Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,788 --> 00:01:25,366
Georgie !
2
00:01:32,929 --> 00:01:34,149
Georgie !
3
00:01:49,014 --> 00:01:51,650
Georgina, sună telefonul !
Georgina !
4
00:01:51,883 --> 00:01:54,510
- Ce e ?
- Sună telefonul, iubito.
5
00:01:55,680 --> 00:01:57,415
Cred că pe tine te caută.
6
00:02:05,353 --> 00:02:07,510
Bine, răspund eu.
7
00:02:11,918 --> 00:02:15,636
La ce bun să ai un robot telefonic,
dacă nu-l foloseşti ?
8
00:02:17,938 --> 00:02:19,447
La naiba !
9
00:02:20,966 --> 00:02:22,750
PREMIUL HERALD
pentru cel mai bun documentar
10
00:02:23,416 --> 00:02:25,925
Daniel ! Bună ! Ce...
Ce s-a întâmplat ?
11
00:02:26,170 --> 00:02:27,358
Poftim ?
12
00:02:30,711 --> 00:02:32,482
Astea-s veşti minunate !
13
00:02:34,054 --> 00:02:35,569
Cum se simte ?
14
00:02:39,886 --> 00:02:43,117
Nu, chiar mă bucur că m-ai trezit
ca să-mi dai vestea.
15
00:02:43,626 --> 00:02:49,337
Bine. Atunci, ne vedem
cu voi trei cât de curând.
16
00:02:50,026 --> 00:02:51,067
Da...
17
00:02:52,256 --> 00:02:53,943
Felicitări ! Pa !
18
00:02:57,329 --> 00:03:00,608
- Rebecca a născut !
- Da.
19
00:03:00,758 --> 00:03:02,048
E băiat sau fată ?
20
00:03:02,530 --> 00:03:04,818
- Ce culoare are părul copilului ?
- Nu mi-a...
21
00:03:04,968 --> 00:03:06,391
I-au pus un nume ?
22
00:03:09,507 --> 00:03:11,455
Nu ştii nimic ?
Nici măcar culoarea ochilor ?
23
00:03:11,797 --> 00:03:13,539
Are ochi...
24
00:03:15,580 --> 00:03:17,830
Sper că are ochi...
25
00:03:19,513 --> 00:03:23,576
- Sora ta are un copil ! Un copilaş !
- Ura !
26
00:03:23,883 --> 00:03:26,991
- Îmbracă-te !
- Eşti nebună ? E întuneric...
27
00:03:27,221 --> 00:03:29,366
- Trebuie să-i luăm un cadou !
- E noaptea !
28
00:03:29,601 --> 00:03:31,129
Trebuie să-i luăm un cadou !
29
00:03:31,413 --> 00:03:33,708
Bine, mă duc la magazinul non-stop.
30
00:03:33,927 --> 00:03:36,292
Excelent plan.
Ia un bax de Bensons şi un Twix.
31
00:03:36,949 --> 00:03:39,729
Sora ta a născut un copil ! Un bebeluş !
32
00:03:39,980 --> 00:03:42,074
Minunat, iubito !
33
00:03:47,228 --> 00:03:50,885
- Mâine dimineaţă mergem la mămică !
- (?)
34
00:03:57,032 --> 00:03:58,871
Nu eşti emoţionat niciun pic ?
35
00:04:00,262 --> 00:04:02,229
Acum, după ce mi-ai zis...
36
00:04:07,450 --> 00:04:09,040
Aşadar...
37
00:04:10,043 --> 00:04:13,403
Îţi imaginezi cum ar fi
să ţii în braţe copilaşul tău ?
38
00:04:14,233 --> 00:04:15,789
Nu tocmai.
39
00:04:22,189 --> 00:04:25,378
- Chiar trebuie ?
- Da, neapărat.
40
00:04:34,043 --> 00:04:36,528
- Credeam că nu mai pleci.
- Lipsesc numai două nopţi.
41
00:04:36,678 --> 00:04:39,577
- La ce oră vine Robin ?
- El nu vine. O să vină Alexandra.
42
00:04:39,812 --> 00:04:42,436
Alexandra ? Frumos nume.
43
00:04:42,586 --> 00:04:45,679
Nu mai întreba.
Voia să fie creatoare de modă sau model...
44
00:04:45,829 --> 00:04:49,825
- Model ?
- E "fetiţa tatii", primeşte totul la nas.
45
00:04:50,620 --> 00:04:54,521
- Şi cum tatăl ei ne finanţează...
- O să te însoţească la Newcastle ?
46
00:04:54,758 --> 00:04:58,102
- Nu. În Irlanda, săptămâna viitoare.
- Cum ?!
47
00:04:58,884 --> 00:04:59,914
Ea e.
48
00:05:00,988 --> 00:05:02,863
N-ai putea lucra cu o femeie urâtă ?
49
00:05:03,528 --> 00:05:05,528
Nu te teme, iubito.
Nu e genul meu de fată.
50
00:05:06,251 --> 00:05:09,295
Arată ca o jucătoare de tenis rusoaică.
Ca un jucător de tenis !
51
00:05:10,442 --> 00:05:12,878
- Te iubesc !
- Şi eu !
52
00:05:55,548 --> 00:05:57,021
Bună dimineaţa, Brian !
53
00:06:00,143 --> 00:06:01,892
- Bună dimineaţa, şefa !
- Cum merge ?
54
00:06:02,268 --> 00:06:04,767
Din perspectiva mea, se vede bine.
55
00:06:05,187 --> 00:06:07,464
Spune-le tuturor
că nu vreau să fiu deranjată.
56
00:06:07,614 --> 00:06:09,914
Am lucrat mult azi noapte,
vreau să pun capul jos.
57
00:06:10,649 --> 00:06:13,039
Nu trebuie, dar dacă ţii neapărat...
58
00:06:18,956 --> 00:06:21,564
Ajutaţi-l pe Brian,
se chinuie de unul singur...
59
00:06:21,855 --> 00:06:23,632
Mă descurc !
60
00:06:44,033 --> 00:06:45,266
Mamă !
61
00:06:47,249 --> 00:06:48,600
Bună dimineaţa !
62
00:06:51,101 --> 00:06:55,675
- Arăţi minunat ! Ce mai faci ?
- Bine.
63
00:06:56,865 --> 00:07:00,540
Vai de mine ! Ce extravaganţă !
64
00:07:00,690 --> 00:07:03,956
- Abia aştept !
- Probabil şi costă pe măsură.
65
00:07:07,485 --> 00:07:11,024
Nu te pierde cu firea.
66
00:07:14,736 --> 00:07:17,104
- Sfinte...
- Sisoe !
67
00:07:40,107 --> 00:07:43,609
Ceasul tău biologic ticăie
şi nu-l poţi da înapoi.
68
00:07:44,808 --> 00:07:49,582
Pentru unele femei,
aceasta e o mare problemă.
69
00:07:50,153 --> 00:07:56,580
Pentru ele, dr Dupompe este cel mai bun
medic din lume, în domeniul infertilităţii.
70
00:07:56,956 --> 00:08:02,093
Menopauza prematură poate afecta
una din patru femei,
71
00:08:02,604 --> 00:08:04,628
începând chiar de la 34 de ani.
72
00:08:04,778 --> 00:08:06,669
Exact aşa a păţit biata Harriet.
73
00:08:07,200 --> 00:08:10,466
Mătuşa Harrie ?
Credeam că e lesbiană !
74
00:08:12,277 --> 00:08:16,593
Da, dar a avut dintotdeauna probleme
acolo jos.
75
00:08:16,743 --> 00:08:20,301
Dr Dupompe poate fi speranţa dv
într-o lume stearpă !
76
00:08:21,135 --> 00:08:27,728
Simptomele includ transpiraţie, dureri
de cap, schimbarea mirosurilor corporale
77
00:08:28,821 --> 00:08:31,979
şi pilozitate facială sporită.
78
00:08:33,667 --> 00:08:36,653
Fără ajutorul dr Dupompe,
n-aş fi născut niciodată !
79
00:08:36,803 --> 00:08:42,720
Ca să vă luaţi o piatră de pe inimă,
vizitaţi-ne pe dupompefertilitycare.org.
80
00:08:42,969 --> 00:08:44,406
Nouă ne pasă !
81
00:08:49,014 --> 00:08:51,549
- Îl cumpăr !
- Costă 150 de lire !
82
00:08:51,801 --> 00:08:53,580
Împachetaţi-l !
83
00:09:01,794 --> 00:09:05,251
- Mai repede, Clem, întârziem !
- Calmează-te E la doi paşi de aici.
84
00:09:08,221 --> 00:09:11,784
Nu te grăbi aşa, draga mea.
85
00:09:12,789 --> 00:09:19,513
Arabella mi-a găsit o guru fantastică !
Spune că o să-mi schimbe viaţa !
86
00:09:19,730 --> 00:09:22,027
Mă întâlnesc cu ea la ora 15:00.
87
00:09:22,262 --> 00:09:24,809
Crezi că o să ajung la timp ?
S-o sun ca să-i spun ?
88
00:09:25,065 --> 00:09:31,149
O sun. Ştii că sunt alături de tine.
Dar nu puteai să aştepţi până vine Zak ?
89
00:09:31,354 --> 00:09:34,045
Clem, am 33 de ani şi am avut cazuri
de menopauză precoce în familie.
90
00:09:34,253 --> 00:09:38,731
Mama e bisericoasă, sunt singurul ei copil
şi mătuşa are mustaţă. Gândeşte logic.
91
00:09:39,654 --> 00:09:42,718
Anul trecut, mi-a venit ciclul
de cinci ori, din 12 posibile.
92
00:09:43,822 --> 00:09:47,107
Bine, nu mai spun nimic.
93
00:09:56,001 --> 00:09:58,116
Sper că nu eşti sterilă ca încăperea asta.
94
00:09:59,379 --> 00:10:02,832
Eşti amabilă.
Mai spune-mi o dată, de ce eşti aici ?
95
00:10:03,608 --> 00:10:05,549
Zak ce zice despre asta ?
96
00:10:09,396 --> 00:10:10,896
Minunat !
97
00:10:11,860 --> 00:10:13,902
Are mult de lucru
şi nu vreau să-l îngrijorez.
98
00:10:14,114 --> 00:10:16,925
Ştii că o ia razna când aude
de probleme feminine şi de copii.
99
00:10:17,372 --> 00:10:20,497
Dragă, ai să-l sperii de moarte.
100
00:10:20,719 --> 00:10:22,594
Vreau un copil mai mult decât orice.
101
00:10:22,870 --> 00:10:27,535
Ştiu că nu-ţi place, dar vrei să mă sprijini
şi să mă încuviinţezi în toate măcar o dată,
102
00:10:27,685 --> 00:10:29,342
dacă se poate ?
103
00:10:30,846 --> 00:10:34,789
Alo ? Da, sigur.
Urmează dra Salt !
104
00:10:39,109 --> 00:10:41,045
Ea e Clem, prietena mea cea mai bună.
105
00:10:41,295 --> 00:10:45,700
Bună ziua, dră Clem !
Păreţi o tânără sănătoasă tun !
106
00:10:49,137 --> 00:10:51,733
Vă mulţumesc
că m-aţi primit atât de repede.
107
00:10:51,974 --> 00:10:57,546
Mă bucur că o tânără ia în serios
problema fertilităţii.
108
00:10:58,462 --> 00:11:01,254
Dră Clem, aveţi des enfants ?
109
00:11:01,404 --> 00:11:03,611
Ce ? Eu ? Sigur că nu !
110
00:11:03,829 --> 00:11:07,163
Nici nu mă gândesc !
Nu vreau să-mi distrug silueta !
111
00:11:07,412 --> 00:11:09,538
Mare păcat. Aşadar...
112
00:11:09,819 --> 00:11:11,610
Să trecem la problema noastră.
113
00:11:12,477 --> 00:11:13,821
Da.
114
00:11:15,385 --> 00:11:20,401
Laparoscopia este o operaţie
foarte uşoară.
115
00:11:20,551 --> 00:11:23,200
Nu lasă nici cea mai mică cicatrice.
116
00:11:23,405 --> 00:11:26,669
Nu face decât
să privească un pic ovarele.
117
00:11:27,290 --> 00:11:29,978
- Atunci, ar trebui să fie gratuită.
- Mulţumesc, Clem.
118
00:11:30,228 --> 00:11:33,438
- Când vom şti dacă totul e în regulă ?
- Foarte repede.
119
00:11:33,669 --> 00:11:37,795
Dar sunt convins că o tânără ca tine
nu are de ce să-şi facă griji.
120
00:11:38,178 --> 00:11:40,877
Bine ? Începem ?
121
00:11:42,089 --> 00:11:48,801
Prietena ta cea mai bună
poate să revină peste trei ore.
122
00:11:50,159 --> 00:11:53,564
Bine atunci... Succes !
123
00:11:55,361 --> 00:11:58,615
Ai grijă ce faci. Sunt avocat.
124
00:12:04,284 --> 00:12:08,336
- Soră, pentru început, pregăteşte 5 mg.
- Da, dle doctor.
125
00:12:08,486 --> 00:12:09,877
Mulţumesc.
126
00:12:13,593 --> 00:12:15,503
Iar acum, dră Salt,
127
00:12:16,752 --> 00:12:20,970
o să vă adormim.
128
00:12:42,424 --> 00:12:43,800
Bună !
129
00:12:44,909 --> 00:12:46,738
Mă bucur că te-ai întors !
130
00:12:48,794 --> 00:12:51,986
- Hai la sora ta, să vedem copilul !
- Poftim ?!
131
00:12:52,218 --> 00:12:54,357
Acum ? Nu glumeşti ?
132
00:12:55,881 --> 00:12:57,690
Bine, bine...
133
00:13:09,253 --> 00:13:12,142
- Nu-i reaminti lui Daniel de (?)
- Bine.
134
00:13:12,292 --> 00:13:15,317
- Nu spune bancul ăla sec al tău.
- E chiar amuzant !
135
00:13:15,535 --> 00:13:17,224
- De faţă cu mama ta ?
- Ai dreptate.
136
00:13:17,374 --> 00:13:19,708
Şi măcar prefă-te
că te interesează copilul !
137
00:13:23,387 --> 00:13:26,647
- Bună !
- Bună, dragul meu !
138
00:13:26,915 --> 00:13:28,351
Felicitări !
139
00:13:31,414 --> 00:13:34,852
Are nişte ochi aşa de...
Are doi ochi, ţi-am spus eu !
140
00:13:35,071 --> 00:13:37,352
Da, Zak.
De obicei, copiii au ochi.
141
00:13:39,502 --> 00:13:45,579
Are o faţă nu ştiu cum... schimonosită !
Uite ce schimonosit e !
142
00:13:46,594 --> 00:13:49,066
Frumos din partea ta că ai remarcat !
143
00:13:49,347 --> 00:13:53,784
Dar "el" e fetiţă !
Nepoata ta, Arabella !
144
00:13:58,404 --> 00:14:00,618
- Nu face caca, sper ?
- Poftim ?
145
00:14:00,885 --> 00:14:01,635
(?)
146
00:14:04,251 --> 00:14:08,812
- E aşa de frumoasă ! Uită-te la ea !
- Da, o iubesc !
147
00:14:09,123 --> 00:14:10,588
Deci...
148
00:14:13,793 --> 00:14:16,941
- Pot s-o...
- ...ţii în braţe ? Te rog.
149
00:14:17,229 --> 00:14:21,104
Braţul stâng mi-a amorţit
de o jumătate de oră.
150
00:14:22,125 --> 00:14:26,252
Şi nu e bine
să stau prea mult nemişcată.
151
00:14:26,521 --> 00:14:28,344
Iisuse ! Ce-i asta ?
152
00:14:30,703 --> 00:14:35,022
Eu sunt. E mulajul meu.
153
00:14:37,073 --> 00:14:40,196
- Incredibil !
- A durat o veşnicie !
154
00:14:54,949 --> 00:14:56,147
Da, e amuzant.
155
00:14:56,437 --> 00:15:01,609
La început, nu mă încânta ideea, dar
mă bucur că Daniel m-a convins să-l fac.
156
00:15:02,268 --> 00:15:04,521
Hopa sus ! Nu-l atinge !
157
00:15:04,770 --> 00:15:11,130
O să-mi aducă aminte de perioada sarcinii
şi de ce mi-au rămas cute pe burtă.
158
00:15:11,582 --> 00:15:13,446
E un preţ mic.
159
00:15:19,567 --> 00:15:21,396
Burta mea !
160
00:15:22,066 --> 00:15:24,224
Nu eu... N-am...
161
00:15:28,309 --> 00:15:30,755
A fost...
162
00:15:31,373 --> 00:15:33,525
- Ce-ai făcut ?
- Arată-mi !
163
00:15:34,939 --> 00:15:39,756
Nu vă uitaţi aşa.
Cineva va trebui să... adune cioburile.
164
00:15:41,376 --> 00:15:42,206
Copiii ăştia !
165
00:15:46,867 --> 00:15:50,502
- Eu zic că n-a fost aşa rău.
- N-a fost rău ? Tu l-ai spart, aşa-i ?
166
00:15:51,147 --> 00:15:55,472
Ce ? Băieţelul acela era neastâmpărat,
i-am spus să aibă grijă !
167
00:15:55,723 --> 00:15:57,725
Tu i-ai spart mulajul surorii tale,
nu-i aşa ?
168
00:15:58,191 --> 00:15:59,252
Da !
169
00:15:59,500 --> 00:16:02,322
Mai rău,
ai dat vina pe un copil de trei ani !
170
00:16:02,472 --> 00:16:05,001
- Îmi pare rău !
- Da' de unde ! Nici nu-ţi pasă, aşa-i ?
171
00:16:05,617 --> 00:16:07,396
- Păi...
- Exact asta spuneam.
172
00:16:07,725 --> 00:16:10,257
Cum mi-am putut închipui
că eşti destul de matur ca să fii tată ?
173
00:16:10,614 --> 00:16:13,334
- Exagerezi !
- Întocmai !
174
00:16:20,559 --> 00:16:22,473
Rebecca arată bine, nu-i aşa ?
175
00:16:23,448 --> 00:16:24,831
Iubito...
176
00:16:26,550 --> 00:16:27,747
Da...
177
00:16:30,575 --> 00:16:33,511
E ciudat, dar înfăţişarea de după sarcină
o prinde bine.
178
00:16:33,941 --> 00:16:37,233
De ce ciudat ?
Ce ţi se pare ciudat la asta ?
179
00:16:37,472 --> 00:16:41,895
- Spuneam că sora mea mai mică e bine !
- E ciudat că mai mică, dar mai matură ?
180
00:16:42,045 --> 00:16:46,739
- Asta e părerea ta !
- Ai de toate: bani, premii.
181
00:16:47,069 --> 00:16:49,611
Ce mai ai nevoie să-ţi demonstrezi
ca să fii pregătit ?
182
00:16:50,225 --> 00:16:53,587
Nu te poţi eschiva la nesfârşit.
De ce urăşti...
183
00:16:53,737 --> 00:16:55,822
Nu urăsc copiii, bine ?!
184
00:16:56,635 --> 00:16:58,167
De unde ai ştiut că voi spune "copii" ?
185
00:16:59,167 --> 00:17:00,113
Opreşte maşina !
186
00:17:00,263 --> 00:17:03,153
- Ce ? N-o să opresc !
- Totul trebuie să fie cum vrei tu, nu ?
187
00:17:03,303 --> 00:17:05,586
Dar ce facem cu ce vreau eu ?
Cu ce mă face pe mine fericită ?
188
00:17:05,790 --> 00:17:07,415
- Bine !
- Perfect !
189
00:17:08,665 --> 00:17:09,986
Boule !
190
00:17:11,970 --> 00:17:14,219
Gina ! Vino înapoi !
Eşti ridicolă !
191
00:17:15,814 --> 00:17:19,862
- Bine, o să discutăm.
- Nu vreau să discut cu un... copilofob !
192
00:17:20,081 --> 00:17:24,468
M-am săturat. Dacă nu poţi... nu vrei
să-mi dai ce vreau, o să găsesc pe altul !
193
00:17:24,701 --> 00:17:26,269
Să ţii bine minte !
194
00:17:31,457 --> 00:17:32,740
Unde te duci ?!
195
00:17:43,743 --> 00:17:45,086
Fir-ar !
196
00:17:46,868 --> 00:17:48,541
La naiba !
197
00:17:59,586 --> 00:18:02,226
Poţi sta aici cât ai nevoie, Zak.
198
00:18:03,292 --> 00:18:05,056
Mulţumesc, prietene.
199
00:18:05,288 --> 00:18:08,745
O să-i treacă în vreo două zile.
Le cunosc eu !
200
00:18:12,527 --> 00:18:15,588
- Femeile astea...
- Da, femeile astea !
201
00:18:18,357 --> 00:18:19,995
- Cine le-ar iubi ?
- Eu.
202
00:18:20,571 --> 00:18:22,196
- Da.
- Şi tu.
203
00:18:22,928 --> 00:18:24,757
O să te primească înapoi.
204
00:18:25,696 --> 00:18:27,073
Ce voia de la tine ?
205
00:18:27,931 --> 00:18:31,814
O să mă întorc la ea peste două săptămâni,
după ce se calmează. O să sară pe mine !
206
00:18:32,141 --> 00:18:38,037
Nu trebuia să pui cuvintele "urăsc"
şi "copiii" în aceeaşi propoziţie.
207
00:18:38,512 --> 00:18:42,312
- Am făcut o greşeală mare ?
- Mare. Georgina nu întinereşte, aşa-i ?
208
00:18:42,656 --> 00:18:45,908
- Nu.
- Nu e o puicuţă fragedă.
209
00:18:47,762 --> 00:18:51,407
Şi cunosc din experienţă,
când ajung la o anumită vârstă,
210
00:18:51,845 --> 00:18:54,494
femeile se gândesc numai la copii.
211
00:18:56,650 --> 00:18:59,069
Naiba să-l ia de ceas biologic !
212
00:19:02,625 --> 00:19:04,925
Ştii ce, Benny ? Ai dreptate.
213
00:19:05,613 --> 00:19:11,563
O să stau aici, o să dau pe gât
câteva beri, o să mă uit la TV...
214
00:19:13,051 --> 00:19:17,298
Doar noi doi.
O să ne distrăm ca între bărbaţi.
215
00:19:18,838 --> 00:19:20,184
Zak...
216
00:19:21,790 --> 00:19:25,688
- M-ai atins ca un homo.
- Ai dreptate. Scuză-mă.
217
00:19:53,575 --> 00:19:54,313
Alo ?
218
00:19:54,525 --> 00:19:57,659
Dr Dupompe vă aşteaptă după-amiază,
dacă puteţi.
219
00:19:57,937 --> 00:19:59,388
Da, voi veni.
220
00:20:02,293 --> 00:20:03,708
Văleu !
221
00:20:14,762 --> 00:20:20,452
O femeie se naşte
cu un număr fix de ovule.
222
00:20:20,828 --> 00:20:24,983
Când ele se termină...
se închide prăvălia.
223
00:20:27,045 --> 00:20:28,858
Eu mai am destule ?
224
00:20:29,232 --> 00:20:36,293
Eu văd doar unul singur,
în partea dreaptă.
225
00:20:36,712 --> 00:20:42,128
Mai ai două săptămâni
până la ovulaţie, apoi...
226
00:20:42,506 --> 00:20:45,087
Adio copil, bună ziua, mustaţă.
227
00:20:45,237 --> 00:20:46,690
Clem !
228
00:20:47,474 --> 00:20:49,692
Când anume se va întâmpla ?
229
00:20:52,247 --> 00:20:56,762
În perioada 22, 23, 24 şi 25.
230
00:20:56,973 --> 00:20:58,409
Pe 25 e ziua mea.
231
00:20:58,640 --> 00:21:01,138
Atunci copilul va fi darul tău.
232
00:21:02,263 --> 00:21:08,203
În aceste patru zile, va trebui
să petreci fiecare secundă cu soţul tău !
233
00:21:08,666 --> 00:21:11,769
- Nu am soţ !
- Atunci cu prietenul tău ?
234
00:21:12,202 --> 00:21:13,680
Nu am pe nimeni !
235
00:21:15,599 --> 00:21:21,850
Dr Dupompe, nu aţi putea preleva ovulul
şi să-l îngheţaţi pentru mai târziu ?
236
00:21:22,131 --> 00:21:25,723
Doamnă, nu e un sorbet !
237
00:21:27,755 --> 00:21:30,039
Îmi permiteţi să vă sugerez...
238
00:21:34,133 --> 00:21:37,279
Spermă ?
Nu vreau spermă, vreau un copil !
239
00:21:52,195 --> 00:21:53,836
Bună !
240
00:21:56,435 --> 00:21:58,876
- Ai păţit ceva ?
- E îngrozitor !
241
00:22:00,630 --> 00:22:03,131
S-a întâmplat ceva foarte rău.
242
00:22:03,380 --> 00:22:06,442
- Ce ?
- Am vorbit cu guru ieri seară.
243
00:22:06,817 --> 00:22:12,255
Mi-a spus că nu mai pot mânca ciocolată.
Îmi blochează toate chakrele.
244
00:22:12,796 --> 00:22:15,206
Mi-e îngrozitor de greu să-mi imaginez...
245
00:22:16,033 --> 00:22:23,733
Aşa că, asta e ! Ciocolata mi-e interzisă
pentru tot restul vieţii !
246
00:22:25,547 --> 00:22:28,294
Şi tu ai aceeaşi problemă ?
247
00:22:32,880 --> 00:22:38,310
Am mereu acelaşi coşmar,
că sunt bătrână, mustăcioasă şi singură.
248
00:22:39,186 --> 00:22:41,726
Chiar aşa va fi.
Îmi trăiesc aievea coşmarul.
249
00:22:41,935 --> 00:22:45,025
Am comandat aperitive.
M-am gândit să o să veniţi înfometate.
250
00:22:45,770 --> 00:22:49,063
Nu eşti mustăcioasă, nici bătrână.
Eşti frumoasă.
251
00:22:49,312 --> 00:22:50,749
Mulţumesc.
252
00:22:58,313 --> 00:23:00,375
Am nevoie de mai mult
decât un singur ou !
253
00:23:01,571 --> 00:23:03,865
Păi... Ţi-l dau pe al meu.
254
00:23:04,084 --> 00:23:10,025
Dragul meu...
Mai are un singur ou. Acolo, jos.
255
00:23:11,976 --> 00:23:13,732
Doar unul singur.
256
00:23:13,952 --> 00:23:15,548
- E vorba de...
- Da.
257
00:23:15,814 --> 00:23:18,828
Doamne ! Doar unul singur ?
258
00:23:21,642 --> 00:23:24,587
Asta e rău, nu ? Nu-i aşa ?
259
00:23:24,737 --> 00:23:26,680
Stai puţin !
260
00:23:26,924 --> 00:23:30,704
Îţi aminteşti că, la 14 ani, stomatologul
ne-a recomandat să porţi aparat dentar,
261
00:23:30,941 --> 00:23:34,255
iar noi i-am spus că vom mai cere
opinia a încă zece doctori ?
262
00:23:34,478 --> 00:23:39,987
Am fost la încă zece doctori şi...
toţi ţi-au recomandat aparatul dentar.
263
00:23:40,259 --> 00:23:43,505
Nu mai am timp pentru alţi doctori !
Mai am două săptămâni şi un singur ovul !
264
00:23:43,655 --> 00:23:45,489
Unul singur !
265
00:23:50,434 --> 00:23:53,415
Da... Aşa deci...
266
00:23:55,409 --> 00:24:00,442
- (?)
- Tu alegi, şefa.
267
00:24:02,303 --> 00:24:05,168
- Care rămâne ?
- Un moment...
268
00:24:08,010 --> 00:24:09,893
Aia. Nu, aia !
269
00:24:10,137 --> 00:24:11,552
Nu, aia !
270
00:24:12,271 --> 00:24:13,836
O clipă.
271
00:24:21,459 --> 00:24:23,208
Răspunde, te rog, Alexandra.
272
00:24:41,862 --> 00:24:43,237
Aşteptaţi.
273
00:24:46,954 --> 00:24:49,620
- Nu era important.
- Anunţă-mă dacă sună Georgina.
274
00:24:50,714 --> 00:24:52,435
Credeam că v-aţi despărţit.
275
00:25:05,208 --> 00:25:06,957
- Georgina...
- Mai târziu !
276
00:25:07,386 --> 00:25:09,165
Dă-te la o parte, John !
Mă grăbesc !
277
00:25:53,275 --> 00:25:54,471
- Bună dimineaţa.
- Vă rog să-l anunţaţi...
278
00:25:54,710 --> 00:25:56,002
Bună !
279
00:25:56,248 --> 00:25:57,454
Sunt Alexandra.
280
00:25:57,604 --> 00:26:01,362
Bună. Îmi pare bine de cunoştinţă.
Zak Solomon a venit ?
281
00:26:01,813 --> 00:26:05,214
- Tu eşti...
- Georgina, o prietenă.
282
00:26:05,438 --> 00:26:07,708
Ciudat.
N-a pomenit niciodată despre tine.
283
00:26:08,124 --> 00:26:11,343
Serios ? În fine, e aici ?
284
00:26:11,591 --> 00:26:15,364
Zakie ? Tocmai l-ai ratat.
A plecat azi-dimineaţă pe insulă.
285
00:26:15,514 --> 00:26:18,345
Imposibil !
Trebuia să plece abia mâine !
286
00:26:18,626 --> 00:26:22,084
S-a răzgândit în ultimul moment.
Spunea că abia aştepta să scape de aici.
287
00:26:22,780 --> 00:26:24,750
Aşa e el, impulsiv.
288
00:26:25,440 --> 00:26:27,774
Trebuie să existe o cale
să iau legătura cu el. E extrem de urgent !
289
00:26:27,924 --> 00:26:31,401
- Există o cale...
- Acolo nu merg telefoanele mobile.
290
00:26:33,141 --> 00:26:35,009
Trebuie să existe o cale
să-l contactez.
291
00:26:35,245 --> 00:26:38,964
Voi pleca mâine într-acolo.
Îi voi spune eu s-o sune pe...
292
00:26:40,198 --> 00:26:41,308
Cine ziceai că eşti ?
293
00:26:41,559 --> 00:26:43,673
Georgina. Poţi scrie numele, te rog ?
294
00:26:44,217 --> 00:26:48,486
A închiriat o căbănuţă pentru doi.
Poate că are telefon fix.
295
00:26:50,081 --> 00:26:52,735
Nu are apă curentă, nici încălzire...
296
00:26:53,288 --> 00:26:55,675
Ne vom ţine de cald unul altuia.
297
00:26:57,345 --> 00:26:59,265
- Tu şi Zak sunteţi...
- Bună, tată.
298
00:27:00,302 --> 00:27:02,469
Mi-a făcut plăcere
să te cunosc, Geraldine.
299
00:27:03,726 --> 00:27:07,020
Tată, am nevoie de bani pentru călătorie...
300
00:27:34,563 --> 00:27:37,267
PREZERVATIVE SUPER-REZISTENTE
301
00:28:01,404 --> 00:28:05,640
Te-a obosit munca prea multă.
De ce nu-ţi iei o vacanţă ?
302
00:28:05,790 --> 00:28:09,776
Du-te undeva cu Clem.
Distrează-te.
303
00:28:10,738 --> 00:28:14,456
Vacanţele sunt pentru oameni fericiţi,
ca să se simtă bine alături de cei dragi.
304
00:28:18,932 --> 00:28:21,372
Bună ziua !
Ce mai face doamna mea preferată ?
305
00:28:22,638 --> 00:28:28,358
- Bună, dragă. Bei o cafea ?
- Un cappuccino cu frişcă şi ciocolată.
306
00:28:29,000 --> 00:28:30,092
Mulţumesc.
307
00:28:30,842 --> 00:28:35,154
Draga mea, am făcut-o şi pe asta.
308
00:28:35,582 --> 00:28:42,815
Am sunat-o pe guru şi e de acord
s-o faci cu un străin. Namaste !
309
00:28:47,865 --> 00:28:49,782
Cât durează drumul până în Scoţia ?
310
00:28:50,533 --> 00:28:52,503
Mergem pe insulă.
311
00:28:53,376 --> 00:28:57,932
Zborul o să dureze 48 de minute,
plus un drum scurt cu barca...
312
00:28:58,082 --> 00:28:59,531
O să fim la hotel la ora ceaiului.
313
00:29:00,179 --> 00:29:01,877
O să aibă ştrudele şi brânză, sper.
314
00:29:02,096 --> 00:29:03,582
Nu brânză, îmi dă migrene.
315
00:29:03,785 --> 00:29:06,994
Şi nu e plăcut când sunt bolnavă.
Vomit ca un elefant.
316
00:29:08,316 --> 00:29:09,840
Frumos...
317
00:29:13,580 --> 00:29:16,087
Pentru cea mai reuşită inseminare
care va exista vreodată !
318
00:29:20,192 --> 00:29:21,380
Bine.
319
00:29:22,000 --> 00:29:24,139
Draga mea, cum stai cu planul ?
320
00:29:25,060 --> 00:29:28,078
- E în curs de realizare.
- Să-l vedem.
321
00:29:33,243 --> 00:29:34,447
Foaia e goală !
322
00:29:35,146 --> 00:29:39,265
- Am nevoie de ajutorul vostru.
- Draga mea... Ajut-o.
323
00:29:48,563 --> 00:29:51,368
- Nu te uita !
- Lasă fandoselile astea de homo !
324
00:29:54,721 --> 00:29:57,033
Evident, Justin !
Ce idee genială !
325
00:29:57,238 --> 00:29:59,509
Bărbaţi hetero atrăgători.
E o idee foarte practică.
326
00:29:59,659 --> 00:30:02,203
Iar în ziua a patra,
327
00:30:02,806 --> 00:30:06,755
renunţăm la "atrăgător" şi "hetero",
328
00:30:07,098 --> 00:30:11,285
apoi adăugăm "Justin" !
329
00:30:14,424 --> 00:30:15,941
Eu te consider foarte atrăgător.
330
00:30:31,028 --> 00:30:32,750
Năucitor !
331
00:30:33,551 --> 00:30:37,318
Insula a aproape de ţărm, dar peisajul
e atât de aspru şi sălbatic !
332
00:30:37,468 --> 00:30:41,676
Aşa-i.
Toţi suntem atinşi de păcatul modern.
333
00:30:42,768 --> 00:30:44,843
În afară de câţiva.
334
00:30:45,861 --> 00:30:48,257
Viaţa pe insulele Aran,
în vestul sălbatic.
335
00:30:48,769 --> 00:30:51,111
Ziua 1. Ne aflăm pe Innish,
336
00:30:52,739 --> 00:30:55,113
cea mai puţin populată insulă
din arhipelagul Aran.
337
00:30:56,471 --> 00:30:58,907
Peisajul e de o frumuseţe
aspră şi sălbatică.
338
00:30:59,137 --> 00:31:01,979
Oamenii trăiesc aici
de peste 5000 de ani.
339
00:31:02,427 --> 00:31:03,636
Televizor aveţi ?
340
00:31:05,898 --> 00:31:09,978
De ce pierdem vremea cu un documentar TV
despre oameni care n-au televizoare ?
341
00:31:10,128 --> 00:31:11,555
N-are sens !
342
00:31:11,806 --> 00:31:16,011
Dacă toţi producătorii ar fi ca tine,
calitatea programelor ar creşte subit !
343
00:31:16,161 --> 00:31:18,290
Aşa e !
344
00:31:32,995 --> 00:31:35,557
N-aş vrea un străin,
dar cu o cunoştinţă ar fi prea ciudat.
345
00:31:35,808 --> 00:31:37,859
Şi am stabilit că băncile de spermă
ies din discuţie.
346
00:31:38,051 --> 00:31:41,957
- De ce nu Brian cel sexy ?
- Mă văd cu el zilnic ! N-aş putea !
347
00:31:42,162 --> 00:31:43,988
De ce nu Brian cel sexy ?
348
00:31:46,947 --> 00:31:50,416
- Nu e etic.
- Nu ne uităm unde trebuie.
349
00:31:50,912 --> 00:31:54,524
Eu aşa cred. Ce-ai zice de o nuntă ?
350
00:31:55,232 --> 00:32:00,241
La nuntă, toată lumea e indispusă
şi iubirea pluteşte în aer.
351
00:32:00,492 --> 00:32:03,025
- Sau o petrecere de Crăciun.
- În aprilie ?
352
00:32:03,295 --> 00:32:05,053
Ai dreptate.
O înmormântare, atunci.
353
00:32:05,336 --> 00:32:07,133
- Dezgustător !
- Îmi place ideea !
354
00:32:07,283 --> 00:32:11,459
La înmormântări
sunt mulţi bărbaţi vulnerabili,
355
00:32:11,726 --> 00:32:14,869
copleşiţi de emoţie
şi lipsiţi de luciditate.
356
00:32:15,077 --> 00:32:19,028
Puţină băutură şi frumoasa Georgie...
Punct ochit, punct lovit !
357
00:32:19,803 --> 00:32:23,583
Mi se pare o idee grozavă !
Aşadar, să recapitulăm.
358
00:32:24,951 --> 00:32:31,490
În prima zi,
vei momi acasă un bărbat superb.
359
00:32:32,115 --> 00:32:36,758
Singura problemă e să ne dăm seama cum.
360
00:32:36,908 --> 00:32:41,837
Dacă nu reuşeşti din prima zi, în a doua
te vei duce la o înmormântare selectă.
361
00:32:42,086 --> 00:32:44,927
Mortul să nu fie
mai în vârstă de 40 de ani,
362
00:32:45,139 --> 00:32:48,869
ca să aibă mulţi prieteni dezolaţi
şi atrăgători pe care să-i consolezi.
363
00:32:49,046 --> 00:32:52,129
În ziua a treia,
dacă nu te-ai culcat cu nimeni,
364
00:32:52,481 --> 00:32:58,483
va trebui să intrăm într-un club,
unde-l vei agăţa pe primul întâlnit.
365
00:32:58,721 --> 00:33:02,497
Pe care ai să-l duci la un hotel,
pentru că e mai uşor să scapi de el.
366
00:33:02,826 --> 00:33:07,013
Ştiu un hotel grozav
lângă un club pe care l-am ochit.
367
00:33:07,233 --> 00:33:10,535
Dacă se ajunge în ziua a patra,
Justin, căţeluşul meu,
368
00:33:10,912 --> 00:33:13,359
te voi conduce pe tine
într-o cameră de hotel.
369
00:33:14,409 --> 00:33:18,537
Mai bine ai cumpăra spermă,
în caz că planul eşuează.
370
00:33:19,287 --> 00:33:26,380
Cu tine ca ultimă soluţie,
planul e imbatabil !
371
00:33:56,382 --> 00:33:59,425
Deci Lizzie voia să-şi vândă casa,
pentru alta mai mare.
372
00:33:59,575 --> 00:34:03,133
A dat anunţ în ziar
şi a sărit pe primul venit.
373
00:34:04,490 --> 00:34:06,945
- Aşa că m-am gândit să...
- Asta e !
374
00:34:07,196 --> 00:34:12,448
În prima zi, dăm anunţ la ziar că închiriezi
casa, ca să atragem un străin chipeş.
375
00:34:13,281 --> 00:34:17,791
- Trebuie să strâng lucrurile lui Zak.
- Trebuie, eşti în criză de timp !
376
00:34:19,394 --> 00:34:20,435
Uite, Clem !
377
00:34:21,168 --> 00:34:24,034
Acela e Ben !
Poate ştie cum să dau de Zak.
378
00:34:24,309 --> 00:34:25,624
Dumnezeule !
379
00:34:26,242 --> 00:34:27,368
Salut !
380
00:34:28,871 --> 00:34:30,903
- Nu face asta !
- De ce ?
381
00:34:31,053 --> 00:34:32,104
Nu-l chema încoace !
382
00:34:32,254 --> 00:34:34,211
- Tu şi Ben... ?
- (?) !
383
00:34:34,899 --> 00:34:36,350
- A venit.
- Bună, fetelor !
384
00:34:36,596 --> 00:34:37,747
Ben !
385
00:34:38,937 --> 00:34:41,528
- Salut.
- Interesant copac !
386
00:34:42,346 --> 00:34:47,161
Da, îmi plac foarte mult
scoarţa şi frunzele copacilor.
387
00:34:47,739 --> 00:34:48,941
Încerci să slăbeşti ?
388
00:34:50,276 --> 00:34:53,635
Nu cred că am probleme cu silueta.
Mulţumesc frumos !
389
00:34:54,518 --> 00:34:55,619
Eu ştiu...
390
00:34:56,595 --> 00:34:58,860
Suntem în parc,
Clem voia să facă treaba mică...
391
00:35:00,172 --> 00:35:02,095
Copacul ăsta e ghinionistul ?
392
00:35:02,501 --> 00:35:05,422
Dacă nu te superi,
vreau puţină intimitate.
393
00:35:06,442 --> 00:35:10,723
Mă bucur că ne-am întâlnit, Ben.
Trebuie să dau de Zak şi nu reuşesc.
394
00:35:10,942 --> 00:35:13,758
Nu mă amestec între voi.
395
00:35:13,949 --> 00:35:16,697
Ştiu că îţi cer mult, dar e urgent !
396
00:35:19,522 --> 00:35:22,300
- Dacă mă sună, îi spun să te caute.
- Mulţumesc, Benny.
397
00:35:23,304 --> 00:35:24,451
Ben !
398
00:35:25,011 --> 00:35:28,794
Vrei să te întorci la prietenii tăi,
să pot face pipi ? Mulţumesc frumos.
399
00:35:29,158 --> 00:35:31,825
- Cred că n-o să mă laşi să mă uit...
- Nu !
400
00:35:35,619 --> 00:35:37,293
Aruncaţi-o încoace, băieţi !
401
00:35:38,313 --> 00:35:40,435
- "Îmi plac crengile...".
- Taci !
402
00:35:40,657 --> 00:35:43,656
- Trebuie să ne întoarcem !
- Ce-i cu tine ?
403
00:35:52,616 --> 00:35:56,304
"Apartament superb de închiriat.
Vizite între orele şase şi opt."
404
00:35:57,059 --> 00:35:58,848
Nu e prea devreme să faci sex, sper ?
405
00:35:58,998 --> 00:36:03,807
- Alo ? "E perfect pentru tineri..."
- Nu sună bine !
406
00:36:04,152 --> 00:36:07,745
"...bărbaţi bruneţi şi frumoşi,
cu o condiţie fizică excelentă."
407
00:36:07,995 --> 00:36:11,268
Poate doriţi să daţi anunţul
la Matrimoniale.
408
00:36:11,547 --> 00:36:15,966
Oferta e foarte serioasă.
Apartamentul se potriveşte unui bărbat.
409
00:36:16,276 --> 00:36:20,998
Sigur, doamnă. Înţeleg. Vă rog
să-mi daţi datele cărţii dv de credit.
410
00:36:25,070 --> 00:36:27,175
Eşti sigură că vrei să faci asta ?
411
00:36:28,146 --> 00:36:32,020
Vreau să fiu însărcinată.
Vreau să fiu mamă !
412
00:36:33,069 --> 00:36:37,511
Vreau să simt cum e.
Tot trupul mi-o cere.
413
00:36:40,701 --> 00:36:41,879
Bine.
414
00:36:48,036 --> 00:36:48,968
Justin !
415
00:36:49,286 --> 00:36:51,070
Ai grijă !
416
00:36:51,356 --> 00:36:52,657
Scuze, Cordelia.
417
00:36:55,013 --> 00:36:56,388
Bună.
418
00:36:58,745 --> 00:37:00,000
Bună.
419
00:37:01,276 --> 00:37:05,469
Mâine, o mulţime de tineri
o vor vizita pe Georgie.
420
00:37:05,619 --> 00:37:08,680
Fă-o să arate superb.
421
00:37:09,552 --> 00:37:10,655
Sigur !
422
00:37:11,238 --> 00:37:14,061
Justin, vreau să fiu atrăgătoare...
423
00:37:19,678 --> 00:37:20,459
PRIMA ZI
424
00:37:20,693 --> 00:37:22,402
Mai am unul singur.
425
00:37:23,195 --> 00:37:24,428
Am nevoie de mai multe decât unul !
426
00:37:24,651 --> 00:37:27,880
În prima zi, vei ademeni
un străin atrăgător la tine acasă.
427
00:37:28,091 --> 00:37:30,302
Trebuie să vedem cum.
428
00:37:41,829 --> 00:37:43,050
DE MOMIT ACASĂ
429
00:38:11,519 --> 00:38:13,131
MANTRE PENTRU TOATE OCAZIILE
430
00:38:20,551 --> 00:38:25,365
Pântecul meu e cald şi doritor.
431
00:38:27,293 --> 00:38:34,836
Pântecul meu e cald şi doritor.
432
00:38:43,134 --> 00:38:45,105
Nu ştiam
că microfoanele sunt aşa de pufoase !
433
00:38:46,554 --> 00:38:48,584
Microfonul e înăuntru.
434
00:38:48,897 --> 00:38:52,152
Mai sunt şi de alte culori ?
Nu crezi că unul roz ar arăta grozav ?
435
00:38:52,779 --> 00:38:53,936
Excelentă idee !
436
00:39:06,580 --> 00:39:07,781
Aşadar...
437
00:39:10,078 --> 00:39:13,594
În primele zile, vom filma peisaje.
438
00:39:15,000 --> 00:39:18,022
- Imagini frumoase ?
- Da.
439
00:39:19,408 --> 00:39:25,814
După ce localnicii se vor obişnui cu noi,
vom merge la bodegă şi vom lua interviuri.
440
00:39:26,368 --> 00:39:30,117
Să încercăm
să câştigăm încrederea oamenilor.
441
00:39:31,191 --> 00:39:35,174
Eşti atât de drăguţ şi de pufos !
442
00:39:35,432 --> 00:39:37,339
Zak, filmează asta !
443
00:39:40,089 --> 00:39:42,365
Sper că-ţi dai seama
că probabil e turbat.
444
00:39:59,008 --> 00:40:01,852
Eşti sigură că facem ce trebuie ?
Dacă nu vine nimeni ? Dacă vin cu zecile ?
445
00:40:02,152 --> 00:40:04,914
Calmează-te, Georgina. O să fie bine.
446
00:40:08,415 --> 00:40:10,859
Ce-s astea ?
447
00:40:11,575 --> 00:40:15,075
Mi-am zis să conversez cu ei,
să vedem cât suntem de compatibili.
448
00:40:15,283 --> 00:40:18,048
N-ai să te măriţi cu ei,
vrei sperma lor !
449
00:40:18,263 --> 00:40:21,921
Ştiu, dar trebuie să avem ceva în comun
dacă vreau să am un copil frumos.
450
00:40:22,136 --> 00:40:23,448
Ţi-ai pregătit povestea ?
451
00:40:25,282 --> 00:40:27,411
- Nu.
- Ce ai să le spui despre tine ?
452
00:40:28,387 --> 00:40:30,278
"Sunt Georgina Salt.
Am o companie de construcţii."
453
00:40:30,531 --> 00:40:32,282
- Nu !
- Nu ?
454
00:40:32,782 --> 00:40:33,835
Nu !
455
00:40:34,054 --> 00:40:35,958
"Sunt Georgina Salt.
Am o companie de construcţii."
456
00:40:36,196 --> 00:40:38,928
Nu, draga mea.
Bărbaţii nu vor o femeie cu salopetă.
457
00:40:39,078 --> 00:40:43,096
Visează la femei stranii,
misterioase şi superbe.
458
00:40:44,795 --> 00:40:47,409
Stranie, misterioasă şi superbă.
459
00:40:47,733 --> 00:40:49,404
Încearcă astea.
460
00:40:55,211 --> 00:40:56,605
(?)
461
00:40:57,719 --> 00:40:59,010
Succes !
462
00:41:03,650 --> 00:41:05,242
Alarmă ! Uite unul !
463
00:41:05,445 --> 00:41:08,586
Nu ! Am cerut să fie tineri frumoşi !
464
00:41:09,773 --> 00:41:10,923
Vino, repede !
465
00:41:12,126 --> 00:41:15,664
Bună ziua.
Aţi venit pentru apartamentul acela ?
466
00:41:15,814 --> 00:41:16,705
Da.
467
00:41:16,855 --> 00:41:20,846
Îmi pare rău,
l-am închiriat eu şi logodnicul meu.
468
00:41:21,423 --> 00:41:23,337
Suntem îndrăgostiţi lulea !
469
00:41:24,883 --> 00:41:26,233
Doamne !
470
00:41:33,298 --> 00:41:35,392
Aţi uitat să precizaţi "hetero" ?
471
00:41:51,122 --> 00:41:53,552
Dumnezeule !
Ne pierdem timpul degeaba !
472
00:41:53,778 --> 00:41:55,530
Uite-l ! Bine ai venit !
473
00:42:02,282 --> 00:42:04,220
Bună. Sunt Bob Tushy (Funduleţ).
474
00:42:05,123 --> 00:42:07,437
- Frumos apartament !
- Mulţumesc.
475
00:42:10,514 --> 00:42:12,437
Unde ai să te duci de aici ?
476
00:42:13,875 --> 00:42:18,890
Am fost aleasă în conducerea
sediului principal. E foarte interesant !
477
00:42:20,458 --> 00:42:23,233
Unde e sediul ăla ?
Într-un loc frumos ?
478
00:42:25,472 --> 00:42:26,784
În Kazahstan.
479
00:42:33,410 --> 00:42:37,159
Ce să facă acolo
o tânără frumoasă ca tine ?
480
00:42:39,300 --> 00:42:43,686
E secret,
dar probabil că o să pier acolo.
481
00:42:50,443 --> 00:42:51,567
Aha...
482
00:42:52,319 --> 00:42:54,662
- Ia loc, te rog.
- Mulţumesc.
483
00:43:01,254 --> 00:43:03,726
- Îţi place mâncarea italiană ?
- Foarte mult !
484
00:43:04,506 --> 00:43:09,217
Am învăţat să fac spaghete.
Te murdăreşti, dar merită.
485
00:43:10,079 --> 00:43:14,652
- Câte feluri ştii să faci ?
- Linguini, tortellini, de toate.
486
00:43:18,018 --> 00:43:19,560
Îţi place Franţa ?
487
00:43:20,716 --> 00:43:22,685
Am fost acolo în concediu.
488
00:43:24,553 --> 00:43:27,919
- Unde ai fost în Franţa ?
- La Paris, la Versailles.
489
00:43:28,440 --> 00:43:29,923
- E incredibil !
- Am fost şi eu acolo !
490
00:43:30,157 --> 00:43:31,290
- Da !
- E o minune !
491
00:43:31,440 --> 00:43:33,657
- Te lasă cu gura căscată !
- Da.
492
00:43:36,630 --> 00:43:39,847
- Îţi place arhitectura ?
- Sora mea e arhitectă.
493
00:43:42,157 --> 00:43:49,745
Îi respect mult munca,
pentru că e durabilă.
494
00:43:52,074 --> 00:43:55,853
Eu sunt, Georgina.
Dacă eşti acolo, ridică receptorul.
495
00:43:57,293 --> 00:44:00,478
Alo ! Eu sunt, iubito !
496
00:44:02,825 --> 00:44:04,263
Dacă eşti acolo, ridică receptorul !
497
00:44:04,667 --> 00:44:08,271
Zak ! Slavă Domnului că m-ai sunat !
Un moment !
498
00:44:09,537 --> 00:44:11,836
Georgie !
E cineva cu tine ?
499
00:44:12,451 --> 00:44:13,695
- Dle Tushy...
- Alo ?
500
00:44:13,993 --> 00:44:18,460
Îmi pare rău, dar apartamentul tocmai
a fost închiriat de un domn foarte drăguţ.
501
00:44:18,681 --> 00:44:21,429
- Poate te mai sun...
- Poate nu !
502
00:44:23,681 --> 00:44:25,585
Zak !
Mai eşti acolo ?
503
00:44:25,793 --> 00:44:27,510
N-o să ghiceşti ce am păţit !
Trebuie să ne vedem !
504
00:44:27,660 --> 00:44:29,650
Zakie, îmi tragi fermoarul ?
505
00:44:31,640 --> 00:44:32,649
Georgie ?
506
00:44:33,359 --> 00:44:34,421
Georgina !
507
00:44:42,396 --> 00:44:44,671
Ce ? Te-am rugat să-mi tragi fermoarul.
508
00:44:50,491 --> 00:44:53,169
Nu înţeleg !
De ce m-a sunat dacă e cu ea ?
509
00:44:54,012 --> 00:44:55,949
Cine ştie ce-i în capul lui.
510
00:44:56,605 --> 00:45:00,720
Probabil că vă vrea pe amândouă.
511
00:45:01,699 --> 00:45:06,825
- N-ar face asta.
- E bărbat, e egoist şi...
512
00:45:07,294 --> 00:45:10,794
Draga mea, te-a dezamăgit
când aveai cea mai mare nevoie de el.
513
00:45:12,518 --> 00:45:15,232
Ce ştii tu despre asta ?
Habar n-ai !
514
00:45:16,151 --> 00:45:18,566
Cea mai lungă relaţie pe care ai avut-o
a durat trei săptămâni.
515
00:45:18,825 --> 00:45:22,293
Nu ştii ce e o legătură de lungă durată
şi cum e să-ţi faci planuri de viitor.
516
00:45:22,798 --> 00:45:26,018
Nu e adevărat.
Am fost cu Greg un an.
517
00:45:27,049 --> 00:45:30,296
Asta a fost în adolescenţă, acum 13 ani !
518
00:45:37,298 --> 00:45:39,112
Ştii că rămăsesem însărcinată ?
519
00:45:44,520 --> 00:45:45,698
Nu...
520
00:45:47,798 --> 00:45:49,540
Eram atât de speriată !
521
00:45:52,680 --> 00:45:55,966
Credeam... Nu voiam să mă îngraş !
522
00:45:57,557 --> 00:46:01,598
Şi voiam să merg la petreceri !
523
00:46:04,039 --> 00:46:06,854
Şi voiam să (?)
Aşa că, de comun acord...
524
00:46:08,447 --> 00:46:10,258
Eu am hotărât să...
525
00:46:14,878 --> 00:46:16,588
Am scăpat de el.
526
00:46:19,070 --> 00:46:23,844
Am crezut că totul va fi din nou
ca înainte şi...
527
00:46:27,905 --> 00:46:30,745
- El m-a părăsit.
- Îmi pare rău.
528
00:46:32,797 --> 00:46:34,513
Obişnuia...
529
00:46:36,513 --> 00:46:38,512
...să mă sărute aici, ştii ?
530
00:46:38,937 --> 00:46:41,109
Aşa mă trezea în fiecare dimineaţă.
531
00:46:43,250 --> 00:46:45,593
Îmi dădea la o parte părul de pe ochi.
532
00:46:48,969 --> 00:46:51,055
Era o nucă de cocos umblătoare.
533
00:46:53,627 --> 00:46:56,344
Mirosea tot timpul
a şampon cu nucă de cocos.
534
00:46:58,241 --> 00:47:03,315
De ce nu mi-ai spus nimic ?
Ţi-aş fi sărit în ajutor.
535
00:47:04,312 --> 00:47:10,782
Nu ţi-am spus fiindcă ştiam
că voiai să fiu tristă şi neatrăgătoare.
536
00:47:16,751 --> 00:47:18,663
Ai greşit.
Nu te voi părăsi niciodată.
537
00:47:22,957 --> 00:47:24,455
Nici eu pe tine.
538
00:47:29,392 --> 00:47:30,697
Vino încoace.
539
00:47:34,866 --> 00:47:38,211
ZIUA A DOUA
540
00:47:43,153 --> 00:47:46,559
Pântecul meu e cald şi doritor
541
00:48:04,200 --> 00:48:06,676
ÎNMORMÂNTARE
542
00:48:14,360 --> 00:48:18,969
Sunt o femeie roditoare,
fecundă şi fertilă.
543
00:48:19,741 --> 00:48:25,131
Sunt o femeie roditoare,
fecundă şi fertilă.
544
00:48:28,493 --> 00:48:31,866
Pentru Dumnezeu, e doar o burniţă !
Vino mai repede, pierdem asfinţitul !
545
00:48:32,084 --> 00:48:33,896
Ştii cum va arăta gulerul meu ?!
546
00:48:34,209 --> 00:48:37,742
Eşti utilă cât un sistem de catapultare
într-un elicopter !
547
00:48:44,682 --> 00:48:45,986
Răspunde, Georgie !
548
00:48:49,429 --> 00:48:51,232
N-am semnal ! Perfect !
549
00:49:00,384 --> 00:49:02,178
Atâţia bărbaţi, atât de puţin timp...
550
00:49:02,511 --> 00:49:03,727
Cum a murit omul ăsta ?
551
00:49:04,395 --> 00:49:06,104
I s-a defectat paraşuta.
552
00:49:07,051 --> 00:49:08,262
Vino.
553
00:49:09,853 --> 00:49:11,091
Bună !
554
00:49:12,366 --> 00:49:16,709
Prietenul nostru ne-a lăsat baltă.
Ne poţi duce la petrecere... La priveghi ?
555
00:49:16,961 --> 00:49:19,685
- Sigur. Sunt Malcolm.
- Eu sunt Georgina.
556
00:49:22,215 --> 00:49:23,805
- Vă rog.
- Mulţumesc.
557
00:49:41,264 --> 00:49:42,673
Arată promiţător !
558
00:49:46,675 --> 00:49:47,873
Minunat !
559
00:49:50,237 --> 00:49:52,594
Scuză-mă. Cum l-ai cunoscut pe Benny ?
560
00:49:52,918 --> 00:49:54,790
Toată lumea îl cunoştea pe Benny !
561
00:49:56,808 --> 00:49:58,962
La club, în noaptea băieţilor.
562
00:50:12,932 --> 00:50:15,588
E grozav aici, nu ?
Toţi sunt disponibili.
563
00:50:15,805 --> 00:50:18,304
Dacă nu reuşesc să agăţ măcar unul,
pot să mă împuşc.
564
00:50:24,327 --> 00:50:26,789
Ai grijă să-ţi încarci
amândouă pistoalele.
565
00:51:09,775 --> 00:51:11,221
- Sunt...
- Da.
566
00:51:12,023 --> 00:51:13,164
Toţi ?
567
00:51:14,199 --> 00:51:15,573
Poate că ei nu.
568
00:51:18,542 --> 00:51:23,290
- Dar restul ?
- Probabil că da.
569
00:51:40,903 --> 00:51:42,700
- Îmi dai voie ?
- Te rog.
570
00:51:49,503 --> 00:51:51,997
- I-ar fi plăcut asta.
- Cui ?
571
00:51:53,657 --> 00:51:54,691
Lui Benny.
572
00:51:55,376 --> 00:51:57,911
Da. I-ar fi plăcut, nu-i aşa ?
573
00:51:59,239 --> 00:52:01,221
Sunt James, contabilul lui Benny.
574
00:52:01,488 --> 00:52:03,737
- Ex-contabilul.
- Ai fost contabila lui ?
575
00:52:03,992 --> 00:52:07,824
Nu. Tu eşti, fiindcă a murit.
576
00:52:07,974 --> 00:52:09,293
Aşa-i.
577
00:52:13,700 --> 00:52:17,199
E frumoasă muzica.
Îţi place să dansezi disco ?
578
00:52:18,580 --> 00:52:23,222
Nu. Fosta mea prietenă spunea că mă mişc
ca un dansator de polka.
579
00:52:24,349 --> 00:52:25,767
Nu mai spune ?
580
00:52:32,056 --> 00:52:34,526
- Mi-a făcut plăcere să te cunosc,...
- Mă numesc Georgina.
581
00:52:35,132 --> 00:52:40,634
- Aştept să înceapă polka.
- Caută-ţi pe altcineva, sunt obosit.
582
00:52:40,918 --> 00:52:43,508
O clipă. Se poate să...
583
00:52:44,857 --> 00:52:51,789
Vrei să mergem acasă ? Scuză-mă...
Mă conduci până acasă ?
584
00:52:53,981 --> 00:52:55,633
Va trebui să dansez ?
585
00:52:57,170 --> 00:52:58,756
Nu cred că e obligatoriu.
586
00:53:01,884 --> 00:53:03,167
Mi-ar face plăcere.
587
00:53:26,313 --> 00:53:28,854
Scuze pentru dezordine,
în ultima vreme am avut multe pe cap.
588
00:53:29,004 --> 00:53:31,782
- Foarte ocupată ?
- Foarte.
589
00:53:37,657 --> 00:53:39,835
E primitoare casa ta.
590
00:53:47,754 --> 00:53:53,598
- Vrei un pahar de vin înainte să...
- Ar fi minunat, înainte să...
591
00:53:55,988 --> 00:53:58,004
Ia loc, simte-te ca acasă.
592
00:54:11,192 --> 00:54:17,816
Teribilă veste, moartea lui Benny !
Am rămas şocată !
593
00:54:19,055 --> 00:54:20,680
Îi plăcea să rişte.
594
00:54:21,697 --> 00:54:25,336
Dar ideea că şi-a trăit viaţa la maxim
e o mică consolare.
595
00:54:25,569 --> 00:54:28,122
Am avut aventuri grozave !
596
00:54:31,486 --> 00:54:35,684
Serios ? Ce fel de aventuri ?
597
00:54:35,998 --> 00:54:40,875
Am făcut tot felul de nebunii !
Dar să-l lăsăm deoparte pe Benny.
598
00:54:41,025 --> 00:54:43,092
Mă întristează.
Să vorbim despre noi.
599
00:54:44,188 --> 00:54:46,062
Da. Hai să facem asta.
600
00:54:48,468 --> 00:54:49,952
La naiba !
601
00:54:50,275 --> 00:54:51,490
Ai zis-o bine.
602
00:54:53,265 --> 00:54:56,967
Nu...
E o problemă foarte complicată...
603
00:54:57,131 --> 00:55:01,476
- Ba e foarte simplă. În prima azi...
- Nu înţelegi. Mai vrei vin ?
604
00:55:01,740 --> 00:55:03,246
Cât de bolnavă poţi fi ?
605
00:55:09,723 --> 00:55:12,740
Şi, ca să ştii,
ai exagerat cu flirtul.
606
00:55:17,224 --> 00:55:20,101
ZIUA A TREIA
607
00:55:27,526 --> 00:55:29,914
Îmi trebuie mai mult decât un ou !
608
00:55:30,227 --> 00:55:32,390
Nu vreau spermă !
Vreau un copil !
609
00:55:32,540 --> 00:55:34,646
22, 23, 24, 25...
610
00:55:34,895 --> 00:55:36,849
Unde eşti, Zak ?
611
00:55:41,585 --> 00:55:43,660
CLUB DE NOAPTE
612
00:55:45,796 --> 00:55:47,624
Unde eşti, Zak ?
613
00:55:49,213 --> 00:55:53,413
Hai să-ţi cumpărăm ceva frumos
pentru ziua ta. Ce ţi-ar trebui ?
614
00:55:54,619 --> 00:55:58,619
Aici nu se vinde ce vreau eu.
Anul ăsta, n-am chef să petrec.
615
00:55:59,256 --> 00:56:03,236
Cum vrei tu, draga mea.
Dar lasă-mă măcar să-ţi fac un tort.
616
00:56:21,204 --> 00:56:23,890
Ştii ce ? Hai să ne despărţim.
Aşa o să terminăm mai repede cumpărăturile.
617
00:56:24,110 --> 00:56:25,641
Bine, dragă.
618
00:57:01,710 --> 00:57:04,213
- Îţi plac nucile lui ?
- Mamă !
619
00:57:08,452 --> 00:57:09,929
Simpatic tânăr !
620
00:57:11,169 --> 00:57:13,317
Gata, am luat tot ce aveam nevoie.
621
00:57:24,890 --> 00:57:27,373
Ce e plictisitor pentru tine nu e neapărat
plictisitor pentru restul lumii.
622
00:57:27,609 --> 00:57:31,190
- Hristoase, parcă e o...
- Nu vorbi aşa ! Nu aici !
623
00:57:32,514 --> 00:57:36,786
- Iisuse !
- Mai bine înjură decât să huleşti !
624
00:57:37,452 --> 00:57:39,986
Foloseşte mai degrabă
"la naiba" sau "la dracu'".
625
00:57:41,327 --> 00:57:42,515
Bună ziua !
626
00:57:43,564 --> 00:57:46,812
Bine aţi venit !
Urmaţi-mă, vă rog.
627
00:57:57,118 --> 00:58:00,253
La etaj sunt chiliile
şi camerele de rugăciune.
628
00:58:01,142 --> 00:58:04,081
Dv nu. Numai domnişoara.
629
00:58:15,210 --> 00:58:17,364
Dacă vrei să primeşti fonduri
pentru toată seria,
630
00:58:17,606 --> 00:58:19,364
documentarul trebuie să fie extraordinar,
nu doar bun !
631
00:58:20,333 --> 00:58:22,930
Calmează-te şi lasă-mă să fac
ce ştiu mai bine.
632
00:58:23,835 --> 00:58:26,638
- Ce anume ?
- Conversaţie de fete.
633
00:58:28,806 --> 00:58:30,162
Aşteaptă !
634
00:58:54,343 --> 00:58:56,228
E minunată, nu-i aşa ?
635
00:58:58,289 --> 00:58:59,603
Da.
636
00:59:00,502 --> 00:59:04,531
O mamă cu noul ei născut.
Creaţia.
637
00:59:05,162 --> 00:59:08,107
- Nu există ceva mai divin.
- Probabil că nu...
638
00:59:10,578 --> 00:59:15,514
Nu credeam că aici vă gândiţi la...
aceste lucruri.
639
00:59:16,258 --> 00:59:17,987
Eşti măicuţă.
640
00:59:23,986 --> 00:59:29,008
Trebuie să vă fie greu.
Ca femei, să renunţaţi la copii.
641
00:59:29,158 --> 00:59:33,762
Pentru mine, ca femeie,
este cel mai mare sacrificiu.
642
00:59:43,682 --> 00:59:44,925
Cred că ai dreptate.
643
01:00:08,759 --> 01:00:10,911
Mie dor de tine, Zak...
644
01:00:21,021 --> 01:00:22,126
Brian !
645
01:00:24,409 --> 01:00:27,938
- Te simţi rău, şefa ?
- Scuză-mă, n-am dormit azi noapte.
646
01:00:28,646 --> 01:00:32,114
- Sper că a meritat tipul.
- Nu e vorba de asta. Absolut deloc.
647
01:00:33,021 --> 01:00:34,550
M-am despărţit de Zak.
648
01:00:34,862 --> 01:00:36,239
Grozav...
649
01:00:36,928 --> 01:00:40,383
Nu e tocmai grozav.
Relaţia noastră dura de şase ani.
650
01:00:40,570 --> 01:00:44,188
- Nu e deloc plăcut.
- Nici pentru tine, nici pentru el.
651
01:00:44,450 --> 01:00:49,356
Însă pentru bărbaţii liberi...
652
01:00:51,104 --> 01:00:52,577
E nemaipomenit.
653
01:00:56,090 --> 01:00:57,418
Ce...
654
01:01:00,340 --> 01:01:02,607
E cald aici.
655
01:01:06,341 --> 01:01:07,622
Ce...
656
01:01:15,909 --> 01:01:17,346
Georgina !
657
01:01:19,036 --> 01:01:25,317
Brian, femeie au anumite necesităţi
şi eu am nevoie să mi le...
658
01:01:26,104 --> 01:01:27,323
...satisfac.
659
01:01:29,146 --> 01:01:30,587
La naiba !
660
01:01:31,461 --> 01:01:35,423
Sunt la dispoziţia ta oricând vrei !
661
01:01:35,901 --> 01:01:39,158
Grozav !
Ce-ai zice de weekendul ăsta,
662
01:01:39,391 --> 01:01:42,432
pe 25, adică... mâine !
663
01:01:43,922 --> 01:01:47,246
Îţi fac loc în programul meu
fie dimineaţa, fie după prânz.
664
01:01:47,468 --> 01:01:49,682
- Îmi faci loc ?
- Nu e nicio grabă.
665
01:01:49,996 --> 01:01:51,932
Când semnăm contractul ?
666
01:01:52,503 --> 01:01:54,786
- Chiar vrei să faci asta ?
- O clipă !
667
01:02:00,874 --> 01:02:03,406
- Revin mai târziu.
- Perfect.
668
01:02:05,115 --> 01:02:06,220
Bine...
669
01:02:12,470 --> 01:02:14,813
Bine, călugăriţele au fost supărăcioase.
Ei şi ?
670
01:02:15,062 --> 01:02:17,281
Supărăcioase ?
Nu înţelegi deloc, aşa-i ?
671
01:02:17,564 --> 01:02:20,097
Ai strica totul.
Fără măicuţe, n-am realizat nimic.
672
01:02:23,114 --> 01:02:25,135
Fără mine, tu n-ai nimic, Zak Solomon.
673
01:02:25,285 --> 01:02:28,806
Dacă vrei ca tatăl meu să-ţi finanţeze
mai departe documentarul,
674
01:02:29,033 --> 01:02:31,815
poartă-te mai frumos cu mine.
Mult mai frumos.
675
01:02:32,112 --> 01:02:36,005
Sincer, draga mea, mi-a ajuns !
Bine ?!
676
01:02:38,312 --> 01:02:39,259
Scuzaţi-mă.
677
01:02:42,151 --> 01:02:43,924
Un bilet pentru Londra, vă rog.
678
01:02:46,931 --> 01:02:49,565
Un bilet pentru Londra,
la următorul zbor.
679
01:02:52,640 --> 01:02:54,077
- Poftiţi.
- Mulţumesc.
680
01:02:56,608 --> 01:02:58,357
Tocmai s-a vândut ultimul bilet.
681
01:02:58,800 --> 01:02:59,957
Poftim ?!
682
01:03:04,015 --> 01:03:06,768
- Vă rog, trebuie să prind avionul !
- Rugaţi-o pe domnişoara.
683
01:03:09,080 --> 01:03:12,644
Mai bine mort,
dacă n-aveţi nimic împotrivă !
684
01:03:13,676 --> 01:03:16,040
Îmi pare rău,
nu vă mai pot ajuta cu nimic.
685
01:03:17,727 --> 01:03:20,582
Când e următorul zbor ? Oricare !
686
01:03:22,957 --> 01:03:25,459
- Cel de la Dublin e complet ocupat.
- Aşa...
687
01:03:25,792 --> 01:03:28,352
- Acum îl verific pe cel de la Belfast.
- Foarte bine !
688
01:03:28,905 --> 01:03:31,845
Da ! Nu...
Şi acesta e complet ocupat.
689
01:03:32,747 --> 01:03:35,808
- Trebuie să puteţi face ceva !
- V-aţi gândit să luaţi feribotul.
690
01:03:45,607 --> 01:03:48,641
Bună ziua ! Trebuie să ajung la Cork,
să prind feribotul !
691
01:03:49,305 --> 01:03:50,860
Mă puteţi duce acolo în trei ore ?
692
01:03:51,615 --> 01:03:53,359
- Glumiţi !
- Deloc !
693
01:03:53,650 --> 01:03:56,086
Bine... Dar acum ?
694
01:03:56,954 --> 01:03:59,228
- Minunat.
- O dată, am ajuns în patru ore.
695
01:04:18,258 --> 01:04:23,588
"După inseminare, staţi 15 minute
cu picioarele în sus."
696
01:04:25,306 --> 01:04:27,995
Trebuie folosită înainte să se separe
ori să se răcească.
697
01:04:28,278 --> 01:04:30,027
Dezgustător !
698
01:04:30,218 --> 01:04:35,782
Trecem mai departe... Uite !
Iată lista cu potenţiali tătici.
699
01:04:36,682 --> 01:04:39,933
450 pare bun. E german, scoţian
şi italian. Îmi place.
700
01:04:40,182 --> 01:04:48,634
Nu, nu, nu ! Copilaşul tău va munci
pe brânci ca să facă munţi de pizza !
701
01:04:48,849 --> 01:04:51,696
Ce zici de acela ?
Numărul 4... Acela.
702
01:04:52,286 --> 01:04:56,069
Uită-te la el. Englez şi maghiar.
Aşa mai vii de-acasă !
703
01:04:56,288 --> 01:05:00,997
Poţi pretinde că e Zak iar eu îl pot da
în judecată pentru pensie alimentară.
704
01:05:01,275 --> 01:05:03,912
N-ar trebui să mă prefac.
Zak ar trebui să fie aici.
705
01:05:08,403 --> 01:05:09,881
Spune-mi "Un Ou".
706
01:05:10,164 --> 01:05:12,476
- Nu !
- Prietenul tău Un Ou.
707
01:05:12,807 --> 01:05:17,947
Nu ! Draga mea ! Zâmbeşte !
De acum, o să fim fericite !
708
01:05:18,221 --> 01:05:20,779
- "Un Ou" fericit.
- Te-am văzut zâmbind ?
709
01:05:20,996 --> 01:05:25,359
Aşa, zâmbeşte !
Îmi place să te văd aşa. Vino încoace.
710
01:05:26,964 --> 01:05:28,289
Aş vrea le arate feţele...
711
01:05:34,244 --> 01:05:36,097
Bună seara, doamnelor.
Aţi venit să vă distraţi ?
712
01:05:36,816 --> 01:05:41,744
Prietena mea tristă.
Nu vrea se întoarce la Stockholm.
713
01:05:42,930 --> 01:05:45,097
Mergeţi. Distraţi-vă.
714
01:06:06,413 --> 01:06:10,289
Îi văd fundul fetei ăleia !
O să facă pneumonie !
715
01:06:13,834 --> 01:06:16,821
Uite, draga mea ! Vezi ce văd eu ?
716
01:06:30,225 --> 01:06:32,304
Crezi că are loc
măcar pentru un gram de creier ?
717
01:06:32,561 --> 01:06:34,089
E perfect !
718
01:06:34,239 --> 01:06:39,828
Pentru tipii ăştia, sexul e o meserie,
iar prezervativele sunt uniformele lor,
719
01:06:39,978 --> 01:06:41,689
aşa că dă-i înainte !
720
01:06:44,240 --> 01:06:45,572
Trebuie să-i spun ceva.
721
01:06:46,427 --> 01:06:49,928
- Spune-i că eşti virgină.
- Mâine fac 34 de ani !
722
01:06:50,166 --> 01:06:53,714
- Da, dar eşti irlandeză.
- Pe jumătate. Azi sunt suedeză !
723
01:06:53,962 --> 01:06:56,463
S-a schimbat planul.
Eşti iar irlandeză.
724
01:06:56,868 --> 01:07:01,713
Nici nu cred să mai existe virgine
în Suedia. Hai, pe el !
725
01:07:58,127 --> 01:08:01,191
Ciao, bella !
(?)
726
01:08:18,116 --> 01:08:20,139
Bună seara. Camera 842, vă rog.
727
01:08:23,501 --> 01:08:30,522
- Vii şi tu să te distrezi cu noi ?
- Nu, dle. E suficientă doamna.
728
01:08:40,042 --> 01:08:41,323
Mamma mia !
729
01:08:44,044 --> 01:08:45,509
Bellisima !
730
01:08:52,699 --> 01:08:54,103
Zak, n-o să te iert niciodată !
731
01:09:05,763 --> 01:09:10,970
- Eşti miss Irlanda, prinţesă ?
- Nu, dar am fost pe doi la miss Jamaica.
732
01:09:12,866 --> 01:09:13,963
Fundul sus !
733
01:09:14,210 --> 01:09:15,743
Nu la prima întâlnire.
734
01:09:23,139 --> 01:09:25,805
Luca, eşti un bărbat foarte atrăgător !
735
01:09:26,587 --> 01:09:28,758
Da, şi eu.
736
01:09:29,744 --> 01:09:33,165
- Vreau să fii primul meu iubit.
- Da ! Madonna !
737
01:09:34,026 --> 01:09:35,924
Da, dar nu cântăreaţa !
738
01:09:39,494 --> 01:09:41,138
Doamne !
739
01:09:44,214 --> 01:09:45,977
Trebuie să merg la toaletă.
740
01:09:46,493 --> 01:09:47,994
Mă întorc imediat !
741
01:09:49,552 --> 01:09:51,123
Să nu te mişti un milimetru !
742
01:10:14,265 --> 01:10:17,531
Alo, Colin ? Vin în două minute !
743
01:10:18,594 --> 01:10:22,805
Nimic deosebit.
O carte de credit şi ceva bani.
744
01:10:29,845 --> 01:10:32,899
(?)
745
01:10:40,875 --> 01:10:43,427
Luca, fii blând cu mine !
746
01:10:45,834 --> 01:10:46,936
Luca ?
747
01:11:00,829 --> 01:11:02,065
La naiba !
748
01:11:03,844 --> 01:11:05,117
La naiba !
749
01:11:12,697 --> 01:11:15,790
- Alo ?
- Eu sunt, Clem. Hai s-o facem.
750
01:11:16,098 --> 01:11:19,100
Pe cine alegi ?
Pe dl Pizza sau pe dl Gulaş ?
751
01:11:26,913 --> 01:11:28,413
ZIUA A PATRA
752
01:11:29,343 --> 01:11:30,622
...şi Justin...
753
01:11:31,582 --> 01:11:33,583
...îmi trebuie mai mult decât un ou !
754
01:11:33,896 --> 01:11:35,331
...dacă o să ajungem la ziua 4 !
755
01:11:35,582 --> 01:11:37,992
...trebuie să ne gândim să-l înlocuim...
756
01:11:52,518 --> 01:11:54,289
SPERMĂ CUMPĂRATĂ
DE PE INTERNET !
757
01:12:07,988 --> 01:12:10,298
Scuzaţi-mă.
Caut o pipetă de bucătărie.
758
01:12:11,957 --> 01:12:15,426
Sunteţi bune gospodine.
O să vă prindă bine de Crăciun.
759
01:12:15,774 --> 01:12:18,076
Asta nu ne-ar folosi la nimic.
760
01:12:20,377 --> 01:12:23,625
- Prietena mea a comandat de pe internet...
- Nu, nu, nu !
761
01:12:23,775 --> 01:12:24,951
Ce-i ?
762
01:12:25,155 --> 01:12:27,318
Nu vă irosiţi banii pe porcăria aia !
763
01:12:30,484 --> 01:12:32,098
Luaţi asta !
764
01:12:32,514 --> 01:12:37,500
Ştiu, e o adevărată frumuseţe.
Îl puteţi folosi şi ca lingură.
765
01:12:38,911 --> 01:12:42,371
E o lingură minunată,
de cea mai bună calitate.
766
01:12:42,521 --> 01:12:44,224
Dar eu am nevoie de o pipetă.
767
01:12:44,432 --> 01:12:48,162
Da, dintr-aia cu pompă de cauciuc
şi ţeavă lungă de plastic.
768
01:12:48,707 --> 01:12:52,881
Una mare şi tare.
769
01:12:55,895 --> 01:12:59,405
Crezi că o să am şi eu nevoie de pipetă,
într-o zi ?
770
01:12:59,555 --> 01:13:02,261
- Nu cred..
- Vrea să-mi spună ceva.
771
01:13:02,585 --> 01:13:07,428
Ce faci ? Frăgezeşti carnea.
De-a dreptul fascinant !
772
01:13:07,694 --> 01:13:10,564
Sunt o nesimţită ! Iartă-mă !
773
01:13:10,772 --> 01:13:12,409
Îl vreau pe Zak !
774
01:13:12,599 --> 01:13:17,468
Nu poţi vorbi despre alţi bărbaţi
de faţă cu domnul Pipetă !
775
01:13:17,677 --> 01:13:19,541
Nu credeam să ajung la asta !
776
01:13:20,241 --> 01:13:23,024
Tatăl copilului meu
să fie o unealtă de bucătărie !
777
01:13:24,528 --> 01:13:26,929
Potoleşte-te ! Haide !
778
01:13:42,083 --> 01:13:44,981
Bună ziua !
Trebuie să ajung la Londra !
779
01:13:45,668 --> 01:13:47,182
- La Londra ?
- Da.
780
01:13:47,399 --> 01:13:49,388
100 lire dus şi 100 întors.
781
01:13:49,898 --> 01:13:53,480
Primiţi cărţi de credit ?
Visa, MasterCard, American Express ?
782
01:13:53,712 --> 01:13:56,484
E un bancomat ceva mai sus,
pe stradă. Nu-l puteţi rata.
783
01:13:56,744 --> 01:13:58,293
Bine. Nu plecaţi nicăieri !
784
01:14:15,715 --> 01:14:16,935
La dracu' !
785
01:14:25,809 --> 01:14:27,435
- 'Neaţa, şefa !
- Bună dimineaţa, Brian.
786
01:14:27,668 --> 01:14:29,107
- Totul e-n ordine ?
- Da.
787
01:14:29,372 --> 01:14:31,408
- E distrusă rău.
- Care din băi ?
788
01:14:31,558 --> 01:14:36,185
Cea de la etaj. Abia după ce
au folosit-o am aflat că e defectă.
789
01:14:39,789 --> 01:14:41,664
Nu-mi imaginez cine ar folosi
toaleta dintr-o cameră de prezentare.
790
01:14:41,885 --> 01:14:45,040
Sunt şi dintr-ăştia.
Hai să vedem ce e sus.
791
01:14:46,930 --> 01:14:50,477
Asta înseamnă
că o să închidem câteva zile.
792
01:14:51,209 --> 01:14:52,670
N-avem ce face.
793
01:14:59,637 --> 01:15:01,931
Oare au folosit numai toaletele ?
794
01:15:02,475 --> 01:15:03,947
Nici măcar nu vreau să ştiu.
795
01:15:09,585 --> 01:15:10,826
Te-am sunat.
796
01:15:12,179 --> 01:15:15,962
Ţi-am lăsat aseară un mesaj
în legătură cu întâlnirea de azi.
797
01:15:16,226 --> 01:15:17,324
Aha...
798
01:15:19,299 --> 01:15:21,441
N-o să fie după program, dar...
799
01:15:23,050 --> 01:15:26,115
Suntem aici, şefa. Ce zici ?
800
01:15:27,786 --> 01:15:29,563
Nu putem. Dacă vine cineva ?
801
01:15:29,800 --> 01:15:33,565
Sunt doar două rânduri de chei.
Unul la mine, unul la tine.
802
01:15:36,912 --> 01:15:42,723
Încearcă să te... relaxezi.
Eu mă duc să închid uşa.
803
01:15:51,037 --> 01:15:53,817
Hai, Brian ! Hai, Brian !
804
01:16:01,762 --> 01:16:03,976
Hai, Brian ! Hai !
805
01:16:06,025 --> 01:16:08,027
- Iartă-mă, dar aş vrea să-ţi spun că...
- Da, da...
806
01:16:12,130 --> 01:16:15,083
- Eşti pregătită ?
- Da. Vreau doar... Da.
807
01:16:15,233 --> 01:16:17,180
Du-te ! Eu mă duc dincoace !
808
01:16:22,654 --> 01:16:26,282
Te gândeai de mult la asta ?
Eu, nici nu mai ştiu de când...
809
01:16:26,889 --> 01:16:29,141
- Serios ?
- Să vezi ce te aşteaptă !
810
01:16:29,541 --> 01:16:31,181
Sunt un armăsar !
811
01:16:33,891 --> 01:16:37,423
Până acum nu s-a plâns nimeni de mine.
N-o să înceapă azi.
812
01:16:39,205 --> 01:16:41,111
Nu-ţi face griji pentru complicaţii.
813
01:16:41,433 --> 01:16:45,143
Am avut o boală anul trecut.
Sunt steril.
814
01:16:47,687 --> 01:16:48,877
Cum ?!
815
01:16:49,190 --> 01:16:53,443
Până atunci, eram bine.
Am doi copii cu fosta soţie.
816
01:16:53,670 --> 01:16:56,669
De când sunt disponibil,
îmi prinde bine.
817
01:16:58,345 --> 01:17:00,114
Dar nu e întotdeauna uşor.
818
01:17:00,310 --> 01:17:05,734
Mi se umflă testiculele cât pepenii.
Nevastă-mea făcea poze.
819
01:17:06,843 --> 01:17:09,122
Trebuia să folosesc
o pernuţă specială...
820
01:17:09,407 --> 01:17:12,021
În fine... Vin imediat !
821
01:17:17,913 --> 01:17:19,330
Trebuie să merg la toaletă.
822
01:17:19,480 --> 01:17:21,839
Asta e stricată,
aşa că trebuie să cobor la parter.
823
01:17:23,077 --> 01:17:26,590
Nicio problemă ! Hai, băiete !
824
01:18:09,458 --> 01:18:12,887
"După inseminare,
staţi 20 de minute cu picioarele în sus."
825
01:18:32,366 --> 01:18:36,363
Dra Salt ? V-am adus...
Semnaţi aici, vă rog.
826
01:18:38,622 --> 01:18:41,863
Nu uitaţi, păstraţi-o caldă
şi folosiţi-o înainte să se separe.
827
01:19:20,149 --> 01:19:21,586
E prea mare !
828
01:19:38,823 --> 01:19:40,750
Aşa, micuţilor.
Vreau să înotaţi, înotaţi, înotaţi !
829
01:19:41,250 --> 01:19:42,762
Georgina ?
830
01:19:44,588 --> 01:19:46,467
- Mamă !
- La mulţi ani, draga mea !
831
01:19:46,617 --> 01:19:48,546
Am vrut să-ţi fac o surpriză !
832
01:19:49,806 --> 01:19:52,714
Vai de mine !
Încă nu s-a uscat glazura !
833
01:19:53,292 --> 01:19:59,029
Îl pun în frigider.
Sau vrei să gustăm acum ?
834
01:19:59,275 --> 01:20:02,354
- Sincer, mi-e foame !
- Nu ! Arată atât de bine !
835
01:20:02,573 --> 01:20:05,259
Vreau să-l vadă Justin şi Clem.
836
01:20:05,636 --> 01:20:08,732
Justin e un băiat bun, nu-i aşa ?
837
01:20:09,512 --> 01:20:11,509
Da, e un băiat bun.
838
01:20:27,702 --> 01:20:33,199
Doamne ! Nu ne aşteptam să fie uşor,
dar n-am crezut că se va ajunge aici !
839
01:20:35,234 --> 01:20:36,858
Nici eu...
840
01:20:39,234 --> 01:20:44,201
Dacă aş avea cu ce, aş face-o eu.
841
01:20:45,734 --> 01:20:49,389
Nu am, aşa că nu pot.
842
01:20:49,662 --> 01:20:51,140
Sigur că nu !
843
01:20:51,776 --> 01:21:00,714
Şi vreau să ştii că ce vei face azi
e mult mai important decât...
844
01:21:01,995 --> 01:21:04,736
- Cum era ? Nu ştiu.
- Decât dragostea ?
845
01:21:04,886 --> 01:21:09,824
Oricum, ascultă-mă bine.
Asta e ultima ei şansă.
846
01:21:12,528 --> 01:21:17,340
Dacă strici totul,
îi distrugi viaţa.
847
01:21:20,291 --> 01:21:24,071
- Bine...
- Dragul meu... Simte-te bine.
848
01:21:25,542 --> 01:21:27,221
- Da.- Pa !
849
01:21:40,010 --> 01:21:42,046
Îţi mulţumesc că mă ajuţi.
850
01:21:47,969 --> 01:21:48,822
Bună seara.
851
01:21:49,064 --> 01:21:52,793
Am rezervat o cameră
pentru dl şi dna Jones.
852
01:22:04,518 --> 01:22:05,662
Taxi !
853
01:22:07,361 --> 01:22:08,130
Taxi !
854
01:22:08,352 --> 01:22:10,767
- Du-te dracu'
- Şi tu !
855
01:22:11,990 --> 01:22:13,205
Taxi !
856
01:22:26,582 --> 01:22:30,270
Ştiu că e ciudat ce facem,
dar îţi sunt recunoscătoare.
857
01:22:44,883 --> 01:22:49,690
E doar reproducere ! Calmează-te,
nu e mare lucru ! E doar un copil.
858
01:22:53,790 --> 01:22:56,178
Respiră calm...
859
01:23:03,106 --> 01:23:04,619
Hai, fă-o !
860
01:23:07,512 --> 01:23:09,859
Hai ! Hai odată !
861
01:23:11,313 --> 01:23:13,919
- Cum merge ?
- Nu prea bine...
862
01:23:16,001 --> 01:23:17,468
Te pot ajuta ?
863
01:23:22,277 --> 01:23:25,294
Nu ştiu... Ai putea să...
864
01:23:27,125 --> 01:23:31,064
Ai putea să te prefaci că eşti Brian.
865
01:23:39,783 --> 01:23:42,740
Sunt Brian, zeul sexului.
866
01:23:42,940 --> 01:23:46,721
Port blugi mulaţi şi sudoarea
îmi picură de pe muşchii umflaţi.
867
01:23:46,968 --> 01:23:51,754
Am ceva mare pentru tine.
Vreau să te prind de fund.
868
01:23:56,906 --> 01:23:58,241
Foarte bine !
869
01:24:04,004 --> 01:24:07,034
Da ! Dumnezeule !
870
01:24:07,457 --> 01:24:09,119
Da ! Da !
871
01:24:09,705 --> 01:24:10,956
Dumnezeule !
872
01:24:11,439 --> 01:24:15,990
N-o să-ţi vină să crezi, Georgie !
M-a sunat însuşi George Michael.
873
01:24:16,140 --> 01:24:20,129
Vrea să-i fac costumele
pentru următorul turneu.
874
01:24:20,585 --> 01:24:21,879
Ce ?!
875
01:24:22,095 --> 01:24:25,008
Trebuie să plec !
Vrea să ne întâlnim chiar acum !
876
01:24:26,159 --> 01:24:28,744
Vreau sperma ta ! Treci înăuntru !
877
01:24:30,629 --> 01:24:32,066
Georgie...
878
01:24:35,318 --> 01:24:39,722
Nu pot. E o responsabilitate uriaşă.
879
01:24:40,654 --> 01:24:43,972
Nu pot avea un copil cu tine
fiindcă aşa vrea Clem.
880
01:24:45,632 --> 01:24:47,429
Îmi pare rău.
881
01:24:47,579 --> 01:24:49,662
Nu te poţi eschiva acum !
Îţi interzic !
882
01:24:50,007 --> 01:24:53,079
Coborâm până la bar
şi o să-ţi găsesc un bărbat.
883
01:24:53,229 --> 01:24:56,618
Nu, Justin !
M-am săturat să alerg după bărbaţi !
884
01:24:56,768 --> 01:24:58,965
E ultima zi şi mi-ai promis !
885
01:24:59,222 --> 01:25:02,216
- Eşti prietenul meu cel mai bun !
- Nu, Georgie ! Nu-mi dau jos pantalonii !
886
01:25:02,366 --> 01:25:04,188
Nu-mi dau jos pantalonii !
887
01:25:04,407 --> 01:25:06,202
Nu ! Nu !
888
01:25:06,470 --> 01:25:08,378
Nu ! Nu vreau ! Plec !
889
01:25:08,639 --> 01:25:12,799
Ai fost obraznic, meriţi să fii biciuit !
Ai să primeşti ceea ce meriţi !
890
01:25:12,949 --> 01:25:14,315
- Nu, nu !
- Da, da !
891
01:25:14,785 --> 01:25:16,857
- Ajutor !
- Puteţi reveni mai târziu ?
892
01:25:17,763 --> 01:25:20,763
Daţi-mi voie să vă explic !
Eram în camera mea !
893
01:25:20,972 --> 01:25:22,407
Ne băteam, atât !
894
01:25:22,870 --> 01:25:24,369
Ne prefăceam !
895
01:25:24,590 --> 01:25:26,155
- O să mai auziţi de mine !
- Sigur.
896
01:25:26,358 --> 01:25:29,186
Suntem adulţi amândoi,
ne simţeam bine şi el voia !
897
01:25:29,555 --> 01:25:30,842
Vă mulţumim, doamnă.
898
01:25:32,282 --> 01:25:34,125
- Noapte bună !
- Noapte bună.
899
01:25:43,931 --> 01:25:46,743
Taxi !
900
01:25:48,119 --> 01:25:50,454
Vă rog ! Da !
901
01:25:57,441 --> 01:26:00,408
...cred că glumeşti ! Eşti nebun !
902
01:26:02,257 --> 01:26:03,974
- Georgina !
- Ben !
903
01:26:05,242 --> 01:26:08,569
Ai păţit ceva ? Ce s-a întâmplat ?
904
01:26:15,397 --> 01:26:17,307
Îmi făceam visuri despre viitor.
905
01:26:17,708 --> 01:26:22,317
Voiam să mă căsătoresc cu Zak,
să avem copii, o casă frumoasă...
906
01:26:22,520 --> 01:26:25,521
Sunt sigur că asta vrea şi Zak,
în adâncul sufletului.
907
01:26:26,130 --> 01:26:28,912
- Ştiu despre Alexandra.
- Fetiţa lui tăticu' ?
908
01:26:29,772 --> 01:26:31,871
Are mai mulţi dinţi decât un rechin.
909
01:26:32,790 --> 01:26:37,730
- Ştiu că au o aventură.
- Nu-i adevărat ! N-o poate suporta !
910
01:26:38,376 --> 01:26:40,974
Chiar dacă nu e cu ea,
nu-l pot obliga să vină la mine.
911
01:26:41,256 --> 01:26:43,367
Mi-e dor de el !
912
01:26:43,642 --> 01:26:45,375
O să fie bine, Georgina.
913
01:26:46,615 --> 01:26:48,757
- Eşti aşa de drăguţ...
- Bună, Zak !
914
01:26:49,869 --> 01:26:53,583
- Ce se întâmplă aici ?
- Zak ! Ce bine-mi pare că te-ai întors !
915
01:26:53,992 --> 01:26:55,259
Slavă Domnului !
916
01:26:55,409 --> 01:26:57,802
- Zak, nu e ce crezi.
- Ce cred eu că e ?
917
01:26:58,021 --> 01:27:01,210
Lipsesc două săptămâni şi deja mi-o iei,
scoţian nenorocit !
918
01:27:01,459 --> 01:27:04,181
- Calmează-te !
- Ce ?! Îmi furi prietena !
919
01:27:04,413 --> 01:27:07,333
- Georgina era foarte supărată...
- Asta înseamnă supărat !
920
01:27:07,987 --> 01:27:09,988
Opriţi-vă !
921
01:27:12,841 --> 01:27:14,426
Potoleşte-te, Zak !
922
01:27:14,663 --> 01:27:17,616
Să mă potolesc ?! O vrei ? Ia-o !
923
01:27:23,166 --> 01:27:27,105
Îmi pare rău... Aşteaptă, Zak !
924
01:27:30,689 --> 01:27:32,561
Zak !
925
01:27:39,598 --> 01:27:41,691
Bună ! Aţi accesat mesageria vocală
a lui Zak Solomon !
926
01:27:41,940 --> 01:27:43,197
Lăsaţi-mi un mesaj !
927
01:27:43,347 --> 01:27:45,733
Zak ! Trebuie să-ţi spun
ceva foarte important !
928
01:27:45,883 --> 01:27:48,868
Sună-mă ! Trebuie să ne vedem
în seara asta, până nu e prea târziu !
929
01:29:07,893 --> 01:29:09,782
Vrei o gură de vodcă ?
930
01:29:11,019 --> 01:29:14,456
- Nu.
- Atunci bere sau whisky ?
931
01:29:15,862 --> 01:29:17,737
- Nu.
- Nu ?
932
01:29:18,236 --> 01:29:24,526
Gata, ştiu ! Un cocteil
cu echinacea şi ghimber ?
933
01:29:25,164 --> 01:29:27,551
- Ţi-ar plăcea ?
- Bine, unul slab.
934
01:29:31,821 --> 01:29:33,549
Mă întorc imediat.
935
01:29:43,049 --> 01:29:46,979
Bună. Ce vrei ?
936
01:29:47,918 --> 01:29:50,867
Am avut o ceartă cu Georgina şi Zak.
Ştii cumva...
937
01:29:51,775 --> 01:29:53,994
Georgina ! L-ai găsit pe Zak ?
938
01:29:54,354 --> 01:29:56,637
- Eşti teafăr ?
- Da. Tu ?
939
01:29:56,911 --> 01:30:00,053
- Mă simţeam prost faţă de tine.
- Am încercat să-l calmez, n-am reuşit.
940
01:30:00,203 --> 01:30:02,162
Nu-ţi face probleme.
941
01:30:04,099 --> 01:30:06,139
- Bună, Clem.
- Zak ?
942
01:30:06,421 --> 01:30:09,858
Ştiu că Georgina e aici.
Vreau să ştiu ce e între ea şi Ben.
943
01:30:14,107 --> 01:30:16,076
Sau poate ar trebui
să văd cu ochii mei.
944
01:30:16,898 --> 01:30:18,328
Nu-mi vine să cred !
945
01:30:18,540 --> 01:30:21,600
- Ai înţeles greşit !
- Zău ?!
946
01:30:25,810 --> 01:30:27,572
La naiba !
947
01:30:28,250 --> 01:30:29,814
Jos cu tine !
948
01:30:31,289 --> 01:30:33,192
Fă cum îţi spun !
949
01:30:35,464 --> 01:30:37,342
Sângerez !
950
01:30:37,852 --> 01:30:41,372
Ascultă-mă când îţi spun !
N-o iubesc pe Georgina !
951
01:30:41,648 --> 01:30:45,213
E drăguţă, dar nu e Clem !
952
01:30:46,601 --> 01:30:48,382
- Ce ?!
- Ce ?
953
01:30:50,168 --> 01:30:52,829
- Eşti aşa de...
- Cum ?
954
01:30:53,743 --> 01:30:55,589
Voiam să spun că eşti...
955
01:30:56,555 --> 01:30:58,996
Îţi plac ?
956
01:30:59,762 --> 01:31:00,732
Da.
957
01:31:00,983 --> 01:31:02,403
- Da ?
- Ai ceva împotrivă ?
958
01:31:02,646 --> 01:31:04,607
Nu. E bine. Mulţumesc.
959
01:31:09,446 --> 01:31:11,030
Nu te mai uita aşa la mine !
960
01:31:11,244 --> 01:31:12,524
Te rog...
961
01:31:15,501 --> 01:31:21,524
Acum, dacă am stabilit că te-ai înşelat
în privinţa mea, ce vrei ?
962
01:31:21,978 --> 01:31:24,498
Poţi să te întorci oricând la Alexandra.
963
01:31:25,416 --> 01:31:26,789
Poftim ?!
964
01:31:28,222 --> 01:31:29,566
Alexandra ?
965
01:31:32,591 --> 01:31:33,975
Glumeşti, nu-i aşa ?
966
01:31:37,047 --> 01:31:40,849
Bine, nu glumeşti.
Sigur, e frumoasă, dar...
967
01:31:41,125 --> 01:31:43,485
...nu asta mă interesează pe mine,
ştii doar.
968
01:31:46,270 --> 01:31:49,489
Voiam să spun
că ai trecut de "frumoasă" !
969
01:31:50,785 --> 01:31:52,897
Nu că te-ai urâţit...
970
01:31:53,769 --> 01:31:56,898
Eşti frumoasă,
dar mult mai mult de atât !
971
01:31:59,833 --> 01:32:01,242
Fir-ar...
972
01:32:02,037 --> 01:32:05,066
Georgie, te iubesc.
973
01:32:05,535 --> 01:32:08,271
N-am încetat să te iubesc nicio clipă.
974
01:32:09,152 --> 01:32:11,620
Fără tine, viaţa mea nu are sens !
975
01:32:14,039 --> 01:32:16,115
Vrei să vii puţin ?
976
01:32:23,207 --> 01:32:28,191
Vreau ce vrei tu, nu pentru că tu vrei
să vreau, ci fiindcă vreau şi eu !
977
01:32:28,772 --> 01:32:30,072
Înţelegi ce spun ?
978
01:32:30,801 --> 01:32:33,466
Din nefericire pentru mine,
e prea târziu !
979
01:32:34,300 --> 01:32:37,118
Am devenit femeia ideală
când nu mai pot avea copii !
980
01:32:37,649 --> 01:32:39,572
Cum ?! Georgie !
981
01:32:40,889 --> 01:32:42,640
Stai, Georgie !
Ce vrei să spui ?
982
01:32:42,865 --> 01:32:45,068
- Întreabă-i pe ei, îţi vor spune.
- Te întreb pe tine !
983
01:32:45,327 --> 01:32:47,098
Lasă-mă în pace !
984
01:32:57,173 --> 01:32:58,108
Deci ?
985
01:33:26,718 --> 01:33:29,873
Georgie, iubito !
Mi-au explicat totul ! Îmi pare rău !
986
01:33:30,113 --> 01:33:32,517
Am vorbit sincer !
Hai să mai încercăm !
987
01:33:32,862 --> 01:33:34,175
Te iubesc !
988
01:33:58,198 --> 01:34:00,168
- Pot să intru, şefa ?
- Intră, Brian !
989
01:34:03,724 --> 01:34:04,896
Ieri...
990
01:34:05,678 --> 01:34:07,886
Nu mai spune nimic.
991
01:34:09,575 --> 01:34:10,805
Ştiu.
992
01:34:12,335 --> 01:34:13,430
Ştiu.
993
01:34:14,636 --> 01:34:16,413
Testiculele mele au fost de vină,
nu-i aşa ?
994
01:34:16,648 --> 01:34:17,945
Nu tocmai...
995
01:34:18,913 --> 01:34:24,177
Ştiu. Uneori, mărimea lor sperie.
996
01:34:25,512 --> 01:34:27,275
Încă dinainte de boală.
997
01:34:30,907 --> 01:34:35,406
Îţi mulţumesc că am avut această discuţie
minunată. Acum putem lăsa totul în urmă ?
998
01:34:35,783 --> 01:34:38,755
Sigur, nicio problemă.
Va fi secretul nostru.
999
01:34:39,283 --> 01:34:40,551
Mulţumesc, Brian.
1000
01:34:40,780 --> 01:34:46,594
Faptul că te-au văzut băieţii...
Rămâne tot secretul nostru, bine ?
1001
01:35:05,373 --> 01:35:06,401
Intră !
1002
01:35:18,314 --> 01:35:19,448
Bună.
1003
01:35:27,208 --> 01:35:29,416
Patru luni mai târziu...
1004
01:35:36,729 --> 01:35:37,926
Bună !
1005
01:35:43,679 --> 01:35:45,136
Bună !
1006
01:35:50,209 --> 01:35:51,569
Bună !
1007
01:36:37,829 --> 01:36:40,723
Dră Salt, sunt Linda
de la clinica Park Mews.
1008
01:36:40,966 --> 01:36:44,245
La cererea dv,
am reanalizat proba pozitivă de urină.
1009
01:36:44,496 --> 01:36:49,404
De asemenea, analizele sângelui
arată că sunteţi 100% însărcinată !
1010
01:37:21,501 --> 01:37:23,998
Zachary, dragul meu !
1011
01:37:24,972 --> 01:37:26,903
Ce scumpă e când doarme !
1012
01:37:27,687 --> 01:37:29,551
Mai arată-mi-o o dată !
1013
01:37:31,204 --> 01:37:33,204
E superbă !
1014
01:37:55,455 --> 01:37:57,142
Nu te teme, o să fie bine.
1015
01:38:04,823 --> 01:38:07,059
Vreau să-ţi dau
adevăratul cadou de ziua ta.
1016
01:38:07,436 --> 01:38:08,997
Un cadou adevărat ?
1017
01:38:12,245 --> 01:38:14,082
- Vino să-l iei !
- Unde mă duci ?
1018
01:38:14,291 --> 01:38:15,658
Trebuie să-l cauţi.
1019
01:38:17,111 --> 01:38:18,957
Bine... Îmi dai un indiciu ?
1020
01:38:19,573 --> 01:38:20,570
Rece...
1021
01:38:25,291 --> 01:38:26,511
Mai cald...
1022
01:38:33,250 --> 01:38:34,463
Fierbinte !
1023
01:38:41,354 --> 01:38:42,508
Eşti...
1024
01:38:50,808 --> 01:38:52,314
Eşti...
1025
01:39:02,510 --> 01:39:04,875
Doamne ! E pur şi simplu...
1026
01:39:13,975 --> 01:39:15,357
Vino la mine !
1027
01:39:18,856 --> 01:39:20,015
Te iubesc !
1028
01:39:20,240 --> 01:39:21,899
Şi eu te iubesc !
1029
01:39:46,588 --> 01:39:49,058
traducerea: intellect
80652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.