All language subtitles for Paradise 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,400 --> 00:01:12,517 No problem. Where are you going this summer, Clay? 2 00:01:12,612 --> 00:01:15,979 I'm going to my summer house in Colorado. Where are you going? 3 00:01:14,572 --> 00:01:22,572 Gee, sorry, Willard. 4 00:01:17,450 --> 00:01:20,032 - Africa. - Africa? 5 00:01:20,119 --> 00:01:21,780 Yeah, Africa. 6 00:01:21,829 --> 00:01:25,071 See you in September, unless you get eaten by lions. 7 00:01:25,166 --> 00:01:26,906 Hey, nevan! Wait up! 8 00:01:54,153 --> 00:01:55,939 Hey, batter... 9 00:01:57,824 --> 00:02:00,190 Look who's here. It's the faggot. 10 00:02:27,311 --> 00:02:30,769 No, I didn't say that in the first place. 11 00:02:30,857 --> 00:02:32,893 You said that. 12 00:02:33,901 --> 00:02:36,813 No. Okay, I'll call you. 13 00:02:46,164 --> 00:02:48,871 Why not? Yeah, but why? 14 00:02:54,088 --> 00:02:56,204 Hold on. 15 00:03:19,363 --> 00:03:23,231 Louis marcazano's mother had a baby, and she didn't send him away. 16 00:03:23,326 --> 00:03:26,784 You're not being sent away, you're being sent on a vacation. 17 00:03:26,871 --> 00:03:30,534 I don't want to have to go through all this again, please. 18 00:03:33,419 --> 00:03:36,206 Bus 502 to akron... 19 00:03:39,383 --> 00:03:41,544 Now boarding, gate number 10. 20 00:06:10,951 --> 00:06:12,407 Wake up, Willard. 21 00:06:14,121 --> 00:06:16,203 Wake up, Willard. We're here. 22 00:06:19,752 --> 00:06:22,368 - Where? - Paradise. 23 00:06:52,284 --> 00:06:55,276 This is it? 24 00:06:57,164 --> 00:06:59,701 This is it, and that's that. 25 00:07:01,377 --> 00:07:03,163 I'm tellin' you, Ben. 26 00:07:03,295 --> 00:07:07,129 When it comes to men, I have been getting it all wrong. 27 00:07:08,718 --> 00:07:12,085 - Yeah? - Yeah. I mean, look at me. 28 00:07:12,138 --> 00:07:15,471 Here I am. I'm over 28... 29 00:07:15,975 --> 00:07:19,638 And I'm raising two fatherless daughters on a waitress's salary. 30 00:07:19,729 --> 00:07:23,096 Not that I regret having Billie or Darlene. I don't. 31 00:07:23,149 --> 00:07:27,939 They may be the direct result of nothing more than physical attraction, 32 00:07:28,070 --> 00:07:30,152 but they are my family. 33 00:07:31,323 --> 00:07:34,781 I know I can't change the powerful effect I have on men. 34 00:07:34,827 --> 00:07:37,944 That'd be like asking the sun to rise in the west. 35 00:07:39,415 --> 00:07:44,500 But I can change what I get from them, so... 36 00:07:44,587 --> 00:07:47,624 I have decided on getting married. 37 00:07:50,176 --> 00:07:52,792 You're kidding. To who? 38 00:07:54,180 --> 00:07:58,173 I don't know. I just thought of it this morning. 39 00:08:03,939 --> 00:08:05,725 Excuse me? 40 00:08:06,901 --> 00:08:09,563 Do you know how to get to crofter's road from here? 41 00:08:16,118 --> 00:08:17,904 Go out that door and make a left, 42 00:08:17,995 --> 00:08:21,362 then down to the church and make another left. 43 00:08:21,499 --> 00:08:24,662 - That's crofter's road. - Okay, thanks. 44 00:08:24,752 --> 00:08:26,959 What's on crofter's road? 45 00:08:28,714 --> 00:08:31,501 I'm visiting some people named Reed. 46 00:08:32,885 --> 00:08:34,421 The reeds? 47 00:08:36,138 --> 00:08:38,254 - You know them well? - No. 48 00:08:38,349 --> 00:08:40,340 Do you know them? 49 00:08:43,395 --> 00:08:46,011 I know 'em. 50 00:08:46,065 --> 00:08:49,023 Don't you like them? 51 00:08:49,068 --> 00:08:51,480 No, I don't. Not anymore. 52 00:08:52,238 --> 00:08:54,399 I used to. 53 00:08:57,743 --> 00:09:01,031 - They've changed a lot. - For the better? 54 00:09:01,080 --> 00:09:03,867 No, for the worse. 55 00:09:06,585 --> 00:09:11,579 If you're lucky, your visit will be a short one. 56 00:09:30,025 --> 00:09:32,061 Lily! 57 00:09:38,617 --> 00:09:41,108 Rosemary! 58 00:09:41,161 --> 00:09:43,493 I'm so happy to see you. 59 00:09:43,581 --> 00:09:46,573 I can't believe it's you after all these years. 60 00:09:46,667 --> 00:09:48,658 You look exactly the same. 61 00:09:48,752 --> 00:09:51,414 - Well... - Well... 62 00:09:51,505 --> 00:09:53,962 - Here, let me take that. - Willard. 63 00:09:54,091 --> 00:09:58,755 - This is my oldest friend, Lily Reed. - Hi. 64 00:09:58,804 --> 00:10:00,294 Hi. 65 00:10:01,891 --> 00:10:05,258 - Do you want sugar in your tea? - No, just lemon. 66 00:10:05,311 --> 00:10:08,895 Let me do something. I'm sitting while you're working. 67 00:10:08,981 --> 00:10:11,438 Exactly. You're my guest. 68 00:10:11,525 --> 00:10:14,688 So, just relax and tell me all about your life 69 00:10:14,778 --> 00:10:17,235 while I fix us a nice lunch. 70 00:10:20,326 --> 00:10:22,282 He didn't touch his food. 71 00:10:22,953 --> 00:10:24,784 Doesn't he like chicken? 72 00:10:24,914 --> 00:10:28,998 He likes chicken. I'm not sure he likes the country yet. 73 00:10:34,006 --> 00:10:36,588 I'm so happy to see you, Rosie. 74 00:10:37,384 --> 00:10:39,625 I really wish that you lived closer. 75 00:10:40,179 --> 00:10:44,297 Remember all those afternoons that we spent at the belle queen diner? 76 00:10:44,350 --> 00:10:46,841 Smoking your uncle Tony's cigarettes? 77 00:10:46,936 --> 00:10:50,019 Having fantasies about Danny spellman? 78 00:10:50,105 --> 00:10:51,970 Oh, my god! 79 00:10:52,066 --> 00:10:53,852 Danny spellman... 80 00:10:53,943 --> 00:10:56,605 I can't believe how in love in him we were. 81 00:10:56,695 --> 00:11:01,234 I know. But we couldn't help it. He was the only criminal that we knew. 82 00:11:27,559 --> 00:11:29,675 Have you ever seen a dead body? 83 00:11:32,773 --> 00:11:36,436 If you were trying to scare me, you didn't. I knew you were there. 84 00:11:44,243 --> 00:11:49,203 - Have you? Seen dead bodies? - Lots of times. 85 00:11:49,915 --> 00:11:53,453 - I don't believe you. Where? - Where I live. 86 00:11:54,086 --> 00:11:57,453 It's a tough neighborhood. People kill each other all the time. 87 00:11:57,589 --> 00:12:01,298 - You mean, in the street? - All over the place. 88 00:12:01,385 --> 00:12:05,879 I've only seen dead bodies through the basement window of the funeral parlor. 89 00:12:05,973 --> 00:12:08,806 Nothing exciting ever happens around here. 90 00:12:08,892 --> 00:12:13,352 Unless you count when Esther piggot choked to death on a fishbone. 91 00:12:13,439 --> 00:12:17,398 Nobody tried to save her 'cause everybody thought she was laughing. 92 00:12:20,279 --> 00:12:23,237 - You live around here? - Next door to the reeds. 93 00:12:23,282 --> 00:12:27,116 - That's where I'm staying. - I know. I've been waiting for you. 94 00:12:27,202 --> 00:12:29,909 - How old are you? - Ten. How old are you? 95 00:12:29,955 --> 00:12:33,072 Nine. I thought you'd be bigger. 96 00:12:33,125 --> 00:12:36,743 Hey! Look who's talking, you midget. 97 00:12:36,795 --> 00:12:40,413 It just so happens I'm exactly the right size for my age. 98 00:12:41,050 --> 00:12:44,008 So why don't you just get lost? 99 00:12:44,094 --> 00:12:47,586 You don't have to go crazy. It was just an observation. 100 00:12:48,682 --> 00:12:52,425 - Where are you going? - No place with you. Stop following me. 101 00:12:52,519 --> 00:12:56,512 I can go where I want. It's a free country. 102 00:12:56,648 --> 00:12:59,481 You want to go down to the river and catch crabs? 103 00:12:59,526 --> 00:13:01,517 I don't hang out with babies. 104 00:13:01,653 --> 00:13:05,441 My mother works in the coffee shop. I can get us free sodas. 105 00:13:06,617 --> 00:13:10,360 Do you want to see my sister Darlene with her clothes off? 106 00:13:15,918 --> 00:13:18,625 Why not? There's nothing else to do around here. 107 00:13:18,712 --> 00:13:23,456 I don't know what he wants. He says we got married too young. 108 00:13:24,343 --> 00:13:27,426 He wants time on his own. I don't know for what. 109 00:13:27,513 --> 00:13:29,720 Men! 110 00:13:31,558 --> 00:13:34,425 Do you think that he might've met somebody else? 111 00:13:39,149 --> 00:13:41,265 Yeah, I think he has. 112 00:13:42,653 --> 00:13:44,985 He won't say, but I think he has. 113 00:13:46,156 --> 00:13:48,989 I haven't told Willard why his father's gone. 114 00:13:49,076 --> 00:13:53,115 - He thinks he's on sea duty. - Okay. 115 00:13:53,205 --> 00:13:55,992 Thanks for taking him, Lily. 116 00:13:56,083 --> 00:13:58,290 I needed time on my own to work things out, 117 00:13:58,377 --> 00:14:01,164 and his grandparents would've asked questions. 118 00:14:07,052 --> 00:14:09,589 You have such a wonderful life here. 119 00:14:10,931 --> 00:14:13,593 I envy you. 120 00:14:15,686 --> 00:14:19,804 - Have you known them long? - Since I was a baby, why? 121 00:14:19,898 --> 00:14:23,186 I met a man in the coffee shop who doesn't like them. 122 00:14:23,235 --> 00:14:27,524 He's crazy, they're nice. Even though mom says Lily is long suffering. 123 00:14:27,614 --> 00:14:30,196 - What's that? - I don't know, 124 00:14:30,242 --> 00:14:34,281 it doesn't sound good. And people never say it about men. 125 00:14:34,371 --> 00:14:38,455 It really makes me sick that I have to grow up to be a woman. 126 00:14:38,542 --> 00:14:41,329 - Did you build this? - No. Ben did. 127 00:14:41,420 --> 00:14:44,628 I come here when I'm mad, which is most of the time. 128 00:14:45,424 --> 00:14:49,793 I can't stand most people. They're always giving you a hard time. 129 00:14:49,887 --> 00:14:53,220 - I like animals better. - Me too. 130 00:14:53,807 --> 00:14:56,014 - Ready? - Yeah. 131 00:14:56,560 --> 00:14:58,346 Darlene. 132 00:15:00,814 --> 00:15:01,974 That's weird. 133 00:15:02,065 --> 00:15:05,023 - What's weird? - Ironing with your clothes off. 134 00:15:05,110 --> 00:15:09,228 Her boyfriend drives a truck. Last time he was here, he had the clap. 135 00:15:10,449 --> 00:15:14,158 - What's the clap? - You don't know what the clap is? 136 00:15:14,244 --> 00:15:17,327 I know. I just forgot for a minute. 137 00:15:17,414 --> 00:15:19,996 It's that disease the truck drivers get, right? 138 00:15:20,083 --> 00:15:24,076 Right. But I bet you don't know how you get it. 139 00:15:24,171 --> 00:15:26,127 - Yeah, I do. - How? 140 00:15:26,215 --> 00:15:29,833 - You tell me if you're so smart. - You get it from cheating. 141 00:15:29,927 --> 00:15:33,294 - Cheating? Like on tests? - Yeah. I heard Darlene tell... 142 00:15:33,388 --> 00:15:35,549 Willard! I have to leave. 143 00:15:36,308 --> 00:15:38,094 Mom. 144 00:16:06,213 --> 00:16:08,044 So... 145 00:16:08,882 --> 00:16:11,464 Here we are. 146 00:16:11,802 --> 00:16:14,464 Yeah. 147 00:17:06,064 --> 00:17:08,555 Why aren't you playing your game? 148 00:17:08,650 --> 00:17:10,641 I can beat it. 149 00:17:11,569 --> 00:17:15,654 Do you want something to eat? A cookie and a glass of milk, maybe? 150 00:17:15,741 --> 00:17:17,857 No, thanks. 151 00:17:22,622 --> 00:17:24,657 Do you want to help? 152 00:17:27,377 --> 00:17:28,662 Okay. 153 00:17:29,588 --> 00:17:34,207 See, you snip the ends off like this and put it in the colander. 154 00:17:38,055 --> 00:17:41,218 Your mother told me you have a scholarship to taunton. 155 00:17:44,811 --> 00:17:47,393 Yeah. 156 00:17:49,524 --> 00:17:53,062 It's a really good school. You must be very smart. 157 00:17:56,031 --> 00:17:58,272 Yeah. 158 00:17:59,826 --> 00:18:02,238 Do you like your teacher? 159 00:18:04,206 --> 00:18:06,162 Yeah. 160 00:18:06,249 --> 00:18:09,161 I know something you can do. 161 00:18:22,974 --> 00:18:27,308 - This is great! Where did you get this? - Ben made it. 162 00:18:27,396 --> 00:18:29,933 I don't think he'd want you to play with it. 163 00:18:30,023 --> 00:18:34,392 Would you pick some blueberries for me? There's a trellis by the garage. 164 00:19:05,642 --> 00:19:07,883 Still here? 165 00:19:08,019 --> 00:19:12,103 - What are you doing here? - Nothing exciting. 166 00:19:13,400 --> 00:19:17,609 I told my mother what you said and she said I should stay away from you. 167 00:19:17,696 --> 00:19:19,732 Smart woman. 168 00:19:21,366 --> 00:19:23,357 But you're gonna have a problem. 169 00:19:23,452 --> 00:19:26,910 - What do you mean? - I live here. 170 00:19:29,040 --> 00:19:31,122 Ben Reed. 171 00:19:34,421 --> 00:19:37,913 Don't look so depressed. I'm hardly ever here. 172 00:19:45,223 --> 00:19:47,839 How long is he staying? 173 00:19:47,934 --> 00:19:50,846 Not long. A couple of weeks. 174 00:19:50,896 --> 00:19:52,932 Don't expect me to entertain him. 175 00:19:53,648 --> 00:19:56,230 I don't, Ben. I'll take care of him myself. 176 00:19:56,526 --> 00:19:58,312 Hey! 177 00:19:58,403 --> 00:20:00,940 I'm here. I exist. 178 00:20:02,240 --> 00:20:05,277 I'm not just some voice you hear in your head. 179 00:20:05,368 --> 00:20:07,950 Could you look at me when we talk? 180 00:20:08,038 --> 00:20:10,370 Okay, Ben. I'm looking at you. 181 00:21:20,235 --> 00:21:24,274 - It stuck. - I know. That's why I opened it. 182 00:21:34,624 --> 00:21:37,036 You have everything you need? 183 00:21:39,921 --> 00:21:42,037 I don't know. I guess. 184 00:21:43,049 --> 00:21:47,042 You're gonna have to do better than that. Do you or don't you? 185 00:21:50,932 --> 00:21:52,797 Good night, Willard. 186 00:21:53,685 --> 00:21:55,550 Good night. 187 00:24:02,647 --> 00:24:05,935 I haven't seen your father around. What does he do? 188 00:24:05,984 --> 00:24:10,603 He's a professional rollerskater. Darlene's is a butcher from Detroit. 189 00:24:10,697 --> 00:24:15,157 - Your mother's been married twice? - She never got married once. 190 00:24:16,828 --> 00:24:19,786 I guess you spend a lot of time with your father? 191 00:24:19,831 --> 00:24:22,322 When he's home. 192 00:24:23,168 --> 00:24:25,454 He's a radioman on a destroyer. 193 00:24:25,503 --> 00:24:29,997 He's been on sea duty, so I haven't seen him for a couple of months. 194 00:24:31,384 --> 00:24:34,968 - What makes you think he's coming back? - What? 195 00:24:35,013 --> 00:24:39,973 If he's been gone so long, what makes you think he's coming back? 196 00:24:40,018 --> 00:24:43,385 How do you know he hasn't just taken off? 197 00:24:43,480 --> 00:24:46,438 Because every time he goes away, he comes back. 198 00:24:46,524 --> 00:24:48,731 Then he'll probably come back this time. 199 00:24:48,818 --> 00:24:53,778 I just think people aren't coming back when they go away. 200 00:24:53,865 --> 00:24:55,480 Did your father go away? 201 00:24:55,533 --> 00:24:59,117 He was never around long enough to go away. Never laid eyes on the guy. 202 00:24:59,204 --> 00:25:01,946 - Is that your boat? - No. 203 00:25:03,875 --> 00:25:07,993 - Hey! We could get in trouble. - Scaredy cat. 204 00:25:25,480 --> 00:25:28,517 I have this daydream all the time about my father, 205 00:25:28,650 --> 00:25:31,483 where I go to this roller skating rink 206 00:25:31,569 --> 00:25:33,605 and he's there doing some sort of show. 207 00:25:33,696 --> 00:25:36,403 Anyway, I'm wearing this silver dress, 208 00:25:36,491 --> 00:25:39,824 and I skate over to him, but he doesn't know who I am. 209 00:25:39,911 --> 00:25:42,402 So, I do all these amazing tricks, 210 00:25:42,539 --> 00:25:45,622 and then he knows it's me and we skate away together. 211 00:25:48,586 --> 00:25:50,827 - Get out of sight, quick. - What's wrong? 212 00:25:50,922 --> 00:25:52,958 It's her boat! 213 00:25:54,259 --> 00:25:57,376 - Who is she? - She's a witch! 214 00:26:00,056 --> 00:26:03,173 I know it's a long climb, but when you get to the top, 215 00:26:03,268 --> 00:26:04,428 it's like flying. 216 00:26:07,438 --> 00:26:10,271 Hey! We could fall off this thing! 217 00:26:10,316 --> 00:26:13,103 Don't be afraid. Just don't look down. 218 00:26:13,194 --> 00:26:16,402 I'm not afraid, and you didn't have to tell me that. I knew it. 219 00:26:30,795 --> 00:26:33,582 - So what do you think? - It's all right. 220 00:26:33,673 --> 00:26:36,460 Jump up here, and it's more than all right. 221 00:26:37,969 --> 00:26:40,301 What are you doing? Are you crazy? 222 00:26:40,346 --> 00:26:42,928 What are you doing? Get down from there! 223 00:26:43,016 --> 00:26:47,055 I've done this lots of times. It's not hard. You just can't be scared. 224 00:26:47,145 --> 00:26:49,761 - Now you do it! - I don't want to do it. 225 00:26:49,856 --> 00:26:52,598 - Why not? - I just think it's dumb. 226 00:26:53,484 --> 00:26:56,772 What's such a big deal about walking a couple of planks? 227 00:26:56,863 --> 00:26:59,354 Any retard could do that. 228 00:27:12,837 --> 00:27:15,328 Do you have a lot of friends? 229 00:27:15,381 --> 00:27:18,214 I'm the most popular kid on my block. 230 00:27:19,052 --> 00:27:21,509 I figured. 231 00:27:21,596 --> 00:27:25,134 I don't have a lot of friends. People think I'm a showoff. 232 00:27:29,812 --> 00:27:32,394 Look at the dolphin! See its tail? 233 00:27:35,234 --> 00:27:39,022 If you're bored, we could still go to a shopping mall. 234 00:27:41,074 --> 00:27:43,156 I'm not bored. 235 00:28:26,327 --> 00:28:29,194 So, before I read the psalm... 236 00:28:30,039 --> 00:28:34,032 I want you all to take a moment and concentrate 237 00:28:34,127 --> 00:28:37,119 on what his message is for us. 238 00:28:38,589 --> 00:28:43,083 For it is a message... of love. 239 00:28:44,429 --> 00:28:49,048 Reach out to the person next to you and take his hand in love. 240 00:28:53,896 --> 00:28:56,478 Forgive our trespasses... 241 00:28:56,607 --> 00:28:59,974 As we forgive those who trespass against us. 242 00:29:01,112 --> 00:29:03,899 And reach out in forgiveness. 243 00:29:04,991 --> 00:29:08,233 Reach out in the image of divine love. 244 00:29:10,496 --> 00:29:12,828 Give your hand in forgiveness... 245 00:29:14,584 --> 00:29:16,620 And love. 246 00:29:28,139 --> 00:29:31,427 I don't know why I let you drag me to these services. 247 00:29:31,517 --> 00:29:34,179 I can't stand listening to that guy's bullshit. 248 00:29:37,356 --> 00:29:40,314 How about the reverend close's language? 249 00:29:40,359 --> 00:29:43,977 When do words like love and forgiveness qualify as bad language? 250 00:29:44,072 --> 00:29:47,985 When they're spoken by a hypocrite, to a room full of hypocrites. 251 00:29:48,034 --> 00:29:52,277 Just because people aren't perfect doesn't make them hypocrites. 252 00:29:53,498 --> 00:29:57,787 Artie Parker's been sleeping with Bert udall's wife for two years. 253 00:29:57,835 --> 00:30:01,123 Ernie wait's foreclosing that poor old man belson, 254 00:30:01,172 --> 00:30:03,788 and forced him into a rest home. 255 00:30:03,841 --> 00:30:07,254 Teddy mckeon cheated his sister out of her share of the grocery. 256 00:30:08,387 --> 00:30:11,971 And the reverend close doesn't believe in god. 257 00:30:12,058 --> 00:30:14,515 He believes in the sound of his own voice. 258 00:30:16,521 --> 00:30:18,557 We used to laugh at these phonies. 259 00:30:19,524 --> 00:30:22,482 Now you want me to hold hands with them on Sunday. 260 00:30:22,985 --> 00:30:24,941 Where'd your spirit go, Lily? 261 00:30:25,029 --> 00:30:28,817 Why are you buying this sanctimonious crap? 262 00:30:29,992 --> 00:30:31,903 Because it comforts me. 263 00:30:34,539 --> 00:30:37,155 There's more to life than being comforted. 264 00:30:39,001 --> 00:30:40,411 Like what? 265 00:30:41,379 --> 00:30:42,915 Living. 266 00:30:46,884 --> 00:30:48,670 God! 267 00:30:51,389 --> 00:30:53,550 I hate Sundays. 268 00:30:54,308 --> 00:30:58,267 So dead. Dead and quiet. 269 00:31:00,898 --> 00:31:03,605 What about you? You hate Sundays? 270 00:31:05,278 --> 00:31:08,315 I don't know. I guess. 271 00:31:08,406 --> 00:31:11,068 - Why do you always say that? - Say what? 272 00:31:11,909 --> 00:31:16,243 Every time I ask you a question, you say, "I don't know, I guess." 273 00:31:16,330 --> 00:31:19,197 What do think's gonna happen if you have an opinion? 274 00:31:19,250 --> 00:31:23,289 - Gonna get struck by lightning? - How come you always do that? 275 00:31:25,548 --> 00:31:29,211 - What? - Make everything so hard. 276 00:31:33,556 --> 00:31:35,717 That's a good question. 277 00:31:38,269 --> 00:31:40,635 That's a very good question. 278 00:31:42,398 --> 00:31:46,641 The bottom half of inning two. Ron gant, Lonnie Smith and Brian hunter. 279 00:31:55,536 --> 00:31:57,743 Lonnie Smith moves into the batter's... 280 00:32:42,041 --> 00:32:45,033 It falls for a base hit. Lonnie Smith has scored. 281 00:32:45,169 --> 00:32:48,582 Rbi number 29 on Brian hunter's thirty-third hit! 282 00:32:48,673 --> 00:32:50,538 It's one to nothing, Atlanta. 283 00:32:50,633 --> 00:32:53,249 All he got is a stick, and he didn't miss it. 284 00:32:53,344 --> 00:32:56,757 It flew off the wall, and look at this. The change up. 285 00:32:56,847 --> 00:33:00,214 Hunter's strong enough that he can take that push and pull. 286 00:33:00,309 --> 00:33:04,723 Take a look from this angle. He spins, he's out in front... 287 00:33:28,045 --> 00:33:29,831 What are you listening to? 288 00:33:32,758 --> 00:33:35,215 What are you listening to? 289 00:33:36,595 --> 00:33:38,677 Rap. 290 00:33:39,432 --> 00:33:41,514 Rap? 291 00:33:41,600 --> 00:33:46,560 My english teacher thinks it's a highly important form of modern poetry. 292 00:33:49,650 --> 00:33:54,314 It details the common man's struggle for survival in a hostile environment. 293 00:33:56,449 --> 00:33:58,440 Do you play baseball? 294 00:34:00,369 --> 00:34:01,700 No. 295 00:34:10,463 --> 00:34:12,920 But I am very interested in aviation. 296 00:34:16,635 --> 00:34:17,635 What? 297 00:34:17,719 --> 00:34:20,177 I saw that world war ii fighter you made. 298 00:34:21,806 --> 00:34:24,047 - What fighter? - The spitfire. 299 00:34:24,143 --> 00:34:27,010 It's cool. Did you make it when you were a kid? 300 00:34:30,815 --> 00:34:33,273 No, I didn't make it for me. 301 00:34:35,654 --> 00:34:37,735 Where did you find it? 302 00:34:37,822 --> 00:34:40,735 In the cabinet in the workroom. Does it fly? 303 00:34:41,659 --> 00:34:45,244 I don't know if it flies. I haven't flown it for a long time. 304 00:34:49,210 --> 00:34:51,952 Maybe it's time I did. 305 00:34:52,963 --> 00:34:56,547 - Where did you say you saw it? - On the bottom shelf. 306 00:34:59,261 --> 00:35:02,298 Grab that remote out of that plastic. 307 00:35:28,249 --> 00:35:30,365 Here, it's yours. 308 00:35:30,459 --> 00:35:31,995 I can have a turn flying it? 309 00:35:32,086 --> 00:35:34,452 No, you can have it. I'm giving it to you. 310 00:35:36,674 --> 00:35:38,960 Go on. Take it! 311 00:35:39,009 --> 00:35:42,797 Just remember, if you break it, I'm not going to rebuild it. 312 00:35:42,847 --> 00:35:44,383 What do you mean? 313 00:35:44,515 --> 00:35:48,428 In about one minute, it's gonna crash into the creek. 314 00:36:05,411 --> 00:36:08,494 I'm sorry. I didn't mean to do that. 315 00:36:16,464 --> 00:36:20,048 "Yea, though I walk through the valley of shadow of death, 316 00:36:20,134 --> 00:36:25,345 "I shall fear no evil, for thou art with me. 317 00:36:25,389 --> 00:36:28,176 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 318 00:36:28,934 --> 00:36:33,644 "Thou preparest a table before me in the presence of thine enemies. 319 00:36:33,731 --> 00:36:36,939 "And thou anointest my head with oil. 320 00:36:37,067 --> 00:36:39,729 "Yes, my cup runneth over. 321 00:36:41,780 --> 00:36:44,692 "Surely, I shall dwell... 322 00:36:44,742 --> 00:36:48,610 "In the house of the lord... forever." 323 00:36:59,215 --> 00:37:01,251 You know... 324 00:37:02,676 --> 00:37:06,919 Mr. Fiske was mean. He shot Hardy Kramer's dog. 325 00:37:07,765 --> 00:37:10,973 If he knew what we just did, he'd kill us. 326 00:37:11,060 --> 00:37:13,517 He's dead, so we don't have to worry. 327 00:37:13,604 --> 00:37:17,563 How do you know? How do you know dead people can't see us? 328 00:37:17,650 --> 00:37:20,767 - 'Cause I can't see them. - You can't see germs either. 329 00:37:20,861 --> 00:37:22,977 You can see them with a microscope. 330 00:37:23,781 --> 00:37:27,239 Maybe nobody's ever invented a way to see ghosts yet. 331 00:37:27,284 --> 00:37:29,240 Even though you can't see him, 332 00:37:29,286 --> 00:37:33,245 maybe Mr. Fiske is climbing out of the coffin. 333 00:37:33,332 --> 00:37:35,914 He's floating up through the leaves, 334 00:37:36,001 --> 00:37:38,583 and now he's almost next to you. 335 00:37:38,629 --> 00:37:41,120 Worms are crawling all over him. 336 00:37:41,173 --> 00:37:44,165 His eyes are like mushroom soup. 337 00:37:45,177 --> 00:37:48,669 He's lifting his hands, he's reaching out for your neck, 338 00:37:48,764 --> 00:37:51,096 he's... right behind you! 339 00:37:51,141 --> 00:37:53,177 Don't ever do that! I hate it! 340 00:37:54,770 --> 00:37:56,761 Billie! Is that you screaming? 341 00:37:56,855 --> 00:38:00,188 No, my mother! I'm not supposed to be here. I'm coming! 342 00:38:00,276 --> 00:38:04,440 We're going to meet her new boyfriend. Darlene says he has bad breath, 343 00:38:04,530 --> 00:38:07,567 but he runs a movie house so we get in for free. 344 00:38:11,495 --> 00:38:13,986 You better be coming! 345 00:38:17,459 --> 00:38:19,916 Come on! Hurry up, we're late! 346 00:38:20,004 --> 00:38:24,122 If I didn't have stretch marks to prove it, I'd swear you're not my daughter. 347 00:38:24,216 --> 00:38:26,502 You don't have a feminine bone in your body. 348 00:38:26,594 --> 00:38:28,380 You wipe that smile off your face! 349 00:38:28,470 --> 00:38:32,133 If you think I'm taking you to the picture show covered in dirt, you... 350 00:38:34,518 --> 00:38:37,055 You little beast! Come on! 351 00:38:39,023 --> 00:38:43,483 Mr. parkett will think he befriended people who live in bus terminals! 352 00:41:06,128 --> 00:41:08,790 - Hi. - Hi. 353 00:41:08,881 --> 00:41:12,044 This came for you this morning from your mom. 354 00:41:17,973 --> 00:41:22,888 Every time I get a letter from my father, the envelope's gone. 355 00:41:23,812 --> 00:41:25,302 What? 356 00:41:25,397 --> 00:41:28,639 How do I know where he is if the envelope's always gone? 357 00:41:28,692 --> 00:41:31,104 Your mother and father told you where he is? 358 00:41:31,195 --> 00:41:32,560 Yeah. 359 00:41:33,405 --> 00:41:35,145 But how do I know it's true? 360 00:41:38,535 --> 00:41:40,867 Do you want to call your mother and ask her? 361 00:41:41,914 --> 00:41:44,872 No. It's not important. 362 00:41:56,887 --> 00:41:59,048 Wouldn't you rather be off playing? 363 00:41:59,807 --> 00:42:02,924 No. I like to help you. 364 00:42:30,295 --> 00:42:32,877 What are you doing up so early, Willard? 365 00:42:33,882 --> 00:42:36,589 I thought maybe he could come with me today, 366 00:42:36,718 --> 00:42:38,549 instead of hanging out here. 367 00:42:38,637 --> 00:42:40,753 I wish you'd told me sooner. 368 00:42:40,848 --> 00:42:44,261 Why? Were you planning on doing something? 369 00:42:44,309 --> 00:42:49,224 No, just surprised. I thought you said you didn't want to... 370 00:42:49,273 --> 00:42:52,731 It doesn't matter what I said before. I'm saying this now. 371 00:42:55,112 --> 00:42:57,398 - Are you ready? - Yeah. 372 00:43:02,119 --> 00:43:04,986 - Goodbye. - Bye. 373 00:43:41,116 --> 00:43:44,074 - Good morning, John. - Morning, captain. 374 00:43:44,870 --> 00:43:46,701 Careful! 375 00:43:55,005 --> 00:43:58,998 - What kind of fish do you catch? - What kind of boat is this? 376 00:44:00,802 --> 00:44:02,963 A shrimp... boat. 377 00:44:04,848 --> 00:44:05,883 Right. 378 00:44:06,850 --> 00:44:09,136 John! Get the line. 379 00:46:29,284 --> 00:46:32,151 Thanks for taking me. It was fun. 380 00:46:33,872 --> 00:46:35,954 You did a good job. 381 00:46:37,334 --> 00:46:39,120 Listen... 382 00:46:39,169 --> 00:46:42,957 I know I'm rough sometimes, but I don't mean anything by it. 383 00:46:44,341 --> 00:46:46,332 I know that. 384 00:46:47,636 --> 00:46:49,547 You do? 385 00:46:49,679 --> 00:46:51,635 Yeah. 386 00:46:51,723 --> 00:46:53,964 I know you like me. 387 00:47:00,524 --> 00:47:02,640 - Ben? - Yeah? 388 00:47:04,861 --> 00:47:08,649 - Can I ask you something? - Sure. Anything. 389 00:47:13,203 --> 00:47:15,239 What's the clap? 390 00:47:22,546 --> 00:47:24,377 Finally back. 391 00:47:24,464 --> 00:47:27,001 I was beginning to wonder what happened to you. 392 00:47:29,886 --> 00:47:33,470 I come back the same time every day. What are you doing here? 393 00:47:33,557 --> 00:47:36,048 Nothing. Just some shopping. Did you have fun? 394 00:47:36,143 --> 00:47:38,600 Yeah! It was great! 395 00:47:38,687 --> 00:47:40,393 You must be hungry. 396 00:47:40,480 --> 00:47:42,937 - Do you want to go to the coffee shop? - Sure. 397 00:47:43,024 --> 00:47:44,730 Okay. 398 00:47:44,818 --> 00:47:47,400 In that case, I'll see you later. 399 00:47:49,573 --> 00:47:51,689 Aren't you coming with us? 400 00:47:52,868 --> 00:47:54,779 I don't think so. 401 00:47:54,911 --> 00:47:56,776 I got other things to do. 402 00:48:09,342 --> 00:48:12,505 Joan Collins knows a thing or two about life. 403 00:48:12,596 --> 00:48:15,133 I got this picture from her through the mail. 404 00:48:15,223 --> 00:48:18,090 And I knew that I wasn't alone. 405 00:48:18,185 --> 00:48:22,019 "Dear Sally. Be strong, be pretty." 406 00:48:22,105 --> 00:48:25,438 "Dear Joan. What else can I be?" 407 00:48:30,488 --> 00:48:33,571 - Do you think she's pretty? - Who? 408 00:48:33,617 --> 00:48:37,030 - Her. - Absolutely. 409 00:48:37,120 --> 00:48:38,485 Thank you. 410 00:48:38,622 --> 00:48:41,113 I think she's fat. 411 00:48:41,249 --> 00:48:45,242 - No, she's not fat, she's voluptuous. - What does that mean? 412 00:48:46,129 --> 00:48:49,963 That means that she's fat in all the right places. 413 00:48:52,802 --> 00:48:56,010 You mean her fried eggs? 414 00:48:56,097 --> 00:48:57,928 Her what? 415 00:48:58,016 --> 00:49:00,098 That's what they look like to me. 416 00:49:03,480 --> 00:49:05,971 I mean her fried eggs. 417 00:49:15,825 --> 00:49:17,611 No, wait a minute. 418 00:49:17,661 --> 00:49:19,777 Here... on the bed. 419 00:50:12,132 --> 00:50:15,169 He will not suffer thy foot to be moved. 420 00:50:16,094 --> 00:50:18,756 And he that keepeth thee shall not sleep. 421 00:50:20,223 --> 00:50:21,588 Behold. 422 00:50:21,683 --> 00:50:26,973 He that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 423 00:50:28,398 --> 00:50:30,684 The lord himself is thy keeper. 424 00:50:35,113 --> 00:50:37,650 You know, it's funny. 425 00:50:37,741 --> 00:50:41,575 I haven't been to this spot since Lily and I used to come here years ago. 426 00:50:41,661 --> 00:50:43,322 To fish? 427 00:50:43,997 --> 00:50:46,079 No, not to fish. 428 00:50:49,919 --> 00:50:51,955 It was before we were married. 429 00:50:53,006 --> 00:50:58,000 Seemed like no matter where we started out, we always ended up here. 430 00:50:59,637 --> 00:51:01,969 To do it? 431 00:51:03,808 --> 00:51:06,015 Come on, wise guy. 432 00:51:06,102 --> 00:51:10,345 Watch me cast this a couple of times, and then I'll let you try. 433 00:51:19,282 --> 00:51:21,819 You know, Lily used to be... different. 434 00:51:25,830 --> 00:51:30,039 Not the person you know now. She wasn't afraid of anything. 435 00:51:33,630 --> 00:51:38,044 First time I saw her, she walked right up to me on the street in brimley, 436 00:51:38,134 --> 00:51:42,844 and she said, "you look like trouble. Wanna take me out?" 437 00:51:48,686 --> 00:51:53,146 She was so full of life. She gave off a kind of heat. 438 00:51:54,484 --> 00:51:59,023 My god, I thought she was the most beautiful woman I'd ever seen. 439 00:52:00,073 --> 00:52:02,359 Don't you think she's beautiful now? 440 00:52:03,326 --> 00:52:05,157 She's beautiful. 441 00:52:07,997 --> 00:52:10,033 But it doesn't matter anymore. 442 00:52:10,125 --> 00:52:12,867 Fishing and talking don't really go together. 443 00:52:15,839 --> 00:52:18,205 Okay, let's get you rigged up. 444 00:52:28,017 --> 00:52:30,258 Who was James? 445 00:52:31,896 --> 00:52:34,262 How do you know about James? 446 00:52:35,900 --> 00:52:38,516 I saw Lily put flowers on his grave. 447 00:52:40,196 --> 00:52:42,403 James was our son. 448 00:52:42,907 --> 00:52:45,774 He died two and a half years ago, when he was three. 449 00:52:48,830 --> 00:52:51,537 How did he die? 450 00:52:51,624 --> 00:52:56,038 An accident. Damn. I'm all thumbs today. 451 00:52:58,715 --> 00:53:01,627 Is that why you and Lily are always mad at each other? 452 00:53:03,720 --> 00:53:05,551 Maybe. 453 00:53:05,930 --> 00:53:10,424 But since it's not worth thinking about, what do you say we just drop it? 454 00:53:11,728 --> 00:53:13,093 Do me a favor. 455 00:53:13,188 --> 00:53:18,023 - Don't bring this up to Lily. Okay? - Yeah. 456 00:53:19,652 --> 00:53:23,645 Come on. Every hour you spend fishing adds an hour to your life. 457 00:53:25,575 --> 00:53:28,942 All right. Come over here. Right here. 458 00:53:31,706 --> 00:53:34,869 When I say so, I want you to let loose with your finger. 459 00:53:34,918 --> 00:53:36,249 Now. 460 00:53:37,837 --> 00:53:40,044 Good. 461 00:53:40,131 --> 00:53:42,588 All right, start to reel in. 462 00:54:04,072 --> 00:54:06,984 God. How can I explain it? 463 00:54:07,825 --> 00:54:10,612 It's not his looks. I could live with that. 464 00:54:11,287 --> 00:54:13,903 I don't even mind his breath that much. 465 00:54:13,998 --> 00:54:18,241 - His breath? - He has advanced gingivitis. 466 00:54:18,294 --> 00:54:22,333 I just can't put my finger on what bugs me about him. 467 00:54:22,423 --> 00:54:24,459 It's not on the surface. 468 00:54:24,551 --> 00:54:27,008 It's like deep down inside of him. 469 00:54:27,136 --> 00:54:31,175 Sometimes, when I see him walk across the room, 470 00:54:31,307 --> 00:54:34,140 just the sight of him makes my flesh crawl. 471 00:54:36,854 --> 00:54:38,845 Haven't you been telling me for years, 472 00:54:38,982 --> 00:54:41,439 I've been throwing myself away on wrong guys? 473 00:54:41,651 --> 00:54:44,142 - Yeah. - Isn't it obvious? 474 00:54:44,237 --> 00:54:45,818 I mean... 475 00:54:46,698 --> 00:54:48,313 If I've spent my whole life 476 00:54:48,408 --> 00:54:51,525 falling in love with dreams that made my life miserable, 477 00:54:51,661 --> 00:54:56,576 then it just goes to follow that a guy I can't stand will make me happy. 478 00:54:58,126 --> 00:55:01,368 Look at all the fish we caught! I caught two of them. 479 00:55:01,462 --> 00:55:06,047 - You did? - Sort of. Ben was holding the rod, too. 480 00:55:06,175 --> 00:55:09,759 That's how I catch fish, too. With Ben holding the rod. 481 00:55:14,017 --> 00:55:18,431 Sally, don't you go to the movies on Sundays? What're you doing here? 482 00:55:18,521 --> 00:55:21,934 I've seen that feature nine times. 483 00:55:22,025 --> 00:55:23,981 I got to get going. 484 00:55:24,068 --> 00:55:27,401 I got to pick up Billie and Darlene at the theater. 485 00:55:29,532 --> 00:55:33,821 I am sick of romance, Lily. What I want now is security. 486 00:55:33,911 --> 00:55:37,369 If that means giving up the sexual fireworks, 487 00:55:37,415 --> 00:55:39,872 then that's what I have to do. 488 00:55:39,917 --> 00:55:41,953 God knows in that department, 489 00:55:42,045 --> 00:55:46,664 I have experienced enough to make ten women happy for life. 490 00:55:55,308 --> 00:56:00,302 So, how was the good reverend's message this morning? 491 00:56:01,105 --> 00:56:03,517 Inspirational? Uplifting? 492 00:56:03,608 --> 00:56:06,816 Yes, it was. He talked about... 493 00:56:10,406 --> 00:56:12,692 Getting a sunburn. 494 00:56:14,452 --> 00:56:15,692 What? 495 00:56:15,787 --> 00:56:20,531 Something about the sun burning thee not by day. I slept through most of it. 496 00:56:27,924 --> 00:56:31,041 Here, I'll do that. You hate to clean fish. 497 00:56:31,135 --> 00:56:34,548 I thought the deal was you catch 'em and I clean 'em. 498 00:56:36,265 --> 00:56:39,257 Come on, we're changing the deal. 499 00:56:47,819 --> 00:56:50,481 Ben thinks you're beautiful. 500 00:57:31,404 --> 00:57:34,191 Frank... I love you. 501 00:58:10,359 --> 00:58:11,849 Me too, Darla. 502 00:58:21,370 --> 00:58:23,861 God! You spying little bitch! 503 00:58:32,089 --> 00:58:34,080 Get out of here! 504 00:58:34,175 --> 00:58:37,508 If I get my hands on you, I'll wring your necks! 505 00:58:54,487 --> 00:58:58,400 - So, will she tell on us? - She doesn't want my mother to know. 506 00:58:58,491 --> 00:59:01,824 - She'll know when she has a baby. - She won't have a baby. 507 00:59:01,911 --> 00:59:03,776 She'll get cursed instead. 508 00:59:03,871 --> 00:59:05,657 What do you mean, cursed? 509 00:59:05,748 --> 00:59:08,239 Every month, women get this curse put on them. 510 00:59:08,292 --> 00:59:12,752 I don't know who does it, but once they get the curse, they don't have a baby. 511 00:59:13,840 --> 00:59:16,081 Frank! I love you. 512 00:59:25,017 --> 00:59:26,553 You're my best friend. 513 00:59:34,193 --> 00:59:36,275 Hey, wait! 514 00:59:38,322 --> 00:59:39,778 Wait up. 515 01:00:06,434 --> 01:00:09,176 Don't go in the water. It's gonna rain. 516 01:00:09,270 --> 01:00:10,270 So what? 517 01:00:10,354 --> 01:00:14,973 If lightning strikes, we'll be fried like two bugs on a hot plate. 518 01:00:15,067 --> 01:00:16,932 That's what. 519 01:00:17,820 --> 01:00:20,653 - When are you going home? - I don't know. 520 01:00:22,909 --> 01:00:26,993 I'm gonna have a paper route this fall. If you stay, we can have one together. 521 01:00:27,079 --> 01:00:29,240 No. I have to go back for school. 522 01:00:29,832 --> 01:00:32,198 Yeah, I guess. 523 01:00:33,336 --> 01:00:36,248 Are all the kids in your school smart like you? 524 01:00:37,131 --> 01:00:40,089 No. Most of them are just rich. 525 01:00:43,471 --> 01:00:45,962 Do you have a best friend? 526 01:00:47,558 --> 01:00:49,640 No. 527 01:00:51,103 --> 01:00:55,267 Look... all that stuff I said about being popular, 528 01:00:55,358 --> 01:00:58,350 I just made it up. 529 01:00:59,862 --> 01:01:02,069 I don't have a lot of friends either. 530 01:01:04,700 --> 01:01:08,989 I know I'm younger than you, but am I your best friend? 531 01:01:10,164 --> 01:01:12,325 Yeah. 532 01:01:12,375 --> 01:01:14,582 Yeah, you are. 533 01:01:16,671 --> 01:01:18,957 I thought so. 534 01:01:27,807 --> 01:01:29,889 Who cares if it rains? 535 01:01:31,894 --> 01:01:34,681 We'll get struck by lightning. 536 01:01:44,532 --> 01:01:47,649 - Who did this? - I did. 537 01:01:47,743 --> 01:01:52,533 It's Ben's grandmother. She used to pinch me on my arm to get my attention. 538 01:01:55,668 --> 01:01:57,784 Who's the guy with the beard? 539 01:01:57,878 --> 01:02:01,462 - That's Ben! - Our Ben? 540 01:02:01,549 --> 01:02:04,791 Yeah, our Ben. 541 01:02:04,885 --> 01:02:08,719 That was when he was going through his rebellious phase. 542 01:02:08,806 --> 01:02:12,264 He was gonna give up fishing and move to the big city. 543 01:02:12,351 --> 01:02:14,262 How did you meet him? 544 01:02:16,022 --> 01:02:20,857 I was visiting my cousin in brimley and... it was love at first sight. 545 01:02:20,943 --> 01:02:23,810 Right on the sidewalk in front of woolworth's. 546 01:02:25,990 --> 01:02:28,231 Everybody said I was absolutely crazy. 547 01:02:28,325 --> 01:02:33,319 Ben had a real reputation for being wild, and being a lady's man. 548 01:02:34,707 --> 01:02:37,198 Two qualities that I just love in a man. 549 01:02:39,503 --> 01:02:42,085 Don't you love Ben anymore? 550 01:02:46,844 --> 01:02:49,506 What a question to ask. 551 01:02:53,893 --> 01:02:56,600 See, I think Mary queen of scots was a moron 552 01:02:56,687 --> 01:03:00,521 to think queen Elizabeth was going be nice to her if she moved to england, 553 01:03:00,649 --> 01:03:05,268 when it was full of people who wanted to kill Elizabeth so Mary could be queen. 554 01:03:06,822 --> 01:03:11,031 - Where did you learn all that stuff? - History is my favorite subject. 555 01:03:11,160 --> 01:03:14,118 I got the school history medal last year. 556 01:03:15,164 --> 01:03:18,873 - Do you want to hear more? - Sure, it's interesting. 557 01:03:19,376 --> 01:03:22,118 Queen Elizabeth stuck Mary in the tower. 558 01:03:22,213 --> 01:03:25,876 And after a long time, she had her head cut off. 559 01:03:25,966 --> 01:03:28,332 And this is really gross. 560 01:03:29,261 --> 01:03:31,172 They picked her head up by the hair, 561 01:03:31,263 --> 01:03:34,380 and the hair came off because she was wearing a wig. 562 01:03:34,475 --> 01:03:37,012 And the head was still talking! 563 01:03:38,854 --> 01:03:40,560 The worst part is, 564 01:03:40,689 --> 01:03:43,476 her dog was hiding under her dress. 565 01:03:43,526 --> 01:03:46,689 And when she died, he started howling. 566 01:03:47,488 --> 01:03:50,571 A few days later, he died of a broken heart. 567 01:03:51,492 --> 01:03:52,982 Billie, you're all wet! 568 01:03:53,077 --> 01:03:55,819 - Ben, come on! - Go away! 569 01:03:57,039 --> 01:04:00,406 - Come on, please. - All right. Come on. 570 01:04:05,840 --> 01:04:08,331 Come here. Put your foot right in here. 571 01:04:08,425 --> 01:04:10,916 Come here. Your foot! 572 01:04:25,401 --> 01:04:27,483 The water's great, isn't it? 573 01:04:51,969 --> 01:04:55,587 - It was fun today, wasn't it, Ben? - Yeah. 574 01:04:59,351 --> 01:05:01,057 Willard asleep? 575 01:05:01,187 --> 01:05:03,143 Mm-hmm. 576 01:05:06,609 --> 01:05:09,066 I love nights like this. 577 01:05:10,029 --> 01:05:12,941 The air is so soft, you can feel it on your skin. 578 01:05:23,125 --> 01:05:27,164 It's been a long day. I think I'll go to bed, too. 579 01:05:58,160 --> 01:06:01,197 No, I can't. 580 01:06:02,873 --> 01:06:04,955 I said I can't, Ben! 581 01:06:06,210 --> 01:06:09,202 I was willing to leave you alone. 582 01:06:09,296 --> 01:06:12,459 Why in the hell didn't you just stay away from me? 583 01:06:29,942 --> 01:06:33,059 - How are you doing? - Just great, Pete. 584 01:06:35,114 --> 01:06:37,446 Let me have a whiskey, please. 585 01:06:41,495 --> 01:06:43,736 To the ice queen. 586 01:07:05,561 --> 01:07:07,142 Are you all right? 587 01:07:10,232 --> 01:07:13,941 How I am doesn't really matter. 588 01:07:14,028 --> 01:07:16,440 The real question is, how are you? 589 01:07:20,159 --> 01:07:22,195 I can't make up my mind. 590 01:07:22,286 --> 01:07:25,653 Are you sick of me or are you just dead inside? 591 01:07:26,623 --> 01:07:28,238 Don't walk away! 592 01:07:28,959 --> 01:07:32,543 It's bad manners to walk away when someone asks you a question. 593 01:07:32,629 --> 01:07:35,712 Can we talk about this in the morning? 594 01:07:35,799 --> 01:07:39,132 I don't want to leave it till the morning. 595 01:07:39,219 --> 01:07:41,005 I've left this for over two years. 596 01:07:41,096 --> 01:07:44,680 - I won't leave it a minute longer. - You're hurting my arm! 597 01:07:44,767 --> 01:07:46,598 I don't give a damn. 598 01:07:46,685 --> 01:07:49,301 I don't give a damn. I have had it. 599 01:07:51,774 --> 01:07:55,062 Help! Stop it. Stop it! 600 01:07:56,278 --> 01:07:58,314 Please! 601 01:08:02,618 --> 01:08:06,281 You're not the only one who lost a child, Lily! 602 01:08:06,372 --> 01:08:09,079 So did I! So did I! 603 01:08:10,292 --> 01:08:13,409 And that pain is going to stay with me the rest of my life! 604 01:08:14,755 --> 01:08:18,087 Jimmy's dead, Lily. Jimmy's dead, goddamn it! 605 01:08:18,133 --> 01:08:21,625 You can't bring him back by turning this house into a graveyard! 606 01:08:21,845 --> 01:08:23,801 He's dead, damn it! 607 01:08:23,846 --> 01:08:25,337 But I'm alive! 608 01:08:25,474 --> 01:08:28,591 I'm not going to pretend to be dead anymore, 609 01:08:28,644 --> 01:08:30,805 just to keep you company! 610 01:08:30,854 --> 01:08:33,310 - Get your hands off me. - Why should I? 611 01:08:33,399 --> 01:08:35,139 - Help! - Why should I? 612 01:08:35,234 --> 01:08:37,941 I'm your husband, aren't I? 613 01:08:38,028 --> 01:08:40,564 I'm just playing by your rules. 614 01:08:40,656 --> 01:08:43,068 I'm just playing by your rules. 615 01:08:43,158 --> 01:08:45,991 My heart's not in this any more than yours is! 616 01:09:03,011 --> 01:09:05,127 My god! 617 01:09:06,014 --> 01:09:08,676 My god... 618 01:09:08,767 --> 01:09:11,304 I don't know what's happened to me. 619 01:09:18,026 --> 01:09:22,564 How did I get... to be this person? 620 01:09:31,747 --> 01:09:34,205 I heard him cry. 621 01:09:40,674 --> 01:09:42,130 What? 622 01:09:45,429 --> 01:09:48,546 I heard him cry and I didn't go. 623 01:09:53,729 --> 01:09:56,812 I never could tell you that. 624 01:09:56,899 --> 01:09:59,766 I could never tell anybody. 625 01:10:02,738 --> 01:10:04,774 I was sewing, and... 626 01:10:04,865 --> 01:10:08,323 I heard him cry, just once. 627 01:10:08,410 --> 01:10:12,699 And I waited and he didn't make another sound. 628 01:10:12,789 --> 01:10:15,246 And so I kept on sewing and... 629 01:10:15,417 --> 01:10:20,411 When I went in to get him from his nap, he was dead. 630 01:10:22,466 --> 01:10:26,050 If I'd gone, he wouldn't have choked on that candy. 631 01:10:26,136 --> 01:10:30,630 If I'd gone, he wouldn't be dead. 632 01:10:36,271 --> 01:10:39,479 I can't stand to be touched. 633 01:10:39,566 --> 01:10:42,649 I can't stand to feel anything. 634 01:10:45,280 --> 01:10:49,489 All I can stand is to just be numb inside. 635 01:10:50,619 --> 01:10:53,611 And to be sorry every single minute. 636 01:10:53,705 --> 01:10:57,869 Because when I'm not, I hear his crying in my head, 637 01:10:57,960 --> 01:11:00,622 over and over and over. 638 01:11:07,844 --> 01:11:10,506 It's not your fault, Lily. 639 01:11:14,309 --> 01:11:18,803 - Nobody can answer every little cry. - It doesn't matter. 640 01:11:19,690 --> 01:11:23,478 Not a minute goes by that I don't hear his cry in my head. 641 01:11:36,206 --> 01:11:38,288 I can't help you, can I, Lily? 642 01:11:41,169 --> 01:11:42,875 No. 643 01:11:47,009 --> 01:11:49,250 I can't go on living like this. 644 01:11:55,851 --> 01:11:58,263 I'm leaving. 645 01:12:01,982 --> 01:12:03,893 I guess it's time. 646 01:12:15,203 --> 01:12:17,239 I guess it is. 647 01:12:41,480 --> 01:12:43,311 What are you staring at? 648 01:12:44,066 --> 01:12:46,478 Nothing. 649 01:12:46,568 --> 01:12:48,980 Then let's go. 650 01:13:08,256 --> 01:13:10,338 You sure you want to do this? 651 01:13:40,414 --> 01:13:42,826 What do you think? Do I look like him? 652 01:13:44,126 --> 01:13:45,866 Yeah. You do. 653 01:13:59,141 --> 01:14:01,177 - Come on! Let's go! - All right. 654 01:14:51,860 --> 01:14:55,694 Clear the floor, please. The afternoon session is over. 655 01:14:55,781 --> 01:14:59,365 Clear the floor, please! Everyone off the floor. 656 01:15:04,247 --> 01:15:08,707 - Advanced classes only! - This could be him! 657 01:15:33,652 --> 01:15:35,768 - You booked in for a class? - No. 658 01:15:35,862 --> 01:15:39,855 If you're not booked in for a class, get out of the practice ring. 659 01:15:39,950 --> 01:15:44,694 - But I'm Billie pike. - Are you deaf? You're not allowed here. 660 01:15:44,788 --> 01:15:47,746 Hey, Eddie. Come on, man. You're not doing your job. 661 01:15:47,833 --> 01:15:51,246 You're supposed to keep these kids off the practice ring. 662 01:15:51,294 --> 01:15:54,786 - There's something I have to tell you! - Tell it to Eddie. 663 01:15:54,881 --> 01:15:59,295 - Advanced classes only, kid. - But you're my father! 664 01:16:09,855 --> 01:16:12,267 Don't forget my Jim beam, Eddie. 665 01:16:29,958 --> 01:16:34,918 My god! Look at that lifeline. It's as long as the Ohio turnpike! 666 01:16:37,924 --> 01:16:42,759 Do I see love? I have never seen so much love in one hand. 667 01:16:42,846 --> 01:16:44,632 You are a sneaky guy, Lou. 668 01:16:44,723 --> 01:16:47,055 I had no idea you were such a passionate man. 669 01:16:47,934 --> 01:16:49,890 Well, look at you! 670 01:16:49,978 --> 01:16:54,893 I must have asked you to wear that dress a hundred times, but no, you wouldn't. 671 01:16:59,529 --> 01:17:01,770 You went to brimley, didn't you? 672 01:17:16,963 --> 01:17:19,045 Honey... come here. 673 01:17:20,759 --> 01:17:24,547 Come on. Come here. 674 01:17:24,638 --> 01:17:28,051 Don't. It's okay. 675 01:17:29,017 --> 01:17:31,178 Don't cry. 676 01:17:32,270 --> 01:17:35,558 You'll be okay. You look so pretty. 677 01:17:39,861 --> 01:17:42,273 It's okay. 678 01:18:13,436 --> 01:18:14,676 Hi. 679 01:18:16,898 --> 01:18:18,388 Look who's here! 680 01:18:19,609 --> 01:18:21,565 What you doing? 681 01:18:22,946 --> 01:18:27,064 - What you doing? - Unpacking. 682 01:18:27,909 --> 01:18:30,742 - How come? - How come what? 683 01:18:30,829 --> 01:18:32,865 How come you're still unpacking? 684 01:18:32,914 --> 01:18:35,701 Most people unpack when they first get to a place. 685 01:18:35,750 --> 01:18:37,661 How come you're still doing it? 686 01:18:40,296 --> 01:18:43,083 - I don't know. - You didn't fix the garage. 687 01:18:44,759 --> 01:18:48,297 You said you would fix the garage, but you didn't do it. 688 01:18:50,181 --> 01:18:52,718 Did you come here to drive me insane? 689 01:18:56,062 --> 01:18:57,802 No. 690 01:18:58,857 --> 01:19:01,064 I missed you. That's all. 691 01:19:05,697 --> 01:19:07,904 I'm sick of doing this. 692 01:19:12,162 --> 01:19:16,701 - Do you play poker? - My father taught me. 693 01:19:19,210 --> 01:19:21,417 - Is he a good player? - Yeah. 694 01:19:21,463 --> 01:19:24,045 He's really smart about things like that. 695 01:19:26,092 --> 01:19:28,174 I wonder when he's coming home. 696 01:19:30,638 --> 01:19:32,720 He's been gone a long time. 697 01:19:38,271 --> 01:19:40,728 Do you think he might not be coming back? 698 01:19:40,815 --> 01:19:43,147 I can't answer that question. 699 01:19:44,861 --> 01:19:47,318 Maybe you should ask someone who can. 700 01:19:47,363 --> 01:19:51,072 - No. It doesn't matter. - Yes, it does. 701 01:19:51,951 --> 01:19:55,443 Don't run away from things just 'cause they scare you. 702 01:19:55,538 --> 01:19:58,530 If you do, you'll always be afraid. 703 01:20:00,877 --> 01:20:02,959 It's a bad way to live. 704 01:20:07,717 --> 01:20:10,925 - What did your dad teach you to play? - Everything. 705 01:20:11,012 --> 01:20:15,381 But I prefer draw poker. I think it's the purest version of the game. 706 01:20:19,521 --> 01:20:22,012 Ante up. 707 01:20:31,741 --> 01:20:35,575 - I bet a dime. - I'll see you and raise you a dime. 708 01:20:37,539 --> 01:20:40,326 I'll see you and raise you another dime. 709 01:20:41,334 --> 01:20:43,575 Call. How many cards do you want? 710 01:20:44,003 --> 01:20:45,243 One. 711 01:20:47,173 --> 01:20:50,040 - One? - Yeah, one. 712 01:20:51,344 --> 01:20:54,131 Are you sure you don't want two or three? 713 01:20:54,222 --> 01:20:56,213 I'm sure. 714 01:20:58,268 --> 01:21:00,304 I miss you, too, Willard. 715 01:21:06,234 --> 01:21:08,316 I miss you, too. 716 01:22:10,298 --> 01:22:14,337 - What are you doing? - You scared me. 717 01:22:16,095 --> 01:22:18,427 What's that? A letter from your mom? 718 01:22:18,514 --> 01:22:20,550 The mailman just came. 719 01:22:21,684 --> 01:22:25,927 - What did she have to say? - I don't know. She painted my room. 720 01:22:25,980 --> 01:22:28,096 I heard you crying last night. 721 01:22:31,402 --> 01:22:32,687 Sorry. 722 01:22:32,820 --> 01:22:35,527 I guess you miss Ben? 723 01:22:39,202 --> 01:22:42,239 Yeah, I guess I miss Ben. 724 01:22:46,709 --> 01:22:50,702 How would you like to go to the movies and maybe get some Chinese food? 725 01:22:51,339 --> 01:22:52,579 Okay. 726 01:22:52,674 --> 01:22:56,963 If you miss him, why don't you ask him to come back? 727 01:22:57,011 --> 01:23:00,253 - Willard, please. - People are supposed to stay together. 728 01:23:01,140 --> 01:23:04,473 You could ask him to come back. He'd do it if you did. 729 01:23:06,604 --> 01:23:08,936 Sometimes, things happen to people. 730 01:23:10,149 --> 01:23:15,018 Hard things. And... they get broken inside. 731 01:23:18,574 --> 01:23:20,690 I want Ben to come back, 732 01:23:20,743 --> 01:23:25,032 but I don't know if I can fix what's broken inside of me. 733 01:23:32,463 --> 01:23:34,920 I'm afraid to ask him to come back. 734 01:23:46,019 --> 01:23:49,056 I'm gonna get the paper and see what's playing. Okay? 735 01:23:49,147 --> 01:23:51,229 Okay. 736 01:25:29,122 --> 01:25:32,831 - What do you want? - Can I have a glass of water? 737 01:25:34,836 --> 01:25:38,203 May I? Not can I have a glass of water, please? 738 01:25:38,339 --> 01:25:42,048 Yes, if next time you ask before you steal my boat. 739 01:26:00,403 --> 01:26:02,689 Please don't touch anything. 740 01:26:06,409 --> 01:26:07,899 This plant is poisonous. 741 01:26:10,037 --> 01:26:12,119 Is this poisonous? 742 01:26:14,333 --> 01:26:15,869 I doubt it. 743 01:26:18,629 --> 01:26:21,792 These extravagant gestures of yours are not impressive. 744 01:26:21,883 --> 01:26:24,090 They're just silly. 745 01:26:30,808 --> 01:26:35,393 - It's nice here. - I know. 746 01:26:35,480 --> 01:26:38,938 - Can I stay for awhile? - Not now, I'm working. 747 01:26:39,734 --> 01:26:44,103 - Thanks, and so long. - You're welcome, and so long. 748 01:26:44,197 --> 01:26:46,779 Can I come back and visit sometime? 749 01:26:46,866 --> 01:26:50,324 May I come back and visit sometime, please? 750 01:26:50,411 --> 01:26:51,947 Yes, you may. 751 01:26:52,079 --> 01:26:54,161 - What's your name? - Billie pike. 752 01:26:54,248 --> 01:26:56,330 I'm Catherine Reston Lee. 753 01:26:57,877 --> 01:27:02,621 - Till we meet again, Billie pike. - Yeah, Catherine Reston Lee. 754 01:27:04,217 --> 01:27:07,254 Billie? The next time I see you, 755 01:27:07,345 --> 01:27:10,178 I want your clothes to be clean and your hair combed. 756 01:27:10,264 --> 01:27:11,925 Why? 757 01:27:11,974 --> 01:27:15,637 Because people like us must maintain our standards. 758 01:27:15,728 --> 01:27:19,687 No matter what happens to us, we must always maintain. 759 01:27:40,002 --> 01:27:42,869 I could cry. I mean it, I really could. 760 01:27:42,964 --> 01:27:45,376 I just feel so loved. 761 01:27:45,466 --> 01:27:48,879 I can't believe you all went to so much trouble for my birthday. 762 01:27:48,970 --> 01:27:52,087 What are you talking about? This whole thing was your idea. 763 01:27:54,892 --> 01:27:57,634 My goodness! Look at all those candles. 764 01:27:57,728 --> 01:28:00,344 Whoever dreamed that one day I would be 29. 765 01:28:00,439 --> 01:28:02,646 You're kidding. I thought you were... 766 01:28:02,733 --> 01:28:07,022 Okay, everybody. It's time to blow out the candles and make a wish. 767 01:28:07,154 --> 01:28:10,146 I think we know what that's gonna be, don't we? 768 01:28:10,241 --> 01:28:12,277 Yes, Ernest. I think we do. 769 01:28:18,040 --> 01:28:19,576 Okay. 770 01:28:21,544 --> 01:28:23,125 I did it! 771 01:28:25,548 --> 01:28:28,005 Do you want to tell them, or should I? 772 01:28:28,050 --> 01:28:31,338 I have to start acting like the head of the household sometime. 773 01:28:31,429 --> 01:28:33,044 What? 774 01:28:34,181 --> 01:28:35,842 I am happy to announce... 775 01:28:35,933 --> 01:28:39,391 That Sally and I have decided to get married in September. 776 01:28:39,478 --> 01:28:42,015 I hate youl! 777 01:28:42,064 --> 01:28:43,850 You don't even love him! 778 01:28:43,941 --> 01:28:45,431 Billie! 779 01:28:52,700 --> 01:28:56,568 Don't pay any attention to her, Ernest. She's just a kid. 780 01:28:56,662 --> 01:28:59,153 She's not a kid, she's a wild animal. 781 01:28:59,206 --> 01:29:03,074 I won't have any wild animals living under my roof, I can tell you that. 782 01:29:03,169 --> 01:29:07,708 She'll learn some manners, even if I have to teach her the hard way. 783 01:29:12,887 --> 01:29:14,218 Who wants cake? 784 01:29:51,133 --> 01:29:54,921 - What is that stuff on you? - Lightning bug tails. 785 01:29:55,012 --> 01:29:57,924 - That's disgusting. - I don't care. 786 01:29:59,558 --> 01:30:01,423 He's not so bad. 787 01:30:01,519 --> 01:30:03,760 She doesn't even like him. 788 01:30:03,854 --> 01:30:06,561 That face she makes when he tries to kiss her. 789 01:30:06,649 --> 01:30:08,890 She's always being so nice to him. 790 01:30:08,984 --> 01:30:13,603 I know her. She's always the nicest to people she can't stand. 791 01:30:13,698 --> 01:30:16,440 You'll get to go to the movies for free. 792 01:30:17,868 --> 01:30:20,575 - And maybe you'll like it. - Like what? 793 01:30:21,747 --> 01:30:25,331 Having a father around. I like it. 794 01:30:25,418 --> 01:30:28,956 What are you talking about? You don't have a father around either. 795 01:30:29,046 --> 01:30:30,456 I do, too. 796 01:30:30,548 --> 01:30:33,711 For somebody so smart, you sure are dumb. 797 01:30:33,801 --> 01:30:36,167 Why do you think he's been gone so long? 798 01:30:36,262 --> 01:30:40,301 - It's none of your business. Shut up. - Why should I shut up? 799 01:30:40,391 --> 01:30:42,256 - What are you afraid of? - Nothing. 800 01:30:42,309 --> 01:30:46,643 If you don't want me to tell you about your father, then ask Lily. 801 01:30:46,731 --> 01:30:49,723 - I'm not gonna listen to you. - Don't. Go listen to liars. 802 01:30:49,817 --> 01:30:52,934 - I don't know any liars except you! - It am not a liar! 803 01:30:52,987 --> 01:30:55,103 Everybody else is, your mother too. 804 01:30:55,156 --> 01:30:56,566 I told you to shut up! 805 01:30:56,657 --> 01:30:59,490 Mom told Darlene your dad isn't on sea duty. 806 01:30:59,577 --> 01:31:01,568 He left your mom for another woman. 807 01:31:02,496 --> 01:31:03,986 That's a dirty rotten lie! 808 01:31:04,081 --> 01:31:07,289 I never, ever want to see you again, so get away from me! 809 01:31:20,097 --> 01:31:22,213 Willard! 810 01:31:27,772 --> 01:31:29,228 Where are you? 811 01:31:56,467 --> 01:31:59,254 - Billie, are you up there? - Yeah. 812 01:31:59,386 --> 01:32:01,047 Have you seen Willard? 813 01:32:01,764 --> 01:32:04,676 - Yeah. - Where is he? 814 01:32:05,559 --> 01:32:07,971 - He's gone. - Gone where? 815 01:32:08,687 --> 01:32:11,724 I said his father's gone, and he ran away. 816 01:33:03,200 --> 01:33:05,737 Willard! 817 01:34:01,675 --> 01:34:03,131 Ben. 818 01:34:05,137 --> 01:34:07,378 - Lily. - Willard's missing. 819 01:34:09,391 --> 01:34:11,848 - Are you sure? - No, I'm sure of it. 820 01:34:11,936 --> 01:34:15,349 I didn't pick up any kid of that description since my shift started. 821 01:34:15,397 --> 01:34:19,390 That was at 5:00. But don't worry, ma'am. If I do, I'll call you. 822 01:34:21,028 --> 01:34:23,189 Thank you. 823 01:34:45,552 --> 01:34:50,046 That's right. It would've been after 8:00 tonight. 824 01:34:51,058 --> 01:34:56,018 Okay. Thanks. If anything changes, you'll be sure to call, right? 825 01:34:56,063 --> 01:34:58,520 Okay, great. Good night. 826 01:35:00,776 --> 01:35:03,438 At least he's not in the hospital. 827 01:35:12,121 --> 01:35:15,830 How are you doing, Lily? Are you okay? 828 01:35:18,043 --> 01:35:19,874 Fine. 829 01:35:24,717 --> 01:35:27,550 - Did you find Willard? - No. 830 01:35:27,594 --> 01:35:30,677 - Billie's gone, too. - I'm gonna keep looking. 831 01:35:45,946 --> 01:35:47,902 Where's Ernest? 832 01:35:47,948 --> 01:35:51,361 He's at home. He likes to be asleep by 10:00. 833 01:35:54,079 --> 01:35:58,573 I can't believe I'm marrying somebody who'd go to sleep at a time like this. 834 01:35:58,625 --> 01:36:00,957 I can't believe you are, either. 835 01:36:02,379 --> 01:36:05,246 Yeah. Well, maybe I won't. 836 01:36:08,343 --> 01:36:12,461 You know what the worst thing is about Billie? She's always right. 837 01:36:13,474 --> 01:36:17,717 She has the best instincts of anybody I ever met. 838 01:36:21,523 --> 01:36:23,980 God only knows where she got 'em. 839 01:36:37,664 --> 01:36:40,781 Willard! 840 01:37:03,524 --> 01:37:05,515 Billie! 841 01:37:07,444 --> 01:37:09,981 Willard! 842 01:38:02,457 --> 01:38:05,244 I found him! I found him! 843 01:38:15,137 --> 01:38:17,423 Hi, Willard. Are you okay? 844 01:38:17,514 --> 01:38:21,223 - Stay away from me! - Okay. 845 01:38:21,268 --> 01:38:24,431 - But what are you doing up there? - Never mind! 846 01:38:25,355 --> 01:38:29,815 - Do you need help getting down? - No. I told you to stay away from me! 847 01:39:29,294 --> 01:39:30,955 I did it! 848 01:39:51,858 --> 01:39:54,224 Hi, mom. 849 01:39:54,319 --> 01:39:56,810 It's me, Willard, your son. 850 01:39:58,156 --> 01:40:00,613 I know you know I'm your son. 851 01:40:02,035 --> 01:40:03,445 Mom? 852 01:40:03,537 --> 01:40:07,530 I'm calling because I want you to tell me the truth about daddy. 853 01:40:12,963 --> 01:40:14,874 Come in. 854 01:40:40,407 --> 01:40:42,614 You comfortable? 855 01:40:46,246 --> 01:40:49,113 Do you think my father's coming back? 856 01:40:50,042 --> 01:40:52,124 I hope so. 857 01:40:53,211 --> 01:40:55,543 I think he is. 858 01:40:58,508 --> 01:41:00,794 - Hey, Willard. - What? 859 01:41:03,805 --> 01:41:06,217 Why did you walk that railing this morning? 860 01:41:09,728 --> 01:41:14,062 I don't know. I'm just sick of being afraid. 861 01:41:16,234 --> 01:41:18,190 What do you mean? 862 01:41:18,278 --> 01:41:22,567 I'm always afraid of things. I don't know why, but I am. 863 01:41:23,283 --> 01:41:27,492 And I just thought if I did something that really scared me, 864 01:41:27,579 --> 01:41:29,490 maybe I wouldn't be afraid anymore. 865 01:41:33,335 --> 01:41:35,747 Did it work? 866 01:41:36,338 --> 01:41:39,626 Yeah... it did. 867 01:41:44,846 --> 01:41:47,588 You know what I mean? 868 01:41:47,682 --> 01:41:50,298 About being afraid all the time? 869 01:41:53,563 --> 01:41:57,351 Yeah, I know what you mean. 870 01:41:59,694 --> 01:42:02,185 I know exactly what you mean. 871 01:42:29,141 --> 01:42:32,850 What are you doing here? I thought you didn't like me anymore. 872 01:42:32,894 --> 01:42:34,885 I changed my mind. 873 01:42:36,815 --> 01:42:39,898 - What are you doing? - A watercolor of digitalis. 874 01:42:39,985 --> 01:42:43,978 Catherine gave me the paints. She thinks I have talent. 875 01:42:45,073 --> 01:42:47,155 How come you changed your mind? 876 01:42:49,411 --> 01:42:51,652 I'm going home this afternoon. 877 01:42:57,377 --> 01:42:59,663 I can't take this on the bus. 878 01:43:01,548 --> 01:43:04,335 So, will you keep it for me till come back? 879 01:43:04,426 --> 01:43:07,634 Who are you kidding? You're not coming back. 880 01:43:08,388 --> 01:43:12,006 I wouldn't leave the plane if I wasn't coming back, would I? 881 01:43:13,143 --> 01:43:16,260 No, I guess not. 882 01:43:21,651 --> 01:43:23,516 I guess I'd better go back. 883 01:43:24,571 --> 01:43:27,187 I have to pack my stuff. 884 01:43:27,282 --> 01:43:29,523 Okay. Bye. 885 01:43:32,537 --> 01:43:33,777 Bye. 886 01:43:33,872 --> 01:43:35,783 - Are we still best friends? - Yeah. 887 01:43:48,929 --> 01:43:50,885 Yeah? 888 01:44:27,926 --> 01:44:30,508 You hold him. Support his head. 889 01:44:50,615 --> 01:44:53,903 - Will you remember to write? - I promise. 890 01:44:53,994 --> 01:44:55,859 Okay. 891 01:44:58,582 --> 01:45:01,119 So long, Ben. 892 01:45:07,966 --> 01:45:10,423 So long, Willard. 893 01:45:11,428 --> 01:45:13,464 Come on, you better get going. 894 01:45:17,601 --> 01:45:20,058 I guess I'd better go. 895 01:45:21,396 --> 01:45:23,603 See you later. 896 01:45:23,690 --> 01:45:25,180 Bye. 897 01:45:55,680 --> 01:46:00,174 Better get going. It looks like it's gonna rain. 898 01:46:31,633 --> 01:46:34,295 Do you want to come in for some coffee? 899 01:46:35,720 --> 01:46:38,678 No, thanks. I have things to do. 900 01:47:07,460 --> 01:47:10,418 I can't get it open. I can't get it open. 901 01:47:11,589 --> 01:47:14,422 It's the rain. Don't force it. Ease it. 902 01:47:30,316 --> 01:47:33,149 Ben. 68516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.