Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,990 --> 00:00:32,991
- Stephan.
- Hmm.
2
00:00:34,451 --> 00:00:35,535
I'm Madeline.
3
00:00:35,536 --> 00:00:36,703
Maddie?
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,873
That's what you wrote in your letter.
5
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
You're right.
6
00:00:47,214 --> 00:00:50,384
I'm Maddie.
7
00:00:51,635 --> 00:00:53,095
Schwartz is your last name.
8
00:00:55,973 --> 00:00:57,724
I saw it in the newspaper,
9
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
but you didn't put it in your letter.
10
00:01:01,270 --> 00:01:04,689
I thought Maddie would be more personal.
11
00:01:04,690 --> 00:01:07,109
Or maybe you thought all
Polish people are Nazis.
12
00:01:08,110 --> 00:01:10,153
But I'm a Seventh-day Adventist.
13
00:01:11,238 --> 00:01:13,031
Oh.
14
00:01:13,991 --> 00:01:15,826
We follow the Sabbath commandment.
15
00:01:16,410 --> 00:01:17,493
Oh.
16
00:01:17,494 --> 00:01:20,705
Do you keep Sabbath?
17
00:01:20,706 --> 00:01:21,790
No.
18
00:01:22,916 --> 00:01:24,960
My father always kept the Sabbath.
19
00:01:27,087 --> 00:01:28,504
Even during the war.
20
00:01:28,505 --> 00:01:30,048
Was your father a soldier?
21
00:01:31,508 --> 00:01:32,801
A medic.
22
00:01:33,427 --> 00:01:36,930
We're conscientious
objectors. We don't bear arms.
23
00:01:37,514 --> 00:01:38,599
And why is that?
24
00:01:40,058 --> 00:01:42,351
Well, because Jesus
Christ came into this world
25
00:01:42,352 --> 00:01:45,022
not to destroy men's
lives, but to save them.
26
00:01:47,816 --> 00:01:49,985
And what about little girls' lives?
27
00:01:56,909 --> 00:02:01,037
Your father sounds like
he was a very faithful man.
28
00:02:01,038 --> 00:02:03,915
- Mm-hmm.
- Where is he now?
29
00:02:03,916 --> 00:02:05,875
He died when I was seven.
30
00:02:05,876 --> 00:02:07,919
- So sorry to hear that.
- What's that?
31
00:02:07,920 --> 00:02:10,756
- It's a tape recorder.
- No, I know... I know what it is.
32
00:02:12,007 --> 00:02:14,383
I-I do... I don't want to be recorded.
33
00:02:26,813 --> 00:02:28,588
I thought that you wanted to talk to me
34
00:02:28,589 --> 00:02:30,316
because you felt that we're connected.
35
00:02:30,317 --> 00:02:31,443
I do.
36
00:02:32,277 --> 00:02:35,697
I... I did. I... I mean, I do.
37
00:02:38,283 --> 00:02:39,771
They only would let me come
38
00:02:39,772 --> 00:02:42,746
if they thought this was an interview.
39
00:02:45,666 --> 00:02:48,835
Just jot down some thoughts
40
00:02:48,836 --> 00:02:51,797
so it doesn't look like
we're up to no good.
41
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Yeah?
42
00:02:54,091 --> 00:02:55,342
Hmm.
43
00:03:00,138 --> 00:03:04,309
Do you feel connected to other people?
44
00:03:06,854 --> 00:03:07,980
Not recently.
45
00:03:10,232 --> 00:03:14,151
I haven't been able to connect to
anybody since I found Tessie's body.
46
00:03:14,152 --> 00:03:15,570
How did you know?
47
00:03:15,571 --> 00:03:16,655
Know what?
48
00:03:17,948 --> 00:03:18,949
Where to find her.
49
00:03:21,285 --> 00:03:22,911
Just chance, I guess.
50
00:03:27,666 --> 00:03:29,626
Why did you leave the body in the lake?
51
00:03:32,045 --> 00:03:33,337
Oh, I didn't.
52
00:03:33,338 --> 00:03:34,715
Then who did?
53
00:03:35,716 --> 00:03:40,179
There was a colored man with
you at the store that day.
54
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Who was he?
55
00:03:44,224 --> 00:03:45,683
Stephan.
56
00:03:45,684 --> 00:03:46,768
Mm-hmm.
57
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
It's gonna be really hard to connect.
58
00:03:52,274 --> 00:03:58,780
And I know we both are
here to connect, right?
59
00:04:01,450 --> 00:04:05,287
It's gonna be really hard if you
don't tell me anything truthful.
60
00:04:06,747 --> 00:04:08,373
But you're the one who's lying.
61
00:04:08,874 --> 00:04:10,209
About what?
62
00:04:11,877 --> 00:04:14,546
That it was just chance that
got you to look for her there.
63
00:04:23,430 --> 00:04:24,431
You're right.
64
00:04:27,684 --> 00:04:28,685
You're right.
65
00:04:34,858 --> 00:04:36,735
How did you know that place?
66
00:04:41,448 --> 00:04:44,159
It's where you used to go with boys.
67
00:04:46,578 --> 00:04:48,121
- I go there too.
- For what?
68
00:04:48,872 --> 00:04:53,459
To watch girls who let boys touch them.
69
00:04:53,460 --> 00:04:54,837
I used to be one of those girls.
70
00:04:56,421 --> 00:04:59,048
- Sorry. I'm sorry.
- Last time I was there, I, uh...
71
00:04:59,049 --> 00:05:01,634
- It was before my high school graduation.
- I'm sorry.
72
00:05:01,635 --> 00:05:03,470
And I was going with this boy.
73
00:05:03,971 --> 00:05:06,974
It was getting quite serious
and he wanted to go all the way.
74
00:05:08,183 --> 00:05:09,976
I wanted to save myself.
75
00:05:09,977 --> 00:05:11,895
You had to pretend to be innocent.
76
00:05:16,733 --> 00:05:18,193
But it do... it doesn't matter.
77
00:05:20,028 --> 00:05:23,406
If you don't keep the Sabbath,
being a virgin won't save you.
78
00:05:23,407 --> 00:05:25,309
But Tessie kept the Sabbath
79
00:05:25,310 --> 00:05:26,743
and you still killed her.
80
00:05:30,998 --> 00:05:32,875
I didn't kill Tessie Durst.
81
00:05:34,751 --> 00:05:36,336
Then who did?
82
00:05:38,088 --> 00:05:41,299
Stephan. Stephan.
83
00:05:41,300 --> 00:05:48,223
I know what it's like to pretend
to be innocent for other people.
84
00:05:50,100 --> 00:05:53,312
I used to think that was
the only way to salvation.
85
00:05:55,939 --> 00:05:59,860
And what changed your mind?
86
00:06:01,361 --> 00:06:04,031
Jesus died a virgin and so did I.
87
00:06:05,157 --> 00:06:06,366
I don't understand.
88
00:06:07,117 --> 00:06:08,368
The experiments.
89
00:06:12,664 --> 00:06:15,375
I was a virgin when they made me sick.
90
00:06:16,710 --> 00:06:17,794
Experiments?
91
00:06:21,423 --> 00:06:23,592
Innocence never leaves slowly.
92
00:06:25,010 --> 00:06:29,306
It leaves suddenly, abruptly, violently.
93
00:06:30,974 --> 00:06:33,769
Innocence leaves when
you discover cruelty.
94
00:06:34,895 --> 00:06:37,688
First in others, then in yourself.
95
00:06:38,941 --> 00:06:40,776
It would have made you sick to know
96
00:06:41,652 --> 00:06:43,945
he was closer to my death
than you would ever be.
97
00:06:43,946 --> 00:06:47,616
And how close he would
bring you to yours.
98
00:08:12,659 --> 00:08:13,660
So?
99
00:08:15,370 --> 00:08:17,915
"Operation Whitecoat."
100
00:08:18,916 --> 00:08:20,291
What the hell is this?
101
00:08:20,292 --> 00:08:23,794
Ongoing secret military program
in Fort Detrick, Maryland,
102
00:08:23,795 --> 00:08:26,631
that uses conscientious
objectors as human guinea pigs
103
00:08:26,632 --> 00:08:29,009
as a defense for the US
against biological warfare.
104
00:08:29,510 --> 00:08:30,761
Fascinating.
105
00:08:31,303 --> 00:08:33,596
Where the fuck is my Zawadzkie story?
106
00:08:33,597 --> 00:08:34,932
You're looking at it.
107
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Reggie?
108
00:08:52,574 --> 00:08:53,658
Reggie?
109
00:08:53,659 --> 00:08:57,161
I dreamed about a dark lady last night.
110
00:08:57,162 --> 00:09:03,501
"A dark lady denotes
profitable investments. 366."
111
00:09:05,420 --> 00:09:08,048
I want you gone by Christmas
morning, you understand?
112
00:09:08,966 --> 00:09:10,008
You hear me?
113
00:09:11,093 --> 00:09:12,177
Cleo?
114
00:09:12,803 --> 00:09:13,803
Cleo?
115
00:09:14,888 --> 00:09:16,056
Let's go.
116
00:09:21,687 --> 00:09:24,523
Do you think you leaving
gon' get you clean? Hmm?
117
00:09:25,023 --> 00:09:28,735
Reggie, I ain't got time. I'm
sick and you're not helping me.
118
00:09:35,409 --> 00:09:38,120
You wanna get clean, do it here with me.
119
00:09:38,620 --> 00:09:39,745
You understand?
120
00:09:39,746 --> 00:09:41,206
Or I'll lock you up myself.
121
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
Unpack all that shit.
122
00:09:51,466 --> 00:09:53,343
I was ashamed to leave, Maddie.
123
00:09:54,011 --> 00:09:57,763
But more than that, I was
ashamed I've never loved anyone
124
00:09:57,764 --> 00:10:00,100
as much as I loved the
memory of my father.
125
00:10:01,810 --> 00:10:04,521
Who will I be if I stop
waiting for him to come back?
126
00:10:06,106 --> 00:10:07,107
Hey, hey.
127
00:10:10,986 --> 00:10:12,613
I need you to promise me,
128
00:10:13,989 --> 00:10:17,409
what we do today is between you and me.
129
00:10:18,452 --> 00:10:19,702
Okay?
130
00:10:19,703 --> 00:10:23,831
Just you, me and God.
131
00:10:28,420 --> 00:10:29,545
How you be, T-Man?
132
00:10:29,546 --> 00:10:31,380
Morning, Mrs. Tatum. Got
somebody in your chair?
133
00:10:31,381 --> 00:10:33,716
No, I'm in between clients,
but Charlie already swept by...
134
00:10:33,717 --> 00:10:35,176
Good morning, Mrs. Tatum.
135
00:10:35,177 --> 00:10:36,636
T-Man's mama.
136
00:10:36,637 --> 00:10:38,012
Yeah.
137
00:10:38,013 --> 00:10:39,472
He ain't my responsibility.
138
00:10:39,473 --> 00:10:42,267
And I'm just putting bets, so
we got nothing to talk about.
139
00:10:43,018 --> 00:10:45,102
Unless you're here to get
your hair under my hot comb.
140
00:10:45,103 --> 00:10:46,395
No, no. I wear wigs,
141
00:10:46,396 --> 00:10:48,481
but I hope that won't keep
you from hearing my offer.
142
00:10:48,482 --> 00:10:50,399
Mmm, I make wigs too, sugar.
143
00:10:50,400 --> 00:10:53,403
You know they say a woman's
hair is her crowning glory.
144
00:10:53,987 --> 00:10:56,989
Hard to believe sometimes,
the things we do to ours.
145
00:10:56,990 --> 00:10:59,952
Oh, please. Ain't no shame
in what we do to our hair.
146
00:11:00,536 --> 00:11:02,286
- I'm doing it for my little girl.
- Oh, yeah?
147
00:11:02,287 --> 00:11:05,248
Uh-huh. Started with my sisters
and now it puts food on my table.
148
00:11:05,249 --> 00:11:08,209
- Food is good. Food is real good.
- Mmm. Mmm.
149
00:11:08,210 --> 00:11:10,545
I bet you wouldn't mind
owning your own salon.
150
00:11:10,546 --> 00:11:13,464
Oh, you sound like a
man with a paper asshole.
151
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
- Do I?
- Mm-hmm.
152
00:11:16,593 --> 00:11:19,595
My boy tells me you got dreams
of opening a parlor in Upton.
153
00:11:19,596 --> 00:11:21,598
What's in a dream?
154
00:11:23,059 --> 00:11:25,519
If we work together,
you can have that parlor.
155
00:11:30,732 --> 00:11:32,276
That's $50.
156
00:11:32,901 --> 00:11:37,697
Christmas Eve, you take that, you
put it all on 366. Not a dollar more.
157
00:11:37,698 --> 00:11:38,865
That's a big bet.
158
00:11:38,866 --> 00:11:40,534
It's no bet.
159
00:11:43,036 --> 00:11:44,537
You telling me the numbers are rigged?
160
00:11:44,538 --> 00:11:46,455
I'm sure deep down
you already knew that.
161
00:11:46,456 --> 00:11:47,541
So?
162
00:11:48,500 --> 00:11:50,668
You don't see me going around
telling kids Santa ain't real.
163
00:11:50,669 --> 00:11:52,337
What if they come around asking?
164
00:11:53,005 --> 00:11:54,672
You point at your dream book.
165
00:11:54,673 --> 00:11:56,591
Tell them you dreamt of a dark lady.
166
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
A dark lady denotes
profitable investments.
167
00:11:59,928 --> 00:12:01,971
Hmm. Three, six, six?
168
00:12:01,972 --> 00:12:06,851
When we win, you keep 20%
and I'll take the rest.
169
00:12:06,852 --> 00:12:08,395
What's the catch, sugar?
170
00:12:09,646 --> 00:12:10,688
Your silence.
171
00:12:10,689 --> 00:12:11,982
For $6,000,
172
00:12:12,566 --> 00:12:16,152
I could be as quiet as a
mouse in a church full of cats.
173
00:12:16,153 --> 00:12:18,529
You know, 'cause once we
win, that's all we are.
174
00:12:18,530 --> 00:12:21,116
Three mice in the same boat.
175
00:12:22,492 --> 00:12:26,163
Anyone finds out, we all drown.
176
00:12:28,749 --> 00:12:30,626
Miss Powder Blue, huh?
177
00:12:32,002 --> 00:12:34,212
Oh, you ain't gonna tell me her name?
178
00:12:34,213 --> 00:12:35,546
All you need to know is that I...
179
00:12:35,547 --> 00:12:38,217
- I got us here so that we can do our job, okay?
- Our job?
180
00:12:38,218 --> 00:12:40,927
- Our job.
- Nigga, our job is to patrol the streets.
181
00:12:40,928 --> 00:12:43,555
Man, I ain't sign up for this.
182
00:12:45,766 --> 00:12:47,559
Uh-huh.
183
00:12:50,687 --> 00:12:52,104
A nigga moves up in the world,
184
00:12:52,105 --> 00:12:55,317
the first thing he does is hook
himself up with some white trim.
185
00:12:56,985 --> 00:12:58,445
Ain't that right, Officer Platt?
186
00:13:00,030 --> 00:13:01,031
And your point?
187
00:13:02,491 --> 00:13:04,326
Maybe you ain't as clean
as you think, brother.
188
00:13:09,790 --> 00:13:11,874
Hey, this the brother
I wanted you to meet.
189
00:13:11,875 --> 00:13:13,376
- Gready.
- Duke.
190
00:13:13,377 --> 00:13:15,378
- Duke, hey.
- Hold on.
191
00:13:15,379 --> 00:13:16,671
What's the bloodline on these birds?
192
00:13:16,672 --> 00:13:18,464
I got some Stichelbauts.
I got some Janssens.
193
00:13:18,465 --> 00:13:21,467
500-mile birds I ran at
the race from Tennessee.
194
00:13:21,468 --> 00:13:22,803
Came in second place.
195
00:13:23,303 --> 00:13:24,554
Take 'em anywhere in America.
196
00:13:24,555 --> 00:13:26,138
- Anywhere?
- Anywhere.
197
00:13:26,139 --> 00:13:27,431
$1.50 a bird.
198
00:13:27,432 --> 00:13:29,351
- Hey, Duke.
- Shit!
199
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
- Hey!
- Uh-huh.
200
00:13:50,622 --> 00:13:52,708
Let's go! Come on, come on.
201
00:14:30,579 --> 00:14:33,290
Oh! Ooh! Ah!
202
00:14:36,502 --> 00:14:39,045
Whoo!
203
00:14:39,046 --> 00:14:41,089
Sit down.
204
00:14:48,639 --> 00:14:49,765
Platt!
205
00:15:00,025 --> 00:15:01,026
Davis!
206
00:15:06,406 --> 00:15:09,867
Robert "Duke" Buxton, suspect
in the attempted assassination
207
00:15:09,868 --> 00:15:13,788
of State Senator Myrtle Summer,
was shot and is in stable condition.
208
00:15:13,789 --> 00:15:16,082
Officer Percy Davis was killed on duty.
209
00:15:16,083 --> 00:15:20,545
BPD believe the three men acted
in collaboration with a Negro woman
210
00:15:20,546 --> 00:15:22,129
in her early to late 30s.
211
00:15:22,130 --> 00:15:24,924
Suspected third accomplice
is still at large.
212
00:15:24,925 --> 00:15:26,801
Do you believe the attack
was political, Mrs. Summer?
213
00:15:26,802 --> 00:15:29,470
I can't tell you, but
the truth will come out.
214
00:15:29,471 --> 00:15:33,558
- This man has made sure of that.
- That's Davis's partner.
215
00:15:33,559 --> 00:15:35,726
Why couldn't this be the
motherfucker to go down?
216
00:15:35,727 --> 00:15:37,854
... by Officer Ferdinand Platt,
217
00:15:37,855 --> 00:15:41,858
soon to be the first
Black homicide detective
218
00:15:41,859 --> 00:15:43,944
- in the Baltimore Police Department.
- I heard enough.
219
00:15:46,363 --> 00:15:47,700
Go grab that third motherfucker
220
00:15:47,701 --> 00:15:49,867
before the police do and bring him here.
221
00:16:11,138 --> 00:16:14,348
Can I get the check, please?
And a lemon meringue pie to go.
222
00:16:14,349 --> 00:16:15,642
- Yeah.
- Thank you.
223
00:16:18,937 --> 00:16:20,230
Cedrick, do you read?
224
00:16:21,815 --> 00:16:24,443
The... The news. I mean,
do you read the news?
225
00:16:25,944 --> 00:16:29,323
Yes, Madeline. I read the news.
226
00:16:30,490 --> 00:16:32,783
This is my article. I wrote it.
227
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
That's my name.
228
00:16:35,037 --> 00:16:36,371
Ooh, that is you.
229
00:16:37,080 --> 00:16:39,290
Does that mean you'll be
getting your own damn phone soon?
230
00:16:41,835 --> 00:16:42,877
Hello? Star.
231
00:16:42,878 --> 00:16:44,295
Why you sending me these people?
232
00:16:44,296 --> 00:16:45,880
Why don't you send them
to Maddie Morgenstern?
233
00:16:45,881 --> 00:16:48,466
He's a suspect. We
didn't say he was guilty.
234
00:16:48,467 --> 00:16:49,926
We're just writing a story, lady.
235
00:16:52,179 --> 00:16:53,347
Hey! Watch it.
236
00:17:04,900 --> 00:17:07,985
Sorry, Mr. Marshall won't be
taking any more calls this morning
237
00:17:07,986 --> 00:17:09,612
on the Whitecoat story.
238
00:17:09,613 --> 00:17:14,241
Um, but I can pass you on to Mr.
Bauer, who actually wrote the story.
239
00:17:14,242 --> 00:17:15,617
Bob Bauer here.
240
00:17:15,618 --> 00:17:17,913
No, the story was fact-checked and...
241
00:17:18,539 --> 00:17:19,539
Well, you know what?
242
00:17:19,540 --> 00:17:22,583
If he's angry, then we must
be doing something right.
243
00:17:22,584 --> 00:17:26,128
Hey, what's that?
244
00:17:27,089 --> 00:17:28,756
Best lemon meringue pie in town.
245
00:17:28,757 --> 00:17:29,842
Ooh.
246
00:17:30,342 --> 00:17:35,429
It's for Mr. Marshall. No,
Marshall should be buying you a pie.
247
00:17:35,430 --> 00:17:37,682
Those papers are flying off the stands.
248
00:17:37,683 --> 00:17:39,809
People aren't sure
Zawadzkie did it anymore.
249
00:17:39,810 --> 00:17:42,103
Top shrinks are arguing
all about it on the radio.
250
00:17:42,104 --> 00:17:44,522
Marshall says we're gonna
be running this for weeks.
251
00:17:44,523 --> 00:17:46,941
Thanks, Betty. Can I take it in to him?
252
00:17:46,942 --> 00:17:49,819
Oh, hey, you know what?
You can leave it with me.
253
00:17:49,820 --> 00:17:51,153
That seems risky.
254
00:17:51,154 --> 00:17:53,155
You calling me tall?
255
00:17:53,156 --> 00:17:55,271
I wanted to ask him if he's given
256
00:17:55,272 --> 00:17:56,617
any thought to the request I made.
257
00:17:56,618 --> 00:17:58,119
Oh, no. There's no need for that
258
00:17:58,120 --> 00:17:59,540
'cause, you know, I had to convince him
259
00:17:59,541 --> 00:18:01,497
that Zawadzkie story was not a fluke
260
00:18:01,498 --> 00:18:02,748
and that was not easy.
261
00:18:02,749 --> 00:18:04,918
- And?
- But I did it.
262
00:18:05,502 --> 00:18:09,046
And you are officially employed
263
00:18:09,047 --> 00:18:12,633
by The Baltimore Star
as of this afternoon.
264
00:18:12,634 --> 00:18:16,179
Unless, of course, there's
somewhere else that you need to be.
265
00:18:16,180 --> 00:18:19,808
No, no. There is nowhere I'd
rather be than in this newsroom.
266
00:18:20,392 --> 00:18:21,518
Newsroom.
267
00:18:22,936 --> 00:18:28,858
No. Uh, you're gonna be assisting
Don Heath on the helpline.
268
00:18:28,859 --> 00:18:30,611
See, you've got your own desk and...
269
00:18:31,486 --> 00:18:32,820
Now, don't look at me like that.
270
00:18:32,821 --> 00:18:35,824
You know, even Eddie
Murrow started somewhere.
271
00:18:38,160 --> 00:18:41,329
My desk is 20 steps away
from Mr. Marshall's door,
272
00:18:41,330 --> 00:18:44,498
which is a hell of a lot
closer than it was yesterday.
273
00:18:44,499 --> 00:18:45,625
You're welcome.
274
00:18:45,626 --> 00:18:48,754
And I happen to know
just how we can celebrate.
275
00:18:49,338 --> 00:18:50,797
- Oh.
- Fourth row.
276
00:18:51,381 --> 00:18:52,590
Colts Christmas game.
277
00:18:52,591 --> 00:18:54,760
- What lady could resist?
- Thank you, Bob,
278
00:18:55,260 --> 00:18:58,764
but I have to spend the day with my son.
279
00:18:59,348 --> 00:19:01,682
And I'm sure Mrs.
Bauer would love to go.
280
00:19:01,683 --> 00:19:02,768
Tell you what...
281
00:19:03,560 --> 00:19:05,395
Okay, I want you to take...
282
00:19:06,813 --> 00:19:08,815
Okay, you-you go with
283
00:19:09,525 --> 00:19:12,360
whatever lucky fella it is
you-you wanna celebrate with.
284
00:19:12,361 --> 00:19:14,738
- Bob. Your shoelace, Bob.
- Hey?
285
00:19:15,539 --> 00:19:16,573
No, don't...
286
00:19:16,574 --> 00:19:19,784
- Through the front...
- Maddie.
287
00:19:19,785 --> 00:19:21,994
We get 50 or 60 requests a day here.
288
00:19:21,995 --> 00:19:24,747
Sometimes more. Most of them
can go straight to the trash.
289
00:19:24,748 --> 00:19:26,833
You wouldn't believe the
shit that people ask about.
290
00:19:26,834 --> 00:19:28,960
I'm familiar with the
helpline column, Mr. Heath.
291
00:19:28,961 --> 00:19:31,671
You're familiar with the ones
we publish, Mrs. Schwartz.
292
00:19:31,672 --> 00:19:32,840
Morgenstern.
293
00:19:34,424 --> 00:19:36,092
- That's... They misprinted it.
- Morg...
294
00:19:36,093 --> 00:19:37,385
Morgenstern? That's your name?
295
00:19:37,386 --> 00:19:39,179
Yes. It's my maiden name.
296
00:19:39,680 --> 00:19:42,723
Morgenstern. Really? It's
German. That's your real name?
297
00:19:42,724 --> 00:19:43,808
Yes.
298
00:19:43,809 --> 00:19:45,852
Huh. Good for you.
299
00:19:45,853 --> 00:19:48,020
All right, you're gonna
open every fucking envelope
300
00:19:48,021 --> 00:19:49,355
and you're gonna read them all
301
00:19:49,356 --> 00:19:51,066
and then you're gonna
pick out four or five
302
00:19:51,067 --> 00:19:52,567
that are worth responding to.
303
00:19:52,568 --> 00:19:53,651
I'll write those.
304
00:19:53,652 --> 00:19:55,111
Later, when you get the hang of it,
305
00:19:55,112 --> 00:19:57,905
you can write all the
rest that no one will read.
306
00:19:57,906 --> 00:19:59,032
You got a typewriter?
307
00:20:00,075 --> 00:20:01,617
I'll have 'em send one up to you.
308
00:20:01,618 --> 00:20:04,287
Until then, you can start by
getting me a cup of coffee.
309
00:20:04,288 --> 00:20:05,913
Black, three sugars.
310
00:20:05,914 --> 00:20:08,082
Oh, and if I ever ask
you how many you put in,
311
00:20:08,083 --> 00:20:09,709
you tell me it was two.
312
00:20:23,891 --> 00:20:25,350
Ah, Reg.
313
00:20:26,476 --> 00:20:27,728
We been waiting on you.
314
00:20:28,854 --> 00:20:34,609
Hey, take this all in, 'cause
one day it's all gonna change.
315
00:20:34,610 --> 00:20:37,069
It's all gonna end.
Even music on the ave.
316
00:20:37,070 --> 00:20:38,821
We won't let that happen, now will we?
317
00:20:38,822 --> 00:20:39,990
We won't?
318
00:20:41,742 --> 00:20:48,040
'Cause my man Russ here told
me you sent Cleo to do the drop.
319
00:20:48,707 --> 00:20:50,291
I thought they were watching me, boss.
320
00:20:50,292 --> 00:20:51,542
Who?
321
00:20:51,543 --> 00:20:52,628
Police.
322
00:20:56,632 --> 00:20:58,265
I was at the fish store the same morning
323
00:20:58,266 --> 00:20:59,592
that little white girl got murdered.
324
00:20:59,593 --> 00:21:01,135
So you just sent her without asking me?
325
00:21:01,136 --> 00:21:03,430
I was just trying to keep
the heat off you, that's...
326
00:21:03,931 --> 00:21:06,807
- I didn't tell her nothing.
- It don't matter now, do it?
327
00:21:06,808 --> 00:21:11,187
Them two clowns the
police got can ID her.
328
00:21:11,188 --> 00:21:12,772
Drop the money at Pimlico
329
00:21:12,773 --> 00:21:16,234
and you make sure Cleo is
at the Christmas giveaway.
330
00:21:16,235 --> 00:21:17,318
I want her there.
331
00:21:17,319 --> 00:21:18,862
It's Christmas Eve, boss.
332
00:21:19,446 --> 00:21:20,947
Her kids gonna be there. Come on.
333
00:21:20,948 --> 00:21:26,286
Huh. Well, I guess we all just have
to take a big, happy family photo.
334
00:21:27,704 --> 00:21:28,705
And then...
335
00:21:30,624 --> 00:21:32,251
you know what to do, boy.
336
00:21:33,377 --> 00:21:37,297
See, when God wanted to test Abraham,
337
00:21:37,965 --> 00:21:40,634
he told him to sacrifice the
things he loved most in the world.
338
00:21:41,385 --> 00:21:42,845
His own son.
339
00:21:43,470 --> 00:21:47,098
Now, the only thing to save
that boy was the angel of mercy.
340
00:21:47,099 --> 00:21:50,727
But if Cleo is breathing
on Christmas morning...
341
00:21:53,313 --> 00:21:57,693
boy, it ain't gonna be no angel
merciful enough to save you.
342
00:21:58,443 --> 00:21:59,444
You understand that?
343
00:22:01,822 --> 00:22:02,823
Clean that up.
344
00:22:33,395 --> 00:22:34,980
Reggie.
345
00:22:54,291 --> 00:22:56,126
Hey. Hey.
346
00:22:59,129 --> 00:23:00,129
Catch yourself.
347
00:23:00,130 --> 00:23:02,632
For a girl who likes to be on the move,
348
00:23:02,633 --> 00:23:05,676
I sure do lug around a
whole bunch of shit, don't I?
349
00:23:05,677 --> 00:23:07,970
But I'm done, Leo, I'm... I'm done.
350
00:23:07,971 --> 00:23:10,306
I'm done, baby. I'm done...
351
00:23:10,307 --> 00:23:11,600
I'm done.
352
00:23:12,226 --> 00:23:14,852
Take it. Baby, take it, take it.
I don't want it. I don't want it.
353
00:23:14,853 --> 00:23:16,938
- I got it. I'll take it. Okay.
- I'm done, Cleo, I'm done.
354
00:23:16,939 --> 00:23:19,398
I'ma sweat and I'm gon...
355
00:23:19,399 --> 00:23:21,359
I'm gonna go on the
road. I'm gonna be free.
356
00:23:21,360 --> 00:23:23,069
Dora, you can't leave like this.
357
00:23:23,070 --> 00:23:25,363
Not like this. Look at you.
You need somebody to help you.
358
00:23:25,364 --> 00:23:27,282
Then come with me.
359
00:23:27,908 --> 00:23:29,201
I can't, Dora.
360
00:23:30,410 --> 00:23:31,828
I know what you planning.
361
00:23:32,454 --> 00:23:33,622
Reggie told me.
362
00:23:35,999 --> 00:23:38,376
What you gonna do if Shell catch you?
363
00:23:38,377 --> 00:23:41,337
Okay.
364
00:23:41,338 --> 00:23:43,422
What about Teddy?
365
00:23:43,423 --> 00:23:45,049
- I don't know.
- What about Lionel?
366
00:23:45,050 --> 00:23:48,470
I don't have all the answers yet,
Dora. I don't know. I don't know.
367
00:23:49,513 --> 00:23:51,056
Oh.
368
00:23:53,851 --> 00:23:55,476
So what you gonna do?
You gonna get that money
369
00:23:55,477 --> 00:23:57,728
and leave everybody behind
just like your daddy?
370
00:23:57,729 --> 00:23:58,814
Maybe.
371
00:24:01,608 --> 00:24:04,570
You know, I never told you this, but...
372
00:24:05,153 --> 00:24:09,908
... I never stop hoping
you'd get on stage with me.
373
00:24:11,034 --> 00:24:12,160
Look at me.
374
00:24:13,078 --> 00:24:14,371
Paris is calling.
375
00:24:15,080 --> 00:24:17,624
Come with me.
376
00:24:18,458 --> 00:24:19,710
I'll find you.
377
00:24:20,711 --> 00:24:22,588
I always find you. Right?
378
00:24:25,090 --> 00:24:27,717
Be safe. You promise
me you're gonna be safe?
379
00:24:27,718 --> 00:24:28,802
I'll be safe.
380
00:24:53,160 --> 00:24:55,494
I thought I told you to
keep this window locked.
381
00:24:55,495 --> 00:24:56,788
Are you okay?
382
00:24:58,207 --> 00:24:59,208
Yeah.
383
00:25:00,209 --> 00:25:02,002
I saw the news about Officer Davis.
384
00:25:02,503 --> 00:25:03,836
What happened?
385
00:25:03,837 --> 00:25:06,256
Said you saw what happened.
386
00:25:06,840 --> 00:25:09,218
I really not... Don't wanna get into it.
387
00:25:09,843 --> 00:25:10,928
Okay.
388
00:25:13,639 --> 00:25:14,889
You did it.
389
00:25:14,890 --> 00:25:18,393
First Black homicide
detective in Baltimore.
390
00:25:18,936 --> 00:25:20,229
How was your day?
391
00:25:22,606 --> 00:25:23,607
I'm sorry.
392
00:25:27,778 --> 00:25:30,613
You're looking at the new Miss Helpline.
393
00:25:30,614 --> 00:25:31,698
Miss Helpline?
394
00:25:32,407 --> 00:25:35,577
I am now an employee
of The Baltimore Star.
395
00:25:37,204 --> 00:25:40,540
They say a journey of a thousand
miles begins with a single step,
396
00:25:40,541 --> 00:25:43,960
and I think mine starts
with a single paper cut.
397
00:25:43,961 --> 00:25:45,628
- Miss Helpline.
- Yes.
398
00:25:45,629 --> 00:25:46,964
Let me see.
399
00:25:49,091 --> 00:25:51,510
Oh, that's definitely a paper cut.
400
00:25:53,804 --> 00:25:56,639
With all due respect to
your occupational hazards...
401
00:25:56,640 --> 00:25:57,932
Oh!
402
00:25:57,933 --> 00:26:02,104
... Miss Helpline, there must be
a safer way to open up envelopes.
403
00:26:03,105 --> 00:26:04,106
Hmm.
404
00:26:10,070 --> 00:26:11,113
Oh!
405
00:26:19,413 --> 00:26:20,414
Thank you.
406
00:26:20,914 --> 00:26:22,875
We should celebrate our new jobs.
407
00:26:24,334 --> 00:26:25,460
I thought we just did.
408
00:26:38,974 --> 00:26:40,017
This is nice.
409
00:26:42,519 --> 00:26:44,478
Is it nice because
we don't have to talk?
410
00:26:44,479 --> 00:26:46,606
I ain't scared to talk.
411
00:26:46,607 --> 00:26:48,441
Then why won't you
tell me what happened?
412
00:26:48,442 --> 00:26:49,881
Maybe I would if I didn't think
413
00:26:49,882 --> 00:26:51,944
you would try to use anything I say.
414
00:26:51,945 --> 00:26:53,404
Use it for what?
415
00:26:56,116 --> 00:27:00,453
Ah, let's see. How would Madeline
Morgenstern use what I say?
416
00:27:00,454 --> 00:27:01,537
Hmm?
417
00:27:01,538 --> 00:27:02,872
Oh, yeah, she...
418
00:27:02,873 --> 00:27:06,959
she might try to give some information
to a newspaperman she just met.
419
00:27:06,960 --> 00:27:10,588
I'm only asking because I want
to know what happened to you.
420
00:27:10,589 --> 00:27:12,299
Mmm. It's hard to tell sometimes.
421
00:27:14,343 --> 00:27:15,343
You don't trust me.
422
00:27:15,344 --> 00:27:17,428
No. I trust you to be who you are.
423
00:27:17,429 --> 00:27:20,516
You don't trust me with how you feel.
424
00:27:23,810 --> 00:27:28,023
I feel like I got a man
killed over my ambition.
425
00:27:30,108 --> 00:27:33,320
He wasn't my friend,
but he was my partner.
426
00:27:36,365 --> 00:27:37,949
I'm sure you didn't do anything wrong.
427
00:27:37,950 --> 00:27:41,036
Listen, can we just... can we
just leave it at that, please?
428
00:28:01,014 --> 00:28:02,599
Have you ever done anything wrong?
429
00:28:06,144 --> 00:28:07,270
Hmm?
430
00:28:07,271 --> 00:28:09,439
I lied about the ring.
431
00:28:11,233 --> 00:28:12,525
I did it for the in...
432
00:28:12,526 --> 00:28:14,151
- No, no, no.
- What?
433
00:28:14,152 --> 00:28:16,362
You knew I knew that already, Maddie.
434
00:28:16,363 --> 00:28:17,656
You knew I knew that.
435
00:28:18,240 --> 00:28:20,075
- Really?
- Yes, you knew.
436
00:28:27,749 --> 00:28:33,213
My husband doesn't know he
wasn't the first man I slept with.
437
00:28:37,176 --> 00:28:38,260
Hmm.
438
00:28:38,844 --> 00:28:39,970
Where do I come in?
439
00:28:43,599 --> 00:28:44,600
Third.
440
00:28:46,435 --> 00:28:48,936
But damn first when you... when
you really think about it, right?
441
00:28:48,937 --> 00:28:51,022
And the most modest.
442
00:28:51,023 --> 00:28:52,690
Honesty before modesty.
443
00:28:52,691 --> 00:28:54,942
Damn, woman, what you
got in your hair today?
444
00:28:54,943 --> 00:28:57,905
- It's spray to keep the frizz away.
- Mmm.
445
00:28:58,947 --> 00:29:00,239
I know a woman...
446
00:29:00,240 --> 00:29:02,742
- I bet you know a lot of women.
- For hair.
447
00:29:02,743 --> 00:29:05,828
She can iron your hair so you don't
got to spray it down like that.
448
00:29:05,829 --> 00:29:08,456
Well, I spray it to look
good for you, Mr. Detective.
449
00:29:08,457 --> 00:29:10,542
Oh... ... I like that.
450
00:29:11,335 --> 00:29:13,461
Mr. Detective.
451
00:29:13,462 --> 00:29:15,964
- Yes, Mr. Detective.
- Say it again.
452
00:29:16,465 --> 00:29:19,842
Mr. Detective. Mr. Detective.
453
00:29:19,843 --> 00:29:21,990
Well, I'd rather get busy
with your other parts,
454
00:29:22,091 --> 00:29:23,847
Mrs. Helpline.
455
00:29:25,891 --> 00:29:27,475
You want me to stop
and look at your hair?
456
00:29:27,476 --> 00:29:29,296
- No.
- Okay. You want me to stop
457
00:29:29,297 --> 00:29:30,479
and look at your hair, right?
458
00:29:30,979 --> 00:29:32,188
- No.
- Stop here?
459
00:29:32,189 --> 00:29:33,398
No, don't stop.
460
00:29:33,982 --> 00:29:35,317
- What about here?
- No.
461
00:29:36,735 --> 00:29:39,279
No.
462
00:29:41,365 --> 00:29:44,158
No. Allan, stop.
463
00:29:44,159 --> 00:29:45,576
Let me feel you, just for a minute.
464
00:29:45,577 --> 00:29:46,662
Stop, Allan.
465
00:29:47,412 --> 00:29:48,705
Allan, stop!
466
00:29:49,206 --> 00:29:51,999
You don't tell the other guys to stop.
467
00:29:52,000 --> 00:29:53,627
There are no other guys.
468
00:29:55,045 --> 00:29:57,547
I can make you feel good too
if you just give me a chance.
469
00:29:57,548 --> 00:29:59,091
Just...
470
00:30:00,217 --> 00:30:02,176
Here. Do it on my dress like this.
471
00:30:02,177 --> 00:30:04,471
Just rub yourself on my dress instead.
472
00:30:23,448 --> 00:30:24,825
Do you like football?
473
00:30:26,326 --> 00:30:27,911
When the Colts are winning, I do.
474
00:30:28,996 --> 00:30:32,206
I got a couple of tickets to
the Christmas game Saturday.
475
00:30:32,207 --> 00:30:35,836
I thought maybe we could meet
there and pretend we're strangers.
476
00:30:37,504 --> 00:30:39,006
That's a very fine offer,
477
00:30:40,257 --> 00:30:41,799
but there's a law against
that kind of thing,
478
00:30:41,800 --> 00:30:43,093
and I'm sworn to uphold it.
479
00:30:44,011 --> 00:30:47,597
I just wanna get out with you.
480
00:30:47,598 --> 00:30:50,016
I feel like we're always
locked up in this place.
481
00:30:50,017 --> 00:30:52,685
Maddie, if someone reports
us, we'll both get locked up.
482
00:30:52,686 --> 00:30:54,770
- Maybe take your boy.
- If you raise boys well,
483
00:30:54,771 --> 00:30:57,858
they turn into young men who
want nothing to do with you.
484
00:30:59,610 --> 00:31:01,570
No, that can't be true.
485
00:31:04,114 --> 00:31:06,325
Keep that window locked.
486
00:31:13,707 --> 00:31:15,020
Would it make your heart ache
487
00:31:15,021 --> 00:31:18,285
if you knew I could've had Ferdie Platt?
488
00:31:20,172 --> 00:31:21,340
I would think not.
489
00:31:22,466 --> 00:31:25,761
You wanted my story more
than you cared for him.
490
00:31:27,179 --> 00:31:29,306
He thought he hit the
daily number with you,
491
00:31:30,933 --> 00:31:35,229
but just like me, he was
betting on the wrong dream.
492
00:31:38,565 --> 00:31:40,274
You all set on your end?
493
00:31:40,275 --> 00:31:41,901
- Yeah.
- I changed my mind.
494
00:31:41,902 --> 00:31:43,334
I ain't in on this for free no more.
495
00:31:43,335 --> 00:31:45,900
I want my share before you disappear.
496
00:31:45,906 --> 00:31:47,198
Tell me where.
497
00:31:47,199 --> 00:31:51,203
Meet me in the park at midnight,
so I can get what's coming to me.
498
00:31:51,787 --> 00:31:53,372
I got dreams too, Cleo.
499
00:32:42,838 --> 00:32:44,089
"Hoffman."
500
00:32:57,394 --> 00:32:59,020
- Go, go. Let's go.
- One minute.
501
00:32:59,021 --> 00:33:00,314
All bets are closed.
502
00:33:08,113 --> 00:33:09,740
Last lap. Let's go.
503
00:33:18,540 --> 00:33:20,292
Hello? What?
504
00:33:21,043 --> 00:33:24,129
Okay. Thank you.
505
00:34:16,931 --> 00:34:18,057
I don't want it.
506
00:34:18,058 --> 00:34:19,309
You sure?
507
00:34:20,101 --> 00:34:21,686
It looks good on you.
508
00:34:21,687 --> 00:34:23,479
I don't want anything from that man.
509
00:34:25,565 --> 00:34:27,317
You sure it's Shell you're mad at?
510
00:34:27,900 --> 00:34:29,110
Please don't start with me.
511
00:34:30,821 --> 00:34:34,948
Remember when Dad left, you
didn't get out of bed for months.
512
00:34:34,949 --> 00:34:37,744
Couldn't move. Couldn't talk.
513
00:34:40,371 --> 00:34:42,165
Brought you food, you wouldn't eat.
514
00:34:43,375 --> 00:34:48,088
I'd sing you songs. I read you
stories, but you wouldn't listen.
515
00:34:50,841 --> 00:34:52,634
You wouldn't pay me any mind.
516
00:34:55,554 --> 00:34:57,764
I needed you, Mama.
517
00:35:00,559 --> 00:35:03,187
I needed you to tell
me it wasn't my fault.
518
00:35:11,653 --> 00:35:14,364
You still can't tell me
it ain't my fault he left.
519
00:35:18,577 --> 00:35:20,412
It ain't anyone's fault.
520
00:35:21,496 --> 00:35:23,040
God leads the way.
521
00:35:32,090 --> 00:35:33,509
Merry Christmas, Mama.
522
00:35:34,676 --> 00:35:36,428
What's going on, baby?
523
00:35:36,929 --> 00:35:38,889
- Merry Christmas.
- Talk to me.
524
00:35:44,061 --> 00:35:45,229
That was Dad!
525
00:35:47,022 --> 00:35:48,023
Oof.
526
00:35:48,524 --> 00:35:50,358
- Daddy!
- Ooh,
527
00:35:50,359 --> 00:35:51,526
Santa got us presents.
528
00:35:51,527 --> 00:35:53,362
Slappy "Dark" Johnson...
529
00:35:53,862 --> 00:35:57,156
Ho ho ho! What's...
Well, what's up, baby?
530
00:35:57,157 --> 00:35:59,200
What on earth are you wearing?
531
00:35:59,201 --> 00:36:00,660
I got a show tonight, Mama.
532
00:36:00,661 --> 00:36:02,203
I ain't your mama.
533
00:36:02,204 --> 00:36:04,328
Slappy, I'm not gonna
have you up in my house
534
00:36:04,329 --> 00:36:05,623
dressed like no pimp, now.
535
00:36:05,624 --> 00:36:07,875
- That's right.
- I don't mean to disrespect y'all.
536
00:36:07,876 --> 00:36:10,711
I know y'all don't like me here,
but I got something for you.
537
00:36:10,712 --> 00:36:12,005
What's that?
538
00:36:12,756 --> 00:36:13,881
Mac and cheese.
539
00:36:13,882 --> 00:36:16,467
I know you don't like them
dry-ass collard greens.
540
00:36:16,468 --> 00:36:18,553
Uh-uh. Now, I know you ain't
showing up in this house
541
00:36:18,554 --> 00:36:20,346
- with no mac and cheese.
- Well, now, Merva,
542
00:36:20,347 --> 00:36:23,307
since the man brought it, there's
no need of letting it go to waste.
543
00:36:23,308 --> 00:36:25,560
- I'll take that, Slappy. Thank you.
- Thank you.
544
00:36:25,561 --> 00:36:27,520
- You know what...
- Isaiah?
545
00:36:27,521 --> 00:36:28,896
Mac and cheese, Merva.
546
00:36:28,897 --> 00:36:29,981
Come play with us.
547
00:36:32,526 --> 00:36:33,861
Look at you.
548
00:36:38,198 --> 00:36:39,199
I missed you.
549
00:38:12,668 --> 00:38:15,002
Milton's uncharacteristically
late. Where is he?
550
00:38:15,003 --> 00:38:17,213
Milton is not coming.
551
00:38:17,214 --> 00:38:18,840
Why should Milton come, huh?
552
00:38:18,841 --> 00:38:20,424
What the hell have
you done to your hair?
553
00:38:20,425 --> 00:38:22,885
I'm just trying something different.
554
00:38:22,886 --> 00:38:24,846
Oh, haven't you tried enough
different things lately?
555
00:38:24,847 --> 00:38:26,390
Seth...
556
00:38:35,732 --> 00:38:36,941
We light these candles
557
00:38:36,942 --> 00:38:39,945
- in remembrance of Hanukkah's miracle...
- I don't want to see you again.
558
00:38:41,530 --> 00:38:44,575
... to remember our triumph
in using even our darkest times
559
00:38:45,367 --> 00:38:46,743
to the benefit of others.
560
00:38:57,963 --> 00:38:59,006
Amen.
561
00:39:00,507 --> 00:39:02,967
- How do we go on eating?
- Happy Hanukkah, Maddie.
562
00:39:02,968 --> 00:39:05,052
Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose.
563
00:39:05,053 --> 00:39:07,638
Everyone's talking about
your article, Maddie. Mazel.
564
00:39:07,639 --> 00:39:09,932
- Thank you.
- Your name was hard to find.
565
00:39:09,933 --> 00:39:11,851
Next time, it'll be easier.
566
00:39:11,852 --> 00:39:14,103
And I'm planning on using
Morgenstern, my maiden...
567
00:39:14,104 --> 00:39:15,856
It's my mother's name, actually.
568
00:39:16,857 --> 00:39:20,151
Well, a mother's name is
her husband's name, right?
569
00:39:20,152 --> 00:39:22,862
It can't be true, all
those things that man said?
570
00:39:22,863 --> 00:39:25,948
Sam thinks our army would never
endanger American citizens.
571
00:39:25,949 --> 00:39:27,450
Well, what do you think?
572
00:39:27,451 --> 00:39:29,785
- Me?
- Yes. What do you think?
573
00:39:29,786 --> 00:39:30,871
I'll tell you what I think.
574
00:39:32,039 --> 00:39:34,949
I think Maddie Morgenstern always
wanted her name in print, didn't you?
575
00:39:34,950 --> 00:39:36,780
- Allan...
- And you were gonna do whatever it took
576
00:39:36,781 --> 00:39:37,793
to get it there, weren't you?
577
00:39:37,794 --> 00:39:40,213
Even if it meant drumming up sympathy
578
00:39:40,214 --> 00:39:42,590
for the murderer who took
my daughter away from me.
579
00:39:42,591 --> 00:39:44,926
- Allan, can we just...
- Don't speak. Don't say my name.
580
00:39:44,927 --> 00:39:46,553
Do not ever say my name again!
581
00:39:47,429 --> 00:39:50,682
Don't say the name of any
remaining member of my family.
582
00:39:52,684 --> 00:39:56,063
You should have some common
decency, and you should leave.
583
00:39:57,189 --> 00:39:58,439
- I'm sorry...
- You should leave!
584
00:39:58,440 --> 00:39:59,942
I'm sorry.
585
00:40:00,609 --> 00:40:02,277
I am not going anywhere,
586
00:40:02,778 --> 00:40:07,949
and I hope that you see that I am
treating her as if it was my child,
587
00:40:07,950 --> 00:40:10,493
and I will not rest until
I find out the truth.
588
00:40:10,494 --> 00:40:13,412
Oh, but we already
know the truth, Maddie.
589
00:40:13,413 --> 00:40:15,373
Everybody here knows the truth.
590
00:40:15,374 --> 00:40:17,959
You're trying to
recover your lost dreams,
591
00:40:17,960 --> 00:40:21,672
and you want to use the-the
body of my dead child to do it.
592
00:40:22,297 --> 00:40:23,298
How dare you.
593
00:40:26,635 --> 00:40:28,303
Oh...
594
00:40:31,181 --> 00:40:32,932
He went for the kishke, huh?
595
00:40:32,933 --> 00:40:35,560
You didn't say anything, Ma. And
you didn't say anything, Seth.
596
00:40:35,561 --> 00:40:38,522
What do you want me to say?
Huh? I sympathize with the guy.
597
00:40:49,950 --> 00:40:53,035
Excuse me, ladies, but
my food's getting cold,
598
00:40:53,036 --> 00:40:56,164
and, uh, there's not much home
cooking going on these days.
599
00:40:56,707 --> 00:40:58,125
So...
600
00:40:58,667 --> 00:41:00,169
... happy Hanukkah.
601
00:41:00,836 --> 00:41:02,087
Seth?
602
00:41:02,921 --> 00:41:03,922
Seth?
603
00:41:16,435 --> 00:41:17,519
Fuck!
604
00:41:35,537 --> 00:41:37,039
What's with the suitcase?
605
00:41:39,499 --> 00:41:41,167
It's a gift for Dora.
606
00:41:41,168 --> 00:41:42,836
You know, she leaving town and...
607
00:41:47,132 --> 00:41:48,549
I got a gift too.
608
00:41:48,550 --> 00:41:49,635
Do you now?
609
00:41:50,969 --> 00:41:52,094
A warm cookie in my pocket.
610
00:41:52,095 --> 00:41:53,430
You want it?
611
00:41:54,556 --> 00:41:55,641
Warm from what?
612
00:41:56,183 --> 00:41:57,351
I sat on it,
613
00:41:58,101 --> 00:42:00,895
- but it's still moist, it's not broken.
- I should have known better.
614
00:42:00,896 --> 00:42:03,105
- The best cookies in the city.
- You never get me nothing.
615
00:42:03,106 --> 00:42:04,274
It's Christmas.
616
00:42:05,526 --> 00:42:07,902
- I got you them panties once.
- What panties?
617
00:42:07,903 --> 00:42:09,780
The one with the
French hole in the back.
618
00:42:10,656 --> 00:42:12,573
You open it, and it's like, "Bonsoir."
619
00:42:12,574 --> 00:42:14,450
"It's me."
620
00:42:14,451 --> 00:42:16,578
They putting me back on the avenue.
621
00:42:19,456 --> 00:42:22,376
Yep. A regular at Red Fox Lounge.
622
00:42:29,383 --> 00:42:31,051
I got a job, Cleo.
623
00:42:33,554 --> 00:42:35,013
Are you coming home or not?
624
00:42:40,143 --> 00:42:41,311
You sure you want that?
625
00:42:42,104 --> 00:42:43,146
Come on.
626
00:42:44,565 --> 00:42:45,816
I know you be missing me.
627
00:42:49,945 --> 00:42:51,488
Not as much as the boys.
628
00:42:53,866 --> 00:42:54,908
All right.
629
00:42:55,534 --> 00:42:56,660
They can come too.
630
00:43:01,164 --> 00:43:02,373
What's wrong?
631
00:43:02,374 --> 00:43:04,376
Just... I'm happy.
632
00:43:22,978 --> 00:43:23,979
Tell Dora,
633
00:43:25,022 --> 00:43:26,690
"You can't cry if you laughing."
634
00:44:37,386 --> 00:44:38,386
Ferdie?
635
00:44:39,805 --> 00:44:40,889
Who's Ferdie?
636
00:44:41,932 --> 00:44:44,601
He's a police officer.
637
00:44:46,270 --> 00:44:48,896
Is he this police officer?
638
00:44:48,897 --> 00:44:51,608
Yes, and he'll be here any minute.
639
00:44:52,943 --> 00:44:54,486
You live with a Negro?
640
00:44:55,737 --> 00:44:59,700
You didn't feel connected to me.
641
00:45:02,703 --> 00:45:05,413
You just wanted my story.
642
00:45:05,414 --> 00:45:08,083
No, no, no, no! Don't do that!
Don't do that! Don't do that!
643
00:45:14,715 --> 00:45:15,966
Why are you afraid of me?
644
00:45:16,466 --> 00:45:19,469
- I'm not.
- Is it be... Is it because of this?
645
00:45:20,179 --> 00:45:25,058
I... I just brought this so I
could open the fire escape window,
646
00:45:25,934 --> 00:45:28,812
but you-you left it
unlocked so I didn't use it.
647
00:45:34,359 --> 00:45:35,652
It's okay.
648
00:45:37,196 --> 00:45:38,197
I forgive you.
649
00:45:39,573 --> 00:45:43,535
We all fall sometimes.
650
00:45:44,953 --> 00:45:46,495
We're weak and we fall.
651
00:45:46,496 --> 00:45:47,831
No.
652
00:45:49,917 --> 00:45:53,377
It's okay. I forgive you. I forgive
you. I forgive you. I forgive you.
653
00:45:54,630 --> 00:45:57,965
I forgive you. I forgive you.
I forgive you. I forgive you.
654
00:45:57,966 --> 00:45:59,383
I forgive you, Maddie.
655
00:45:59,384 --> 00:46:01,093
I forgive you.
656
00:46:01,094 --> 00:46:02,261
I forgive you.
657
00:46:04,264 --> 00:46:05,806
Do you forgive me too?
658
00:46:07,643 --> 00:46:09,561
Yes, I forgive you, Stephan.
659
00:46:12,564 --> 00:46:13,898
It's easier, isn't it?
660
00:46:13,899 --> 00:46:15,234
What?
661
00:46:16,276 --> 00:46:21,031
To... To forgive each other
than to forgive ourselves.
662
00:46:24,618 --> 00:46:25,661
Why is that?
663
00:46:28,038 --> 00:46:29,289
I don't know.
664
00:46:32,543 --> 00:46:35,087
Maybe that's why God gave us each other.
665
00:46:47,099 --> 00:46:51,603
I was hoping that we could
go away somewhere together.
666
00:46:52,688 --> 00:46:56,525
But it was probably
pretty childish, huh?
667
00:46:59,194 --> 00:47:00,821
I'm sorry, Stephan.
668
00:47:10,414 --> 00:47:11,456
Hmm.
669
00:47:15,377 --> 00:47:16,461
It's cold.
670
00:47:21,175 --> 00:47:26,471
Uh, it's-it's big on me,
but it'll keep you warm.
671
00:47:27,639 --> 00:47:29,016
- Is it Ferdie's?
- No.
672
00:47:40,736 --> 00:47:44,573
I don't want my mother to
know that I came to see you.
673
00:47:46,533 --> 00:47:48,619
She wouldn't understand.
674
00:47:50,454 --> 00:47:52,372
Well, I'll keep your secret.
675
00:47:53,207 --> 00:47:54,333
You keep mine.
676
00:47:56,084 --> 00:47:58,128
- About Ferdie?
- Yeah.
677
00:48:01,340 --> 00:48:02,341
Goodbye, Maddie.
678
00:49:27,134 --> 00:49:32,054
My slavery to sin is dying
as I claim Christ resurrection
679
00:49:32,055 --> 00:49:35,809
to a new life with him as my guide!
680
00:50:23,000 --> 00:50:28,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.