All language subtitles for Miss.Conception.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,788 --> 00:01:25,366 Georgie ! 2 00:01:32,929 --> 00:01:34,149 Georgie ! 3 00:01:49,014 --> 00:01:51,650 Georgina, sună telefonul ! Georgina ! 4 00:01:51,883 --> 00:01:54,510 - Ce e ? - Sună telefonul, iubito. 5 00:01:55,680 --> 00:01:57,415 Cred că pe tine te caută. 6 00:02:05,353 --> 00:02:07,510 Bine, răspund eu. 7 00:02:11,918 --> 00:02:15,636 La ce bun să ai un robot telefonic, dacă nu-l foloseşti ? 8 00:02:17,938 --> 00:02:19,447 La naiba ! 9 00:02:20,966 --> 00:02:22,750 PREMIUL HERALD pentru cel mai bun documentar 10 00:02:23,416 --> 00:02:25,925 Daniel ! Bună ! Ce... Ce s-a întâmplat ? 11 00:02:26,170 --> 00:02:27,358 Poftim ? 12 00:02:30,711 --> 00:02:32,482 Astea-s veşti minunate ! 13 00:02:34,054 --> 00:02:35,569 Cum se simte ? 14 00:02:39,886 --> 00:02:43,117 Nu, chiar mă bucur că m-ai trezit ca să-mi dai vestea. 15 00:02:43,626 --> 00:02:49,337 Bine. Atunci, ne vedem cu voi trei cât de curând. 16 00:02:50,026 --> 00:02:51,067 Da... 17 00:02:52,256 --> 00:02:53,943 Felicitări ! Pa ! 18 00:02:57,329 --> 00:03:00,608 - Rebecca a născut ! - Da. 19 00:03:00,758 --> 00:03:02,048 E băiat sau fată ? 20 00:03:02,530 --> 00:03:04,818 - Ce culoare are părul copilului ? - Nu mi-a... 21 00:03:04,968 --> 00:03:06,391 I-au pus un nume ? 22 00:03:09,507 --> 00:03:11,455 Nu ştii nimic ? Nici măcar culoarea ochilor ? 23 00:03:11,797 --> 00:03:13,539 Are ochi... 24 00:03:15,580 --> 00:03:17,830 Sper că are ochi... 25 00:03:19,513 --> 00:03:23,576 - Sora ta are un copil ! Un copilaş ! - Ura ! 26 00:03:23,883 --> 00:03:26,991 - Îmbracă-te ! - Eşti nebună ? E întuneric... 27 00:03:27,221 --> 00:03:29,366 - Trebuie să-i luăm un cadou ! - E noaptea ! 28 00:03:29,601 --> 00:03:31,129 Trebuie să-i luăm un cadou ! 29 00:03:31,413 --> 00:03:33,708 Bine, mă duc la magazinul non-stop. 30 00:03:33,927 --> 00:03:36,292 Excelent plan. Ia un bax de Bensons şi un Twix. 31 00:03:36,949 --> 00:03:39,729 Sora ta a născut un copil ! Un bebeluş ! 32 00:03:39,980 --> 00:03:42,074 Minunat, iubito ! 33 00:03:47,228 --> 00:03:50,885 - Mâine dimineaţă mergem la mămică ! - (?) 34 00:03:57,032 --> 00:03:58,871 Nu eşti emoţionat niciun pic ? 35 00:04:00,262 --> 00:04:02,229 Acum, după ce mi-ai zis... 36 00:04:07,450 --> 00:04:09,040 Aşadar... 37 00:04:10,043 --> 00:04:13,403 Îţi imaginezi cum ar fi să ţii în braţe copilaşul tău ? 38 00:04:14,233 --> 00:04:15,789 Nu tocmai. 39 00:04:22,189 --> 00:04:25,378 - Chiar trebuie ? - Da, neapărat. 40 00:04:34,043 --> 00:04:36,528 - Credeam că nu mai pleci. - Lipsesc numai două nopţi. 41 00:04:36,678 --> 00:04:39,577 - La ce oră vine Robin ? - El nu vine. O să vină Alexandra. 42 00:04:39,812 --> 00:04:42,436 Alexandra ? Frumos nume. 43 00:04:42,586 --> 00:04:45,679 Nu mai întreba. Voia să fie creatoare de modă sau model... 44 00:04:45,829 --> 00:04:49,825 - Model ? - E "fetiţa tatii", primeşte totul la nas. 45 00:04:50,620 --> 00:04:54,521 - Şi cum tatăl ei ne finanţează... - O să te însoţească la Newcastle ? 46 00:04:54,758 --> 00:04:58,102 - Nu. În Irlanda, săptămâna viitoare. - Cum ?! 47 00:04:58,884 --> 00:04:59,914 Ea e. 48 00:05:00,988 --> 00:05:02,863 N-ai putea lucra cu o femeie urâtă ? 49 00:05:03,528 --> 00:05:05,528 Nu te teme, iubito. Nu e genul meu de fată. 50 00:05:06,251 --> 00:05:09,295 Arată ca o jucătoare de tenis rusoaică. Ca un jucător de tenis ! 51 00:05:10,442 --> 00:05:12,878 - Te iubesc ! - Şi eu ! 52 00:05:55,548 --> 00:05:57,021 Bună dimineaţa, Brian ! 53 00:06:00,143 --> 00:06:01,892 - Bună dimineaţa, şefa ! - Cum merge ? 54 00:06:02,268 --> 00:06:04,767 Din perspectiva mea, se vede bine. 55 00:06:05,187 --> 00:06:07,464 Spune-le tuturor că nu vreau să fiu deranjată. 56 00:06:07,614 --> 00:06:09,914 Am lucrat mult azi noapte, vreau să pun capul jos. 57 00:06:10,649 --> 00:06:13,039 Nu trebuie, dar dacă ţii neapărat... 58 00:06:18,956 --> 00:06:21,564 Ajutaţi-l pe Brian, se chinuie de unul singur... 59 00:06:21,855 --> 00:06:23,632 Mă descurc ! 60 00:06:44,033 --> 00:06:45,266 Mamă ! 61 00:06:47,249 --> 00:06:48,600 Bună dimineaţa ! 62 00:06:51,101 --> 00:06:55,675 - Arăţi minunat ! Ce mai faci ? - Bine. 63 00:06:56,865 --> 00:07:00,540 Vai de mine ! Ce extravaganţă ! 64 00:07:00,690 --> 00:07:03,956 - Abia aştept ! - Probabil şi costă pe măsură. 65 00:07:07,485 --> 00:07:11,024 Nu te pierde cu firea. 66 00:07:14,736 --> 00:07:17,104 - Sfinte... - Sisoe ! 67 00:07:40,107 --> 00:07:43,609 Ceasul tău biologic ticăie şi nu-l poţi da înapoi. 68 00:07:44,808 --> 00:07:49,582 Pentru unele femei, aceasta e o mare problemă. 69 00:07:50,153 --> 00:07:56,580 Pentru ele, dr Dupompe este cel mai bun medic din lume, în domeniul infertilităţii. 70 00:07:56,956 --> 00:08:02,093 Menopauza prematură poate afecta una din patru femei, 71 00:08:02,604 --> 00:08:04,628 începând chiar de la 34 de ani. 72 00:08:04,778 --> 00:08:06,669 Exact aşa a păţit biata Harriet. 73 00:08:07,200 --> 00:08:10,466 Mătuşa Harrie ? Credeam că e lesbiană ! 74 00:08:12,277 --> 00:08:16,593 Da, dar a avut dintotdeauna probleme acolo jos. 75 00:08:16,743 --> 00:08:20,301 Dr Dupompe poate fi speranţa dv într-o lume stearpă ! 76 00:08:21,135 --> 00:08:27,728 Simptomele includ transpiraţie, dureri de cap, schimbarea mirosurilor corporale 77 00:08:28,821 --> 00:08:31,979 şi pilozitate facială sporită. 78 00:08:33,667 --> 00:08:36,653 Fără ajutorul dr Dupompe, n-aş fi născut niciodată ! 79 00:08:36,803 --> 00:08:42,720 Ca să vă luaţi o piatră de pe inimă, vizitaţi-ne pe dupompefertilitycare.org. 80 00:08:42,969 --> 00:08:44,406 Nouă ne pasă ! 81 00:08:49,014 --> 00:08:51,549 - Îl cumpăr ! - Costă 150 de lire ! 82 00:08:51,801 --> 00:08:53,580 Împachetaţi-l ! 83 00:09:01,794 --> 00:09:05,251 - Mai repede, Clem, întârziem ! - Calmează-te E la doi paşi de aici. 84 00:09:08,221 --> 00:09:11,784 Nu te grăbi aşa, draga mea. 85 00:09:12,789 --> 00:09:19,513 Arabella mi-a găsit o guru fantastică ! Spune că o să-mi schimbe viaţa ! 86 00:09:19,730 --> 00:09:22,027 Mă întâlnesc cu ea la ora 15:00. 87 00:09:22,262 --> 00:09:24,809 Crezi că o să ajung la timp ? S-o sun ca să-i spun ? 88 00:09:25,065 --> 00:09:31,149 O sun. Ştii că sunt alături de tine. Dar nu puteai să aştepţi până vine Zak ? 89 00:09:31,354 --> 00:09:34,045 Clem, am 33 de ani şi am avut cazuri de menopauză precoce în familie. 90 00:09:34,253 --> 00:09:38,731 Mama e bisericoasă, sunt singurul ei copil şi mătuşa are mustaţă. Gândeşte logic. 91 00:09:39,654 --> 00:09:42,718 Anul trecut, mi-a venit ciclul de cinci ori, din 12 posibile. 92 00:09:43,822 --> 00:09:47,107 Bine, nu mai spun nimic. 93 00:09:56,001 --> 00:09:58,116 Sper că nu eşti sterilă ca încăperea asta. 94 00:09:59,379 --> 00:10:02,832 Eşti amabilă. Mai spune-mi o dată, de ce eşti aici ? 95 00:10:03,608 --> 00:10:05,549 Zak ce zice despre asta ? 96 00:10:09,396 --> 00:10:10,896 Minunat ! 97 00:10:11,860 --> 00:10:13,902 Are mult de lucru şi nu vreau să-l îngrijorez. 98 00:10:14,114 --> 00:10:16,925 Ştii că o ia razna când aude de probleme feminine şi de copii. 99 00:10:17,372 --> 00:10:20,497 Dragă, ai să-l sperii de moarte. 100 00:10:20,719 --> 00:10:22,594 Vreau un copil mai mult decât orice. 101 00:10:22,870 --> 00:10:27,535 Ştiu că nu-ţi place, dar vrei să mă sprijini şi să mă încuviinţezi în toate măcar o dată, 102 00:10:27,685 --> 00:10:29,342 dacă se poate ? 103 00:10:30,846 --> 00:10:34,789 Alo ? Da, sigur. Urmează dra Salt ! 104 00:10:39,109 --> 00:10:41,045 Ea e Clem, prietena mea cea mai bună. 105 00:10:41,295 --> 00:10:45,700 Bună ziua, dră Clem ! Păreţi o tânără sănătoasă tun ! 106 00:10:49,137 --> 00:10:51,733 Vă mulţumesc că m-aţi primit atât de repede. 107 00:10:51,974 --> 00:10:57,546 Mă bucur că o tânără ia în serios problema fertilităţii. 108 00:10:58,462 --> 00:11:01,254 Dră Clem, aveţi des enfants ? 109 00:11:01,404 --> 00:11:03,611 Ce ? Eu ? Sigur că nu ! 110 00:11:03,829 --> 00:11:07,163 Nici nu mă gândesc ! Nu vreau să-mi distrug silueta ! 111 00:11:07,412 --> 00:11:09,538 Mare păcat. Aşadar... 112 00:11:09,819 --> 00:11:11,610 Să trecem la problema noastră. 113 00:11:12,477 --> 00:11:13,821 Da. 114 00:11:15,385 --> 00:11:20,401 Laparoscopia este o operaţie foarte uşoară. 115 00:11:20,551 --> 00:11:23,200 Nu lasă nici cea mai mică cicatrice. 116 00:11:23,405 --> 00:11:26,669 Nu face decât să privească un pic ovarele. 117 00:11:27,290 --> 00:11:29,978 - Atunci, ar trebui să fie gratuită. - Mulţumesc, Clem. 118 00:11:30,228 --> 00:11:33,438 - Când vom şti dacă totul e în regulă ? - Foarte repede. 119 00:11:33,669 --> 00:11:37,795 Dar sunt convins că o tânără ca tine nu are de ce să-şi facă griji. 120 00:11:38,178 --> 00:11:40,877 Bine ? Începem ? 121 00:11:42,089 --> 00:11:48,801 Prietena ta cea mai bună poate să revină peste trei ore. 122 00:11:50,159 --> 00:11:53,564 Bine atunci... Succes ! 123 00:11:55,361 --> 00:11:58,615 Ai grijă ce faci. Sunt avocat. 124 00:12:04,284 --> 00:12:08,336 - Soră, pentru început, pregăteşte 5 mg. - Da, dle doctor. 125 00:12:08,486 --> 00:12:09,877 Mulţumesc. 126 00:12:13,593 --> 00:12:15,503 Iar acum, dră Salt, 127 00:12:16,752 --> 00:12:20,970 o să vă adormim. 128 00:12:42,424 --> 00:12:43,800 Bună ! 129 00:12:44,909 --> 00:12:46,738 Mă bucur că te-ai întors ! 130 00:12:48,794 --> 00:12:51,986 - Hai la sora ta, să vedem copilul ! - Poftim ?! 131 00:12:52,218 --> 00:12:54,357 Acum ? Nu glumeşti ? 132 00:12:55,881 --> 00:12:57,690 Bine, bine... 133 00:13:09,253 --> 00:13:12,142 - Nu-i reaminti lui Daniel de (?) - Bine. 134 00:13:12,292 --> 00:13:15,317 - Nu spune bancul ăla sec al tău. - E chiar amuzant ! 135 00:13:15,535 --> 00:13:17,224 - De faţă cu mama ta ? - Ai dreptate. 136 00:13:17,374 --> 00:13:19,708 Şi măcar prefă-te că te interesează copilul ! 137 00:13:23,387 --> 00:13:26,647 - Bună ! - Bună, dragul meu ! 138 00:13:26,915 --> 00:13:28,351 Felicitări ! 139 00:13:31,414 --> 00:13:34,852 Are nişte ochi aşa de... Are doi ochi, ţi-am spus eu ! 140 00:13:35,071 --> 00:13:37,352 Da, Zak. De obicei, copiii au ochi. 141 00:13:39,502 --> 00:13:45,579 Are o faţă nu ştiu cum... schimonosită ! Uite ce schimonosit e ! 142 00:13:46,594 --> 00:13:49,066 Frumos din partea ta că ai remarcat ! 143 00:13:49,347 --> 00:13:53,784 Dar "el" e fetiţă ! Nepoata ta, Arabella ! 144 00:13:58,404 --> 00:14:00,618 - Nu face caca, sper ? - Poftim ? 145 00:14:00,885 --> 00:14:01,635 (?) 146 00:14:04,251 --> 00:14:08,812 - E aşa de frumoasă ! Uită-te la ea ! - Da, o iubesc ! 147 00:14:09,123 --> 00:14:10,588 Deci... 148 00:14:13,793 --> 00:14:16,941 - Pot s-o... - ...ţii în braţe ? Te rog. 149 00:14:17,229 --> 00:14:21,104 Braţul stâng mi-a amorţit de o jumătate de oră. 150 00:14:22,125 --> 00:14:26,252 Şi nu e bine să stau prea mult nemişcată. 151 00:14:26,521 --> 00:14:28,344 Iisuse ! Ce-i asta ? 152 00:14:30,703 --> 00:14:35,022 Eu sunt. E mulajul meu. 153 00:14:37,073 --> 00:14:40,196 - Incredibil ! - A durat o veşnicie ! 154 00:14:54,949 --> 00:14:56,147 Da, e amuzant. 155 00:14:56,437 --> 00:15:01,609 La început, nu mă încânta ideea, dar mă bucur că Daniel m-a convins să-l fac. 156 00:15:02,268 --> 00:15:04,521 Hopa sus ! Nu-l atinge ! 157 00:15:04,770 --> 00:15:11,130 O să-mi aducă aminte de perioada sarcinii şi de ce mi-au rămas cute pe burtă. 158 00:15:11,582 --> 00:15:13,446 E un preţ mic. 159 00:15:19,567 --> 00:15:21,396 Burta mea ! 160 00:15:22,066 --> 00:15:24,224 Nu eu... N-am... 161 00:15:28,309 --> 00:15:30,755 A fost... 162 00:15:31,373 --> 00:15:33,525 - Ce-ai făcut ? - Arată-mi ! 163 00:15:34,939 --> 00:15:39,756 Nu vă uitaţi aşa. Cineva va trebui să... adune cioburile. 164 00:15:41,376 --> 00:15:42,206 Copiii ăştia ! 165 00:15:46,867 --> 00:15:50,502 - Eu zic că n-a fost aşa rău. - N-a fost rău ? Tu l-ai spart, aşa-i ? 166 00:15:51,147 --> 00:15:55,472 Ce ? Băieţelul acela era neastâmpărat, i-am spus să aibă grijă ! 167 00:15:55,723 --> 00:15:57,725 Tu i-ai spart mulajul surorii tale, nu-i aşa ? 168 00:15:58,191 --> 00:15:59,252 Da ! 169 00:15:59,500 --> 00:16:02,322 Mai rău, ai dat vina pe un copil de trei ani ! 170 00:16:02,472 --> 00:16:05,001 - Îmi pare rău ! - Da' de unde ! Nici nu-ţi pasă, aşa-i ? 171 00:16:05,617 --> 00:16:07,396 - Păi... - Exact asta spuneam. 172 00:16:07,725 --> 00:16:10,257 Cum mi-am putut închipui că eşti destul de matur ca să fii tată ? 173 00:16:10,614 --> 00:16:13,334 - Exagerezi ! - Întocmai ! 174 00:16:20,559 --> 00:16:22,473 Rebecca arată bine, nu-i aşa ? 175 00:16:23,448 --> 00:16:24,831 Iubito... 176 00:16:26,550 --> 00:16:27,747 Da... 177 00:16:30,575 --> 00:16:33,511 E ciudat, dar înfăţişarea de după sarcină o prinde bine. 178 00:16:33,941 --> 00:16:37,233 De ce ciudat ? Ce ţi se pare ciudat la asta ? 179 00:16:37,472 --> 00:16:41,895 - Spuneam că sora mea mai mică e bine ! - E ciudat că mai mică, dar mai matură ? 180 00:16:42,045 --> 00:16:46,739 - Asta e părerea ta ! - Ai de toate: bani, premii. 181 00:16:47,069 --> 00:16:49,611 Ce mai ai nevoie să-ţi demonstrezi ca să fii pregătit ? 182 00:16:50,225 --> 00:16:53,587 Nu te poţi eschiva la nesfârşit. De ce urăşti... 183 00:16:53,737 --> 00:16:55,822 Nu urăsc copiii, bine ?! 184 00:16:56,635 --> 00:16:58,167 De unde ai ştiut că voi spune "copii" ? 185 00:16:59,167 --> 00:17:00,113 Opreşte maşina ! 186 00:17:00,263 --> 00:17:03,153 - Ce ? N-o să opresc ! - Totul trebuie să fie cum vrei tu, nu ? 187 00:17:03,303 --> 00:17:05,586 Dar ce facem cu ce vreau eu ? Cu ce mă face pe mine fericită ? 188 00:17:05,790 --> 00:17:07,415 - Bine ! - Perfect ! 189 00:17:08,665 --> 00:17:09,986 Boule ! 190 00:17:11,970 --> 00:17:14,219 Gina ! Vino înapoi ! Eşti ridicolă ! 191 00:17:15,814 --> 00:17:19,862 - Bine, o să discutăm. - Nu vreau să discut cu un... copilofob ! 192 00:17:20,081 --> 00:17:24,468 M-am săturat. Dacă nu poţi... nu vrei să-mi dai ce vreau, o să găsesc pe altul ! 193 00:17:24,701 --> 00:17:26,269 Să ţii bine minte ! 194 00:17:31,457 --> 00:17:32,740 Unde te duci ?! 195 00:17:43,743 --> 00:17:45,086 Fir-ar ! 196 00:17:46,868 --> 00:17:48,541 La naiba ! 197 00:17:59,586 --> 00:18:02,226 Poţi sta aici cât ai nevoie, Zak. 198 00:18:03,292 --> 00:18:05,056 Mulţumesc, prietene. 199 00:18:05,288 --> 00:18:08,745 O să-i treacă în vreo două zile. Le cunosc eu ! 200 00:18:12,527 --> 00:18:15,588 - Femeile astea... - Da, femeile astea ! 201 00:18:18,357 --> 00:18:19,995 - Cine le-ar iubi ? - Eu. 202 00:18:20,571 --> 00:18:22,196 - Da. - Şi tu. 203 00:18:22,928 --> 00:18:24,757 O să te primească înapoi. 204 00:18:25,696 --> 00:18:27,073 Ce voia de la tine ? 205 00:18:27,931 --> 00:18:31,814 O să mă întorc la ea peste două săptămâni, după ce se calmează. O să sară pe mine ! 206 00:18:32,141 --> 00:18:38,037 Nu trebuia să pui cuvintele "urăsc" şi "copiii" în aceeaşi propoziţie. 207 00:18:38,512 --> 00:18:42,312 - Am făcut o greşeală mare ? - Mare. Georgina nu întinereşte, aşa-i ? 208 00:18:42,656 --> 00:18:45,908 - Nu. - Nu e o puicuţă fragedă. 209 00:18:47,762 --> 00:18:51,407 Şi cunosc din experienţă, când ajung la o anumită vârstă, 210 00:18:51,845 --> 00:18:54,494 femeile se gândesc numai la copii. 211 00:18:56,650 --> 00:18:59,069 Naiba să-l ia de ceas biologic ! 212 00:19:02,625 --> 00:19:04,925 Ştii ce, Benny ? Ai dreptate. 213 00:19:05,613 --> 00:19:11,563 O să stau aici, o să dau pe gât câteva beri, o să mă uit la TV... 214 00:19:13,051 --> 00:19:17,298 Doar noi doi. O să ne distrăm ca între bărbaţi. 215 00:19:18,838 --> 00:19:20,184 Zak... 216 00:19:21,790 --> 00:19:25,688 - M-ai atins ca un homo. - Ai dreptate. Scuză-mă. 217 00:19:53,575 --> 00:19:54,313 Alo ? 218 00:19:54,525 --> 00:19:57,659 Dr Dupompe vă aşteaptă după-amiază, dacă puteţi. 219 00:19:57,937 --> 00:19:59,388 Da, voi veni. 220 00:20:02,293 --> 00:20:03,708 Văleu ! 221 00:20:14,762 --> 00:20:20,452 O femeie se naşte cu un număr fix de ovule. 222 00:20:20,828 --> 00:20:24,983 Când ele se termină... se închide prăvălia. 223 00:20:27,045 --> 00:20:28,858 Eu mai am destule ? 224 00:20:29,232 --> 00:20:36,293 Eu văd doar unul singur, în partea dreaptă. 225 00:20:36,712 --> 00:20:42,128 Mai ai două săptămâni până la ovulaţie, apoi... 226 00:20:42,506 --> 00:20:45,087 Adio copil, bună ziua, mustaţă. 227 00:20:45,237 --> 00:20:46,690 Clem ! 228 00:20:47,474 --> 00:20:49,692 Când anume se va întâmpla ? 229 00:20:52,247 --> 00:20:56,762 În perioada 22, 23, 24 şi 25. 230 00:20:56,973 --> 00:20:58,409 Pe 25 e ziua mea. 231 00:20:58,640 --> 00:21:01,138 Atunci copilul va fi darul tău. 232 00:21:02,263 --> 00:21:08,203 În aceste patru zile, va trebui să petreci fiecare secundă cu soţul tău ! 233 00:21:08,666 --> 00:21:11,769 - Nu am soţ ! - Atunci cu prietenul tău ? 234 00:21:12,202 --> 00:21:13,680 Nu am pe nimeni ! 235 00:21:15,599 --> 00:21:21,850 Dr Dupompe, nu aţi putea preleva ovulul şi să-l îngheţaţi pentru mai târziu ? 236 00:21:22,131 --> 00:21:25,723 Doamnă, nu e un sorbet ! 237 00:21:27,755 --> 00:21:30,039 Îmi permiteţi să vă sugerez... 238 00:21:34,133 --> 00:21:37,279 Spermă ? Nu vreau spermă, vreau un copil ! 239 00:21:52,195 --> 00:21:53,836 Bună ! 240 00:21:56,435 --> 00:21:58,876 - Ai păţit ceva ? - E îngrozitor ! 241 00:22:00,630 --> 00:22:03,131 S-a întâmplat ceva foarte rău. 242 00:22:03,380 --> 00:22:06,442 - Ce ? - Am vorbit cu guru ieri seară. 243 00:22:06,817 --> 00:22:12,255 Mi-a spus că nu mai pot mânca ciocolată. Îmi blochează toate chakrele. 244 00:22:12,796 --> 00:22:15,206 Mi-e îngrozitor de greu să-mi imaginez... 245 00:22:16,033 --> 00:22:23,733 Aşa că, asta e ! Ciocolata mi-e interzisă pentru tot restul vieţii ! 246 00:22:25,547 --> 00:22:28,294 Şi tu ai aceeaşi problemă ? 247 00:22:32,880 --> 00:22:38,310 Am mereu acelaşi coşmar, că sunt bătrână, mustăcioasă şi singură. 248 00:22:39,186 --> 00:22:41,726 Chiar aşa va fi. Îmi trăiesc aievea coşmarul. 249 00:22:41,935 --> 00:22:45,025 Am comandat aperitive. M-am gândit să o să veniţi înfometate. 250 00:22:45,770 --> 00:22:49,063 Nu eşti mustăcioasă, nici bătrână. Eşti frumoasă. 251 00:22:49,312 --> 00:22:50,749 Mulţumesc. 252 00:22:58,313 --> 00:23:00,375 Am nevoie de mai mult decât un singur ou ! 253 00:23:01,571 --> 00:23:03,865 Păi... Ţi-l dau pe al meu. 254 00:23:04,084 --> 00:23:10,025 Dragul meu... Mai are un singur ou. Acolo, jos. 255 00:23:11,976 --> 00:23:13,732 Doar unul singur. 256 00:23:13,952 --> 00:23:15,548 - E vorba de... - Da. 257 00:23:15,814 --> 00:23:18,828 Doamne ! Doar unul singur ? 258 00:23:21,642 --> 00:23:24,587 Asta e rău, nu ? Nu-i aşa ? 259 00:23:24,737 --> 00:23:26,680 Stai puţin ! 260 00:23:26,924 --> 00:23:30,704 Îţi aminteşti că, la 14 ani, stomatologul ne-a recomandat să porţi aparat dentar, 261 00:23:30,941 --> 00:23:34,255 iar noi i-am spus că vom mai cere opinia a încă zece doctori ? 262 00:23:34,478 --> 00:23:39,987 Am fost la încă zece doctori şi... toţi ţi-au recomandat aparatul dentar. 263 00:23:40,259 --> 00:23:43,505 Nu mai am timp pentru alţi doctori ! Mai am două săptămâni şi un singur ovul ! 264 00:23:43,655 --> 00:23:45,489 Unul singur ! 265 00:23:50,434 --> 00:23:53,415 Da... Aşa deci... 266 00:23:55,409 --> 00:24:00,442 - (?) - Tu alegi, şefa. 267 00:24:02,303 --> 00:24:05,168 - Care rămâne ? - Un moment... 268 00:24:08,010 --> 00:24:09,893 Aia. Nu, aia ! 269 00:24:10,137 --> 00:24:11,552 Nu, aia ! 270 00:24:12,271 --> 00:24:13,836 O clipă. 271 00:24:21,459 --> 00:24:23,208 Răspunde, te rog, Alexandra. 272 00:24:41,862 --> 00:24:43,237 Aşteptaţi. 273 00:24:46,954 --> 00:24:49,620 - Nu era important. - Anunţă-mă dacă sună Georgina. 274 00:24:50,714 --> 00:24:52,435 Credeam că v-aţi despărţit. 275 00:25:05,208 --> 00:25:06,957 - Georgina... - Mai târziu ! 276 00:25:07,386 --> 00:25:09,165 Dă-te la o parte, John ! Mă grăbesc ! 277 00:25:53,275 --> 00:25:54,471 - Bună dimineaţa. - Vă rog să-l anunţaţi... 278 00:25:54,710 --> 00:25:56,002 Bună ! 279 00:25:56,248 --> 00:25:57,454 Sunt Alexandra. 280 00:25:57,604 --> 00:26:01,362 Bună. Îmi pare bine de cunoştinţă. Zak Solomon a venit ? 281 00:26:01,813 --> 00:26:05,214 - Tu eşti... - Georgina, o prietenă. 282 00:26:05,438 --> 00:26:07,708 Ciudat. N-a pomenit niciodată despre tine. 283 00:26:08,124 --> 00:26:11,343 Serios ? În fine, e aici ? 284 00:26:11,591 --> 00:26:15,364 Zakie ? Tocmai l-ai ratat. A plecat azi-dimineaţă pe insulă. 285 00:26:15,514 --> 00:26:18,345 Imposibil ! Trebuia să plece abia mâine ! 286 00:26:18,626 --> 00:26:22,084 S-a răzgândit în ultimul moment. Spunea că abia aştepta să scape de aici. 287 00:26:22,780 --> 00:26:24,750 Aşa e el, impulsiv. 288 00:26:25,440 --> 00:26:27,774 Trebuie să existe o cale să iau legătura cu el. E extrem de urgent ! 289 00:26:27,924 --> 00:26:31,401 - Există o cale... - Acolo nu merg telefoanele mobile. 290 00:26:33,141 --> 00:26:35,009 Trebuie să existe o cale să-l contactez. 291 00:26:35,245 --> 00:26:38,964 Voi pleca mâine într-acolo. Îi voi spune eu s-o sune pe... 292 00:26:40,198 --> 00:26:41,308 Cine ziceai că eşti ? 293 00:26:41,559 --> 00:26:43,673 Georgina. Poţi scrie numele, te rog ? 294 00:26:44,217 --> 00:26:48,486 A închiriat o căbănuţă pentru doi. Poate că are telefon fix. 295 00:26:50,081 --> 00:26:52,735 Nu are apă curentă, nici încălzire... 296 00:26:53,288 --> 00:26:55,675 Ne vom ţine de cald unul altuia. 297 00:26:57,345 --> 00:26:59,265 - Tu şi Zak sunteţi... - Bună, tată. 298 00:27:00,302 --> 00:27:02,469 Mi-a făcut plăcere să te cunosc, Geraldine. 299 00:27:03,726 --> 00:27:07,020 Tată, am nevoie de bani pentru călătorie... 300 00:27:34,563 --> 00:27:37,267 PREZERVATIVE SUPER-REZISTENTE 301 00:28:01,404 --> 00:28:05,640 Te-a obosit munca prea multă. De ce nu-ţi iei o vacanţă ? 302 00:28:05,790 --> 00:28:09,776 Du-te undeva cu Clem. Distrează-te. 303 00:28:10,738 --> 00:28:14,456 Vacanţele sunt pentru oameni fericiţi, ca să se simtă bine alături de cei dragi. 304 00:28:18,932 --> 00:28:21,372 Bună ziua ! Ce mai face doamna mea preferată ? 305 00:28:22,638 --> 00:28:28,358 - Bună, dragă. Bei o cafea ? - Un cappuccino cu frişcă şi ciocolată. 306 00:28:29,000 --> 00:28:30,092 Mulţumesc. 307 00:28:30,842 --> 00:28:35,154 Draga mea, am făcut-o şi pe asta. 308 00:28:35,582 --> 00:28:42,815 Am sunat-o pe guru şi e de acord s-o faci cu un străin. Namaste ! 309 00:28:47,865 --> 00:28:49,782 Cât durează drumul până în Scoţia ? 310 00:28:50,533 --> 00:28:52,503 Mergem pe insulă. 311 00:28:53,376 --> 00:28:57,932 Zborul o să dureze 48 de minute, plus un drum scurt cu barca... 312 00:28:58,082 --> 00:28:59,531 O să fim la hotel la ora ceaiului. 313 00:29:00,179 --> 00:29:01,877 O să aibă ştrudele şi brânză, sper. 314 00:29:02,096 --> 00:29:03,582 Nu brânză, îmi dă migrene. 315 00:29:03,785 --> 00:29:06,994 Şi nu e plăcut când sunt bolnavă. Vomit ca un elefant. 316 00:29:08,316 --> 00:29:09,840 Frumos... 317 00:29:13,580 --> 00:29:16,087 Pentru cea mai reuşită inseminare care va exista vreodată ! 318 00:29:20,192 --> 00:29:21,380 Bine. 319 00:29:22,000 --> 00:29:24,139 Draga mea, cum stai cu planul ? 320 00:29:25,060 --> 00:29:28,078 - E în curs de realizare. - Să-l vedem. 321 00:29:33,243 --> 00:29:34,447 Foaia e goală ! 322 00:29:35,146 --> 00:29:39,265 - Am nevoie de ajutorul vostru. - Draga mea... Ajut-o. 323 00:29:48,563 --> 00:29:51,368 - Nu te uita ! - Lasă fandoselile astea de homo ! 324 00:29:54,721 --> 00:29:57,033 Evident, Justin ! Ce idee genială ! 325 00:29:57,238 --> 00:29:59,509 Bărbaţi hetero atrăgători. E o idee foarte practică. 326 00:29:59,659 --> 00:30:02,203 Iar în ziua a patra, 327 00:30:02,806 --> 00:30:06,755 renunţăm la "atrăgător" şi "hetero", 328 00:30:07,098 --> 00:30:11,285 apoi adăugăm "Justin" ! 329 00:30:14,424 --> 00:30:15,941 Eu te consider foarte atrăgător. 330 00:30:31,028 --> 00:30:32,750 Năucitor ! 331 00:30:33,551 --> 00:30:37,318 Insula a aproape de ţărm, dar peisajul e atât de aspru şi sălbatic ! 332 00:30:37,468 --> 00:30:41,676 Aşa-i. Toţi suntem atinşi de păcatul modern. 333 00:30:42,768 --> 00:30:44,843 În afară de câţiva. 334 00:30:45,861 --> 00:30:48,257 Viaţa pe insulele Aran, în vestul sălbatic. 335 00:30:48,769 --> 00:30:51,111 Ziua 1. Ne aflăm pe Innish, 336 00:30:52,739 --> 00:30:55,113 cea mai puţin populată insulă din arhipelagul Aran. 337 00:30:56,471 --> 00:30:58,907 Peisajul e de o frumuseţe aspră şi sălbatică. 338 00:30:59,137 --> 00:31:01,979 Oamenii trăiesc aici de peste 5000 de ani. 339 00:31:02,427 --> 00:31:03,636 Televizor aveţi ? 340 00:31:05,898 --> 00:31:09,978 De ce pierdem vremea cu un documentar TV despre oameni care n-au televizoare ? 341 00:31:10,128 --> 00:31:11,555 N-are sens ! 342 00:31:11,806 --> 00:31:16,011 Dacă toţi producătorii ar fi ca tine, calitatea programelor ar creşte subit ! 343 00:31:16,161 --> 00:31:18,290 Aşa e ! 344 00:31:32,995 --> 00:31:35,557 N-aş vrea un străin, dar cu o cunoştinţă ar fi prea ciudat. 345 00:31:35,808 --> 00:31:37,859 Şi am stabilit că băncile de spermă ies din discuţie. 346 00:31:38,051 --> 00:31:41,957 - De ce nu Brian cel sexy ? - Mă văd cu el zilnic ! N-aş putea ! 347 00:31:42,162 --> 00:31:43,988 De ce nu Brian cel sexy ? 348 00:31:46,947 --> 00:31:50,416 - Nu e etic. - Nu ne uităm unde trebuie. 349 00:31:50,912 --> 00:31:54,524 Eu aşa cred. Ce-ai zice de o nuntă ? 350 00:31:55,232 --> 00:32:00,241 La nuntă, toată lumea e indispusă şi iubirea pluteşte în aer. 351 00:32:00,492 --> 00:32:03,025 - Sau o petrecere de Crăciun. - În aprilie ? 352 00:32:03,295 --> 00:32:05,053 Ai dreptate. O înmormântare, atunci. 353 00:32:05,336 --> 00:32:07,133 - Dezgustător ! - Îmi place ideea ! 354 00:32:07,283 --> 00:32:11,459 La înmormântări sunt mulţi bărbaţi vulnerabili, 355 00:32:11,726 --> 00:32:14,869 copleşiţi de emoţie şi lipsiţi de luciditate. 356 00:32:15,077 --> 00:32:19,028 Puţină băutură şi frumoasa Georgie... Punct ochit, punct lovit ! 357 00:32:19,803 --> 00:32:23,583 Mi se pare o idee grozavă ! Aşadar, să recapitulăm. 358 00:32:24,951 --> 00:32:31,490 În prima zi, vei momi acasă un bărbat superb. 359 00:32:32,115 --> 00:32:36,758 Singura problemă e să ne dăm seama cum. 360 00:32:36,908 --> 00:32:41,837 Dacă nu reuşeşti din prima zi, în a doua te vei duce la o înmormântare selectă. 361 00:32:42,086 --> 00:32:44,927 Mortul să nu fie mai în vârstă de 40 de ani, 362 00:32:45,139 --> 00:32:48,869 ca să aibă mulţi prieteni dezolaţi şi atrăgători pe care să-i consolezi. 363 00:32:49,046 --> 00:32:52,129 În ziua a treia, dacă nu te-ai culcat cu nimeni, 364 00:32:52,481 --> 00:32:58,483 va trebui să intrăm într-un club, unde-l vei agăţa pe primul întâlnit. 365 00:32:58,721 --> 00:33:02,497 Pe care ai să-l duci la un hotel, pentru că e mai uşor să scapi de el. 366 00:33:02,826 --> 00:33:07,013 Ştiu un hotel grozav lângă un club pe care l-am ochit. 367 00:33:07,233 --> 00:33:10,535 Dacă se ajunge în ziua a patra, Justin, căţeluşul meu, 368 00:33:10,912 --> 00:33:13,359 te voi conduce pe tine într-o cameră de hotel. 369 00:33:14,409 --> 00:33:18,537 Mai bine ai cumpăra spermă, în caz că planul eşuează. 370 00:33:19,287 --> 00:33:26,380 Cu tine ca ultimă soluţie, planul e imbatabil ! 371 00:33:56,382 --> 00:33:59,425 Deci Lizzie voia să-şi vândă casa, pentru alta mai mare. 372 00:33:59,575 --> 00:34:03,133 A dat anunţ în ziar şi a sărit pe primul venit. 373 00:34:04,490 --> 00:34:06,945 - Aşa că m-am gândit să... - Asta e ! 374 00:34:07,196 --> 00:34:12,448 În prima zi, dăm anunţ la ziar că închiriezi casa, ca să atragem un străin chipeş. 375 00:34:13,281 --> 00:34:17,791 - Trebuie să strâng lucrurile lui Zak. - Trebuie, eşti în criză de timp ! 376 00:34:19,394 --> 00:34:20,435 Uite, Clem ! 377 00:34:21,168 --> 00:34:24,034 Acela e Ben ! Poate ştie cum să dau de Zak. 378 00:34:24,309 --> 00:34:25,624 Dumnezeule ! 379 00:34:26,242 --> 00:34:27,368 Salut ! 380 00:34:28,871 --> 00:34:30,903 - Nu face asta ! - De ce ? 381 00:34:31,053 --> 00:34:32,104 Nu-l chema încoace ! 382 00:34:32,254 --> 00:34:34,211 - Tu şi Ben... ? - (?) ! 383 00:34:34,899 --> 00:34:36,350 - A venit. - Bună, fetelor ! 384 00:34:36,596 --> 00:34:37,747 Ben ! 385 00:34:38,937 --> 00:34:41,528 - Salut. - Interesant copac ! 386 00:34:42,346 --> 00:34:47,161 Da, îmi plac foarte mult scoarţa şi frunzele copacilor. 387 00:34:47,739 --> 00:34:48,941 Încerci să slăbeşti ? 388 00:34:50,276 --> 00:34:53,635 Nu cred că am probleme cu silueta. Mulţumesc frumos ! 389 00:34:54,518 --> 00:34:55,619 Eu ştiu... 390 00:34:56,595 --> 00:34:58,860 Suntem în parc, Clem voia să facă treaba mică... 391 00:35:00,172 --> 00:35:02,095 Copacul ăsta e ghinionistul ? 392 00:35:02,501 --> 00:35:05,422 Dacă nu te superi, vreau puţină intimitate. 393 00:35:06,442 --> 00:35:10,723 Mă bucur că ne-am întâlnit, Ben. Trebuie să dau de Zak şi nu reuşesc. 394 00:35:10,942 --> 00:35:13,758 Nu mă amestec între voi. 395 00:35:13,949 --> 00:35:16,697 Ştiu că îţi cer mult, dar e urgent ! 396 00:35:19,522 --> 00:35:22,300 - Dacă mă sună, îi spun să te caute. - Mulţumesc, Benny. 397 00:35:23,304 --> 00:35:24,451 Ben ! 398 00:35:25,011 --> 00:35:28,794 Vrei să te întorci la prietenii tăi, să pot face pipi ? Mulţumesc frumos. 399 00:35:29,158 --> 00:35:31,825 - Cred că n-o să mă laşi să mă uit... - Nu ! 400 00:35:35,619 --> 00:35:37,293 Aruncaţi-o încoace, băieţi ! 401 00:35:38,313 --> 00:35:40,435 - "Îmi plac crengile...". - Taci ! 402 00:35:40,657 --> 00:35:43,656 - Trebuie să ne întoarcem ! - Ce-i cu tine ? 403 00:35:52,616 --> 00:35:56,304 "Apartament superb de închiriat. Vizite între orele şase şi opt." 404 00:35:57,059 --> 00:35:58,848 Nu e prea devreme să faci sex, sper ? 405 00:35:58,998 --> 00:36:03,807 - Alo ? "E perfect pentru tineri..." - Nu sună bine ! 406 00:36:04,152 --> 00:36:07,745 "...bărbaţi bruneţi şi frumoşi, cu o condiţie fizică excelentă." 407 00:36:07,995 --> 00:36:11,268 Poate doriţi să daţi anunţul la Matrimoniale. 408 00:36:11,547 --> 00:36:15,966 Oferta e foarte serioasă. Apartamentul se potriveşte unui bărbat. 409 00:36:16,276 --> 00:36:20,998 Sigur, doamnă. Înţeleg. Vă rog să-mi daţi datele cărţii dv de credit. 410 00:36:25,070 --> 00:36:27,175 Eşti sigură că vrei să faci asta ? 411 00:36:28,146 --> 00:36:32,020 Vreau să fiu însărcinată. Vreau să fiu mamă ! 412 00:36:33,069 --> 00:36:37,511 Vreau să simt cum e. Tot trupul mi-o cere. 413 00:36:40,701 --> 00:36:41,879 Bine. 414 00:36:48,036 --> 00:36:48,968 Justin ! 415 00:36:49,286 --> 00:36:51,070 Ai grijă ! 416 00:36:51,356 --> 00:36:52,657 Scuze, Cordelia. 417 00:36:55,013 --> 00:36:56,388 Bună. 418 00:36:58,745 --> 00:37:00,000 Bună. 419 00:37:01,276 --> 00:37:05,469 Mâine, o mulţime de tineri o vor vizita pe Georgie. 420 00:37:05,619 --> 00:37:08,680 Fă-o să arate superb. 421 00:37:09,552 --> 00:37:10,655 Sigur ! 422 00:37:11,238 --> 00:37:14,061 Justin, vreau să fiu atrăgătoare... 423 00:37:19,678 --> 00:37:20,459 PRIMA ZI 424 00:37:20,693 --> 00:37:22,402 Mai am unul singur. 425 00:37:23,195 --> 00:37:24,428 Am nevoie de mai multe decât unul ! 426 00:37:24,651 --> 00:37:27,880 În prima zi, vei ademeni un străin atrăgător la tine acasă. 427 00:37:28,091 --> 00:37:30,302 Trebuie să vedem cum. 428 00:37:41,829 --> 00:37:43,050 DE MOMIT ACASĂ 429 00:38:11,519 --> 00:38:13,131 MANTRE PENTRU TOATE OCAZIILE 430 00:38:20,551 --> 00:38:25,365 Pântecul meu e cald şi doritor. 431 00:38:27,293 --> 00:38:34,836 Pântecul meu e cald şi doritor. 432 00:38:43,134 --> 00:38:45,105 Nu ştiam că microfoanele sunt aşa de pufoase ! 433 00:38:46,554 --> 00:38:48,584 Microfonul e înăuntru. 434 00:38:48,897 --> 00:38:52,152 Mai sunt şi de alte culori ? Nu crezi că unul roz ar arăta grozav ? 435 00:38:52,779 --> 00:38:53,936 Excelentă idee ! 436 00:39:06,580 --> 00:39:07,781 Aşadar... 437 00:39:10,078 --> 00:39:13,594 În primele zile, vom filma peisaje. 438 00:39:15,000 --> 00:39:18,022 - Imagini frumoase ? - Da. 439 00:39:19,408 --> 00:39:25,814 După ce localnicii se vor obişnui cu noi, vom merge la bodegă şi vom lua interviuri. 440 00:39:26,368 --> 00:39:30,117 Să încercăm să câştigăm încrederea oamenilor. 441 00:39:31,191 --> 00:39:35,174 Eşti atât de drăguţ şi de pufos ! 442 00:39:35,432 --> 00:39:37,339 Zak, filmează asta ! 443 00:39:40,089 --> 00:39:42,365 Sper că-ţi dai seama că probabil e turbat. 444 00:39:59,008 --> 00:40:01,852 Eşti sigură că facem ce trebuie ? Dacă nu vine nimeni ? Dacă vin cu zecile ? 445 00:40:02,152 --> 00:40:04,914 Calmează-te, Georgina. O să fie bine. 446 00:40:08,415 --> 00:40:10,859 Ce-s astea ? 447 00:40:11,575 --> 00:40:15,075 Mi-am zis să conversez cu ei, să vedem cât suntem de compatibili. 448 00:40:15,283 --> 00:40:18,048 N-ai să te măriţi cu ei, vrei sperma lor ! 449 00:40:18,263 --> 00:40:21,921 Ştiu, dar trebuie să avem ceva în comun dacă vreau să am un copil frumos. 450 00:40:22,136 --> 00:40:23,448 Ţi-ai pregătit povestea ? 451 00:40:25,282 --> 00:40:27,411 - Nu. - Ce ai să le spui despre tine ? 452 00:40:28,387 --> 00:40:30,278 "Sunt Georgina Salt. Am o companie de construcţii." 453 00:40:30,531 --> 00:40:32,282 - Nu ! - Nu ? 454 00:40:32,782 --> 00:40:33,835 Nu ! 455 00:40:34,054 --> 00:40:35,958 "Sunt Georgina Salt. Am o companie de construcţii." 456 00:40:36,196 --> 00:40:38,928 Nu, draga mea. Bărbaţii nu vor o femeie cu salopetă. 457 00:40:39,078 --> 00:40:43,096 Visează la femei stranii, misterioase şi superbe. 458 00:40:44,795 --> 00:40:47,409 Stranie, misterioasă şi superbă. 459 00:40:47,733 --> 00:40:49,404 Încearcă astea. 460 00:40:55,211 --> 00:40:56,605 (?) 461 00:40:57,719 --> 00:40:59,010 Succes ! 462 00:41:03,650 --> 00:41:05,242 Alarmă ! Uite unul ! 463 00:41:05,445 --> 00:41:08,586 Nu ! Am cerut să fie tineri frumoşi ! 464 00:41:09,773 --> 00:41:10,923 Vino, repede ! 465 00:41:12,126 --> 00:41:15,664 Bună ziua. Aţi venit pentru apartamentul acela ? 466 00:41:15,814 --> 00:41:16,705 Da. 467 00:41:16,855 --> 00:41:20,846 Îmi pare rău, l-am închiriat eu şi logodnicul meu. 468 00:41:21,423 --> 00:41:23,337 Suntem îndrăgostiţi lulea ! 469 00:41:24,883 --> 00:41:26,233 Doamne ! 470 00:41:33,298 --> 00:41:35,392 Aţi uitat să precizaţi "hetero" ? 471 00:41:51,122 --> 00:41:53,552 Dumnezeule ! Ne pierdem timpul degeaba ! 472 00:41:53,778 --> 00:41:55,530 Uite-l ! Bine ai venit ! 473 00:42:02,282 --> 00:42:04,220 Bună. Sunt Bob Tushy (Funduleţ). 474 00:42:05,123 --> 00:42:07,437 - Frumos apartament ! - Mulţumesc. 475 00:42:10,514 --> 00:42:12,437 Unde ai să te duci de aici ? 476 00:42:13,875 --> 00:42:18,890 Am fost aleasă în conducerea sediului principal. E foarte interesant ! 477 00:42:20,458 --> 00:42:23,233 Unde e sediul ăla ? Într-un loc frumos ? 478 00:42:25,472 --> 00:42:26,784 În Kazahstan. 479 00:42:33,410 --> 00:42:37,159 Ce să facă acolo o tânără frumoasă ca tine ? 480 00:42:39,300 --> 00:42:43,686 E secret, dar probabil că o să pier acolo. 481 00:42:50,443 --> 00:42:51,567 Aha... 482 00:42:52,319 --> 00:42:54,662 - Ia loc, te rog. - Mulţumesc. 483 00:43:01,254 --> 00:43:03,726 - Îţi place mâncarea italiană ? - Foarte mult ! 484 00:43:04,506 --> 00:43:09,217 Am învăţat să fac spaghete. Te murdăreşti, dar merită. 485 00:43:10,079 --> 00:43:14,652 - Câte feluri ştii să faci ? - Linguini, tortellini, de toate. 486 00:43:18,018 --> 00:43:19,560 Îţi place Franţa ? 487 00:43:20,716 --> 00:43:22,685 Am fost acolo în concediu. 488 00:43:24,553 --> 00:43:27,919 - Unde ai fost în Franţa ? - La Paris, la Versailles. 489 00:43:28,440 --> 00:43:29,923 - E incredibil ! - Am fost şi eu acolo ! 490 00:43:30,157 --> 00:43:31,290 - Da ! - E o minune ! 491 00:43:31,440 --> 00:43:33,657 - Te lasă cu gura căscată ! - Da. 492 00:43:36,630 --> 00:43:39,847 - Îţi place arhitectura ? - Sora mea e arhitectă. 493 00:43:42,157 --> 00:43:49,745 Îi respect mult munca, pentru că e durabilă. 494 00:43:52,074 --> 00:43:55,853 Eu sunt, Georgina. Dacă eşti acolo, ridică receptorul. 495 00:43:57,293 --> 00:44:00,478 Alo ! Eu sunt, iubito ! 496 00:44:02,825 --> 00:44:04,263 Dacă eşti acolo, ridică receptorul ! 497 00:44:04,667 --> 00:44:08,271 Zak ! Slavă Domnului că m-ai sunat ! Un moment ! 498 00:44:09,537 --> 00:44:11,836 Georgie ! E cineva cu tine ? 499 00:44:12,451 --> 00:44:13,695 - Dle Tushy... - Alo ? 500 00:44:13,993 --> 00:44:18,460 Îmi pare rău, dar apartamentul tocmai a fost închiriat de un domn foarte drăguţ. 501 00:44:18,681 --> 00:44:21,429 - Poate te mai sun... - Poate nu ! 502 00:44:23,681 --> 00:44:25,585 Zak ! Mai eşti acolo ? 503 00:44:25,793 --> 00:44:27,510 N-o să ghiceşti ce am păţit ! Trebuie să ne vedem ! 504 00:44:27,660 --> 00:44:29,650 Zakie, îmi tragi fermoarul ? 505 00:44:31,640 --> 00:44:32,649 Georgie ? 506 00:44:33,359 --> 00:44:34,421 Georgina ! 507 00:44:42,396 --> 00:44:44,671 Ce ? Te-am rugat să-mi tragi fermoarul. 508 00:44:50,491 --> 00:44:53,169 Nu înţeleg ! De ce m-a sunat dacă e cu ea ? 509 00:44:54,012 --> 00:44:55,949 Cine ştie ce-i în capul lui. 510 00:44:56,605 --> 00:45:00,720 Probabil că vă vrea pe amândouă. 511 00:45:01,699 --> 00:45:06,825 - N-ar face asta. - E bărbat, e egoist şi... 512 00:45:07,294 --> 00:45:10,794 Draga mea, te-a dezamăgit când aveai cea mai mare nevoie de el. 513 00:45:12,518 --> 00:45:15,232 Ce ştii tu despre asta ? Habar n-ai ! 514 00:45:16,151 --> 00:45:18,566 Cea mai lungă relaţie pe care ai avut-o a durat trei săptămâni. 515 00:45:18,825 --> 00:45:22,293 Nu ştii ce e o legătură de lungă durată şi cum e să-ţi faci planuri de viitor. 516 00:45:22,798 --> 00:45:26,018 Nu e adevărat. Am fost cu Greg un an. 517 00:45:27,049 --> 00:45:30,296 Asta a fost în adolescenţă, acum 13 ani ! 518 00:45:37,298 --> 00:45:39,112 Ştii că rămăsesem însărcinată ? 519 00:45:44,520 --> 00:45:45,698 Nu... 520 00:45:47,798 --> 00:45:49,540 Eram atât de speriată ! 521 00:45:52,680 --> 00:45:55,966 Credeam... Nu voiam să mă îngraş ! 522 00:45:57,557 --> 00:46:01,598 Şi voiam să merg la petreceri ! 523 00:46:04,039 --> 00:46:06,854 Şi voiam să (?) Aşa că, de comun acord... 524 00:46:08,447 --> 00:46:10,258 Eu am hotărât să... 525 00:46:14,878 --> 00:46:16,588 Am scăpat de el. 526 00:46:19,070 --> 00:46:23,844 Am crezut că totul va fi din nou ca înainte şi... 527 00:46:27,905 --> 00:46:30,745 - El m-a părăsit. - Îmi pare rău. 528 00:46:32,797 --> 00:46:34,513 Obişnuia... 529 00:46:36,513 --> 00:46:38,512 ...să mă sărute aici, ştii ? 530 00:46:38,937 --> 00:46:41,109 Aşa mă trezea în fiecare dimineaţă. 531 00:46:43,250 --> 00:46:45,593 Îmi dădea la o parte părul de pe ochi. 532 00:46:48,969 --> 00:46:51,055 Era o nucă de cocos umblătoare. 533 00:46:53,627 --> 00:46:56,344 Mirosea tot timpul a şampon cu nucă de cocos. 534 00:46:58,241 --> 00:47:03,315 De ce nu mi-ai spus nimic ? Ţi-aş fi sărit în ajutor. 535 00:47:04,312 --> 00:47:10,782 Nu ţi-am spus fiindcă ştiam că voiai să fiu tristă şi neatrăgătoare. 536 00:47:16,751 --> 00:47:18,663 Ai greşit. Nu te voi părăsi niciodată. 537 00:47:22,957 --> 00:47:24,455 Nici eu pe tine. 538 00:47:29,392 --> 00:47:30,697 Vino încoace. 539 00:47:34,866 --> 00:47:38,211 ZIUA A DOUA 540 00:47:43,153 --> 00:47:46,559 Pântecul meu e cald şi doritor 541 00:48:04,200 --> 00:48:06,676 ÎNMORMÂNTARE 542 00:48:14,360 --> 00:48:18,969 Sunt o femeie roditoare, fecundă şi fertilă. 543 00:48:19,741 --> 00:48:25,131 Sunt o femeie roditoare, fecundă şi fertilă. 544 00:48:28,493 --> 00:48:31,866 Pentru Dumnezeu, e doar o burniţă ! Vino mai repede, pierdem asfinţitul ! 545 00:48:32,084 --> 00:48:33,896 Ştii cum va arăta gulerul meu ?! 546 00:48:34,209 --> 00:48:37,742 Eşti utilă cât un sistem de catapultare într-un elicopter ! 547 00:48:44,682 --> 00:48:45,986 Răspunde, Georgie ! 548 00:48:49,429 --> 00:48:51,232 N-am semnal ! Perfect ! 549 00:49:00,384 --> 00:49:02,178 Atâţia bărbaţi, atât de puţin timp... 550 00:49:02,511 --> 00:49:03,727 Cum a murit omul ăsta ? 551 00:49:04,395 --> 00:49:06,104 I s-a defectat paraşuta. 552 00:49:07,051 --> 00:49:08,262 Vino. 553 00:49:09,853 --> 00:49:11,091 Bună ! 554 00:49:12,366 --> 00:49:16,709 Prietenul nostru ne-a lăsat baltă. Ne poţi duce la petrecere... La priveghi ? 555 00:49:16,961 --> 00:49:19,685 - Sigur. Sunt Malcolm. - Eu sunt Georgina. 556 00:49:22,215 --> 00:49:23,805 - Vă rog. - Mulţumesc. 557 00:49:41,264 --> 00:49:42,673 Arată promiţător ! 558 00:49:46,675 --> 00:49:47,873 Minunat ! 559 00:49:50,237 --> 00:49:52,594 Scuză-mă. Cum l-ai cunoscut pe Benny ? 560 00:49:52,918 --> 00:49:54,790 Toată lumea îl cunoştea pe Benny ! 561 00:49:56,808 --> 00:49:58,962 La club, în noaptea băieţilor. 562 00:50:12,932 --> 00:50:15,588 E grozav aici, nu ? Toţi sunt disponibili. 563 00:50:15,805 --> 00:50:18,304 Dacă nu reuşesc să agăţ măcar unul, pot să mă împuşc. 564 00:50:24,327 --> 00:50:26,789 Ai grijă să-ţi încarci amândouă pistoalele. 565 00:51:09,775 --> 00:51:11,221 - Sunt... - Da. 566 00:51:12,023 --> 00:51:13,164 Toţi ? 567 00:51:14,199 --> 00:51:15,573 Poate că ei nu. 568 00:51:18,542 --> 00:51:23,290 - Dar restul ? - Probabil că da. 569 00:51:40,903 --> 00:51:42,700 - Îmi dai voie ? - Te rog. 570 00:51:49,503 --> 00:51:51,997 - I-ar fi plăcut asta. - Cui ? 571 00:51:53,657 --> 00:51:54,691 Lui Benny. 572 00:51:55,376 --> 00:51:57,911 Da. I-ar fi plăcut, nu-i aşa ? 573 00:51:59,239 --> 00:52:01,221 Sunt James, contabilul lui Benny. 574 00:52:01,488 --> 00:52:03,737 - Ex-contabilul. - Ai fost contabila lui ? 575 00:52:03,992 --> 00:52:07,824 Nu. Tu eşti, fiindcă a murit. 576 00:52:07,974 --> 00:52:09,293 Aşa-i. 577 00:52:13,700 --> 00:52:17,199 E frumoasă muzica. Îţi place să dansezi disco ? 578 00:52:18,580 --> 00:52:23,222 Nu. Fosta mea prietenă spunea că mă mişc ca un dansator de polka. 579 00:52:24,349 --> 00:52:25,767 Nu mai spune ? 580 00:52:32,056 --> 00:52:34,526 - Mi-a făcut plăcere să te cunosc,... - Mă numesc Georgina. 581 00:52:35,132 --> 00:52:40,634 - Aştept să înceapă polka. - Caută-ţi pe altcineva, sunt obosit. 582 00:52:40,918 --> 00:52:43,508 O clipă. Se poate să... 583 00:52:44,857 --> 00:52:51,789 Vrei să mergem acasă ? Scuză-mă... Mă conduci până acasă ? 584 00:52:53,981 --> 00:52:55,633 Va trebui să dansez ? 585 00:52:57,170 --> 00:52:58,756 Nu cred că e obligatoriu. 586 00:53:01,884 --> 00:53:03,167 Mi-ar face plăcere. 587 00:53:26,313 --> 00:53:28,854 Scuze pentru dezordine, în ultima vreme am avut multe pe cap. 588 00:53:29,004 --> 00:53:31,782 - Foarte ocupată ? - Foarte. 589 00:53:37,657 --> 00:53:39,835 E primitoare casa ta. 590 00:53:47,754 --> 00:53:53,598 - Vrei un pahar de vin înainte să... - Ar fi minunat, înainte să... 591 00:53:55,988 --> 00:53:58,004 Ia loc, simte-te ca acasă. 592 00:54:11,192 --> 00:54:17,816 Teribilă veste, moartea lui Benny ! Am rămas şocată ! 593 00:54:19,055 --> 00:54:20,680 Îi plăcea să rişte. 594 00:54:21,697 --> 00:54:25,336 Dar ideea că şi-a trăit viaţa la maxim e o mică consolare. 595 00:54:25,569 --> 00:54:28,122 Am avut aventuri grozave ! 596 00:54:31,486 --> 00:54:35,684 Serios ? Ce fel de aventuri ? 597 00:54:35,998 --> 00:54:40,875 Am făcut tot felul de nebunii ! Dar să-l lăsăm deoparte pe Benny. 598 00:54:41,025 --> 00:54:43,092 Mă întristează. Să vorbim despre noi. 599 00:54:44,188 --> 00:54:46,062 Da. Hai să facem asta. 600 00:54:48,468 --> 00:54:49,952 La naiba ! 601 00:54:50,275 --> 00:54:51,490 Ai zis-o bine. 602 00:54:53,265 --> 00:54:56,967 Nu... E o problemă foarte complicată... 603 00:54:57,131 --> 00:55:01,476 - Ba e foarte simplă. În prima azi... - Nu înţelegi. Mai vrei vin ? 604 00:55:01,740 --> 00:55:03,246 Cât de bolnavă poţi fi ? 605 00:55:09,723 --> 00:55:12,740 Şi, ca să ştii, ai exagerat cu flirtul. 606 00:55:17,224 --> 00:55:20,101 ZIUA A TREIA 607 00:55:27,526 --> 00:55:29,914 Îmi trebuie mai mult decât un ou ! 608 00:55:30,227 --> 00:55:32,390 Nu vreau spermă ! Vreau un copil ! 609 00:55:32,540 --> 00:55:34,646 22, 23, 24, 25... 610 00:55:34,895 --> 00:55:36,849 Unde eşti, Zak ? 611 00:55:41,585 --> 00:55:43,660 CLUB DE NOAPTE 612 00:55:45,796 --> 00:55:47,624 Unde eşti, Zak ? 613 00:55:49,213 --> 00:55:53,413 Hai să-ţi cumpărăm ceva frumos pentru ziua ta. Ce ţi-ar trebui ? 614 00:55:54,619 --> 00:55:58,619 Aici nu se vinde ce vreau eu. Anul ăsta, n-am chef să petrec. 615 00:55:59,256 --> 00:56:03,236 Cum vrei tu, draga mea. Dar lasă-mă măcar să-ţi fac un tort. 616 00:56:21,204 --> 00:56:23,890 Ştii ce ? Hai să ne despărţim. Aşa o să terminăm mai repede cumpărăturile. 617 00:56:24,110 --> 00:56:25,641 Bine, dragă. 618 00:57:01,710 --> 00:57:04,213 - Îţi plac nucile lui ? - Mamă ! 619 00:57:08,452 --> 00:57:09,929 Simpatic tânăr ! 620 00:57:11,169 --> 00:57:13,317 Gata, am luat tot ce aveam nevoie. 621 00:57:24,890 --> 00:57:27,373 Ce e plictisitor pentru tine nu e neapărat plictisitor pentru restul lumii. 622 00:57:27,609 --> 00:57:31,190 - Hristoase, parcă e o... - Nu vorbi aşa ! Nu aici ! 623 00:57:32,514 --> 00:57:36,786 - Iisuse ! - Mai bine înjură decât să huleşti ! 624 00:57:37,452 --> 00:57:39,986 Foloseşte mai degrabă "la naiba" sau "la dracu'". 625 00:57:41,327 --> 00:57:42,515 Bună ziua ! 626 00:57:43,564 --> 00:57:46,812 Bine aţi venit ! Urmaţi-mă, vă rog. 627 00:57:57,118 --> 00:58:00,253 La etaj sunt chiliile şi camerele de rugăciune. 628 00:58:01,142 --> 00:58:04,081 Dv nu. Numai domnişoara. 629 00:58:15,210 --> 00:58:17,364 Dacă vrei să primeşti fonduri pentru toată seria, 630 00:58:17,606 --> 00:58:19,364 documentarul trebuie să fie extraordinar, nu doar bun ! 631 00:58:20,333 --> 00:58:22,930 Calmează-te şi lasă-mă să fac ce ştiu mai bine. 632 00:58:23,835 --> 00:58:26,638 - Ce anume ? - Conversaţie de fete. 633 00:58:28,806 --> 00:58:30,162 Aşteaptă ! 634 00:58:54,343 --> 00:58:56,228 E minunată, nu-i aşa ? 635 00:58:58,289 --> 00:58:59,603 Da. 636 00:59:00,502 --> 00:59:04,531 O mamă cu noul ei născut. Creaţia. 637 00:59:05,162 --> 00:59:08,107 - Nu există ceva mai divin. - Probabil că nu... 638 00:59:10,578 --> 00:59:15,514 Nu credeam că aici vă gândiţi la... aceste lucruri. 639 00:59:16,258 --> 00:59:17,987 Eşti măicuţă. 640 00:59:23,986 --> 00:59:29,008 Trebuie să vă fie greu. Ca femei, să renunţaţi la copii. 641 00:59:29,158 --> 00:59:33,762 Pentru mine, ca femeie, este cel mai mare sacrificiu. 642 00:59:43,682 --> 00:59:44,925 Cred că ai dreptate. 643 01:00:08,759 --> 01:00:10,911 Mie dor de tine, Zak... 644 01:00:21,021 --> 01:00:22,126 Brian ! 645 01:00:24,409 --> 01:00:27,938 - Te simţi rău, şefa ? - Scuză-mă, n-am dormit azi noapte. 646 01:00:28,646 --> 01:00:32,114 - Sper că a meritat tipul. - Nu e vorba de asta. Absolut deloc. 647 01:00:33,021 --> 01:00:34,550 M-am despărţit de Zak. 648 01:00:34,862 --> 01:00:36,239 Grozav... 649 01:00:36,928 --> 01:00:40,383 Nu e tocmai grozav. Relaţia noastră dura de şase ani. 650 01:00:40,570 --> 01:00:44,188 - Nu e deloc plăcut. - Nici pentru tine, nici pentru el. 651 01:00:44,450 --> 01:00:49,356 Însă pentru bărbaţii liberi... 652 01:00:51,104 --> 01:00:52,577 E nemaipomenit. 653 01:00:56,090 --> 01:00:57,418 Ce... 654 01:01:00,340 --> 01:01:02,607 E cald aici. 655 01:01:06,341 --> 01:01:07,622 Ce... 656 01:01:15,909 --> 01:01:17,346 Georgina ! 657 01:01:19,036 --> 01:01:25,317 Brian, femeie au anumite necesităţi şi eu am nevoie să mi le... 658 01:01:26,104 --> 01:01:27,323 ...satisfac. 659 01:01:29,146 --> 01:01:30,587 La naiba ! 660 01:01:31,461 --> 01:01:35,423 Sunt la dispoziţia ta oricând vrei ! 661 01:01:35,901 --> 01:01:39,158 Grozav ! Ce-ai zice de weekendul ăsta, 662 01:01:39,391 --> 01:01:42,432 pe 25, adică... mâine ! 663 01:01:43,922 --> 01:01:47,246 Îţi fac loc în programul meu fie dimineaţa, fie după prânz. 664 01:01:47,468 --> 01:01:49,682 - Îmi faci loc ? - Nu e nicio grabă. 665 01:01:49,996 --> 01:01:51,932 Când semnăm contractul ? 666 01:01:52,503 --> 01:01:54,786 - Chiar vrei să faci asta ? - O clipă ! 667 01:02:00,874 --> 01:02:03,406 - Revin mai târziu. - Perfect. 668 01:02:05,115 --> 01:02:06,220 Bine... 669 01:02:12,470 --> 01:02:14,813 Bine, călugăriţele au fost supărăcioase. Ei şi ? 670 01:02:15,062 --> 01:02:17,281 Supărăcioase ? Nu înţelegi deloc, aşa-i ? 671 01:02:17,564 --> 01:02:20,097 Ai strica totul. Fără măicuţe, n-am realizat nimic. 672 01:02:23,114 --> 01:02:25,135 Fără mine, tu n-ai nimic, Zak Solomon. 673 01:02:25,285 --> 01:02:28,806 Dacă vrei ca tatăl meu să-ţi finanţeze mai departe documentarul, 674 01:02:29,033 --> 01:02:31,815 poartă-te mai frumos cu mine. Mult mai frumos. 675 01:02:32,112 --> 01:02:36,005 Sincer, draga mea, mi-a ajuns ! Bine ?! 676 01:02:38,312 --> 01:02:39,259 Scuzaţi-mă. 677 01:02:42,151 --> 01:02:43,924 Un bilet pentru Londra, vă rog. 678 01:02:46,931 --> 01:02:49,565 Un bilet pentru Londra, la următorul zbor. 679 01:02:52,640 --> 01:02:54,077 - Poftiţi. - Mulţumesc. 680 01:02:56,608 --> 01:02:58,357 Tocmai s-a vândut ultimul bilet. 681 01:02:58,800 --> 01:02:59,957 Poftim ?! 682 01:03:04,015 --> 01:03:06,768 - Vă rog, trebuie să prind avionul ! - Rugaţi-o pe domnişoara. 683 01:03:09,080 --> 01:03:12,644 Mai bine mort, dacă n-aveţi nimic împotrivă ! 684 01:03:13,676 --> 01:03:16,040 Îmi pare rău, nu vă mai pot ajuta cu nimic. 685 01:03:17,727 --> 01:03:20,582 Când e următorul zbor ? Oricare ! 686 01:03:22,957 --> 01:03:25,459 - Cel de la Dublin e complet ocupat. - Aşa... 687 01:03:25,792 --> 01:03:28,352 - Acum îl verific pe cel de la Belfast. - Foarte bine ! 688 01:03:28,905 --> 01:03:31,845 Da ! Nu... Şi acesta e complet ocupat. 689 01:03:32,747 --> 01:03:35,808 - Trebuie să puteţi face ceva ! - V-aţi gândit să luaţi feribotul. 690 01:03:45,607 --> 01:03:48,641 Bună ziua ! Trebuie să ajung la Cork, să prind feribotul ! 691 01:03:49,305 --> 01:03:50,860 Mă puteţi duce acolo în trei ore ? 692 01:03:51,615 --> 01:03:53,359 - Glumiţi ! - Deloc ! 693 01:03:53,650 --> 01:03:56,086 Bine... Dar acum ? 694 01:03:56,954 --> 01:03:59,228 - Minunat. - O dată, am ajuns în patru ore. 695 01:04:18,258 --> 01:04:23,588 "După inseminare, staţi 15 minute cu picioarele în sus." 696 01:04:25,306 --> 01:04:27,995 Trebuie folosită înainte să se separe ori să se răcească. 697 01:04:28,278 --> 01:04:30,027 Dezgustător ! 698 01:04:30,218 --> 01:04:35,782 Trecem mai departe... Uite ! Iată lista cu potenţiali tătici. 699 01:04:36,682 --> 01:04:39,933 450 pare bun. E german, scoţian şi italian. Îmi place. 700 01:04:40,182 --> 01:04:48,634 Nu, nu, nu ! Copilaşul tău va munci pe brânci ca să facă munţi de pizza ! 701 01:04:48,849 --> 01:04:51,696 Ce zici de acela ? Numărul 4... Acela. 702 01:04:52,286 --> 01:04:56,069 Uită-te la el. Englez şi maghiar. Aşa mai vii de-acasă ! 703 01:04:56,288 --> 01:05:00,997 Poţi pretinde că e Zak iar eu îl pot da în judecată pentru pensie alimentară. 704 01:05:01,275 --> 01:05:03,912 N-ar trebui să mă prefac. Zak ar trebui să fie aici. 705 01:05:08,403 --> 01:05:09,881 Spune-mi "Un Ou". 706 01:05:10,164 --> 01:05:12,476 - Nu ! - Prietenul tău Un Ou. 707 01:05:12,807 --> 01:05:17,947 Nu ! Draga mea ! Zâmbeşte ! De acum, o să fim fericite ! 708 01:05:18,221 --> 01:05:20,779 - "Un Ou" fericit. - Te-am văzut zâmbind ? 709 01:05:20,996 --> 01:05:25,359 Aşa, zâmbeşte ! Îmi place să te văd aşa. Vino încoace. 710 01:05:26,964 --> 01:05:28,289 Aş vrea le arate feţele... 711 01:05:34,244 --> 01:05:36,097 Bună seara, doamnelor. Aţi venit să vă distraţi ? 712 01:05:36,816 --> 01:05:41,744 Prietena mea tristă. Nu vrea se întoarce la Stockholm. 713 01:05:42,930 --> 01:05:45,097 Mergeţi. Distraţi-vă. 714 01:06:06,413 --> 01:06:10,289 Îi văd fundul fetei ăleia ! O să facă pneumonie ! 715 01:06:13,834 --> 01:06:16,821 Uite, draga mea ! Vezi ce văd eu ? 716 01:06:30,225 --> 01:06:32,304 Crezi că are loc măcar pentru un gram de creier ? 717 01:06:32,561 --> 01:06:34,089 E perfect ! 718 01:06:34,239 --> 01:06:39,828 Pentru tipii ăştia, sexul e o meserie, iar prezervativele sunt uniformele lor, 719 01:06:39,978 --> 01:06:41,689 aşa că dă-i înainte ! 720 01:06:44,240 --> 01:06:45,572 Trebuie să-i spun ceva. 721 01:06:46,427 --> 01:06:49,928 - Spune-i că eşti virgină. - Mâine fac 34 de ani ! 722 01:06:50,166 --> 01:06:53,714 - Da, dar eşti irlandeză. - Pe jumătate. Azi sunt suedeză ! 723 01:06:53,962 --> 01:06:56,463 S-a schimbat planul. Eşti iar irlandeză. 724 01:06:56,868 --> 01:07:01,713 Nici nu cred să mai existe virgine în Suedia. Hai, pe el ! 725 01:07:58,127 --> 01:08:01,191 Ciao, bella ! (?) 726 01:08:18,116 --> 01:08:20,139 Bună seara. Camera 842, vă rog. 727 01:08:23,501 --> 01:08:30,522 - Vii şi tu să te distrezi cu noi ? - Nu, dle. E suficientă doamna. 728 01:08:40,042 --> 01:08:41,323 Mamma mia ! 729 01:08:44,044 --> 01:08:45,509 Bellisima ! 730 01:08:52,699 --> 01:08:54,103 Zak, n-o să te iert niciodată ! 731 01:09:05,763 --> 01:09:10,970 - Eşti miss Irlanda, prinţesă ? - Nu, dar am fost pe doi la miss Jamaica. 732 01:09:12,866 --> 01:09:13,963 Fundul sus ! 733 01:09:14,210 --> 01:09:15,743 Nu la prima întâlnire. 734 01:09:23,139 --> 01:09:25,805 Luca, eşti un bărbat foarte atrăgător ! 735 01:09:26,587 --> 01:09:28,758 Da, şi eu. 736 01:09:29,744 --> 01:09:33,165 - Vreau să fii primul meu iubit. - Da ! Madonna ! 737 01:09:34,026 --> 01:09:35,924 Da, dar nu cântăreaţa ! 738 01:09:39,494 --> 01:09:41,138 Doamne ! 739 01:09:44,214 --> 01:09:45,977 Trebuie să merg la toaletă. 740 01:09:46,493 --> 01:09:47,994 Mă întorc imediat ! 741 01:09:49,552 --> 01:09:51,123 Să nu te mişti un milimetru ! 742 01:10:14,265 --> 01:10:17,531 Alo, Colin ? Vin în două minute ! 743 01:10:18,594 --> 01:10:22,805 Nimic deosebit. O carte de credit şi ceva bani. 744 01:10:29,845 --> 01:10:32,899 (?) 745 01:10:40,875 --> 01:10:43,427 Luca, fii blând cu mine ! 746 01:10:45,834 --> 01:10:46,936 Luca ? 747 01:11:00,829 --> 01:11:02,065 La naiba ! 748 01:11:03,844 --> 01:11:05,117 La naiba ! 749 01:11:12,697 --> 01:11:15,790 - Alo ? - Eu sunt, Clem. Hai s-o facem. 750 01:11:16,098 --> 01:11:19,100 Pe cine alegi ? Pe dl Pizza sau pe dl Gulaş ? 751 01:11:26,913 --> 01:11:28,413 ZIUA A PATRA 752 01:11:29,343 --> 01:11:30,622 ...şi Justin... 753 01:11:31,582 --> 01:11:33,583 ...îmi trebuie mai mult decât un ou ! 754 01:11:33,896 --> 01:11:35,331 ...dacă o să ajungem la ziua 4 ! 755 01:11:35,582 --> 01:11:37,992 ...trebuie să ne gândim să-l înlocuim... 756 01:11:52,518 --> 01:11:54,289 SPERMĂ CUMPĂRATĂ DE PE INTERNET ! 757 01:12:07,988 --> 01:12:10,298 Scuzaţi-mă. Caut o pipetă de bucătărie. 758 01:12:11,957 --> 01:12:15,426 Sunteţi bune gospodine. O să vă prindă bine de Crăciun. 759 01:12:15,774 --> 01:12:18,076 Asta nu ne-ar folosi la nimic. 760 01:12:20,377 --> 01:12:23,625 - Prietena mea a comandat de pe internet... - Nu, nu, nu ! 761 01:12:23,775 --> 01:12:24,951 Ce-i ? 762 01:12:25,155 --> 01:12:27,318 Nu vă irosiţi banii pe porcăria aia ! 763 01:12:30,484 --> 01:12:32,098 Luaţi asta ! 764 01:12:32,514 --> 01:12:37,500 Ştiu, e o adevărată frumuseţe. Îl puteţi folosi şi ca lingură. 765 01:12:38,911 --> 01:12:42,371 E o lingură minunată, de cea mai bună calitate. 766 01:12:42,521 --> 01:12:44,224 Dar eu am nevoie de o pipetă. 767 01:12:44,432 --> 01:12:48,162 Da, dintr-aia cu pompă de cauciuc şi ţeavă lungă de plastic. 768 01:12:48,707 --> 01:12:52,881 Una mare şi tare. 769 01:12:55,895 --> 01:12:59,405 Crezi că o să am şi eu nevoie de pipetă, într-o zi ? 770 01:12:59,555 --> 01:13:02,261 - Nu cred.. - Vrea să-mi spună ceva. 771 01:13:02,585 --> 01:13:07,428 Ce faci ? Frăgezeşti carnea. De-a dreptul fascinant ! 772 01:13:07,694 --> 01:13:10,564 Sunt o nesimţită ! Iartă-mă ! 773 01:13:10,772 --> 01:13:12,409 Îl vreau pe Zak ! 774 01:13:12,599 --> 01:13:17,468 Nu poţi vorbi despre alţi bărbaţi de faţă cu domnul Pipetă ! 775 01:13:17,677 --> 01:13:19,541 Nu credeam să ajung la asta ! 776 01:13:20,241 --> 01:13:23,024 Tatăl copilului meu să fie o unealtă de bucătărie ! 777 01:13:24,528 --> 01:13:26,929 Potoleşte-te ! Haide ! 778 01:13:42,083 --> 01:13:44,981 Bună ziua ! Trebuie să ajung la Londra ! 779 01:13:45,668 --> 01:13:47,182 - La Londra ? - Da. 780 01:13:47,399 --> 01:13:49,388 100 lire dus şi 100 întors. 781 01:13:49,898 --> 01:13:53,480 Primiţi cărţi de credit ? Visa, MasterCard, American Express ? 782 01:13:53,712 --> 01:13:56,484 E un bancomat ceva mai sus, pe stradă. Nu-l puteţi rata. 783 01:13:56,744 --> 01:13:58,293 Bine. Nu plecaţi nicăieri ! 784 01:14:15,715 --> 01:14:16,935 La dracu' ! 785 01:14:25,809 --> 01:14:27,435 - 'Neaţa, şefa ! - Bună dimineaţa, Brian. 786 01:14:27,668 --> 01:14:29,107 - Totul e-n ordine ? - Da. 787 01:14:29,372 --> 01:14:31,408 - E distrusă rău. - Care din băi ? 788 01:14:31,558 --> 01:14:36,185 Cea de la etaj. Abia după ce au folosit-o am aflat că e defectă. 789 01:14:39,789 --> 01:14:41,664 Nu-mi imaginez cine ar folosi toaleta dintr-o cameră de prezentare. 790 01:14:41,885 --> 01:14:45,040 Sunt şi dintr-ăştia. Hai să vedem ce e sus. 791 01:14:46,930 --> 01:14:50,477 Asta înseamnă că o să închidem câteva zile. 792 01:14:51,209 --> 01:14:52,670 N-avem ce face. 793 01:14:59,637 --> 01:15:01,931 Oare au folosit numai toaletele ? 794 01:15:02,475 --> 01:15:03,947 Nici măcar nu vreau să ştiu. 795 01:15:09,585 --> 01:15:10,826 Te-am sunat. 796 01:15:12,179 --> 01:15:15,962 Ţi-am lăsat aseară un mesaj în legătură cu întâlnirea de azi. 797 01:15:16,226 --> 01:15:17,324 Aha... 798 01:15:19,299 --> 01:15:21,441 N-o să fie după program, dar... 799 01:15:23,050 --> 01:15:26,115 Suntem aici, şefa. Ce zici ? 800 01:15:27,786 --> 01:15:29,563 Nu putem. Dacă vine cineva ? 801 01:15:29,800 --> 01:15:33,565 Sunt doar două rânduri de chei. Unul la mine, unul la tine. 802 01:15:36,912 --> 01:15:42,723 Încearcă să te... relaxezi. Eu mă duc să închid uşa. 803 01:15:51,037 --> 01:15:53,817 Hai, Brian ! Hai, Brian ! 804 01:16:01,762 --> 01:16:03,976 Hai, Brian ! Hai ! 805 01:16:06,025 --> 01:16:08,027 - Iartă-mă, dar aş vrea să-ţi spun că... - Da, da... 806 01:16:12,130 --> 01:16:15,083 - Eşti pregătită ? - Da. Vreau doar... Da. 807 01:16:15,233 --> 01:16:17,180 Du-te ! Eu mă duc dincoace ! 808 01:16:22,654 --> 01:16:26,282 Te gândeai de mult la asta ? Eu, nici nu mai ştiu de când... 809 01:16:26,889 --> 01:16:29,141 - Serios ? - Să vezi ce te aşteaptă ! 810 01:16:29,541 --> 01:16:31,181 Sunt un armăsar ! 811 01:16:33,891 --> 01:16:37,423 Până acum nu s-a plâns nimeni de mine. N-o să înceapă azi. 812 01:16:39,205 --> 01:16:41,111 Nu-ţi face griji pentru complicaţii. 813 01:16:41,433 --> 01:16:45,143 Am avut o boală anul trecut. Sunt steril. 814 01:16:47,687 --> 01:16:48,877 Cum ?! 815 01:16:49,190 --> 01:16:53,443 Până atunci, eram bine. Am doi copii cu fosta soţie. 816 01:16:53,670 --> 01:16:56,669 De când sunt disponibil, îmi prinde bine. 817 01:16:58,345 --> 01:17:00,114 Dar nu e întotdeauna uşor. 818 01:17:00,310 --> 01:17:05,734 Mi se umflă testiculele cât pepenii. Nevastă-mea făcea poze. 819 01:17:06,843 --> 01:17:09,122 Trebuia să folosesc o pernuţă specială... 820 01:17:09,407 --> 01:17:12,021 În fine... Vin imediat ! 821 01:17:17,913 --> 01:17:19,330 Trebuie să merg la toaletă. 822 01:17:19,480 --> 01:17:21,839 Asta e stricată, aşa că trebuie să cobor la parter. 823 01:17:23,077 --> 01:17:26,590 Nicio problemă ! Hai, băiete ! 824 01:18:09,458 --> 01:18:12,887 "După inseminare, staţi 20 de minute cu picioarele în sus." 825 01:18:32,366 --> 01:18:36,363 Dra Salt ? V-am adus... Semnaţi aici, vă rog. 826 01:18:38,622 --> 01:18:41,863 Nu uitaţi, păstraţi-o caldă şi folosiţi-o înainte să se separe. 827 01:19:20,149 --> 01:19:21,586 E prea mare ! 828 01:19:38,823 --> 01:19:40,750 Aşa, micuţilor. Vreau să înotaţi, înotaţi, înotaţi ! 829 01:19:41,250 --> 01:19:42,762 Georgina ? 830 01:19:44,588 --> 01:19:46,467 - Mamă ! - La mulţi ani, draga mea ! 831 01:19:46,617 --> 01:19:48,546 Am vrut să-ţi fac o surpriză ! 832 01:19:49,806 --> 01:19:52,714 Vai de mine ! Încă nu s-a uscat glazura ! 833 01:19:53,292 --> 01:19:59,029 Îl pun în frigider. Sau vrei să gustăm acum ? 834 01:19:59,275 --> 01:20:02,354 - Sincer, mi-e foame ! - Nu ! Arată atât de bine ! 835 01:20:02,573 --> 01:20:05,259 Vreau să-l vadă Justin şi Clem. 836 01:20:05,636 --> 01:20:08,732 Justin e un băiat bun, nu-i aşa ? 837 01:20:09,512 --> 01:20:11,509 Da, e un băiat bun. 838 01:20:27,702 --> 01:20:33,199 Doamne ! Nu ne aşteptam să fie uşor, dar n-am crezut că se va ajunge aici ! 839 01:20:35,234 --> 01:20:36,858 Nici eu... 840 01:20:39,234 --> 01:20:44,201 Dacă aş avea cu ce, aş face-o eu. 841 01:20:45,734 --> 01:20:49,389 Nu am, aşa că nu pot. 842 01:20:49,662 --> 01:20:51,140 Sigur că nu ! 843 01:20:51,776 --> 01:21:00,714 Şi vreau să ştii că ce vei face azi e mult mai important decât... 844 01:21:01,995 --> 01:21:04,736 - Cum era ? Nu ştiu. - Decât dragostea ? 845 01:21:04,886 --> 01:21:09,824 Oricum, ascultă-mă bine. Asta e ultima ei şansă. 846 01:21:12,528 --> 01:21:17,340 Dacă strici totul, îi distrugi viaţa. 847 01:21:20,291 --> 01:21:24,071 - Bine... - Dragul meu... Simte-te bine. 848 01:21:25,542 --> 01:21:27,221 - Da.- Pa ! 849 01:21:40,010 --> 01:21:42,046 Îţi mulţumesc că mă ajuţi. 850 01:21:47,969 --> 01:21:48,822 Bună seara. 851 01:21:49,064 --> 01:21:52,793 Am rezervat o cameră pentru dl şi dna Jones. 852 01:22:04,518 --> 01:22:05,662 Taxi ! 853 01:22:07,361 --> 01:22:08,130 Taxi ! 854 01:22:08,352 --> 01:22:10,767 - Du-te dracu' - Şi tu ! 855 01:22:11,990 --> 01:22:13,205 Taxi ! 856 01:22:26,582 --> 01:22:30,270 Ştiu că e ciudat ce facem, dar îţi sunt recunoscătoare. 857 01:22:44,883 --> 01:22:49,690 E doar reproducere ! Calmează-te, nu e mare lucru ! E doar un copil. 858 01:22:53,790 --> 01:22:56,178 Respiră calm... 859 01:23:03,106 --> 01:23:04,619 Hai, fă-o ! 860 01:23:07,512 --> 01:23:09,859 Hai ! Hai odată ! 861 01:23:11,313 --> 01:23:13,919 - Cum merge ? - Nu prea bine... 862 01:23:16,001 --> 01:23:17,468 Te pot ajuta ? 863 01:23:22,277 --> 01:23:25,294 Nu ştiu... Ai putea să... 864 01:23:27,125 --> 01:23:31,064 Ai putea să te prefaci că eşti Brian. 865 01:23:39,783 --> 01:23:42,740 Sunt Brian, zeul sexului. 866 01:23:42,940 --> 01:23:46,721 Port blugi mulaţi şi sudoarea îmi picură de pe muşchii umflaţi. 867 01:23:46,968 --> 01:23:51,754 Am ceva mare pentru tine. Vreau să te prind de fund. 868 01:23:56,906 --> 01:23:58,241 Foarte bine ! 869 01:24:04,004 --> 01:24:07,034 Da ! Dumnezeule ! 870 01:24:07,457 --> 01:24:09,119 Da ! Da ! 871 01:24:09,705 --> 01:24:10,956 Dumnezeule ! 872 01:24:11,439 --> 01:24:15,990 N-o să-ţi vină să crezi, Georgie ! M-a sunat însuşi George Michael. 873 01:24:16,140 --> 01:24:20,129 Vrea să-i fac costumele pentru următorul turneu. 874 01:24:20,585 --> 01:24:21,879 Ce ?! 875 01:24:22,095 --> 01:24:25,008 Trebuie să plec ! Vrea să ne întâlnim chiar acum ! 876 01:24:26,159 --> 01:24:28,744 Vreau sperma ta ! Treci înăuntru ! 877 01:24:30,629 --> 01:24:32,066 Georgie... 878 01:24:35,318 --> 01:24:39,722 Nu pot. E o responsabilitate uriaşă. 879 01:24:40,654 --> 01:24:43,972 Nu pot avea un copil cu tine fiindcă aşa vrea Clem. 880 01:24:45,632 --> 01:24:47,429 Îmi pare rău. 881 01:24:47,579 --> 01:24:49,662 Nu te poţi eschiva acum ! Îţi interzic ! 882 01:24:50,007 --> 01:24:53,079 Coborâm până la bar şi o să-ţi găsesc un bărbat. 883 01:24:53,229 --> 01:24:56,618 Nu, Justin ! M-am săturat să alerg după bărbaţi ! 884 01:24:56,768 --> 01:24:58,965 E ultima zi şi mi-ai promis ! 885 01:24:59,222 --> 01:25:02,216 - Eşti prietenul meu cel mai bun ! - Nu, Georgie ! Nu-mi dau jos pantalonii ! 886 01:25:02,366 --> 01:25:04,188 Nu-mi dau jos pantalonii ! 887 01:25:04,407 --> 01:25:06,202 Nu ! Nu ! 888 01:25:06,470 --> 01:25:08,378 Nu ! Nu vreau ! Plec ! 889 01:25:08,639 --> 01:25:12,799 Ai fost obraznic, meriţi să fii biciuit ! Ai să primeşti ceea ce meriţi ! 890 01:25:12,949 --> 01:25:14,315 - Nu, nu ! - Da, da ! 891 01:25:14,785 --> 01:25:16,857 - Ajutor ! - Puteţi reveni mai târziu ? 892 01:25:17,763 --> 01:25:20,763 Daţi-mi voie să vă explic ! Eram în camera mea ! 893 01:25:20,972 --> 01:25:22,407 Ne băteam, atât ! 894 01:25:22,870 --> 01:25:24,369 Ne prefăceam ! 895 01:25:24,590 --> 01:25:26,155 - O să mai auziţi de mine ! - Sigur. 896 01:25:26,358 --> 01:25:29,186 Suntem adulţi amândoi, ne simţeam bine şi el voia ! 897 01:25:29,555 --> 01:25:30,842 Vă mulţumim, doamnă. 898 01:25:32,282 --> 01:25:34,125 - Noapte bună ! - Noapte bună. 899 01:25:43,931 --> 01:25:46,743 Taxi ! 900 01:25:48,119 --> 01:25:50,454 Vă rog ! Da ! 901 01:25:57,441 --> 01:26:00,408 ...cred că glumeşti ! Eşti nebun ! 902 01:26:02,257 --> 01:26:03,974 - Georgina ! - Ben ! 903 01:26:05,242 --> 01:26:08,569 Ai păţit ceva ? Ce s-a întâmplat ? 904 01:26:15,397 --> 01:26:17,307 Îmi făceam visuri despre viitor. 905 01:26:17,708 --> 01:26:22,317 Voiam să mă căsătoresc cu Zak, să avem copii, o casă frumoasă... 906 01:26:22,520 --> 01:26:25,521 Sunt sigur că asta vrea şi Zak, în adâncul sufletului. 907 01:26:26,130 --> 01:26:28,912 - Ştiu despre Alexandra. - Fetiţa lui tăticu' ? 908 01:26:29,772 --> 01:26:31,871 Are mai mulţi dinţi decât un rechin. 909 01:26:32,790 --> 01:26:37,730 - Ştiu că au o aventură. - Nu-i adevărat ! N-o poate suporta ! 910 01:26:38,376 --> 01:26:40,974 Chiar dacă nu e cu ea, nu-l pot obliga să vină la mine. 911 01:26:41,256 --> 01:26:43,367 Mi-e dor de el ! 912 01:26:43,642 --> 01:26:45,375 O să fie bine, Georgina. 913 01:26:46,615 --> 01:26:48,757 - Eşti aşa de drăguţ... - Bună, Zak ! 914 01:26:49,869 --> 01:26:53,583 - Ce se întâmplă aici ? - Zak ! Ce bine-mi pare că te-ai întors ! 915 01:26:53,992 --> 01:26:55,259 Slavă Domnului ! 916 01:26:55,409 --> 01:26:57,802 - Zak, nu e ce crezi. - Ce cred eu că e ? 917 01:26:58,021 --> 01:27:01,210 Lipsesc două săptămâni şi deja mi-o iei, scoţian nenorocit ! 918 01:27:01,459 --> 01:27:04,181 - Calmează-te ! - Ce ?! Îmi furi prietena ! 919 01:27:04,413 --> 01:27:07,333 - Georgina era foarte supărată... - Asta înseamnă supărat ! 920 01:27:07,987 --> 01:27:09,988 Opriţi-vă ! 921 01:27:12,841 --> 01:27:14,426 Potoleşte-te, Zak ! 922 01:27:14,663 --> 01:27:17,616 Să mă potolesc ?! O vrei ? Ia-o ! 923 01:27:23,166 --> 01:27:27,105 Îmi pare rău... Aşteaptă, Zak ! 924 01:27:30,689 --> 01:27:32,561 Zak ! 925 01:27:39,598 --> 01:27:41,691 Bună ! Aţi accesat mesageria vocală a lui Zak Solomon ! 926 01:27:41,940 --> 01:27:43,197 Lăsaţi-mi un mesaj ! 927 01:27:43,347 --> 01:27:45,733 Zak ! Trebuie să-ţi spun ceva foarte important ! 928 01:27:45,883 --> 01:27:48,868 Sună-mă ! Trebuie să ne vedem în seara asta, până nu e prea târziu ! 929 01:29:07,893 --> 01:29:09,782 Vrei o gură de vodcă ? 930 01:29:11,019 --> 01:29:14,456 - Nu. - Atunci bere sau whisky ? 931 01:29:15,862 --> 01:29:17,737 - Nu. - Nu ? 932 01:29:18,236 --> 01:29:24,526 Gata, ştiu ! Un cocteil cu echinacea şi ghimber ? 933 01:29:25,164 --> 01:29:27,551 - Ţi-ar plăcea ? - Bine, unul slab. 934 01:29:31,821 --> 01:29:33,549 Mă întorc imediat. 935 01:29:43,049 --> 01:29:46,979 Bună. Ce vrei ? 936 01:29:47,918 --> 01:29:50,867 Am avut o ceartă cu Georgina şi Zak. Ştii cumva... 937 01:29:51,775 --> 01:29:53,994 Georgina ! L-ai găsit pe Zak ? 938 01:29:54,354 --> 01:29:56,637 - Eşti teafăr ? - Da. Tu ? 939 01:29:56,911 --> 01:30:00,053 - Mă simţeam prost faţă de tine. - Am încercat să-l calmez, n-am reuşit. 940 01:30:00,203 --> 01:30:02,162 Nu-ţi face probleme. 941 01:30:04,099 --> 01:30:06,139 - Bună, Clem. - Zak ? 942 01:30:06,421 --> 01:30:09,858 Ştiu că Georgina e aici. Vreau să ştiu ce e între ea şi Ben. 943 01:30:14,107 --> 01:30:16,076 Sau poate ar trebui să văd cu ochii mei. 944 01:30:16,898 --> 01:30:18,328 Nu-mi vine să cred ! 945 01:30:18,540 --> 01:30:21,600 - Ai înţeles greşit ! - Zău ?! 946 01:30:25,810 --> 01:30:27,572 La naiba ! 947 01:30:28,250 --> 01:30:29,814 Jos cu tine ! 948 01:30:31,289 --> 01:30:33,192 Fă cum îţi spun ! 949 01:30:35,464 --> 01:30:37,342 Sângerez ! 950 01:30:37,852 --> 01:30:41,372 Ascultă-mă când îţi spun ! N-o iubesc pe Georgina ! 951 01:30:41,648 --> 01:30:45,213 E drăguţă, dar nu e Clem ! 952 01:30:46,601 --> 01:30:48,382 - Ce ?! - Ce ? 953 01:30:50,168 --> 01:30:52,829 - Eşti aşa de... - Cum ? 954 01:30:53,743 --> 01:30:55,589 Voiam să spun că eşti... 955 01:30:56,555 --> 01:30:58,996 Îţi plac ? 956 01:30:59,762 --> 01:31:00,732 Da. 957 01:31:00,983 --> 01:31:02,403 - Da ? - Ai ceva împotrivă ? 958 01:31:02,646 --> 01:31:04,607 Nu. E bine. Mulţumesc. 959 01:31:09,446 --> 01:31:11,030 Nu te mai uita aşa la mine ! 960 01:31:11,244 --> 01:31:12,524 Te rog... 961 01:31:15,501 --> 01:31:21,524 Acum, dacă am stabilit că te-ai înşelat în privinţa mea, ce vrei ? 962 01:31:21,978 --> 01:31:24,498 Poţi să te întorci oricând la Alexandra. 963 01:31:25,416 --> 01:31:26,789 Poftim ?! 964 01:31:28,222 --> 01:31:29,566 Alexandra ? 965 01:31:32,591 --> 01:31:33,975 Glumeşti, nu-i aşa ? 966 01:31:37,047 --> 01:31:40,849 Bine, nu glumeşti. Sigur, e frumoasă, dar... 967 01:31:41,125 --> 01:31:43,485 ...nu asta mă interesează pe mine, ştii doar. 968 01:31:46,270 --> 01:31:49,489 Voiam să spun că ai trecut de "frumoasă" ! 969 01:31:50,785 --> 01:31:52,897 Nu că te-ai urâţit... 970 01:31:53,769 --> 01:31:56,898 Eşti frumoasă, dar mult mai mult de atât ! 971 01:31:59,833 --> 01:32:01,242 Fir-ar... 972 01:32:02,037 --> 01:32:05,066 Georgie, te iubesc. 973 01:32:05,535 --> 01:32:08,271 N-am încetat să te iubesc nicio clipă. 974 01:32:09,152 --> 01:32:11,620 Fără tine, viaţa mea nu are sens ! 975 01:32:14,039 --> 01:32:16,115 Vrei să vii puţin ? 976 01:32:23,207 --> 01:32:28,191 Vreau ce vrei tu, nu pentru că tu vrei să vreau, ci fiindcă vreau şi eu ! 977 01:32:28,772 --> 01:32:30,072 Înţelegi ce spun ? 978 01:32:30,801 --> 01:32:33,466 Din nefericire pentru mine, e prea târziu ! 979 01:32:34,300 --> 01:32:37,118 Am devenit femeia ideală când nu mai pot avea copii ! 980 01:32:37,649 --> 01:32:39,572 Cum ?! Georgie ! 981 01:32:40,889 --> 01:32:42,640 Stai, Georgie ! Ce vrei să spui ? 982 01:32:42,865 --> 01:32:45,068 - Întreabă-i pe ei, îţi vor spune. - Te întreb pe tine ! 983 01:32:45,327 --> 01:32:47,098 Lasă-mă în pace ! 984 01:32:57,173 --> 01:32:58,108 Deci ? 985 01:33:26,718 --> 01:33:29,873 Georgie, iubito ! Mi-au explicat totul ! Îmi pare rău ! 986 01:33:30,113 --> 01:33:32,517 Am vorbit sincer ! Hai să mai încercăm ! 987 01:33:32,862 --> 01:33:34,175 Te iubesc ! 988 01:33:58,198 --> 01:34:00,168 - Pot să intru, şefa ? - Intră, Brian ! 989 01:34:03,724 --> 01:34:04,896 Ieri... 990 01:34:05,678 --> 01:34:07,886 Nu mai spune nimic. 991 01:34:09,575 --> 01:34:10,805 Ştiu. 992 01:34:12,335 --> 01:34:13,430 Ştiu. 993 01:34:14,636 --> 01:34:16,413 Testiculele mele au fost de vină, nu-i aşa ? 994 01:34:16,648 --> 01:34:17,945 Nu tocmai... 995 01:34:18,913 --> 01:34:24,177 Ştiu. Uneori, mărimea lor sperie. 996 01:34:25,512 --> 01:34:27,275 Încă dinainte de boală. 997 01:34:30,907 --> 01:34:35,406 Îţi mulţumesc că am avut această discuţie minunată. Acum putem lăsa totul în urmă ? 998 01:34:35,783 --> 01:34:38,755 Sigur, nicio problemă. Va fi secretul nostru. 999 01:34:39,283 --> 01:34:40,551 Mulţumesc, Brian. 1000 01:34:40,780 --> 01:34:46,594 Faptul că te-au văzut băieţii... Rămâne tot secretul nostru, bine ? 1001 01:35:05,373 --> 01:35:06,401 Intră ! 1002 01:35:18,314 --> 01:35:19,448 Bună. 1003 01:35:27,208 --> 01:35:29,416 Patru luni mai târziu... 1004 01:35:36,729 --> 01:35:37,926 Bună ! 1005 01:35:43,679 --> 01:35:45,136 Bună ! 1006 01:35:50,209 --> 01:35:51,569 Bună ! 1007 01:36:37,829 --> 01:36:40,723 Dră Salt, sunt Linda de la clinica Park Mews. 1008 01:36:40,966 --> 01:36:44,245 La cererea dv, am reanalizat proba pozitivă de urină. 1009 01:36:44,496 --> 01:36:49,404 De asemenea, analizele sângelui arată că sunteţi 100% însărcinată ! 1010 01:37:21,501 --> 01:37:23,998 Zachary, dragul meu ! 1011 01:37:24,972 --> 01:37:26,903 Ce scumpă e când doarme ! 1012 01:37:27,687 --> 01:37:29,551 Mai arată-mi-o o dată ! 1013 01:37:31,204 --> 01:37:33,204 E superbă ! 1014 01:37:55,455 --> 01:37:57,142 Nu te teme, o să fie bine. 1015 01:38:04,823 --> 01:38:07,059 Vreau să-ţi dau adevăratul cadou de ziua ta. 1016 01:38:07,436 --> 01:38:08,997 Un cadou adevărat ? 1017 01:38:12,245 --> 01:38:14,082 - Vino să-l iei ! - Unde mă duci ? 1018 01:38:14,291 --> 01:38:15,658 Trebuie să-l cauţi. 1019 01:38:17,111 --> 01:38:18,957 Bine... Îmi dai un indiciu ? 1020 01:38:19,573 --> 01:38:20,570 Rece... 1021 01:38:25,291 --> 01:38:26,511 Mai cald... 1022 01:38:33,250 --> 01:38:34,463 Fierbinte ! 1023 01:38:41,354 --> 01:38:42,508 Eşti... 1024 01:38:50,808 --> 01:38:52,314 Eşti... 1025 01:39:02,510 --> 01:39:04,875 Doamne ! E pur şi simplu... 1026 01:39:13,975 --> 01:39:15,357 Vino la mine ! 1027 01:39:18,856 --> 01:39:20,015 Te iubesc ! 1028 01:39:20,240 --> 01:39:21,899 Şi eu te iubesc ! 1029 01:39:46,588 --> 01:39:49,058 traducerea: intellect 80652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.