All language subtitles for Momentos de Prazer e Agonia (1983) _ Filme Completo 1080p (Versão CENSURADA) - Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:25,400 [Müzik] 2 00:00:23,080 --> 00:00:28,720 Ev 3 00:00:25,400 --> 00:00:41,530 t t 4 00:00:28,720 --> 00:00:41,530 [Müzik] 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,120 Orası 6 00:00:43,879 --> 00:00:48,280 Orası 7 00:00:46,120 --> 00:00:52,280 L 8 00:00:48,280 --> 00:00:52,280 la la 9 00:00:55,830 --> 00:01:25,370 [Müzik] 10 00:01:27,880 --> 00:01:33,759 la k ipucu 11 00:01:30,560 --> 00:01:36,240 Bir test yapmam gerekiyor 12 00:01:33,759 --> 00:01:39,119 göremediğin iki şeyi gör 13 00:01:36,240 --> 00:01:41,920 hayatta iyi nişan almayı ve sahip olmayı öğrenin 14 00:01:39,119 --> 00:01:44,119 bir kafa daha az 15 00:01:41,920 --> 00:01:47,360 böyle takılıp kalırsan yaşlanırsın 16 00:01:44,119 --> 00:01:48,920 vaktinden önce haklısın 17 00:01:47,360 --> 00:01:50,640 olgunluk geliyor, ben değilim 18 00:01:48,920 --> 00:01:54,640 onunla yaşamanın bir yolunu bulmak 19 00:01:50,640 --> 00:01:56,280 Oh hayır aşkım, her şey yeniden başlayacak 20 00:01:54,640 --> 00:01:58,360 benim için delirdiğini söylüyor 21 00:01:56,280 --> 00:02:01,840 Buna inanıyorum ama öyle konuşarak gelme 22 00:01:58,360 --> 00:02:01,840 tamam değil 23 00:02:02,159 --> 00:02:07,640 Ama bu sadece yaş sorunu değil, ben 24 00:02:05,439 --> 00:02:09,160 Son zamanlarda bunun hakkında çok düşünüyorum 25 00:02:07,640 --> 00:02:12,920 bu madene verdiğim yön 26 00:02:09,160 --> 00:02:15,400 hayat komik olaylardan fakir 27 00:02:12,920 --> 00:02:16,599 Buraya tam olarak kaçmak için geldim 28 00:02:15,400 --> 00:02:20,760 Birçok 29 00:02:16,599 --> 00:02:22,560 olaylar büyük şehir Rodolfo 30 00:02:20,760 --> 00:02:23,440 sana sorularına cevap vermeyecek 31 00:02:22,560 --> 00:02:26,879 krizler 32 00:02:23,440 --> 00:02:30,000 varoluşsal aade grande beni hiç çekmedi 33 00:02:26,879 --> 00:02:33,160 EA Eksi 34 00:02:30,000 --> 00:02:37,760 Bilinç bir kaçış değil, biliyorum 35 00:02:33,160 --> 00:02:37,760 seni seviyorum bana hep bir insan gibi göründün 36 00:02:39,159 --> 00:02:45,480 güvenli ama zaman bizi değiştiriyor 37 00:02:42,400 --> 00:02:48,800 değerler ve şimdi bana sormaya başlıyorsun: 38 00:02:45,480 --> 00:02:51,519 Bu seçenek doğruydu, korkmaya başlıyorsun 39 00:02:48,800 --> 00:02:54,519 yanlış anlam verdiğini 40 00:02:51,519 --> 00:02:57,319 Sonuçta hayat Benim gençliğim zaten 41 00:02:54,519 --> 00:03:01,159 gitti, olgunluk kaldı ve acı verici 42 00:02:57,319 --> 00:03:02,959 bunun geri döndürülemez olup olmadığını kontrol edin vi hayır 43 00:03:01,159 --> 00:03:05,080 gerileme var 44 00:03:02,959 --> 00:03:09,319 Rodolfo kim 45 00:03:05,080 --> 00:03:09,319 saçmalık ne saçmalık 46 00:03:19,280 --> 00:03:24,480 [Müzik] 47 00:03:20,090 --> 00:03:26,120 [Alkış] 48 00:03:24,480 --> 00:03:30,389 [Müzik] 49 00:03:26,120 --> 00:03:30,389 [Alkış] 50 00:03:34,030 --> 00:03:37,729 [Alkış] 51 00:03:39,050 --> 00:03:45,069 [Müzik] 52 00:03:39,380 --> 00:03:45,069 [Alkış] 53 00:03:50,950 --> 00:03:54,070 [Müzik] 54 00:03:55,400 --> 00:04:00,599 Merhaba, baktığım için üzgünüm, yok 55 00:03:59,159 --> 00:04:03,439 kriket 56 00:04:00,599 --> 00:04:06,120 park halka açık ve henüz yapmadım 57 00:04:03,439 --> 00:04:09,480 Her zaman yanından geçtiğin çadırı görmüştüm 58 00:04:06,120 --> 00:04:11,480 burada gitmek için yolu kestim 59 00:04:09,480 --> 00:04:14,360 şehir 60 00:04:11,480 --> 00:04:16,120 Ah, buralarda mı yaşıyorsun? 61 00:04:14,360 --> 00:04:20,600 daha az ama yürümeye zaten alıştım 62 00:04:16,120 --> 00:04:20,600 ormanın içinden Bu yüzden her şeyin yakın olduğunu düşünüyorum 63 00:04:22,600 --> 00:04:28,240 güneş serin 64 00:04:26,320 --> 00:04:30,120 harika, bir tane vermek istiyorum 65 00:04:28,240 --> 00:04:33,080 dalmak 66 00:04:30,120 --> 00:04:35,240 Siz de dalmak ister misiniz? 67 00:04:33,080 --> 00:04:37,919 Teşekkür ederim şimdi zamanım yok 68 00:04:35,240 --> 00:04:40,280 Cachoeira'yı sevmediğin sınıfa git 69 00:04:37,919 --> 00:04:43,800 Evet hoşuma gidiyor, her zaman duş alıyorum ama sadece 70 00:04:40,280 --> 00:04:48,560 dersten döndüğümde Ah evet Ve saat kaçta 71 00:04:43,800 --> 00:04:50,680 11:30'da döneceksin, ben de orada olacağım, hoşçakal 72 00:04:48,560 --> 00:04:52,880 Sonra görüşürüz, tamam, göreceğim 73 00:04:50,680 --> 00:04:52,880 eğer 74 00:04:53,300 --> 00:05:01,639 [Alkış] 75 00:04:56,759 --> 00:05:01,639 Kiminle konuşabilir misin? 76 00:05:02,240 --> 00:05:09,960 yakınlarda yaşayan bir kız 77 00:05:05,360 --> 00:05:11,759 güzel ım harika tatlım 78 00:05:09,960 --> 00:05:14,759 Sanırım geri dönecek 79 00:05:11,759 --> 00:05:14,759 Ö 80 00:05:15,080 --> 00:05:20,600 harika, su sana yüksek bir enerji vermiş olmalı 81 00:05:21,200 --> 00:05:26,240 [Müzik] 82 00:05:27,600 --> 00:05:34,080 kusura bakmayın öğretmenim 83 00:05:31,560 --> 00:05:34,080 içeri girebilirsin 84 00:05:35,460 --> 00:05:40,479 [Müzik] 85 00:05:37,880 --> 00:05:42,720 Rose erken geldi bir şey oldu 86 00:05:40,479 --> 00:05:45,080 Üzgünüm öğretmenim ama ihtiyacım var 87 00:05:42,720 --> 00:05:47,000 seninle konuşuyoruz, her zaman konuşuyoruz 88 00:05:45,080 --> 00:05:51,440 Ders sırasında konuşmak istedim 89 00:05:47,000 --> 00:05:55,160 yalnız bayanla iyisin 90 00:05:51,440 --> 00:05:58,400 otur, biraz utanıyorum 91 00:05:55,160 --> 00:06:00,199 çünkü söyleyecek hiçbir şeyim yok 92 00:05:58,400 --> 00:06:03,319 Kesinlikle 93 00:06:00,199 --> 00:06:05,600 ne demek seni anlamıyorum 94 00:06:03,319 --> 00:06:07,880 Bana hiçbir şeyin olmadığını anlatmaya çalıştı. 95 00:06:05,600 --> 00:06:10,639 beni durdur 96 00:06:07,880 --> 00:06:13,759 hayır bu değil hocam bu kadar diyor 97 00:06:10,639 --> 00:06:15,800 Ne diyeceğimi, nasıl söyleyeceğimi bile bilmiyorum, sadece 98 00:06:13,759 --> 00:06:18,319 biraz yalnız konuşmak istedim 99 00:06:15,800 --> 00:06:20,599 Hanımefendi, ders saatinde sadece 100 00:06:18,319 --> 00:06:25,720 sınıf konuları hakkında konuşmak ve istedim 101 00:06:20,599 --> 00:06:28,479 başka şeylerden bahset, bilmiyorum 102 00:06:25,720 --> 00:06:30,960 pek çok şeyden biri olduğunu düşünüyorum 103 00:06:28,479 --> 00:06:34,360 inanılmaz bir insan, ondan çok farklı 104 00:06:30,960 --> 00:06:37,080 Buradaki insanlar bakın, bu çok doğal 105 00:06:34,360 --> 00:06:40,479 çünkü dışarıdan geliyorum, alışkanlıklarım var 106 00:06:37,080 --> 00:06:44,680 farklısın yani 107 00:06:40,479 --> 00:06:47,560 güzel güzel çok genç misin çok dolu musun 108 00:06:44,680 --> 00:06:50,440 aslında hayattaki bütün oğlanlar 109 00:06:47,560 --> 00:06:53,520 okulda bunun hakkında konuşuyoruz Ah bunlar 110 00:06:50,440 --> 00:06:56,879 buradaki çocuklar o kadar aptal ki sadece düşünüyorlar 111 00:06:53,520 --> 00:06:58,759 saçmalık ama bu yaş için tipik bir durum 112 00:06:56,879 --> 00:07:01,639 sonra yaşlandıklarında yapacaklar 113 00:06:58,759 --> 00:07:05,800 ciddi şeyler hakkında konuşmaya başla, işte o zaman 114 00:07:01,639 --> 00:07:10,599 Herkes biz yetişkinlerin çekiciliğini kaybediyor 115 00:07:05,800 --> 00:07:13,080 Cidden sinir bozucu, sen öyle bir şey değilsin 116 00:07:10,599 --> 00:07:14,840 Senin çok farklı olduğunu hissediyorum 117 00:07:13,080 --> 00:07:18,919 São Paulo'dan ayrılıp burada yaşamaya gelen 118 00:07:14,840 --> 00:07:23,199 Bu ormandan geçiyorum 119 00:07:18,919 --> 00:07:25,319 Sezon dinleniyorum bir gün geri döneceğim 120 00:07:23,199 --> 00:07:28,599 Şanslı değilim kalacağımı biliyorum 121 00:07:25,319 --> 00:07:30,199 burada hayatımın geri kalanında bu Gül 122 00:07:28,599 --> 00:07:32,560 hala sen 123 00:07:30,199 --> 00:07:35,280 kız dolu 124 00:07:32,560 --> 00:07:38,319 canlılığın bütün bir geleceği var 125 00:07:35,280 --> 00:07:41,400 Burada önümüzde gelecek yok Dona 126 00:07:38,319 --> 00:07:43,680 Marília, annemi gör, diyor herkes 127 00:07:41,400 --> 00:07:46,240 gençken çok güzeldi, bakın nasıl 128 00:07:43,680 --> 00:07:48,240 Bugün annene benziyor, artık öyle değil 129 00:07:46,240 --> 00:07:51,199 elbette kız yok ama o bir insan 130 00:07:48,240 --> 00:07:54,000 çok iyi çok iyi bir insan 131 00:07:51,199 --> 00:07:57,520 güzel, elimizden gelenin en iyisi bu 132 00:07:54,000 --> 00:07:59,960 Burada yaşamak istiyorum, üzgünüm, yapabilirim 133 00:07:57,520 --> 00:08:03,879 bir gün hanımın evine gideceğim ama elbette 134 00:07:59,960 --> 00:08:06,960 Rose, anlaşalım, tamam mı? 135 00:08:03,879 --> 00:08:07,800 Tamam umarım o kız geri döner 136 00:08:06,960 --> 00:08:10,800 Ayrıca 137 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 bekliyorum, umuyorum 138 00:08:14,720 --> 00:08:20,879 Ah ah ah ne serin su 139 00:08:23,560 --> 00:08:29,800 harika, git bir dalış yap 140 00:08:26,599 --> 00:08:29,800 bu uyuşukluğa bir an önce son verin 141 00:08:33,440 --> 00:08:39,640 lezzetli 142 00:08:36,000 --> 00:08:45,039 su şimdi geliyor 143 00:08:39,640 --> 00:08:45,039 Hadi, tamam mı? 144 00:08:45,120 --> 00:08:51,010 [Müzik] 145 00:08:55,080 --> 00:09:01,440 lezzetli geliyor 146 00:08:57,040 --> 00:09:01,440 işte geliyorsun 147 00:09:04,079 --> 00:09:14,480 anla buraya gel ve beni al gel sen gel 148 00:09:09,360 --> 00:09:16,440 gel ah ne güzel su ah ne 149 00:09:14,480 --> 00:09:22,250 zevk gelir 150 00:09:16,440 --> 00:09:22,250 [Müzik] 151 00:09:25,240 --> 00:09:31,240 Burada 152 00:09:26,760 --> 00:09:35,160 Oh, vücudunda o kadar ıslak kıyafetler var ki 153 00:09:31,240 --> 00:09:35,160 Sorumlu değilim 154 00:09:36,440 --> 00:09:41,959 Hah, ben zaten oradayım canım 155 00:10:01,040 --> 00:10:12,679 [Müzik] 156 00:10:28,320 --> 00:10:35,869 m C 157 00:10:30,930 --> 00:10:35,869 [Müzik] 158 00:10:38,020 --> 00:10:49,660 [Müzik] 159 00:10:46,130 --> 00:10:49,660 [Kahkahalar] 160 00:10:54,340 --> 00:10:57,399 [Müzik] 161 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 W 162 00:11:03,520 --> 00:11:06,630 [Müzik] 163 00:11:15,930 --> 00:11:24,959 [Müzik] 164 00:11:27,380 --> 00:11:30,549 [Müzik] 165 00:11:34,400 --> 00:11:49,769 [Müzik] 166 00:11:54,660 --> 00:11:57,870 [Müzik] 167 00:11:58,399 --> 00:12:01,240 ah 168 00:12:02,970 --> 00:12:06,200 [Müzik] 169 00:12:09,399 --> 00:12:12,519 kes şunu Laura, buraya sırf 170 00:12:11,320 --> 00:12:15,240 seninle çıkmayacağımı söyle 171 00:12:12,519 --> 00:12:17,399 Bugün öğretmen beni neden davet etti? 172 00:12:15,240 --> 00:12:19,959 öğleden sonrayı onun evinde geçirmek için gidiyorum 173 00:12:17,399 --> 00:12:19,959 ben uzakta 174 00:12:25,160 --> 00:12:31,000 Hoşçakal Merhaba öğretmenim Merhaba, evdeyim 175 00:12:29,800 --> 00:12:34,300 hanımefendi yani 176 00:12:31,000 --> 00:12:41,560 güzel, aferin sana 177 00:12:34,300 --> 00:12:45,199 [Müzik] 178 00:12:41,560 --> 00:12:49,760 Beğendin mi, buraya gel 179 00:12:45,199 --> 00:12:52,480 R Tanrım, senden beri bu senin için 180 00:12:49,760 --> 00:12:54,760 Buradaki her şeyin bana benzediğini mi sanıyorsun? 181 00:12:52,480 --> 00:12:57,760 öğretmenim ne güzel şey 182 00:12:54,760 --> 00:12:57,760 teşekkürler 183 00:12:58,470 --> 00:13:01,669 [Müzik] 184 00:13:02,800 --> 00:13:07,160 Evin geri kalanını görebiliyorum, bak, ama bu 185 00:13:04,880 --> 00:13:07,160 Elbette 186 00:13:08,120 --> 00:13:20,980 [Müzik] 187 00:13:21,130 --> 00:13:24,440 [Alkış] 188 00:13:21,450 --> 00:13:26,560 [Kahkahalar] 189 00:13:24,440 --> 00:13:29,600 Hadi gidelim 190 00:13:26,560 --> 00:13:34,920 şimdi tavuk 191 00:13:29,600 --> 00:13:34,920 [Kahkahalar] 192 00:13:38,650 --> 00:13:42,639 [Müzik] 193 00:13:39,920 --> 00:13:44,639 Lauro, seni daha önce asla yapmaman konusunda uyarmıştım. 194 00:13:42,639 --> 00:13:46,400 yapılacak daha çok şey var 195 00:13:44,639 --> 00:13:50,169 Bu asla 196 00:13:46,400 --> 00:13:50,169 [Müzik] 197 00:13:56,120 --> 00:14:02,519 ama burası banyo 198 00:14:04,360 --> 00:14:10,920 Ne kadar güzel bir banyoyu seviyorum 199 00:14:08,000 --> 00:14:13,360 Hocam duş alabilir miyim? 200 00:14:10,920 --> 00:14:13,360 kalmak 201 00:14:15,320 --> 00:14:23,000 hevesli 202 00:14:18,100 --> 00:14:27,000 [Müzik] 203 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 marí ros 204 00:14:28,300 --> 00:14:32,279 [Müzik] 205 00:14:29,839 --> 00:14:34,720 Bunu dene, kalıcı olacağını düşünüyorum 206 00:14:32,279 --> 00:14:34,720 güzel 207 00:14:36,519 --> 00:14:40,880 güzelsin 208 00:14:41,120 --> 00:14:51,820 [Müzik] 209 00:14:53,639 --> 00:14:57,240 Mara, geri döndükten sonra ne yaptın? 210 00:14:56,279 --> 00:15:00,639 için 211 00:14:57,240 --> 00:15:03,480 evde hiçbir şey 212 00:15:00,639 --> 00:15:06,800 dinlendim yine yalan söylüyorsun 213 00:15:03,480 --> 00:15:09,399 Mara Neden öyle dedin 214 00:15:06,800 --> 00:15:11,399 Bu senin olan o kızı tanıyorum 215 00:15:09,399 --> 00:15:14,279 öğrenci senin içindeydi 216 00:15:11,399 --> 00:15:15,360 evde benimle kalmaya hakkın yok 217 00:15:14,279 --> 00:15:19,199 takip etme 218 00:15:15,360 --> 00:15:21,480 Rodolfo Peki neden bana yalan söylüyorsun? 219 00:15:19,199 --> 00:15:24,680 çünkü evde hiç tatminim yok 220 00:15:21,480 --> 00:15:24,680 eylemlerim 221 00:15:29,360 --> 00:15:34,319 geçmişini çok kabul et 222 00:15:35,199 --> 00:15:41,040 Renata, benim sahip olduğumu mu söylüyorsun? 223 00:15:38,120 --> 00:15:44,720 ile bir şey 224 00:15:41,040 --> 00:15:48,199 Rose, hayal gücün müstehcen ve 225 00:15:44,720 --> 00:15:52,680 onun çocukça davranışları Rose'un 226 00:15:48,199 --> 00:15:56,199 Saf kız, buna cesaretim olmaz 227 00:15:52,680 --> 00:15:56,199 ona dokun üzgünüm 228 00:15:57,120 --> 00:16:04,199 deniz bu gece birlikte olalım 229 00:16:01,199 --> 00:16:04,199 iyilik 230 00:16:05,530 --> 00:16:08,580 [Müzik] 231 00:16:33,420 --> 00:16:40,999 [Müzik] 232 00:16:48,360 --> 00:16:51,360 Hadi gidelim 233 00:16:52,040 --> 00:16:59,040 Marília 234 00:16:53,800 --> 00:16:59,040 Marília Maria, benim, Renata 235 00:16:59,360 --> 00:17:24,900 [Müzik] 236 00:17:26,000 --> 00:17:33,080 Marília, o orada değil 237 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 İyi hadi gidelim 238 00:17:37,360 --> 00:17:45,919 Çılgın kadın içeri girdi ve kapıyı açık bıraktı 239 00:17:41,200 --> 00:17:45,919 Gördüğüm kadarıyla hâlâ aynı Marília 240 00:17:52,980 --> 00:17:58,430 [Müzik] 241 00:17:54,380 --> 00:17:58,430 [Kahkahalar] 242 00:17:59,600 --> 00:18:05,600 Marília, Bayan María Marília, benim 243 00:18:09,000 --> 00:18:18,280 Rose, o zaten okula gitmedi 244 00:18:13,720 --> 00:18:23,679 Biliyorum sen osun ben onun arkadaşıyım Oh sen 245 00:18:18,280 --> 00:18:27,600 O onun öğrencisi, ben de öğrenciyim ve bunlar 246 00:18:23,679 --> 00:18:30,760 Coli çiçekleri şimdi yolda ve PR getirdi 247 00:18:27,600 --> 00:18:30,760 o buna izin veriyor 248 00:18:33,520 --> 00:18:40,520 kadar teslim ediyorum 249 00:18:35,760 --> 00:18:40,520 yakında iyileş 250 00:18:46,420 --> 00:18:49,599 [Alkış] 251 00:19:04,159 --> 00:19:11,280 neler oluyor Renata, hiçbir şey vermeyeceğim 252 00:19:08,280 --> 00:19:11,280 geri gel ve buluşabilecek miyim bir bak 253 00:19:17,310 --> 00:19:24,080 [Müzik] 254 00:19:21,440 --> 00:19:27,180 Maria Kim var orada? 255 00:19:24,080 --> 00:19:27,180 [Müzik] 256 00:19:27,720 --> 00:19:46,599 orada 257 00:19:30,630 --> 00:19:46,599 [Müzik] 258 00:19:54,110 --> 00:20:13,789 [Müzik] 259 00:20:25,679 --> 00:20:29,120 Sen kimsin 260 00:20:30,960 --> 00:20:36,679 benim odamda kimin işin var 261 00:20:33,200 --> 00:20:36,679 Hadi eve gidelim 262 00:20:38,559 --> 00:20:45,360 cevap Renata Merhaba, elbette korktun 263 00:20:43,640 --> 00:20:47,320 neredeyse beni öldürüyordun 264 00:20:45,360 --> 00:20:50,360 kalbim sana benimkini sunmak istiyorum 265 00:20:47,320 --> 00:20:52,440 kocam Arthur hum senin olduğunu bilmiyordum bile 266 00:20:50,360 --> 00:20:56,360 Bir süredir evliydim 267 00:20:52,440 --> 00:21:00,600 biraz zaman geçti ve beni uyarmadı bile, Mara'ya sürpriz yap 268 00:20:56,360 --> 00:21:00,600 Ben Arthur, tanıştığıma memnun oldum 269 00:21:03,480 --> 00:21:06,320 Arthur Bu 270 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 marí, seninle tanıştığıma memnun oldum 271 00:21:11,039 --> 00:21:16,919 Arthur ani müdahalesi için özür diler 272 00:21:13,640 --> 00:21:19,679 senin evinde ama bu Renata'nın işi 273 00:21:16,919 --> 00:21:21,679 onun ısrarı, Art görmemizi istemedi 274 00:21:19,679 --> 00:21:24,760 önceden haber vermeden ama uyarıyı düşündüm 275 00:21:21,679 --> 00:21:27,120 Güzel bir ay, sürpriz olmazdı ama 276 00:21:24,760 --> 00:21:28,880 Kapıda bu kadar gerginliğe gerek yoktu 277 00:21:27,120 --> 00:21:30,600 aralık 278 00:21:28,880 --> 00:21:32,679 onunla konuşuyorum sana cevap vermiyorum 279 00:21:30,600 --> 00:21:34,880 neredeyse beni kalbimden öldürüyordu bu nasıl 280 00:21:32,679 --> 00:21:38,000 Artur'un bunu zaten fark etmiş olabilirsiniz. 281 00:21:34,880 --> 00:21:41,559 görme bozukluğu 282 00:21:38,000 --> 00:21:44,440 doğuştan körlük sevgili Renata 283 00:21:41,559 --> 00:21:47,080 bu arada bu kelimeyi söylememden nefret ediyor 284 00:21:44,440 --> 00:21:50,640 Her zaman saf örtmeceleri severdi 285 00:21:47,080 --> 00:21:53,000 entelektüel gelişmişlik Ayrıca ben 286 00:21:50,640 --> 00:21:55,559 Bende de hafif bir fonksiyon bozukluğu var 287 00:21:53,000 --> 00:21:57,919 duyduğumda Artur'a bunu yapmayacağına dair güvence verdim 288 00:21:55,559 --> 00:22:01,600 Aniden gelmemizin bir sakıncası var mı? 289 00:21:57,919 --> 00:22:05,080 ev değil elbette 290 00:22:01,600 --> 00:22:08,919 Hadi Arthur, oturup konuşalım 291 00:22:05,080 --> 00:22:12,279 biraz dikkatli ol burada bir adım var 292 00:22:08,919 --> 00:22:14,760 Deniz evinize nazikçe teşekkür ederim ah 293 00:22:12,279 --> 00:22:17,520 iyi ki sen 294 00:22:14,760 --> 00:22:20,440 Beğendim, uyum sağlıyor gibisin 295 00:22:17,520 --> 00:22:23,440 kırsal hayata iyi geldi, çabuk unuttu 296 00:22:20,440 --> 00:22:25,400 büyük şehir kolaydır ama olmadı 297 00:22:23,440 --> 00:22:27,600 ile uğraşıyordum 298 00:22:25,400 --> 00:22:30,520 İlerleme, varlığınız bana yardımcı olacak 299 00:22:27,600 --> 00:22:30,520 zevk vermek 300 00:22:34,279 --> 00:22:44,140 umarım bana izin verebilirsin 301 00:22:37,650 --> 00:22:44,140 [Müzik] 302 00:22:46,120 --> 00:22:56,120 Merhaba diye cevap veriyorum, sen Rodolfo olmalısın, değil mi? 303 00:22:51,760 --> 00:22:59,600 Onu zaten çok tanıyorum 304 00:22:56,120 --> 00:23:04,880 ismim sen de beni tanıyor olmalısın 305 00:22:59,600 --> 00:23:04,880 Ben Renata etrafına bak 306 00:23:05,559 --> 00:23:08,559 durduruldu 307 00:23:09,440 --> 00:23:14,799 Hadi, şimdi gelmen iyi oldu 308 00:23:11,960 --> 00:23:14,799 Size bir şey sunmak istiyorum 309 00:23:15,039 --> 00:23:22,720 arkadaşı Renata bu Artur Seu ile evlendi 310 00:23:19,080 --> 00:23:25,760 kocası acınası ama ne yazık ki o 311 00:23:22,720 --> 00:23:29,200 Mutsuzluk olamaz 312 00:23:25,760 --> 00:23:31,720 İşte bu tatlım, diğerleri değil 313 00:23:29,200 --> 00:23:33,440 Uyuyorum ve seni çok iyi tanıyorum 314 00:23:31,720 --> 00:23:35,840 Ne kadar 315 00:23:33,440 --> 00:23:38,000 çok memnun oldun 316 00:23:35,840 --> 00:23:41,120 Arthur çok keyif aldı 317 00:23:38,000 --> 00:23:44,480 seninle tanışmayı çok merak ediyorum Rodolfo mar me 318 00:23:41,120 --> 00:23:46,640 kafası karışmış zeki adam hakkında çok konuştu 319 00:23:44,480 --> 00:23:48,600 kendi dünyasında toplandığını bildiği 320 00:23:46,640 --> 00:23:51,640 ortası kapalı 321 00:23:48,600 --> 00:23:54,720 Size göre garip bir figürü öldürün 322 00:23:51,640 --> 00:23:59,440 kelimeler ama çok ilgi çekici yetenekli 323 00:23:54,720 --> 00:24:02,000 hatta ona bazı şeyleri unutturmak bile 324 00:23:59,440 --> 00:24:04,840 ben de tanıştım 325 00:24:02,000 --> 00:24:08,360 Rose Rose bana söylemediğini söylemeyeceksin 326 00:24:04,840 --> 00:24:09,720 Onu tanıyorsun, Marí onu çok seviyor elbette. 327 00:24:08,360 --> 00:24:14,039 O benim en iyim 328 00:24:09,720 --> 00:24:17,039 öğrenci Rose Marília derslerini gerçekten seviyor 329 00:24:14,039 --> 00:24:19,159 Üzgünüm ama gitmem gerekiyor ama sen 330 00:24:17,039 --> 00:24:21,170 yeni geldim dedim mi 331 00:24:19,159 --> 00:24:25,429 yapılmaması gereken bir şey 332 00:24:21,170 --> 00:24:25,429 [Müzik] 333 00:24:25,720 --> 00:24:32,919 [Alkış] 334 00:24:26,110 --> 00:24:35,400 [Müzik] 335 00:24:32,919 --> 00:24:39,239 ve siz ikiniz şu taraftan başlayacaksınız: 336 00:24:35,400 --> 00:24:39,239 [Müzik] 337 00:24:41,440 --> 00:24:44,440 Orası 338 00:24:55,080 --> 00:25:02,480 Merhaba Renata'yı inşa et 339 00:24:58,840 --> 00:25:04,840 Merhaba kim olduğunu düşünüyorsan o daha iyi 340 00:25:02,480 --> 00:25:05,799 Eğer oraya çıkarsan her yerin ıslanacak 341 00:25:04,840 --> 00:25:09,279 beklemek 342 00:25:05,799 --> 00:25:11,640 Birisi elbette krema getirmedi 343 00:25:09,279 --> 00:25:14,320 otlar senin için hoşuna gideceğini düşünüyorum 344 00:25:11,640 --> 00:25:18,120 Bu çok doğal ah hepsi 345 00:25:14,320 --> 00:25:20,399 bunların hiçbiri el yapımı değil 346 00:25:18,120 --> 00:25:22,640 Sanayileştikten sonra herkes alır 347 00:25:20,399 --> 00:25:25,150 kimyasallar benim düşündüğün şey 348 00:25:22,640 --> 00:25:37,320 sana göstereceğim 349 00:25:25,150 --> 00:25:39,919 [Müzik] 350 00:25:37,320 --> 00:25:45,520 Bazen São'ya geri dönmeyi düşünüyorum 351 00:25:39,919 --> 00:25:45,520 Paulo, ama bundan bile emin değilim 352 00:25:49,399 --> 00:25:52,880 başına 353 00:25:51,360 --> 00:25:57,480 Merhaba 354 00:25:52,880 --> 00:26:00,640 deniz benim Merhaba Rodolfo nasılsın 355 00:25:57,480 --> 00:26:03,200 Renata ve Artur'la yalnız değilim ama 356 00:26:00,640 --> 00:26:07,159 dün yola çıkıyorlardı Renata 357 00:26:03,200 --> 00:26:09,640 geziyi çok seviyorum Renata ne için geldi 358 00:26:07,159 --> 00:26:13,880 burada yap daha fazlasına sahip olamazsın 359 00:26:09,640 --> 00:26:17,480 onun orol'uyla hiçbir bağlantım yok benim 360 00:26:13,880 --> 00:26:20,480 dostum seninle gerçekten konuşmak istiyorum 361 00:26:17,480 --> 00:26:24,960 lütfen gel beni gör çiftlikteyim 362 00:26:20,480 --> 00:26:24,960 ISO'ya göre eskidim, daha da depresyondayım 363 00:26:28,960 --> 00:26:33,600 içinde 364 00:26:31,039 --> 00:26:39,480 tek başına çok önemli 365 00:26:33,600 --> 00:26:39,480 deniz sana çok ihtiyacım var 366 00:26:39,880 --> 00:26:45,640 lütfen tamam 367 00:26:42,080 --> 00:26:45,640 Rodolfo iyiyim 368 00:26:45,919 --> 00:26:52,640 Ben gidiyorum, Rodolf bir erkek 369 00:26:50,279 --> 00:26:55,559 harika ama bazen öyle görünüyor ki 370 00:26:52,640 --> 00:27:00,159 sevilmeyen çocuk üzgünüm mecburum 371 00:26:55,559 --> 00:27:03,200 oraya git geri döneceksin 372 00:27:00,159 --> 00:27:06,399 Bugün değil orada kalacağım ama yarın iyi 373 00:27:03,200 --> 00:27:09,200 erkenden ordayım oh sen bana ödünç ver 374 00:27:06,399 --> 00:27:09,200 araba 375 00:27:11,120 --> 00:27:20,510 Elbette 376 00:27:13,500 --> 00:27:20,510 [Müzik] 377 00:27:27,159 --> 00:27:37,910 güle güle ah 378 00:27:30,480 --> 00:27:37,910 [Müzik] 379 00:27:58,240 --> 00:28:02,799 Seni görmek ne güzel 380 00:28:00,159 --> 00:28:05,000 Marília bunu bana yapacak kadar çılgın 381 00:28:02,799 --> 00:28:07,880 Rodolfo, oradan ayrılmamalıydım. 382 00:28:05,000 --> 00:28:10,240 Renato ve Artur yalnız kalmamalıydı 383 00:28:07,880 --> 00:28:14,440 Marília geldi, bu onda yok 384 00:28:10,240 --> 00:28:16,519 doğru Ah hayır Rodolfo üzgünüm Marília 385 00:28:14,440 --> 00:28:20,000 Ama her zaman yanında olmak istiyorum 386 00:28:16,519 --> 00:28:24,880 Seni tanıyorum Rodolfo, ama hayatım 387 00:28:20,000 --> 00:28:24,880 Bu bana ait ve ona saygı duymalısın 388 00:28:27,120 --> 00:28:31,200 bu w 389 00:28:35,870 --> 00:28:41,350 [Alkış] 390 00:28:36,610 --> 00:28:41,350 [Müzik] 391 00:28:58,159 --> 00:29:01,159 ah 392 00:29:03,440 --> 00:29:06,619 [Müzik] 393 00:29:10,140 --> 00:29:13,249 [Müzik] 394 00:29:17,230 --> 00:29:24,570 [Alkış] 395 00:29:18,560 --> 00:29:26,620 [Müzik] 396 00:29:24,570 --> 00:29:35,760 [Alkış] 397 00:29:26,620 --> 00:29:39,860 [Müzik] 398 00:29:35,760 --> 00:29:55,050 Azi ho benim 399 00:29:39,860 --> 00:29:55,050 [Müzik] 400 00:29:55,840 --> 00:30:01,799 kızı aşkı 401 00:29:58,799 --> 00:30:01,799 [ __ ] 402 00:30:07,050 --> 00:30:10,130 [Müzik] 403 00:30:35,360 --> 00:30:40,799 Bak, Rodolfo, hımm, bunlar 404 00:30:38,159 --> 00:30:43,080 Onları dün gece buldum 405 00:30:40,799 --> 00:30:45,570 geri döndüklerinde kesinlikle bulamadılar 406 00:30:43,080 --> 00:30:50,480 istediler 407 00:30:45,570 --> 00:30:50,480 [Kahkahalar] 408 00:30:52,090 --> 00:30:55,260 [Müzik] 409 00:31:06,559 --> 00:31:12,880 teşekkür ederim bir geceydi 410 00:31:08,880 --> 00:31:12,880 Harika, teşekkürler 411 00:31:35,960 --> 00:31:41,279 günaydın günaydın hadi gidelim 412 00:31:45,519 --> 00:31:50,799 içeri giriyorum hava nasıl az çok soğuk 413 00:31:48,519 --> 00:31:53,440 Lanet olsun gece, sabah ilk iş bu sauna 414 00:31:50,799 --> 00:31:56,600 sabah erkenden homurdanarak çalıştım 415 00:31:53,440 --> 00:32:00,240 bütün gece ve görünüşe göre gitmiyorum 416 00:31:56,600 --> 00:32:01,919 dinlen o kadar erken otur ki bu 417 00:32:00,240 --> 00:32:04,399 o kadar huzurlu bir bölge ki 418 00:32:01,919 --> 00:32:06,679 bir şey olur ve bizi yakalar 419 00:32:04,399 --> 00:32:10,080 şekilsiz ne oldu yani 420 00:32:06,679 --> 00:32:11,000 ciddi, yaşayan bir kız 421 00:32:10,080 --> 00:32:15,880 Burada 422 00:32:11,000 --> 00:32:19,799 tanıdığınız insanlara yakın, bir kızın kızı değil 423 00:32:15,880 --> 00:32:22,360 Dul kadın annesiyle yalnız yaşıyor olmalı 424 00:32:19,799 --> 00:32:24,760 erkek arkadaşıyla kaçtı ve annesi 425 00:32:22,360 --> 00:32:28,559 birkaç ay sonra geri döneceğinden korkuyor 426 00:32:24,760 --> 00:32:31,639 zavallı yaşlı kadının evine ve 427 00:32:28,559 --> 00:32:34,919 göbek, bu hikayeler çok 428 00:32:31,639 --> 00:32:38,279 eskisi eskisi 429 00:32:34,919 --> 00:32:41,120 çaresiz, sabah erkenden yanıma geldi 430 00:32:38,279 --> 00:32:45,279 bir sürü insan bir tane yapmak istiyor 431 00:32:41,120 --> 00:32:48,200 ormanı aradım ama bulamadım 432 00:32:45,279 --> 00:32:51,080 hiçbir şey ama sana tam olarak bunu söylüyorum 433 00:32:48,200 --> 00:32:53,440 Kız şimdiye kadar çok uzakta olmalı dedi 434 00:32:51,080 --> 00:32:55,399 ilk alçak eşliğinde 435 00:32:53,440 --> 00:32:58,360 o 436 00:32:55,399 --> 00:33:02,279 Bir erkek arkadaşı olduğu ortaya çıktı 437 00:32:58,360 --> 00:33:05,960 burada Çiftlikte çalışıyor adı kim 438 00:33:02,279 --> 00:33:11,360 Lauro onundu ama kaçan o değildi 439 00:33:05,960 --> 00:33:11,360 Lauro onunla birlikte ormanda kesim yapıyor 440 00:33:11,960 --> 00:33:18,159 yakacak odun B Yürüyorum ama yürümek istiyorum 441 00:33:15,120 --> 00:33:23,120 ona bazı sorular sor 442 00:33:18,159 --> 00:33:27,770 Elbette Rodolfo, yakında görüşürüz, buraya geri döneceğim 443 00:33:23,120 --> 00:33:30,900 Bir haberin varsa iyi şanslar 444 00:33:27,770 --> 00:33:30,900 [Müzik] 445 00:33:37,960 --> 00:33:43,000 hiçbir şey yoktu canım 446 00:33:40,760 --> 00:33:46,159 önemli olan bir kıza sahip olması gerekir 447 00:33:43,000 --> 00:33:50,200 bir çocukla kaçtı değil mi 448 00:33:46,159 --> 00:33:50,200 anneyi buldum 449 00:33:50,639 --> 00:33:54,639 endişeli değil 450 00:33:57,840 --> 00:34:00,840 ah 451 00:34:18,610 --> 00:34:26,790 [Kahkahalar] 452 00:34:40,060 --> 00:34:47,879 [Müzik] 453 00:34:44,919 --> 00:34:49,720 Ne oldu Lauro Antônio Chame'inizi konuşun 454 00:34:47,879 --> 00:34:52,159 patron 455 00:34:49,720 --> 00:34:56,119 Mariana bir şey olmuş olmalı 456 00:34:52,159 --> 00:34:58,880 Bugün burada polis bile vardı 457 00:34:56,119 --> 00:35:03,440 sabah bunu ilerletmeye başlayabilirsiniz 458 00:34:58,880 --> 00:35:03,440 Tavuk, aksi takdirde öğle yemeğini geciktirir 459 00:35:04,570 --> 00:35:07,949 [Müzik] 460 00:35:26,980 --> 00:35:30,019 [Müzik] 461 00:35:44,230 --> 00:35:48,599 [Müzik] 462 00:35:54,800 --> 00:36:00,240 seni [ __ ] Bu yapılacak bir şey 463 00:35:57,760 --> 00:36:02,960 git işini çok uzakta yap dışarı çık dışarı 464 00:36:00,240 --> 00:36:05,960 burada ama burada neler oluyor 465 00:36:02,960 --> 00:36:07,359 Lauro, mutfağın her yerinde ne yaptı? 466 00:36:05,960 --> 00:36:09,800 Koşarak buraya geldi ve hiçbir şey söylemedi 467 00:36:07,359 --> 00:36:09,800 başladı 468 00:36:11,160 --> 00:36:16,219 [Müzik] 469 00:36:18,200 --> 00:36:25,040 kusmak o neydi 470 00:36:21,400 --> 00:36:29,560 Hur konuşabilir 471 00:36:25,040 --> 00:36:29,560 Sakin ol, bir şey mi gördün? 472 00:36:30,400 --> 00:36:35,480 nerede 473 00:36:33,400 --> 00:36:41,880 öldür, neydin sen 474 00:36:35,480 --> 00:36:46,960 onun kim olduğunu gör 475 00:36:41,880 --> 00:36:46,960 ölüm beni oraya götürüyor 476 00:36:50,730 --> 00:37:22,880 [Müzik] 477 00:37:19,720 --> 00:37:22,880 Sendin 478 00:37:23,920 --> 00:37:30,640 sonra polisi ara 479 00:37:27,640 --> 00:37:30,640 k 480 00:37:32,860 --> 00:38:01,119 [Müzik] 481 00:38:09,430 --> 00:38:20,809 [Müzik] 482 00:38:21,520 --> 00:38:27,680 Ah, bir suç işlenmeliydi 483 00:38:24,440 --> 00:38:29,880 beni ziyaret edebilesin diye yalnız uğradım 484 00:38:27,680 --> 00:38:32,160 biraz konuşmak için başlıyorum 485 00:38:29,880 --> 00:38:36,599 Kızın davasıyla ilgili soruşturma 486 00:38:32,160 --> 00:38:39,800 Karanlık Hadi oturalım o zaman gerçekten de öyleydi 487 00:38:36,599 --> 00:38:41,400 korkunç bir durum ama bir şey oldu 488 00:38:39,800 --> 00:38:46,400 tamamen değiştiren 489 00:38:41,400 --> 00:38:50,280 soruşturmalar bu sabah ne durumda 490 00:38:46,400 --> 00:38:53,839 evin kapısını kızın annesine aç 491 00:38:50,280 --> 00:38:56,440 kıyafetlerini dışarıda buldu 492 00:38:53,839 --> 00:39:00,520 kirli kız 493 00:38:56,440 --> 00:39:02,520 kan kesinlikle güçlü insanlar değil 494 00:39:00,520 --> 00:39:08,040 yerleştirdim bile 495 00:39:02,520 --> 00:39:08,040 sadizm sen sadece acı çekmeyi hayal ettin 496 00:39:08,720 --> 00:39:11,720 kötü 497 00:39:15,400 --> 00:39:22,960 sestig cryos değil 498 00:39:19,599 --> 00:39:25,960 en azından vha veya kim olduğunu düşünen insanlar 499 00:39:22,960 --> 00:39:28,760 okuduğunda çaresizliğine tanık oldu 500 00:39:25,960 --> 00:39:31,359 kız vücudu benim 501 00:39:28,760 --> 00:39:33,200 öyle düşünüyorum o zaman gelelim 502 00:39:31,359 --> 00:39:35,680 katilin olduğu sonucuna varıldı 503 00:39:33,200 --> 00:39:39,119 cesedini aldıklarında oradaydılar 504 00:39:35,680 --> 00:39:42,880 kızım çünkü zavallı kızın ağıtlarını duydum 505 00:39:39,119 --> 00:39:46,359 eski Tam da olması gereken şey bu 506 00:39:42,880 --> 00:39:49,560 O zaman soruşturmalar yapılmalı 507 00:39:46,359 --> 00:39:51,400 orada bulunan insanlardan başlayarak 508 00:39:49,560 --> 00:39:56,319 Bu doğru ben 509 00:39:51,400 --> 00:39:58,640 çok fazla insan varmış gibi davranmak 510 00:39:56,319 --> 00:40:02,280 Doğru hediye 511 00:39:58,640 --> 00:40:04,960 herkesin bildiği gibi başlayın En azından durum bu 512 00:40:02,280 --> 00:40:07,960 insanlar en zengin çiftçi hakkında ne söylüyor 513 00:40:04,960 --> 00:40:10,599 bölgeden ve en tuhaf dehadanım 514 00:40:07,960 --> 00:40:12,880 Bu nedenle benim adım ilkidir 515 00:40:10,599 --> 00:40:16,160 şimdi listele 516 00:40:12,880 --> 00:40:18,480 Rodolfo'nun gülünecek bir yanı yok Homer 517 00:40:16,160 --> 00:40:22,640 Katil sadece onlardan biri olabilir 518 00:40:18,480 --> 00:40:26,599 Ben de oradaydım, doktor Lauro, 519 00:40:22,640 --> 00:40:28,520 o çocuklardan birini kendiniz polisleştirin 520 00:40:26,599 --> 00:40:31,240 Amero 521 00:40:28,520 --> 00:40:34,240 María ve misafirlerinin hepsi 522 00:40:31,240 --> 00:40:37,280 Şüpheliler soruşturmayı yeniden istiyor 523 00:40:34,240 --> 00:40:37,280 ile başla 524 00:40:39,720 --> 00:40:45,720 Silah sesleri duyuyorum yoksa benim mi 525 00:40:42,520 --> 00:40:48,760 hayal gücü Neden sağır gibi davrandın 526 00:40:45,720 --> 00:40:51,640 küçük bir kızın geldiği gün 527 00:40:48,760 --> 00:40:54,440 şaka yapan bir savunma mekanizması 528 00:40:51,640 --> 00:40:56,440 Çocukluğumdan beri bunlarla geliştim 529 00:40:54,440 --> 00:40:58,240 insanlardan kaçınacağım hileler 530 00:40:56,440 --> 00:41:00,960 için üzülüyorum 531 00:40:58,240 --> 00:41:04,280 Buradaki insanların avlanma alışkanlığı var 532 00:41:00,960 --> 00:41:08,319 Geceleri silah seslerini duymak bile bana hissettiriyor 533 00:41:04,280 --> 00:41:10,720 korku ve bu korku çocukluk gerilemesi veya 534 00:41:08,319 --> 00:41:13,160 Rose'un gelip onu çekmesinden korkuyorum 535 00:41:10,720 --> 00:41:14,560 senin için saçla konuşmak kolay 536 00:41:13,160 --> 00:41:17,560 zar zor bir kişinin ironisi 537 00:41:14,560 --> 00:41:17,560 O biliyordu 538 00:41:17,670 --> 00:41:33,360 [Müzik] 539 00:41:36,130 --> 00:41:39,260 [Müzik] 540 00:41:39,680 --> 00:41:50,139 deniz skupası 541 00:41:42,550 --> 00:41:50,139 [Müzik] 542 00:41:57,020 --> 00:42:12,580 [Müzik] 543 00:42:10,640 --> 00:42:15,880 ben 544 00:42:12,580 --> 00:42:15,880 [Müzik] 545 00:42:19,170 --> 00:42:22,729 [Müzik] 546 00:42:37,520 --> 00:42:55,780 [Müzik] 547 00:42:56,160 --> 00:43:04,599 Orası 548 00:42:57,660 --> 00:43:08,240 [Müzik] 549 00:43:04,599 --> 00:43:10,680 Tadını çıkarın yarın orası çok güzel 550 00:43:08,240 --> 00:43:13,060 yarısı geri döndüğümü söyledi tamam 551 00:43:10,680 --> 00:43:21,360 hoşçakal 552 00:43:13,060 --> 00:43:21,360 [Müzik] 553 00:43:22,000 --> 00:43:29,119 güle güle ah leil kendi havamdayım 554 00:43:26,119 --> 00:43:29,119 göndermek 555 00:43:31,170 --> 00:43:45,499 [Müzik] 556 00:43:46,000 --> 00:43:50,079 ucuz 557 00:43:48,770 --> 00:43:52,520 [Müzik] 558 00:43:50,079 --> 00:43:55,839 Vay be, burası bizim için harika bir yer 559 00:43:52,520 --> 00:43:58,000 yüzmek suya düşmek istemiyorum 560 00:43:55,839 --> 00:43:59,599 ne oluyor 561 00:43:58,000 --> 00:44:02,920 Kötü durumda olduğunun farkındayım 562 00:43:59,599 --> 00:44:05,280 dün geceden beri erken yaşadım 563 00:44:02,920 --> 00:44:07,359 sevgilim bana sahip olduğunu söyleme 564 00:44:05,280 --> 00:44:09,960 kıskanmak 565 00:44:07,359 --> 00:44:13,160 Marília beni sinirlendirecek kadar gülünç değil 566 00:44:09,960 --> 00:44:15,559 böyle çocukça bir duyguyla hayal et ama 567 00:44:13,160 --> 00:44:17,160 Öyle görünüyor ki o kadar bencilsin ki bunu yapmıyorsun 568 00:44:15,559 --> 00:44:19,760 kendilerinden başka hiçbir şeyi algılamazlar 569 00:44:17,160 --> 00:44:21,359 şimdi duygular Daha açık ol canım 570 00:44:19,760 --> 00:44:24,559 bana sadece görmek istediğine söz vermiştin 571 00:44:21,359 --> 00:44:26,480 Marília onun nasıl olduğunu biliyor, değil mi? 572 00:44:24,559 --> 00:44:27,760 geri yüklemeye çalışma hakkı vardı 573 00:44:26,480 --> 00:44:30,000 geçmiş 574 00:44:27,760 --> 00:44:32,359 çoktan geçmiş bir şeye geri dönmek ve 575 00:44:30,000 --> 00:44:34,480 kaybedilen herkesin hakkı vardır 576 00:44:32,359 --> 00:44:36,880 senin için iyi olanı yeniden yap ama değil 577 00:44:34,480 --> 00:44:40,559 onun için ama sen onun için düşünemezsin 578 00:44:36,880 --> 00:44:42,480 O sadece benim için hissediyor 579 00:44:40,559 --> 00:44:45,040 ve duyarlılığım hala değil 580 00:44:42,480 --> 00:44:46,319 tavrının iğrençliği yüzünden donuklaştı 581 00:44:45,040 --> 00:44:49,839 önceki günde 582 00:44:46,319 --> 00:44:52,480 gece benim sefaletimi seninkine tercih ederim 583 00:44:49,839 --> 00:44:55,679 iktidarsızlık 584 00:44:52,480 --> 00:44:55,679 [Müzik] 585 00:44:57,720 --> 00:45:02,240 Renata nereye gidiyorsun Renata Renata geri dön 586 00:45:00,359 --> 00:45:04,040 işte Renata beni burada bırakamazsın 587 00:45:02,240 --> 00:45:07,040 yalnız 588 00:45:04,040 --> 00:45:09,520 Renata, hissedene kadar beni bekle 589 00:45:07,040 --> 00:45:12,319 geri dönmek istiyorum yapamazsın 590 00:45:09,520 --> 00:45:14,079 bu ormanın ortasında yalnız bırak 591 00:45:12,319 --> 00:45:18,559 Yapabilirim ve 592 00:45:14,079 --> 00:45:18,559 Onun yararsızlığını ortadan kaldırıyorum 593 00:45:23,359 --> 00:45:31,160 Bu utanç verici, biliyorsun Lucinha, bu bizim için çok yazık. 594 00:45:26,480 --> 00:45:31,160 yarın ayrıl bu böyle 595 00:45:31,520 --> 00:45:37,240 daha güzel 596 00:45:33,480 --> 00:45:40,680 çılgın bakış bakalım o mu 597 00:45:37,240 --> 00:45:44,599 Lucinha bunu düşünerek bizi incitti 598 00:45:40,680 --> 00:45:46,880 Yalnızdım, ha Leila, o 599 00:45:44,599 --> 00:45:50,400 evli olmalı, babası 600 00:45:46,880 --> 00:45:56,880 aile dolusu 601 00:45:50,400 --> 00:45:56,880 çocuklar ikisiyle de zorlu bir sınav havasındalar 602 00:45:58,680 --> 00:46:02,960 o aslında iyi 603 00:46:00,319 --> 00:46:08,280 nefis yanında 604 00:46:02,960 --> 00:46:12,079 Korku geliyor Lucinha, ben Aim değilim, bir işe yaramıyor 605 00:46:08,280 --> 00:46:14,359 Tadını çıkarın, işi bana bırakın, ben çok dikkat edeceğim 606 00:46:12,079 --> 00:46:14,359 iyi 607 00:46:16,590 --> 00:46:22,840 [Müzik] 608 00:46:25,920 --> 00:46:28,920 ondan 609 00:46:30,119 --> 00:46:37,310 ah 610 00:46:32,120 --> 00:46:37,310 [Müzik] 611 00:46:40,340 --> 00:46:55,110 [Müzik] 612 00:46:51,980 --> 00:46:55,110 [Alkış] 613 00:46:55,839 --> 00:47:14,030 ah ah 614 00:46:59,850 --> 00:47:14,030 [Müzik] 615 00:47:23,330 --> 00:47:29,329 [Müzik] 616 00:47:24,450 --> 00:47:29,329 [Alkış] 617 00:47:33,040 --> 00:47:40,119 Ah, adam ne getirmekten hoşlanmadı? 618 00:47:36,839 --> 00:47:40,119 benimle ve 619 00:47:45,730 --> 00:48:03,700 [Müzik] 620 00:48:07,970 --> 00:48:11,440 [Müzik] 621 00:48:17,280 --> 00:48:28,050 [Müzik] 622 00:48:36,590 --> 00:48:39,780 [Müzik] 623 00:48:42,910 --> 00:48:45,989 [Alkış] 624 00:48:47,599 --> 00:48:52,119 Ah bu ne 625 00:48:54,830 --> 00:48:58,319 [Müzik] 626 00:48:55,010 --> 00:49:01,000 [Alkış] 627 00:48:58,319 --> 00:49:07,520 ah 628 00:49:01,000 --> 00:49:09,319 oh oh oh hayır lütfen biri bana söylesin 629 00:49:07,520 --> 00:49:12,319 yardım 630 00:49:09,319 --> 00:49:12,319 Orası 631 00:49:12,400 --> 00:49:20,839 Orası 632 00:49:14,880 --> 00:49:20,839 buradayım Lucinha buradayım 633 00:49:36,960 --> 00:49:43,359 Leyla nerede? 634 00:49:40,359 --> 00:49:43,359 Sen 635 00:49:43,520 --> 00:49:45,830 [Müzik] 636 00:49:43,640 --> 00:49:50,960 [Alkış] 637 00:49:45,830 --> 00:49:52,319 [Müzik] 638 00:49:50,960 --> 00:49:54,079 [Alkış] 639 00:49:52,319 --> 00:49:56,500 Leila 640 00:49:54,079 --> 00:50:01,170 Leilo Leilo 641 00:49:56,500 --> 00:50:01,170 [Alkış] 642 00:50:03,210 --> 00:50:19,050 [Müzik] 643 00:50:23,359 --> 00:50:26,359 toz 644 00:50:31,670 --> 00:50:34,820 [Müzik] 645 00:50:37,300 --> 00:50:44,850 [Müzik] 646 00:50:54,640 --> 00:51:06,440 ah 647 00:50:56,390 --> 00:51:06,440 [Kahkahalar] 648 00:51:08,940 --> 00:51:16,850 [Müzik] 649 00:51:19,400 --> 00:51:22,400 en 650 00:51:47,920 --> 00:51:51,920 yardım yardım 651 00:51:54,220 --> 00:51:59,680 [Müzik] 652 00:51:56,680 --> 00:51:59,680 ah 653 00:52:01,030 --> 00:52:09,399 [Müzik] 654 00:52:30,400 --> 00:52:34,480 yardım yardım 655 00:52:35,000 --> 00:52:41,160 bir kapıyı açmaya yardım et 656 00:52:38,160 --> 00:52:41,160 yardım 657 00:52:44,160 --> 00:52:51,799 yardım et yardım et bana yardım et 658 00:52:48,160 --> 00:52:55,440 yardım et bana yardım et 659 00:52:51,799 --> 00:52:58,320 ah yardım et bana 660 00:52:55,440 --> 00:53:01,479 bana yardım edin hanımefendi 661 00:52:58,320 --> 00:53:01,479 [Müzik] 662 00:53:03,850 --> 00:53:07,690 [Müzik] 663 00:53:26,559 --> 00:53:29,559 orada 664 00:53:32,890 --> 00:54:04,360 [Müzik] 665 00:54:09,740 --> 00:54:12,960 [Müzik] 666 00:54:19,359 --> 00:54:21,960 Aman 667 00:54:25,359 --> 00:54:28,359 Tanrı 668 00:54:28,920 --> 00:54:35,440 atla sen kimsin lütfen beni öldürme 669 00:54:32,880 --> 00:54:36,920 O öldü ama ben ölmek istemiyorum 670 00:54:35,440 --> 00:54:40,680 benimkinde yapıyor 671 00:54:36,920 --> 00:54:44,880 ev cevap verir hadi sen kimsin ben yapmıyorum 672 00:54:40,680 --> 00:54:48,920 Biliyorum ölmek istemiyorum Bırak o demiri 673 00:54:44,880 --> 00:54:51,599 Bırak gidelim, bırakalım, Mor'u istiyorum, bırak gidelim 674 00:54:48,920 --> 00:54:54,280 ne kadar delisin 675 00:54:51,599 --> 00:54:58,010 konuşuyor 676 00:54:54,280 --> 00:55:01,089 Ben sakinim kızım yapma böyle 677 00:54:58,010 --> 00:55:01,089 [Müzik] 678 00:55:11,359 --> 00:55:16,240 sakinlik 679 00:55:13,200 --> 00:55:18,000 ah Dona Marília, teşekkür ederim 680 00:55:16,240 --> 00:55:20,559 kızla birlikte kaldığın için 681 00:55:18,000 --> 00:55:23,599 Aileyle iletişim sağlıyoruz 682 00:55:20,559 --> 00:55:26,520 o şokta ve ihtiyacı var 683 00:55:23,599 --> 00:55:30,880 dinlenme Onunla ilgilenmeme izin verebilirsin 684 00:55:26,520 --> 00:55:30,880 buraya yardım edin yoksa Bizimki 685 00:55:31,200 --> 00:55:38,520 Arthur aman Tanrım sana ne oldu 686 00:55:34,119 --> 00:55:38,520 Sanırım onu ​​kaybolmuş halde buldum 687 00:55:39,480 --> 00:55:43,160 başına geleni öldürdüm 688 00:55:44,359 --> 00:55:52,400 sen ımm yoluma düştüm Renata bana 689 00:55:48,400 --> 00:55:55,799 onu bulunduğu ormanda terk etti 690 00:55:52,400 --> 00:55:55,799 o yaptı 691 00:55:57,200 --> 00:56:06,200 Sen kimsin Arthur ben buradayım 692 00:56:01,079 --> 00:56:09,079 deniz yanında kim var rodolf 693 00:56:06,200 --> 00:56:12,160 delege nerede 694 00:56:09,079 --> 00:56:13,880 o Renata 695 00:56:12,160 --> 00:56:17,319 ölü 696 00:56:13,880 --> 00:56:17,319 ölü gibi 697 00:56:17,500 --> 00:56:24,520 [Müzik] 698 00:56:19,839 --> 00:56:24,520 ölü bir dakikalığına benimle gel 699 00:56:26,359 --> 00:56:33,020 w 700 00:56:29,220 --> 00:56:38,469 [Müzik] 701 00:56:33,020 --> 00:56:38,469 [Alkış] 702 00:56:39,670 --> 00:56:42,749 [Müzik] 703 00:56:49,730 --> 00:57:03,379 [Müzik] 704 00:57:08,559 --> 00:57:17,409 adam Şüphesiz orada olmalı 705 00:57:13,150 --> 00:57:17,409 [Müzik] 706 00:57:20,400 --> 00:57:25,799 Ah şimdi bunda da bir sorun var 707 00:57:24,039 --> 00:57:29,280 daha fazlasını hayal ettiğimiz hizalama veya 708 00:57:25,799 --> 00:57:30,450 orada işe yaramadığı sürece, yapmak zorundasın 709 00:57:29,280 --> 00:57:34,270 başka bul 710 00:57:30,450 --> 00:57:34,270 [Müzik] 711 00:57:37,260 --> 00:57:44,319 [Müzik] 712 00:57:41,319 --> 00:57:44,319 çözüm 713 00:57:44,359 --> 00:57:53,989 katil artık kim olduğunu biliyorum 714 00:57:47,970 --> 00:57:53,989 [Müzik] 715 00:57:54,319 --> 00:58:00,359 itiraf ediyorsun 716 00:57:57,359 --> 00:58:02,720 uzun zaman önce sen olduğunu itiraf et 717 00:58:00,359 --> 00:58:04,440 Şüphelendim ama şimdi şüphelendim 718 00:58:02,720 --> 00:58:07,760 elbette senin 719 00:58:04,440 --> 00:58:11,760 sefil yürüyüş 720 00:58:07,760 --> 00:58:11,760 itiraf et korkak 721 00:58:16,720 --> 00:58:38,119 [Müzik] 722 00:58:41,160 --> 00:58:44,880 Saldırman çok çılgınca 723 00:58:47,039 --> 00:58:54,039 Lauro kendini savunmadı bile ama savunmadı 724 00:58:50,599 --> 00:58:58,039 korkaklık garip bir davranış 725 00:58:54,039 --> 00:58:58,039 ona güvenmememi sağlıyor 726 00:58:58,319 --> 00:59:03,280 Onun olduğuna inanamıyorum 727 00:59:00,400 --> 00:59:06,920 katil, ona ne kadar çok vurursam o kadar çok 728 00:59:03,280 --> 00:59:10,440 nefretle doluydu, hatta çekti 729 00:59:06,920 --> 00:59:11,319 pala ama kaçtı, eğer varsa beni öldürür 730 00:59:10,440 --> 00:59:14,160 bir 731 00:59:11,319 --> 00:59:18,280 şans eseri artık olacaklara dayanamıyorum 732 00:59:14,160 --> 00:59:22,920 önce Rose'a sonra da 733 00:59:18,280 --> 00:59:22,920 Renata artık Lícia Que ile arkadaş 734 00:59:23,119 --> 00:59:30,280 Kayboldu, polis arıyor 735 00:59:26,839 --> 00:59:33,039 Ama hayatta olduğunu sanmıyorum 736 00:59:30,280 --> 00:59:33,799 Katil kesinlikle saklanmış olmalı 737 00:59:33,039 --> 00:59:37,920 Ö 738 00:59:33,799 --> 00:59:40,359 vücudun söyleyecek bir şeyi var 739 00:59:37,920 --> 00:59:44,280 Rodolfo gidiyorum 740 00:59:40,359 --> 00:59:47,280 yine de São'ya döneceğim 741 00:59:44,280 --> 00:59:51,359 Paulo Belki de yapılacak iyi bir şeydir 742 00:59:47,280 --> 00:59:54,550 buradan kaç ve arkana bakma 743 00:59:51,359 --> 00:59:56,480 devam et ve baştan başla 744 00:59:54,550 --> 00:59:57,400 [Müzik] 745 00:59:56,480 --> 01:00:02,000 o gelir 746 00:59:57,400 --> 01:00:04,839 benimle lütfen ait olamam 747 01:00:02,000 --> 01:00:08,960 kapana kısıldığım bu yer bu toprak gibi 748 01:00:04,839 --> 01:00:12,160 Köklerin olsaydı ama vaktin olmasaydı 749 01:00:08,960 --> 01:00:16,280 L'yi henüz tutuklamadım 750 01:00:12,160 --> 01:00:19,880 izole ol gittiğin biri var mı 751 01:00:16,280 --> 01:00:19,880 etrafında koşmak 752 01:00:21,839 --> 01:00:25,839 lütfen lütfen 753 01:00:26,119 --> 01:00:29,119 H 754 01:00:32,410 --> 01:01:04,419 [Müzik] 755 01:01:09,920 --> 01:01:17,000 Sorun siz değilsiniz bayan, istemiyorum, o 756 01:01:13,400 --> 01:01:19,640 İstediğim şey onu öldürmek istiyorum 757 01:01:17,000 --> 01:01:21,960 o kim 758 01:01:19,640 --> 01:01:25,319 Rodolfo bana vurdu, bana sahip olacak 759 01:01:21,960 --> 01:01:27,960 öde nefret ediyorum defol git Lauro Rodolfo 760 01:01:25,319 --> 01:01:32,119 burada değil git buradan git 761 01:01:27,960 --> 01:01:34,839 Lauro ondan nefret ediyorum ama neden Tanrım 762 01:01:32,119 --> 01:01:39,480 Neden Laura? 763 01:01:34,839 --> 01:01:44,540 Çünkü Lauro için ondan nefret ediyorum 764 01:01:39,480 --> 01:01:44,770 Ondan nefret ediyorum onu ​​öldüreceğim onu ​​öldüreceğim 765 01:01:44,540 --> 01:01:52,920 [Alkış] 766 01:01:44,770 --> 01:01:52,920 [Müzik] 767 01:01:56,039 --> 01:01:59,039 S 768 01:02:05,080 --> 01:02:08,460 [Müzik] 769 01:02:26,680 --> 01:02:33,000 Merhaba Rodolfo, benim Marília, iyi misin? 770 01:02:31,640 --> 01:02:36,839 ben küçüğüm 771 01:02:33,000 --> 01:02:38,319 yorgun ve gergin seni istiyorum 772 01:02:36,839 --> 01:02:41,599 gel kal 773 01:02:38,319 --> 01:02:47,760 Şimdi benimle gel, korkuyorum 774 01:02:41,599 --> 01:02:47,760 yalnız uyu tamam gidiyorum 775 01:02:52,950 --> 01:03:04,279 [Müzik] 776 01:02:55,060 --> 01:03:05,670 [Kahkahalar] 777 01:03:04,279 --> 01:03:10,180 orada 778 01:03:05,670 --> 01:03:10,180 [Kahkahalar] 779 01:03:18,060 --> 01:03:32,230 [Müzik] 780 01:03:41,880 --> 01:03:46,520 Rodolfo kim 781 01:03:44,319 --> 01:03:49,760 bir tane vardı 782 01:03:46,520 --> 01:03:51,480 kabus hoş bir rüya ki 783 01:03:49,760 --> 01:03:56,760 bir şeye dönüştü 784 01:03:51,480 --> 01:03:58,559 kabus o korkunçtu kim 785 01:03:56,760 --> 01:04:00,760 şimdi rüya çağının yerini hatırlıyorum 786 01:03:58,559 --> 01:04:03,760 tam olarak nerede öldürüldüğü 787 01:04:00,760 --> 01:04:05,799 Bu suçun vahşeti beni çok şaşırttı 788 01:04:03,760 --> 01:04:08,839 Rüyada korkunç görünüyordu ve çok 789 01:04:05,799 --> 01:04:11,799 genç adam sende de olması garip 790 01:04:08,839 --> 01:04:13,000 Bunu fark ettim ve onu küçümsediğimi düşündüm 791 01:04:11,799 --> 01:04:15,480 vardı 792 01:04:13,000 --> 01:04:17,279 etkilendim, düşündüğümü hatırlıyorum 793 01:04:15,480 --> 01:04:21,039 hayatın neler getireceği hakkında 794 01:04:17,279 --> 01:04:23,799 tüm bu Gençlik için Değerli hiçbir şey yok 795 01:04:21,039 --> 01:04:26,279 sadece yaşlanmak ve 796 01:04:23,799 --> 01:04:28,440 tüm bunlar için kısa sürede ölüm 797 01:04:26,279 --> 01:04:29,520 hayatın coşkusu öyle olabilir 798 01:04:28,440 --> 01:04:33,359 ile dolu 799 01:04:29,520 --> 01:04:37,039 Çekicilik kesinlikle 800 01:04:33,359 --> 01:04:41,520 tehlikeye atılmış, boşaltılmış, hayat yalnız değil 801 01:04:37,039 --> 01:04:45,079 Rudolfo'nun fiziksel tarafı başkaları da var 802 01:04:41,520 --> 01:04:47,240 diğer değerlere değer verir çirkin insanlara 803 01:04:45,079 --> 01:04:49,319 ve yaşlananlar bunu söylüyor 804 01:04:47,240 --> 01:04:52,720 İle 805 01:04:49,319 --> 01:04:55,039 söylediğin konsol 806 01:04:52,720 --> 01:04:56,960 saçmalık depresyonun seni terk ediyor 807 01:04:55,039 --> 01:04:59,200 çok kafa karıştırıcı 808 01:04:56,960 --> 01:05:02,279 Yanılıyorsun Marília, gerçekten üzgünüm 809 01:04:59,200 --> 01:05:04,319 bunu görecek kadar net 810 01:05:02,279 --> 01:05:08,440 bahsettiğiniz diğer değerler 811 01:05:04,319 --> 01:05:11,319 Onlar saf kaçış, acımasız 812 01:05:08,440 --> 01:05:14,200 yabancılaşma Bunalımımız hâlâ devam ediyor 813 01:05:11,319 --> 01:05:17,039 çıkmak için şartlarımız var 814 01:05:14,200 --> 01:05:20,160 burada ve başka bir yerde yaşa 815 01:05:17,039 --> 01:05:24,000 yer ama o zavallı kız olmazdı 816 01:05:20,160 --> 01:05:26,599 kısa sürede en ufak bir şans bile bilirdi 817 01:05:24,000 --> 01:05:29,000 biraz aptal eğer 818 01:05:26,599 --> 01:05:30,480 ve çocuklarla dolup yaşayacaktı 819 01:05:29,000 --> 01:05:32,440 hayatımın geri kalanında çamaşır yıkamak ve yemek pişirmek 820 01:05:30,480 --> 01:05:35,240 kocam artık hiçbir fikrin yok 821 01:05:32,440 --> 01:05:36,480 böyle düşünmeyi formüle etmek güzel 822 01:05:35,240 --> 01:05:38,319 öyle görünüyor ki bunu yapmak zorunda kalacak 823 01:05:36,480 --> 01:05:42,119 teşekkür ederim 824 01:05:38,319 --> 01:05:44,680 katil ölüm hakkında ne bilirsin 825 01:05:42,119 --> 01:05:48,119 sahip olduğumuz korku bundan kaynaklanıyor 826 01:05:44,680 --> 01:05:49,640 korkularla dolu dini oluşum ve 827 01:05:48,119 --> 01:05:53,640 bunu suçla 828 01:05:49,640 --> 01:05:56,880 Ölümü ölüm zamanı olarak görüyoruz 829 01:05:53,640 --> 01:05:59,160 zamanı geldiğinde son ayarlama 830 01:05:56,880 --> 01:06:03,000 Yüce 831 01:05:59,160 --> 01:06:05,160 doğa her şeyin sona erdiği saat 832 01:06:03,000 --> 01:06:07,599 Daha fazla yeniden doğdum 833 01:06:05,160 --> 01:06:12,200 mükemmel ölüm bir ölümdür 834 01:06:07,599 --> 01:06:12,200 biyolojik Rodolfo Bir an bile 835 01:06:12,760 --> 01:06:19,680 Glory, konuşarak beni korkutuyorsun 836 01:06:15,640 --> 01:06:32,469 o yüzden kahve yapacağım 837 01:06:19,680 --> 01:06:32,469 [Müzik] 838 01:06:42,470 --> 01:06:47,100 [Alkış] 839 01:06:48,220 --> 01:06:56,200 [Müzik] 840 01:06:54,720 --> 01:07:06,159 Ö 841 01:06:56,200 --> 01:07:06,159 [Müzik] 842 01:07:08,590 --> 01:07:14,839 [Müzik] 843 01:07:10,640 --> 01:07:14,839 Rudolfo Rodolfo Neredesin? 844 01:07:16,920 --> 01:07:26,289 Rodolfo mu 845 01:07:19,450 --> 01:07:26,289 [Müzik] 846 01:07:30,240 --> 01:07:33,240 UD 847 01:07:35,370 --> 01:07:41,840 [Müzik] 848 01:07:44,200 --> 01:07:47,420 [Müzik] 849 01:07:50,160 --> 01:08:03,969 [Müzik] 850 01:08:04,220 --> 01:08:08,600 [Alkış] 851 01:08:06,940 --> 01:08:12,910 [Müzik] 852 01:08:08,600 --> 01:08:22,799 [Alkış] 853 01:08:12,910 --> 01:08:22,799 [Müzik] 854 01:08:23,600 --> 01:08:26,600 ah 855 01:08:34,529 --> 01:08:39,249 [Müzik] 856 01:08:44,679 --> 01:08:47,679 Rodolfo 857 01:08:49,910 --> 01:08:56,970 [Alkış] 858 01:08:52,600 --> 01:09:00,120 [Müzik] 859 01:08:56,970 --> 01:09:03,120 [Alkış] 860 01:09:00,120 --> 01:09:03,120 w 861 01:09:03,640 --> 01:09:08,560 [Müzik] 862 01:09:06,510 --> 01:09:17,270 [Alkış] 863 01:09:08,560 --> 01:09:17,270 [Müzik] 864 01:09:23,300 --> 01:09:33,379 [Müzik] 865 01:09:30,069 --> 01:09:33,379 [Alkış] 866 01:09:33,580 --> 01:09:40,319 [Müzik] 867 01:09:42,390 --> 01:09:48,020 [Müzik] 868 01:09:52,679 --> 01:09:55,679 ah 869 01:09:56,360 --> 01:09:59,360 ah 870 01:10:02,950 --> 01:10:07,609 [Müzik] 871 01:10:09,080 --> 01:10:12,380 [Alkış] 872 01:10:13,080 --> 01:10:16,630 [Müzik] 873 01:10:23,550 --> 01:10:29,850 [Müzik] 874 01:10:33,210 --> 01:10:38,159 [Müzik] 875 01:10:39,679 --> 01:10:44,840 Başına 876 01:10:41,600 --> 01:10:44,840 Neden 877 01:10:45,760 --> 01:10:53,560 tanrıma ne gerek vardı 878 01:10:51,000 --> 01:10:57,239 Marília, onların farkına varmadın mı? 879 01:10:53,560 --> 01:10:57,239 seni benden almak istediler 880 01:10:57,430 --> 01:11:02,480 [Müzik] 881 01:10:59,000 --> 01:11:05,480 Hepsi seni alıp götürmek istedi 882 01:11:02,480 --> 01:11:05,480 Ben 883 01:11:05,600 --> 01:11:08,600 Gül 884 01:11:08,679 --> 01:11:12,360 Tümünü Renata 885 01:11:16,040 --> 01:11:19,360 onlar benim 886 01:11:19,960 --> 01:11:24,800 Allah'ım seni çok sevdim 887 01:11:25,360 --> 01:11:28,000 her zaman sana sahibim 888 01:11:28,280 --> 01:11:35,800 Onu sevdim Neden Rodolfo Neden 889 01:11:32,560 --> 01:11:38,840 Neden 890 01:11:35,800 --> 01:11:42,239 Neden 891 01:11:38,840 --> 01:11:42,239 Neden 892 01:11:45,760 --> 01:11:51,960 şimdi her şey huzur içinde 893 01:11:48,679 --> 01:11:57,120 Maria şimdi biz 894 01:11:51,960 --> 01:11:59,520 yalnız ölüm bizi bulacak, hazırlanacağız 895 01:11:57,120 --> 01:11:59,520 için 896 01:12:02,880 --> 01:12:07,000 her zaman hayır 897 01:12:05,360 --> 01:12:08,520 HAYIR 898 01:12:07,000 --> 01:12:13,280 HAYIR 899 01:12:08,520 --> 01:12:13,280 hayır hayır tanrım 900 01:12:22,110 --> 01:12:25,160 [Müzik] 901 01:12:37,930 --> 01:12:45,270 [Kahkahalar] 902 01:12:47,340 --> 01:12:56,560 [Müzik] 903 01:12:53,560 --> 01:12:56,560 ah 904 01:13:00,910 --> 01:13:06,500 [Kahkahalar] 905 01:13:11,440 --> 01:13:15,449 [Kahkahalar] 906 01:13:17,800 --> 01:13:20,800 ah 907 01:13:38,080 --> 01:13:41,080 ah 908 01:13:43,070 --> 01:13:52,630 [Müzik] 909 01:13:55,239 --> 01:13:58,239 W 910 01:14:15,300 --> 01:14:18,700 [Müzik] 911 01:14:18,340 --> 01:14:29,850 [Alkış] 912 01:14:18,700 --> 01:14:29,850 [Müzik] 913 01:14:36,920 --> 01:14:40,100 [Müzik] 914 01:14:52,440 --> 01:14:59,290 ah ah 915 01:14:55,410 --> 01:14:59,290 [Müzik] 916 01:15:06,490 --> 01:15:26,960 [Müzik] 917 01:15:24,560 --> 01:15:26,960 ah 918 01:15:28,310 --> 01:15:31,889 [Müzik] 919 01:15:35,560 --> 01:15:39,849 [Müzik] 920 01:15:41,400 --> 01:15:48,069 Ah ver bana 921 01:15:44,920 --> 01:15:48,069 [Müzik] 922 01:16:01,460 --> 01:16:09,890 [Müzik] 923 01:16:22,480 --> 01:16:26,320 ah 924 01:16:24,240 --> 01:16:28,440 [Alkış] 925 01:16:26,320 --> 01:16:36,370 R 926 01:16:28,440 --> 01:16:36,370 [Müzik] 927 01:16:40,200 --> 01:16:43,279 [Müzik] 928 01:16:44,920 --> 01:16:53,180 [Alkış] 929 01:16:47,350 --> 01:16:53,180 [Müzik] 930 01:16:54,960 --> 01:17:01,140 ah 931 01:16:57,580 --> 01:17:01,140 [Müzik] 932 01:17:07,710 --> 01:17:16,879 [Müzik] 933 01:17:24,960 --> 01:17:27,960 ben 934 01:17:31,710 --> 01:17:34,810 [Müzik] 935 01:17:38,710 --> 01:17:41,859 [Müzik] 936 01:17:45,860 --> 01:17:51,449 [Müzik]60113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.