All language subtitles for Parenthood.S01E07.HDTV.Xvid-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,934 --> 00:00:14,402 To see max play with other kids. 2 00:00:14,469 --> 00:00:15,870 You make it seem so easy. 3 00:00:15,938 --> 00:00:17,872 I have the results of the paternity test. 4 00:00:17,940 --> 00:00:20,508 I have a son. 5 00:00:20,576 --> 00:00:22,276 I'm a father. 6 00:00:23,579 --> 00:00:26,380 Hips up, heels down. 7 00:00:26,448 --> 00:00:27,949 Very good. 8 00:00:28,016 --> 00:00:31,052 Back down to your knees, breathing in. 9 00:00:31,119 --> 00:00:32,687 Now inhale. 10 00:00:32,754 --> 00:00:34,922 Arching your back up like a kitty cat. 11 00:00:34,990 --> 00:00:37,558 And exhale. Shhh. 12 00:00:37,626 --> 00:00:40,228 Extending out like a cow, moo. 13 00:00:40,295 --> 00:00:41,629 Moo. 14 00:00:41,697 --> 00:00:43,531 Boy, you weren't kidding, this yoga's great. 15 00:00:43,599 --> 00:00:45,266 Shh, you're not supposed to talk. 16 00:00:45,334 --> 00:00:46,834 Oh, okay, I'll stop talking. 17 00:00:46,902 --> 00:00:49,303 And hips up in a downward facing dog. 18 00:00:49,371 --> 00:00:51,138 Oh. 19 00:00:51,206 --> 00:00:54,842 Crosby ! You're doing it wrong again. 20 00:00:54,910 --> 00:00:55,977 Yeah, I'm aware of that. 21 00:00:56,044 --> 00:00:57,712 How old is your son ? 22 00:00:57,779 --> 00:01:00,047 Oh, this is Jabbar, he's five. 23 00:01:00,115 --> 00:01:02,250 - I'm five, too. - I'm five and a half. 24 00:01:02,317 --> 00:01:03,584 I'm five and three-quarters. 25 00:01:03,652 --> 00:01:04,986 Well, Jabbar... 26 00:01:05,053 --> 00:01:07,688 I think this is what the yogis would call fate, hmm? 27 00:01:07,756 --> 00:01:10,658 Would you boys like to come over for a play date ? 28 00:01:10,726 --> 00:01:13,461 If that's okay with your dad. 29 00:01:13,528 --> 00:01:14,929 Yeah, we love play dates. 30 00:01:14,997 --> 00:01:16,897 - Okay. - Great. 31 00:01:16,965 --> 00:01:21,435 Can't wait. - Yeah, me neither. 32 00:01:21,503 --> 00:01:24,472 - Okay. - One more inhale. 33 00:01:24,539 --> 00:01:26,674 And exhale. Shh. 34 00:01:26,742 --> 00:01:29,277 - You have to breathe, Adam. - Almost there. 35 00:01:29,344 --> 00:01:30,511 - Breathe. - Almost there. 36 00:01:30,579 --> 00:01:31,679 - Haddie ! - What ? 37 00:01:31,747 --> 00:01:34,548 Come here. 38 00:01:35,751 --> 00:01:37,985 Honey, what about these for tomorrow ? 39 00:01:38,053 --> 00:01:39,553 Look. These were in the goodwill. 40 00:01:39,621 --> 00:01:40,755 - No, Mom. - They're perfect. 41 00:01:40,822 --> 00:01:42,657 No, Mom. Mom, you're not serious. 42 00:01:42,724 --> 00:01:45,793 Aunt Julia works in a real office. 43 00:01:45,861 --> 00:01:47,161 I wore these to real places. 44 00:01:47,229 --> 00:01:48,663 What are you talking about ? 45 00:01:48,730 --> 00:01:50,665 It's career week, and I get to take Monday off 46 00:01:50,732 --> 00:01:52,633 to shadow somebody in the career of my choosing. 47 00:01:52,701 --> 00:01:54,468 What's wrong with my career ? 48 00:01:54,536 --> 00:01:57,038 I can really answer that if you want. 49 00:01:57,105 --> 00:01:59,140 Ah! Ha-ha! 50 00:01:59,207 --> 00:02:00,308 - Okay. - Got it! 51 00:02:00,375 --> 00:02:02,376 - Good job, Honey. - Got it, high five. 52 00:02:02,444 --> 00:02:04,145 - Whoo! - Okay, all right, let's do it. 53 00:02:04,212 --> 00:02:05,513 - So cute. - No. 54 00:02:05,580 --> 00:02:06,814 - Here we go. - No. 55 00:02:06,882 --> 00:02:09,450 This is one of those Braverman family fun things, 56 00:02:09,518 --> 00:02:10,851 And I'm not doing it. Yes, it is. 57 00:02:10,919 --> 00:02:12,887 Well, I'm going to a movie at 5:00 with Steve, 58 00:02:12,954 --> 00:02:14,355 And Mom already gave me permission. 59 00:02:14,423 --> 00:02:15,790 - Sorry. - All right, you know what ? 60 00:02:15,857 --> 00:02:17,091 It's fine, we still have an hour 61 00:02:17,159 --> 00:02:18,359 for Braverman family bonding. 62 00:02:18,427 --> 00:02:20,194 You guys mount up, I'm gonna go get the boy. 63 00:02:20,262 --> 00:02:22,296 Well, the boy still has 40 minutes left with Gaby. 64 00:02:22,364 --> 00:02:23,798 - No, he doesn't. - Uh, yeah, he does. 65 00:02:23,865 --> 00:02:25,966 It's on a gigantic schedule in the kitchen, 66 00:02:26,034 --> 00:02:27,802 and it's hard to miss. I'm sorry, Honey. 67 00:02:27,869 --> 00:02:30,037 We can do this another time. It's gonna be great. 68 00:02:30,105 --> 00:02:32,940 We got 20 minutes. We're gonna go around the block. 69 00:02:33,008 --> 00:02:34,942 Honey, we can do this another time. 70 00:02:35,010 --> 00:02:36,344 - Mom. - It's not a big deal. 71 00:02:36,411 --> 00:02:38,312 He has to stick to that schedule. 72 00:02:38,380 --> 00:02:39,947 I don't think we should stop right now. 73 00:02:41,283 --> 00:02:43,084 You're gonna get paid for the entire session. 74 00:02:43,151 --> 00:02:44,552 Come on, it's an entire Sunday afternoon off. 75 00:02:44,619 --> 00:02:45,653 I'm sure there are plenty of other things 76 00:02:45,721 --> 00:02:46,821 you'd rather be doing. 77 00:02:46,888 --> 00:02:47,955 We're really making strides with 78 00:02:48,023 --> 00:02:49,090 his sticker system right now 79 00:02:49,157 --> 00:02:50,358 and I'd hate to derail all that hard... 80 00:02:50,425 --> 00:02:51,792 - Gaby. - Gaby ? 81 00:02:51,860 --> 00:02:54,762 I finished math, can I have my spiderman stickers now ? 82 00:02:54,830 --> 00:02:56,330 How you doing, pal ? 83 00:02:56,398 --> 00:02:58,399 Actually, Max, the deal was 84 00:02:58,467 --> 00:03:01,202 you finish math and reading, and you get your stickers. 85 00:03:01,269 --> 00:03:03,037 Okay, can we start reading then ? 86 00:03:05,941 --> 00:03:07,441 Get to it. 87 00:03:12,781 --> 00:03:13,781 Yeah. It's nice. 88 00:03:13,849 --> 00:03:15,416 It's nice to live here. 89 00:03:15,484 --> 00:03:17,118 And of course, what 38-year-old woman 90 00:03:17,185 --> 00:03:19,487 does not enjoy living at home with her parents ? 91 00:03:19,554 --> 00:03:20,788 That's a real ... 92 00:03:20,856 --> 00:03:23,858 Sounds fun. 93 00:03:23,925 --> 00:03:25,059 I just told you how old I am. 94 00:03:25,127 --> 00:03:26,427 That's okay. 95 00:03:26,495 --> 00:03:27,495 All right, I ... You're ... 96 00:03:27,562 --> 00:03:29,029 You have a daughter who's a junior, 97 00:03:29,097 --> 00:03:31,265 I kind of assumed you didn't have her when you were ten. 98 00:03:31,333 --> 00:03:33,501 - Really ? - Yeah. 99 00:03:33,568 --> 00:03:36,170 You wanna know actually what I was thinking just there ? 100 00:03:36,238 --> 00:03:38,372 - Yes. - You've had your arms crossed 101 00:03:38,440 --> 00:03:39,940 for almost this entire walk, 102 00:03:40,008 --> 00:03:41,475 and I really wanna hold your hand, 103 00:03:41,543 --> 00:03:43,677 but I don't know how to do that when they're like that. 104 00:03:43,745 --> 00:03:45,780 Do I try to go for that one, or that... I mean, it's... 105 00:03:45,847 --> 00:03:47,882 So I don't know if... Well, there you go. 106 00:03:47,949 --> 00:03:49,884 See, that's what I'm talking about. 107 00:03:49,951 --> 00:03:52,453 You're... you're so good. 108 00:03:52,521 --> 00:03:54,088 I've got 12 years on you. 109 00:03:54,156 --> 00:03:56,490 That's true. 110 00:04:01,296 --> 00:04:02,296 - I'm sorry. - Oh, sorry. 111 00:04:02,364 --> 00:04:03,431 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 112 00:04:03,498 --> 00:04:04,432 I'm sorry. 113 00:04:04,499 --> 00:04:05,866 I misread the hand-holding thing. 114 00:04:05,934 --> 00:04:08,202 No, you didn't. Come here. 115 00:04:11,606 --> 00:04:14,875 It's just, uh... 116 00:04:14,943 --> 00:04:17,044 I just can't stop thinking about Amber. 117 00:04:17,112 --> 00:04:19,380 I lied to her today. 118 00:04:19,448 --> 00:04:21,916 I was gonna tell her, and then she called me "pulchritudinous" 119 00:04:21,983 --> 00:04:23,984 and I got distracted. 120 00:04:25,353 --> 00:04:26,520 Oh, you think that's funny? 121 00:04:26,588 --> 00:04:27,988 No, no, that means beautiful. 122 00:04:28,056 --> 00:04:29,356 Pulchritudinous. 123 00:04:29,424 --> 00:04:31,592 - It's one of her S.A.T. Words. - It is ? 124 00:04:31,660 --> 00:04:34,895 She used it appropriately, I'm proud of her. 125 00:04:34,963 --> 00:04:37,398 Thanks. 126 00:04:37,466 --> 00:04:39,333 - Dumb. - No. 127 00:04:39,401 --> 00:04:40,768 Here's a thought about Amber. 128 00:04:40,836 --> 00:04:43,771 I think that we should take, like, a test run 129 00:04:43,839 --> 00:04:47,508 Where we make out, and we just see how that goes. 130 00:04:47,576 --> 00:04:50,377 Because it would be a total waste if we told Amber 131 00:04:50,445 --> 00:04:53,948 and then it turns out that we actually repulse each other. 132 00:04:54,015 --> 00:04:55,850 Okay. 133 00:05:22,444 --> 00:05:23,744 - Nothing. - No chemistry. 134 00:05:23,812 --> 00:05:25,079 - Mm-mm. - No spark, nothing. 135 00:05:25,146 --> 00:05:26,247 - Not a thing. - Just... 136 00:05:26,314 --> 00:05:27,648 Well, let me try it one more time. 137 00:05:34,563 --> 00:05:41,187 Sync By n17t01 - Corrections by Linus75 138 00:05:42,260 --> 00:05:49,515 www.addic7ed.com 139 00:06:23,730 --> 00:06:26,165 Okay, I'm coming ! 140 00:06:26,233 --> 00:06:27,233 I'm ready ! 141 00:06:27,300 --> 00:06:28,767 - Oh, look at you ! - I know. 142 00:06:28,835 --> 00:06:30,736 Do you like my hair ? Haddie, Honey. 143 00:06:30,804 --> 00:06:32,304 You forgot your lunch. 144 00:06:32,372 --> 00:06:34,607 Um, it's okay, Aunt Julia said she's taking me out. 145 00:06:34,674 --> 00:06:36,375 - It's egg salad. - Okay, morning, Christina. 146 00:06:36,443 --> 00:06:38,510 We're burning billable hours here so we gotta go. 147 00:06:38,578 --> 00:06:40,579 Julia, thank you so much for doing this, 148 00:06:40,647 --> 00:06:42,147 It's so sweet of you. She's so excited. 149 00:06:42,215 --> 00:06:43,649 - Oh, good. - Can I give you some money ? 150 00:06:43,717 --> 00:06:44,984 No, no. 151 00:06:45,051 --> 00:06:46,452 No, I'm taking her out on the firm's dime. 152 00:06:46,519 --> 00:06:47,753 Oh, if you're sure, that's great. 153 00:06:47,821 --> 00:06:48,787 - Yeah. - Thank you. 154 00:06:48,855 --> 00:06:49,888 - Thank her. - Uh-huh, I did. 155 00:06:49,956 --> 00:06:51,023 - Okay. - Okay. 156 00:06:51,091 --> 00:06:52,691 - Be nice, be cordial ... - Okay, I got it. 157 00:06:52,759 --> 00:06:54,159 Thanks, Mom, bye. - Thanks, Jules. 158 00:06:54,227 --> 00:06:55,794 - I gotta go, okay. - I know. 159 00:06:55,862 --> 00:06:57,096 Bye ! 160 00:06:59,599 --> 00:07:01,300 - This one. - Oh, come on. 161 00:07:01,368 --> 00:07:02,434 I know this one. 162 00:07:02,502 --> 00:07:04,503 - Cogitate. - Cogitating. 163 00:07:04,571 --> 00:07:07,239 It means to... 164 00:07:07,307 --> 00:07:10,609 - not know the answer. - Ah! Come on. 165 00:07:10,677 --> 00:07:12,311 Amber ! - I know. 166 00:07:12,379 --> 00:07:13,746 S.A.T.'s are in five days, 167 00:07:13,813 --> 00:07:15,314 you gotta know all of these cold. 168 00:07:15,382 --> 00:07:17,716 Ugh, "noisy and difficult to control." 169 00:07:17,784 --> 00:07:19,351 Huh, it's weird, you forgot that one. 170 00:07:19,419 --> 00:07:21,987 Oh, that's so funny. 171 00:07:22,055 --> 00:07:23,555 I really am studying really hard. 172 00:07:23,623 --> 00:07:25,624 I'm even using my words in everyday speech. 173 00:07:25,692 --> 00:07:29,328 You can call my mom and ask for corroboration if you please. 174 00:07:29,396 --> 00:07:31,697 Well, I'm not gonna do that. 175 00:07:31,765 --> 00:07:35,501 But I will ask you if you have your ipod with you. 176 00:07:35,568 --> 00:07:37,236 No. 177 00:07:37,304 --> 00:07:39,705 They're not allowed on school grounds, so why would I... 178 00:07:39,773 --> 00:07:42,441 I know you're packing, I saw you. 179 00:07:42,509 --> 00:07:45,077 Unbelievable. 180 00:07:45,145 --> 00:07:47,813 Just because I miss one word, I'm robbed of the only thing 181 00:07:47,881 --> 00:07:50,282 that provides distraction from this ordeal. 182 00:07:50,350 --> 00:07:52,318 No, I'm not punishing you. 183 00:07:52,385 --> 00:07:53,786 In fact, I've been really impressed 184 00:07:53,853 --> 00:07:55,120 by how hard you've been working. 185 00:07:55,188 --> 00:07:57,489 So I got you a little present. 186 00:07:57,557 --> 00:07:59,758 What is it ? 187 00:08:07,467 --> 00:08:08,767 You made me a playlist ? 188 00:08:08,835 --> 00:08:10,836 Mm-hmm. 189 00:08:10,904 --> 00:08:14,506 So for the next five days, 190 00:08:14,574 --> 00:08:17,943 you are going to eat, sleep, and breathe the S.A.T.'s... 191 00:08:18,011 --> 00:08:21,180 - Wow. - And this should help. 192 00:08:21,247 --> 00:08:22,848 - Thanks. - Okay. 193 00:08:22,916 --> 00:08:25,884 And also take these. 194 00:08:25,952 --> 00:08:27,786 - They're very important. - Cool. 195 00:08:27,854 --> 00:08:30,389 - All right. - Thank you. Great. 196 00:08:30,457 --> 00:08:32,224 - Work on them. - I will. 197 00:08:32,292 --> 00:08:33,425 Don't just let them collect dust. 198 00:08:33,493 --> 00:08:34,526 - Okay. - I'll see you tomorrow. 199 00:08:34,594 --> 00:08:35,861 Okay, bye. 200 00:08:38,932 --> 00:08:40,532 - Hey. - Hi. 201 00:08:40,600 --> 00:08:43,802 - Welcome. - Oh, wow. What a dump. 202 00:08:43,870 --> 00:08:45,003 Oh! 203 00:08:45,071 --> 00:08:47,339 - I'm so sorry about this. - Yes, well... 204 00:08:47,407 --> 00:08:49,408 The one perk of catching your husband 205 00:08:49,476 --> 00:08:52,444 With an h-o-o-k-e-r. 206 00:08:52,512 --> 00:08:53,746 - Oh. - We have a pool. 207 00:08:53,813 --> 00:08:55,981 My dad has an ocean. 208 00:08:56,049 --> 00:08:58,016 Oh, Jabbar, it's not polite to brag. 209 00:08:58,084 --> 00:08:59,385 It's more of a marina 210 00:08:59,452 --> 00:09:01,754 - than it is an ocean. - Oh, okay. 211 00:09:01,821 --> 00:09:03,389 Whoa. 212 00:09:03,456 --> 00:09:06,358 Milo, why don't you go show Jabbar the tennis court? 213 00:09:06,426 --> 00:09:08,193 Oh, the tennis courts. 214 00:09:08,261 --> 00:09:11,096 That's... you know, I don't know how competitive he's gonna be. 215 00:09:11,164 --> 00:09:14,133 We don't really have him on the country club circuit yet. 216 00:09:14,200 --> 00:09:15,768 Oh, please. 217 00:09:15,835 --> 00:09:17,469 Milo can barely hold a racquet. 218 00:09:17,537 --> 00:09:20,806 My ex has this idea that he's going to grow up 219 00:09:20,874 --> 00:09:22,608 to be a tennis star. 220 00:09:22,675 --> 00:09:25,744 So what about you and Jabbar's mom ? 221 00:09:25,812 --> 00:09:29,314 - Are you guys cool ? - Yeah. Uh, we are. 222 00:09:29,382 --> 00:09:31,250 - It's a funny story, actually. - Oh. 223 00:09:31,317 --> 00:09:32,484 - Crosby ! - Yeah? 224 00:09:32,552 --> 00:09:34,686 We're playing tag, and you're it! 225 00:09:34,754 --> 00:09:36,989 Oh, I'm it ? Well, you better keep it moving then. 226 00:09:37,056 --> 00:09:39,091 Jump in the pool ! 227 00:09:43,763 --> 00:09:46,432 Jump in the pool, ah ! 228 00:09:47,934 --> 00:09:50,002 Wow, this looks good. 229 00:09:50,069 --> 00:09:52,004 Thank you very much. 230 00:09:52,071 --> 00:09:53,472 So when did you first realize 231 00:09:53,540 --> 00:09:54,940 that you wanted to be a lawyer? 232 00:09:55,008 --> 00:09:57,042 All right, I was in a civil rights class 233 00:09:57,110 --> 00:09:59,378 when I was at Stanford. Go Cardinal, by the way. 234 00:09:59,446 --> 00:10:01,580 Put that in your report, it'll drive your Cal dad nuts. 235 00:10:01,648 --> 00:10:03,882 Oh, my God, I will. I'm secretly a Stanford girl. 236 00:10:03,950 --> 00:10:06,385 So... civil rights class. 237 00:10:06,453 --> 00:10:08,454 It was all about the fundamental rights 238 00:10:08,521 --> 00:10:09,755 that we have as citizens. 239 00:10:09,823 --> 00:10:11,957 And the way that we're all protected equally 240 00:10:12,025 --> 00:10:13,325 under the law. 241 00:10:13,393 --> 00:10:15,661 And maybe it sounds corny, but it meant a lot to me. 242 00:10:15,728 --> 00:10:19,264 Aunt Julia, I had no idea that you did that kind of law. 243 00:10:19,332 --> 00:10:22,501 Well, uh... 244 00:10:22,569 --> 00:10:24,269 No, I don't, actually. 245 00:10:24,337 --> 00:10:26,205 - Right now, anyway. - Oh. 246 00:10:26,272 --> 00:10:27,739 What kind of law do you do? 247 00:10:27,807 --> 00:10:29,241 How do I explain it? 248 00:10:29,309 --> 00:10:31,310 You've heard the term "mergers and acquisitions?" 249 00:10:31,377 --> 00:10:32,478 Mm-hmm. 250 00:10:32,545 --> 00:10:34,279 My job deals with the legal implications. 251 00:10:34,347 --> 00:10:36,081 Corporate strategy, corporate finance. 252 00:10:36,149 --> 00:10:38,417 It's the buying, selling, and combining of companies. 253 00:10:38,485 --> 00:10:41,587 At the end of the day, we can provide the acquired company 254 00:10:41,654 --> 00:10:43,222 with a buy-out package. 255 00:10:43,289 --> 00:10:45,591 Is it... Is it a lot of money? 256 00:10:45,658 --> 00:10:47,626 Not if I do my job right. 257 00:10:47,694 --> 00:10:49,027 Oh. 258 00:10:49,095 --> 00:10:50,729 Wait... Maybe just... 259 00:10:50,797 --> 00:10:52,431 Don't... don't include that part. 260 00:10:52,499 --> 00:10:55,133 That's... it's more complicated than I just explained. 261 00:10:55,201 --> 00:10:58,570 Than screwing some poor slob out of his retirement? 262 00:10:58,638 --> 00:11:00,272 What? 263 00:11:00,340 --> 00:11:02,207 Pretty woman ! 264 00:11:02,275 --> 00:11:04,176 I was... I was quoting Julia Roberts. 265 00:11:04,244 --> 00:11:07,145 But don't worry, I know that's not what it's really like. 266 00:11:10,517 --> 00:11:11,517 I want chocolate. 267 00:11:11,584 --> 00:11:12,851 You want chocolate or vanilla? 268 00:11:12,919 --> 00:11:14,386 vanilla. 269 00:11:14,454 --> 00:11:16,455 Vanilla. Okay. 270 00:11:16,523 --> 00:11:18,624 Oh, it's my brother. 271 00:11:18,691 --> 00:11:19,825 Hey, what's up? 272 00:11:19,893 --> 00:11:22,394 Well, uh, a couple of things. 273 00:11:22,462 --> 00:11:23,729 Number one, 274 00:11:23,796 --> 00:11:25,230 I have to cancel our weekly basketball game tonight. 275 00:11:25,298 --> 00:11:26,532 I am sorry about that. 276 00:11:26,599 --> 00:11:27,766 And number two, 277 00:11:27,834 --> 00:11:30,736 I need a recommendation for a hip restaurant. 278 00:11:30,803 --> 00:11:32,404 One, that's, like, the eighth time in a row 279 00:11:32,472 --> 00:11:33,572 you've cancelled the game. 280 00:11:33,640 --> 00:11:35,040 So technically, I don't think we can 281 00:11:35,108 --> 00:11:36,642 refer to it as "weekly" anymore. 282 00:11:36,709 --> 00:11:38,143 Yeah, all right, jackass ! 283 00:11:38,211 --> 00:11:39,645 Listen, what kind of "hip" are we talking about ? 284 00:11:39,712 --> 00:11:42,814 Anniversary hip, or guys-out-on-the-town hip? 285 00:11:42,882 --> 00:11:44,483 No, it's just these two retail clients 286 00:11:44,551 --> 00:11:45,784 are in from out of town, 287 00:11:45,852 --> 00:11:46,885 and somebody has to show them a good time. 288 00:11:46,953 --> 00:11:48,253 I drew the short straw. 289 00:11:48,321 --> 00:11:50,122 Are you sure you're the right guy for the job ? 290 00:11:50,189 --> 00:11:51,823 - Yeah, very funny. - Write this down. 291 00:11:51,891 --> 00:11:54,660 Take them to Casa Villa on San Pablo. 292 00:11:54,727 --> 00:11:56,695 - You're gonna love it. - All right. 293 00:11:56,763 --> 00:11:57,896 Well, they'll love it. 294 00:11:57,964 --> 00:12:00,899 - You'll tolerate it, okay? - Thanks. 295 00:12:00,967 --> 00:12:02,301 - Yeah, no, no. - Can we get two? 296 00:12:02,368 --> 00:12:03,635 No, no, we'll get it at the table. 297 00:12:03,703 --> 00:12:05,404 We're good, we're good. Hi! Hi! 298 00:12:05,471 --> 00:12:06,505 I'm Adam Braverman. 299 00:12:06,573 --> 00:12:07,973 You must be Cosby's brother. 300 00:12:08,041 --> 00:12:09,775 - Yes. - I have a table for you guys. 301 00:12:09,842 --> 00:12:11,677 - Okay. - Right this way, gentlemen. 302 00:12:11,744 --> 00:12:13,946 Yeah, it's my wife, I'll be right with you. 303 00:12:14,013 --> 00:12:15,814 All right. 304 00:12:15,882 --> 00:12:17,149 Hey, Honey, what's up ? 305 00:12:17,216 --> 00:12:19,384 Hey, Honey, can you get out of your dinner? 306 00:12:19,452 --> 00:12:21,453 Uh, why... Why What? Something happened? 307 00:12:21,521 --> 00:12:23,522 No, no, there's a three-hour bug movie 308 00:12:23,590 --> 00:12:24,790 playing at the imax, 309 00:12:24,857 --> 00:12:27,893 And Haddie took Max, so you know what that means ? 310 00:12:27,961 --> 00:12:30,762 Look, you just queue up the Van Morrison, 311 00:12:30,830 --> 00:12:32,230 I'll be home as soon as I can. 312 00:12:32,298 --> 00:12:34,366 Oh, hey, Adam. 313 00:12:34,434 --> 00:12:36,835 Kitten's on the grill. 314 00:12:36,903 --> 00:12:40,439 Soon as I can. All right, bye. 315 00:12:48,982 --> 00:12:51,450 Hi. Hi, check. 316 00:12:51,517 --> 00:12:52,784 You guys are good, right? 317 00:12:52,852 --> 00:12:53,852 You're all set? 318 00:12:53,920 --> 00:12:55,220 - Whoa. - Can we get one more round? 319 00:12:55,288 --> 00:12:56,588 - One more. - Okay, one more round. 320 00:12:56,656 --> 00:12:57,923 - Whoo! - Yeah, all right. 321 00:12:57,991 --> 00:12:59,257 Better make mine a virgin. 322 00:12:59,325 --> 00:13:00,258 There you go. Thank you. 323 00:13:03,663 --> 00:13:06,331 Sorry, guys. Just... My wife ! 324 00:13:09,535 --> 00:13:11,036 Hey. 325 00:13:11,104 --> 00:13:12,571 The, uh, the margarita twins 326 00:13:12,639 --> 00:13:14,406 are holding me hostage here. 327 00:13:14,474 --> 00:13:16,174 But, uh, I'm doing the best I can. 328 00:13:16,242 --> 00:13:17,643 What are you wearing? 329 00:13:17,710 --> 00:13:18,810 Um, actually, I'm sorry, 330 00:13:18,878 --> 00:13:20,545 but it was a false alarm, okay? 331 00:13:20,613 --> 00:13:22,581 Max had a meltdown during one of the trailers, 332 00:13:22,649 --> 00:13:23,682 So they came home earlier. 333 00:13:23,750 --> 00:13:25,150 I'm just calling to see if you pick up 334 00:13:25,218 --> 00:13:26,485 Some cornflakes on the way home. 335 00:13:26,552 --> 00:13:27,986 Honey, we already have cornflakes. 336 00:13:28,054 --> 00:13:29,621 I got cornflakes, you got cornflakes. 337 00:13:29,689 --> 00:13:32,424 Honey, I know that, but I accidentally bought 338 00:13:32,492 --> 00:13:34,126 The ones with strawberries, okay? 339 00:13:34,193 --> 00:13:35,627 Max said that they looked like toads. 340 00:13:35,695 --> 00:13:37,329 Oh, my God, oh, my God. 341 00:13:37,397 --> 00:13:40,465 Okay, I'll pick up some cornflakes 342 00:13:40,533 --> 00:13:42,367 without toads in them. 343 00:13:42,435 --> 00:13:44,236 Bye, Honey. 344 00:13:47,073 --> 00:13:50,342 And a virgin strawberry daiquiri for you, sir. 345 00:13:52,311 --> 00:13:54,680 Thank you. Thank you. 346 00:13:54,747 --> 00:13:56,682 - Another round! - Whoo! Another round! 347 00:13:56,749 --> 00:13:58,183 Whoo! 348 00:13:58,251 --> 00:13:59,351 That was a good one. 349 00:13:59,419 --> 00:14:01,687 - Just one. - Yeah. 350 00:14:05,541 --> 00:14:08,076 Uh. 351 00:14:08,143 --> 00:14:09,911 Ah. 352 00:14:12,481 --> 00:14:14,115 Oh! 353 00:14:14,183 --> 00:14:16,484 Honey, how many margaritas did you have? 354 00:14:16,552 --> 00:14:17,952 - Just two. - Just two ? 355 00:14:18,020 --> 00:14:19,120 Aspirin's in the cabinet, 356 00:14:19,188 --> 00:14:20,688 and you might wanna put some pants on... 357 00:14:20,756 --> 00:14:22,056 - I'm done. - 'Cause Gaby's 358 00:14:22,124 --> 00:14:23,391 gonna be here any minute... wait, clean up your stuff. 359 00:14:23,459 --> 00:14:25,426 - Nope. - Max. 360 00:14:25,494 --> 00:14:27,328 I think Gaby might be calling in sick today. 361 00:14:27,396 --> 00:14:29,464 Really? Why's that ? 362 00:14:29,531 --> 00:14:31,699 Well, I saw her at the bar last night. 363 00:14:31,767 --> 00:14:33,201 You saw Gaby at the bar last night ? 364 00:14:33,268 --> 00:14:34,335 - Mm-hmm. - What ? 365 00:14:34,403 --> 00:14:35,770 She's not even old enough to drink, 366 00:14:35,838 --> 00:14:37,505 - How could you see her at ... - Oh, yeah, she is. 367 00:14:37,573 --> 00:14:39,474 And if two margaritas can do this to me, 368 00:14:39,541 --> 00:14:41,576 I can only imagine what ten tequila shots 369 00:14:41,643 --> 00:14:44,045 - did to her last night. - What ? 370 00:14:44,113 --> 00:14:46,481 Sticker system Gaby was shooting tequila last night ? 371 00:14:46,548 --> 00:14:48,516 Oh, yeah, it was like a girls gone wild video. 372 00:14:48,584 --> 00:14:49,884 You know, I don't know how 373 00:14:49,952 --> 00:14:51,986 she can spend all day dealing with kids like Max, 374 00:14:52,054 --> 00:14:53,621 and then just leave it all behind. 375 00:14:53,689 --> 00:14:54,722 Well, what do you think? 376 00:14:54,790 --> 00:14:56,457 That she leaves here, and goes home, 377 00:14:56,525 --> 00:14:57,725 And thinks about Max all night ? 378 00:14:57,793 --> 00:14:59,127 I mean, she has a life, you know. 379 00:14:59,194 --> 00:15:00,828 That's what I do. 380 00:15:00,896 --> 00:15:02,196 - Mm. - Um, that's her. 381 00:15:02,264 --> 00:15:03,397 - Put your pants on. - Yep. 382 00:15:03,465 --> 00:15:04,532 Come on, let's check it out. 383 00:15:04,600 --> 00:15:06,534 - Honey, no. - I wanna see how she looks. 384 00:15:06,602 --> 00:15:08,970 I don't want her around Max in case she's looking like... 385 00:15:09,037 --> 00:15:11,439 Like you? 386 00:15:11,507 --> 00:15:13,441 I did reading, math, and writing. 387 00:15:13,509 --> 00:15:14,909 Can I have my stickers now ? 388 00:15:14,977 --> 00:15:16,844 Do I get a "good morning" first ? 389 00:15:16,912 --> 00:15:17,879 Good morning. 390 00:15:17,946 --> 00:15:19,447 Do I get an extra sticker for that? 391 00:15:19,515 --> 00:15:20,581 - Hi, guys. - Hi ! 392 00:15:20,649 --> 00:15:21,849 I get an extra sticker. 393 00:15:21,917 --> 00:15:23,584 Have you been outside yet ? It's gorgeous. 394 00:15:23,652 --> 00:15:25,219 Yeah, sure is. 395 00:15:25,287 --> 00:15:26,754 - See you later. - Bye. 396 00:15:26,822 --> 00:15:28,122 - Morning. - Morning. 397 00:15:28,190 --> 00:15:29,757 She looks like a mess. 398 00:15:29,825 --> 00:15:31,592 She looks wrecked, Honey. Very funny. 399 00:15:31,660 --> 00:15:34,629 - Mm-hmm. - Yeah. 400 00:15:34,696 --> 00:15:36,397 You're not wearing pants. 401 00:15:36,465 --> 00:15:37,832 - That's correct. - Hey, had. 402 00:15:37,900 --> 00:15:39,667 Hey, how was your career day with Julia ? 403 00:15:39,735 --> 00:15:41,135 Oh, my God, it was really amazing. 404 00:15:41,203 --> 00:15:42,870 - Oh, whoo! - It's so nice to have 405 00:15:42,938 --> 00:15:45,640 this, like, female professional 406 00:15:45,707 --> 00:15:47,475 that I can look up to, you know ? 407 00:15:47,543 --> 00:15:49,177 Mm-hmm, that's great, Honey. 408 00:15:49,244 --> 00:15:50,411 Oh, my God, there's this guy, 409 00:15:50,479 --> 00:15:51,979 his name's, like, Ross or something-- 410 00:15:52,047 --> 00:15:53,347 I don't know. As far as I can tell, 411 00:15:53,415 --> 00:15:55,316 his entire job is just to get Aunt Julia 412 00:15:55,384 --> 00:15:56,984 a latte whenever she wants. 413 00:15:57,052 --> 00:15:58,152 Wow, latte guy. 414 00:15:58,220 --> 00:15:59,687 - That would be so cool. - Yeah. 415 00:15:59,755 --> 00:16:00,922 You should've seen the way 416 00:16:00,989 --> 00:16:02,390 that everybody just respected her. 417 00:16:02,457 --> 00:16:05,459 It's like... like, her secretary is a dude. 418 00:16:05,527 --> 00:16:06,661 First of all. 419 00:16:06,728 --> 00:16:09,363 And everybody calls her "Ms. Braverman." 420 00:16:09,431 --> 00:16:12,466 It's like she's her own powerful woman, you know ? 421 00:16:12,534 --> 00:16:13,467 Oh, my God. 422 00:16:13,535 --> 00:16:15,970 She took me out to lunch at this, 423 00:16:16,038 --> 00:16:18,472 like, really expensive place. 424 00:16:18,540 --> 00:16:20,141 It was the best meal I have ever had. 425 00:16:20,209 --> 00:16:22,410 This is the world's largest knot. 426 00:16:22,477 --> 00:16:23,878 Hey, Sweetie, come here. 427 00:16:23,946 --> 00:16:25,513 You know, Haddie really got me thinking 428 00:16:25,581 --> 00:16:27,548 about why I got into law. 429 00:16:27,616 --> 00:16:28,816 - Yeah? - Do you remember 430 00:16:28,884 --> 00:16:30,718 what I used to say in school all the time? 431 00:16:30,786 --> 00:16:33,020 Yeah, that you wanted to make partner by 30 ? 432 00:16:33,088 --> 00:16:34,622 No, I said that once. 433 00:16:34,690 --> 00:16:37,024 No, I said that once I paid off my student loans, 434 00:16:37,092 --> 00:16:38,526 I would go to work for legal aid. 435 00:16:38,594 --> 00:16:41,028 Yeah, you said that once. 436 00:16:41,096 --> 00:16:44,165 And if I recall, it was after a Al Gore rally. 437 00:16:44,233 --> 00:16:46,200 All right, sweet pea, you are officially dressed. 438 00:16:46,268 --> 00:16:48,469 Go get your backpack. 439 00:16:48,537 --> 00:16:50,338 Um, what is this about ? 440 00:16:50,405 --> 00:16:52,273 Well, I got into the law to use it to help people, 441 00:16:52,341 --> 00:16:53,407 And all I'm doing is helping 442 00:16:53,475 --> 00:16:56,577 big companies crush little companies. 443 00:16:56,645 --> 00:16:58,145 You love crushing little companies. 444 00:16:58,213 --> 00:17:02,817 I kn... I know, but what kind of person loves that ? 445 00:17:07,189 --> 00:17:08,923 Frank, I'm sorry. I'm here. 446 00:17:08,991 --> 00:17:10,925 - Traffic was terrible. - Hey. 447 00:17:10,993 --> 00:17:14,161 - Hey. - This... came for you. 448 00:17:16,498 --> 00:17:18,332 Mm-hmm. 449 00:17:18,400 --> 00:17:20,301 Oh ! 450 00:17:20,369 --> 00:17:22,903 No one's ever sent me flowers at work before. 451 00:17:22,971 --> 00:17:25,139 Probably comes with not having an office. 452 00:17:25,207 --> 00:17:28,075 Oh, God. 453 00:17:28,143 --> 00:17:30,144 "pulchritudinous" ? 454 00:17:30,212 --> 00:17:32,313 It means beautiful. 455 00:17:38,754 --> 00:17:39,820 So, wait a minute... 456 00:17:39,888 --> 00:17:41,255 How young is young ? 457 00:17:41,323 --> 00:17:42,957 Like, you were saying he was young, but... 458 00:17:43,025 --> 00:17:44,225 - Yeah. - How young is he? 459 00:17:44,293 --> 00:17:45,760 - You know, like, 29. - Oh. 460 00:17:45,827 --> 00:17:47,628 Well, that's not too bad. No, he's 26. 461 00:17:47,696 --> 00:17:49,263 - I don't know why I'm lying. - 26 ? 462 00:17:49,331 --> 00:17:50,498 - Yeah. - That's not bad. 463 00:17:50,565 --> 00:17:52,366 - That's 12 years. - It's 11 years. 464 00:17:52,434 --> 00:17:54,235 It's 11 years, and eight months. 465 00:17:54,303 --> 00:17:56,971 - No, this is a good thing. - That's a great thing. 466 00:17:57,039 --> 00:17:59,040 - And he's Amber's ... - He's Amber's english teacher ? 467 00:17:59,107 --> 00:18:01,075 - Yeah. - I know. 468 00:18:01,143 --> 00:18:02,677 So what ? You should just go for it. 469 00:18:02,744 --> 00:18:04,178 - Good, go for it. - Yeah. 470 00:18:04,246 --> 00:18:06,247 - Yeah ? - I think it's great, you know ? 471 00:18:06,315 --> 00:18:07,615 - I love it. - You're both adults. 472 00:18:07,683 --> 00:18:10,217 - Yeah. - And he's sort of an adult. 473 00:18:10,285 --> 00:18:12,019 He's an adult. 474 00:18:12,087 --> 00:18:13,888 I'm sorry, hold on. Wait, is he hot ? 475 00:18:13,955 --> 00:18:15,923 Yes, okay. I mean, that's not the point. 476 00:18:15,991 --> 00:18:17,625 - No, I'm checking. - He's scruffy, like ... 477 00:18:17,693 --> 00:18:19,093 He looks like Mark Ruffalo, kind of. 478 00:18:19,161 --> 00:18:20,861 - Mm! - I love Mark Ruffalo. 479 00:18:20,929 --> 00:18:22,196 - Yeah. - He is so cute. 480 00:18:22,264 --> 00:18:23,564 I say you hit that. 481 00:18:23,632 --> 00:18:25,599 - Uh, did you ? - I did. 482 00:18:25,667 --> 00:18:27,101 Okay. 483 00:18:27,169 --> 00:18:29,570 Now that we've established that you're gonna hit that. 484 00:18:29,638 --> 00:18:31,405 - I am ? Oh, wow. - Uh-huh, you are. 485 00:18:31,473 --> 00:18:33,874 And I have a pertinent question. 486 00:18:33,942 --> 00:18:35,309 You're making a first impression, 487 00:18:35,377 --> 00:18:37,745 You don't want to scare him away with, like, a chia pet. 488 00:18:37,813 --> 00:18:38,946 - Oh. - Okay, Mark ... 489 00:18:39,014 --> 00:18:40,481 - Christina ! - What ? 490 00:18:40,549 --> 00:18:42,550 Why is it that every time we have 491 00:18:42,617 --> 00:18:44,085 one of these family get-togethers, 492 00:18:44,152 --> 00:18:46,020 it turns into a to-do list for me ? 493 00:18:46,088 --> 00:18:47,154 Is that what you have ? 494 00:18:47,222 --> 00:18:48,789 Crosby thinks changing the oil is optional. 495 00:18:48,857 --> 00:18:50,324 A square hair ? 496 00:18:50,392 --> 00:18:52,760 A landing strip. 497 00:18:52,828 --> 00:18:55,329 For somebody's airplane. 498 00:18:55,397 --> 00:18:56,697 - What is going on ? - Nothing. 499 00:18:56,765 --> 00:18:58,265 What's going on ? What are you talking about ? 500 00:18:58,333 --> 00:19:00,334 Sarah's having sex with Amber's english teacher. 501 00:19:00,402 --> 00:19:01,669 Not yet, not yet, don't tell. 502 00:19:01,737 --> 00:19:03,104 What's up with that ? 503 00:19:03,171 --> 00:19:05,706 I just have a date. I'm not... I'm gonna have a date. 504 00:19:05,774 --> 00:19:07,274 Just a strategy session. 505 00:19:07,342 --> 00:19:09,110 - Uh-huh. - So we're preparing. 506 00:19:09,177 --> 00:19:11,078 - Adam, please. - All right. 507 00:19:13,949 --> 00:19:15,349 Haven't touched his pickle yet. 508 00:19:15,417 --> 00:19:16,617 Which reminds me. 509 00:19:16,685 --> 00:19:18,052 I'm gonna wash my hands. 510 00:19:18,120 --> 00:19:19,553 I'm supposed to pick up the girls tomorrow night. 511 00:19:19,621 --> 00:19:20,755 But if I see him, I can't. 512 00:19:20,822 --> 00:19:22,223 And... can anybody help me ? I can't do it. 513 00:19:22,290 --> 00:19:24,258 I have to be here with Max and Gaby, I'm sorry. 514 00:19:24,326 --> 00:19:25,693 - He can. - What ? 515 00:19:25,761 --> 00:19:28,262 - I just can't. - Oh, Adam can do it. 516 00:19:28,330 --> 00:19:29,797 Yeah. - You just need a break. 517 00:19:29,865 --> 00:19:31,265 - Can Adam do it ? - Yes. 518 00:19:31,333 --> 00:19:32,666 - Thank you, Adam. - See you later. 519 00:19:32,734 --> 00:19:34,301 - Adam can do it ! - Seriously, I wanna know 520 00:19:34,369 --> 00:19:35,703 what you've got going on down here. 521 00:19:42,377 --> 00:19:44,311 Hey. 522 00:19:44,379 --> 00:19:46,080 Looks like you guys had a big day, huh ? 523 00:19:46,148 --> 00:19:48,282 - Oh, it was colossal. - Oh, good. 524 00:19:48,350 --> 00:19:49,683 Hey, if you're cool with it, 525 00:19:49,751 --> 00:19:54,121 I would love to have another colossal day with him tomorrow. 526 00:19:54,189 --> 00:19:55,122 - Okay. - Yeah ? 527 00:19:55,190 --> 00:19:56,157 - Yeah. - Good. 528 00:19:56,224 --> 00:19:57,258 - Cool. - Thank you. 529 00:19:57,325 --> 00:19:59,427 Um... 530 00:19:59,494 --> 00:20:02,530 - Yeah. - Come on. 531 00:20:04,366 --> 00:20:06,434 - Okay, can you ... - I got him. 532 00:20:06,501 --> 00:20:07,501 Ow ! 533 00:20:07,569 --> 00:20:08,903 Shh ! 534 00:20:08,970 --> 00:20:11,639 shh, shh, shh. 535 00:20:11,706 --> 00:20:16,243 Shh ! 536 00:20:19,915 --> 00:20:21,315 Where's my thing ? 537 00:20:21,383 --> 00:20:22,583 Here, shh, shh. It's right here. 538 00:20:22,651 --> 00:20:24,051 It's right here. 539 00:20:24,119 --> 00:20:25,286 - Okay. - Okay. 540 00:20:25,353 --> 00:20:26,320 - Are we good ? - Yeah. 541 00:20:26,388 --> 00:20:29,390 Oh, his backpack. His backpack. 542 00:20:35,163 --> 00:20:38,165 Uh, I should put it on you. 543 00:20:40,268 --> 00:20:41,502 Ow ! 544 00:20:41,570 --> 00:20:42,703 No, no, it's all right. 545 00:20:42,771 --> 00:20:43,804 Okay. 546 00:20:43,872 --> 00:20:46,707 Can you put that... 547 00:20:46,775 --> 00:20:48,175 okay. 548 00:20:53,815 --> 00:20:55,749 - All right. - All right. 549 00:20:55,817 --> 00:20:57,585 - Good night. - Drive safe. 550 00:21:04,569 --> 00:21:06,737 Hm ! 551 00:21:06,805 --> 00:21:08,038 Hey, Mom. 552 00:21:08,106 --> 00:21:09,640 Oh, God. 553 00:21:11,009 --> 00:21:12,409 Hey. 554 00:21:14,146 --> 00:21:15,179 That's great. 555 00:21:15,247 --> 00:21:17,081 Oh. 556 00:21:17,149 --> 00:21:18,749 What ? 557 00:21:18,817 --> 00:21:19,817 What ? Oh... 558 00:21:19,885 --> 00:21:21,852 These are just old work files. 559 00:21:21,920 --> 00:21:24,121 - Oh. - I saw how excited 560 00:21:24,189 --> 00:21:26,290 you got with Aunt Julia for career day, 561 00:21:26,358 --> 00:21:28,359 So I got sort of nostalgic, and... 562 00:21:28,426 --> 00:21:31,729 Right, weren't you, like, a councilman's assistant ? 563 00:21:31,796 --> 00:21:34,064 No, a legislative deputy. 564 00:21:34,132 --> 00:21:35,933 I'll show you my name. "Christina Braverman, 565 00:21:36,001 --> 00:21:39,436 Legislative deputy to councilman member." 566 00:21:39,504 --> 00:21:41,605 So these are the minutes that I proposed to council. 567 00:21:41,673 --> 00:21:43,741 I was trying to reduce the number of roadside billboards 568 00:21:43,808 --> 00:21:45,643 - at that time. - Oh ! 569 00:21:45,710 --> 00:21:47,111 Okay, so, like... you stopped there 570 00:21:47,179 --> 00:21:48,979 from being too many billboards. 571 00:21:49,047 --> 00:21:51,549 Exactly, because they would block the views. 572 00:21:51,616 --> 00:21:53,384 - Right. - So I had to stop it. 573 00:21:53,451 --> 00:21:55,719 - Cool ! - Yeah. 574 00:21:55,787 --> 00:21:57,288 It passed. 575 00:21:57,355 --> 00:21:58,822 This ordinate passed. 576 00:21:58,890 --> 00:22:01,358 - Good for you. - Good for us. 577 00:22:02,894 --> 00:22:03,894 That's me. 578 00:22:03,962 --> 00:22:04,962 - That... what ... - Later ! 579 00:22:05,030 --> 00:22:05,963 - Okay. - Have a good day. 580 00:22:06,031 --> 00:22:07,264 Honey, what about your lunch ? 581 00:22:07,332 --> 00:22:08,832 - Hey, Hon. - Hi. 582 00:22:08,900 --> 00:22:10,401 - How are you ? - I'm good. 583 00:22:10,468 --> 00:22:12,670 - What are you doing ? - I want eggs today. 584 00:22:14,472 --> 00:22:16,574 Okay. 585 00:22:16,641 --> 00:22:18,175 We can do eggs. 586 00:22:23,315 --> 00:22:25,382 Watch out, a goblin's coming through ! 587 00:22:25,450 --> 00:22:29,653 Vroom ! Vroom ! 588 00:22:29,721 --> 00:22:31,021 Oh ! 589 00:22:31,089 --> 00:22:32,156 - Question. - Yes ? 590 00:22:32,224 --> 00:22:33,257 What's with Hasselhoff ? 591 00:22:33,325 --> 00:22:35,192 Oh. 592 00:22:35,260 --> 00:22:36,927 Well, safety first. 593 00:22:36,995 --> 00:22:38,262 - Oh. - Besides ... 594 00:22:38,330 --> 00:22:41,165 He can help watch the kids while you... 595 00:22:41,233 --> 00:22:42,499 help me fix a snack. 596 00:22:44,069 --> 00:22:45,669 Uh... 597 00:22:45,737 --> 00:22:46,837 Hold on. 598 00:22:46,905 --> 00:22:48,172 Jabbar's not a great swimmer, 599 00:22:48,240 --> 00:22:49,740 I think I might stay in here with him. 600 00:22:49,808 --> 00:22:51,308 No, I'll get in the pool with the boys. 601 00:22:51,376 --> 00:22:54,345 It's probably fine. 602 00:22:54,412 --> 00:22:56,347 Okay. 603 00:22:58,783 --> 00:23:01,919 Here we go. Come on, dude. 604 00:23:01,987 --> 00:23:04,121 - Right up here. - They look happy. 605 00:23:04,189 --> 00:23:05,656 - They're playing. - Yeah. 606 00:23:05,724 --> 00:23:07,358 - That's what kids do. - Everyone's happy. 607 00:23:07,425 --> 00:23:09,393 Right. 608 00:23:09,461 --> 00:23:11,495 Yeah. 609 00:23:28,513 --> 00:23:30,180 Oh, my God, I can't. I can't. 610 00:23:30,248 --> 00:23:31,715 I can't. 611 00:23:31,783 --> 00:23:33,384 Yes, you can. 612 00:23:33,451 --> 00:23:35,219 No, I mean... yeah, I can. 613 00:23:35,287 --> 00:23:37,888 But I can't believe I'm about to say this, 614 00:23:37,956 --> 00:23:39,323 but listen, hold... hold on. 615 00:23:39,391 --> 00:23:41,792 I just... speaking as a parent, 616 00:23:41,860 --> 00:23:43,193 I don't know if I'm com... 617 00:23:43,261 --> 00:23:45,229 I don't know if I'm comfortable with this scenario. 618 00:23:45,297 --> 00:23:47,998 What scenario? 619 00:23:48,066 --> 00:23:52,002 Well, the scenario where the... 620 00:23:52,070 --> 00:23:54,305 Where our kids are down in the pool. 621 00:23:54,372 --> 00:23:57,241 - And then we're up here. - Mm. 622 00:23:57,309 --> 00:23:58,709 You know what, I can't. 623 00:23:58,777 --> 00:24:00,911 I can't do this. 624 00:24:00,979 --> 00:24:03,180 You're serious ? 625 00:24:08,086 --> 00:24:09,486 Oh, all right. 626 00:24:09,554 --> 00:24:11,255 I'm gonna need a minute. 627 00:24:15,960 --> 00:24:17,828 Hey, where's Haddie ? 628 00:24:17,896 --> 00:24:20,064 Um, she's at Steve's. 629 00:24:20,131 --> 00:24:21,665 Can I still get a ride, 630 00:24:21,733 --> 00:24:24,101 or should I hitch one from a creepy stranger ? 631 00:24:27,939 --> 00:24:29,740 How was school ? How was school ? 632 00:24:29,808 --> 00:24:31,008 - It was fine. - Yeah ? 633 00:24:31,076 --> 00:24:32,509 - Yep. - Hey, you know, 634 00:24:32,577 --> 00:24:33,677 if you wanna listen to music 635 00:24:33,745 --> 00:24:34,878 this car has an excellent sound system. 636 00:24:34,946 --> 00:24:36,313 Oh, no, no, no. 637 00:24:36,381 --> 00:24:38,382 No, watch this, it's got an ipod docking station. 638 00:24:38,450 --> 00:24:39,883 - Okay, Uncle Adam. - Let's check it. 639 00:24:39,951 --> 00:24:41,985 - Ow! - Loquacious. 640 00:24:42,053 --> 00:24:44,054 Very talkative, garrulous. 641 00:24:44,122 --> 00:24:47,257 As in "Principal Grayson is extremely loquacious." 642 00:24:47,325 --> 00:24:48,826 Uh... 643 00:24:48,893 --> 00:24:50,361 What are you, studying ? 644 00:24:50,428 --> 00:24:52,830 Yeah, I'm studying. I know it's hard to believe. 645 00:24:52,897 --> 00:24:54,698 That's not what I meant. 646 00:24:54,766 --> 00:24:55,866 It's fine. 647 00:24:55,934 --> 00:24:57,868 Okay, I have the S. A.T.'s on Saturday. 648 00:24:57,936 --> 00:24:59,370 - Cool. - Yeah. 649 00:24:59,437 --> 00:25:01,805 And so my english teacher made me a mix tape 650 00:25:01,873 --> 00:25:04,241 to help me study. - Wow. 651 00:25:04,309 --> 00:25:07,177 That's pretty dedicated. Is he a good guy ? 652 00:25:07,245 --> 00:25:09,880 - Yeah, he's ... - He's a really good guy. 653 00:25:09,948 --> 00:25:11,081 Actually, he's cool. 654 00:25:11,149 --> 00:25:15,085 He really... he cares if I do well or not, so. 655 00:25:15,153 --> 00:25:18,122 Uh-huh. 656 00:25:18,189 --> 00:25:20,391 - What? - Nothing, nothing. 657 00:25:20,458 --> 00:25:21,692 That's great. That's great. 658 00:25:21,760 --> 00:25:22,926 I'm really happy about that. 659 00:25:22,994 --> 00:25:24,261 Can we listen to something else ? 660 00:25:24,329 --> 00:25:25,529 Yeah, sure. Actually, I've got something 661 00:25:25,597 --> 00:25:26,997 - right here. Listen to this. - Oh. 662 00:25:27,065 --> 00:25:28,565 You like Van Halen ? 663 00:25:37,475 --> 00:25:38,609 So... 664 00:25:38,676 --> 00:25:40,844 - It's so nice. - Thanks. 665 00:25:43,415 --> 00:25:45,649 Hum... Okay. 666 00:25:45,717 --> 00:25:48,619 So... 667 00:25:50,855 --> 00:25:52,856 Here it is. 668 00:25:52,924 --> 00:25:54,691 The sound and the fury. 669 00:25:54,759 --> 00:25:57,094 One of my favorites. Yes, I know. 670 00:25:57,162 --> 00:26:00,664 - I have seen this before. - Yes, I know you have. 671 00:26:00,732 --> 00:26:02,433 Do you want something to drink ? 672 00:26:02,500 --> 00:26:05,469 - Okay. - Okay. 673 00:26:05,537 --> 00:26:08,405 So then what is this ? 674 00:26:08,473 --> 00:26:10,574 Like, the english teacher's version of 675 00:26:10,642 --> 00:26:13,277 "Hey, baby, come over to my apartment. 676 00:26:13,344 --> 00:26:15,112 I'll show you my etchings," huh ? 677 00:26:15,180 --> 00:26:17,781 No, um. That's my... 678 00:26:17,849 --> 00:26:20,451 That's my copy from high school. 679 00:26:20,518 --> 00:26:21,518 Ah. 680 00:26:21,586 --> 00:26:23,620 And if you turn to page 47, 681 00:26:23,688 --> 00:26:26,490 you'll see what paragraph I highlighted 682 00:26:26,558 --> 00:26:27,758 when I was 17 years old. 683 00:26:27,826 --> 00:26:29,092 That's what I wanted to show you. 684 00:26:29,160 --> 00:26:30,427 Oh. 685 00:26:30,495 --> 00:26:31,862 Mm. 686 00:26:31,930 --> 00:26:35,032 Hm, hm, hm. 687 00:26:40,872 --> 00:26:43,507 "Caddy got the box, and set it on the floor, 688 00:26:43,575 --> 00:26:47,578 and opened it. It was full of stars. 689 00:26:47,645 --> 00:26:51,248 when I was still, they were still. 690 00:26:51,316 --> 00:26:53,150 when I moved, 691 00:26:53,218 --> 00:26:56,720 They glinted and sparkled. 692 00:26:56,788 --> 00:27:00,991 I hushed." 693 00:27:07,599 --> 00:27:08,999 That's what I wrote my paper about. 694 00:27:09,067 --> 00:27:10,100 I know. 695 00:27:10,168 --> 00:27:14,071 - That Amber plagiarized. - I know. 696 00:27:14,138 --> 00:27:16,406 So tell me that that isn't weird. 697 00:27:16,474 --> 00:27:17,574 - It's weird. - Yeah. 698 00:27:17,642 --> 00:27:19,743 Two people from two different high schools. 699 00:27:19,811 --> 00:27:21,445 - Hundreds of miles - Decades apart. 700 00:27:23,114 --> 00:27:25,449 That we pinpointed the exact same paragraph 701 00:27:25,517 --> 00:27:27,050 in that book. 702 00:27:28,353 --> 00:27:30,721 - That's a little weird. - That is weird. 703 00:27:30,788 --> 00:27:32,356 That's so weird. 704 00:27:32,423 --> 00:27:35,025 - But I love that part. - I know. 705 00:27:35,093 --> 00:27:38,228 The box of stars is such a good metaphor for Caddy. 706 00:27:38,296 --> 00:27:42,065 Yeah. Bright and... and burning. 707 00:27:42,133 --> 00:27:44,801 But she's closed off 708 00:27:44,869 --> 00:27:47,271 In a dark, claustrophobic place. 709 00:27:47,338 --> 00:27:51,241 But she's lighting up everybody around her. 710 00:28:14,232 --> 00:28:16,567 Seduced me with the sound and the fury. 711 00:28:18,336 --> 00:28:21,672 It works every time. 712 00:28:30,527 --> 00:28:31,828 Thank you. 713 00:28:31,896 --> 00:28:33,563 Hey. 714 00:28:34,999 --> 00:28:36,966 Hi, can I have a chocolate milkshake, please ? 715 00:28:37,034 --> 00:28:38,167 Thank you. 716 00:28:39,870 --> 00:28:41,137 - Hi. - Hey. 717 00:28:41,205 --> 00:28:42,305 - Why so early ? - I just ... 718 00:28:42,373 --> 00:28:43,539 I've been trying to squeeze in this walk 719 00:28:43,607 --> 00:28:44,974 with Christina all week, 720 00:28:45,042 --> 00:28:46,609 and just that simple act requires 721 00:28:46,677 --> 00:28:48,478 that I get to work early, so I can get home early, 722 00:28:48,545 --> 00:28:51,114 before Gaby's done working with Max. 723 00:28:51,181 --> 00:28:52,715 - Wow. - I know. 724 00:28:52,783 --> 00:28:54,284 Here's what I wanna talk about. 725 00:28:54,351 --> 00:28:55,785 I've been thinking about this whole thing 726 00:28:55,853 --> 00:28:58,321 with you and Amber's teacher. 727 00:28:58,389 --> 00:29:00,089 His name is Mark. 728 00:29:00,157 --> 00:29:02,091 Well, I don't think it's a good idea. 729 00:29:02,159 --> 00:29:04,260 - Well... - Thank you. 730 00:29:04,328 --> 00:29:07,563 Thank you for the unwanted advice. 731 00:29:07,631 --> 00:29:08,564 Sarah. 732 00:29:08,632 --> 00:29:10,033 Is that why we got up so early ? 733 00:29:10,100 --> 00:29:12,068 For you to tell me... Sarah, listen. 734 00:29:12,136 --> 00:29:14,337 - That I shouldn't be happy ? - When I gave Amber a ride home 735 00:29:14,405 --> 00:29:15,838 last night, it was pretty clear to me 736 00:29:15,906 --> 00:29:18,241 she has a major crush on the guy. 737 00:29:20,311 --> 00:29:21,744 No, she doesn't. 738 00:29:21,812 --> 00:29:23,146 Yes, she does. 739 00:29:23,213 --> 00:29:24,814 You remember when you were in high school 740 00:29:24,882 --> 00:29:26,416 and you had that crush on Mr. Livitsky ? 741 00:29:26,483 --> 00:29:28,484 How would you have felt if Mom slept with Mr. Livitsky ? 742 00:29:28,552 --> 00:29:30,386 - Oh, gross ! - Yeah, exactly. 743 00:29:30,454 --> 00:29:32,322 No, Adam, it's different. Mom was married. 744 00:29:32,389 --> 00:29:35,358 - It's not different. - And Mom was Mom. 745 00:29:35,426 --> 00:29:37,794 Sarah. 746 00:29:37,861 --> 00:29:40,163 Look, I just don't want to see you fall into another... 747 00:29:40,230 --> 00:29:42,031 - Another failure ? - No. You know what ? 748 00:29:42,099 --> 00:29:44,667 'cause nothing I do ever works out. 749 00:29:44,735 --> 00:29:46,469 No, no, no. You know what? Never mind, never mind. 750 00:29:46,537 --> 00:29:47,804 Forget about it. 751 00:29:47,871 --> 00:29:50,840 I just... I see Amber happier, I see her engaged. 752 00:29:50,908 --> 00:29:52,342 And I don't wanna see her backslide, that's all. 753 00:29:52,409 --> 00:29:54,577 I see those things. You're not the only good parent. 754 00:29:56,714 --> 00:29:58,281 Okay, wow. 755 00:29:58,349 --> 00:29:59,916 Well, all I'm asking you to do is just... 756 00:29:59,984 --> 00:30:04,654 Just think about it before you do anything. 757 00:30:06,623 --> 00:30:08,291 I gotta go. Enjoy your milkshake. 758 00:30:15,766 --> 00:30:18,167 Yeah ? 759 00:30:18,235 --> 00:30:19,936 - Hello. - Hey, what's up ? 760 00:30:27,244 --> 00:30:28,945 What ? 761 00:30:29,013 --> 00:30:31,180 Why are you being weird ? I'm not being weird. 762 00:30:31,248 --> 00:30:33,216 I just came into your... to... 763 00:30:33,283 --> 00:30:35,451 - Did somebody die ? - Nobody died. 764 00:30:35,519 --> 00:30:37,520 Um... 765 00:30:37,588 --> 00:30:40,656 I... 766 00:30:42,893 --> 00:30:45,128 Met somebody. - That's great. 767 00:30:45,195 --> 00:30:49,365 But wait, there's more. It's somebody you know. 768 00:30:49,433 --> 00:30:52,101 Who is it? 769 00:30:52,169 --> 00:30:54,604 It's, um... 770 00:30:54,671 --> 00:30:57,140 Your teacher. 771 00:30:57,207 --> 00:31:00,109 Mr. Cyr. 772 00:31:00,177 --> 00:31:02,412 Mr. Cyr. 773 00:31:02,479 --> 00:31:05,815 Yeah, well, I guessed it wasn't Mrs. Hasbrook. 774 00:31:05,883 --> 00:31:07,750 No, not with those orthopedic shoes. 775 00:31:09,019 --> 00:31:10,553 I mean, you like him, right ? 776 00:31:10,621 --> 00:31:11,954 Yeah. 777 00:31:12,022 --> 00:31:16,726 I know, I... I just wasn't sure. 778 00:31:16,794 --> 00:31:18,194 It's great. I said it was great. 779 00:31:18,262 --> 00:31:21,597 Just a couple times, you know. I didn't... It wasn't... 780 00:31:21,665 --> 00:31:23,766 I just wanted to make sure there was something... 781 00:31:23,834 --> 00:31:27,136 - Do you wanna talk about it ? - No, no, I just wanna study. 782 00:31:49,259 --> 00:31:51,327 Hey, I'm home ! 783 00:31:51,395 --> 00:31:53,096 - Hi. - Christina. 784 00:31:53,163 --> 00:31:54,564 - Yes, Adam. - Get your shoes. 785 00:31:54,631 --> 00:31:55,898 Why ? 786 00:31:55,966 --> 00:31:57,600 'cause we're gonna go for a walk, come on. 787 00:31:57,668 --> 00:31:59,802 Come on, I'm home early from work, the trash bins are in, 788 00:31:59,870 --> 00:32:01,537 and Max is with Gaby for another half hour. 789 00:32:01,605 --> 00:32:02,572 Come on, let's go ! 790 00:32:02,639 --> 00:32:03,873 Oh, no, Honey, he's not. 791 00:32:03,941 --> 00:32:05,508 She leaves early on Thursdays, I told... 792 00:32:05,576 --> 00:32:07,610 - No, no, no, I planned this. - I'll see you guys later. 793 00:32:07,678 --> 00:32:08,778 - Bye, Gaby. - Bye. 794 00:32:08,846 --> 00:32:10,146 - Hey. - Hey, Gaby. 795 00:32:10,214 --> 00:32:13,216 What do you think about making a little overtime today ? 796 00:32:13,283 --> 00:32:15,184 Oh, I can't, I have another family at 7:00. 797 00:32:15,252 --> 00:32:17,053 Well, look, that's not for another two hours. 798 00:32:17,121 --> 00:32:18,821 I'm just looking for one, it's perfect. 799 00:32:18,889 --> 00:32:20,289 Right, it's just really important 800 00:32:20,357 --> 00:32:23,326 that I take a break and have time to myself. 801 00:32:23,393 --> 00:32:24,494 I hope you understand. 802 00:32:24,561 --> 00:32:26,028 We understand completely. 803 00:32:26,096 --> 00:32:27,730 Thank you so much for today, and we'll see you tomorrow. 804 00:32:27,798 --> 00:32:29,465 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 805 00:32:29,533 --> 00:32:30,967 Oh, I'll call you later about... 806 00:32:31,034 --> 00:32:32,435 - Oh, yes. - Thank you. 807 00:32:32,503 --> 00:32:33,636 - Okay, bye. - Bye. 808 00:32:33,704 --> 00:32:35,338 - Wow. - She's so great. 809 00:32:35,405 --> 00:32:36,839 - That's great, yeah. - She's amazing. 810 00:32:36,907 --> 00:32:38,174 Yeah, that's great that she gets some time to herself. 811 00:32:38,242 --> 00:32:39,876 Maybe she can make another date with Jose Cuervo. 812 00:32:39,943 --> 00:32:41,177 - Oh, God, Adam, come on ! - It's good you're 813 00:32:41,245 --> 00:32:42,345 being so supportive of her, that's good. 814 00:32:42,412 --> 00:32:43,479 - What are you talking about ? - Nothing. 815 00:32:43,547 --> 00:32:44,847 You know what ? Just forget it. 816 00:32:44,915 --> 00:32:46,315 I'm gonna go check on Max. Okay, he's fine. 817 00:32:46,383 --> 00:32:47,750 And he's not the one I'm worried about right now. 818 00:32:47,818 --> 00:32:49,886 What's your problem ? What is that supposed to mean ? 819 00:32:49,953 --> 00:32:52,121 Honey, you're all wound up, okay ? 820 00:32:52,189 --> 00:32:54,457 It means that you need to take some time for yourself. 821 00:32:54,525 --> 00:32:56,592 Gaby's right, if you don't take time for yourself, 822 00:32:56,660 --> 00:32:58,561 you're gonna snap. You're already snapping. 823 00:32:58,629 --> 00:33:00,363 Don't do that, we have a system set up. 824 00:33:00,430 --> 00:33:02,598 If Max cleans up his toys, he gets a sticker. 825 00:33:02,666 --> 00:33:03,933 Okay, I'll just live like this. 826 00:33:04,001 --> 00:33:06,002 And when exactly am I supposed 827 00:33:06,069 --> 00:33:08,337 to schedule this "me time" for myself ? 828 00:33:08,405 --> 00:33:09,705 Adam, I don't know. 829 00:33:09,773 --> 00:33:11,741 You know, maybe we can put it on the dry erase board. 830 00:33:11,808 --> 00:33:13,809 The dry erase board doesn't accurately reflect 831 00:33:13,877 --> 00:33:16,279 the time suck that is my family and my job. 832 00:33:16,346 --> 00:33:17,480 Hey, they are adults and they will manage. 833 00:33:17,548 --> 00:33:18,848 I don't know how it works, 834 00:33:18,916 --> 00:33:20,316 but it seems like everybody else has a life. 835 00:33:20,384 --> 00:33:22,151 You know, Crosby's got a life, Sarah moves back home 836 00:33:22,219 --> 00:33:23,786 to have a new life, even Gaby's got a life. 837 00:33:23,854 --> 00:33:25,188 - You have a life. - I don't have a life. 838 00:33:25,255 --> 00:33:26,622 Yeah, I don't have a life, Christina. 839 00:33:26,690 --> 00:33:28,291 I have a schedule. 840 00:33:28,358 --> 00:33:29,525 You have a life. 841 00:33:29,593 --> 00:33:30,860 How do you think that makes me feel ? 842 00:33:30,928 --> 00:33:32,094 You have a schedule... 843 00:33:32,162 --> 00:33:33,362 Christina, this isn't about you. 844 00:33:33,430 --> 00:33:34,564 - Then why is ... - I feel like everybody's 845 00:33:34,631 --> 00:33:36,365 treating me like a damn household appliance 846 00:33:36,433 --> 00:33:37,967 - all the time. - Oh, you too ? 847 00:33:38,035 --> 00:33:39,802 Maybe it's about I'd like to go for a walk with my wife, 848 00:33:39,870 --> 00:33:42,805 but I can't because Crosby needs to consult with me 849 00:33:42,873 --> 00:33:44,440 about Jabbar, or Katie, or Sarah. 850 00:33:44,508 --> 00:33:46,175 Or you know, her kids need a father figure. 851 00:33:46,243 --> 00:33:47,543 How am I supposed to say no to that ? 852 00:33:47,611 --> 00:33:49,011 - I don't know. - And then my own kids. 853 00:33:49,079 --> 00:33:50,947 Trying to get Haddie involved with family time. 854 00:33:51,014 --> 00:33:52,682 Or Max... God, I wish I knew what to do for Max. 855 00:33:52,749 --> 00:33:53,983 Stop. 856 00:33:54,051 --> 00:33:55,318 - Or behavioral aid. - Maybe what you need to do. 857 00:33:55,385 --> 00:33:57,053 Maybe what you need to do is take a break. 858 00:33:57,120 --> 00:33:59,922 - I can't take a break ! - Yes, you can take a break. 859 00:33:59,990 --> 00:34:01,624 Take a break. 860 00:34:15,172 --> 00:34:16,205 - Hey. - Hi. 861 00:34:16,273 --> 00:34:18,107 - Hi. - Please come in. 862 00:34:22,479 --> 00:34:26,082 - Hey. - Hey. 863 00:34:26,149 --> 00:34:30,686 You know, in two years, Amber's gonna be graduated, 864 00:34:30,754 --> 00:34:34,056 and you're gonna be, um, 30. 865 00:34:34,124 --> 00:34:35,658 You know, almost 30. 866 00:34:37,060 --> 00:34:41,097 And, uh...I think that maybe that's the time 867 00:34:41,164 --> 00:34:42,498 that we should go out next. 868 00:34:42,566 --> 00:34:43,699 Wait. 869 00:34:43,767 --> 00:34:44,934 Wait, what, what ? 870 00:34:45,002 --> 00:34:46,669 I'm asking you to go out with me. 871 00:34:46,737 --> 00:34:49,672 In two years? 872 00:34:49,740 --> 00:34:54,577 Are you... Did you just break up with me ? 873 00:34:54,645 --> 00:34:56,145 This is just the best I can do. 874 00:34:56,213 --> 00:34:58,180 Whoa, Sarah, Sarah, I don't understand. 875 00:34:58,248 --> 00:34:59,615 - This is working. - No. 876 00:34:59,683 --> 00:35:01,117 This is not the part of my life 877 00:35:01,184 --> 00:35:02,485 that is supposed to be working. 878 00:35:02,552 --> 00:35:04,854 I moved here to take care of my family 879 00:35:04,921 --> 00:35:06,522 and I'm doing a terrible job. 880 00:35:06,590 --> 00:35:09,825 I'm sorry, but for now I just, 881 00:35:09,893 --> 00:35:11,527 I can't think of anything else to do. 882 00:35:11,595 --> 00:35:13,896 Wait, wait. 883 00:35:13,964 --> 00:35:17,033 Wait, I don't want to wait two years for this. 884 00:35:17,100 --> 00:35:18,567 Do you ? 885 00:35:18,635 --> 00:35:21,437 Then don't, okay ? 886 00:35:21,505 --> 00:35:22,772 No, that's not what I mean. 887 00:35:22,839 --> 00:35:26,008 Sarah, I... I really like you. 888 00:35:26,076 --> 00:35:27,176 I... I really like you. 889 00:35:27,244 --> 00:35:29,612 No, I really like you. I really like you. 890 00:35:29,680 --> 00:35:32,848 Okay, so it... 891 00:35:34,818 --> 00:35:37,153 Wait, wait. Sarah, Sarah. 892 00:35:39,156 --> 00:35:41,023 Sarah ! 893 00:36:02,442 --> 00:36:06,012 What are you doing ? 894 00:36:06,079 --> 00:36:07,313 What are you doing ? 895 00:36:07,381 --> 00:36:09,782 Hi, good morning ! 896 00:36:09,850 --> 00:36:11,851 Do you want some coffee ? I made some coffee. 897 00:36:11,919 --> 00:36:13,052 It's a big day. 898 00:36:13,120 --> 00:36:14,654 Come on, take some coffee for the road. 899 00:36:14,721 --> 00:36:16,289 And Honey, I know you don't normally eat breakfast, 900 00:36:16,356 --> 00:36:19,926 but just today you might consider this. 901 00:36:19,993 --> 00:36:23,996 It's got all kinds of magic energy and stuff in it. 902 00:36:24,064 --> 00:36:25,698 And just put that in your bag, you know ? 903 00:36:25,766 --> 00:36:27,466 I've made these... well, I didn't make them. 904 00:36:27,534 --> 00:36:29,435 But you know, you have to use a number two pencil, 905 00:36:29,503 --> 00:36:31,204 'cause if you use another, you know this probably... 906 00:36:31,271 --> 00:36:32,305 I'm okay. 907 00:36:32,372 --> 00:36:35,107 If you don't... you gotta... 908 00:36:35,175 --> 00:36:37,610 Amber. Amber. 909 00:36:37,678 --> 00:36:40,847 Amber ! 910 00:36:45,519 --> 00:36:48,387 Good luck. 911 00:37:02,936 --> 00:37:04,971 - Hey, Crosby ! - Hey, buddy ! 912 00:37:05,038 --> 00:37:06,806 Sweetie, I want you to wait here for me, okay ? 913 00:37:06,874 --> 00:37:08,107 I need to talk to Crosby. 914 00:37:08,175 --> 00:37:09,942 - But can I go ? - No, stay here. 915 00:37:10,010 --> 00:37:11,410 - But he's there. - Stay here. 916 00:37:11,478 --> 00:37:13,746 Stay here. 917 00:37:13,814 --> 00:37:15,114 Everything all right ? 918 00:37:15,182 --> 00:37:17,750 When you ask to spend time with Jabbar, 919 00:37:17,818 --> 00:37:20,353 I kind of expect you to spend time with Jabbar. 920 00:37:20,420 --> 00:37:23,089 I did. 921 00:37:23,156 --> 00:37:24,590 You're busted. 922 00:37:24,658 --> 00:37:25,858 He told me about your play date. 923 00:37:25,926 --> 00:37:27,560 Well, I don't know what he told you, but... 924 00:37:27,628 --> 00:37:30,529 Our son is not chick bait, Crosby, come on! 925 00:37:30,597 --> 00:37:32,098 - Nothing happened. - Really ? 926 00:37:32,165 --> 00:37:34,133 No, I mean, it was about to happen. 927 00:37:34,201 --> 00:37:35,735 - But I stopped it. - You stopped it ? 928 00:37:35,802 --> 00:37:37,403 Yeah, I had a crisis of conscience. 929 00:37:37,471 --> 00:37:40,473 And I mean, it was kind of a big life moment, actually. 930 00:37:40,540 --> 00:37:43,009 I'm really glad that you had a valuable learning experience 931 00:37:43,076 --> 00:37:45,211 while leaving our five-year-old son alone in the pool. 932 00:37:45,279 --> 00:37:47,513 - What's wrong with you ? - Whoa, hey, Jasmine ! 933 00:37:47,581 --> 00:37:49,715 I wanna be the guy you thought I was. 934 00:37:49,783 --> 00:37:52,151 - Be it. - Well, I'm trying. 935 00:37:56,423 --> 00:37:58,224 Mommy, am I gonna stay with Crosby today ? 936 00:37:58,292 --> 00:37:59,959 Not today, sweetie, not today. 937 00:38:00,027 --> 00:38:01,627 - Why ? - Bye, buddy. 938 00:38:01,695 --> 00:38:03,396 Look, I'll see you soon. 939 00:38:06,566 --> 00:38:08,234 If you want something, ask me. 940 00:38:08,302 --> 00:38:10,102 That's what people do, they use their words. 941 00:38:10,170 --> 00:38:12,405 They don't use telepathy or something. 942 00:38:12,472 --> 00:38:15,308 It's just this look that she does all the time. 943 00:38:15,375 --> 00:38:16,776 And I'm sure you've seen it. 944 00:38:16,843 --> 00:38:20,813 Haddie, I want you to look around here. 945 00:38:20,881 --> 00:38:23,749 See this play structure and all this landscaping, 946 00:38:23,817 --> 00:38:25,351 and these benches here ? 947 00:38:25,419 --> 00:38:27,219 Yeah. 948 00:38:27,287 --> 00:38:29,322 Well, this company that built this building 949 00:38:29,389 --> 00:38:30,823 Wanted to use every inch of this land 950 00:38:30,891 --> 00:38:32,024 to put up offices. 951 00:38:32,092 --> 00:38:34,360 And your mother stepped in and fought them. 952 00:38:34,428 --> 00:38:37,563 Got them to put up $200, 000 to build this little park. 953 00:38:39,900 --> 00:38:41,801 Without her, this wouldn't be here. 954 00:38:44,371 --> 00:38:46,539 Wow. 955 00:38:46,606 --> 00:38:49,542 That's so Erin Brockovich of her. 956 00:38:53,747 --> 00:38:57,049 Well, now you know what your mother used to do. 957 00:39:00,887 --> 00:39:03,856 Hey... 958 00:39:05,892 --> 00:39:08,027 Thank you. 959 00:39:08,095 --> 00:39:09,762 For what ? 960 00:39:09,830 --> 00:39:11,864 Coming out here with your dad today. 961 00:39:11,932 --> 00:39:13,065 I know there are other things 962 00:39:13,133 --> 00:39:14,734 you'd rather be doing with your Saturday. 963 00:39:16,436 --> 00:39:18,337 - No, there aren't. - No ? 964 00:39:18,405 --> 00:39:20,673 - Nope. - Yeah, that's what I thought. 965 00:39:20,741 --> 00:39:23,876 - That's what I thought. - Yep. 966 00:39:33,053 --> 00:39:34,987 Steve ? 967 00:39:35,055 --> 00:39:36,489 He was just supposed to call me 968 00:39:36,556 --> 00:39:37,990 if basketball got out early. 969 00:39:38,058 --> 00:39:40,192 We were gonna hang out, but it's fine. 970 00:39:40,260 --> 00:39:41,761 I'm gonna tell him that I can't, that I'm busy. 971 00:39:44,031 --> 00:39:45,231 No. Go. 972 00:39:45,298 --> 00:39:46,732 Have a good time. No, Dad, it's fine. 973 00:39:46,800 --> 00:39:48,034 I don't mind, I don't mind. Please, Haddie, go. 974 00:39:48,101 --> 00:39:50,403 Be 15. 975 00:39:50,470 --> 00:39:52,038 Just be a good girl. 976 00:39:52,105 --> 00:39:53,873 - Are you sure ? - I'm sure. 977 00:39:53,940 --> 00:39:56,008 Okay, thanks, Dad. 978 00:39:57,911 --> 00:39:58,911 Hello ? 979 00:39:58,979 --> 00:40:00,679 Hi ! Oh, my... No ! 980 00:40:00,747 --> 00:40:02,848 No way ! 981 00:40:05,819 --> 00:40:09,221 Yeah ! No, no, no, no, yeah. 982 00:40:09,289 --> 00:40:12,224 I'm coming over right now. Okay, bye. 983 00:40:42,656 --> 00:40:44,990 I can't believe you drove all the way from Fresno. 984 00:40:47,861 --> 00:40:49,128 - I'm here now, okay ? - Okay. 985 00:40:49,196 --> 00:40:52,465 - How was your test ? - Um, I didn't go. 986 00:40:52,532 --> 00:40:53,799 - You didn't take ... - No. 987 00:40:53,867 --> 00:40:55,000 What do you care ? Let's go. 988 00:40:55,068 --> 00:40:56,702 - Where are we going ? - Anywhere. 989 00:40:56,770 --> 00:40:59,405 Let's just drive, okay ? 990 00:41:10,283 --> 00:41:13,052 A decaf sugar-free vanilla latte. 991 00:41:13,120 --> 00:41:15,187 Oh, you guys! 992 00:41:15,255 --> 00:41:17,123 - Hey, Steve. - Hey. 993 00:41:17,190 --> 00:41:18,791 Honey, this is really sweet of you. 994 00:41:18,859 --> 00:41:20,426 Thanks, Honey. We stopped by Peet's, 995 00:41:20,494 --> 00:41:22,261 And I didn't know if you'd want your regular. 996 00:41:22,329 --> 00:41:23,429 It's not really a big deal. 997 00:41:23,497 --> 00:41:25,397 It is a big deal, thank you. 998 00:41:25,465 --> 00:41:27,700 Did you know the sugar-free syrups are worse for you 999 00:41:27,767 --> 00:41:30,002 than the regular ones ? 1000 00:41:30,070 --> 00:41:31,670 Well, there's a bunch of sites on it. 1001 00:41:31,738 --> 00:41:34,206 I can send you the link, or, you know, whatever. 1002 00:41:34,274 --> 00:41:35,774 Wait, where are you going ? 1003 00:41:35,842 --> 00:41:37,276 We're just gonna hang out in my room. 1004 00:41:37,344 --> 00:41:38,577 - No, Haddie. Haddie ! - What ? 1005 00:41:38,645 --> 00:41:40,212 Keep the door open, please. 1006 00:41:40,280 --> 00:41:41,614 - Of course. - Where's your dad ? 1007 00:41:41,681 --> 00:41:44,049 Oh, I don't know, we split up like three hours ago. 1008 00:41:44,117 --> 00:41:46,085 What ? 1009 00:42:47,447 --> 00:42:54,449 Sync By n17t01 - Corrections by Linus75 www.addic7ed.com 70941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.