All language subtitles for One.Fast.Move.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,830 [light tones] 2 00:00:04,961 --> 00:00:10,662 ♪ ♪ 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,839 [lion roaring] 4 00:00:17,582 --> 00:00:20,455 [gentle chimes] 5 00:00:20,585 --> 00:00:24,589 ♪ ♪ 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,813 [hip-hop music] 7 00:00:30,943 --> 00:00:36,210 ♪ ♪ 8 00:00:36,340 --> 00:00:38,516 [indistinct chatter] 9 00:00:38,647 --> 00:00:40,364 [singer] ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 10 00:00:40,388 --> 00:00:41,780 [man] Come on! 11 00:00:41,911 --> 00:00:43,826 [singer] ♪ No way, there's no way ♪ 12 00:00:43,956 --> 00:00:46,133 ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 13 00:00:46,263 --> 00:00:48,787 ♪ Try it, you punk, go ahead and jump ♪ 14 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 15 00:00:51,442 --> 00:00:53,183 [man] You got this! 16 00:00:53,314 --> 00:00:54,793 ♪ There's no way ♪ 17 00:00:54,924 --> 00:00:57,144 ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 18 00:00:57,274 --> 00:01:00,321 ♪ Try it, you punk, go ahead and jump ♪ 19 00:01:00,451 --> 00:01:02,211 [singer] ♪ You ready yet? Put it in motion ♪ 20 00:01:02,323 --> 00:01:05,630 ♪ I been round the town, I just needed the [indistinct] ♪ 21 00:01:05,761 --> 00:01:07,154 [man] 350 down on the car, baby! 22 00:01:07,284 --> 00:01:08,372 Come on, Wes! 23 00:01:08,503 --> 00:01:11,375 [engines revving] 24 00:01:11,506 --> 00:01:15,597 ♪ ♪ 25 00:01:15,727 --> 00:01:18,252 [engines revving] 26 00:01:18,382 --> 00:01:21,646 [tires screeching] 27 00:01:21,777 --> 00:01:25,389 [engines roaring] 28 00:01:29,654 --> 00:01:33,005 [tires screeching] 29 00:01:33,136 --> 00:01:36,226 [engines roaring] 30 00:01:36,357 --> 00:01:39,099 [singer] ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 31 00:01:39,229 --> 00:01:42,450 ♪ No way, there's no way ♪ 32 00:01:42,580 --> 00:01:44,539 ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 33 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 ♪ Try it, you punk, go ahead and jump ♪ 34 00:01:47,150 --> 00:01:50,371 [engines screeching] 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,547 [singer] ♪ No way, there's no way ♪ 36 00:01:52,677 --> 00:01:54,244 [Wes] Oh, no. Oh, no. 37 00:01:56,594 --> 00:01:59,684 [cheers and applause] 38 00:02:00,990 --> 00:02:02,861 [sirens wailing] 39 00:02:02,992 --> 00:02:03,992 Shit! 40 00:02:05,951 --> 00:02:07,997 [engine revving] 41 00:02:08,128 --> 00:02:11,609 [tires screeching] 42 00:02:11,740 --> 00:02:13,916 [police] Officers in pursuit on the base, 43 00:02:14,046 --> 00:02:16,048 a male suspect on motorcycle. 44 00:02:16,179 --> 00:02:19,574 [engines revving, tires screeching] 45 00:02:19,704 --> 00:02:21,924 [singer] ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 46 00:02:22,054 --> 00:02:24,753 ♪ No way, there's no way ♪ 47 00:02:24,883 --> 00:02:27,973 [police] Requesting military clearance. 48 00:02:28,104 --> 00:02:29,627 NP for... shit! 49 00:02:29,758 --> 00:02:31,542 [singer] ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 50 00:02:31,673 --> 00:02:33,501 [siren wailing] 51 00:02:33,631 --> 00:02:35,285 [police] Officer down! 52 00:02:35,416 --> 00:02:37,418 [singer] ♪ No way you're gonna stop me now ♪ 53 00:02:37,548 --> 00:02:40,247 ♪ Try it, you punk, go ahead and jump ♪♪ 54 00:02:40,377 --> 00:02:46,557 ♪ ♪ 55 00:02:48,429 --> 00:02:50,909 - [tires screeching] - [Wes] Ah, ah! 56 00:02:51,040 --> 00:02:52,215 [police 1] Stay down! 57 00:02:52,346 --> 00:02:54,086 [police 2] Stay on the ground! 58 00:02:54,217 --> 00:02:56,108 - [police 1] Don't run! - [police 2] Hey, get down! 59 00:02:56,132 --> 00:02:58,090 - [police 1] Stay down. - [police 2] Get down! 60 00:02:58,221 --> 00:02:59,788 [police 1] Get down! 61 00:02:59,918 --> 00:03:02,094 [police 2] Don't resist! 62 00:03:02,225 --> 00:03:04,271 [police 1] Get down and stay down. 63 00:03:04,401 --> 00:03:06,011 [police 2] Hands behind your back! 64 00:03:06,142 --> 00:03:08,100 [police 1] Break, soldier! 65 00:03:08,231 --> 00:03:10,973 [dramatic music] 66 00:03:11,103 --> 00:03:12,627 [police 2] Stop resisting. 67 00:03:12,757 --> 00:03:14,692 [police 1] Affirmative, requesting medical assistance. 68 00:03:14,716 --> 00:03:15,934 Officers injured. 69 00:03:16,065 --> 00:03:18,328 Soldier in custody. 70 00:03:18,459 --> 00:03:25,459 ♪ ♪ 71 00:03:27,859 --> 00:03:30,862 [indistinct shouting] 72 00:03:31,602 --> 00:03:35,693 [buzzing] 73 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 [guard] Come on, Wes. [keys jingling] 74 00:03:38,522 --> 00:03:40,437 [door clanks, creaks] 75 00:03:40,568 --> 00:03:42,198 [woman] It says here your last civilian address 76 00:03:42,222 --> 00:03:44,049 was in Topeka, Kansas? 77 00:03:44,180 --> 00:03:47,923 Uh, maybe. Yeah, my mom's house. 78 00:03:48,053 --> 00:03:50,055 [woman] Is your mother alive? 79 00:03:51,492 --> 00:03:52,797 No. 80 00:03:52,928 --> 00:03:55,235 [woman] And your father? 81 00:03:56,845 --> 00:03:58,412 Why is that necessary? 82 00:03:58,542 --> 00:04:00,128 [woman] This evaluation is designed to help you 83 00:04:00,152 --> 00:04:02,111 transition into civilian life. 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,287 And you do understand that all of your VA benefits 85 00:04:04,418 --> 00:04:07,203 will be forfeited due to a bad conduct discharge? 86 00:04:07,334 --> 00:04:10,685 Finding employment with a BCD will be challenging. 87 00:04:10,815 --> 00:04:14,515 We can help get you a certificate in construction. 88 00:04:19,171 --> 00:04:20,912 When can I get my bike back? 89 00:04:21,043 --> 00:04:23,524 [rock music] 90 00:04:23,654 --> 00:04:26,527 [engine revving] 91 00:04:26,657 --> 00:04:33,534 ♪ ♪ 92 00:04:33,664 --> 00:04:35,492 [singer] ♪ Yeah ♪ 93 00:04:35,623 --> 00:04:37,929 ♪ I'm sliding through mountains ♪ 94 00:04:38,060 --> 00:04:41,977 ♪ And I'm riding through storms, yeah ♪ 95 00:04:42,107 --> 00:04:44,414 ♪ Well, I'm caught in this landscape ♪ 96 00:04:44,545 --> 00:04:48,940 ♪ Looks like my old man outshone me ♪ 97 00:04:49,071 --> 00:04:51,726 ♪ My grandpa was a riding man ♪ 98 00:04:51,856 --> 00:04:55,512 ♪ And he, he taught my dad well ♪ 99 00:04:55,643 --> 00:04:58,210 ♪ They ride up to the rocky parts ♪ 100 00:04:58,341 --> 00:05:02,476 ♪ And they end up in hell ♪ 101 00:05:02,606 --> 00:05:09,606 ♪ ♪ 102 00:05:14,966 --> 00:05:19,319 ♪ Well, I got this old blackbird ♪ 103 00:05:19,449 --> 00:05:23,279 ♪ That's been around for years ♪ 104 00:05:23,410 --> 00:05:29,285 ♪ I feel it all started as a man out here ♪ 105 00:05:29,416 --> 00:05:33,245 ♪ Well, I traveled through the daytime ♪ 106 00:05:33,376 --> 00:05:36,640 ♪ When standing with years ♪ 107 00:05:36,771 --> 00:05:39,208 ♪ Bury souls in the nighttime ♪ 108 00:05:39,339 --> 00:05:44,779 ♪ Just to make ends meet... ♪ 109 00:05:44,909 --> 00:05:48,086 ♪ ♪ 110 00:05:48,217 --> 00:05:51,133 [indistinct chatter] 111 00:05:51,263 --> 00:05:58,263 ♪ ♪ 112 00:06:01,709 --> 00:06:04,581 [rock music playing] 113 00:06:04,712 --> 00:06:10,892 ♪ ♪ 114 00:06:13,547 --> 00:06:16,724 [announcer] Experts, 600-class, second call. 115 00:06:19,596 --> 00:06:23,078 Experts, 600-class, second call. 116 00:06:23,208 --> 00:06:26,081 [soft music] 117 00:06:26,211 --> 00:06:33,211 ♪ ♪ 118 00:07:29,927 --> 00:07:31,886 [man] Horse shit, man. 119 00:07:32,016 --> 00:07:35,542 Little fuck stuffed it into my apex, and I get flagged. 120 00:07:35,672 --> 00:07:36,891 Take a breath, man. 121 00:07:37,021 --> 00:07:39,023 Dean Miller? 122 00:07:40,895 --> 00:07:42,940 The hell do you want? 123 00:07:44,115 --> 00:07:45,856 Uh, I need to talk to you. 124 00:07:45,987 --> 00:07:48,293 And you are? 125 00:07:48,424 --> 00:07:50,905 I'm... 126 00:07:51,035 --> 00:07:55,387 you knew my mom, Laura Neal. 127 00:08:02,264 --> 00:08:04,179 Well, you're, uh... 128 00:08:04,309 --> 00:08:07,182 - Wes. - You're Wes, yeah. 129 00:08:09,314 --> 00:08:11,752 Hey, man, I was wondering if maybe we could 130 00:08:11,882 --> 00:08:13,710 go talk somewhere. 131 00:08:13,841 --> 00:08:18,106 Ah, look, kid, now's not the best time to do this, OK? 132 00:08:18,236 --> 00:08:19,760 What's this, exactly? 133 00:08:19,890 --> 00:08:22,066 This. 134 00:08:27,419 --> 00:08:28,769 OK. 135 00:08:28,899 --> 00:08:30,901 Hey, look, man, don't do that. 136 00:08:35,036 --> 00:08:38,169 There's a bar down the road, Maggie's. 137 00:08:38,300 --> 00:08:40,520 Want to grab a beer? 138 00:08:41,825 --> 00:08:43,827 All right. 139 00:08:49,441 --> 00:08:51,008 Everything all right? 140 00:08:51,139 --> 00:08:54,185 No, it sure as shit ain't. 141 00:08:54,316 --> 00:08:55,491 [rock music playing] 142 00:08:55,622 --> 00:08:57,841 [Dean] Check out this big old scar. 143 00:08:57,972 --> 00:08:59,495 Left turn hit and run. 144 00:08:59,626 --> 00:09:02,629 Everybody want to be the one to take out the legend... 145 00:09:02,759 --> 00:09:05,501 Dean Miller, speed killer. 146 00:09:05,632 --> 00:09:07,024 That is so sexy, baby. 147 00:09:07,155 --> 00:09:08,722 [Dean] Of course it is. 148 00:09:08,852 --> 00:09:10,724 Yo, kid, you want another beer? 149 00:09:10,854 --> 00:09:12,856 [indistinct chatter] 150 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 Good. 151 00:09:14,858 --> 00:09:17,557 Go get us one, and grab a couple more for the girls. 152 00:09:21,648 --> 00:09:24,172 [Dean] Hey, don't say I never did nothing for you. 153 00:09:24,302 --> 00:09:25,956 - Want to see another one? - [woman] Yes. 154 00:09:26,087 --> 00:09:27,479 [Dean] Check this big-ass scar. 155 00:09:27,610 --> 00:09:29,351 My last girlfriend did this to me. 156 00:09:29,481 --> 00:09:31,222 No, I'm just playing. Come on, baby. 157 00:09:31,353 --> 00:09:32,353 You don't... 158 00:09:32,441 --> 00:09:33,681 [woman] Let me show you my scar. 159 00:09:33,747 --> 00:09:35,226 What do you got? 160 00:09:35,357 --> 00:09:36,619 Oh, you win. 161 00:09:36,750 --> 00:09:38,578 Let me take a closer look at these. 162 00:09:38,708 --> 00:09:40,884 Boom. 163 00:09:44,496 --> 00:09:45,846 Hey, you leaving? 164 00:09:45,976 --> 00:09:47,848 I figured we'd talk after a couple of beers. 165 00:09:47,978 --> 00:09:49,501 That's fine, man. I got to get going. 166 00:09:49,632 --> 00:09:50,807 Wes, come on. 167 00:09:50,938 --> 00:09:53,070 I'm trying, here. 168 00:09:53,201 --> 00:09:54,855 Yeah, right. This is you trying. 169 00:09:54,985 --> 00:09:57,771 Hold on, hold on, hold on. 170 00:09:58,946 --> 00:10:00,991 Shit. 171 00:10:01,122 --> 00:10:03,907 Listen, man, you smoke? 172 00:10:06,214 --> 00:10:08,346 I smoke this shit for chronic pain 173 00:10:08,477 --> 00:10:11,480 and because my back's all fucked up. 174 00:10:14,222 --> 00:10:16,311 Purely medicinal. 175 00:10:16,441 --> 00:10:19,314 [clears throat] 176 00:10:19,444 --> 00:10:21,795 I was sorry to hear about your mom. 177 00:10:23,623 --> 00:10:27,148 She talk about me? 178 00:10:27,278 --> 00:10:29,846 Look, I didn't come here for you to, like, 179 00:10:29,977 --> 00:10:31,979 own up to anything. 180 00:10:32,109 --> 00:10:33,850 I'm not looking for a father. 181 00:10:35,939 --> 00:10:39,116 Why did you come here? 182 00:10:39,247 --> 00:10:41,771 I want to race. 183 00:10:41,902 --> 00:10:46,384 Race... like, professionally? 184 00:10:48,560 --> 00:10:51,302 You just decided this? 185 00:10:51,433 --> 00:10:53,435 I've been thinking about it for a while. 186 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 How old are you? 187 00:10:55,089 --> 00:10:56,351 Are you really asking me that? 188 00:10:56,481 --> 00:10:57,569 You know how old I am. 189 00:10:57,700 --> 00:10:59,528 Look, man, your time has passed. 190 00:10:59,659 --> 00:11:02,444 Kids these days are getting scouted at 13. 191 00:11:02,574 --> 00:11:03,663 What about you? 192 00:11:03,793 --> 00:11:04,925 Me? 193 00:11:05,055 --> 00:11:07,667 I've been on that track for 25 years. 194 00:11:07,797 --> 00:11:10,408 I do it for my fans and because it's fun. 195 00:11:10,539 --> 00:11:13,760 It did not look like that today. 196 00:11:13,890 --> 00:11:15,805 Yeah, well, I can't help being competitive. 197 00:11:15,936 --> 00:11:17,067 It's in my blood. 198 00:11:17,198 --> 00:11:18,765 Well, maybe it's in my blood too. 199 00:11:18,895 --> 00:11:20,767 Look, kid, it's not gonna happen. 200 00:11:24,901 --> 00:11:26,598 Thanks for your help. 201 00:11:26,729 --> 00:11:30,472 Hey, I'm doing you a favor. 202 00:11:30,602 --> 00:11:33,388 Yeah, you've been doing me a lifetime of favors. 203 00:11:33,518 --> 00:11:36,260 I'll find someone else. 204 00:11:36,391 --> 00:11:37,871 [Dean] Hey. 205 00:11:40,177 --> 00:11:42,702 The bike's pretty beat up. 206 00:11:44,094 --> 00:11:46,140 I run a shop in town... 207 00:11:46,270 --> 00:11:48,577 Legacy Speed Shop. 208 00:11:48,708 --> 00:11:50,840 Why don't you come by? 209 00:11:50,971 --> 00:11:52,668 I'll give you a tune up on the house. 210 00:11:54,452 --> 00:11:55,976 Sure. 211 00:11:57,804 --> 00:11:59,196 Cool. 212 00:11:59,327 --> 00:12:01,198 [engine revs] 213 00:12:11,382 --> 00:12:14,255 [soft music] 214 00:12:14,385 --> 00:12:21,385 ♪ ♪ 215 00:12:34,884 --> 00:12:36,581 [bell chimes] 216 00:12:38,366 --> 00:12:40,063 [man] Here you go, Camila. 217 00:12:40,194 --> 00:12:43,066 [radio playing] 218 00:12:43,197 --> 00:12:44,764 ♪ ♪ 219 00:12:44,894 --> 00:12:47,723 Here you go. Everything good? 220 00:12:47,854 --> 00:12:49,159 - Yeah. - Thank you. 221 00:12:49,290 --> 00:12:52,380 ♪ ♪ 222 00:12:52,510 --> 00:12:55,165 [singer] ♪ I hope ♪ 223 00:12:55,296 --> 00:13:00,692 ♪ I believe my baby's there... ♪ 224 00:13:00,823 --> 00:13:01,693 [bell chimes] 225 00:13:01,824 --> 00:13:04,305 [server] Refill, sir? 226 00:13:04,435 --> 00:13:07,656 [singer] ♪ And start all over ♪ 227 00:13:07,787 --> 00:13:13,444 ♪ I hope you can't go wrong ♪ 228 00:13:13,575 --> 00:13:19,711 ♪ Run away someplace and start all over ♪ 229 00:13:19,842 --> 00:13:23,890 ♪ But without you, I can't run... ♪ 230 00:13:24,020 --> 00:13:26,893 [engine revs] 231 00:13:27,023 --> 00:13:32,072 ♪ ♪ 232 00:13:39,253 --> 00:13:41,516 Let me know if I can help you with anything. 233 00:13:41,646 --> 00:13:43,518 Actually, I'm looking for Dean. 234 00:13:43,648 --> 00:13:46,347 He said he runs this shop. 235 00:13:46,477 --> 00:13:49,611 This is my shop. I run it. 236 00:13:49,741 --> 00:13:52,222 You're the young man from yesterday, right? 237 00:13:52,353 --> 00:13:53,963 [Wes] Yes, sir. 238 00:13:54,094 --> 00:13:54,877 [man] Hmm. 239 00:13:55,008 --> 00:13:57,184 Yo, you made it. 240 00:13:57,314 --> 00:13:59,708 Yeah, I don't think my Drix will get me back to Kansas 241 00:13:59,839 --> 00:14:00,883 without an oil change. 242 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 It's OK if you missed me. 243 00:14:02,754 --> 00:14:04,191 Ain't nobody ever missed you. 244 00:14:04,321 --> 00:14:06,758 Wes, this is Abel. Abel, Wes. 245 00:14:06,889 --> 00:14:08,282 You told him that you run the shop? 246 00:14:08,412 --> 00:14:10,371 I do run the shop. You own the shop. 247 00:14:10,501 --> 00:14:11,501 I run the shop. 248 00:14:11,589 --> 00:14:12,764 [Abel] Like hell you do. 249 00:14:12,895 --> 00:14:14,307 He's just upset because he hasn't been laid 250 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 since Reagan was president. 251 00:14:16,029 --> 00:14:17,745 And you haven't won a race since Bush was president. 252 00:14:17,769 --> 00:14:20,033 I'm talking about the first one. 253 00:14:20,163 --> 00:14:22,339 Come on, you want to see where monsters are made? 254 00:14:22,470 --> 00:14:24,037 Enjoy your nap, old man. 255 00:14:24,167 --> 00:14:25,603 This old man writes your checks. 256 00:14:25,734 --> 00:14:27,344 Don't forget that. 257 00:14:27,475 --> 00:14:28,780 Nice meeting you, kid. 258 00:14:28,911 --> 00:14:30,782 [Wes] Nice to meet you too. 259 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 [Dean] This is it. 260 00:14:34,090 --> 00:14:36,136 We do pretty much anything... 261 00:14:36,266 --> 00:14:40,227 service, maintenance, high performance, full repairs. 262 00:14:40,357 --> 00:14:42,229 [Wes] Jesus, what happened to this? 263 00:14:42,359 --> 00:14:44,361 [Dean] This? 264 00:14:44,492 --> 00:14:47,364 A car jumped out in front of it up on Dragon's Tail. 265 00:14:47,495 --> 00:14:48,800 Dragon's Tail? 266 00:14:48,931 --> 00:14:50,933 Yeah, it's not too far from here. 267 00:14:51,064 --> 00:14:53,501 It's one of the best motorcycle roads in the country 268 00:14:53,631 --> 00:14:57,113 and one of the most dangerous, as you can see. 269 00:14:57,244 --> 00:15:00,029 Shit, I want to ride it. 270 00:15:00,160 --> 00:15:02,336 I can take the afternoon off. 271 00:15:02,466 --> 00:15:05,295 [tense music] 272 00:15:05,426 --> 00:15:07,123 ♪ ♪ 273 00:15:07,254 --> 00:15:08,472 [engines rev] 274 00:15:08,603 --> 00:15:10,344 ♪ ♪ 275 00:15:10,474 --> 00:15:14,000 You follow me. Stay at my pace. 276 00:15:14,130 --> 00:15:16,132 You got that? 277 00:15:16,263 --> 00:15:17,960 ♪ ♪ 278 00:15:18,091 --> 00:15:20,963 [engines revving] 279 00:15:21,094 --> 00:15:28,094 ♪ ♪ 280 00:16:09,011 --> 00:16:11,796 [car horn blares] 281 00:16:15,713 --> 00:16:17,933 [car horn beeps] 282 00:16:20,588 --> 00:16:22,068 [Dean] Pull over! 283 00:16:22,198 --> 00:16:29,198 ♪ ♪ 284 00:16:30,032 --> 00:16:32,208 [Wes] Woo-hoo, hoo-hoo, hoo! 285 00:16:32,339 --> 00:16:33,514 Hey. 286 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 What in the hell do you think you're doing? 287 00:16:35,951 --> 00:16:38,127 Pulling that hairball crap... you get us both killed. 288 00:16:38,258 --> 00:16:41,130 You got some kind of death wish? 289 00:16:41,261 --> 00:16:42,479 Shit, man, I think you're just 290 00:16:42,610 --> 00:16:43,690 pissed because you got beat. 291 00:16:43,741 --> 00:16:45,134 Got beat? 292 00:16:45,265 --> 00:16:46,918 Man, this is the street, not the track. 293 00:16:47,049 --> 00:16:49,486 And that was me at 10%. 294 00:16:51,271 --> 00:16:52,552 You got some balls on you, though. 295 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 I'll give you that. 296 00:16:55,318 --> 00:16:56,537 So get me on the track, man. 297 00:16:56,667 --> 00:16:58,017 Man, the track is no picnic, OK? 298 00:16:58,147 --> 00:16:59,975 It requires discipline. 299 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 I can be disciplined. 300 00:17:01,542 --> 00:17:04,371 I find that really hard to believe. 301 00:17:08,810 --> 00:17:10,135 All right, I'll take you to the track. 302 00:17:10,159 --> 00:17:11,439 But I'm not babysitting your ass. 303 00:17:11,552 --> 00:17:13,858 You do this shit again, we're done. 304 00:17:13,989 --> 00:17:17,036 [alarm beeping] 305 00:17:21,692 --> 00:17:24,565 [rock music] 306 00:17:24,695 --> 00:17:31,695 ♪ ♪ 307 00:17:40,798 --> 00:17:43,584 Shit. 308 00:17:43,714 --> 00:17:44,715 You said 6:00 a.m. 309 00:17:44,846 --> 00:17:46,891 I said 7:00 a.m. 310 00:17:47,022 --> 00:17:48,241 It's after 8:00, man. 311 00:17:48,371 --> 00:17:49,740 Are you gonna sit there and complain, 312 00:17:49,764 --> 00:17:51,200 or are you gonna load your bike up, 313 00:17:51,331 --> 00:17:52,375 so we can go to the track? 314 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 Come on. 315 00:17:53,898 --> 00:17:55,683 Yo, give me five minutes to wash my dick off. 316 00:17:55,813 --> 00:17:57,076 Get her loaded. 317 00:17:57,206 --> 00:18:04,206 ♪ ♪ 318 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 Champagne, kiddo... the smell of a winner. 319 00:18:18,532 --> 00:18:20,403 Let's see what you got. 320 00:18:25,408 --> 00:18:27,018 All right, we're gonna take an easy lap, 321 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 so you can read the track. 322 00:18:29,195 --> 00:18:31,371 Hey... easy. 323 00:18:31,501 --> 00:18:34,374 [engines revving] 324 00:18:34,504 --> 00:18:37,377 [dramatic music] 325 00:18:37,507 --> 00:18:44,507 ♪ ♪ 326 00:18:59,747 --> 00:19:02,228 [whooping and hollering] 327 00:19:05,753 --> 00:19:08,582 [tires screeching] 328 00:19:08,712 --> 00:19:10,061 Shit. 329 00:19:23,988 --> 00:19:27,035 [slow clapping] 330 00:19:27,862 --> 00:19:29,777 Well done. 331 00:19:29,907 --> 00:19:31,257 Ha-ha! 332 00:19:31,387 --> 00:19:33,563 [laughs] 333 00:19:33,694 --> 00:19:34,869 I'm glad you think it's funny. 334 00:19:34,999 --> 00:19:37,437 [Dean] Oh, shit. 335 00:19:37,567 --> 00:19:39,830 Damn, that's the quickest I've ever seen 336 00:19:39,961 --> 00:19:41,528 anyone go down here, rook. 337 00:19:41,658 --> 00:19:44,226 You didn't even crash right. 338 00:19:44,357 --> 00:19:47,098 Hey, look, you can play glory hound 339 00:19:47,229 --> 00:19:48,622 all you want up on Dragon's Tail. 340 00:19:48,752 --> 00:19:50,208 But out here, you don't stand a chance. 341 00:19:50,232 --> 00:19:51,625 Stick to the streets, kid. 342 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 Hey, pick up what's left of your bike 343 00:19:54,149 --> 00:19:55,455 and throw it on the truck. 344 00:19:55,585 --> 00:19:56,760 Where are you going? 345 00:19:56,891 --> 00:19:59,807 I'm not wasting my track day because of you. 346 00:20:02,462 --> 00:20:04,725 Son of a bitch. 347 00:20:13,995 --> 00:20:16,867 What am I gonna do about the bike? 348 00:20:19,696 --> 00:20:21,959 Strip it. 349 00:20:22,090 --> 00:20:25,528 Sell what you can. Make a few hundred bucks. 350 00:20:25,659 --> 00:20:30,707 Look, man, I really need this. 351 00:20:30,838 --> 00:20:32,318 The fuck you do. 352 00:20:32,448 --> 00:20:34,189 Ain't nobody need this shit. 353 00:20:34,320 --> 00:20:35,886 Listen, man, you don't understand. 354 00:20:36,017 --> 00:20:37,584 I don't understand? 355 00:20:37,714 --> 00:20:40,151 I got a titanium rod holding my goddamn back together. 356 00:20:40,282 --> 00:20:41,282 It ain't no picnic. 357 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 I know that. 358 00:20:43,764 --> 00:20:46,332 I just did six months in prison, man. 359 00:20:46,462 --> 00:20:48,986 My life ain't been no fucking picnic, either. 360 00:20:52,555 --> 00:20:54,862 You did time? 361 00:20:54,992 --> 00:20:55,993 Yeah. 362 00:20:56,124 --> 00:20:57,168 Where? 363 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 Fort Leavenworth. 364 00:20:59,127 --> 00:21:01,390 So you were discharged. 365 00:21:06,917 --> 00:21:08,789 You don't need this. 366 00:21:08,919 --> 00:21:10,704 You want this. 367 00:21:10,834 --> 00:21:13,750 But do you really want this? 368 00:21:15,099 --> 00:21:17,624 I got $76 to my name right now. 369 00:21:17,754 --> 00:21:19,190 I got no job. 370 00:21:19,321 --> 00:21:21,454 I can barely afford to stay in this shitty motel. 371 00:21:21,584 --> 00:21:23,934 The only thing keeping me from losing my mind 372 00:21:24,065 --> 00:21:26,265 is the belief that I might have the chance to do the one 373 00:21:26,328 --> 00:21:28,112 thing that I know how to do. 374 00:21:28,243 --> 00:21:32,334 So, yeah, I really want this. 375 00:21:36,730 --> 00:21:41,343 If I train you, you got to do every fucking thing 376 00:21:41,474 --> 00:21:42,344 I say, understand? 377 00:21:42,475 --> 00:21:44,390 I understand. 378 00:21:45,478 --> 00:21:47,741 All right, repeat after me. 379 00:21:47,871 --> 00:21:49,960 I don't know how to ride. 380 00:21:53,355 --> 00:21:54,748 I don't know how to ride. 381 00:21:54,878 --> 00:21:56,227 Good. 382 00:21:56,358 --> 00:21:59,100 That's the first step in your training. 383 00:21:59,230 --> 00:22:01,885 Be at the shop Monday morning. 384 00:22:06,542 --> 00:22:07,587 [truck door closes] 385 00:22:07,717 --> 00:22:10,981 [soft music] 386 00:22:11,112 --> 00:22:18,112 ♪ ♪ 387 00:22:36,572 --> 00:22:38,008 [bell chimes] 388 00:22:41,272 --> 00:22:42,709 [bell chimes] 389 00:22:55,374 --> 00:22:58,246 - Hey. - Hey. 390 00:22:58,377 --> 00:23:00,814 What happened to the motorcycle? 391 00:23:00,944 --> 00:23:02,250 I crashed it. 392 00:23:02,381 --> 00:23:04,078 Bummer. 393 00:23:04,208 --> 00:23:05,819 I mean, if it helps in any way, 394 00:23:05,949 --> 00:23:07,734 I do like your new ride better. 395 00:23:07,864 --> 00:23:08,864 It's cute. 396 00:23:08,909 --> 00:23:10,998 It's temporary. 397 00:23:12,565 --> 00:23:16,264 I have to ask, are you on the run from the law or something? 398 00:23:16,395 --> 00:23:18,266 What makes you say that? 399 00:23:18,397 --> 00:23:20,287 Because it's the third time I've seen you here this week, 400 00:23:20,311 --> 00:23:22,531 and I've never seen you before that. 401 00:23:22,662 --> 00:23:25,360 No, I'm just new in town. 402 00:23:25,491 --> 00:23:29,320 Nobody's new in this town. Do you have family here? 403 00:23:29,451 --> 00:23:32,715 No. I'm here to race motorcycles. 404 00:23:33,977 --> 00:23:35,152 That explains the crash. 405 00:23:35,283 --> 00:23:36,719 Yeah. It's going real well. 406 00:23:36,850 --> 00:23:38,068 Sounds like it. 407 00:23:38,199 --> 00:23:39,679 OK, what can I get for you? 408 00:23:39,809 --> 00:23:41,637 Uh... 409 00:23:41,768 --> 00:23:43,813 just eggs, scrambled, and toast. 410 00:23:43,944 --> 00:23:46,120 Cool. You got it. 411 00:23:55,172 --> 00:23:56,217 Keep the change. 412 00:23:56,347 --> 00:23:57,871 Thanks. 413 00:23:58,001 --> 00:23:59,960 Thank you. 414 00:24:06,009 --> 00:24:09,143 Hey, do you think maybe you want to grab 415 00:24:09,273 --> 00:24:11,841 a drink with me sometime? 416 00:24:14,061 --> 00:24:15,976 I don't date customers. 417 00:24:17,412 --> 00:24:19,458 OK, yeah. 418 00:24:25,681 --> 00:24:29,293 Hey, what if I promise to never eat here again? 419 00:24:29,424 --> 00:24:31,513 That make a difference? 420 00:24:43,873 --> 00:24:45,135 Camila. 421 00:24:45,266 --> 00:24:47,050 Wes. 422 00:24:56,364 --> 00:24:58,845 Frankenstein. 423 00:24:58,975 --> 00:25:01,761 That's what we call a bike pieced together. 424 00:25:01,891 --> 00:25:05,068 I had this old Suzuki 650 Twin in my garage. 425 00:25:05,199 --> 00:25:08,289 It's not track-ready, but we can salvage what we need. 426 00:25:08,419 --> 00:25:10,204 I'll pay you back every cent. 427 00:25:10,334 --> 00:25:12,032 [Dean] I know you're good for it. 428 00:25:12,162 --> 00:25:15,122 Let's get to work. 429 00:25:15,252 --> 00:25:17,472 Hand me that torque wrench. 430 00:25:17,603 --> 00:25:19,561 Yep. Thank you. 431 00:25:21,432 --> 00:25:24,653 Man, I can't tell you how many bikes I've built from scratch. 432 00:25:24,784 --> 00:25:26,002 [Wes] What was the first? 433 00:25:26,133 --> 00:25:29,353 [Dean] '72 Honda Elsinore 125. 434 00:25:29,484 --> 00:25:30,833 Is that when you started racing? 435 00:25:30,964 --> 00:25:32,574 [Dean] Nah, that was a few years after. 436 00:25:32,705 --> 00:25:34,837 Always been a boyhood dream of mine. 437 00:25:34,968 --> 00:25:38,537 After I moved down South, Abel took me under his wing. 438 00:25:38,667 --> 00:25:40,930 Turns out the old bastard knows just about everything 439 00:25:41,061 --> 00:25:42,279 there is to know. 440 00:25:42,410 --> 00:25:43,716 When did you start to ride? 441 00:25:43,846 --> 00:25:46,501 Some older kids in the neighborhood had dirt bikes. 442 00:25:47,763 --> 00:25:50,549 Did a lot of stupid shit. 443 00:25:50,679 --> 00:25:52,202 Surprised I'm still alive. 444 00:25:52,333 --> 00:25:54,727 I think that's part of the reason we do it. 445 00:25:54,857 --> 00:25:58,905 Getting real up close and personal with death 446 00:25:59,035 --> 00:26:01,734 makes us feel alive. 447 00:26:01,864 --> 00:26:03,039 [Abel] Hey, Dean. 448 00:26:03,170 --> 00:26:04,693 Yo. 449 00:26:04,824 --> 00:26:06,782 [Abel] Got a lady here wants to see you. 450 00:26:06,913 --> 00:26:08,479 Ooh. 451 00:26:08,610 --> 00:26:11,091 Take a little break. 452 00:26:11,221 --> 00:26:12,701 - Hi, young lady. - [lady] Hey, baby. 453 00:26:12,832 --> 00:26:14,181 You ready to have some fun? 454 00:26:14,311 --> 00:26:16,313 [Dean] Let's go. 455 00:26:16,444 --> 00:26:18,098 [Abel] How's the bike coming? 456 00:26:18,228 --> 00:26:19,228 Good. 457 00:26:19,273 --> 00:26:20,840 That's good. 458 00:26:20,970 --> 00:26:21,971 What's left? 459 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 Yeah, I'm not real sure. 460 00:26:24,583 --> 00:26:26,759 We were supposed to finish it today, but... 461 00:26:26,889 --> 00:26:30,371 Yeah, Dean has a little habit of sometimes 462 00:26:30,501 --> 00:26:32,503 not finishing what he starts. 463 00:26:33,940 --> 00:26:38,901 Meantime, you looking for a job? 464 00:26:40,337 --> 00:26:42,339 Yeah. 465 00:26:42,470 --> 00:26:43,863 Yes, sir, actually. 466 00:26:43,993 --> 00:26:46,953 I could use some help selling the stuff up front. 467 00:26:47,083 --> 00:26:48,737 Keep this place tidied up. 468 00:26:48,868 --> 00:26:50,043 OK. 469 00:26:50,173 --> 00:26:52,611 [Abel] One of the perks working for me... 470 00:26:52,741 --> 00:26:58,573 you get to learn how to build these machines on your own. 471 00:26:59,530 --> 00:27:00,619 [chuckles] 472 00:27:00,749 --> 00:27:02,011 Hell yeah. 473 00:27:02,142 --> 00:27:05,580 Does that mean, "I accept" nowadays? 474 00:27:05,711 --> 00:27:07,147 Yes. 475 00:27:08,496 --> 00:27:10,063 I accept. 476 00:27:19,028 --> 00:27:20,116 How you doing? 477 00:27:20,247 --> 00:27:21,422 What's going on? 478 00:27:21,552 --> 00:27:22,989 Something I can help you with? 479 00:27:23,119 --> 00:27:25,239 Yeah, I'm looking for back protection for my son here. 480 00:27:25,295 --> 00:27:27,341 He just started riding his first dirt bike. 481 00:27:27,471 --> 00:27:28,734 Cool, man. What bike? 482 00:27:28,864 --> 00:27:30,649 It's a CRF110. 483 00:27:30,779 --> 00:27:33,086 Wow. That's a serious bike. 484 00:27:33,216 --> 00:27:35,566 Whoa. What's that? 485 00:27:35,697 --> 00:27:37,830 [Wes] That's a Triumph Daytona 765. 486 00:27:37,960 --> 00:27:40,223 It's a serious bike too... iconic. 487 00:27:40,354 --> 00:27:41,660 Can I sit on it? 488 00:27:41,790 --> 00:27:42,878 I wish, man. 489 00:27:43,009 --> 00:27:44,575 The old man won't even let me sit on it. 490 00:27:44,706 --> 00:27:47,100 Maybe one day, buddy. So those back protectors. 491 00:27:47,230 --> 00:27:49,580 [Wes] Yeah, got some back protectors here. 492 00:27:49,711 --> 00:27:52,714 [engine revving] 493 00:27:56,587 --> 00:27:59,982 Well, how does it feel? 494 00:28:00,113 --> 00:28:01,767 It's different... it's a lot lighter. 495 00:28:01,897 --> 00:28:03,246 Front brakes are strong too. 496 00:28:03,377 --> 00:28:04,963 The back tire wants to come off the ground. 497 00:28:04,987 --> 00:28:06,946 You'll get used to it. 498 00:28:07,076 --> 00:28:09,315 You're running lower horsepower than most of these other guys, 499 00:28:09,339 --> 00:28:10,969 so you'll have to take them in the corners, 500 00:28:10,993 --> 00:28:12,168 not the straightaways. 501 00:28:12,299 --> 00:28:13,842 Most of these kids don't know how to take 502 00:28:13,866 --> 00:28:15,868 a corner, including yourself. 503 00:28:15,998 --> 00:28:17,870 Every time I see you approach a corner, 504 00:28:18,000 --> 00:28:20,326 you let off like you're pulling into your fucking garage, man. 505 00:28:20,350 --> 00:28:22,701 It's either full throttle or full brakes. 506 00:28:22,831 --> 00:28:24,398 Everything in between is for pussies. 507 00:28:24,528 --> 00:28:28,315 Turn your intercom on. 508 00:28:28,445 --> 00:28:29,925 [intercom chirps] 509 00:28:30,056 --> 00:28:31,187 [♪ Goat: "Let It Burn"] 510 00:28:31,318 --> 00:28:32,798 I'm in your brain bucket, rook. 511 00:28:32,928 --> 00:28:34,538 You're forced to listen to me now. 512 00:28:34,669 --> 00:28:35,844 [laughs] 513 00:28:35,975 --> 00:28:37,759 [engine revs] 514 00:28:37,890 --> 00:28:39,848 ♪ ♪ 515 00:28:39,979 --> 00:28:45,636 [singer] ♪ The sky lights up once again ♪ 516 00:28:45,767 --> 00:28:49,466 ♪ Like sunrise rode at his fall... ♪ 517 00:28:49,597 --> 00:28:51,314 [Dean] You're coasting through that section. 518 00:28:51,338 --> 00:28:53,427 Jesus, on the gas or on the brakes. 519 00:28:53,557 --> 00:28:55,472 Everything else is a waste of time. 520 00:28:55,603 --> 00:28:58,432 ♪ ♪ 521 00:28:58,562 --> 00:28:59,999 Keep that throttle pinned. 522 00:29:00,129 --> 00:29:02,479 Don't you dare tap those brakes, man. 523 00:29:02,610 --> 00:29:04,090 You have to be outside. 524 00:29:04,220 --> 00:29:06,111 When you see the cone, you brake, and you brake hard. 525 00:29:06,135 --> 00:29:08,964 Then you ease off the brake, tip your front, 526 00:29:09,095 --> 00:29:11,271 and you start to crack that throttle. 527 00:29:11,401 --> 00:29:13,926 Then you look down the line, and you throttle through. 528 00:29:14,056 --> 00:29:15,710 Full throttle. 529 00:29:15,841 --> 00:29:17,451 ♪ ♪ 530 00:29:17,581 --> 00:29:19,322 [Wes] I'm not used to this bike, man. 531 00:29:19,453 --> 00:29:20,759 It's too goddamn light. 532 00:29:20,889 --> 00:29:22,804 It's your balls that are too goddamn light. 533 00:29:22,935 --> 00:29:24,937 You're not supposed to be thinking. 534 00:29:25,067 --> 00:29:27,330 It's like dancing with a chick, not that you'd 535 00:29:27,461 --> 00:29:28,767 know anything about that. 536 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 But you got to feel it. 537 00:29:30,681 --> 00:29:33,510 Feel the rhythm back and forth, back and forth. 538 00:29:33,641 --> 00:29:35,382 Feel the rhythm. 539 00:29:35,512 --> 00:29:37,253 You got to feel these corners. 540 00:29:37,384 --> 00:29:38,646 Sway back and forth... 541 00:29:38,777 --> 00:29:40,169 [Wes] Would you shut the hell up? 542 00:29:40,300 --> 00:29:41,562 [intercom chirps] 543 00:29:41,692 --> 00:29:43,433 Did that bastard just turn me off? 544 00:29:43,564 --> 00:29:47,655 [upbeat music] 545 00:29:47,786 --> 00:29:50,963 Racing is physical, like any sport, but specialized. 546 00:29:51,093 --> 00:29:53,139 You got to be lean as possible and flexible, 547 00:29:53,269 --> 00:29:54,488 but strong as hell... 548 00:29:54,618 --> 00:29:56,795 pushing you to the limits, 100%, 549 00:29:56,925 --> 00:29:58,622 riding on the back of a missile. 550 00:29:58,753 --> 00:30:00,296 It's going to take everything you got to turn 551 00:30:00,320 --> 00:30:02,235 that bike over lap after lap. 552 00:30:02,365 --> 00:30:04,367 45-second rest. 553 00:30:04,498 --> 00:30:06,456 10 down, 10 back. 554 00:30:06,587 --> 00:30:13,202 ♪ ♪ 555 00:30:13,333 --> 00:30:14,769 Racing isn't just physical, though. 556 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 It's mental. 557 00:30:16,466 --> 00:30:18,773 Anyone can ride on adrenaline. 558 00:30:18,904 --> 00:30:21,384 You got to fight your instinct to survive. 559 00:30:21,515 --> 00:30:22,884 You're going to hit a threshold that you 560 00:30:22,908 --> 00:30:24,474 won't be able to get past. 561 00:30:24,605 --> 00:30:26,737 And when you're going 200 miles an hour, 562 00:30:26,868 --> 00:30:29,566 your brain is telling your body that it's gonna die. 563 00:30:29,697 --> 00:30:31,699 You got to find a way to tell it to fuck off 564 00:30:31,830 --> 00:30:33,720 because unless you're willing to risk everything, 565 00:30:33,744 --> 00:30:35,790 you're already dead. 566 00:30:35,921 --> 00:30:37,748 You keep your chest on that tank, 567 00:30:37,879 --> 00:30:39,770 or I'm going to tie your dick to the handlebars. 568 00:30:39,794 --> 00:30:41,293 Break, break hard. Break, break, break. 569 00:30:41,317 --> 00:30:42,666 What did I tell you? 570 00:30:42,797 --> 00:30:44,799 Man, what did I tell you? What did I tell you? 571 00:30:44,930 --> 00:30:47,062 What did I say? [intercom chirps] 572 00:30:47,193 --> 00:30:49,412 Hello? Wes? 573 00:30:49,543 --> 00:30:51,762 ♪ ♪ 574 00:30:51,893 --> 00:30:53,634 [singer] ♪ I left you ♪ 575 00:30:53,764 --> 00:30:59,161 ♪ The sky lights up once again ♪ 576 00:30:59,292 --> 00:31:04,645 ♪ Like moonlight's right at his boat ♪ 577 00:31:04,775 --> 00:31:07,691 ♪ You did this ♪ 578 00:31:07,822 --> 00:31:10,607 ♪ You showed me ♪ 579 00:31:10,738 --> 00:31:17,738 ♪ ♪ 580 00:31:22,358 --> 00:31:24,186 [Dean] There you go. 581 00:31:24,317 --> 00:31:26,275 Looking good, kid. 582 00:31:26,406 --> 00:31:33,406 ♪ ♪ 583 00:31:34,240 --> 00:31:37,112 Man, I forgot how much fun that was. 584 00:31:37,243 --> 00:31:38,722 I spent so many years competing. 585 00:31:38,853 --> 00:31:43,423 Sometimes, it's nice to just ride. 586 00:31:44,946 --> 00:31:47,644 Reminds me of why I got started. 587 00:31:49,690 --> 00:31:52,388 First time I got on two wheels, 588 00:31:52,519 --> 00:31:55,870 it was like it was already a part of me. 589 00:31:56,001 --> 00:31:57,219 And it's strange, man. 590 00:31:57,350 --> 00:31:59,700 The faster I go, the calmer I feel, so... 591 00:31:59,830 --> 00:32:02,616 So you just need to keep going faster. 592 00:32:03,486 --> 00:32:05,140 Yeah. 593 00:32:05,271 --> 00:32:07,447 You know what I think, kid? 594 00:32:07,577 --> 00:32:08,796 [Wes] What? 595 00:32:08,927 --> 00:32:10,885 I think you're ready for your first race. 596 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 [laughs] 597 00:32:16,499 --> 00:32:17,674 You ready? 598 00:32:17,805 --> 00:32:18,805 Yeah, I'm ready. 599 00:32:18,849 --> 00:32:20,547 Yeah. 600 00:32:20,677 --> 00:32:21,896 [Wes] Let's go! 601 00:32:22,027 --> 00:32:24,116 [Dean] Look how beautiful that is. 602 00:32:24,246 --> 00:32:26,161 [soft music] 603 00:32:26,292 --> 00:32:27,815 [Camila] I'm glad you called. 604 00:32:27,946 --> 00:32:29,904 You completely disappeared from the diner. 605 00:32:30,035 --> 00:32:33,603 I mean, I was just following the rules. 606 00:32:33,734 --> 00:32:36,824 You told me you don't date customers. 607 00:32:36,955 --> 00:32:38,086 Fair. 608 00:32:38,217 --> 00:32:39,217 That's what you said. 609 00:32:39,305 --> 00:32:41,046 Yeah, I know, yeah. 610 00:32:42,612 --> 00:32:43,772 I was gonna call you earlier, 611 00:32:43,874 --> 00:32:47,139 but I've been busy with training and work. 612 00:32:47,269 --> 00:32:48,575 Where do you work? 613 00:32:48,705 --> 00:32:51,534 Motorcycle shop in town. 614 00:32:51,665 --> 00:32:53,797 So motorcycles are your thing. 615 00:32:53,928 --> 00:32:55,147 Yeah. 616 00:32:55,277 --> 00:32:56,277 That's my thing. 617 00:32:56,365 --> 00:32:58,889 [laughter] 618 00:32:59,020 --> 00:33:00,020 You ever ridden? 619 00:33:00,108 --> 00:33:01,805 No, God, no. I'm too scared. 620 00:33:01,936 --> 00:33:03,155 - Too scared? - [Camila] Yeah. 621 00:33:03,285 --> 00:33:05,679 I'm too scared. They're incredibly dangerous. 622 00:33:05,809 --> 00:33:07,550 Isn't everything worth doing dangerous? 623 00:33:07,681 --> 00:33:09,204 Not when you're dead. 624 00:33:09,335 --> 00:33:12,120 I mean, once we're dead, we won't know it, anyways. 625 00:33:12,251 --> 00:33:14,383 Yeah, but what about the people in your life? 626 00:33:14,514 --> 00:33:16,255 [chuckles] 627 00:33:16,385 --> 00:33:19,780 Well, that's never been an issue for me. 628 00:33:21,521 --> 00:33:22,652 I'm sorry. 629 00:33:22,783 --> 00:33:25,612 That got dark real quick. 630 00:33:27,962 --> 00:33:30,312 What about you? How was your week? 631 00:33:30,443 --> 00:33:32,314 My week was good. 632 00:33:32,445 --> 00:33:34,365 Yeah, I'm doing double duty with school and work, 633 00:33:34,403 --> 00:33:35,709 so I really... 634 00:33:35,839 --> 00:33:38,494 I'm really enjoying this drink, for sure. 635 00:33:38,625 --> 00:33:40,025 That's cool. You're going to school? 636 00:33:40,061 --> 00:33:41,932 Yeah, nursing school. 637 00:33:42,063 --> 00:33:43,891 Have you always wanted to do that? 638 00:33:44,022 --> 00:33:46,154 No, I used to want to be on Broadway. 639 00:33:46,285 --> 00:33:47,286 - Broadway? - Yeah. 640 00:33:47,416 --> 00:33:49,114 - New York Broadway? - No. 641 00:33:49,244 --> 00:33:50,898 Broadway Virginia, actually. 642 00:33:51,029 --> 00:33:53,292 There's a great theater for plays there. 643 00:33:53,422 --> 00:33:55,163 Yes, of course, Broadway New York. 644 00:33:55,294 --> 00:33:57,731 I got a scholarship to NYU, which is pretty crazy. 645 00:33:57,861 --> 00:34:00,429 - Wow. - So I was there for a year. 646 00:34:00,560 --> 00:34:02,953 Then just life happened. 647 00:34:03,084 --> 00:34:05,434 I guess it wasn't for me. 648 00:34:05,565 --> 00:34:07,784 You wanted to be a nurse? 649 00:34:09,003 --> 00:34:11,266 I wanted to take care of people. 650 00:34:15,879 --> 00:34:17,794 Oh, my God. This song is so good. 651 00:34:17,925 --> 00:34:20,667 Can we dance? 652 00:34:20,797 --> 00:34:22,799 Oh, no. Yeah, I don't dance. 653 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 Come on. Have you ever tried? 654 00:34:25,454 --> 00:34:28,022 Yeah, I can't... I can't dance. 655 00:34:28,153 --> 00:34:29,913 You're not scared of death, but you're scared of dancing. 656 00:34:29,937 --> 00:34:31,460 I'm not scared. I just... 657 00:34:31,591 --> 00:34:33,201 Come on. 658 00:34:33,332 --> 00:34:35,986 It's my only day off, so I'm gonna dance. 659 00:34:36,117 --> 00:34:38,989 If you want to join me, then come. 660 00:34:39,120 --> 00:34:41,992 [upbeat music] 661 00:34:42,123 --> 00:34:43,342 ♪ ♪ 662 00:34:43,472 --> 00:34:47,911 [singer] ♪ Close ♪ 663 00:34:48,042 --> 00:34:50,871 ♪ To you ♪ 664 00:34:51,001 --> 00:34:53,569 ♪ ♪ 665 00:34:53,700 --> 00:34:58,661 ♪ In love ♪ 666 00:34:58,792 --> 00:35:00,837 ♪ With you ♪ 667 00:35:00,968 --> 00:35:04,189 ♪ ♪ 668 00:35:04,319 --> 00:35:08,976 ♪ I get something hot ♪ 669 00:35:09,107 --> 00:35:14,547 ♪ And it still gets me high ♪ 670 00:35:14,677 --> 00:35:19,204 ♪ Close ♪ 671 00:35:19,334 --> 00:35:20,553 ♪ To you ♪ 672 00:35:20,683 --> 00:35:22,685 ♪ You are in love again ♪ 673 00:35:22,816 --> 00:35:24,861 ♪ You are in love again ♪ 674 00:35:24,992 --> 00:35:29,649 ♪ Love ♪ 675 00:35:29,779 --> 00:35:36,525 ♪ ♪ 676 00:35:36,656 --> 00:35:38,266 [Dean] How you feeling, young buck? 677 00:35:38,397 --> 00:35:39,659 I'm good. You? 678 00:35:39,789 --> 00:35:41,008 I feel like I'm gonna puke. 679 00:35:41,139 --> 00:35:42,179 Don't worry about me, man. 680 00:35:42,270 --> 00:35:43,445 I ain't worried about you. 681 00:35:43,576 --> 00:35:45,273 I had six Jagerbombs last night. 682 00:35:45,404 --> 00:35:47,232 [Bobby] The infamous Dean Miller. 683 00:35:47,362 --> 00:35:48,668 Fuck me. 684 00:35:48,798 --> 00:35:50,235 Bobby and Cody. 685 00:35:50,365 --> 00:35:51,734 [announcer] Novice Middleweight Twins, 686 00:35:51,758 --> 00:35:52,802 second call. 687 00:35:52,933 --> 00:35:54,152 [Bobby] Who's the kid? 688 00:35:54,282 --> 00:35:56,415 This is Legacy's newest rider, Wes. 689 00:35:56,545 --> 00:35:58,199 Wes, Bobby and Cody. 690 00:35:58,330 --> 00:36:00,636 Farrell Performance... we're the competition. 691 00:36:00,767 --> 00:36:02,290 Mm-hmm. 692 00:36:02,421 --> 00:36:03,833 You're finally hanging up the suit, huh, Dean? 693 00:36:03,857 --> 00:36:05,897 So I can spend the rest of my days golfing like you? 694 00:36:05,946 --> 00:36:06,947 Never. 695 00:36:07,077 --> 00:36:08,470 No, I'm sitting this one out. 696 00:36:08,601 --> 00:36:10,211 - My back is acting up. - I bet. 697 00:36:10,342 --> 00:36:12,494 You see what happens when you ride for another 10 years. 698 00:36:12,518 --> 00:36:13,843 [Bobby] He'll be a MotoGP champion in 10 years. 699 00:36:13,867 --> 00:36:15,129 [Dean] You think? 700 00:36:15,260 --> 00:36:16,846 You know, Cody here just got an ex-factory bike. 701 00:36:16,870 --> 00:36:18,393 - Is that so? - Yeah, that's so, man. 702 00:36:18,524 --> 00:36:20,371 I got to do something to stay ahead of you, right? 703 00:36:20,395 --> 00:36:21,955 Well, you have to stay ahead of him now. 704 00:36:22,005 --> 00:36:23,964 He's on the Twins for now. 705 00:36:24,094 --> 00:36:26,575 But he'll be riding Supersport in no time. 706 00:36:26,706 --> 00:36:28,186 Well, I'm looking forward to it. 707 00:36:28,316 --> 00:36:30,144 - [Bobby] We got to head out. - [Dean] Sure. 708 00:36:30,275 --> 00:36:31,145 Best of luck to you, Wes. 709 00:36:31,276 --> 00:36:32,320 [Wes] Thanks. 710 00:36:32,451 --> 00:36:33,495 [Bobby] Abel. 711 00:36:33,626 --> 00:36:36,019 All right, Bobby. 712 00:36:36,150 --> 00:36:37,543 [Dean] Dickheads. 713 00:36:37,673 --> 00:36:38,544 Who's that? 714 00:36:38,674 --> 00:36:39,762 [Abel] Bobby Tresco. 715 00:36:39,893 --> 00:36:42,112 He runs Farrell Performance. 716 00:36:42,243 --> 00:36:43,766 It's funded by one of the wealthiest 717 00:36:43,897 --> 00:36:45,551 families in the state. 718 00:36:45,681 --> 00:36:46,987 Cody's the grandkid. 719 00:36:47,117 --> 00:36:48,510 Yeah, Cody thinks he's a racer, 720 00:36:48,641 --> 00:36:51,078 but he's just some spoiled little rich prick who 721 00:36:51,209 --> 00:36:52,819 thinks he knows how to ride. 722 00:36:52,949 --> 00:36:53,733 [announcer] Novice Middleweight Twins, 723 00:36:53,863 --> 00:36:55,038 third and final call. 724 00:36:55,169 --> 00:36:56,538 All right, hey, that's you. Come on. 725 00:36:56,562 --> 00:36:58,912 Remember, full throttle, full brakes. 726 00:36:59,042 --> 00:37:01,044 It's just like dancing. 727 00:37:01,175 --> 00:37:02,394 Grip it and rip it, OK? 728 00:37:02,524 --> 00:37:03,524 Let's dance. 729 00:37:03,569 --> 00:37:05,223 Make it so. 730 00:37:05,353 --> 00:37:07,094 [exhales] 731 00:37:08,226 --> 00:37:09,792 Give 'em hell. 732 00:37:09,923 --> 00:37:11,925 [Dean] All right, boys, coming down. 733 00:37:12,055 --> 00:37:13,927 [grunts] 734 00:37:14,057 --> 00:37:16,973 [tense music] 735 00:37:17,104 --> 00:37:18,932 You got this. 736 00:37:19,062 --> 00:37:23,676 ♪ ♪ 737 00:37:23,806 --> 00:37:25,591 [engine revs] 738 00:37:25,721 --> 00:37:28,507 ♪ ♪ 739 00:37:28,637 --> 00:37:30,311 [announcer] All right, folks, now we've got 740 00:37:30,335 --> 00:37:33,468 the Novice Middleweight Twins. 741 00:37:33,599 --> 00:37:36,384 ♪ ♪ 742 00:37:36,515 --> 00:37:39,996 50 years later, I still love it. 743 00:37:40,127 --> 00:37:41,757 [announcer] There's a lot of great competition 744 00:37:41,781 --> 00:37:44,218 in the Novice Middleweight Twin class. 745 00:37:44,349 --> 00:37:48,831 Precision, momentum does make this race a great race. 746 00:37:48,962 --> 00:37:50,790 Come on, Wes! 747 00:37:50,920 --> 00:37:53,358 [engines revving] 748 00:37:53,488 --> 00:37:56,361 [dramatic music] 749 00:37:56,491 --> 00:38:00,582 ♪ ♪ 750 00:38:00,713 --> 00:38:02,802 [announcer] There is the green flag. 751 00:38:02,932 --> 00:38:05,326 Riders are ready. 752 00:38:05,457 --> 00:38:07,328 And 3... 753 00:38:07,459 --> 00:38:10,418 [engines revving] 754 00:38:10,549 --> 00:38:17,549 ♪ ♪ 755 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 [Dean] Come on, Wes. 756 00:38:29,872 --> 00:38:32,310 Let's go, Wes! 757 00:38:32,440 --> 00:38:38,664 ♪ ♪ 758 00:38:50,850 --> 00:38:52,852 Yee-haw! 759 00:38:59,511 --> 00:39:00,990 Come on, Wes! You got this! 760 00:39:01,121 --> 00:39:02,731 [Abel] Come on. 761 00:39:02,862 --> 00:39:05,343 Looks like he's already got himself a groupie. 762 00:39:09,303 --> 00:39:12,001 He's choking it, man. Come on, get to the outside! 763 00:39:12,132 --> 00:39:14,395 ♪ ♪ 764 00:39:14,526 --> 00:39:15,788 Hey. 765 00:39:15,918 --> 00:39:18,965 Hey, look at that. I taught him that outside pass. 766 00:39:19,095 --> 00:39:21,228 And I taught you that outside pass. 767 00:39:21,359 --> 00:39:24,100 [announcer] We are midway through this race, folks. 768 00:39:24,231 --> 00:39:27,626 ♪ ♪ 769 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 [Dean] Let's go, boy. Come on, boy! 770 00:39:30,150 --> 00:39:31,586 Let's go! 771 00:39:31,717 --> 00:39:34,023 Real nice. 772 00:39:34,154 --> 00:39:39,942 ♪ ♪ 773 00:39:43,163 --> 00:39:45,426 [announcer] Neal around the outside 774 00:39:45,557 --> 00:39:47,950 of the number-three position. 775 00:39:53,956 --> 00:39:55,871 [Wes] Come on, come on. 776 00:40:02,704 --> 00:40:04,880 [announcer] That's the final lap. 777 00:40:05,011 --> 00:40:11,496 ♪ ♪ 778 00:40:18,633 --> 00:40:21,027 [Dean] Now, now, now! 779 00:40:22,332 --> 00:40:24,160 Come on, son. 780 00:40:24,291 --> 00:40:27,860 ♪ ♪ 781 00:40:27,990 --> 00:40:32,517 Come on, Wes. Come on, Wes! 782 00:40:32,647 --> 00:40:34,693 Come on, Wes! Come on! 783 00:40:34,823 --> 00:40:37,609 [cheering] 784 00:40:41,395 --> 00:40:43,528 [announcer] We have just seen a stunning ride 785 00:40:43,658 --> 00:40:46,269 here for the rookie, Wes Neal. 786 00:40:46,400 --> 00:40:47,662 That's my son! 787 00:40:47,793 --> 00:40:49,447 Hey! 788 00:40:49,577 --> 00:40:51,294 [announcer] Blast to the checkered flag, wow. 789 00:40:51,318 --> 00:40:54,234 - [Wes] Whoo-hoo-hoo! - Whoo! 790 00:40:54,364 --> 00:40:55,714 Beautiful. 791 00:40:55,844 --> 00:40:58,586 Looks like we got ourselves a thoroughbred, here. 792 00:40:58,717 --> 00:41:01,502 [Abel] He might be better than you were at that age. 793 00:41:01,633 --> 00:41:03,393 [Dean] Once we get him on the big boy bikes, 794 00:41:03,461 --> 00:41:06,507 then we start making some real money, be good for the shop. 795 00:41:06,638 --> 00:41:08,335 [Abel] The shop's fine. 796 00:41:08,466 --> 00:41:10,337 Let him enjoy it. 797 00:41:10,468 --> 00:41:13,253 ♪ ♪ 798 00:41:13,383 --> 00:41:15,623 [announcer] First place in the Novice Middleweight Twins 799 00:41:15,690 --> 00:41:19,999 class goes to Wes Neal of Legacy Speed Shop. 800 00:41:20,129 --> 00:41:23,089 [cheers and applause] 801 00:41:24,177 --> 00:41:26,048 My boy, Wes! 802 00:41:26,179 --> 00:41:33,179 ♪ ♪ 803 00:41:38,974 --> 00:41:40,759 That was amazing. 804 00:41:40,889 --> 00:41:43,196 Hey, what did I tell you, greatest feeling 805 00:41:43,326 --> 00:41:44,719 in the world, right? 806 00:41:44,850 --> 00:41:46,112 Right? 807 00:41:46,242 --> 00:41:47,722 - Who's this? - [Wes] This is Camila. 808 00:41:47,853 --> 00:41:48,960 - [Dean] Hello, Camila. - Hi. 809 00:41:48,984 --> 00:41:51,204 I am Dean, Wes's trainer and father. 810 00:41:52,422 --> 00:41:54,139 - Nice to meet you. - [Dean] Nice to meet you. 811 00:41:54,163 --> 00:41:55,556 - Abel. - [Dean] Let me see this. 812 00:41:55,687 --> 00:41:56,751 Wow, man, let's go into town 813 00:41:56,775 --> 00:41:58,013 and get some celebratory drinks. 814 00:41:58,037 --> 00:41:59,821 - Want to come? - No, I got a night shift. 815 00:41:59,952 --> 00:42:01,843 You guys have fun, though. It was nice to meet you. 816 00:42:01,867 --> 00:42:03,627 - [Dean] Check that out. - I'll walk you out. 817 00:42:03,651 --> 00:42:05,716 - Hey, nice to meet you. - [Camila] Nice to meet you. 818 00:42:05,740 --> 00:42:06,611 She's trouble. 819 00:42:06,741 --> 00:42:08,482 You would know. 820 00:42:08,613 --> 00:42:10,179 [Wes] Thank you. Thank you. 821 00:42:10,310 --> 00:42:12,878 [Camila] You didn't tell me your dad was training you. 822 00:42:13,008 --> 00:42:16,011 [Wes] He ain't my dad. He's Dean. 823 00:42:16,142 --> 00:42:17,317 It's complicated. 824 00:42:17,447 --> 00:42:19,667 [Camila] Okay. 825 00:42:19,798 --> 00:42:22,278 Hey, thank you for coming all the way out. 826 00:42:22,409 --> 00:42:23,541 Of course. 827 00:42:23,671 --> 00:42:25,214 And I've got to say, you're pretty good. 828 00:42:25,238 --> 00:42:27,153 It was more than I was expecting. 829 00:42:27,283 --> 00:42:29,372 Yeah, you and me both. 830 00:42:32,201 --> 00:42:33,986 If I was ever gonna ride on the back of one 831 00:42:34,116 --> 00:42:35,703 of those things, I think it's safe to say 832 00:42:35,727 --> 00:42:37,642 I'd want you driving it. 833 00:42:37,772 --> 00:42:39,208 So you want to go for a ride? 834 00:42:39,339 --> 00:42:40,819 No, I said if. Don't get too cocky. 835 00:42:40,949 --> 00:42:43,058 Now you know I can dance, you can't get enough of me, huh? 836 00:42:43,082 --> 00:42:45,127 [laughter] 837 00:42:48,435 --> 00:42:50,611 So we're gonna see each other again? 838 00:42:52,004 --> 00:42:54,049 Maybe. 839 00:42:59,838 --> 00:43:02,710 [both chuckle] 840 00:43:02,841 --> 00:43:04,712 [rock music] 841 00:43:04,843 --> 00:43:06,584 [Camila] Bye. 842 00:43:06,714 --> 00:43:13,714 ♪ ♪ 843 00:43:18,030 --> 00:43:19,727 [Dean] Yeah, you got that look. 844 00:43:19,858 --> 00:43:25,820 You, right now, you got that look, man, the taste of glory. 845 00:43:25,951 --> 00:43:27,822 Huh? You're hooked. 846 00:43:27,953 --> 00:43:31,870 Worse than booze, worse than women, 847 00:43:32,000 --> 00:43:34,699 but it's the best high there is. 848 00:43:37,223 --> 00:43:43,272 Hey, Dean, man, thank you for everything. 849 00:43:44,230 --> 00:43:45,630 Listen, I wouldn't do it if I didn't 850 00:43:45,666 --> 00:43:47,581 think you had the talent. 851 00:43:47,712 --> 00:43:50,758 No room for mediocrity in this life. 852 00:43:53,892 --> 00:43:57,809 You know, you ain't one of these rich pricks 853 00:43:57,939 --> 00:44:01,987 like Cody with his 40-foot trailer and his mobile garage. 854 00:44:03,118 --> 00:44:05,381 You work hard. 855 00:44:05,512 --> 00:44:07,470 And what you did today... 856 00:44:07,601 --> 00:44:12,911 standing on that podium a foot above everyone else... 857 00:44:13,041 --> 00:44:15,565 that's what you work for. 858 00:44:15,696 --> 00:44:18,046 And we get to relive those moments for the rest 859 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 of our goddamn life. 860 00:44:19,613 --> 00:44:21,876 That's the glory. 861 00:44:23,530 --> 00:44:24,357 I'll drink to that. 862 00:44:24,487 --> 00:44:26,359 Hell yeah, you will. 863 00:44:29,144 --> 00:44:30,544 This is only the beginning, brother. 864 00:44:30,668 --> 00:44:33,627 But, tonight, we're getting drunk. 865 00:44:33,758 --> 00:44:34,933 Hey, listen up! 866 00:44:35,063 --> 00:44:36,195 Hey, man, sit... 867 00:44:36,325 --> 00:44:37,587 Yo, yo, yo, cool your jets. 868 00:44:37,718 --> 00:44:40,199 My boy Wes here won his first race today. 869 00:44:40,329 --> 00:44:42,549 So if anybody would like to buy him a drink, 870 00:44:42,680 --> 00:44:45,944 or if any of you ladies want to show him a good time, 871 00:44:46,074 --> 00:44:51,079 he's a single man with a huge set of balls. 872 00:44:51,210 --> 00:44:52,646 Do with that what you will. 873 00:44:52,777 --> 00:44:54,387 - Hey, sit down. - [Dean] OK. 874 00:44:54,517 --> 00:44:56,389 Yo, shots... line them up. 875 00:44:56,519 --> 00:44:59,174 You're fucking crazy, man. 876 00:44:59,305 --> 00:45:01,089 Welcome to the fast life, kid. 877 00:45:01,220 --> 00:45:02,656 ♪ ♪ 878 00:45:02,787 --> 00:45:04,876 Whoo! 879 00:45:05,006 --> 00:45:07,922 [singer] ♪ I'm coming back, yeah... ♪ 880 00:45:08,053 --> 00:45:13,928 ♪ ♪ 881 00:45:15,495 --> 00:45:17,279 [Abel] And I'll let you know. 882 00:45:17,410 --> 00:45:18,585 All right. 883 00:45:18,716 --> 00:45:20,326 I'll call you, but it'll be a little bit. 884 00:45:20,456 --> 00:45:22,981 It's not gonna happen... go to my office. 885 00:45:23,111 --> 00:45:25,200 It's, you know, something that... 886 00:45:25,331 --> 00:45:27,768 I'll let you know as soon as it comes in, all right? 887 00:45:33,731 --> 00:45:35,384 [door clicks open] 888 00:45:38,387 --> 00:45:41,216 Sit down. 889 00:45:41,347 --> 00:45:44,480 You smell like a goddamn liquor store dumpster. 890 00:45:44,611 --> 00:45:46,004 I know. 891 00:45:46,134 --> 00:45:47,353 I had... 892 00:45:47,483 --> 00:45:50,704 You won your first club race, so you went out 893 00:45:50,835 --> 00:45:55,665 and you got drunk and show up two hours late to my business 894 00:45:55,796 --> 00:45:57,842 when I didn't have to hire you in the first place. 895 00:45:57,972 --> 00:45:59,365 It won't happen again. 896 00:45:59,495 --> 00:46:01,715 It better not. 897 00:46:01,846 --> 00:46:05,980 Look, kid, Dean is like a son to me. 898 00:46:06,111 --> 00:46:09,549 But what you don't understand is that he's not... 899 00:46:09,679 --> 00:46:12,030 A father. I know. 900 00:46:13,727 --> 00:46:15,642 I'm not looking for one. 901 00:46:16,861 --> 00:46:18,776 I came here to race. 902 00:46:20,255 --> 00:46:21,711 I promise, I won't let you down again. 903 00:46:21,735 --> 00:46:23,041 I'm sorry. 904 00:46:23,171 --> 00:46:25,130 Now this ain't about me. 905 00:46:27,001 --> 00:46:29,134 This is about you. 906 00:46:31,310 --> 00:46:33,355 Get to work. 907 00:46:45,977 --> 00:46:48,022 [Dean] You hurting? 908 00:46:50,155 --> 00:46:51,591 You stranded me. 909 00:46:51,721 --> 00:46:55,247 Man, I don't even know how the fuck I got home. 910 00:46:55,377 --> 00:46:57,031 You got me in trouble with Abel. 911 00:46:57,162 --> 00:46:59,555 Nah. 912 00:46:59,686 --> 00:47:01,688 Old man plays a hard-ass, but he knows 913 00:47:01,819 --> 00:47:02,820 talent when he sees it. 914 00:47:02,950 --> 00:47:04,952 I'll talk to him. 915 00:47:08,956 --> 00:47:11,480 By the way, I put plates on Frankenstein. 916 00:47:14,527 --> 00:47:17,095 What bike am I supposed to race? 917 00:47:18,531 --> 00:47:20,838 My R6. 918 00:47:21,926 --> 00:47:23,101 My back's fucked up. 919 00:47:23,231 --> 00:47:24,929 I'm going to sit another one out. 920 00:47:30,369 --> 00:47:33,024 I feel like I'm just starting to ride the Twin pretty well. 921 00:47:35,722 --> 00:47:39,378 You want to keep racing weekend riders for trophies? 922 00:47:41,336 --> 00:47:43,512 If you want to run MotoAmerica or World Superbike, 923 00:47:43,643 --> 00:47:45,645 you got to race 600-class. 924 00:47:45,775 --> 00:47:47,821 It's the only way to make real money. 925 00:47:50,171 --> 00:47:52,217 Hey, man, you can do this. 926 00:47:52,347 --> 00:47:53,914 Trust me. 927 00:47:54,045 --> 00:47:56,482 You got that Miller blood. 928 00:47:58,397 --> 00:48:00,181 [laughs] 929 00:48:10,148 --> 00:48:11,540 [announcer] Grand Prix. 930 00:48:11,671 --> 00:48:13,631 It looks like a decent start from Rossi, who's... 931 00:48:13,716 --> 00:48:15,936 [Dean] Look at Valentino Rossi, man. 932 00:48:16,067 --> 00:48:18,199 Look how deep he gets into those corners. 933 00:48:18,330 --> 00:48:19,490 [Wes] That's impossible, man. 934 00:48:19,592 --> 00:48:21,159 How does he do that? 935 00:48:21,289 --> 00:48:23,074 [Dean] Sacrifice. 936 00:48:23,204 --> 00:48:25,990 That dude did nothing but eat, sleep, and dream motorcycles 937 00:48:26,120 --> 00:48:27,817 since he was four years old. 938 00:48:27,948 --> 00:48:31,343 He was never married, didn't have kids to look after, 939 00:48:31,473 --> 00:48:34,302 dedicated his entire life to his craft. 940 00:48:34,433 --> 00:48:35,956 His reward? 941 00:48:36,087 --> 00:48:38,524 $10 million a year to travel around the world 942 00:48:38,654 --> 00:48:40,700 and race motorcycles. 943 00:48:40,830 --> 00:48:43,268 That's the dream. 944 00:48:43,398 --> 00:48:46,010 My old man had me when he was 19. 945 00:48:46,140 --> 00:48:48,142 His dream was to become a prizefighter. 946 00:48:48,273 --> 00:48:51,841 Mom made him quit after she had me and my brother. 947 00:48:51,972 --> 00:48:54,844 Most miserable man I ever met. 948 00:48:54,975 --> 00:48:56,324 Yeah. 949 00:48:56,455 --> 00:48:58,196 You can't let life get in the way 950 00:48:58,326 --> 00:49:00,502 if you're destined for greatness. 951 00:49:02,504 --> 00:49:04,680 To greatness. 952 00:49:07,118 --> 00:49:08,902 [Wes] To greatness. 953 00:49:16,954 --> 00:49:19,043 What happened to the red bicycle? 954 00:49:19,173 --> 00:49:21,088 Traded it, straight up. 955 00:49:23,438 --> 00:49:25,614 - [Camila] Hi. - Hi. 956 00:49:31,881 --> 00:49:32,752 Do you trust me? 957 00:49:32,882 --> 00:49:37,235 Um, yeah, I think I do. 958 00:49:37,365 --> 00:49:38,671 [Wes] Let's get this on you. 959 00:49:38,801 --> 00:49:41,979 Don't make me regret this. 960 00:49:42,109 --> 00:49:43,284 It's cute. 961 00:49:43,415 --> 00:49:45,330 Stop. 962 00:49:45,460 --> 00:49:48,333 [soft music] 963 00:49:48,463 --> 00:49:55,463 ♪ ♪ 964 00:50:21,757 --> 00:50:24,586 [Camila] My dad used to take me fishing here when I was a kid. 965 00:50:24,717 --> 00:50:27,328 [Wes] It's beautiful. 966 00:50:27,459 --> 00:50:29,243 Dean seems pretty cool. 967 00:50:29,374 --> 00:50:32,029 I guess. 968 00:50:32,159 --> 00:50:34,640 I just met him. 969 00:50:34,770 --> 00:50:36,990 He left my mom before I was born. 970 00:50:41,603 --> 00:50:43,605 Why did you find him now? 971 00:50:43,736 --> 00:50:46,565 I wanted to race. 972 00:50:46,695 --> 00:50:48,871 You can't race in Kansas? 973 00:50:51,961 --> 00:50:53,920 [chuckles] 974 00:51:00,100 --> 00:51:01,797 I knew Dean was out here. 975 00:51:01,928 --> 00:51:04,017 I knew he raced. 976 00:51:05,975 --> 00:51:08,717 But I never looked him up, you know? 977 00:51:11,590 --> 00:51:15,115 He didn't care enough to find me, so why should I find him? 978 00:51:19,119 --> 00:51:22,470 But I needed someplace to get started, so I came out here. 979 00:51:26,735 --> 00:51:31,131 Are you trying to rebuild that relationship at all? 980 00:51:31,262 --> 00:51:34,656 Like as a father and a son? 981 00:51:34,787 --> 00:51:37,485 No. 982 00:51:37,616 --> 00:51:40,140 He doesn't deserve that. 983 00:51:47,452 --> 00:51:50,585 I met a lot of my dad's girlfriends 984 00:51:50,716 --> 00:51:52,674 after he left my mom. 985 00:51:54,894 --> 00:51:57,288 His most recent one is my age. 986 00:51:59,986 --> 00:52:02,162 That's tough. 987 00:52:02,293 --> 00:52:04,512 The anger and resentment 988 00:52:04,643 --> 00:52:07,559 just used to eat at me constantly, all the time. 989 00:52:07,689 --> 00:52:09,822 It drove me insane. 990 00:52:09,952 --> 00:52:12,912 So one day I just forgave him. 991 00:52:13,042 --> 00:52:20,042 And then, yeah, I finally felt free, somehow. 992 00:52:21,225 --> 00:52:25,011 Not for him or anybody else other than me. 993 00:52:29,929 --> 00:52:32,801 [soft music] 994 00:52:32,932 --> 00:52:39,932 ♪ ♪ 995 00:52:54,954 --> 00:52:56,999 You OK? 996 00:54:03,501 --> 00:54:04,589 [Camila] Hi. 997 00:54:04,719 --> 00:54:06,199 [Wes] Hey. 998 00:54:11,639 --> 00:54:13,250 [grunts] 999 00:54:15,252 --> 00:54:16,427 Shit. 1000 00:54:16,557 --> 00:54:17,645 [Wes] Who is it? 1001 00:54:17,776 --> 00:54:20,082 [Camila] Oh, shit. 1002 00:54:20,213 --> 00:54:21,649 Can you just get dressed, please? 1003 00:54:21,780 --> 00:54:23,347 I'll explain. 1004 00:54:32,269 --> 00:54:34,096 [laughing] You're happy? 1005 00:54:34,227 --> 00:54:35,663 You're excited? I missed you. 1006 00:54:35,794 --> 00:54:37,119 How was Grandma's house? Did you have fun? 1007 00:54:37,143 --> 00:54:39,188 Yeah. 1008 00:54:39,319 --> 00:54:43,192 Um, Wes, this is 1009 00:54:43,323 --> 00:54:46,457 my son, Leo. 1010 00:54:48,415 --> 00:54:50,287 Hey, man. 1011 00:54:51,244 --> 00:54:52,854 Hi. 1012 00:54:52,985 --> 00:54:54,769 - [Camila] Do you like it? - [Leo] Yeah. 1013 00:54:54,900 --> 00:54:56,902 It's fun. Hold on to that. 1014 00:54:57,032 --> 00:55:00,775 Oh, wow. 1015 00:55:00,906 --> 00:55:02,299 Why don't you go with Grandma? 1016 00:55:02,429 --> 00:55:03,972 I'm just going to talk to your friend, OK? 1017 00:55:03,996 --> 00:55:05,563 - [Leo] OK. - [Camila] Say bye. 1018 00:55:05,693 --> 00:55:07,956 - [Wes] Bye, Leo. - Bye. 1019 00:55:14,180 --> 00:55:15,399 I'm sorry. 1020 00:55:15,529 --> 00:55:18,053 Why didn't you tell me? 1021 00:55:18,184 --> 00:55:20,404 I didn't want to scare you off. 1022 00:55:20,534 --> 00:55:22,884 I know it was selfish of me, and I shouldn't have. 1023 00:55:23,015 --> 00:55:27,019 But I totally understand if you don't... 1024 00:55:27,149 --> 00:55:28,934 What? 1025 00:55:29,064 --> 00:55:31,328 It's a little late for that. 1026 00:55:33,678 --> 00:55:35,941 He's a sweet boy. I can tell. 1027 00:55:36,942 --> 00:55:38,552 He is. 1028 00:55:38,683 --> 00:55:39,988 He's the light of my life, 1029 00:55:40,119 --> 00:55:42,295 the best thing that ever happened to me. 1030 00:55:44,166 --> 00:55:45,385 What? 1031 00:55:45,516 --> 00:55:47,126 I got to get to the track. 1032 00:55:47,256 --> 00:55:49,476 I'll call you. 1033 00:55:49,607 --> 00:55:51,348 I hope so. 1034 00:55:51,478 --> 00:55:53,480 Yeah. 1035 00:55:55,308 --> 00:55:58,920 [soft music] 1036 00:55:59,051 --> 00:56:01,096 I'll call you. 1037 00:56:01,227 --> 00:56:06,798 ♪ ♪ 1038 00:56:06,928 --> 00:56:08,756 [Dean] Remember, you're dealing with about 50 1039 00:56:08,887 --> 00:56:10,541 more horsepower on that bike. 1040 00:56:10,671 --> 00:56:12,325 It's all high RPMs. 1041 00:56:12,456 --> 00:56:14,414 Keep her screaming. 1042 00:56:14,545 --> 00:56:19,419 Over 8,000 RPMs, that should explode, so feel it out. 1043 00:56:19,550 --> 00:56:21,595 Pull it too hard, 1044 00:56:21,726 --> 00:56:23,815 you'll be chewing old gum off the asphalt. 1045 00:56:23,945 --> 00:56:25,207 Don't be scared. 1046 00:56:25,338 --> 00:56:27,819 [Wes] Don't make me shut the walkie off. 1047 00:56:27,949 --> 00:56:30,778 [engine revving] 1048 00:56:30,909 --> 00:56:37,089 ♪ ♪ 1049 00:56:37,219 --> 00:56:38,395 [Dean] Take it easy, now. 1050 00:56:38,525 --> 00:56:40,484 Slow and steady. 1051 00:56:42,181 --> 00:56:43,791 I said easy. 1052 00:56:43,922 --> 00:56:45,442 [Wes] This thing is too top-heavy, man. 1053 00:56:45,532 --> 00:56:46,968 I'm not used to it yet. 1054 00:56:47,099 --> 00:56:49,667 Just ride the fucking bike. 1055 00:56:51,364 --> 00:56:54,323 Yo, you better not crash my baby, Wes. 1056 00:56:54,454 --> 00:56:56,761 That bike's like a child to me. 1057 00:56:56,891 --> 00:57:01,461 ♪ ♪ 1058 00:57:08,381 --> 00:57:09,643 Something wrong? 1059 00:57:09,774 --> 00:57:11,819 [Wes] I don't know, man. You tell me. 1060 00:57:14,953 --> 00:57:16,433 Bike doesn't feel right. 1061 00:57:16,563 --> 00:57:17,738 [Dean] Doesn't feel right? 1062 00:57:17,869 --> 00:57:19,958 I hand you a $50,000 race bike, 1063 00:57:20,088 --> 00:57:22,264 and you tell me it doesn't feel right? 1064 00:57:22,395 --> 00:57:23,807 I think I should keep riding the Twin, 1065 00:57:23,831 --> 00:57:25,398 get some more races under my belt. 1066 00:57:25,529 --> 00:57:28,836 Jesus Christ, what is it with you kids these days, man? 1067 00:57:28,967 --> 00:57:32,361 Everything's always got to feel right. 1068 00:57:32,492 --> 00:57:35,147 Listen, you finish top three in open Supersport, 1069 00:57:35,277 --> 00:57:37,062 you qualify for the nationals. 1070 00:57:37,192 --> 00:57:39,586 That's more sponsors' eyes on you. 1071 00:57:39,717 --> 00:57:43,460 That's what you wanted, right? 1072 00:57:43,590 --> 00:57:45,244 Look, I'm just trying to help you, kid. 1073 00:57:45,374 --> 00:57:48,900 Your expiration date is fast approaching, OK? 1074 00:57:49,030 --> 00:57:51,380 The choice is yours. 1075 00:57:51,511 --> 00:57:52,991 Come on. 1076 00:57:53,121 --> 00:57:54,775 Let's go. 1077 00:58:02,304 --> 00:58:04,176 [Abel] Hey, kid. 1078 00:58:04,306 --> 00:58:05,394 [Wes] Hey. 1079 00:58:05,525 --> 00:58:06,700 Slow today. 1080 00:58:06,831 --> 00:58:09,703 It's slow every day. 1081 00:58:09,834 --> 00:58:11,879 How's everything going? 1082 00:58:12,010 --> 00:58:13,359 Good. 1083 00:58:13,490 --> 00:58:15,492 Yeah, I'm just gearing up for this next race. 1084 00:58:15,622 --> 00:58:16,884 I'm on the 600 now. 1085 00:58:17,015 --> 00:58:18,451 Yeah, I heard. 1086 00:58:18,582 --> 00:58:20,366 And off the track? 1087 00:58:20,497 --> 00:58:21,672 Good? 1088 00:58:21,802 --> 00:58:23,282 Yeah. 1089 00:58:24,805 --> 00:58:26,894 Hey, man, I can't thank you enough for this job. 1090 00:58:27,025 --> 00:58:28,243 It's really helping me out. 1091 00:58:28,374 --> 00:58:29,549 You're doing great. 1092 00:58:29,680 --> 00:58:31,812 I just might be able to retire. 1093 00:58:31,943 --> 00:58:33,205 [laughs] 1094 00:58:33,335 --> 00:58:34,946 Here. 1095 00:58:35,076 --> 00:58:36,338 Consider it a bonus. 1096 00:58:36,469 --> 00:58:37,905 Abel, I can't take this. 1097 00:58:38,036 --> 00:58:39,864 You deserve it. 1098 00:58:39,994 --> 00:58:41,169 Thank you. 1099 00:58:41,300 --> 00:58:45,478 And, hey, I noticed the Triumph is gone. 1100 00:58:45,609 --> 00:58:49,003 Yeah, I finally sold it. 1101 00:58:51,223 --> 00:58:54,531 [soft music] 1102 00:58:54,661 --> 00:58:55,923 [Camila] Good, good, good. 1103 00:58:56,054 --> 00:58:57,446 You're really good at this. 1104 00:58:57,577 --> 00:58:58,970 Got to pull it hard. Pull it hard. 1105 00:58:59,100 --> 00:59:00,101 Pull it hard. 1106 00:59:00,232 --> 00:59:01,363 Now pull the throttle. 1107 00:59:01,494 --> 00:59:02,819 Pull the throttle... hard, hard, hard, hard. 1108 00:59:02,843 --> 00:59:04,125 - Pull it, pull it, pull it. - You're so fast. 1109 00:59:04,149 --> 00:59:05,280 Hey! 1110 00:59:05,411 --> 00:59:06,412 Did you win? 1111 00:59:06,543 --> 00:59:07,413 [Leo] Yeah. 1112 00:59:07,544 --> 00:59:08,849 [Camila] Yeah? 1113 00:59:08,980 --> 00:59:10,348 [Wes] Can I get one of these motorcycles? 1114 00:59:10,372 --> 00:59:11,678 [worker] Sure. Which color? 1115 00:59:11,809 --> 00:59:12,810 I'll do the black one. 1116 00:59:12,940 --> 00:59:15,073 [worker] Black, here you go. 1117 00:59:15,203 --> 00:59:17,684 ♪ ♪ 1118 00:59:17,815 --> 00:59:19,120 Thank you. 1119 00:59:19,251 --> 00:59:21,340 - [Camila] Is it fun? - [Leo] Yeah. 1120 00:59:21,470 --> 00:59:23,821 There you go. [laughs] 1121 00:59:23,951 --> 00:59:25,126 He's hooked. 1122 00:59:25,257 --> 00:59:27,302 Yeah, I blame you for that. 1123 00:59:27,433 --> 00:59:30,741 [Leo] Vroom, vroom, vroom. 1124 00:59:30,871 --> 00:59:32,699 It's nice to see him this happy. 1125 00:59:32,830 --> 00:59:34,024 It's been hard for him lately. 1126 00:59:34,048 --> 00:59:35,702 He's been asking about his dad a lot. 1127 00:59:37,574 --> 00:59:40,751 I just keep saying his dad went on a long adventure. 1128 00:59:40,881 --> 00:59:45,930 ♪ ♪ 1129 00:59:46,060 --> 00:59:48,193 Have you thought about telling him? 1130 00:59:50,021 --> 00:59:51,762 He may not understand now, but he'll 1131 00:59:51,892 --> 00:59:53,894 appreciate it when he's older. 1132 00:59:54,025 --> 01:00:01,025 ♪ ♪ 1133 01:00:17,309 --> 01:00:18,527 [Camila] How is he? 1134 01:00:18,658 --> 01:00:20,138 [Wes] He's out. 1135 01:00:20,268 --> 01:00:22,488 Thank you. 1136 01:00:25,273 --> 01:00:26,666 He's a cute kid. 1137 01:00:26,797 --> 01:00:28,799 He is. 1138 01:00:32,150 --> 01:00:34,065 [Dean] There you go, Wes. 1139 01:00:36,676 --> 01:00:37,459 [Wes] Hey. 1140 01:00:37,590 --> 01:00:38,590 [Camila] It's Wes. 1141 01:00:38,678 --> 01:00:40,419 [Wes] Leo, how you doing, bud? 1142 01:00:40,549 --> 01:00:42,334 - [Leo] Doing good. - [Camila] Hi. 1143 01:00:42,464 --> 01:00:46,512 [Abel] Oh, now that's a cool little motorcycle, Leo. 1144 01:00:46,643 --> 01:00:47,992 [chuckles] 1145 01:00:48,122 --> 01:00:49,384 [Dean] Hey, Wes, let's go. 1146 01:00:49,515 --> 01:00:51,604 Almost race time. 1147 01:00:51,735 --> 01:00:53,954 All right, buddy, I'll see you soon. 1148 01:00:56,304 --> 01:00:57,384 It's nice to see you're OK. 1149 01:00:57,436 --> 01:00:58,698 You too, I'll see you later. 1150 01:00:58,829 --> 01:01:00,221 - All right. - You too. 1151 01:01:00,352 --> 01:01:02,330 Hey, listen to me, I need you focused out there, OK? 1152 01:01:02,354 --> 01:01:03,660 I am focused. 1153 01:01:03,790 --> 01:01:06,793 All right, all right. Just making sure. 1154 01:01:06,924 --> 01:01:09,013 Hey, I didn't know she had a kid. 1155 01:01:09,143 --> 01:01:10,667 Yeah, he's a good kid. 1156 01:01:10,797 --> 01:01:13,321 Cool. Cool. 1157 01:01:13,452 --> 01:01:15,193 You see Cody out there? 1158 01:01:15,323 --> 01:01:17,630 Take him out. 1159 01:01:17,761 --> 01:01:18,979 What do you mean, take him out? 1160 01:01:19,110 --> 01:01:21,155 I mean, run his ass off the fucking track. 1161 01:01:21,286 --> 01:01:23,592 Spoiled little prick doesn't know how to ride that thing. 1162 01:01:23,723 --> 01:01:25,551 He's a danger to every other rider out there. 1163 01:01:25,682 --> 01:01:27,684 You'll be doing everyone a favor. 1164 01:01:27,814 --> 01:01:28,902 Don't worry about it. 1165 01:01:29,033 --> 01:01:30,553 He's got a top of the line airbag suit. 1166 01:01:30,599 --> 01:01:32,514 He'll be just fine. 1167 01:01:34,516 --> 01:01:35,953 We good? 1168 01:01:36,083 --> 01:01:37,084 - Yeah? - [Wes] Yeah. 1169 01:01:37,215 --> 01:01:38,782 - [Dean] OK. - [Wes] Bike good? 1170 01:01:38,912 --> 01:01:39,957 [Dean] Bike is good. 1171 01:01:40,087 --> 01:01:42,133 Whoo! 1172 01:01:42,263 --> 01:01:44,135 [Bobby] Good luck, rookie. 1173 01:01:44,265 --> 01:01:45,745 [Cody] This will be fun. 1174 01:01:45,876 --> 01:01:48,792 [announcer] Expert 600-class, second call. 1175 01:01:48,922 --> 01:01:52,317 Expert 600-class, second call. 1176 01:01:56,756 --> 01:01:59,628 [Dean] Hey, who's this little guy? 1177 01:01:59,759 --> 01:02:01,979 Oh, he's my son, Leo. 1178 01:02:02,109 --> 01:02:04,895 Leo, hey, would it be cool if that was you out there one day? 1179 01:02:05,025 --> 01:02:06,548 That'd be pretty cool, right? 1180 01:02:06,679 --> 01:02:09,943 No, we're just gonna stick to tricycle riding for now, OK? 1181 01:02:10,074 --> 01:02:12,119 Oh, they progress pretty quickly, darling. 1182 01:02:12,250 --> 01:02:13,836 I mean, just look at your fellow out there, 1183 01:02:13,860 --> 01:02:15,732 from prison two podiums in two months. 1184 01:02:15,862 --> 01:02:17,429 I'm very proud of what he's done. 1185 01:02:17,559 --> 01:02:20,127 Anyway, listen, you enjoy the race, OK? 1186 01:02:20,258 --> 01:02:22,869 And don't forget, you're gonna root for Wes really loud... 1187 01:02:23,000 --> 01:02:25,350 Wes, Wes, Wes, Wes, go. 1188 01:02:25,480 --> 01:02:27,831 - OK. - OK, nice to meet you, buddy. 1189 01:02:27,961 --> 01:02:30,834 [tense music] 1190 01:02:30,964 --> 01:02:33,097 ♪ ♪ 1191 01:02:33,227 --> 01:02:36,665 [announcer] Welcome to the Georgia Regional, folks. 1192 01:02:36,796 --> 01:02:41,279 On the line now in the Open Supersport 600-class. 1193 01:02:46,675 --> 01:02:49,766 [engine revving] 1194 01:02:51,637 --> 01:02:54,161 ♪ ♪ 1195 01:02:54,292 --> 01:02:55,554 Did he throw up yet? 1196 01:02:55,684 --> 01:02:57,904 No, he's good. 1197 01:02:58,035 --> 01:02:59,534 [announcer] Points leader Cody Farrell 1198 01:02:59,558 --> 01:03:01,299 trying to maintain the season lead, 1199 01:03:01,429 --> 01:03:03,954 and rookie phenom, Wes Neal is jumping 1200 01:03:04,084 --> 01:03:05,999 from the Twin to the 600-class. 1201 01:03:06,130 --> 01:03:08,872 Keep an eye on him. 1202 01:03:09,002 --> 01:03:10,395 Here we go. 1203 01:03:10,525 --> 01:03:15,269 The red has come up, and they're off. 1204 01:03:15,400 --> 01:03:17,794 Jesus, kid, take it easy. 1205 01:03:17,924 --> 01:03:21,623 [announcer] And a great start by Cody Farrell. 1206 01:03:21,754 --> 01:03:28,754 ♪ ♪ 1207 01:03:36,638 --> 01:03:38,205 He's pushing too hard. 1208 01:03:38,336 --> 01:03:40,207 Let him find it. 1209 01:03:40,338 --> 01:03:45,865 ♪ ♪ 1210 01:03:45,996 --> 01:03:47,258 There you go, kid. 1211 01:03:48,825 --> 01:03:49,825 Go, Wes! 1212 01:03:51,305 --> 01:03:53,394 [Leo] Go, Wes! 1213 01:03:53,525 --> 01:04:00,525 ♪ ♪ 1214 01:04:01,881 --> 01:04:04,101 Go, Wes, go, Wes, go, Wes. 1215 01:04:04,231 --> 01:04:05,493 Now. 1216 01:04:05,624 --> 01:04:07,713 [announcer] Wes Neal up to third place now. 1217 01:04:07,844 --> 01:04:10,759 Cody Farrell... still in the lead. 1218 01:04:13,066 --> 01:04:16,983 Neal is closing the gap on Farrell. 1219 01:04:17,114 --> 01:04:24,114 ♪ ♪ 1220 01:04:38,918 --> 01:04:40,311 Come on, kid. Get it. 1221 01:04:40,441 --> 01:04:42,313 Come on. 1222 01:04:42,443 --> 01:04:49,233 ♪ ♪ 1223 01:04:52,801 --> 01:04:54,127 [announcer] Not sure what happened there. 1224 01:04:54,151 --> 01:04:56,283 [Dean] Hey, where's the flag? 1225 01:04:56,414 --> 01:04:58,546 That was intentional. 1226 01:04:58,677 --> 01:05:00,244 Pull the black flag! 1227 01:05:00,374 --> 01:05:02,265 [announcer] Wes Neal crosses the line in fourth. 1228 01:05:02,289 --> 01:05:03,464 [Wes] Shit! 1229 01:05:03,595 --> 01:05:05,007 [announcer] And there's a black flag. 1230 01:05:05,031 --> 01:05:08,513 Cody Farrell has been disqualified. 1231 01:05:10,210 --> 01:05:11,530 [Wes] What position did I fall to? 1232 01:05:11,603 --> 01:05:13,407 [Abel] Don't worry about that. Everything is OK. 1233 01:05:13,431 --> 01:05:14,649 [Wes] Cody cut me off. 1234 01:05:14,780 --> 01:05:16,216 I know. 1235 01:05:16,347 --> 01:05:18,479 [Dean] Hey, Cody intentionally ran him off the track! 1236 01:05:18,610 --> 01:05:20,588 [Bobby] You can't handle a good ass whipping, can you? 1237 01:05:20,612 --> 01:05:21,395 You punk-ass son of a bitch! 1238 01:05:21,526 --> 01:05:22,570 Fucking Cody. 1239 01:05:22,701 --> 01:05:24,485 Don't touch him! 1240 01:05:24,616 --> 01:05:26,444 [Dean grunts] 1241 01:05:26,574 --> 01:05:27,445 Let me go! 1242 01:05:27,575 --> 01:05:28,750 Get my fucking... 1243 01:05:28,881 --> 01:05:30,709 Back off! 1244 01:05:30,839 --> 01:05:33,190 Get off me! 1245 01:05:33,320 --> 01:05:35,540 [Bobby] You're a deadbeat piece of shit who shouldn't 1246 01:05:35,670 --> 01:05:36,845 be allowed in here, you brat. 1247 01:05:36,976 --> 01:05:38,412 [Dean] Come here, you joke! 1248 01:05:38,543 --> 01:05:40,719 [Bobby] Go to your trailer park, you fucking loser. 1249 01:05:40,849 --> 01:05:42,851 Get the fuck off me! 1250 01:05:42,982 --> 01:05:44,679 [Bobby] Get out of here, Dean! 1251 01:05:44,810 --> 01:05:48,727 Camila! Camila, wait. 1252 01:05:48,857 --> 01:05:51,425 - Hey, I'm sorry. - [Camila] Stop, Wes, no. 1253 01:05:52,600 --> 01:05:54,602 I'll call you later. 1254 01:05:55,952 --> 01:05:57,518 [Dean] Bobby, you piece of shit! 1255 01:05:57,649 --> 01:05:58,955 I'll kick your ass! 1256 01:05:59,085 --> 01:06:00,957 What the fuck are you doing? 1257 01:06:01,087 --> 01:06:02,871 Cody intentionally ran him off the track. 1258 01:06:03,002 --> 01:06:04,743 Isn't that what you told Wes to do? 1259 01:06:04,873 --> 01:06:05,874 He should have! 1260 01:06:06,005 --> 01:06:08,312 He'd be on the podium right now. 1261 01:06:08,442 --> 01:06:11,445 Damn. 1262 01:06:11,576 --> 01:06:14,144 He's wearing the name of my shop. 1263 01:06:14,274 --> 01:06:17,669 You guys here are disgracing me and the sport. 1264 01:06:17,799 --> 01:06:18,799 [Dean scoffs] 1265 01:06:18,887 --> 01:06:20,106 You listen to me. 1266 01:06:20,237 --> 01:06:23,153 - [Dean] What? - Take Legacy off that suit. 1267 01:06:23,283 --> 01:06:28,723 Hey, I'm the one who made a name for Legacy and for you. 1268 01:06:28,854 --> 01:06:30,595 You're delusional, Dean. 1269 01:06:30,725 --> 01:06:33,902 You haven't won a professional race in 20 years. 1270 01:06:34,033 --> 01:06:35,904 Man, fuck you. 1271 01:06:36,035 --> 01:06:37,254 I got injured. 1272 01:06:37,384 --> 01:06:38,646 Yeah, you got injured. 1273 01:06:38,777 --> 01:06:40,737 But instead of you pulling yourself up like a man, 1274 01:06:40,822 --> 01:06:43,782 you ended your own career. 1275 01:06:43,912 --> 01:06:45,653 You could have come back. 1276 01:06:45,784 --> 01:06:48,395 I watched you piss it away. 1277 01:06:48,526 --> 01:06:51,094 Well, I'm done. 1278 01:06:51,224 --> 01:06:52,747 You know what? 1279 01:06:52,878 --> 01:06:54,619 I'm the one who's fucking done. 1280 01:06:54,749 --> 01:06:56,403 I don't need you, old man. 1281 01:06:56,534 --> 01:06:59,189 I'm taking this kid to the top. 1282 01:06:59,319 --> 01:07:01,930 Or you're dragging him to the bottom. 1283 01:07:03,149 --> 01:07:05,021 Yeah, walk away, Abel. 1284 01:07:05,151 --> 01:07:07,153 We don't need you, man. 1285 01:07:09,329 --> 01:07:10,769 Kid, you all right? - Yeah, I'm good. 1286 01:07:10,852 --> 01:07:11,940 You good? - All right, good. 1287 01:07:12,071 --> 01:07:13,231 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1288 01:07:13,333 --> 01:07:15,335 Hey, let's go get a drink, man. 1289 01:07:15,466 --> 01:07:17,685 Now, listen to me. 1290 01:07:17,816 --> 01:07:21,211 I'm looking out for you, and you don't listen to me. 1291 01:07:21,341 --> 01:07:25,128 We're lucky Cody got flagged, or you'd be out of the final. 1292 01:07:25,258 --> 01:07:27,086 What was all that with you and Abel? 1293 01:07:27,217 --> 01:07:29,610 Man, that shit goes back a long way. 1294 01:07:29,741 --> 01:07:33,310 I'm tired of carrying his ass with nothing to show for it. 1295 01:07:33,440 --> 01:07:34,833 We don't need him. 1296 01:07:34,963 --> 01:07:36,226 We don't need him? 1297 01:07:36,356 --> 01:07:38,489 I'm leaving the shop. 1298 01:07:38,619 --> 01:07:40,491 We both are. 1299 01:07:40,621 --> 01:07:43,189 I'm broke, man. 1300 01:07:43,320 --> 01:07:44,973 I can't do this without a job. 1301 01:07:45,104 --> 01:07:46,125 [Dean] Man, don't worry about it. 1302 01:07:46,149 --> 01:07:47,802 I got enough to hold us over. 1303 01:07:47,933 --> 01:07:49,413 Come live with me. 1304 01:07:49,543 --> 01:07:52,242 We'll train full-time, none of this half-assed shit. 1305 01:07:52,372 --> 01:07:54,940 It's the only way to take it to the next level. 1306 01:07:55,071 --> 01:07:57,856 You win this next race, and we are 1307 01:07:57,986 --> 01:07:59,727 guaranteed to get on a team. 1308 01:07:59,858 --> 01:08:01,599 With that comes sponsorship deals. 1309 01:08:01,729 --> 01:08:05,037 I'm talking six figures in your first year. 1310 01:08:05,168 --> 01:08:08,040 [rock music playing] 1311 01:08:08,171 --> 01:08:09,346 ♪ ♪ 1312 01:08:09,476 --> 01:08:11,156 Don't you think we're moving a little fast? 1313 01:08:11,261 --> 01:08:13,959 Look, kid, if you don't want to do this, 1314 01:08:14,090 --> 01:08:15,961 let me know now because I'm putting 1315 01:08:16,092 --> 01:08:17,745 my ass on the line for you. 1316 01:08:17,876 --> 01:08:20,966 No, man, it's not that. 1317 01:08:21,097 --> 01:08:23,360 That girl? 1318 01:08:23,490 --> 01:08:25,275 Uh-huh. 1319 01:08:25,405 --> 01:08:29,105 How long did she wait to tell you she had a kid? 1320 01:08:29,235 --> 01:08:30,976 Right. 1321 01:08:31,107 --> 01:08:32,108 Man, be careful. 1322 01:08:32,238 --> 01:08:34,327 She got daddy eyes on you. 1323 01:08:34,458 --> 01:08:36,460 It's all lovey-dovey now. 1324 01:08:36,590 --> 01:08:38,853 But you wait a couple of years, and you look around, 1325 01:08:38,984 --> 01:08:41,508 you going to be a fat failure with three kids 1326 01:08:41,639 --> 01:08:45,773 wondering what the hell happened to your goddamn life. 1327 01:08:45,904 --> 01:08:48,124 And by then, it's too late. 1328 01:08:49,951 --> 01:08:52,171 To being the lucky ones. 1329 01:08:52,302 --> 01:08:59,302 ♪ ♪ 1330 01:09:00,484 --> 01:09:02,703 I'll go get us another round. 1331 01:09:05,793 --> 01:09:07,621 [knock at door] 1332 01:09:07,752 --> 01:09:09,536 [Abel] Come in. 1333 01:09:14,454 --> 01:09:16,282 Hey. 1334 01:09:24,595 --> 01:09:27,772 I'm sorry about yesterday, the race. 1335 01:09:27,902 --> 01:09:32,168 A lot of guys are gonna come after you in this sport. 1336 01:09:35,214 --> 01:09:37,347 But you don't beat them by slugging them. 1337 01:09:39,305 --> 01:09:41,873 You beat them with skill. 1338 01:09:44,745 --> 01:09:49,054 I'm gonna need to start training full-time, 1339 01:09:49,185 --> 01:09:53,667 so I can get that skill, 1340 01:09:53,798 --> 01:09:56,235 take me to the next level. 1341 01:09:59,020 --> 01:10:01,588 So I'm letting you know that I'm leaving. 1342 01:10:08,247 --> 01:10:10,554 OK. 1343 01:10:12,033 --> 01:10:13,339 And, Abel, I just... I want 1344 01:10:13,470 --> 01:10:15,187 to say thank you for everything you've done for me. 1345 01:10:15,211 --> 01:10:17,213 Don't mention it. 1346 01:10:24,524 --> 01:10:27,397 [soft music] 1347 01:10:27,527 --> 01:10:34,527 ♪ ♪ 1348 01:10:56,817 --> 01:10:59,820 [engine revs] 1349 01:11:07,306 --> 01:11:08,829 [Dean] Couch is yours. 1350 01:11:08,960 --> 01:11:11,789 Beers in the fridge, and there's 1351 01:11:11,919 --> 01:11:13,617 some snacks in the pantry. 1352 01:11:13,747 --> 01:11:15,707 I tend to keep it pretty lean around here, though. 1353 01:11:15,793 --> 01:11:19,710 You're on the Dean Miller diet now, the diet of champions. 1354 01:11:19,840 --> 01:11:21,625 [Wes] I really appreciate this, man. 1355 01:11:21,755 --> 01:11:23,453 Just till I get back on my feet. 1356 01:11:23,583 --> 01:11:25,082 [Dean] Yeah, well, hey, this could be fun. 1357 01:11:25,106 --> 01:11:27,979 We got years to catch up on, right? 1358 01:11:32,418 --> 01:11:34,507 Hey, you know what I was thinking? 1359 01:11:34,638 --> 01:11:36,117 What? 1360 01:11:36,248 --> 01:11:38,642 That all this happened for a reason. 1361 01:11:40,165 --> 01:11:42,210 All of what? 1362 01:11:42,341 --> 01:11:45,388 Well, I mean, if I would have stayed 1363 01:11:45,518 --> 01:11:47,496 with your mom, done the whole ordeal, then none of this 1364 01:11:47,520 --> 01:11:49,348 would have happened. 1365 01:11:49,479 --> 01:11:54,222 And now look, you're about to be on the pro circuit. 1366 01:11:56,877 --> 01:11:59,880 All right, new regimen starts at 6:00 a.m. tomorrow morning. 1367 01:12:00,011 --> 01:12:01,926 Get some rest. 1368 01:12:03,493 --> 01:12:06,626 [♪ Marcy Playground: "The Shadow of Seattle"] 1369 01:12:06,757 --> 01:12:13,633 ♪ ♪ 1370 01:12:13,764 --> 01:12:17,071 [singer] ♪ Rain ♪ 1371 01:12:17,202 --> 01:12:22,599 ♪ Like tin angels falling down ♪ 1372 01:12:22,729 --> 01:12:26,820 ♪ Like a mission, and we're halfway there ♪ 1373 01:12:26,951 --> 01:12:32,391 ♪ From some old, dried-up, fried, forgotten town ♪ 1374 01:12:32,522 --> 01:12:35,742 ♪ Why ♪ 1375 01:12:35,873 --> 01:12:40,443 ♪ Won't they let us be ourselves? ♪ 1376 01:12:40,573 --> 01:12:45,535 ♪ With our potential, we could toe the line ♪ 1377 01:12:45,665 --> 01:12:50,061 ♪ And show the bastards up with our divine ♪ 1378 01:12:50,191 --> 01:12:52,498 ♪ Light ♪ 1379 01:12:52,890 --> 01:12:55,196 ♪ Light ♪ 1380 01:12:55,588 --> 01:12:58,374 ♪ Light ♪ 1381 01:12:58,504 --> 01:13:00,332 ♪ Light ♪♪ 1382 01:13:00,463 --> 01:13:03,466 [muffled moaning] 1383 01:13:05,119 --> 01:13:07,557 [Dean] Tighten it up. Come on. 1384 01:13:07,687 --> 01:13:09,820 What you doing, man? 1385 01:13:09,950 --> 01:13:12,344 Yo, bring it in. 1386 01:13:18,394 --> 01:13:20,308 Looking kind of sloppy out there. 1387 01:13:20,439 --> 01:13:21,614 What the hell's going on? 1388 01:13:21,745 --> 01:13:23,050 Something feels off. 1389 01:13:23,181 --> 01:13:24,487 [Dean] What's something? 1390 01:13:24,617 --> 01:13:26,619 You got to be more specific, or we can't fix it. 1391 01:13:26,750 --> 01:13:28,292 - You understand? - [Wes] I don't fucking know. 1392 01:13:28,316 --> 01:13:30,406 [Dean] OK, we're gonna do another run-through, 1393 01:13:30,536 --> 01:13:32,495 and we're gonna tweak every inch of that bike 1394 01:13:32,625 --> 01:13:34,279 until it feels right. 1395 01:13:34,410 --> 01:13:37,587 Kid, now is not the time to start losing your shit, 1396 01:13:37,717 --> 01:13:39,502 three days before your next race. 1397 01:13:39,632 --> 01:13:41,272 You ride like that, and we're both fucked. 1398 01:13:41,329 --> 01:13:43,288 Do you understand? 1399 01:13:44,811 --> 01:13:49,816 Relax, relax, relax. 1400 01:13:51,209 --> 01:13:54,038 Mm, here. 1401 01:13:56,301 --> 01:13:58,303 Take a drag. 1402 01:13:58,434 --> 01:13:59,870 There you go. 1403 01:14:00,000 --> 01:14:02,960 Breathe, breathe. 1404 01:14:03,090 --> 01:14:04,222 There you go. Listen. 1405 01:14:04,352 --> 01:14:05,702 Take it easy, kid. 1406 01:14:05,832 --> 01:14:07,617 Take it easy. 1407 01:14:07,747 --> 01:14:10,184 I don't think it's the bike. 1408 01:14:10,315 --> 01:14:12,926 You know, I used to get so nervous I'd throw up 1409 01:14:13,057 --> 01:14:15,712 before every big race. 1410 01:14:15,842 --> 01:14:18,018 Remember when I said racing wasn't just physical, 1411 01:14:18,149 --> 01:14:19,455 it's mental? 1412 01:14:19,585 --> 01:14:22,066 I got this shit... doctor-prescribed. 1413 01:14:22,196 --> 01:14:23,546 Been taking it for years. 1414 01:14:23,676 --> 01:14:25,809 I don't take it to get high, just, 1415 01:14:25,939 --> 01:14:28,507 you know, put me in the zone, right? 1416 01:14:28,638 --> 01:14:31,423 Hyper-focus without all the nerves. 1417 01:14:31,554 --> 01:14:33,860 A lot of the big boys take it. 1418 01:14:36,428 --> 01:14:38,125 I'll be fine. 1419 01:14:38,256 --> 01:14:39,431 I know you will. 1420 01:14:39,562 --> 01:14:41,104 I'm just saying, it's there if you need it. 1421 01:14:41,128 --> 01:14:43,696 Come on. Let's go. 1422 01:15:02,802 --> 01:15:03,890 - Hey, I'm sorry... - No. 1423 01:15:04,021 --> 01:15:05,109 - I didn't call. - No. 1424 01:15:05,239 --> 01:15:06,893 This is why I don't date customers, Wes. 1425 01:15:07,024 --> 01:15:10,027 - Wes, no. - I'm sorry I didn't call, OK? 1426 01:15:10,157 --> 01:15:12,159 My head's been all fucked up. 1427 01:15:12,290 --> 01:15:15,162 I wasn't waiting for your call. 1428 01:15:15,293 --> 01:15:18,035 The second you hit that guy... 1429 01:15:18,165 --> 01:15:19,863 you shouldn't be near my son. 1430 01:15:19,993 --> 01:15:21,429 I'm sorry, Camila. I was wrong. 1431 01:15:21,560 --> 01:15:22,996 I shouldn't have done that, OK? 1432 01:15:23,127 --> 01:15:26,130 I lost my cool. I was wrong. 1433 01:15:26,260 --> 01:15:29,002 Is that why you went to jail? 1434 01:15:29,133 --> 01:15:30,700 What? 1435 01:15:30,830 --> 01:15:32,484 No. 1436 01:15:32,615 --> 01:15:33,746 Dean said you went to prison. 1437 01:15:33,877 --> 01:15:35,269 Of course he did. Of course he did. 1438 01:15:35,400 --> 01:15:37,445 Is it? 1439 01:15:37,576 --> 01:15:41,580 I went to a military prison for six months, OK? 1440 01:15:41,711 --> 01:15:44,540 I was challenged to a street race for money. 1441 01:15:45,584 --> 01:15:47,630 Why didn't you tell me? 1442 01:15:47,760 --> 01:15:49,719 What, am I supposed to offer that up like, 1443 01:15:49,849 --> 01:15:51,009 hey, I just got out of prison, 1444 01:15:51,068 --> 01:15:52,330 you want to get a drink with me? 1445 01:15:52,460 --> 01:15:53,810 It would have been nice to know. 1446 01:15:53,940 --> 01:15:56,334 Well, it would have been nice to know about Leo too. 1447 01:16:01,034 --> 01:16:02,732 That is not the same. 1448 01:16:02,862 --> 01:16:04,211 - That is the same. - No. 1449 01:16:04,342 --> 01:16:06,407 - How is that different? - That is not the fucking same. 1450 01:16:06,431 --> 01:16:07,432 He's my son. 1451 01:16:07,563 --> 01:16:08,999 You didn't want to scare me off. 1452 01:16:09,129 --> 01:16:13,133 Look, I'm sorry if I crushed your little fairy tale, OK? 1453 01:16:13,264 --> 01:16:16,093 I was never looking for a fairy tale. 1454 01:16:17,747 --> 01:16:20,576 No, you were looking for a father for Leo. 1455 01:16:21,707 --> 01:16:23,230 Is that it? 1456 01:16:23,361 --> 01:16:25,189 Wes, you're a wannabe motorcycle racer 1457 01:16:25,319 --> 01:16:26,799 that lives in a motel. 1458 01:16:26,930 --> 01:16:29,672 That is not what I was looking for. 1459 01:16:29,802 --> 01:16:32,544 He was right. 1460 01:16:32,675 --> 01:16:35,068 All this does is get in the way. 1461 01:16:36,766 --> 01:16:39,246 Then leave. 1462 01:16:39,377 --> 01:16:41,379 Good luck with everything. 1463 01:16:43,599 --> 01:16:45,905 Good luck to you too. 1464 01:16:46,036 --> 01:16:48,125 Good luck with Dean. 1465 01:17:04,010 --> 01:17:05,316 [Dean] Oh, shit. 1466 01:17:05,446 --> 01:17:06,806 You scared the shit out of me, man. 1467 01:17:06,883 --> 01:17:08,362 I forgot you were here. 1468 01:17:08,493 --> 01:17:09,973 [Wes] Where were you? 1469 01:17:10,103 --> 01:17:12,105 [Dean] I had a bit of a day drink. 1470 01:17:12,236 --> 01:17:15,065 It turned into a bit of a nightcap. 1471 01:17:15,195 --> 01:17:16,980 You want one? 1472 01:17:17,110 --> 01:17:18,851 [Wes] No. 1473 01:17:30,036 --> 01:17:32,473 What the fuck is that? 1474 01:17:33,910 --> 01:17:35,476 You don't recognize it? 1475 01:17:35,607 --> 01:17:36,913 No. 1476 01:17:37,043 --> 01:17:38,871 You gave it to me. 1477 01:17:40,046 --> 01:17:41,178 I did? 1478 01:17:41,308 --> 01:17:43,441 When? 1479 01:17:43,571 --> 01:17:46,574 When you left. 1480 01:17:46,705 --> 01:17:48,272 You told my mom to give that to me 1481 01:17:48,402 --> 01:17:50,970 and to say that your dad was out there being a superhero, 1482 01:17:51,101 --> 01:17:53,712 racing motorcycles. 1483 01:17:53,843 --> 01:17:56,062 She said that? 1484 01:17:59,283 --> 01:18:01,285 Yeah, I remember that. 1485 01:18:07,813 --> 01:18:09,728 What happened with you and my mom? 1486 01:18:09,859 --> 01:18:12,296 I thought you didn't want to hear about that stuff. 1487 01:18:12,426 --> 01:18:14,777 I changed my mind. 1488 01:18:17,562 --> 01:18:22,698 I met Laura in church, if you can believe that. 1489 01:18:24,003 --> 01:18:26,310 She was beautiful. 1490 01:18:28,355 --> 01:18:31,184 I asked her out. 1491 01:18:31,315 --> 01:18:33,534 We had a good time. 1492 01:18:35,623 --> 01:18:39,715 Didn't see her for a couple weeks. 1493 01:18:39,845 --> 01:18:43,588 Then, one day, she shows up at my job. 1494 01:18:43,719 --> 01:18:48,854 She says that she's pregnant and that it's mine. 1495 01:18:48,985 --> 01:18:51,639 And she wants to keep it... 1496 01:18:51,770 --> 01:18:53,990 keep you. 1497 01:18:55,731 --> 01:18:57,254 But I had ambitions, man. 1498 01:18:57,384 --> 01:18:59,517 I had my whole life ahead of me. 1499 01:19:01,171 --> 01:19:03,173 So you just left. 1500 01:19:03,303 --> 01:19:06,742 I was 21, man. 1501 01:19:06,872 --> 01:19:09,440 Fuck was I supposed to do, throw my life away? 1502 01:19:09,570 --> 01:19:12,617 It was her choice, not mine. 1503 01:19:14,271 --> 01:19:15,707 But I was your son. 1504 01:19:15,838 --> 01:19:18,362 Oh, fuck, here we go. 1505 01:19:18,492 --> 01:19:20,277 I knew this shit was coming. 1506 01:19:20,407 --> 01:19:21,844 I was just trying to talk to you. 1507 01:19:21,974 --> 01:19:24,934 No, you're not. You're fucking scared. 1508 01:19:27,153 --> 01:19:29,721 - What am I scared of? - Success. 1509 01:19:29,852 --> 01:19:31,418 You wait until right before the biggest 1510 01:19:31,549 --> 01:19:33,551 race of your life to start laying this shit on me. 1511 01:19:33,681 --> 01:19:36,119 Come on, man. You're fucking terrified. 1512 01:19:37,120 --> 01:19:40,340 Just like you were when you walked out on me and my mom. 1513 01:19:41,559 --> 01:19:43,909 You ungrateful little shit. 1514 01:19:44,040 --> 01:19:45,911 I have done nothing but help you out 1515 01:19:46,042 --> 01:19:47,913 since you showed up here. 1516 01:19:48,044 --> 01:19:50,394 Jesus Christ, man. I train you. 1517 01:19:50,524 --> 01:19:52,526 I build you a fucking bike. I get you a job. 1518 01:19:52,657 --> 01:19:54,441 I let you live at my house. 1519 01:19:54,572 --> 01:19:57,096 Doesn't that mean something? 1520 01:19:57,227 --> 01:19:59,795 What does it mean? Tell me what it means. 1521 01:19:59,925 --> 01:20:01,753 It means that I care. 1522 01:20:01,884 --> 01:20:04,843 You don't fucking care. 1523 01:20:04,974 --> 01:20:08,107 You're doing this shit for yourself. 1524 01:20:08,238 --> 01:20:11,284 I'm your ticket out of this fucking shit hole. 1525 01:20:12,895 --> 01:20:15,158 You missed your shot, Dean. 1526 01:20:15,288 --> 01:20:18,770 Now you're stuck here with your shitty fucking trophies. 1527 01:20:18,901 --> 01:20:21,381 You believe that, huh? 1528 01:20:21,512 --> 01:20:24,471 You think you're some golden ticket? 1529 01:20:24,602 --> 01:20:28,911 Well, I was young once too, and I was better than you. 1530 01:20:29,041 --> 01:20:31,304 You think I'm using you? You know what? 1531 01:20:31,435 --> 01:20:34,830 Get your shit, and get the fuck out of here, man. 1532 01:20:34,960 --> 01:20:37,006 Go on. Get the fuck out of here, man. 1533 01:20:37,136 --> 01:20:38,461 [Wes] Get your fucking hands off me. 1534 01:20:38,485 --> 01:20:41,010 Don't fucking touch me. Don't fucking touch me. 1535 01:20:57,678 --> 01:20:59,855 You can't hurt me anymore. 1536 01:21:02,858 --> 01:21:06,209 You can't hurt me anymore because I waited up for you. 1537 01:21:08,689 --> 01:21:13,477 I waited up for you every fucking night... for you. 1538 01:21:13,607 --> 01:21:16,697 For you, you fucking worthless piece of shit! 1539 01:21:16,828 --> 01:21:18,371 - [Dean] Then fucking hit me. - Fuck you. 1540 01:21:18,395 --> 01:21:19,395 - Hit me. - No! 1541 01:21:19,439 --> 01:21:20,788 - Come on! - No. 1542 01:21:20,919 --> 01:21:22,834 [Dean] Hit me, hit me! 1543 01:21:22,965 --> 01:21:24,575 I did split on you. 1544 01:21:24,705 --> 01:21:27,665 I was afraid. 1545 01:21:27,795 --> 01:21:30,363 Come on, hit me. 1546 01:21:30,494 --> 01:21:33,366 [tense music] 1547 01:21:33,497 --> 01:21:39,459 ♪ ♪ 1548 01:21:39,590 --> 01:21:40,939 [sobbing] 1549 01:21:41,070 --> 01:21:43,811 What did you fucking do? 1550 01:21:43,942 --> 01:21:50,942 ♪ ♪ 1551 01:21:53,604 --> 01:21:56,607 [police sirens wailing] 1552 01:22:13,929 --> 01:22:16,453 [police 1] Put your hands in the air! 1553 01:22:16,583 --> 01:22:19,804 Let's go, put your hands in the air right now! 1554 01:22:21,545 --> 01:22:23,547 Put your hands in the air. 1555 01:22:23,677 --> 01:22:25,288 [police 2] Don't make us say it again. 1556 01:22:25,418 --> 01:22:27,812 Hands in the air! 1557 01:22:27,943 --> 01:22:34,943 ♪ ♪ 1558 01:23:17,079 --> 01:23:19,429 [Wes] Sorry. 1559 01:23:19,559 --> 01:23:21,213 [Abel] I know. 1560 01:23:27,089 --> 01:23:30,048 What about the girl? 1561 01:23:30,179 --> 01:23:33,182 It didn't work out. 1562 01:23:33,312 --> 01:23:36,011 It's complicated. 1563 01:23:36,141 --> 01:23:38,926 One thing I've learned in my 72 years 1564 01:23:39,057 --> 01:23:43,540 is everything worthwhile is complicated. 1565 01:23:47,413 --> 01:23:49,807 You ever marry? 1566 01:23:49,937 --> 01:23:55,465 Angie. She was the love of my life. 1567 01:23:55,595 --> 01:23:58,816 Lost her in a car accident back in '92. 1568 01:23:58,946 --> 01:24:01,601 I was out of the state racing. 1569 01:24:01,732 --> 01:24:07,520 She kept asking me to retire, so we could start a family. 1570 01:24:07,651 --> 01:24:11,046 I kept telling her, just one more season... 1571 01:24:11,176 --> 01:24:13,787 kept chasing the glory. 1572 01:24:13,918 --> 01:24:18,575 But, really, I was running... 1573 01:24:18,705 --> 01:24:22,318 scared shitless of being a father... 1574 01:24:24,363 --> 01:24:27,105 Because I never had one. 1575 01:24:30,152 --> 01:24:33,503 That's a pain I live with every day. 1576 01:24:36,549 --> 01:24:38,334 I'm sorry. 1577 01:24:38,464 --> 01:24:40,597 Me too. 1578 01:24:47,082 --> 01:24:49,606 Bathroom's down the hall. 1579 01:24:49,736 --> 01:24:52,087 You can stay as long as you like. 1580 01:24:53,262 --> 01:24:55,568 Thank you, Abel. 1581 01:24:57,353 --> 01:24:59,137 No booze. 1582 01:24:59,268 --> 01:25:02,619 And we wake up early around here. 1583 01:25:02,749 --> 01:25:05,622 [soft music] 1584 01:25:05,752 --> 01:25:12,752 ♪ ♪ 1585 01:25:18,852 --> 01:25:21,855 [vehicle approaching] 1586 01:26:00,677 --> 01:26:02,461 Are you gonna say something? 1587 01:26:02,592 --> 01:26:06,117 Will you give me a minute to gather my thoughts? 1588 01:26:07,379 --> 01:26:09,207 Want me to grab a pen, some paper? 1589 01:26:09,338 --> 01:26:11,818 Would you quit fucking with me? 1590 01:26:15,561 --> 01:26:20,175 The way I see it, it takes a big man to apologize. 1591 01:26:21,698 --> 01:26:23,178 Unfortunately, I'm not a very big man, 1592 01:26:23,308 --> 01:26:24,918 so I can't promise you this apology 1593 01:26:25,049 --> 01:26:26,049 is gonna be any good. 1594 01:26:26,137 --> 01:26:28,618 Dean, we don't need to do this. 1595 01:26:28,748 --> 01:26:30,707 I do. 1596 01:26:34,406 --> 01:26:39,150 My old man, Eddie... 1597 01:26:39,281 --> 01:26:41,979 ah, he used to beat the shit out of me. 1598 01:26:43,285 --> 01:26:46,375 I used to wish that he would just get up and leave for good 1599 01:26:46,505 --> 01:26:49,291 and just take off. 1600 01:26:49,421 --> 01:26:52,511 But he never did. 1601 01:26:52,642 --> 01:26:54,687 As much as I hate myself for saying this, 1602 01:26:54,818 --> 01:26:56,752 I don't think I would have made any better a father 1603 01:26:56,776 --> 01:26:59,779 to you than he was to me. 1604 01:26:59,910 --> 01:27:05,698 So I apologize for putting hands on you the other night. 1605 01:27:07,700 --> 01:27:11,530 And for leaving you and for walking 1606 01:27:11,661 --> 01:27:13,880 out the door on your mom. 1607 01:27:16,056 --> 01:27:18,798 But you were always better off without me. 1608 01:27:19,799 --> 01:27:21,148 I don't believe that. 1609 01:27:21,279 --> 01:27:22,933 It's the truth. 1610 01:27:23,063 --> 01:27:24,674 You didn't miss out. I did. 1611 01:27:24,804 --> 01:27:26,893 I lost. 1612 01:27:29,069 --> 01:27:31,202 You know why I came here? 1613 01:27:31,333 --> 01:27:33,683 Because you wanted to race. 1614 01:27:36,207 --> 01:27:38,383 I wanted to know who you were. 1615 01:27:40,951 --> 01:27:43,519 Well, what do you think so far? 1616 01:27:44,955 --> 01:27:46,173 Pretty cool, huh? 1617 01:27:46,304 --> 01:27:48,306 [laughs] 1618 01:27:52,876 --> 01:27:55,705 So where does this leave us? 1619 01:27:55,835 --> 01:27:59,535 Free, I guess. 1620 01:28:03,016 --> 01:28:04,975 Good luck out there, kid. 1621 01:28:10,285 --> 01:28:12,983 [soft music] 1622 01:28:13,113 --> 01:28:19,903 ♪ ♪ 1623 01:28:37,529 --> 01:28:41,664 Holy shit, Abel. 1624 01:28:41,794 --> 01:28:45,885 [Abel] Some of the bikes I've collected over the years, 1625 01:28:46,016 --> 01:28:48,540 things I couldn't let go of. 1626 01:28:48,671 --> 01:28:52,457 ♪ ♪ 1627 01:28:52,588 --> 01:28:55,591 [Wes] You're the one who bought it. 1628 01:28:55,721 --> 01:28:58,158 I acquired it. 1629 01:28:58,289 --> 01:29:01,205 A man has to have one vice. 1630 01:29:01,336 --> 01:29:05,427 ♪ ♪ 1631 01:29:05,557 --> 01:29:08,299 She'd be a lot happier out on the track, 1632 01:29:08,430 --> 01:29:10,736 rather than sitting in here. 1633 01:29:10,867 --> 01:29:11,737 Abel. 1634 01:29:11,868 --> 01:29:13,870 I've seen you out there. 1635 01:29:14,000 --> 01:29:16,133 You got the gift. 1636 01:29:16,263 --> 01:29:18,527 And Dean has taught you well. 1637 01:29:18,657 --> 01:29:21,921 It'd be a shame to let that go to waste. 1638 01:29:22,052 --> 01:29:28,014 ♪ ♪ 1639 01:29:28,145 --> 01:29:31,017 [engine revs] 1640 01:29:31,148 --> 01:29:37,459 ♪ ♪ 1641 01:29:37,589 --> 01:29:39,939 [knock at door] 1642 01:29:47,251 --> 01:29:48,339 Hey. 1643 01:29:48,470 --> 01:29:50,515 What are you doing here? 1644 01:29:51,995 --> 01:29:54,171 I need to talk to you. 1645 01:29:55,694 --> 01:29:57,522 No. 1646 01:29:57,653 --> 01:29:58,915 I want to apologize. 1647 01:29:59,045 --> 01:30:00,960 No, I don't want any apologies. 1648 01:30:02,832 --> 01:30:04,442 It'll just take one second, please. 1649 01:30:04,573 --> 01:30:05,617 I don't... no. 1650 01:30:05,748 --> 01:30:07,663 We can talk out here. 1651 01:30:15,105 --> 01:30:18,108 I didn't tell you about prison because I... 1652 01:30:20,284 --> 01:30:22,417 Because I'm ashamed, you know? 1653 01:30:22,547 --> 01:30:25,332 I thought you'd run. 1654 01:30:25,463 --> 01:30:26,943 But for the first time in my life, 1655 01:30:27,073 --> 01:30:29,424 I feel like I'm going somewhere. 1656 01:30:31,295 --> 01:30:34,429 And I got this race tomorrow that could change everything. 1657 01:30:34,559 --> 01:30:37,170 And I'm asking you to be there because I 1658 01:30:37,301 --> 01:30:39,869 want you in this future. 1659 01:30:39,999 --> 01:30:42,741 It doesn't work without you and Leo in it. 1660 01:30:49,052 --> 01:30:52,664 I'm happy for you, Wes. 1661 01:30:53,883 --> 01:30:55,624 I really am. 1662 01:30:55,754 --> 01:30:58,322 But you're going to be risking your life every day 1663 01:30:58,453 --> 01:31:03,632 on that motorcycle, and I'm gonna be here worrying. 1664 01:31:06,025 --> 01:31:08,680 I'm sorry, Wes. 1665 01:31:10,900 --> 01:31:12,554 Camila, Camila, please. 1666 01:31:12,684 --> 01:31:15,208 I'm sorry. 1667 01:31:15,339 --> 01:31:22,339 ♪ ♪ 1668 01:31:30,528 --> 01:31:33,488 [Leo imitating motorcycles revving] 1669 01:31:44,455 --> 01:31:48,459 [announcer] Beautiful race day here at Road Atlanta. 1670 01:31:48,590 --> 01:31:55,335 ♪ ♪ 1671 01:31:56,946 --> 01:31:59,644 [Wes] You got to be kidding me. 1672 01:31:59,775 --> 01:32:01,124 What's he doing here? 1673 01:32:01,254 --> 01:32:03,126 I have no idea. 1674 01:32:03,256 --> 01:32:06,695 ♪ ♪ 1675 01:32:06,825 --> 01:32:09,262 [Wes] Hey. 1676 01:32:09,393 --> 01:32:12,222 What are you doing? 1677 01:32:12,352 --> 01:32:14,529 You sparked something inside me. 1678 01:32:14,659 --> 01:32:19,969 I'm back, and I'm gonna kick your ass today. 1679 01:32:22,014 --> 01:32:23,668 [tense music] 1680 01:32:23,799 --> 01:32:27,759 [announcer] Experts 600-class, second call. 1681 01:32:27,890 --> 01:32:29,544 Good afternoon, everybody. 1682 01:32:29,674 --> 01:32:32,459 Welcome to the MWRA Championship 1683 01:32:32,590 --> 01:32:34,592 at Michelin Raceway Road Atlanta. 1684 01:32:34,723 --> 01:32:37,290 It all comes down to this. 1685 01:32:37,421 --> 01:32:41,947 [muffled announcement] 1686 01:32:42,078 --> 01:32:45,037 Veteran Dean Miller returns to the track after an injury, 1687 01:32:45,168 --> 01:32:46,996 and Dean's son, rookie Wes Neal, 1688 01:32:47,126 --> 01:32:48,693 looking red-hot this season. 1689 01:32:48,824 --> 01:32:53,350 We'll see what he can do on a Triumph Daytona. 1690 01:32:53,480 --> 01:32:55,178 [Camila] Wes! 1691 01:32:55,308 --> 01:33:01,663 ♪ ♪ 1692 01:33:01,793 --> 01:33:03,926 [announcer] Austin Ford, row 5. 1693 01:33:04,056 --> 01:33:06,232 Cody Farrell is on the grid in third position 1694 01:33:06,363 --> 01:33:08,583 on the Kawasaki. 1695 01:33:08,713 --> 01:33:14,589 ♪ ♪ 1696 01:33:14,719 --> 01:33:16,852 It's time to get going. 1697 01:33:16,982 --> 01:33:23,982 ♪ ♪ 1698 01:33:43,443 --> 01:33:45,707 [indistinct] As they head up the hill. 1699 01:33:45,837 --> 01:33:48,710 [dramatic music] 1700 01:33:48,840 --> 01:33:55,840 ♪ ♪ 1701 01:34:26,617 --> 01:34:28,532 Let's go, Wes! 1702 01:34:28,663 --> 01:34:30,752 Come on! 1703 01:34:30,882 --> 01:34:37,882 ♪ ♪ 1704 01:34:51,207 --> 01:34:54,210 [tires screeching] 1705 01:35:02,348 --> 01:35:05,612 [announcer] Newcomer Wes Neal is making great progress. 1706 01:35:12,358 --> 01:35:14,143 He's in third. Come on! 1707 01:35:14,273 --> 01:35:16,319 [announcer] And we're halfway. 1708 01:35:16,449 --> 01:35:19,322 [engines revving] 1709 01:35:19,452 --> 01:35:26,452 ♪ ♪ 1710 01:35:41,823 --> 01:35:43,476 - [Camila] Come on! - [Abel] He's moving. 1711 01:35:43,607 --> 01:35:45,541 [announcer] Cody Farrell is first, Dean Miller is second, 1712 01:35:45,565 --> 01:35:47,829 Wes Neal, third. 1713 01:35:47,959 --> 01:35:54,959 ♪ ♪ 1714 01:35:58,753 --> 01:35:59,884 [Cody] Get off me, old man! 1715 01:36:00,015 --> 01:36:01,843 [Dean] You little prick. 1716 01:36:06,630 --> 01:36:08,327 Kill switch! 1717 01:36:08,458 --> 01:36:10,416 [Cody] Oh, shit. 1718 01:36:10,547 --> 01:36:12,592 [Dean] Ha-ha! 1719 01:36:14,029 --> 01:36:16,509 [announcer] Cody Farrell drops out of first. 1720 01:36:16,640 --> 01:36:19,512 [engines roaring] 1721 01:36:19,643 --> 01:36:26,643 ♪ ♪ 1722 01:36:38,270 --> 01:36:40,185 It's now Dean and Wes. That's it. 1723 01:36:40,316 --> 01:36:41,883 Come on, Wes! Come on! 1724 01:36:42,013 --> 01:36:44,537 [announcer] One lap to go. 1725 01:36:44,668 --> 01:36:51,668 ♪ ♪ 1726 01:37:51,909 --> 01:37:53,258 Come on, Wes! 1727 01:37:53,389 --> 01:37:55,106 [announcer] Here they come through the final third. 1728 01:37:55,130 --> 01:37:58,002 [soft music] 1729 01:37:58,133 --> 01:38:05,133 ♪ ♪ 1730 01:38:11,059 --> 01:38:12,277 No! 1731 01:38:12,408 --> 01:38:19,408 ♪ ♪ 1732 01:38:34,473 --> 01:38:35,605 [cheering] 1733 01:38:35,735 --> 01:38:38,695 [announcer] Wes Neal takes the win. 1734 01:38:38,825 --> 01:38:40,697 [Wes grunts] 1735 01:38:40,827 --> 01:38:42,699 [gasping] 1736 01:38:42,829 --> 01:38:46,964 ♪ ♪ 1737 01:38:47,095 --> 01:38:50,185 [sirens wailing] 1738 01:38:50,315 --> 01:38:57,315 ♪ ♪ 1739 01:39:43,064 --> 01:39:45,936 [dramatic music] 1740 01:39:46,067 --> 01:39:53,067 ♪ ♪ 1741 01:40:10,613 --> 01:40:13,659 [cheering] 1742 01:40:52,655 --> 01:40:58,487 [singer] ♪ Oooh ♪ 1743 01:40:58,617 --> 01:41:00,750 ♪ ♪ 1744 01:41:00,880 --> 01:41:04,754 ♪ Kerosene in my veins, and I'm ready to go ♪ 1745 01:41:04,884 --> 01:41:09,454 ♪ Like a match to the flame, I'm feeling out of control ♪ 1746 01:41:09,585 --> 01:41:14,111 ♪ Gonna be a good night to start a fire ♪ 1747 01:41:14,242 --> 01:41:18,072 ♪ Start a fire ♪ 1748 01:41:18,202 --> 01:41:22,293 ♪ Gonna let that smoke rise higher and higher ♪ 1749 01:41:22,424 --> 01:41:24,600 ♪ Higher and higher ♪ 1750 01:41:24,730 --> 01:41:28,734 ♪ I feel it in my blood ♪ 1751 01:41:28,865 --> 01:41:32,999 ♪ I feel it in my bones ♪ 1752 01:41:33,130 --> 01:41:37,221 ♪ I'm about to start it up ♪ 1753 01:41:37,352 --> 01:41:41,007 ♪ I'm about to lose control ♪ 1754 01:41:41,138 --> 01:41:45,447 ♪ I feel it in my blood ♪ 1755 01:41:45,577 --> 01:41:47,971 ♪ I feel it in my bones ♪ 1756 01:41:48,102 --> 01:41:50,060 ♪ Oooh ♪ 1757 01:41:50,191 --> 01:41:53,977 ♪ I feel it in my bones ♪ 1758 01:41:54,108 --> 01:41:58,199 ♪ I feel it in my bones ♪ 1759 01:41:58,329 --> 01:42:03,291 ♪ Oooh, in my, oooh, in my ♪ 1760 01:42:03,421 --> 01:42:07,730 ♪ Start it up, start it up, start it up ♪ 1761 01:42:07,860 --> 01:42:12,474 ♪ Got that glitter and gold on the 4th of July ♪ 1762 01:42:12,604 --> 01:42:14,389 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 1763 01:42:14,519 --> 01:42:17,174 ♪ Come on, go for a ride ♪ 1764 01:42:17,305 --> 01:42:19,350 ♪ Gonna be a good night ♪ 1765 01:42:19,481 --> 01:42:25,530 ♪ Give me that green light, give me that green light ♪ 1766 01:42:25,661 --> 01:42:27,750 ♪ Give me that green light ♪ 1767 01:42:27,880 --> 01:42:31,841 ♪ I feel it in my blood, I feel it in my blood ♪ 1768 01:42:31,971 --> 01:42:36,150 ♪ I feel it in my bones, I feel it in my bones ♪ 1769 01:42:36,280 --> 01:42:40,154 ♪ I'm about to start it up, I'm about to start it up ♪ 1770 01:42:40,284 --> 01:42:44,419 ♪ I'm about to lose control, I'm about to lose control ♪ 1771 01:42:44,549 --> 01:42:48,640 ♪ I feel it in my blood ♪ 1772 01:42:48,771 --> 01:42:51,774 ♪ I feel it in my bones ♪ 1773 01:42:51,904 --> 01:42:53,036 ♪ ♪ 1774 01:42:53,167 --> 01:42:55,908 ♪ I feel it in my bones ♪ 1775 01:42:56,039 --> 01:42:57,214 ♪ ♪ 1776 01:42:57,345 --> 01:43:01,479 ♪ I feel it in my bones ♪ 1777 01:43:01,610 --> 01:43:05,962 ♪ Oooh, you're mine, oooh, you're mine ♪ 1778 01:43:06,092 --> 01:43:07,790 ♪ ♪ 1779 01:43:07,920 --> 01:43:10,793 ♪ Start it up, start it up, yeah, yeah ♪ 1780 01:43:10,923 --> 01:43:13,926 ♪ Start it up, start it up, start it up ♪ 1781 01:43:14,057 --> 01:43:16,494 ♪ Oooh, start it up ♪ 1782 01:43:16,625 --> 01:43:18,366 ♪ Start it up, start it up ♪ 1783 01:43:18,496 --> 01:43:20,455 ♪ I feel it in my bones ♪ 1784 01:43:20,585 --> 01:43:22,674 ♪ Start it up, start it up, start it up ♪ 1785 01:43:22,805 --> 01:43:24,285 ♪ I feel it in my bones ♪ 1786 01:43:24,415 --> 01:43:26,591 ♪ Start it up, start it up, start it up ♪ 1787 01:43:26,722 --> 01:43:30,943 ♪ Oooh, you're mine, oooh, you're mine ♪ 1788 01:43:31,074 --> 01:43:33,729 ♪ Oooh ♪ 1789 01:43:33,859 --> 01:43:40,736 ♪ ♪ 1790 01:43:40,866 --> 01:43:46,524 ♪ Yeah ♪ 1791 01:43:46,655 --> 01:43:47,525 ♪ ♪ 1792 01:43:47,656 --> 01:43:51,790 ♪ I feel it in my blood ♪ 1793 01:43:51,921 --> 01:43:54,837 ♪ I feel it in my bones ♪ 1794 01:43:54,967 --> 01:43:56,447 ♪ Oooh ♪ 1795 01:43:56,578 --> 01:43:58,667 ♪ I feel it in my bones ♪ 1796 01:43:58,797 --> 01:44:00,538 ♪ Oooh ♪ 1797 01:44:00,669 --> 01:44:04,238 ♪ I feel it in my bones ♪ 1798 01:44:04,368 --> 01:44:08,677 ♪ Oooh, you're mine, oooh, you're mine ♪ 1799 01:44:08,807 --> 01:44:10,809 ♪ Oooh ♪♪ 1800 01:44:10,940 --> 01:44:13,812 [dramatic music] 1801 01:44:13,943 --> 01:44:20,943 ♪ ♪123960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.