00:25:33,943 --> 00:25:37,079 of this whole fork, spoon technique. 709 00:25:37,147 --> 00:25:39,448 Ha. Well, there's a trick that I learned 710 00:25:39,516 --> 00:25:41,416 when I went to Italy. 711 00:25:41,484 --> 00:25:43,886 And that is order the ravioli. 712 00:25:43,953 --> 00:25:45,454 Mm. Mm? 713 00:25:45,522 --> 00:25:46,789 You went to Italy? 714 00:25:46,856 --> 00:25:49,158 Mm-hmm. Just for a few weeks. 715 00:25:49,225 --> 00:25:51,393 Jabbar loved it. 716 00:25:51,461 --> 00:25:53,595 You should have heard him 717 00:25:53,663 --> 00:25:55,798 sing o sole mio with the gondolier. 718 00:25:55,865 --> 00:25:57,766 It was really cute. 719 00:25:57,834 --> 00:26:00,536 Man, I wish I had. 720 00:26:06,576 --> 00:26:08,844 Ooh. 721 00:26:08,912 --> 00:26:10,345 Sorry. It's my sister. 722 00:26:10,413 --> 00:26:11,513 Hello. 723 00:26:11,581 --> 00:26:12,915 Hi. Um, I'm so sorry to bother you, 724 00:26:12,982 --> 00:26:14,583 but it's Jabbar. I want to go home. 725 00:26:14,651 --> 00:26:15,651 He wants to go home. 726 00:26:15,718 --> 00:26:17,119 Okay. He's okay, though, yeah? 727 00:26:17,187 --> 00:26:18,420 He's upset about something. 728 00:26:18,488 --> 00:26:19,688 He won't tell me what's happening, 729 00:26:19,756 --> 00:26:21,490 but he says it's an emergency. 730 00:26:21,558 --> 00:26:22,825 Okay, we'll be right there. 731 00:26:22,892 --> 00:26:23,826 Okay, great. See you soon. 732 00:26:23,893 --> 00:26:25,160 What happened? 733 00:26:25,228 --> 00:26:26,962 Jabbar wants to go home. 734 00:26:27,030 --> 00:26:29,631 I think he's scared. 735 00:26:29,699 --> 00:26:30,632 Check please. 736 00:26:30,700 --> 00:26:33,302 All right. 737 00:26:33,369 --> 00:26:36,104 Let's just drown our sorrows in some junk food and baseball. 738 00:26:36,172 --> 00:26:37,706 Should be able to catch those late innings. 739 00:26:37,774 --> 00:26:39,141 Hey, how'd it go? 740 00:26:39,209 --> 00:26:42,377 Well, I took your dad's advice about confidence. 741 00:26:42,445 --> 00:26:45,113 I went up, I asked her to dance, 742 00:26:45,181 --> 00:26:46,114 and she shot me down. 743 00:26:46,182 --> 00:26:47,182 Said she didn't want to, 744 00:26:47,250 --> 00:26:48,717 like, leave her friend, or something, 745 00:26:48,785 --> 00:26:49,985 when I asked her to dance. 746 00:26:50,053 --> 00:26:52,387 Well, you know, maybe, um, 747 00:26:52,455 --> 00:26:54,022 her friend was jealous, or something. 748 00:26:54,090 --> 00:26:55,357 Like, maybe her friend liked you. 749 00:26:55,425 --> 00:26:58,327 I don't know. Sorry. Um... 750 00:26:58,394 --> 00:27:02,164 Okay, I'm gonna go. You can't go. 751 00:27:02,232 --> 00:27:04,800 Um, Max is in bed and you're home. 752 00:27:04,868 --> 00:27:06,235 Yeah, well, Max could wake up, 753 00:27:06,302 --> 00:27:09,238 and I might have to leave on an emergency or something. 754 00:27:09,305 --> 00:27:10,873 You can't go. You have to stay here. 755 00:27:10,940 --> 00:27:12,007 Dad? Yeah. 756 00:27:12,075 --> 00:27:13,475 Are you seriously gonna keep me here 757 00:27:13,543 --> 00:27:15,510 because I'm wearing this stupid bra? 758 00:27:15,578 --> 00:27:18,046 Of course not. It's a bra, so... 759 00:27:18,114 --> 00:27:20,048 Yes, I am. 760 00:27:20,116 --> 00:27:22,150 Okay. 761 00:27:22,218 --> 00:27:23,352 Well, you know what? 762 00:27:23,419 --> 00:27:25,220 If you don't want me to leave the house 763 00:27:25,288 --> 00:27:26,355 while I'm wearing this bra... Haddie. 764 00:27:26,422 --> 00:27:27,456 Then you don't have to worry about it. 765 00:27:27,523 --> 00:27:28,523 Haddie, what are you doing? 766 00:27:28,591 --> 00:27:30,592 I'm trying to make you happy, dad. 767 00:27:30,660 --> 00:27:31,994 If you don't want me to leave wearing this, 768 00:27:32,061 --> 00:27:33,161 then I don't have to wear it. 769 00:27:33,229 --> 00:27:34,429 You can rest easy, 770 00:27:34,497 --> 00:27:35,497 and I'll see you at 11:30. 771 00:27:35,565 --> 00:27:37,933 Haddie, get back in here right now. 772 00:27:38,001 --> 00:27:39,301 What? We made a deal. 773 00:27:39,369 --> 00:27:40,502 Haddie, if you leave this hou-- 774 00:27:56,252 --> 00:27:58,353 Want a soda? 775 00:28:02,479 --> 00:28:04,347 Hi. Sorry to interrupt your date. 776 00:28:04,414 --> 00:28:05,648 I--I don't-- where is he? 777 00:28:05,716 --> 00:28:07,183 Mommy, Crosby. 778 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Hey. 779 00:28:08,819 --> 00:28:10,820 What happened, buddy? 780 00:28:10,888 --> 00:28:12,388 Can we go home now? 781 00:28:12,456 --> 00:28:15,324 What happened? 782 00:28:15,392 --> 00:28:17,560 Nothing. 783 00:28:21,098 --> 00:28:22,031 What's the matter? 784 00:28:22,099 --> 00:28:24,600 I just really need to go home now. 785 00:28:24,668 --> 00:28:28,070 Okay, um, is it something you need to do at home? 786 00:28:28,138 --> 00:28:29,071 Yeah. 787 00:28:29,139 --> 00:28:30,106 Yeah? 788 00:28:30,173 --> 00:28:34,577 I need to go poop at home bad. 789 00:28:34,645 --> 00:28:39,115 Okay. It's--he's--okay. 790 00:28:39,182 --> 00:28:41,284 Yeah. 791 00:28:42,553 --> 00:28:44,220 Hey, Max, stay in the back. 792 00:28:44,288 --> 00:28:45,855 Nope! Too late. 793 00:28:45,923 --> 00:28:47,423 Drew, can you ask him to get in the back? 794 00:28:47,491 --> 00:28:51,193 Listen to Drew. Just--come on. 795 00:28:51,261 --> 00:28:53,095 Hey. Oh, hi, Adam. 796 00:28:53,163 --> 00:28:55,431 Hey, is, uh, is Haddie here, by any chance? 797 00:28:55,499 --> 00:28:56,933 Yeah, she's upstairs with Steve. 798 00:28:57,000 --> 00:28:58,501 Oh. Yeah, is everything okay? 799 00:28:58,569 --> 00:28:59,735 Yeah, yeah. 800 00:28:59,803 --> 00:29:01,671 Uh, we just had a small emergency at home, 801 00:29:01,738 --> 00:29:03,139 and she has to--yeah. 802 00:29:03,206 --> 00:29:04,740 Oh, anything we can do? No, no, thanks. 803 00:29:04,808 --> 00:29:06,776 You mind if I just, uh, just go get her? 804 00:29:06,843 --> 00:29:07,777 Sure. Where is she? 805 00:29:07,844 --> 00:29:09,011 Okay. Just upstairs. 806 00:29:09,079 --> 00:29:10,680 Upstairs? Is that where Steve's room is? 807 00:29:10,747 --> 00:29:13,082 Yeah. 808 00:29:23,760 --> 00:29:25,094 Hey, Adam, what's up? 809 00:29:25,162 --> 00:29:26,629 Mr. Braverman. 810 00:29:26,697 --> 00:29:27,730 What are you doing here? 811 00:29:27,798 --> 00:29:30,733 You are coming with me right now. 812 00:29:30,801 --> 00:29:34,036 No, I'm not. 813 00:29:34,104 --> 00:29:36,238 Yes, you are. 814 00:29:36,306 --> 00:29:37,239 Haddie. 815 00:29:37,307 --> 00:29:38,808 Hmm? 816 00:29:38,875 --> 00:29:41,143 Okay--I'm sorry. 817 00:29:41,211 --> 00:29:42,278 Right now. Come on. 818 00:29:42,346 --> 00:29:43,713 It's all good. You have everything? 819 00:29:43,780 --> 00:29:44,714 I'll see you later, Adam. 820 00:29:44,781 --> 00:29:46,482 Mr. Braverman. 821 00:29:46,550 --> 00:29:50,119 Ridiculous. Get downstairs. 822 00:29:50,187 --> 00:29:51,754 Thank you. Thanks for coming over. 823 00:29:51,822 --> 00:29:53,089 Okay. Thanks. Okay. All right. 824 00:29:53,156 --> 00:29:54,056 Bye. 825 00:29:54,124 --> 00:29:55,057 Hey. What? 826 00:29:55,125 --> 00:29:56,158 Hey. What? 827 00:29:56,226 --> 00:29:58,427 Don't touch me. Don't talk to me. 828 00:29:58,495 --> 00:29:59,662 Okay, go. Get in the back seat. 829 00:29:59,730 --> 00:30:01,163 Get in the back seat. Don't talk to me. 830 00:30:01,231 --> 00:30:03,466 I don't think I can do this. 831 00:30:03,533 --> 00:30:05,201 You can do it, honey. 832 00:30:05,268 --> 00:30:07,103 Yeah, aunt Julia's is a great place to go. 833 00:30:07,170 --> 00:30:09,271 You just don't focus so much on the going. 834 00:30:09,339 --> 00:30:11,507 Maybe, um--ooh, let's sing a song. 835 00:30:11,575 --> 00:30:13,209 Jasmine, do you know a song? 836 00:30:13,276 --> 00:30:15,311 I know a song. 837 00:30:15,379 --> 00:30:19,548 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 838 00:30:19,616 --> 00:30:21,417 ♪ round and round ♪ 839 00:30:21,485 --> 00:30:22,752 ♪ round and round ♪ 840 00:30:22,819 --> 00:30:26,122 ♪ the wheels on the bus go round and round ♪ 841 00:30:26,189 --> 00:30:28,924 ♪ all through the town ♪ 842 00:30:28,992 --> 00:30:33,095 ♪ and the doors on the bus go open and shut ♪ 843 00:30:33,163 --> 00:30:34,463 ♪ and the people bust out ♪ 844 00:30:34,531 --> 00:30:36,499 ♪ like crazy English soccer fans ♪ 845 00:30:36,566 --> 00:30:37,767 ♪ soccer fans ♪ 846 00:30:37,834 --> 00:30:40,503 That's not how the song goes. 847 00:30:42,873 --> 00:30:44,740 I did it. 848 00:30:44,808 --> 00:30:46,475 Yeah, you did it. 849 00:30:46,543 --> 00:30:47,476 All right! 850 00:30:47,544 --> 00:30:48,944 You did. Yeah. 851 00:30:49,012 --> 00:30:50,613 Good work. There you go. Nice job. 852 00:30:50,681 --> 00:30:52,481 "English soccer fans" always works. 853 00:31:01,291 --> 00:31:04,527 I can't get over it. 854 00:31:04,594 --> 00:31:06,362 Jim kazinsky. 855 00:31:06,430 --> 00:31:08,898 He's a published author. 856 00:31:08,965 --> 00:31:14,870 He used to copy off me in 10th grade. 857 00:31:14,938 --> 00:31:16,939 That's cl. 858 00:31:17,007 --> 00:31:19,775 Writing a bunch of poems 859 00:31:19,843 --> 00:31:24,213 about a big loser getting laid by a hot lady. 860 00:31:24,281 --> 00:31:25,981 You know what? That's not nice. 861 00:31:26,049 --> 00:31:28,584 He's not a loser. He's--he's such a special guy. 862 00:31:28,652 --> 00:31:32,021 He might not be, you know, my soul mate, 863 00:31:32,089 --> 00:31:34,356 but he's... He's talented. 864 00:31:34,424 --> 00:31:37,159 I guess I was probably just grossed out 865 00:31:37,227 --> 00:31:38,627 that I had to hear, like, 866 00:31:38,695 --> 00:31:41,297 15 billion poems about my mother's vagoozle. 867 00:31:41,364 --> 00:31:42,665 You know, it's not the point. 868 00:31:42,733 --> 00:31:45,101 The point is, this is a guy who read Dylan Thomas 869 00:31:45,168 --> 00:31:46,902 in High School and was inspired, 870 00:31:46,970 --> 00:31:48,671 and then followed his dream. 871 00:31:48,739 --> 00:31:51,207 And look at what he's achieved, you know? 872 00:31:51,274 --> 00:31:54,944 I mean, that's what I want for you, you know? 873 00:31:55,011 --> 00:31:56,445 That's why I brought you to this school. 874 00:31:56,513 --> 00:31:59,081 You--you just can't give up on yourself. 875 00:31:59,149 --> 00:32:01,417 I mean, that's living proof. 876 00:32:01,485 --> 00:32:03,319 You just can't-- you can't give up on yourself. 877 00:32:14,464 --> 00:32:15,998 Are you sure you want to stay? 878 00:32:16,066 --> 00:32:18,634 Yeah, we're in the middle of chutes and ladders tournament. 879 00:32:18,702 --> 00:32:20,236 Okay. Give me hug. 880 00:32:20,303 --> 00:32:22,438 Take no prisoners. 881 00:32:22,506 --> 00:32:24,073 'Kay. 882 00:32:24,141 --> 00:32:25,341 Come on. 883 00:32:25,408 --> 00:32:27,977 Okay. You will not hear from me again tonight. 884 00:32:28,044 --> 00:32:29,145 Let's go! Thanks. 885 00:32:29,212 --> 00:32:30,913 Okay. Okay! 886 00:32:30,981 --> 00:32:32,882 English soccer fans? 887 00:32:32,949 --> 00:32:34,049 Yeah, well, you started it 888 00:32:34,117 --> 00:32:36,485 with the whole doors opening and shutting. 889 00:32:36,553 --> 00:32:37,987 That's how the song goes. 890 00:32:38,054 --> 00:32:39,655 That's not how the song goes. 891 00:32:39,723 --> 00:32:41,090 Yes, it is. For real? 892 00:32:41,158 --> 00:32:42,925 For real. Okay. 893 00:32:42,993 --> 00:32:44,927 Well, it inspired me. 894 00:32:44,995 --> 00:32:48,230 Good. 895 00:32:48,298 --> 00:32:50,866 It inspired you. 896 00:32:50,934 --> 00:32:54,136 You inspired me. 897 00:32:54,204 --> 00:32:55,371 I inspired you? 898 00:32:55,438 --> 00:32:57,106 Yeah. 899 00:32:57,174 --> 00:32:58,674 Really? 900 00:32:58,742 --> 00:33:02,378 Big time. 901 00:33:02,445 --> 00:33:04,613 Are you trying to use my poo song 902 00:33:04,681 --> 00:33:08,317 as a way to make your move? 903 00:33:08,385 --> 00:33:09,885 Yeah. 904 00:33:09,953 --> 00:33:11,287 What do you think? 905 00:33:11,354 --> 00:33:13,689 Um, I don't know. 906 00:33:13,757 --> 00:33:16,725 Well, you haven't really made a move yet. 907 00:33:16,793 --> 00:33:19,195 Can't tell you. 908 00:33:58,635 --> 00:34:01,971 What the hell were you thinking? 909 00:34:02,038 --> 00:34:03,706 Dad, what was I thinking? 910 00:34:03,773 --> 00:34:05,708 I mean, what-- what were you thinking? 911 00:34:05,775 --> 00:34:07,743 I told you to stay at home, and you just took off. 912 00:34:07,811 --> 00:34:09,712 Yeah, well, you were being totally unreasonable. 913 00:34:09,779 --> 00:34:11,780 Well, I don't care if I'm being unreasonable, Haddie. 914 00:34:11,848 --> 00:34:13,582 You're 15 years old 915 00:34:13,650 --> 00:34:14,850 and you live in my house, 916 00:34:14,918 --> 00:34:16,218 so you do what I say when I say it. 917 00:34:16,286 --> 00:34:18,420 Really? I do whatever you say no matter what? 918 00:34:18,488 --> 00:34:19,655 Yes. No matter what. 919 00:34:19,723 --> 00:34:21,190 Okay, so if you tell me to shave my head, 920 00:34:21,258 --> 00:34:22,591 I have to do it? Yes. 921 00:34:22,659 --> 00:34:24,727 If you tell me to murder somebody, then I have to do it? 922 00:34:24,794 --> 00:34:25,961 Yes. Keep it coming. Come on. 923 00:34:26,029 --> 00:34:27,763 Dad, if you tell me to burn this house down, 924 00:34:27,831 --> 00:34:28,931 then I have to do that? 925 00:34:28,999 --> 00:34:30,466 Yeah, if I tell you to burn down the house, 926 00:34:30,533 --> 00:34:33,636 you have to burn down the house. 927 00:34:33,703 --> 00:34:37,539 Okay. 928 00:34:37,607 --> 00:34:41,810 Dad, mom told me that I could go to Steve's house. 929 00:34:41,878 --> 00:34:44,113 Then you told me that I had to stay home 930 00:34:44,180 --> 00:34:45,681 and watch Max for a little while. 931 00:34:45,749 --> 00:34:47,683 And I did. Right. 932 00:34:47,751 --> 00:34:49,385 But then you came home and told me 933 00:34:49,452 --> 00:34:50,786 that I couldn't go to Steve's house 934 00:34:50,854 --> 00:34:54,623 because you didn't like the kind of bra I was wearing. 935 00:34:57,994 --> 00:35:01,764 I admit that that was, uh... 936 00:35:01,831 --> 00:35:04,767 Inconsistent. 937 00:35:04,834 --> 00:35:06,201 Inconsistent? 938 00:35:06,269 --> 00:35:07,536 I'm concerned about you, Haddie. 939 00:35:07,604 --> 00:35:08,938 You are a hypocrite. 940 00:35:09,005 --> 00:35:12,207 You would totally let Drew hang out with his girlfriend. 941 00:35:12,275 --> 00:35:15,044 You would drive him to hang out with his girlfriend. 942 00:35:15,111 --> 00:35:16,545 But because I'm a girl, 943 00:35:16,613 --> 00:35:22,117 you treat me like I'm 12 years old. 944 00:35:22,185 --> 00:35:24,186 It's because you're my daughter. 945 00:35:27,190 --> 00:35:28,223 Okay? And you're not wrong. 946 00:35:28,291 --> 00:35:31,226 There is a double standard. 947 00:35:31,294 --> 00:35:32,227 Yeah. 948 00:35:32,295 --> 00:35:34,530 And it's not fair. 949 00:35:34,597 --> 00:35:35,798 Thanks. 950 00:35:35,865 --> 00:35:40,469 But then again, neither is the world. 951 00:35:40,537 --> 00:35:42,271 Okay, well, that's ridiculous. 952 00:35:42,339 --> 00:35:44,440 That's the way it is. 953 00:36:01,971 --> 00:36:05,907 ♪ Hello lazy morning ♪ 954 00:36:08,911 --> 00:36:10,345 mm. 955 00:36:10,412 --> 00:36:12,947 ♪ Oh ♪ 956 00:36:13,015 --> 00:36:16,084 ♪ where could the sun be this afternoon ♪ 957 00:36:16,151 --> 00:36:18,486 hey. 958 00:36:18,554 --> 00:36:19,887 Hey. 959 00:36:19,955 --> 00:36:25,093 ♪ Oh look what the sun did ♪ 960 00:36:25,160 --> 00:36:29,797 ♪ it turned a gray to blue ♪ 961 00:36:29,865 --> 00:36:31,399 oh, man. It's 10:16. 962 00:36:31,467 --> 00:36:32,633 Oh, so what? 963 00:36:32,701 --> 00:36:34,302 Well, I told Julia 964 00:36:34,370 --> 00:36:36,771 that I'd pick Jabbar up at 10:30. 965 00:36:36,839 --> 00:36:38,506 Well, just be a few minutes late. 966 00:36:38,574 --> 00:36:40,074 We're talking about Julia here. 967 00:36:40,142 --> 00:36:42,510 You know, my crazy sister. 968 00:36:42,578 --> 00:36:46,447 She'll use this as a teachable moment. 969 00:36:46,515 --> 00:36:48,016 Probably hold Jabbar hostage 970 00:36:48,083 --> 00:36:50,218 until I learn to be punctual. 971 00:36:50,285 --> 00:36:51,819 I probably shouldn't go with you, then, 972 00:36:51,887 --> 00:36:55,189 because Jabbar will wonder why we're still together. 973 00:36:55,257 --> 00:36:56,190 Right. Yeah. 974 00:36:56,258 --> 00:36:58,159 Right. Okay. 975 00:36:58,227 --> 00:36:59,827 Um, good plan. 976 00:36:59,895 --> 00:37:01,829 I will go super fast, 977 00:37:01,897 --> 00:37:03,831 and then I will see you in a few minutes. 978 00:37:03,899 --> 00:37:05,967 Okay. 979 00:37:06,035 --> 00:37:10,438 That was, um, really fun last night. 980 00:37:10,506 --> 00:37:12,774 I'll be back. 981 00:37:21,450 --> 00:37:23,451 Fine. I did it. 982 00:37:23,519 --> 00:37:24,519 I broke the vase. 983 00:37:24,586 --> 00:37:25,853 Are you happy now? 984 00:37:25,921 --> 00:37:27,455 No, I'm not happy. 985 00:37:27,523 --> 00:37:28,756 You won, okay? You won. 986 00:37:28,824 --> 00:37:30,858 Sweetie, it's not about winning and losing. 987 00:37:30,926 --> 00:37:31,859 It's about being honest. 988 00:37:31,927 --> 00:37:34,028 You win. I lose. 989 00:37:34,096 --> 00:37:37,765 I'll go pick it up. 990 00:37:37,833 --> 00:37:39,534 Okay. Dad, where's the broom? 991 00:37:39,601 --> 00:37:41,969 Pantry. 992 00:37:43,272 --> 00:37:44,472 All righty. 993 00:37:44,540 --> 00:37:46,507 Who was that person? 994 00:37:46,575 --> 00:37:48,976 I didn't recognize her at all. 995 00:37:49,044 --> 00:37:49,977 It's funny. 996 00:37:50,045 --> 00:37:51,045 What is that supposed to mean? 997 00:37:52,114 --> 00:37:54,749 Yeah. 998 00:37:54,817 --> 00:37:57,718 Joel. 999 00:37:57,786 --> 00:38:00,321 What's that supposed to mean? 1000 00:38:10,365 --> 00:38:12,967 No, no, I'm not falling for this. 1001 00:38:13,035 --> 00:38:15,636 You drop the Berkeley college catalogue in front of me 1002 00:38:15,704 --> 00:38:17,338 and you think I'm gonna get all excited, 1003 00:38:17,406 --> 00:38:18,773 but then you're gonna break my heart 1004 00:38:18,841 --> 00:38:20,374 when you tell me you decided not to apply, 1005 00:38:20,442 --> 00:38:23,010 so I say... 1006 00:38:23,078 --> 00:38:24,412 Whatever. 1007 00:38:24,480 --> 00:38:25,413 Huh. 1008 00:38:25,481 --> 00:38:27,014 So first of all, 1009 00:38:27,082 --> 00:38:28,716 it's not really reverse psychology 1010 00:38:28,784 --> 00:38:30,318 if you tell me what you're doing, 1011 00:38:30,385 --> 00:38:31,686 and, second of all, 1012 00:38:31,753 --> 00:38:34,255 it's not for me. It's for you. 1013 00:38:34,323 --> 00:38:37,258 What are you talking about? 1014 00:38:37,326 --> 00:38:41,529 I think you should apply to Berkeley. 1015 00:38:41,597 --> 00:38:44,232 What? 1016 00:38:44,299 --> 00:38:45,900 Well, why not? 1017 00:38:45,968 --> 00:38:47,401 I mean, if Jim kazinsky 1018 00:38:47,469 --> 00:38:49,837 can get people all hot and bothered about his poetry, 1019 00:38:49,905 --> 00:38:53,074 then anything is possible, right? 1020 00:38:53,142 --> 00:38:56,043 Just don't give up on yourself either, okay? 1021 00:38:56,111 --> 00:39:00,648 ♪ It took too long to see ♪ 1022 00:39:00,716 --> 00:39:03,818 ♪ I was wrong to believe ♪ 1023 00:39:03,886 --> 00:39:06,487 ♪ in me only ♪ 1024 00:39:10,492 --> 00:39:11,792 hi there. 1025 00:39:11,860 --> 00:39:12,793 Hey. 1026 00:39:12,861 --> 00:39:14,762 Hey. What ya reading? 1027 00:39:14,830 --> 00:39:17,565 I read that one. 1028 00:39:17,633 --> 00:39:21,302 How's the, uh, adjustment back into family life treating you? 1029 00:39:21,370 --> 00:39:22,770 It's good. Yeah? 1030 00:39:22,838 --> 00:39:24,205 Yup. I missed you. 1031 00:39:24,273 --> 00:39:25,206 I missed you too. 1032 00:39:25,274 --> 00:39:26,374 A lot. 1033 00:39:26,441 --> 00:39:28,342 Mm. 1034 00:39:28,410 --> 00:39:31,212 So, um... Yeah? 1035 00:39:31,280 --> 00:39:34,348 Denise wants me to come with her to L.A. next week 1036 00:39:34,416 --> 00:39:35,449 for a couple of fundraisers. 1037 00:39:35,517 --> 00:39:37,051 Oh. Okay. 1038 00:39:37,119 --> 00:39:38,753 Yeah. That's cool. 1039 00:39:38,820 --> 00:39:40,354 She also offered me a full-time job 1040 00:39:40,422 --> 00:39:44,458 as her communications director. 1041 00:39:44,526 --> 00:39:46,627 Uh, congratulations. That's great. 1042 00:39:46,695 --> 00:39:49,163 Um, what'd you say? 1043 00:39:49,231 --> 00:39:50,932 Well, I told her that I would think about it, 1044 00:39:50,999 --> 00:39:52,466 and I would talk to you. 1045 00:39:52,534 --> 00:39:56,003 So you want to do it? 1046 00:39:56,071 --> 00:39:59,207 Kind of. I just--I don't know. 1047 00:39:59,274 --> 00:40:01,075 I mean, honey, I--I love our kids, 1048 00:40:01,143 --> 00:40:03,244 and I love you and I love being a mom. 1049 00:40:03,312 --> 00:40:04,779 I love all of that. 1050 00:40:04,846 --> 00:40:06,581 But, honestly, when I was there, 1051 00:40:06,648 --> 00:40:09,750 I felt so-- I felt so alive, 1052 00:40:09,818 --> 00:40:11,886 and--and it was just amazing. 1053 00:40:11,954 --> 00:40:13,321 It was like I was being seen 1054 00:40:13,388 --> 00:40:14,855 for the first time in so long, you know? 1055 00:40:14,923 --> 00:40:18,125 I get it. I get it. 1056 00:40:18,193 --> 00:40:19,126 Okay? 1057 00:40:19,194 --> 00:40:20,494 But I want you to know I see you. 1058 00:40:20,562 --> 00:40:21,495 I know. 1059 00:40:21,563 --> 00:40:22,630 I know you do. 1060 00:40:22,698 --> 00:40:25,233 But you--you see me in a different way. 1061 00:40:25,300 --> 00:40:28,369 I know. 1062 00:40:28,437 --> 00:40:29,370 All right. What? 1063 00:40:29,438 --> 00:40:30,838 So we'll figure this out. 1064 00:40:30,906 --> 00:40:32,073 Really? Yeah. 1065 00:40:32,140 --> 00:40:34,442 Um, you know, 1066 00:40:34,509 --> 00:40:35,943 I'll need some help here at the house, 1067 00:40:36,011 --> 00:40:38,312 and I'll, uh-- I'll call my mom. 1068 00:40:38,380 --> 00:40:39,614 You know, I think that she'll be up 1069 00:40:39,681 --> 00:40:41,682 for staying here a couple nights a week. 1070 00:40:41,750 --> 00:40:43,351 You know, I need to get somebody on the hook 1071 00:40:43,418 --> 00:40:46,187 to make sure Max makes it to all his therapies 1072 00:40:46,255 --> 00:40:48,189 and Haddie gets to all her sporting events, but, 1073 00:40:48,257 --> 00:40:50,658 um, you know, and I can also come home from work early 1074 00:40:50,726 --> 00:40:51,659 once or twice a week, 1075 00:40:51,727 --> 00:40:53,160 and I can start to, you know, 1076 00:40:53,228 --> 00:40:54,562 work more from home in the morning. 1077 00:40:54,630 --> 00:40:55,963 We'll work it out. 1078 00:40:56,031 --> 00:40:57,898 Get some groceries delivered. Figure it out. 1079 00:40:57,966 --> 00:41:00,635 Yeah. No, you know-- 1080 00:41:00,702 --> 00:41:01,902 what? 1081 00:41:01,970 --> 00:41:05,906 Honey, um, this isn't the right time. 1082 00:41:05,974 --> 00:41:08,009 I--I'm not gonna do it. Kristina. 1083 00:41:08,076 --> 00:41:10,177 This isn't the right time. Max and Haddie need me here. 1084 00:41:10,245 --> 00:41:11,479 I don't know what I was thinking. 1085 00:41:11,546 --> 00:41:13,281 Kristina... No, no. 1086 00:41:13,348 --> 00:41:14,615 I don't want you to look back on this 1087 00:41:14,683 --> 00:41:15,783 and feel like you missed out on something. 1088 00:41:15,851 --> 00:41:17,485 I won't, I won't. 1089 00:41:17,552 --> 00:41:19,420 Uh, this is a no-brainer, you know? 1090 00:41:19,488 --> 00:41:21,455 I mean, there'll be other campaigns, 1091 00:41:21,523 --> 00:41:27,295 and our kids are only gonna be kids for so long. 1092 00:41:27,362 --> 00:41:28,663 And I can do it later. 1093 00:41:28,730 --> 00:41:32,066 ♪ And it ain't about losing your mind ♪ 1094 00:41:32,134 --> 00:41:33,868 are you sure? 1095 00:41:33,935 --> 00:41:35,870 Yes, I'm sure. 1096 00:41:35,937 --> 00:41:38,606 ♪ But if you happen to that's fine ♪ 1097 00:41:38,674 --> 00:41:41,542 all right. Why don't you tell me about this meeting? 1098 00:41:41,610 --> 00:41:43,878 Um, it was awesome. 1099 00:41:43,945 --> 00:41:45,046 It was so cool. 1100 00:41:45,113 --> 00:41:46,647 I mean, you would have been so proud of me. 1101 00:41:46,715 --> 00:41:48,783 I, um... 1102 00:41:48,850 --> 00:41:50,551 I was awesome. 1103 00:41:50,619 --> 00:41:52,019 I was awesome. 1104 00:41:52,087 --> 00:41:53,387 You should have seen me. 1105 00:41:53,455 --> 00:41:54,622 I was just-- I was in my element. 1106 00:41:54,690 --> 00:41:57,224 ♪ Freely, freely ♪ 1107 00:41:57,292 --> 00:42:01,195 ♪ meu coracao ♪ 1108 00:42:01,263 --> 00:42:04,432 ♪ freely, freely ♪ 1109 00:42:04,499 --> 00:42:07,535 ♪ meu coracao ♪ 1110 00:42:07,602 --> 00:42:14,275 ♪ I'd like to live that way ♪ 1111 00:42:14,343 --> 00:42:19,213 ♪ I'd like to live ♪ 1112 00:42:19,281 --> 00:42:22,650 ♪ that way ♪ 1113 00:42:22,718 --> 00:42:26,185 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 77924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.