All language subtitles for Monsters at Work - 02x09 - Descent into Fear.DOLORES+HULU-NTb.English.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,257 Good morning, Monstropolis! 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,092 DJs Slinky Stinkwell and Jimmy the Booger Boy 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,928 want you to know the sun is shining 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,471 and the birds are screeching. 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,723 It's a new day, so go out and embrace it. 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 Yeah, I'm gonna embrace the snot out of it. 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,695 Mmm-hmm. 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,913 "For Tylor, wishing you a scare-filled first day. 9 00:00:38,205 --> 00:00:40,122 Johnny and your Fear Co. family." 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,415 Wow, 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,834 a gift basket and a company car. 12 00:00:43,835 --> 00:00:47,004 Oh, thank goodness they found a job for you after all. 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,090 Oh, hey, I want to celebrate my new job 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,259 by taking the whole family out to a fancy dinner. 15 00:00:51,260 --> 00:00:53,177 - How about La Petite Grr? - Oh! 16 00:00:53,178 --> 00:00:54,428 The waiters all know me there. 17 00:00:54,429 --> 00:00:55,888 Tylor, I just want to make sure 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,266 you're taking this Fear Co. job because you want to, 19 00:00:58,267 --> 00:00:59,767 and not because you're worried about us. 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 I told you the store is doing fine. 21 00:01:02,271 --> 00:01:04,313 Yeah, we're entering key making season. 22 00:01:04,314 --> 00:01:05,565 This is what I want, Mom. 23 00:01:05,566 --> 00:01:08,567 I've dreamed of being a scarer my whole life, 24 00:01:08,568 --> 00:01:09,610 And now... 25 00:01:09,611 --> 00:01:12,406 - I'm finally doing it. - Oh. We're proud of you, hon. 26 00:01:12,698 --> 00:01:16,117 Hey, where's that perky orange rainbow with the doughnuts? 27 00:01:16,118 --> 00:01:19,745 You mean Val? 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,248 Yeah, I... I gotta go. 29 00:01:21,665 --> 00:01:22,999 Knock 'em dead, baby. 30 00:01:23,000 --> 00:01:24,458 But just figuratively, 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,877 because killing has consequences. 32 00:01:59,202 --> 00:02:01,329 Tonight's top explosive story, 33 00:02:01,330 --> 00:02:03,456 Monsters, Inc. in chaos. 34 00:02:03,457 --> 00:02:06,334 Thanks to the investigative journalism of yours truly, 35 00:02:06,335 --> 00:02:08,794 we now know Monsters, Inc. was found harboring 36 00:02:08,795 --> 00:02:10,380 Henry J. Waternoose IV, 37 00:02:10,672 --> 00:02:14,968 the son of criminal mastermind Henry J Waternoose III. 38 00:02:15,260 --> 00:02:16,344 Here's Jack, with his thoughts 39 00:02:16,345 --> 00:02:17,553 on the future of laugh power 40 00:02:17,554 --> 00:02:20,765 and the all but certain failure of Monsters, Incorporated. 41 00:02:22,309 --> 00:02:26,396 Laugh power failed me! 42 00:02:29,024 --> 00:02:30,192 Hi, Val. 43 00:02:30,609 --> 00:02:33,569 - Congratulations. - Thanks. 44 00:02:33,570 --> 00:02:36,155 Hey, it's our newest jokester. 45 00:02:36,156 --> 00:02:38,115 Good morning. I brought donuts. 46 00:02:38,116 --> 00:02:40,412 Force of habit. You want one? 47 00:02:40,413 --> 00:02:42,995 - Donut mind if I do. - Ah-ah-ah. 48 00:02:42,996 --> 00:02:44,205 - Hey. - Didn't your doctor say 49 00:02:44,206 --> 00:02:46,249 you needed to cut back on sweets? 50 00:02:46,458 --> 00:02:47,668 I'll take one for the team. 51 00:02:48,251 --> 00:02:49,960 Actually, I'll take two for the team. 52 00:02:49,961 --> 00:02:51,295 Mmm! 53 00:02:51,296 --> 00:02:52,630 Hey, congrats, Val. 54 00:02:52,631 --> 00:02:55,132 If I want to eat my feelings, I can. 55 00:02:55,133 --> 00:02:56,175 Look how skinny my legs are. 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 - Congrats, Val. - Thank you. 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,098 So, yesterday was a lot. 58 00:03:01,556 --> 00:03:03,099 But the good news is, kid, 59 00:03:03,100 --> 00:03:04,475 it's your first day as a jokester, 60 00:03:04,476 --> 00:03:05,726 and with you on the team, 61 00:03:05,727 --> 00:03:07,395 laugh power is sure to bounce back. 62 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 Right, all the way, back to the top. 63 00:03:13,902 --> 00:03:14,902 Here we are, kid. 64 00:03:16,113 --> 00:03:17,363 Soak it all in. 65 00:03:17,364 --> 00:03:18,406 This is your moment. 66 00:03:18,407 --> 00:03:19,865 Thanks, Mr. Wazowski. 67 00:03:19,866 --> 00:03:21,033 Call me Mike. 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,744 Thanks, Mr. Mike Wazowski. 69 00:03:32,421 --> 00:03:33,672 There you go, buddy. 70 00:03:33,922 --> 00:03:35,089 Don't scratch it. 71 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 That's a company car. 72 00:03:42,681 --> 00:03:43,806 Oh, hey! 73 00:03:43,807 --> 00:03:45,016 Welcome, Tylor. 74 00:03:45,183 --> 00:03:48,019 I am so glad we had a spot open up. 75 00:03:48,270 --> 00:03:50,354 Did your family enjoy the basket we sent over? 76 00:03:50,355 --> 00:03:52,064 Oh, yeah, especially my dad. 77 00:03:52,065 --> 00:03:53,607 He ate all of it. 78 00:03:53,608 --> 00:03:55,317 Even the decorative soaps. 79 00:03:55,318 --> 00:03:56,861 But thanks so much. 80 00:03:56,862 --> 00:03:58,112 And and for the car, too. 81 00:03:58,113 --> 00:03:59,447 I dropped it off at the valet. 82 00:03:59,448 --> 00:04:01,658 Uh, we don't have a valet. 83 00:04:03,452 --> 00:04:06,036 Yeah! Free car! 84 00:04:06,037 --> 00:04:07,289 Whoo! 85 00:04:11,918 --> 00:04:13,752 Hey, excuse me, everybody. 86 00:04:13,753 --> 00:04:17,047 Let's give a big old roar to our newest scarer, 87 00:04:17,048 --> 00:04:19,008 Tylor Tuskmon. 88 00:04:27,142 --> 00:04:29,435 Here you go, Tylor. Have a great first day. 89 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 Why, thank you, Hazel. 90 00:04:31,062 --> 00:04:33,606 Oh, I, uh, got something for you. 91 00:04:33,607 --> 00:04:36,275 It's just a mock up from the Creepshow simulator. 92 00:04:36,276 --> 00:04:39,236 Oh, wow! My own scare card, look at that. 93 00:04:39,237 --> 00:04:40,947 Tylor "The Terrible." 94 00:04:41,114 --> 00:04:42,448 Not too bad, huh? 95 00:04:42,449 --> 00:04:44,283 That's terrible in a good way, though, right? 96 00:04:44,284 --> 00:04:46,076 Oh, of course. 97 00:04:46,077 --> 00:04:47,870 Oh, we better hurry. 98 00:04:47,871 --> 00:04:49,790 Don't want to miss the morning huddle. 99 00:04:52,083 --> 00:04:54,335 Finally, the scare floor. 100 00:04:54,336 --> 00:04:55,586 Tylor, 101 00:04:55,587 --> 00:04:58,548 welcome to the first day of the rest of your life. 102 00:05:04,596 --> 00:05:05,597 Wow! 103 00:05:09,935 --> 00:05:11,478 This is incredible. 104 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 I can't believe I'm finally here. 105 00:05:18,235 --> 00:05:21,362 Wow! I mean, I thought this would be big, 106 00:05:21,363 --> 00:05:23,864 but this is so much bigger than I imagined. 107 00:05:23,865 --> 00:05:24,907 Hello. 108 00:05:24,908 --> 00:05:26,159 Good tidings, sir. 109 00:05:26,618 --> 00:05:29,245 Hey! Welcome to the floor, Tylor. 110 00:05:29,246 --> 00:05:30,579 Oh! Hey, Joy. 111 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 Yeah, no, happy to be here. 112 00:05:32,207 --> 00:05:34,625 Hi. Nice to meet you. I'm Skyler. 113 00:05:34,626 --> 00:05:37,169 Yes, we have met quite a few times. 114 00:05:37,170 --> 00:05:38,295 Hi. 115 00:05:38,296 --> 00:05:39,421 And this is your assistant, 116 00:05:39,422 --> 00:05:41,340 - Chompy. - Chompy! Hi! 117 00:05:41,341 --> 00:05:43,133 No, no, no, no. No. No. 118 00:05:43,134 --> 00:05:45,637 Chompy takes a pretty dim view of being touched. 119 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 Here. Go fetch. 120 00:05:47,264 --> 00:05:48,515 Nice to, uh... 121 00:05:48,807 --> 00:05:49,807 Meet you. 122 00:05:50,267 --> 00:05:51,810 All right. Scarers, 123 00:05:52,102 --> 00:05:53,102 bring it in. 124 00:05:53,895 --> 00:05:56,815 You are all an important part of Fear Co's. legacy. 125 00:05:57,148 --> 00:05:58,232 You know it. 126 00:05:58,233 --> 00:05:59,943 And now it's up to each of you 127 00:06:00,193 --> 00:06:01,570 to carry that legacy on. 128 00:06:01,862 --> 00:06:03,654 The leaderboard has been wiped clean, 129 00:06:03,655 --> 00:06:06,323 so who's going to be the leader today? 130 00:06:06,324 --> 00:06:08,158 Is it you? 131 00:06:08,159 --> 00:06:10,035 Is it you? 132 00:06:10,036 --> 00:06:12,121 - Is it... - Skyler? 133 00:06:12,122 --> 00:06:13,706 - Is it you? - Oh. Me? I, uh... 134 00:06:13,707 --> 00:06:16,042 Claws and paws in for your Co. motto, on three. 135 00:06:16,501 --> 00:06:17,877 One, two, three. 136 00:06:17,878 --> 00:06:19,962 Let fear power you! 137 00:06:24,009 --> 00:06:25,302 Monsters at the ready. 138 00:06:25,552 --> 00:06:27,553 Prepare to scare. 139 00:06:38,398 --> 00:06:39,815 You know, I, uh... 140 00:06:39,816 --> 00:06:43,068 I've never actually, uh, scared a human child before, 141 00:06:43,069 --> 00:06:44,979 just the simulators in college. 142 00:06:45,238 --> 00:06:48,658 Just go in there and be who you are meant to be. 143 00:06:49,534 --> 00:06:51,285 Oh, wow. Okay, this is real. 144 00:06:51,286 --> 00:06:52,661 I'm freaking out. 145 00:06:52,662 --> 00:06:53,787 Now just get in there 146 00:06:53,788 --> 00:06:55,999 and be who you are meant to be. 147 00:07:14,309 --> 00:07:15,309 Look out, evil frowners, 148 00:07:15,810 --> 00:07:18,437 it is I, Captain Funny Bone, 149 00:07:18,438 --> 00:07:20,607 and her laughter filled partner Chuckling Charlie 150 00:07:25,278 --> 00:07:26,904 Uh, this is Val to ground control, 151 00:07:26,905 --> 00:07:28,697 permission to make a silly landing 152 00:07:28,698 --> 00:07:30,532 at Hillary International Airport. 153 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Permission granted. 154 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 Copy that. 155 00:07:38,124 --> 00:07:39,458 Ooh, big fan of space. 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,710 Me too. I'm an astronaut, 157 00:07:41,711 --> 00:07:47,591 and I'm gonna put my foot on the moon. 158 00:07:51,346 --> 00:07:52,430 Wow! 159 00:07:52,722 --> 00:07:55,767 I am definitely not at Monsters, Inc. anymore. 160 00:07:57,602 --> 00:07:59,269 Looking good, everyone. 161 00:07:59,270 --> 00:08:00,562 Great teamwork. 162 00:08:02,857 --> 00:08:05,652 Oh, Val, you are a jokester. 163 00:08:06,027 --> 00:08:07,654 All right. You're cutting it up in there. 164 00:08:07,862 --> 00:08:09,822 Just like a compound miter saw. 165 00:08:09,823 --> 00:08:12,366 Hey, hearty congratulations to you, dear Valerie. 166 00:08:12,367 --> 00:08:14,618 Thanks, Roger. Or do you prefer Henry? 167 00:08:14,619 --> 00:08:16,245 Oh! Just Roger will do. 168 00:08:16,246 --> 00:08:17,663 That was my childhood nickname 169 00:08:17,664 --> 00:08:19,498 - back in New Squealand. - New Squealand. 170 00:08:19,499 --> 00:08:21,041 Yep. I called it. 171 00:08:21,042 --> 00:08:22,167 Yep, that's right. 172 00:08:22,168 --> 00:08:23,460 You see, my mom's from there. 173 00:08:23,461 --> 00:08:24,963 "Sweet as," as she would say. 174 00:08:25,755 --> 00:08:28,132 You're as sweet as can be, Roger. 175 00:08:28,133 --> 00:08:31,135 Hey, Val, the next kid's pile is on your desk. 176 00:08:31,136 --> 00:08:32,637 Sorry, guys. Work calls. 177 00:08:33,596 --> 00:08:35,473 I went a whole childhood without hugs. 178 00:08:55,201 --> 00:08:56,268 Excuse me! 179 00:08:56,269 --> 00:08:57,311 Move! 180 00:08:58,563 --> 00:08:59,981 Emergency mouse siren. 181 00:09:00,273 --> 00:09:02,524 We had a 1303, 182 00:09:02,525 --> 00:09:03,902 which turned into a 503, 183 00:09:04,861 --> 00:09:06,196 and if we're not careful, 184 00:09:06,529 --> 00:09:08,615 it's gonna be up 216. 185 00:09:09,699 --> 00:09:12,868 Well, my ex here was never good at communicating. 186 00:09:12,869 --> 00:09:14,870 She's saying something about the canisters leaking. 187 00:09:14,871 --> 00:09:16,164 They're not just leaking. 188 00:09:16,372 --> 00:09:17,572 They're empty. 189 00:09:18,374 --> 00:09:19,667 They're all empty. 190 00:09:20,126 --> 00:09:22,170 It says they're full, but they're all empty. 191 00:09:23,379 --> 00:09:25,005 All right, okay. What's the deal? 192 00:09:25,006 --> 00:09:27,801 The weeks' worth of laugh power we have is just gone, 193 00:09:28,092 --> 00:09:30,010 and now we don't have enough to get us through the day. 194 00:09:30,011 --> 00:09:31,762 So, right now we're in the green zone, 195 00:09:31,763 --> 00:09:34,097 but if the energy falls into the red... 196 00:09:34,098 --> 00:09:36,142 Well, what happens if it falls into the red zone? 197 00:09:36,392 --> 00:09:38,352 Is it surprisingly something good? 198 00:09:38,353 --> 00:09:41,063 - Because we haven't had a lot of that. - When? Not if. 199 00:09:41,064 --> 00:09:45,317 But when the city's demand for power exceeds our supply, 200 00:09:45,318 --> 00:09:47,153 it's lights out. 201 00:09:50,073 --> 00:09:52,075 The lights still work now, though, right? 202 00:09:52,450 --> 00:09:53,742 I'm sorry to be such a downer. 203 00:09:53,743 --> 00:09:55,577 I could bake something to help us all feel better. 204 00:09:55,578 --> 00:09:57,204 - Who's hungry? - Okay, everyone, 205 00:09:57,205 --> 00:09:59,414 we have to generate every gigawatt we can 206 00:09:59,415 --> 00:10:00,625 to avoid a blackout. 207 00:10:01,084 --> 00:10:02,376 Go, jokesters, 208 00:10:02,377 --> 00:10:03,794 keep getting more gigawatts 209 00:10:03,795 --> 00:10:06,089 so the city doesn't plunge into darkness. 210 00:10:09,127 --> 00:10:10,627 Yes! 211 00:10:10,628 --> 00:10:11,962 Anybody care for a 36 and a half hour energy drink? 212 00:10:11,963 --> 00:10:13,047 It makes you extremely alert 213 00:10:13,048 --> 00:10:14,465 and completely aware of your surroundings. 214 00:10:14,466 --> 00:10:15,966 Ooh, sorry, boss. 215 00:10:15,967 --> 00:10:17,051 Nah, he's fine. 216 00:10:17,052 --> 00:10:19,845 As the saying goes, "Comedy is pain plus time." 217 00:10:19,846 --> 00:10:22,473 I'm good. Just gonna pop my shoulder back in real quick. 218 00:10:22,474 --> 00:10:24,809 Ooh. Watch out, more canisters incoming. 219 00:10:35,528 --> 00:10:37,446 May I have your attention 220 00:10:37,447 --> 00:10:39,656 our new scarer, Tylor Tuskmon, 221 00:10:39,657 --> 00:10:41,993 is climbing the leaderboard in dramatic fashion. 222 00:10:42,368 --> 00:10:44,620 - You'd best have your wits about you, Joy. - Mm? 223 00:10:44,621 --> 00:10:46,164 Soon you'll be dethroned. 224 00:10:46,498 --> 00:10:47,874 Next stop, retirement. 225 00:10:48,082 --> 00:10:49,666 Or worse, irrelevant. 226 00:10:51,169 --> 00:10:54,004 Hey, you know, I'm not here to dethrone anybody, you know. 227 00:10:54,005 --> 00:10:55,506 I... I mean, we're working together. 228 00:10:55,507 --> 00:10:56,632 We're, uh... we're work buds. 229 00:10:56,633 --> 00:10:58,175 Am I right? 230 00:10:58,176 --> 00:10:59,594 Don't talk to me, bro. 231 00:11:00,553 --> 00:11:02,888 Whoa! What was that? 232 00:11:02,889 --> 00:11:05,724 Yeah, she made Skyler cry last week. 233 00:11:05,725 --> 00:11:07,392 And that's lunchtime. 234 00:11:07,393 --> 00:11:10,604 Your 15 minutes starts now. 235 00:11:10,605 --> 00:11:12,064 Fifteen minutes? What? 236 00:11:12,065 --> 00:11:14,442 That's barely enough time to check out the pastry case. 237 00:11:14,901 --> 00:11:17,736 Oh! Hey, does anybody want to grab, uh, lunch? 238 00:11:17,737 --> 00:11:18,946 Hurry up! 239 00:11:18,947 --> 00:11:20,531 You don't want to end up like Rosie. 240 00:11:20,532 --> 00:11:21,616 Rosie? 241 00:11:21,991 --> 00:11:23,992 Hey, Declan, what, uh... What happened to Rosie? 242 00:11:23,993 --> 00:11:25,537 Huh, she was late from lunch 243 00:11:25,703 --> 00:11:27,788 and she wasn't pulling her numbers. 244 00:11:27,789 --> 00:11:29,373 Wait, she was fired? 245 00:11:29,374 --> 00:11:30,958 But everything about Rosie is scary. 246 00:11:30,959 --> 00:11:32,252 That, that... That must've been a mistake. 247 00:11:32,460 --> 00:11:33,544 I'm... I'm gonna go. 248 00:11:33,545 --> 00:11:34,795 I'm gonna go talk to Johnny about it. 249 00:11:34,796 --> 00:11:36,214 Don't worry, we're super tight. 250 00:11:37,715 --> 00:11:39,550 And, uh, you... You left. 251 00:11:39,551 --> 00:11:40,884 Yeah, no, that, that... That makes sense. 252 00:11:40,885 --> 00:11:42,761 We only have 15 minutes. Well, 13 now. 253 00:11:42,762 --> 00:11:44,097 Tylor stop talking. 254 00:11:46,266 --> 00:11:47,975 Let's go! Let's go. 255 00:11:47,976 --> 00:11:49,810 We have to avoid a blackout. 256 00:11:49,811 --> 00:11:51,603 Pick up the pace everyone. 257 00:11:51,604 --> 00:11:53,689 Oh, except you, Googly Bear. 258 00:11:53,690 --> 00:11:55,400 You're going a little too fast. 259 00:11:55,775 --> 00:11:57,235 I've never felt better... 260 00:12:04,367 --> 00:12:05,660 Yeah... Huh? 261 00:12:05,869 --> 00:12:07,036 Space helmet... 262 00:12:08,746 --> 00:12:09,914 Oh, that was close. 263 00:12:10,415 --> 00:12:12,458 I almost lost my science fiction slash romance novel. 264 00:12:12,667 --> 00:12:14,294 What's going on down there? 265 00:12:15,044 --> 00:12:17,630 We're transferring the canisters as fast as we can. 266 00:12:18,131 --> 00:12:19,591 No red on my watch. 267 00:12:28,600 --> 00:12:29,808 - Oh, hey, Chet. - Whoa, whoa. 268 00:12:29,809 --> 00:12:31,685 And where do you think you're going? 269 00:12:31,686 --> 00:12:34,146 I just need to talk to Johnny about my friend Rosie. 270 00:12:34,147 --> 00:12:35,647 Let me just check the schedule here. 271 00:12:35,648 --> 00:12:37,232 Oh! You're not going to believe this. 272 00:12:37,233 --> 00:12:39,568 You can see Johnny for six minutes. 273 00:12:39,569 --> 00:12:40,736 Oh, nice. 274 00:12:40,737 --> 00:12:42,070 Three weeks from now. 275 00:12:42,071 --> 00:12:44,489 Right now, he's very busy preparing for a press conference. 276 00:12:44,490 --> 00:12:45,824 Oh. Okay. 277 00:12:45,825 --> 00:12:48,201 Uh, hey, do you want to grab lunch? 278 00:12:48,202 --> 00:12:50,954 Oh, I'd love to, but I have to dine at my desk alone, 279 00:12:50,955 --> 00:12:52,706 just in case Johnny needs me. 280 00:12:52,707 --> 00:12:55,210 Oh. Okay. Uh, yeah. Sure. 281 00:12:58,296 --> 00:13:00,797 Well, at least this is better than eating a frozen rot dog 282 00:13:00,798 --> 00:13:02,300 over my bathroom sink. 283 00:13:04,052 --> 00:13:05,427 Again. 284 00:13:05,428 --> 00:13:07,472 - Yeah. - Something smells good. Am I right? 285 00:13:07,931 --> 00:13:09,389 That sure looks delicious. 286 00:13:09,390 --> 00:13:11,058 Lunch time is over. 287 00:13:11,059 --> 00:13:14,186 Please report back to your stations immediately. 288 00:13:19,943 --> 00:13:22,987 Yeah! Skyler, wins. 289 00:13:26,157 --> 00:13:27,200 Mmm. 290 00:13:27,700 --> 00:13:30,370 I'm so sick of her being number one. 291 00:13:32,538 --> 00:13:34,498 That's right. I worked through lunch. 292 00:13:34,499 --> 00:13:35,917 I'll eat when I'm dead. 293 00:13:36,709 --> 00:13:38,920 If you come for the queen, you better not miss. 294 00:13:39,420 --> 00:13:41,004 That goes for all of you losers. 295 00:13:41,005 --> 00:13:43,007 You're all useless and weak. 296 00:13:43,925 --> 00:13:46,678 Your reign of terror is ending, Your Highness. 297 00:13:46,886 --> 00:13:48,346 Tylor will beat you. 298 00:13:48,596 --> 00:13:50,306 It's just a matter of time. 299 00:13:50,682 --> 00:13:52,891 Yeah. You're, you're... You're rude and mean 300 00:13:52,892 --> 00:13:55,310 and make us all feel bad about ourselves. 301 00:13:55,311 --> 00:13:58,605 Yeah, I had to start doing daily affirmations. 302 00:13:58,606 --> 00:13:59,940 I am worthy. 303 00:13:59,941 --> 00:14:01,566 I'm putting money on Tylor. 304 00:14:01,567 --> 00:14:03,610 - Yeah, me too. - Me too, me too. 305 00:14:03,611 --> 00:14:06,322 I'll put money on Skyler. Yeah. 306 00:14:07,740 --> 00:14:10,076 No jokester is gonna outscare me. 307 00:14:16,874 --> 00:14:18,834 Tylor, go in there and get enough scares 308 00:14:18,835 --> 00:14:20,377 so you're number one. 309 00:14:20,378 --> 00:14:21,462 Come on, Tylor. 310 00:14:21,713 --> 00:14:23,006 Fill that can. 311 00:14:24,549 --> 00:14:26,342 Let's do this. 312 00:14:27,051 --> 00:14:30,680 Tylor! Tylor! Tylor! Tylor! Tylor! Tylor! 313 00:14:30,888 --> 00:14:33,474 Tylor! Tylor! Tylor! Tylor! 314 00:14:45,945 --> 00:14:49,614 Huh? 315 00:14:50,783 --> 00:14:51,950 Ben? 316 00:14:51,951 --> 00:14:54,411 - Tylor? - Uh... But I, uh... 317 00:14:54,412 --> 00:14:55,954 - Sorry, buddy, uh... - What are you doing? 318 00:14:55,955 --> 00:14:57,080 Look, I uh... 319 00:14:57,081 --> 00:14:58,081 Is this a new joke? 320 00:14:58,624 --> 00:15:00,917 - Uh, I... - Where are your donuts? 321 00:15:00,918 --> 00:15:01,918 I can't do this door. 322 00:15:02,170 --> 00:15:03,920 I know this kid. Just give me another one. 323 00:15:03,921 --> 00:15:05,216 We're not letting you out 324 00:15:05,217 --> 00:15:07,207 until you fill that canister and eliminate Joy. 325 00:15:07,425 --> 00:15:08,717 Fill the can! 326 00:15:08,718 --> 00:15:09,927 Down with Joy! 327 00:15:10,136 --> 00:15:11,595 Fill the can! 328 00:15:11,596 --> 00:15:13,096 Fill the can! 329 00:15:13,097 --> 00:15:14,097 I was worried you were mad at me 330 00:15:14,932 --> 00:15:16,808 because I didn't like your donut joke before. 331 00:15:16,809 --> 00:15:17,934 - Yeah, well... - Hey, hey, 332 00:15:17,935 --> 00:15:19,144 check out my new recorder. 333 00:15:19,145 --> 00:15:20,854 I just learned this new song. 334 00:15:21,981 --> 00:15:23,315 It's not very good, 335 00:15:23,316 --> 00:15:25,358 but my mom says I need practice. 336 00:15:25,359 --> 00:15:27,652 Oh, hey, I finally finished that comic book 337 00:15:27,653 --> 00:15:30,739 - I told you about... - The only scary thing 338 00:15:30,740 --> 00:15:31,740 is living with regret. 339 00:15:32,658 --> 00:15:33,825 This is what I want, Mom. 340 00:15:33,826 --> 00:15:36,578 I dreamed of being a scarer my whole life, 341 00:15:36,579 --> 00:15:37,621 and now... 342 00:15:37,622 --> 00:15:38,955 ... I'm finally doing it. 343 00:15:38,956 --> 00:15:40,832 You can't escape who you are... 344 00:15:40,833 --> 00:15:42,125 ... so just embrace it. 345 00:15:42,126 --> 00:15:44,377 Tylor, what do you think? 346 00:15:44,378 --> 00:15:46,505 - Tylor, are you okay? - Just embrace it. 347 00:15:46,506 --> 00:15:47,923 What's wrong? 348 00:15:47,924 --> 00:15:48,924 Just embrace it. 349 00:15:53,596 --> 00:15:55,932 Tylor, stop. 350 00:16:03,397 --> 00:16:04,397 Please. 351 00:16:05,900 --> 00:16:09,028 I thought we were friends. 352 00:16:16,661 --> 00:16:17,661 Huh... 353 00:16:25,044 --> 00:16:26,670 The can is full! 354 00:16:26,671 --> 00:16:27,922 The can is full! 355 00:16:28,339 --> 00:16:29,381 The can is full! 356 00:16:31,676 --> 00:16:33,760 Tylor! Tylor! Tylor! 357 00:16:33,761 --> 00:16:35,596 Tylor! Tylor! Tylor! 358 00:16:39,892 --> 00:16:41,185 Well done. 359 00:16:41,477 --> 00:16:44,312 We have a new number one on the leaderboard, 360 00:16:44,313 --> 00:16:47,608 Tylor "The Terrible" Tuskmon! 361 00:16:47,817 --> 00:16:50,319 Tylor! Tylor! Tylor! 362 00:17:15,161 --> 00:17:16,829 Hey, careful with that card, huh. 363 00:17:17,246 --> 00:17:18,456 It's going to be worth a lot someday. 364 00:17:18,706 --> 00:17:20,124 Chet said you were looking for me. 365 00:17:20,500 --> 00:17:22,083 You know, I've always got time for you, 366 00:17:22,084 --> 00:17:23,294 regardless of what he says. 367 00:17:23,586 --> 00:17:27,048 Between the two of us, Chet is a little overprotective. 368 00:17:28,132 --> 00:17:30,593 Ben was really upset. 369 00:17:31,093 --> 00:17:33,595 - Ben? - A little boy I used to make laugh 370 00:17:33,596 --> 00:17:34,639 back at Monsters, Inc. 371 00:17:35,681 --> 00:17:37,642 Tylor, those days are over. 372 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 It's time to focus on your future. 373 00:17:41,729 --> 00:17:43,105 Come on, kid. 374 00:17:45,733 --> 00:17:46,900 First day 375 00:17:46,901 --> 00:17:48,818 and you're already top of the leaderboard. 376 00:17:48,819 --> 00:17:50,988 I knew I was right about you. 377 00:17:51,489 --> 00:17:53,823 I'm glad to see you're finally embracing who you are. 378 00:17:53,824 --> 00:17:55,368 I'm not sure if I like it. 379 00:17:55,743 --> 00:17:56,743 Well, I like it. 380 00:17:57,453 --> 00:17:58,454 And I think 381 00:17:58,663 --> 00:18:00,540 so will everyone else. 382 00:18:01,207 --> 00:18:02,624 - Johnny... - It's Johnny... 383 00:18:07,421 --> 00:18:08,421 Huh! 384 00:18:09,048 --> 00:18:10,715 Well done, monsters. 385 00:18:10,716 --> 00:18:13,970 We reached our goal today and prevented a blackout. 386 00:18:14,303 --> 00:18:17,681 Let's not think about how we'll have to do it again tomorrow, 387 00:18:17,682 --> 00:18:20,517 and just say hooray for now. 388 00:18:20,518 --> 00:18:22,478 Hooray for now. 389 00:18:23,854 --> 00:18:25,188 Yes! 390 00:18:25,189 --> 00:18:26,398 You put us over the top, Val. 391 00:18:26,399 --> 00:18:28,025 And so did this energy drink. 392 00:18:29,694 --> 00:18:30,860 Is my eye red? 393 00:18:30,861 --> 00:18:32,153 Because it's very itchy. 394 00:18:32,154 --> 00:18:33,698 Anybody got eye drops? 395 00:18:35,032 --> 00:18:36,157 Ah. 396 00:18:36,158 --> 00:18:38,159 Thank you, Cameron. 397 00:18:43,332 --> 00:18:44,457 Whoo-ee! 398 00:18:44,458 --> 00:18:45,458 That was close. 399 00:18:49,964 --> 00:18:51,048 Uh... 400 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 This is close. 401 00:18:54,302 --> 00:18:56,679 And if my tongue licks your eyeball, 402 00:18:56,971 --> 00:18:58,555 - it's not my fault. - Oh. 403 00:19:02,351 --> 00:19:04,102 Thank you. Thank you all for coming. 404 00:19:04,103 --> 00:19:06,104 We've all seen the news 405 00:19:06,105 --> 00:19:08,273 and how our friends at Monsters, Incorporated 406 00:19:08,274 --> 00:19:09,608 have had their issues, 407 00:19:10,067 --> 00:19:12,068 so we are expediting the unveiling 408 00:19:12,069 --> 00:19:14,195 of our Fear Co. scream amplifier 409 00:19:14,196 --> 00:19:17,033 that makes screams more powerful than laughs. 410 00:19:17,616 --> 00:19:19,409 - Oh. - We'll soon have more power 411 00:19:19,410 --> 00:19:21,162 than we know what to do with. 412 00:19:21,746 --> 00:19:23,204 And I am very excited 413 00:19:23,205 --> 00:19:25,582 to announce that we even have the former scarer 414 00:19:25,583 --> 00:19:28,377 turned jokester turned scarer again, 415 00:19:28,878 --> 00:19:31,129 Tylor "The Terrible" Tuskmon, 416 00:19:31,130 --> 00:19:32,840 joining the Fear Co. family. 417 00:19:33,174 --> 00:19:35,592 Look at him over there, huh? Isn't he something, folks? 418 00:19:35,593 --> 00:19:36,843 He's great. 419 00:19:36,844 --> 00:19:39,930 In fact, I'm promoting him to Vice President of Scaring. 420 00:19:40,556 --> 00:19:42,932 What? 421 00:19:42,933 --> 00:19:44,643 Number one on his first day. 422 00:19:44,644 --> 00:19:46,437 I haven't seen talent like that since... 423 00:19:46,687 --> 00:19:49,439 Well, me. 424 00:19:49,440 --> 00:19:52,234 The other power companies may tinker with new ideas, 425 00:19:52,610 --> 00:19:55,153 but you can't reliably power homes... 426 00:19:55,154 --> 00:19:56,530 ... with good intentions. 427 00:19:56,947 --> 00:19:58,782 While laugh power has its merits, 428 00:19:58,783 --> 00:20:00,283 it's not who we are. 429 00:20:00,284 --> 00:20:02,787 It's a monster's nature to be scary. 430 00:20:03,829 --> 00:20:05,748 Fear, it's our tradition, 431 00:20:06,082 --> 00:20:07,375 but it's also human children's. 432 00:20:07,917 --> 00:20:10,585 We may rely on their screams to power our city, 433 00:20:10,586 --> 00:20:13,421 but human children need us to be terrifying. 434 00:20:13,422 --> 00:20:16,926 They tell stories about us at sleepovers and around campfires. 435 00:20:17,259 --> 00:20:20,805 We have a responsibility to keep kids scared, 436 00:20:21,347 --> 00:20:24,140 and I take that responsibility very seriously, 437 00:20:24,141 --> 00:20:25,768 as did my father before me. 438 00:20:26,227 --> 00:20:28,812 Fear Co. will continue that proud tradition, 439 00:20:28,813 --> 00:20:30,773 because fear is power. 440 00:20:31,065 --> 00:20:33,066 Let fear power you. 441 00:20:33,067 --> 00:20:34,567 It's powering me right now. 442 00:20:34,568 --> 00:20:36,404 It's coursing through my veins. 443 00:20:37,363 --> 00:20:38,697 And now I'll take your questions. 444 00:20:38,698 --> 00:20:40,657 - Mr. Worthington... - And Johnny, 445 00:20:40,658 --> 00:20:44,869 what... 446 00:20:44,870 --> 00:20:46,162 - Ah... - Huh? 447 00:20:46,163 --> 00:20:48,624 I'll see you in the stars. 448 00:20:48,958 --> 00:20:50,126 And... 449 00:20:50,418 --> 00:20:51,418 Save. 450 00:20:51,794 --> 00:20:52,794 No! 451 00:20:55,172 --> 00:20:56,297 Whoa! 452 00:20:56,298 --> 00:20:57,550 Was that a blackout? 453 00:20:58,300 --> 00:21:00,135 Clearly this is Monsters, Incorporated's fault. 454 00:21:00,136 --> 00:21:01,302 I knew this would happen. 455 00:21:01,303 --> 00:21:02,512 Uh, Johnny, over here please? 456 00:21:02,513 --> 00:21:03,847 - Over here! - Over here! 457 00:21:03,848 --> 00:21:05,265 Uh, Mr. Worthington? 458 00:21:05,266 --> 00:21:07,308 Look, I'm not sure what's going on here, folks, 459 00:21:07,309 --> 00:21:08,435 but don't worry, 460 00:21:08,436 --> 00:21:10,937 Fear Co's power grid remains secure, 461 00:21:10,938 --> 00:21:14,190 and we will fix everything with our scream amplifier. 462 00:21:18,320 --> 00:21:20,238 What's going on? What happened to the power? 463 00:21:20,239 --> 00:21:22,407 And this whole Vice President thing, 464 00:21:22,408 --> 00:21:23,533 I thought I was just a scarer. 465 00:21:23,534 --> 00:21:25,076 What did I just say, Tylor? 466 00:21:25,077 --> 00:21:26,244 Don't worry. 467 00:21:26,245 --> 00:21:28,205 I've taken care of everything. 468 00:21:34,253 --> 00:21:35,670 Where are we? 469 00:21:35,671 --> 00:21:38,799 I like to think of it as my own private lair. 470 00:21:59,320 --> 00:22:01,905 That's a laugh canister from Monsters, Inc. 471 00:22:01,906 --> 00:22:03,490 Yes, it is. 472 00:22:03,491 --> 00:22:05,951 And it's time my vice president learned the whole truth. 473 00:22:06,410 --> 00:22:08,913 You see, I've got somebody on the inside, 474 00:22:11,874 --> 00:22:13,542 Randall? 475 00:22:14,043 --> 00:22:15,793 Boggs. 476 00:22:15,794 --> 00:22:16,962 Mission accomplished, 477 00:22:17,546 --> 00:22:18,546 boss. 32757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.