All language subtitles for Lady.in.the.Lake.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 - Stephan. - Hmm. 2 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 I'm Madeline. 3 00:00:35,536 --> 00:00:36,703 Maddie? 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,873 That's what you wrote in your letter. 5 00:00:43,126 --> 00:00:44,127 You're right. 6 00:00:47,214 --> 00:00:50,384 I'm Maddie. 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,095 Schwartz is your last name. 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,724 I saw it in the newspaper, 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 but you didn't put it in your letter. 10 00:01:01,270 --> 00:01:04,689 I thought Maddie would be more personal. 11 00:01:04,690 --> 00:01:07,109 Or maybe you thought all Polish people are Nazis. 12 00:01:08,110 --> 00:01:10,153 But I'm a Seventh-day Adventist. 13 00:01:11,238 --> 00:01:13,031 Oh. 14 00:01:13,991 --> 00:01:15,826 We follow the Sabbath commandment. 15 00:01:16,410 --> 00:01:17,493 Oh. 16 00:01:17,494 --> 00:01:20,705 Do you keep Sabbath? 17 00:01:20,706 --> 00:01:21,790 No. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,960 My father always kept the Sabbath. 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,504 Even during the war. 20 00:01:28,505 --> 00:01:30,048 Was your father a soldier? 21 00:01:31,508 --> 00:01:32,801 A medic. 22 00:01:33,427 --> 00:01:36,930 We're conscientious objectors. We don't bear arms. 23 00:01:37,514 --> 00:01:38,599 And why is that? 24 00:01:40,058 --> 00:01:42,351 Well, because Jesus Christ came into this world 25 00:01:42,352 --> 00:01:45,022 not to destroy men's lives, but to save them. 26 00:01:47,816 --> 00:01:49,985 And what about little girls' lives? 27 00:01:56,909 --> 00:02:01,037 Your father sounds like he was a very faithful man. 28 00:02:01,038 --> 00:02:03,915 - Mm-hmm. - Where is he now? 29 00:02:03,916 --> 00:02:05,875 He died when I was seven. 30 00:02:05,876 --> 00:02:07,919 - So sorry to hear that. - What's that? 31 00:02:07,920 --> 00:02:10,756 - It's a tape recorder. - No, I know... I know what it is. 32 00:02:12,007 --> 00:02:14,383 I-I do... I don't want to be recorded. 33 00:02:26,813 --> 00:02:28,588 I thought that you wanted to talk to me 34 00:02:28,589 --> 00:02:30,316 because you felt that we're connected. 35 00:02:30,317 --> 00:02:31,443 I do. 36 00:02:32,277 --> 00:02:35,697 I... I did. I... I mean, I do. 37 00:02:38,283 --> 00:02:39,771 They only would let me come 38 00:02:39,772 --> 00:02:42,746 if they thought this was an interview. 39 00:02:45,666 --> 00:02:48,835 Just jot down some thoughts 40 00:02:48,836 --> 00:02:51,797 so it doesn't look like we're up to no good. 41 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Yeah? 42 00:02:54,091 --> 00:02:55,342 Hmm. 43 00:03:00,138 --> 00:03:04,309 Do you feel connected to other people? 44 00:03:06,854 --> 00:03:07,980 Not recently. 45 00:03:10,232 --> 00:03:14,151 I haven't been able to connect to anybody since I found Tessie's body. 46 00:03:14,152 --> 00:03:15,570 How did you know? 47 00:03:15,571 --> 00:03:16,655 Know what? 48 00:03:17,948 --> 00:03:18,949 Where to find her. 49 00:03:21,285 --> 00:03:22,911 Just chance, I guess. 50 00:03:27,666 --> 00:03:29,626 Why did you leave the body in the lake? 51 00:03:32,045 --> 00:03:33,337 Oh, I didn't. 52 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 Then who did? 53 00:03:35,716 --> 00:03:40,179 There was a colored man with you at the store that day. 54 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Who was he? 55 00:03:44,224 --> 00:03:45,683 Stephan. 56 00:03:45,684 --> 00:03:46,768 Mm-hmm. 57 00:03:48,604 --> 00:03:51,190 It's gonna be really hard to connect. 58 00:03:52,274 --> 00:03:58,780 And I know we both are here to connect, right? 59 00:04:01,450 --> 00:04:05,287 It's gonna be really hard if you don't tell me anything truthful. 60 00:04:06,747 --> 00:04:08,373 But you're the one who's lying. 61 00:04:08,874 --> 00:04:10,209 About what? 62 00:04:11,877 --> 00:04:14,546 That it was just chance that got you to look for her there. 63 00:04:23,430 --> 00:04:24,431 You're right. 64 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 You're right. 65 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 How did you know that place? 66 00:04:41,448 --> 00:04:44,159 It's where you used to go with boys. 67 00:04:46,578 --> 00:04:48,121 - I go there too. - For what? 68 00:04:48,872 --> 00:04:53,459 To watch girls who let boys touch them. 69 00:04:53,460 --> 00:04:54,837 I used to be one of those girls. 70 00:04:56,421 --> 00:04:59,048 - Sorry. I'm sorry. - Last time I was there, I, uh... 71 00:04:59,049 --> 00:05:01,634 - It was before my high school graduation. - I'm sorry. 72 00:05:01,635 --> 00:05:03,470 And I was going with this boy. 73 00:05:03,971 --> 00:05:06,974 It was getting quite serious and he wanted to go all the way. 74 00:05:08,183 --> 00:05:09,976 I wanted to save myself. 75 00:05:09,977 --> 00:05:11,895 You had to pretend to be innocent. 76 00:05:16,733 --> 00:05:18,193 But it do... it doesn't matter. 77 00:05:20,028 --> 00:05:23,406 If you don't keep the Sabbath, being a virgin won't save you. 78 00:05:23,407 --> 00:05:25,309 But Tessie kept the Sabbath 79 00:05:25,310 --> 00:05:26,743 and you still killed her. 80 00:05:30,998 --> 00:05:32,875 I didn't kill Tessie Durst. 81 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 Then who did? 82 00:05:38,088 --> 00:05:41,299 Stephan. Stephan. 83 00:05:41,300 --> 00:05:48,223 I know what it's like to pretend to be innocent for other people. 84 00:05:50,100 --> 00:05:53,312 I used to think that was the only way to salvation. 85 00:05:55,939 --> 00:05:59,860 And what changed your mind? 86 00:06:01,361 --> 00:06:04,031 Jesus died a virgin and so did I. 87 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 I don't understand. 88 00:06:07,117 --> 00:06:08,368 The experiments. 89 00:06:12,664 --> 00:06:15,375 I was a virgin when they made me sick. 90 00:06:16,710 --> 00:06:17,794 Experiments? 91 00:06:21,423 --> 00:06:23,592 Innocence never leaves slowly. 92 00:06:25,010 --> 00:06:29,306 It leaves suddenly, abruptly, violently. 93 00:06:30,974 --> 00:06:33,769 Innocence leaves when you discover cruelty. 94 00:06:34,895 --> 00:06:37,688 First in others, then in yourself. 95 00:06:38,941 --> 00:06:40,776 It would have made you sick to know 96 00:06:41,652 --> 00:06:43,945 he was closer to my death than you would ever be. 97 00:06:43,946 --> 00:06:47,616 And how close he would bring you to yours. 98 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 So? 99 00:08:15,370 --> 00:08:17,915 "Operation Whitecoat." 100 00:08:18,916 --> 00:08:20,291 What the hell is this? 101 00:08:20,292 --> 00:08:23,794 Ongoing secret military program in Fort Detrick, Maryland, 102 00:08:23,795 --> 00:08:26,631 that uses conscientious objectors as human guinea pigs 103 00:08:26,632 --> 00:08:29,009 as a defense for the US against biological warfare. 104 00:08:29,510 --> 00:08:30,761 Fascinating. 105 00:08:31,303 --> 00:08:33,596 Where the fuck is my Zawadzkie story? 106 00:08:33,597 --> 00:08:34,932 You're looking at it. 107 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Reggie? 108 00:08:52,574 --> 00:08:53,658 Reggie? 109 00:08:53,659 --> 00:08:57,161 I dreamed about a dark lady last night. 110 00:08:57,162 --> 00:09:03,501 "A dark lady denotes profitable investments. 366." 111 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 I want you gone by Christmas morning, you understand? 112 00:09:08,966 --> 00:09:10,008 You hear me? 113 00:09:11,093 --> 00:09:12,177 Cleo? 114 00:09:12,803 --> 00:09:13,803 Cleo? 115 00:09:14,888 --> 00:09:16,056 Let's go. 116 00:09:21,687 --> 00:09:24,523 Do you think you leaving gon' get you clean? Hmm? 117 00:09:25,023 --> 00:09:28,735 Reggie, I ain't got time. I'm sick and you're not helping me. 118 00:09:35,409 --> 00:09:38,120 You wanna get clean, do it here with me. 119 00:09:38,620 --> 00:09:39,745 You understand? 120 00:09:39,746 --> 00:09:41,206 Or I'll lock you up myself. 121 00:09:43,500 --> 00:09:44,710 Unpack all that shit. 122 00:09:51,466 --> 00:09:53,343 I was ashamed to leave, Maddie. 123 00:09:54,011 --> 00:09:57,763 But more than that, I was ashamed I've never loved anyone 124 00:09:57,764 --> 00:10:00,100 as much as I loved the memory of my father. 125 00:10:01,810 --> 00:10:04,521 Who will I be if I stop waiting for him to come back? 126 00:10:06,106 --> 00:10:07,107 Hey, hey. 127 00:10:10,986 --> 00:10:12,613 I need you to promise me, 128 00:10:13,989 --> 00:10:17,409 what we do today is between you and me. 129 00:10:18,452 --> 00:10:19,702 Okay? 130 00:10:19,703 --> 00:10:23,831 Just you, me and God. 131 00:10:28,420 --> 00:10:29,545 How you be, T-Man? 132 00:10:29,546 --> 00:10:31,380 Morning, Mrs. Tatum. Got somebody in your chair? 133 00:10:31,381 --> 00:10:33,716 No, I'm in between clients, but Charlie already swept by... 134 00:10:33,717 --> 00:10:35,176 Good morning, Mrs. Tatum. 135 00:10:35,177 --> 00:10:36,636 T-Man's mama. 136 00:10:36,637 --> 00:10:38,012 Yeah. 137 00:10:38,013 --> 00:10:39,472 He ain't my responsibility. 138 00:10:39,473 --> 00:10:42,267 And I'm just putting bets, so we got nothing to talk about. 139 00:10:43,018 --> 00:10:45,102 Unless you're here to get your hair under my hot comb. 140 00:10:45,103 --> 00:10:46,395 No, no. I wear wigs, 141 00:10:46,396 --> 00:10:48,481 but I hope that won't keep you from hearing my offer. 142 00:10:48,482 --> 00:10:50,399 Mmm, I make wigs too, sugar. 143 00:10:50,400 --> 00:10:53,403 You know they say a woman's hair is her crowning glory. 144 00:10:53,987 --> 00:10:56,989 Hard to believe sometimes, the things we do to ours. 145 00:10:56,990 --> 00:10:59,952 Oh, please. Ain't no shame in what we do to our hair. 146 00:11:00,536 --> 00:11:02,286 - I'm doing it for my little girl. - Oh, yeah? 147 00:11:02,287 --> 00:11:05,248 Uh-huh. Started with my sisters and now it puts food on my table. 148 00:11:05,249 --> 00:11:08,209 - Food is good. Food is real good. - Mmm. Mmm. 149 00:11:08,210 --> 00:11:10,545 I bet you wouldn't mind owning your own salon. 150 00:11:10,546 --> 00:11:13,464 Oh, you sound like a man with a paper asshole. 151 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 - Do I? - Mm-hmm. 152 00:11:16,593 --> 00:11:19,595 My boy tells me you got dreams of opening a parlor in Upton. 153 00:11:19,596 --> 00:11:21,598 What's in a dream? 154 00:11:23,059 --> 00:11:25,519 If we work together, you can have that parlor. 155 00:11:30,732 --> 00:11:32,276 That's $50. 156 00:11:32,901 --> 00:11:37,697 Christmas Eve, you take that, you put it all on 366. Not a dollar more. 157 00:11:37,698 --> 00:11:38,865 That's a big bet. 158 00:11:38,866 --> 00:11:40,534 It's no bet. 159 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 You telling me the numbers are rigged? 160 00:11:44,538 --> 00:11:46,455 I'm sure deep down you already knew that. 161 00:11:46,456 --> 00:11:47,541 So? 162 00:11:48,500 --> 00:11:50,668 You don't see me going around telling kids Santa ain't real. 163 00:11:50,669 --> 00:11:52,337 What if they come around asking? 164 00:11:53,005 --> 00:11:54,672 You point at your dream book. 165 00:11:54,673 --> 00:11:56,591 Tell them you dreamt of a dark lady. 166 00:11:56,592 --> 00:11:59,261 A dark lady denotes profitable investments. 167 00:11:59,928 --> 00:12:01,971 Hmm. Three, six, six? 168 00:12:01,972 --> 00:12:06,851 When we win, you keep 20% and I'll take the rest. 169 00:12:06,852 --> 00:12:08,395 What's the catch, sugar? 170 00:12:09,646 --> 00:12:10,688 Your silence. 171 00:12:10,689 --> 00:12:11,982 For $6,000, 172 00:12:12,566 --> 00:12:16,152 I could be as quiet as a mouse in a church full of cats. 173 00:12:16,153 --> 00:12:18,529 You know, 'cause once we win, that's all we are. 174 00:12:18,530 --> 00:12:21,116 Three mice in the same boat. 175 00:12:22,492 --> 00:12:26,163 Anyone finds out, we all drown. 176 00:12:28,749 --> 00:12:30,626 Miss Powder Blue, huh? 177 00:12:32,002 --> 00:12:34,212 Oh, you ain't gonna tell me her name? 178 00:12:34,213 --> 00:12:35,546 All you need to know is that I... 179 00:12:35,547 --> 00:12:38,217 - I got us here so that we can do our job, okay? - Our job? 180 00:12:38,218 --> 00:12:40,927 - Our job. - Nigga, our job is to patrol the streets. 181 00:12:40,928 --> 00:12:43,555 Man, I ain't sign up for this. 182 00:12:45,766 --> 00:12:47,559 Uh-huh. 183 00:12:50,687 --> 00:12:52,104 A nigga moves up in the world, 184 00:12:52,105 --> 00:12:55,317 the first thing he does is hook himself up with some white trim. 185 00:12:56,985 --> 00:12:58,445 Ain't that right, Officer Platt? 186 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 And your point? 187 00:13:02,491 --> 00:13:04,326 Maybe you ain't as clean as you think, brother. 188 00:13:09,790 --> 00:13:11,874 Hey, this the brother I wanted you to meet. 189 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 - Gready. - Duke. 190 00:13:13,377 --> 00:13:15,378 - Duke, hey. - Hold on. 191 00:13:15,379 --> 00:13:16,671 What's the bloodline on these birds? 192 00:13:16,672 --> 00:13:18,464 I got some Stichelbauts. I got some Janssens. 193 00:13:18,465 --> 00:13:21,467 500-mile birds I ran at the race from Tennessee. 194 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 Came in second place. 195 00:13:23,303 --> 00:13:24,554 Take 'em anywhere in America. 196 00:13:24,555 --> 00:13:26,138 - Anywhere? - Anywhere. 197 00:13:26,139 --> 00:13:27,431 $1.50 a bird. 198 00:13:27,432 --> 00:13:29,351 - Hey, Duke. - Shit! 199 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 - Hey! - Uh-huh. 200 00:13:50,622 --> 00:13:52,708 Let's go! Come on, come on. 201 00:14:30,579 --> 00:14:33,290 Oh! Ooh! Ah! 202 00:14:36,502 --> 00:14:39,045 Whoo! 203 00:14:39,046 --> 00:14:41,089 Sit down. 204 00:14:48,639 --> 00:14:49,765 Platt! 205 00:15:00,025 --> 00:15:01,026 Davis! 206 00:15:06,406 --> 00:15:09,867 Robert "Duke" Buxton, suspect in the attempted assassination 207 00:15:09,868 --> 00:15:13,788 of State Senator Myrtle Summer, was shot and is in stable condition. 208 00:15:13,789 --> 00:15:16,082 Officer Percy Davis was killed on duty. 209 00:15:16,083 --> 00:15:20,545 BPD believe the three men acted in collaboration with a Negro woman 210 00:15:20,546 --> 00:15:22,129 in her early to late 30s. 211 00:15:22,130 --> 00:15:24,924 Suspected third accomplice is still at large. 212 00:15:24,925 --> 00:15:26,801 Do you believe the attack was political, Mrs. Summer? 213 00:15:26,802 --> 00:15:29,470 I can't tell you, but the truth will come out. 214 00:15:29,471 --> 00:15:33,558 - This man has made sure of that. - That's Davis's partner. 215 00:15:33,559 --> 00:15:35,726 Why couldn't this be the motherfucker to go down? 216 00:15:35,727 --> 00:15:37,854 ... by Officer Ferdinand Platt, 217 00:15:37,855 --> 00:15:41,858 soon to be the first Black homicide detective 218 00:15:41,859 --> 00:15:43,944 - in the Baltimore Police Department. - I heard enough. 219 00:15:46,363 --> 00:15:47,700 Go grab that third motherfucker 220 00:15:47,701 --> 00:15:49,867 before the police do and bring him here. 221 00:16:11,138 --> 00:16:14,348 Can I get the check, please? And a lemon meringue pie to go. 222 00:16:14,349 --> 00:16:15,642 - Yeah. - Thank you. 223 00:16:18,937 --> 00:16:20,230 Cedrick, do you read? 224 00:16:21,815 --> 00:16:24,443 The... The news. I mean, do you read the news? 225 00:16:25,944 --> 00:16:29,323 Yes, Madeline. I read the news. 226 00:16:30,490 --> 00:16:32,783 This is my article. I wrote it. 227 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 That's my name. 228 00:16:35,037 --> 00:16:36,371 Ooh, that is you. 229 00:16:37,080 --> 00:16:39,290 Does that mean you'll be getting your own damn phone soon? 230 00:16:41,835 --> 00:16:42,877 Hello? Star. 231 00:16:42,878 --> 00:16:44,295 Why you sending me these people? 232 00:16:44,296 --> 00:16:45,880 Why don't you send them to Maddie Morgenstern? 233 00:16:45,881 --> 00:16:48,466 He's a suspect. We didn't say he was guilty. 234 00:16:48,467 --> 00:16:49,926 We're just writing a story, lady. 235 00:16:52,179 --> 00:16:53,347 Hey! Watch it. 236 00:17:04,900 --> 00:17:07,985 Sorry, Mr. Marshall won't be taking any more calls this morning 237 00:17:07,986 --> 00:17:09,612 on the Whitecoat story. 238 00:17:09,613 --> 00:17:14,241 Um, but I can pass you on to Mr. Bauer, who actually wrote the story. 239 00:17:14,242 --> 00:17:15,617 Bob Bauer here. 240 00:17:15,618 --> 00:17:17,913 No, the story was fact-checked and... 241 00:17:18,539 --> 00:17:19,539 Well, you know what? 242 00:17:19,540 --> 00:17:22,583 If he's angry, then we must be doing something right. 243 00:17:22,584 --> 00:17:26,128 Hey, what's that? 244 00:17:27,089 --> 00:17:28,756 Best lemon meringue pie in town. 245 00:17:28,757 --> 00:17:29,842 Ooh. 246 00:17:30,342 --> 00:17:35,429 It's for Mr. Marshall. No, Marshall should be buying you a pie. 247 00:17:35,430 --> 00:17:37,682 Those papers are flying off the stands. 248 00:17:37,683 --> 00:17:39,809 People aren't sure Zawadzkie did it anymore. 249 00:17:39,810 --> 00:17:42,103 Top shrinks are arguing all about it on the radio. 250 00:17:42,104 --> 00:17:44,522 Marshall says we're gonna be running this for weeks. 251 00:17:44,523 --> 00:17:46,941 Thanks, Betty. Can I take it in to him? 252 00:17:46,942 --> 00:17:49,819 Oh, hey, you know what? You can leave it with me. 253 00:17:49,820 --> 00:17:51,153 That seems risky. 254 00:17:51,154 --> 00:17:53,155 You calling me tall? 255 00:17:53,156 --> 00:17:55,271 I wanted to ask him if he's given 256 00:17:55,272 --> 00:17:56,617 any thought to the request I made. 257 00:17:56,618 --> 00:17:58,119 Oh, no. There's no need for that 258 00:17:58,120 --> 00:17:59,540 'cause, you know, I had to convince him 259 00:17:59,541 --> 00:18:01,497 that Zawadzkie story was not a fluke 260 00:18:01,498 --> 00:18:02,748 and that was not easy. 261 00:18:02,749 --> 00:18:04,918 - And? - But I did it. 262 00:18:05,502 --> 00:18:09,046 And you are officially employed 263 00:18:09,047 --> 00:18:12,633 by The Baltimore Star as of this afternoon. 264 00:18:12,634 --> 00:18:16,179 Unless, of course, there's somewhere else that you need to be. 265 00:18:16,180 --> 00:18:19,808 No, no. There is nowhere I'd rather be than in this newsroom. 266 00:18:20,392 --> 00:18:21,518 Newsroom. 267 00:18:22,936 --> 00:18:28,858 No. Uh, you're gonna be assisting Don Heath on the helpline. 268 00:18:28,859 --> 00:18:30,611 See, you've got your own desk and... 269 00:18:31,486 --> 00:18:32,820 Now, don't look at me like that. 270 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 You know, even Eddie Murrow started somewhere. 271 00:18:38,160 --> 00:18:41,329 My desk is 20 steps away from Mr. Marshall's door, 272 00:18:41,330 --> 00:18:44,498 which is a hell of a lot closer than it was yesterday. 273 00:18:44,499 --> 00:18:45,625 You're welcome. 274 00:18:45,626 --> 00:18:48,754 And I happen to know just how we can celebrate. 275 00:18:49,338 --> 00:18:50,797 - Oh. - Fourth row. 276 00:18:51,381 --> 00:18:52,590 Colts Christmas game. 277 00:18:52,591 --> 00:18:54,760 - What lady could resist? - Thank you, Bob, 278 00:18:55,260 --> 00:18:58,764 but I have to spend the day with my son. 279 00:18:59,348 --> 00:19:01,682 And I'm sure Mrs. Bauer would love to go. 280 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 Tell you what... 281 00:19:03,560 --> 00:19:05,395 Okay, I want you to take... 282 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Okay, you-you go with 283 00:19:09,525 --> 00:19:12,360 whatever lucky fella it is you-you wanna celebrate with. 284 00:19:12,361 --> 00:19:14,738 - Bob. Your shoelace, Bob. - Hey? 285 00:19:15,539 --> 00:19:16,573 No, don't... 286 00:19:16,574 --> 00:19:19,784 - Through the front... - Maddie. 287 00:19:19,785 --> 00:19:21,994 We get 50 or 60 requests a day here. 288 00:19:21,995 --> 00:19:24,747 Sometimes more. Most of them can go straight to the trash. 289 00:19:24,748 --> 00:19:26,833 You wouldn't believe the shit that people ask about. 290 00:19:26,834 --> 00:19:28,960 I'm familiar with the helpline column, Mr. Heath. 291 00:19:28,961 --> 00:19:31,671 You're familiar with the ones we publish, Mrs. Schwartz. 292 00:19:31,672 --> 00:19:32,840 Morgenstern. 293 00:19:34,424 --> 00:19:36,092 - That's... They misprinted it. - Morg... 294 00:19:36,093 --> 00:19:37,385 Morgenstern? That's your name? 295 00:19:37,386 --> 00:19:39,179 Yes. It's my maiden name. 296 00:19:39,680 --> 00:19:42,723 Morgenstern. Really? It's German. That's your real name? 297 00:19:42,724 --> 00:19:43,808 Yes. 298 00:19:43,809 --> 00:19:45,852 Huh. Good for you. 299 00:19:45,853 --> 00:19:48,020 All right, you're gonna open every fucking envelope 300 00:19:48,021 --> 00:19:49,355 and you're gonna read them all 301 00:19:49,356 --> 00:19:51,066 and then you're gonna pick out four or five 302 00:19:51,067 --> 00:19:52,567 that are worth responding to. 303 00:19:52,568 --> 00:19:53,651 I'll write those. 304 00:19:53,652 --> 00:19:55,111 Later, when you get the hang of it, 305 00:19:55,112 --> 00:19:57,905 you can write all the rest that no one will read. 306 00:19:57,906 --> 00:19:59,032 You got a typewriter? 307 00:20:00,075 --> 00:20:01,617 I'll have 'em send one up to you. 308 00:20:01,618 --> 00:20:04,287 Until then, you can start by getting me a cup of coffee. 309 00:20:04,288 --> 00:20:05,913 Black, three sugars. 310 00:20:05,914 --> 00:20:08,082 Oh, and if I ever ask you how many you put in, 311 00:20:08,083 --> 00:20:09,709 you tell me it was two. 312 00:20:23,891 --> 00:20:25,350 Ah, Reg. 313 00:20:26,476 --> 00:20:27,728 We been waiting on you. 314 00:20:28,854 --> 00:20:34,609 Hey, take this all in, 'cause one day it's all gonna change. 315 00:20:34,610 --> 00:20:37,069 It's all gonna end. Even music on the ave. 316 00:20:37,070 --> 00:20:38,821 We won't let that happen, now will we? 317 00:20:38,822 --> 00:20:39,990 We won't? 318 00:20:41,742 --> 00:20:48,040 'Cause my man Russ here told me you sent Cleo to do the drop. 319 00:20:48,707 --> 00:20:50,291 I thought they were watching me, boss. 320 00:20:50,292 --> 00:20:51,542 Who? 321 00:20:51,543 --> 00:20:52,628 Police. 322 00:20:56,632 --> 00:20:58,265 I was at the fish store the same morning 323 00:20:58,266 --> 00:20:59,592 that little white girl got murdered. 324 00:20:59,593 --> 00:21:01,135 So you just sent her without asking me? 325 00:21:01,136 --> 00:21:03,430 I was just trying to keep the heat off you, that's... 326 00:21:03,931 --> 00:21:06,807 - I didn't tell her nothing. - It don't matter now, do it? 327 00:21:06,808 --> 00:21:11,187 Them two clowns the police got can ID her. 328 00:21:11,188 --> 00:21:12,772 Drop the money at Pimlico 329 00:21:12,773 --> 00:21:16,234 and you make sure Cleo is at the Christmas giveaway. 330 00:21:16,235 --> 00:21:17,318 I want her there. 331 00:21:17,319 --> 00:21:18,862 It's Christmas Eve, boss. 332 00:21:19,446 --> 00:21:20,947 Her kids gonna be there. Come on. 333 00:21:20,948 --> 00:21:26,286 Huh. Well, I guess we all just have to take a big, happy family photo. 334 00:21:27,704 --> 00:21:28,705 And then... 335 00:21:30,624 --> 00:21:32,251 you know what to do, boy. 336 00:21:33,377 --> 00:21:37,297 See, when God wanted to test Abraham, 337 00:21:37,965 --> 00:21:40,634 he told him to sacrifice the things he loved most in the world. 338 00:21:41,385 --> 00:21:42,845 His own son. 339 00:21:43,470 --> 00:21:47,098 Now, the only thing to save that boy was the angel of mercy. 340 00:21:47,099 --> 00:21:50,727 But if Cleo is breathing on Christmas morning... 341 00:21:53,313 --> 00:21:57,693 boy, it ain't gonna be no angel merciful enough to save you. 342 00:21:58,443 --> 00:21:59,444 You understand that? 343 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 Clean that up. 344 00:22:33,395 --> 00:22:34,980 Reggie. 345 00:22:54,291 --> 00:22:56,126 Hey. Hey. 346 00:22:59,129 --> 00:23:00,129 Catch yourself. 347 00:23:00,130 --> 00:23:02,632 For a girl who likes to be on the move, 348 00:23:02,633 --> 00:23:05,676 I sure do lug around a whole bunch of shit, don't I? 349 00:23:05,677 --> 00:23:07,970 But I'm done, Leo, I'm... I'm done. 350 00:23:07,971 --> 00:23:10,306 I'm done, baby. I'm done... 351 00:23:10,307 --> 00:23:11,600 I'm done. 352 00:23:12,226 --> 00:23:14,852 Take it. Baby, take it, take it. I don't want it. I don't want it. 353 00:23:14,853 --> 00:23:16,938 - I got it. I'll take it. Okay. - I'm done, Cleo, I'm done. 354 00:23:16,939 --> 00:23:19,398 I'ma sweat and I'm gon... 355 00:23:19,399 --> 00:23:21,359 I'm gonna go on the road. I'm gonna be free. 356 00:23:21,360 --> 00:23:23,069 Dora, you can't leave like this. 357 00:23:23,070 --> 00:23:25,363 Not like this. Look at you. You need somebody to help you. 358 00:23:25,364 --> 00:23:27,282 Then come with me. 359 00:23:27,908 --> 00:23:29,201 I can't, Dora. 360 00:23:30,410 --> 00:23:31,828 I know what you planning. 361 00:23:32,454 --> 00:23:33,622 Reggie told me. 362 00:23:35,999 --> 00:23:38,376 What you gonna do if Shell catch you? 363 00:23:38,377 --> 00:23:41,337 Okay. 364 00:23:41,338 --> 00:23:43,422 What about Teddy? 365 00:23:43,423 --> 00:23:45,049 - I don't know. - What about Lionel? 366 00:23:45,050 --> 00:23:48,470 I don't have all the answers yet, Dora. I don't know. I don't know. 367 00:23:49,513 --> 00:23:51,056 Oh. 368 00:23:53,851 --> 00:23:55,476 So what you gonna do? You gonna get that money 369 00:23:55,477 --> 00:23:57,728 and leave everybody behind just like your daddy? 370 00:23:57,729 --> 00:23:58,814 Maybe. 371 00:24:01,608 --> 00:24:04,570 You know, I never told you this, but... 372 00:24:05,153 --> 00:24:09,908 ... I never stop hoping you'd get on stage with me. 373 00:24:11,034 --> 00:24:12,160 Look at me. 374 00:24:13,078 --> 00:24:14,371 Paris is calling. 375 00:24:15,080 --> 00:24:17,624 Come with me. 376 00:24:18,458 --> 00:24:19,710 I'll find you. 377 00:24:20,711 --> 00:24:22,588 I always find you. Right? 378 00:24:25,090 --> 00:24:27,717 Be safe. You promise me you're gonna be safe? 379 00:24:27,718 --> 00:24:28,802 I'll be safe. 380 00:24:53,160 --> 00:24:55,494 I thought I told you to keep this window locked. 381 00:24:55,495 --> 00:24:56,788 Are you okay? 382 00:24:58,207 --> 00:24:59,208 Yeah. 383 00:25:00,209 --> 00:25:02,002 I saw the news about Officer Davis. 384 00:25:02,503 --> 00:25:03,836 What happened? 385 00:25:03,837 --> 00:25:06,256 Said you saw what happened. 386 00:25:06,840 --> 00:25:09,218 I really not... Don't wanna get into it. 387 00:25:09,843 --> 00:25:10,928 Okay. 388 00:25:13,639 --> 00:25:14,889 You did it. 389 00:25:14,890 --> 00:25:18,393 First Black homicide detective in Baltimore. 390 00:25:18,936 --> 00:25:20,229 How was your day? 391 00:25:22,606 --> 00:25:23,607 I'm sorry. 392 00:25:27,778 --> 00:25:30,613 You're looking at the new Miss Helpline. 393 00:25:30,614 --> 00:25:31,698 Miss Helpline? 394 00:25:32,407 --> 00:25:35,577 I am now an employee of The Baltimore Star. 395 00:25:37,204 --> 00:25:40,540 They say a journey of a thousand miles begins with a single step, 396 00:25:40,541 --> 00:25:43,960 and I think mine starts with a single paper cut. 397 00:25:43,961 --> 00:25:45,628 - Miss Helpline. - Yes. 398 00:25:45,629 --> 00:25:46,964 Let me see. 399 00:25:49,091 --> 00:25:51,510 Oh, that's definitely a paper cut. 400 00:25:53,804 --> 00:25:56,639 With all due respect to your occupational hazards... 401 00:25:56,640 --> 00:25:57,932 Oh! 402 00:25:57,933 --> 00:26:02,104 ... Miss Helpline, there must be a safer way to open up envelopes. 403 00:26:03,105 --> 00:26:04,106 Hmm. 404 00:26:10,070 --> 00:26:11,113 Oh! 405 00:26:19,413 --> 00:26:20,414 Thank you. 406 00:26:20,914 --> 00:26:22,875 We should celebrate our new jobs. 407 00:26:24,334 --> 00:26:25,460 I thought we just did. 408 00:26:38,974 --> 00:26:40,017 This is nice. 409 00:26:42,519 --> 00:26:44,478 Is it nice because we don't have to talk? 410 00:26:44,479 --> 00:26:46,606 I ain't scared to talk. 411 00:26:46,607 --> 00:26:48,441 Then why won't you tell me what happened? 412 00:26:48,442 --> 00:26:49,881 Maybe I would if I didn't think 413 00:26:49,882 --> 00:26:51,944 you would try to use anything I say. 414 00:26:51,945 --> 00:26:53,404 Use it for what? 415 00:26:56,116 --> 00:27:00,453 Ah, let's see. How would Madeline Morgenstern use what I say? 416 00:27:00,454 --> 00:27:01,537 Hmm? 417 00:27:01,538 --> 00:27:02,872 Oh, yeah, she... 418 00:27:02,873 --> 00:27:06,959 she might try to give some information to a newspaperman she just met. 419 00:27:06,960 --> 00:27:10,588 I'm only asking because I want to know what happened to you. 420 00:27:10,589 --> 00:27:12,299 Mmm. It's hard to tell sometimes. 421 00:27:14,343 --> 00:27:15,343 You don't trust me. 422 00:27:15,344 --> 00:27:17,428 No. I trust you to be who you are. 423 00:27:17,429 --> 00:27:20,516 You don't trust me with how you feel. 424 00:27:23,810 --> 00:27:28,023 I feel like I got a man killed over my ambition. 425 00:27:30,108 --> 00:27:33,320 He wasn't my friend, but he was my partner. 426 00:27:36,365 --> 00:27:37,949 I'm sure you didn't do anything wrong. 427 00:27:37,950 --> 00:27:41,036 Listen, can we just... can we just leave it at that, please? 428 00:28:01,014 --> 00:28:02,599 Have you ever done anything wrong? 429 00:28:06,144 --> 00:28:07,270 Hmm? 430 00:28:07,271 --> 00:28:09,439 I lied about the ring. 431 00:28:11,233 --> 00:28:12,525 I did it for the in... 432 00:28:12,526 --> 00:28:14,151 - No, no, no. - What? 433 00:28:14,152 --> 00:28:16,362 You knew I knew that already, Maddie. 434 00:28:16,363 --> 00:28:17,656 You knew I knew that. 435 00:28:18,240 --> 00:28:20,075 - Really? - Yes, you knew. 436 00:28:27,749 --> 00:28:33,213 My husband doesn't know he wasn't the first man I slept with. 437 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Hmm. 438 00:28:38,844 --> 00:28:39,970 Where do I come in? 439 00:28:43,599 --> 00:28:44,600 Third. 440 00:28:46,435 --> 00:28:48,936 But damn first when you... when you really think about it, right? 441 00:28:48,937 --> 00:28:51,022 And the most modest. 442 00:28:51,023 --> 00:28:52,690 Honesty before modesty. 443 00:28:52,691 --> 00:28:54,942 Damn, woman, what you got in your hair today? 444 00:28:54,943 --> 00:28:57,905 - It's spray to keep the frizz away. - Mmm. 445 00:28:58,947 --> 00:29:00,239 I know a woman... 446 00:29:00,240 --> 00:29:02,742 - I bet you know a lot of women. - For hair. 447 00:29:02,743 --> 00:29:05,828 She can iron your hair so you don't got to spray it down like that. 448 00:29:05,829 --> 00:29:08,456 Well, I spray it to look good for you, Mr. Detective. 449 00:29:08,457 --> 00:29:10,542 Oh... ... I like that. 450 00:29:11,335 --> 00:29:13,461 Mr. Detective. 451 00:29:13,462 --> 00:29:15,964 - Yes, Mr. Detective. - Say it again. 452 00:29:16,465 --> 00:29:19,842 Mr. Detective. Mr. Detective. 453 00:29:19,843 --> 00:29:21,990 Well, I'd rather get busy with your other parts, 454 00:29:22,091 --> 00:29:23,847 Mrs. Helpline. 455 00:29:25,891 --> 00:29:27,475 You want me to stop and look at your hair? 456 00:29:27,476 --> 00:29:29,296 - No. - Okay. You want me to stop 457 00:29:29,297 --> 00:29:30,479 and look at your hair, right? 458 00:29:30,979 --> 00:29:32,188 - No. - Stop here? 459 00:29:32,189 --> 00:29:33,398 No, don't stop. 460 00:29:33,982 --> 00:29:35,317 - What about here? - No. 461 00:29:36,735 --> 00:29:39,279 No. 462 00:29:41,365 --> 00:29:44,158 No. Allan, stop. 463 00:29:44,159 --> 00:29:45,576 Let me feel you, just for a minute. 464 00:29:45,577 --> 00:29:46,662 Stop, Allan. 465 00:29:47,412 --> 00:29:48,705 Allan, stop! 466 00:29:49,206 --> 00:29:51,999 You don't tell the other guys to stop. 467 00:29:52,000 --> 00:29:53,627 There are no other guys. 468 00:29:55,045 --> 00:29:57,547 I can make you feel good too if you just give me a chance. 469 00:29:57,548 --> 00:29:59,091 Just... 470 00:30:00,217 --> 00:30:02,176 Here. Do it on my dress like this. 471 00:30:02,177 --> 00:30:04,471 Just rub yourself on my dress instead. 472 00:30:23,448 --> 00:30:24,825 Do you like football? 473 00:30:26,326 --> 00:30:27,911 When the Colts are winning, I do. 474 00:30:28,996 --> 00:30:32,206 I got a couple of tickets to the Christmas game Saturday. 475 00:30:32,207 --> 00:30:35,836 I thought maybe we could meet there and pretend we're strangers. 476 00:30:37,504 --> 00:30:39,006 That's a very fine offer, 477 00:30:40,257 --> 00:30:41,799 but there's a law against that kind of thing, 478 00:30:41,800 --> 00:30:43,093 and I'm sworn to uphold it. 479 00:30:44,011 --> 00:30:47,597 I just wanna get out with you. 480 00:30:47,598 --> 00:30:50,016 I feel like we're always locked up in this place. 481 00:30:50,017 --> 00:30:52,685 Maddie, if someone reports us, we'll both get locked up. 482 00:30:52,686 --> 00:30:54,770 - Maybe take your boy. - If you raise boys well, 483 00:30:54,771 --> 00:30:57,858 they turn into young men who want nothing to do with you. 484 00:30:59,610 --> 00:31:01,570 No, that can't be true. 485 00:31:04,114 --> 00:31:06,325 Keep that window locked. 486 00:31:13,707 --> 00:31:15,020 Would it make your heart ache 487 00:31:15,021 --> 00:31:18,285 if you knew I could've had Ferdie Platt? 488 00:31:20,172 --> 00:31:21,340 I would think not. 489 00:31:22,466 --> 00:31:25,761 You wanted my story more than you cared for him. 490 00:31:27,179 --> 00:31:29,306 He thought he hit the daily number with you, 491 00:31:30,933 --> 00:31:35,229 but just like me, he was betting on the wrong dream. 492 00:31:38,565 --> 00:31:40,274 You all set on your end? 493 00:31:40,275 --> 00:31:41,901 - Yeah. - I changed my mind. 494 00:31:41,902 --> 00:31:43,334 I ain't in on this for free no more. 495 00:31:43,335 --> 00:31:45,900 I want my share before you disappear. 496 00:31:45,906 --> 00:31:47,198 Tell me where. 497 00:31:47,199 --> 00:31:51,203 Meet me in the park at midnight, so I can get what's coming to me. 498 00:31:51,787 --> 00:31:53,372 I got dreams too, Cleo. 499 00:32:42,838 --> 00:32:44,089 "Hoffman." 500 00:32:57,394 --> 00:32:59,020 - Go, go. Let's go. - One minute. 501 00:32:59,021 --> 00:33:00,314 All bets are closed. 502 00:33:08,113 --> 00:33:09,740 Last lap. Let's go. 503 00:33:18,540 --> 00:33:20,292 Hello? What? 504 00:33:21,043 --> 00:33:24,129 Okay. Thank you. 505 00:34:16,931 --> 00:34:18,057 I don't want it. 506 00:34:18,058 --> 00:34:19,309 You sure? 507 00:34:20,101 --> 00:34:21,686 It looks good on you. 508 00:34:21,687 --> 00:34:23,479 I don't want anything from that man. 509 00:34:25,565 --> 00:34:27,317 You sure it's Shell you're mad at? 510 00:34:27,900 --> 00:34:29,110 Please don't start with me. 511 00:34:30,821 --> 00:34:34,948 Remember when Dad left, you didn't get out of bed for months. 512 00:34:34,949 --> 00:34:37,744 Couldn't move. Couldn't talk. 513 00:34:40,371 --> 00:34:42,165 Brought you food, you wouldn't eat. 514 00:34:43,375 --> 00:34:48,088 I'd sing you songs. I read you stories, but you wouldn't listen. 515 00:34:50,841 --> 00:34:52,634 You wouldn't pay me any mind. 516 00:34:55,554 --> 00:34:57,764 I needed you, Mama. 517 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 I needed you to tell me it wasn't my fault. 518 00:35:11,653 --> 00:35:14,364 You still can't tell me it ain't my fault he left. 519 00:35:18,577 --> 00:35:20,412 It ain't anyone's fault. 520 00:35:21,496 --> 00:35:23,040 God leads the way. 521 00:35:32,090 --> 00:35:33,509 Merry Christmas, Mama. 522 00:35:34,676 --> 00:35:36,428 What's going on, baby? 523 00:35:36,929 --> 00:35:38,889 - Merry Christmas. - Talk to me. 524 00:35:44,061 --> 00:35:45,229 That was Dad! 525 00:35:47,022 --> 00:35:48,023 Oof. 526 00:35:48,524 --> 00:35:50,358 - Daddy! - Ooh, 527 00:35:50,359 --> 00:35:51,526 Santa got us presents. 528 00:35:51,527 --> 00:35:53,362 Slappy "Dark" Johnson... 529 00:35:53,862 --> 00:35:57,156 Ho ho ho! What's... Well, what's up, baby? 530 00:35:57,157 --> 00:35:59,200 What on earth are you wearing? 531 00:35:59,201 --> 00:36:00,660 I got a show tonight, Mama. 532 00:36:00,661 --> 00:36:02,203 I ain't your mama. 533 00:36:02,204 --> 00:36:04,328 Slappy, I'm not gonna have you up in my house 534 00:36:04,329 --> 00:36:05,623 dressed like no pimp, now. 535 00:36:05,624 --> 00:36:07,875 - That's right. - I don't mean to disrespect y'all. 536 00:36:07,876 --> 00:36:10,711 I know y'all don't like me here, but I got something for you. 537 00:36:10,712 --> 00:36:12,005 What's that? 538 00:36:12,756 --> 00:36:13,881 Mac and cheese. 539 00:36:13,882 --> 00:36:16,467 I know you don't like them dry-ass collard greens. 540 00:36:16,468 --> 00:36:18,553 Uh-uh. Now, I know you ain't showing up in this house 541 00:36:18,554 --> 00:36:20,346 - with no mac and cheese. - Well, now, Merva, 542 00:36:20,347 --> 00:36:23,307 since the man brought it, there's no need of letting it go to waste. 543 00:36:23,308 --> 00:36:25,560 - I'll take that, Slappy. Thank you. - Thank you. 544 00:36:25,561 --> 00:36:27,520 - You know what... - Isaiah? 545 00:36:27,521 --> 00:36:28,896 Mac and cheese, Merva. 546 00:36:28,897 --> 00:36:29,981 Come play with us. 547 00:36:32,526 --> 00:36:33,861 Look at you. 548 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 I missed you. 549 00:38:12,668 --> 00:38:15,002 Milton's uncharacteristically late. Where is he? 550 00:38:15,003 --> 00:38:17,213 Milton is not coming. 551 00:38:17,214 --> 00:38:18,840 Why should Milton come, huh? 552 00:38:18,841 --> 00:38:20,424 What the hell have you done to your hair? 553 00:38:20,425 --> 00:38:22,885 I'm just trying something different. 554 00:38:22,886 --> 00:38:24,846 Oh, haven't you tried enough different things lately? 555 00:38:24,847 --> 00:38:26,390 Seth... 556 00:38:35,732 --> 00:38:36,941 We light these candles 557 00:38:36,942 --> 00:38:39,945 - in remembrance of Hanukkah's miracle... - I don't want to see you again. 558 00:38:41,530 --> 00:38:44,575 ... to remember our triumph in using even our darkest times 559 00:38:45,367 --> 00:38:46,743 to the benefit of others. 560 00:38:57,963 --> 00:38:59,006 Amen. 561 00:39:00,507 --> 00:39:02,967 - How do we go on eating? - Happy Hanukkah, Maddie. 562 00:39:02,968 --> 00:39:05,052 Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose. 563 00:39:05,053 --> 00:39:07,638 Everyone's talking about your article, Maddie. Mazel. 564 00:39:07,639 --> 00:39:09,932 - Thank you. - Your name was hard to find. 565 00:39:09,933 --> 00:39:11,851 Next time, it'll be easier. 566 00:39:11,852 --> 00:39:14,103 And I'm planning on using Morgenstern, my maiden... 567 00:39:14,104 --> 00:39:15,856 It's my mother's name, actually. 568 00:39:16,857 --> 00:39:20,151 Well, a mother's name is her husband's name, right? 569 00:39:20,152 --> 00:39:22,862 It can't be true, all those things that man said? 570 00:39:22,863 --> 00:39:25,948 Sam thinks our army would never endanger American citizens. 571 00:39:25,949 --> 00:39:27,450 Well, what do you think? 572 00:39:27,451 --> 00:39:29,785 - Me? - Yes. What do you think? 573 00:39:29,786 --> 00:39:30,871 I'll tell you what I think. 574 00:39:32,039 --> 00:39:34,949 I think Maddie Morgenstern always wanted her name in print, didn't you? 575 00:39:34,950 --> 00:39:36,780 - Allan... - And you were gonna do whatever it took 576 00:39:36,781 --> 00:39:37,793 to get it there, weren't you? 577 00:39:37,794 --> 00:39:40,213 Even if it meant drumming up sympathy 578 00:39:40,214 --> 00:39:42,590 for the murderer who took my daughter away from me. 579 00:39:42,591 --> 00:39:44,926 - Allan, can we just... - Don't speak. Don't say my name. 580 00:39:44,927 --> 00:39:46,553 Do not ever say my name again! 581 00:39:47,429 --> 00:39:50,682 Don't say the name of any remaining member of my family. 582 00:39:52,684 --> 00:39:56,063 You should have some common decency, and you should leave. 583 00:39:57,189 --> 00:39:58,439 - I'm sorry... - You should leave! 584 00:39:58,440 --> 00:39:59,942 I'm sorry. 585 00:40:00,609 --> 00:40:02,277 I am not going anywhere, 586 00:40:02,778 --> 00:40:07,949 and I hope that you see that I am treating her as if it was my child, 587 00:40:07,950 --> 00:40:10,493 and I will not rest until I find out the truth. 588 00:40:10,494 --> 00:40:13,412 Oh, but we already know the truth, Maddie. 589 00:40:13,413 --> 00:40:15,373 Everybody here knows the truth. 590 00:40:15,374 --> 00:40:17,959 You're trying to recover your lost dreams, 591 00:40:17,960 --> 00:40:21,672 and you want to use the-the body of my dead child to do it. 592 00:40:22,297 --> 00:40:23,298 How dare you. 593 00:40:26,635 --> 00:40:28,303 Oh... 594 00:40:31,181 --> 00:40:32,932 He went for the kishke, huh? 595 00:40:32,933 --> 00:40:35,560 You didn't say anything, Ma. And you didn't say anything, Seth. 596 00:40:35,561 --> 00:40:38,522 What do you want me to say? Huh? I sympathize with the guy. 597 00:40:49,950 --> 00:40:53,035 Excuse me, ladies, but my food's getting cold, 598 00:40:53,036 --> 00:40:56,164 and, uh, there's not much home cooking going on these days. 599 00:40:56,707 --> 00:40:58,125 So... 600 00:40:58,667 --> 00:41:00,169 ... happy Hanukkah. 601 00:41:00,836 --> 00:41:02,087 Seth? 602 00:41:02,921 --> 00:41:03,922 Seth? 603 00:41:16,435 --> 00:41:17,519 Fuck! 604 00:41:35,537 --> 00:41:37,039 What's with the suitcase? 605 00:41:39,499 --> 00:41:41,167 It's a gift for Dora. 606 00:41:41,168 --> 00:41:42,836 You know, she leaving town and... 607 00:41:47,132 --> 00:41:48,549 I got a gift too. 608 00:41:48,550 --> 00:41:49,635 Do you now? 609 00:41:50,969 --> 00:41:52,094 A warm cookie in my pocket. 610 00:41:52,095 --> 00:41:53,430 You want it? 611 00:41:54,556 --> 00:41:55,641 Warm from what? 612 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 I sat on it, 613 00:41:58,101 --> 00:42:00,895 - but it's still moist, it's not broken. - I should have known better. 614 00:42:00,896 --> 00:42:03,105 - The best cookies in the city. - You never get me nothing. 615 00:42:03,106 --> 00:42:04,274 It's Christmas. 616 00:42:05,526 --> 00:42:07,902 - I got you them panties once. - What panties? 617 00:42:07,903 --> 00:42:09,780 The one with the French hole in the back. 618 00:42:10,656 --> 00:42:12,573 You open it, and it's like, "Bonsoir." 619 00:42:12,574 --> 00:42:14,450 "It's me." 620 00:42:14,451 --> 00:42:16,578 They putting me back on the avenue. 621 00:42:19,456 --> 00:42:22,376 Yep. A regular at Red Fox Lounge. 622 00:42:29,383 --> 00:42:31,051 I got a job, Cleo. 623 00:42:33,554 --> 00:42:35,013 Are you coming home or not? 624 00:42:40,143 --> 00:42:41,311 You sure you want that? 625 00:42:42,104 --> 00:42:43,146 Come on. 626 00:42:44,565 --> 00:42:45,816 I know you be missing me. 627 00:42:49,945 --> 00:42:51,488 Not as much as the boys. 628 00:42:53,866 --> 00:42:54,908 All right. 629 00:42:55,534 --> 00:42:56,660 They can come too. 630 00:43:01,164 --> 00:43:02,373 What's wrong? 631 00:43:02,374 --> 00:43:04,376 Just... I'm happy. 632 00:43:22,978 --> 00:43:23,979 Tell Dora, 633 00:43:25,022 --> 00:43:26,690 "You can't cry if you laughing." 634 00:44:37,386 --> 00:44:38,386 Ferdie? 635 00:44:39,805 --> 00:44:40,889 Who's Ferdie? 636 00:44:41,932 --> 00:44:44,601 He's a police officer. 637 00:44:46,270 --> 00:44:48,896 Is he this police officer? 638 00:44:48,897 --> 00:44:51,608 Yes, and he'll be here any minute. 639 00:44:52,943 --> 00:44:54,486 You live with a Negro? 640 00:44:55,737 --> 00:44:59,700 You didn't feel connected to me. 641 00:45:02,703 --> 00:45:05,413 You just wanted my story. 642 00:45:05,414 --> 00:45:08,083 No, no, no, no! Don't do that! Don't do that! Don't do that! 643 00:45:14,715 --> 00:45:15,966 Why are you afraid of me? 644 00:45:16,466 --> 00:45:19,469 - I'm not. - Is it be... Is it because of this? 645 00:45:20,179 --> 00:45:25,058 I... I just brought this so I could open the fire escape window, 646 00:45:25,934 --> 00:45:28,812 but you-you left it unlocked so I didn't use it. 647 00:45:34,359 --> 00:45:35,652 It's okay. 648 00:45:37,196 --> 00:45:38,197 I forgive you. 649 00:45:39,573 --> 00:45:43,535 We all fall sometimes. 650 00:45:44,953 --> 00:45:46,495 We're weak and we fall. 651 00:45:46,496 --> 00:45:47,831 No. 652 00:45:49,917 --> 00:45:53,377 It's okay. I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 653 00:45:54,630 --> 00:45:57,965 I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 654 00:45:57,966 --> 00:45:59,383 I forgive you, Maddie. 655 00:45:59,384 --> 00:46:01,093 I forgive you. 656 00:46:01,094 --> 00:46:02,261 I forgive you. 657 00:46:04,264 --> 00:46:05,806 Do you forgive me too? 658 00:46:07,643 --> 00:46:09,561 Yes, I forgive you, Stephan. 659 00:46:12,564 --> 00:46:13,898 It's easier, isn't it? 660 00:46:13,899 --> 00:46:15,234 What? 661 00:46:16,276 --> 00:46:21,031 To... To forgive each other than to forgive ourselves. 662 00:46:24,618 --> 00:46:25,661 Why is that? 663 00:46:28,038 --> 00:46:29,289 I don't know. 664 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 Maybe that's why God gave us each other. 665 00:46:47,099 --> 00:46:51,603 I was hoping that we could go away somewhere together. 666 00:46:52,688 --> 00:46:56,525 But it was probably pretty childish, huh? 667 00:46:59,194 --> 00:47:00,821 I'm sorry, Stephan. 668 00:47:10,414 --> 00:47:11,456 Hmm. 669 00:47:15,377 --> 00:47:16,461 It's cold. 670 00:47:21,175 --> 00:47:26,471 Uh, it's-it's big on me, but it'll keep you warm. 671 00:47:27,639 --> 00:47:29,016 - Is it Ferdie's? - No. 672 00:47:40,736 --> 00:47:44,573 I don't want my mother to know that I came to see you. 673 00:47:46,533 --> 00:47:48,619 She wouldn't understand. 674 00:47:50,454 --> 00:47:52,372 Well, I'll keep your secret. 675 00:47:53,207 --> 00:47:54,333 You keep mine. 676 00:47:56,084 --> 00:47:58,128 - About Ferdie? - Yeah. 677 00:48:01,340 --> 00:48:02,341 Goodbye, Maddie. 678 00:49:27,134 --> 00:49:32,054 My slavery to sin is dying as I claim Christ resurrection 679 00:49:32,055 --> 00:49:35,809 to a new life with him as my guide! 680 00:50:23,000 --> 00:50:28,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.