All language subtitles for Krapopolis.S01E23.Remedial.Archeology.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,778 I can't believe I'm here in the field 2 00:00:05,778 --> 00:00:08,383 digging up the past to better understand the present 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,120 and cement my place in the future. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,189 You've really thought about what 5 00:00:11,189 --> 00:00:12,491 this career means to you, huh? 6 00:00:12,491 --> 00:00:14,262 Well, I'll be by the water unearthing ruins 7 00:00:14,262 --> 00:00:15,364 of a Spartan warship, 8 00:00:15,364 --> 00:00:17,001 and you'll be anywhere the hell else. 9 00:00:17,001 --> 00:00:18,270 Excuse me? 10 00:00:18,270 --> 00:00:20,641 You think archaeologists get famous by helping each other? 11 00:00:20,641 --> 00:00:21,844 You're on your own, Toots. 12 00:00:21,844 --> 00:00:22,880 "Toots"? 13 00:00:22,880 --> 00:00:24,783 Who even says that? 14 00:00:24,783 --> 00:00:25,919 He'll see. 15 00:00:26,019 --> 00:00:28,389 He'll be begging me for favors when I make it to the-- 16 00:00:28,389 --> 00:00:31,028 [screams] 17 00:00:31,028 --> 00:00:32,264 Oh, thank god. 18 00:00:32,264 --> 00:00:37,643 I can still call for-- ahh--help. 19 00:00:37,643 --> 00:00:39,312 Oh, my. 20 00:00:39,312 --> 00:00:40,849 [gasps] 21 00:00:40,849 --> 00:00:43,621 Whoa. 22 00:00:43,621 --> 00:00:46,760 [mysterious music] 23 00:00:46,760 --> 00:00:48,598 ♪ ♪ 24 00:00:48,598 --> 00:00:52,338 Hello, cover of "Brush & Shovel" magazine. 25 00:00:52,338 --> 00:00:54,341 Now, if I can just get out of here. 26 00:00:54,341 --> 00:00:55,878 Six chickens, are you insane? 27 00:00:55,878 --> 00:00:57,048 Hello? 28 00:00:57,048 --> 00:00:59,052 Do you think I'm made of chickens? 29 00:00:59,052 --> 00:01:00,588 [gasps] It's the shell. 30 00:01:00,588 --> 00:01:01,857 Fine, five chickens. 31 00:01:01,857 --> 00:01:05,030 For a scepter that glows if someone doesn't respect me? 32 00:01:05,030 --> 00:01:06,466 Look, it doesn't even work right. 33 00:01:06,567 --> 00:01:08,136 I'll give you one squirrel skeleton. 34 00:01:08,136 --> 00:01:09,973 Hello? Hello? 35 00:01:09,973 --> 00:01:11,042 Oh, what's that? 36 00:01:11,042 --> 00:01:12,444 Ah, excellent choice. 37 00:01:12,444 --> 00:01:14,717 It's a shell that says "hello" for people 38 00:01:14,717 --> 00:01:16,018 who don't have friends. 39 00:01:16,018 --> 00:01:17,922 Ah, not an issue for me. 40 00:01:17,922 --> 00:01:19,526 [scepter whirring] 41 00:01:19,526 --> 00:01:22,131 Two squirrel skeletons, and I throw in the shell for free. 42 00:01:22,131 --> 00:01:23,601 - Deal. - Can you hear me? 43 00:01:23,601 --> 00:01:25,137 I'm trapped in a cave, and I need help! 44 00:01:25,137 --> 00:01:26,473 Hmm, says more than "hello." 45 00:01:26,473 --> 00:01:28,978 Best squirrel skeletons I ever spent. 46 00:01:28,978 --> 00:01:31,951 [dramatic lyre music] 47 00:01:31,951 --> 00:01:39,198 ♪ ♪ 48 00:01:49,953 --> 00:01:52,257 ♪ Whoo ♪ 49 00:01:54,062 --> 00:01:57,970 [mysterious music] 50 00:01:57,970 --> 00:01:59,438 What happened to you? 51 00:01:59,438 --> 00:02:00,808 He obviously doesn't want to talk about it. 52 00:02:00,808 --> 00:02:02,946 What? Why wouldn't I want to talk about it? 53 00:02:02,946 --> 00:02:04,282 OK, you got me. 54 00:02:04,282 --> 00:02:05,785 I just don't want to hear about it. 55 00:02:05,785 --> 00:02:07,121 So who was it this time? 56 00:02:07,221 --> 00:02:08,991 This was the food merchants for reminding 57 00:02:08,991 --> 00:02:10,327 them to wash their hands. 58 00:02:10,327 --> 00:02:11,864 This was a mother for reminding her 59 00:02:11,864 --> 00:02:14,335 we don't just abandon our children in the wilderness. 60 00:02:14,335 --> 00:02:15,337 And this was teens. 61 00:02:15,337 --> 00:02:16,907 They don't give a reason. 62 00:02:16,907 --> 00:02:18,343 Have you considered not telling a city full of people 63 00:02:18,343 --> 00:02:19,546 what to do all the time? 64 00:02:19,546 --> 00:02:21,482 I'm not telling them what to do. 65 00:02:21,482 --> 00:02:23,554 I'm trying to make sure this city is a monument to what 66 00:02:23,554 --> 00:02:26,760 humanity could be-- a beacon echoing into the future, 67 00:02:26,760 --> 00:02:30,434 crying out, this is where civilization started, 68 00:02:30,434 --> 00:02:33,173 and it's all thanks to King Tyrannis! 69 00:02:33,173 --> 00:02:34,542 If you said that to the teens, 70 00:02:34,542 --> 00:02:36,412 I think I know why they beat you up. 71 00:02:36,513 --> 00:02:38,116 It was nothing of importance, I assure you. 72 00:02:38,116 --> 00:02:41,021 And I reject your assurance out of hand. 73 00:02:41,021 --> 00:02:43,260 Mom, Dad, what's the bickering? 74 00:02:43,260 --> 00:02:44,763 And can it happen elsewhere? 75 00:02:44,763 --> 00:02:45,765 Well, I'll tell you. 76 00:02:45,765 --> 00:02:47,702 Some monster who clearly knew your father 77 00:02:47,702 --> 00:02:50,473 came up to us with a great shrieking and thrashing 78 00:02:50,473 --> 00:02:52,612 of tentacles, terribly rude, and said something 79 00:02:52,612 --> 00:02:54,415 about a wedding, and now your father 80 00:02:54,415 --> 00:02:56,018 won't tell me what wedding. 81 00:02:56,018 --> 00:02:58,156 You know, actually, we were in the middle of something 82 00:02:58,156 --> 00:02:59,391 pretty important. 83 00:02:59,391 --> 00:03:00,828 How do we ensure that I'm remembered 84 00:03:00,828 --> 00:03:03,801 for all time as a visionary? 85 00:03:03,801 --> 00:03:04,737 Wow. 86 00:03:04,737 --> 00:03:05,939 Can you hear me? 87 00:03:05,939 --> 00:03:07,174 Help! 88 00:03:07,174 --> 00:03:08,577 I think your magic shell needs something. 89 00:03:08,677 --> 00:03:10,313 Don't change the subject just because you 90 00:03:10,313 --> 00:03:11,851 hear a voice calling for help from a magic shell. 91 00:03:11,851 --> 00:03:13,086 I want-- [scepter whirring] 92 00:03:13,186 --> 00:03:16,125 to talk about this family's proven lack of respect for me. 93 00:03:16,125 --> 00:03:17,161 Tell it to the shell. 94 00:03:17,161 --> 00:03:20,033 Maybe I will. 95 00:03:20,033 --> 00:03:23,206 [scepter whirring] 96 00:03:24,776 --> 00:03:25,879 [scepter whirring] 97 00:03:25,879 --> 00:03:28,483 [grumbles] 98 00:03:28,483 --> 00:03:29,285 Hello? 99 00:03:29,285 --> 00:03:30,588 Friendship shell? 100 00:03:30,588 --> 00:03:32,190 To be clear, I don't need a friend. 101 00:03:32,190 --> 00:03:33,694 I bought this as a goof. 102 00:03:33,694 --> 00:03:34,730 Yes, hello. 103 00:03:34,730 --> 00:03:35,765 Hello, can you hear me? 104 00:03:35,765 --> 00:03:37,802 Yes, magic shell, I can hear you. 105 00:03:37,802 --> 00:03:39,105 I'm not a magic shell. 106 00:03:39,105 --> 00:03:40,441 I'm a person, Alice. 107 00:03:40,441 --> 00:03:42,678 A magic person inside an ordinary shell. 108 00:03:42,678 --> 00:03:45,083 A normal person outside of a magic shell. 109 00:03:45,083 --> 00:03:46,520 Oh, then we have that in common, 110 00:03:46,520 --> 00:03:49,125 although I'm not entirely a normal person. 111 00:03:49,125 --> 00:03:50,260 I'm a king. 112 00:03:50,260 --> 00:03:51,295 King? 113 00:03:51,295 --> 00:03:52,665 King of what? 114 00:03:52,665 --> 00:03:53,701 Of Krapopolis. 115 00:03:53,801 --> 00:03:54,870 Krapopolis? 116 00:03:54,870 --> 00:03:58,076 OK, I may be about to embarrass myself 117 00:03:58,076 --> 00:03:59,111 very badly on a prank show-- 118 00:03:59,111 --> 00:04:00,615 On a what? 119 00:04:00,615 --> 00:04:04,188 but I honestly think what's happening is this shell 120 00:04:04,188 --> 00:04:06,359 is connecting us across time. 121 00:04:06,359 --> 00:04:08,530 If you're really from Krapopolis, 122 00:04:08,530 --> 00:04:11,369 that means I'm talking to you from thousands 123 00:04:11,369 --> 00:04:12,505 of years in the future. 124 00:04:12,505 --> 00:04:14,843 Thousands of-- well, that would 125 00:04:14,843 --> 00:04:16,814 mean Krapopolis is remembered thousands 126 00:04:16,814 --> 00:04:17,982 of years in the future. 127 00:04:17,982 --> 00:04:19,018 I knew it! 128 00:04:19,118 --> 00:04:20,020 This is incredible. 129 00:04:20,020 --> 00:04:21,923 I can't believe I'm actually talking 130 00:04:21,923 --> 00:04:25,130 to the king of the lost city of Krapopolis. 131 00:04:25,130 --> 00:04:26,499 Well, I'm pleased to-- 132 00:04:26,499 --> 00:04:28,571 I'm sorry, king of the what city of Krapopolis 133 00:04:28,571 --> 00:04:29,906 did you say? 134 00:04:29,906 --> 00:04:31,877 It's not that didn't want you at my cousin's wedding. 135 00:04:31,877 --> 00:04:33,012 I just-- 136 00:04:33,213 --> 00:04:35,150 Didn't tell me about it and told them I couldn't make it. 137 00:04:35,150 --> 00:04:36,653 Well, it just seems simpler, darling. 138 00:04:36,653 --> 00:04:38,389 We're from very different worlds. 139 00:04:38,389 --> 00:04:40,026 So you're embarrassed of them-- 140 00:04:40,026 --> 00:04:41,028 [gasps] or of me. 141 00:04:41,028 --> 00:04:42,799 Is that why you won't take me to your monster 142 00:04:42,799 --> 00:04:44,334 wedding or any other monster events with your 143 00:04:44,334 --> 00:04:45,672 monster family? 144 00:04:45,672 --> 00:04:47,207 You know you can just say the words. 145 00:04:47,207 --> 00:04:48,677 We don't put "monster" in front of everything. 146 00:04:48,677 --> 00:04:50,949 [gasps] You think I'm a bigot. 147 00:04:50,949 --> 00:04:52,151 Uh, no. 148 00:04:52,151 --> 00:04:54,590 Shlub, I have no problem with monsters. 149 00:04:54,590 --> 00:04:56,125 How could you think that? 150 00:04:56,125 --> 00:04:57,328 I can hang. 151 00:04:57,328 --> 00:04:58,730 Yes, of course. 152 00:04:58,730 --> 00:05:00,467 Clearly important to you, darling, so let's do it. 153 00:05:00,467 --> 00:05:02,137 Let's go to this wedding together. 154 00:05:02,137 --> 00:05:03,139 Do you mean it? 155 00:05:03,139 --> 00:05:04,576 How wonderful! 156 00:05:04,576 --> 00:05:06,847 You should know these are very orthodox monsters. 157 00:05:06,847 --> 00:05:08,150 They can be quite a lot. 158 00:05:08,150 --> 00:05:09,753 I think I can handle a monster mash. 159 00:05:09,753 --> 00:05:11,824 Ooh, maybe don't say that while we're there. 160 00:05:11,824 --> 00:05:12,926 What, "monster mash"? 161 00:05:12,926 --> 00:05:14,061 Oh, no, no, no, of course not. 162 00:05:14,061 --> 00:05:15,163 Why would I? 163 00:05:15,163 --> 00:05:16,700 Oh, this is going to be so much fun. 164 00:05:16,700 --> 00:05:18,203 But then the cave entrance collapsed, 165 00:05:18,203 --> 00:05:20,073 so I'm trapped underground with no way out, 166 00:05:20,073 --> 00:05:22,913 and I don't know if I'll die of thirst or starvation 167 00:05:22,913 --> 00:05:23,914 or another cave-in. 168 00:05:23,914 --> 00:05:26,152 Right, but "lost" city. 169 00:05:26,152 --> 00:05:27,454 How is it lost? 170 00:05:27,454 --> 00:05:28,691 I'm looking at it right now. 171 00:05:28,691 --> 00:05:30,828 We have three two-story buildings. 172 00:05:30,828 --> 00:05:33,099 You're sort of self-centered, aren't you? 173 00:05:33,099 --> 00:05:33,934 I'm the king. 174 00:05:33,934 --> 00:05:35,671 I'm supposed to be in the center. 175 00:05:35,671 --> 00:05:37,943 Is it possible you're a bad-- uh, what-- what did 176 00:05:37,943 --> 00:05:39,245 you say your job is called? 177 00:05:39,245 --> 00:05:40,447 A arky-barky? 178 00:05:40,447 --> 00:05:41,650 Archaeologist. 179 00:05:41,650 --> 00:05:43,252 Is it possible you're bad at it? 180 00:05:43,252 --> 00:05:45,658 The only reason I've heard of your city is I'm great at it. 181 00:05:45,658 --> 00:05:47,996 Krapopolis is a pretty deep cut. 182 00:05:47,996 --> 00:05:51,235 The only record of it is one line in an Athenian play, 183 00:05:51,235 --> 00:05:53,841 something about it being better to be dinner in the woods 184 00:05:53,841 --> 00:05:55,845 than to have dinner in Krapopolis. 185 00:05:55,845 --> 00:05:58,517 Um, yes, I'm aware of the expression. 186 00:05:58,617 --> 00:05:59,920 It's very popular. I'm trying to kill it. 187 00:05:59,920 --> 00:06:02,190 Well, you should be glad you fail, 188 00:06:02,190 --> 00:06:03,894 because that's how you're remembered, 189 00:06:03,894 --> 00:06:08,303 and only by real "archaeholics" and "excavaniacs" like me. 190 00:06:08,303 --> 00:06:09,973 You're not exactly Athens. 191 00:06:09,973 --> 00:06:11,475 Athens is remembered? 192 00:06:11,475 --> 00:06:12,579 It's not just remembered. 193 00:06:12,579 --> 00:06:13,748 It's still around. 194 00:06:13,748 --> 00:06:14,616 Seriously? 195 00:06:14,616 --> 00:06:15,884 How? How do they-- 196 00:06:15,884 --> 00:06:17,956 Help-- help me do whatever they did. 197 00:06:17,956 --> 00:06:20,260 You remember I'm dying in a cave, right? 198 00:06:20,260 --> 00:06:21,730 Two problems with the same solution. 199 00:06:21,730 --> 00:06:23,634 You're in rubble, but you wouldn't be 200 00:06:23,634 --> 00:06:26,472 if Krapopolis was still around, like--ugh--Athens. 201 00:06:26,472 --> 00:06:28,877 Help my city survive, and you won't have anything 202 00:06:28,877 --> 00:06:31,717 to "arky-farky-cize" here, which means you'll never get 203 00:06:31,717 --> 00:06:32,919 trapped in the first place. 204 00:06:32,919 --> 00:06:35,089 That actually kind of makes sense, 205 00:06:35,089 --> 00:06:36,492 except for "arky-farky-cize." 206 00:06:36,492 --> 00:06:38,597 Great, all right. So what do we do? 207 00:06:38,597 --> 00:06:39,833 Well, there's a million reasons 208 00:06:39,833 --> 00:06:41,803 a city survives or is remembered. 209 00:06:41,803 --> 00:06:43,306 Tell me what you're working on now. 210 00:06:43,306 --> 00:06:45,010 We're figuring out how to divide our time 211 00:06:45,010 --> 00:06:47,381 between irrigation, Fred and Nancy's divorce, 212 00:06:47,481 --> 00:06:49,786 and replacing all our stone structures with wood. 213 00:06:49,786 --> 00:06:51,690 Obviously, Fred and Nancy's divorce comes first. 214 00:06:51,690 --> 00:06:54,896 Who are Fred and Nancy, and why would that come first? 215 00:06:54,896 --> 00:06:55,965 Interesting. 216 00:06:55,965 --> 00:06:57,267 Forget Fred and Nancy. 217 00:06:57,267 --> 00:06:59,304 They can stay together, figure out a way to make it work, 218 00:06:59,304 --> 00:07:00,708 fall in love again, even. 219 00:07:00,708 --> 00:07:02,077 They were so cute together in the beginning. 220 00:07:02,077 --> 00:07:03,781 Push irrigation to the top of that list, 221 00:07:03,781 --> 00:07:05,450 and do not replace stone with wood. 222 00:07:05,450 --> 00:07:08,323 Stone is most of what survives, and statues. 223 00:07:08,323 --> 00:07:09,760 Statues, really? 224 00:07:09,760 --> 00:07:11,530 See, this is the kind of intel I need. 225 00:07:11,530 --> 00:07:13,634 Whoa, hang on. 226 00:07:13,634 --> 00:07:15,738 What, did you find a way out? 227 00:07:15,738 --> 00:07:17,541 I didn't mean to sound disappointed just then. 228 00:07:17,541 --> 00:07:20,013 No, there's a lot more stuff down here all of a sudden. 229 00:07:20,013 --> 00:07:22,652 I think me telling you how to change your priorities 230 00:07:22,652 --> 00:07:26,392 just changed history and made Krapopolis a little less lost. 231 00:07:26,392 --> 00:07:27,696 It's working. 232 00:07:27,696 --> 00:07:30,067 Everything here is an incredible find. 233 00:07:30,067 --> 00:07:32,004 Oh, my god, this carving. 234 00:07:32,004 --> 00:07:33,640 Carving? Of what? 235 00:07:33,640 --> 00:07:35,309 A giant one-eyed woman beating 236 00:07:35,309 --> 00:07:40,153 a king to death with a wagon wheel while a fish watches. 237 00:07:40,153 --> 00:07:41,489 Hello? 238 00:07:41,489 --> 00:07:44,261 Are you sure you're in Krapopolis? 239 00:07:46,634 --> 00:07:48,537 And you're positive the woman has one eye? 240 00:07:48,537 --> 00:07:51,676 Maybe it's a two-eyed giant woman and she's winking. 241 00:07:51,676 --> 00:07:53,446 A servant said you want me to focus 242 00:07:53,446 --> 00:07:55,518 exclusively on irrigation? 243 00:07:55,518 --> 00:07:56,686 Not exclusively. 244 00:07:56,686 --> 00:07:58,857 Trade is also very important. 245 00:07:58,857 --> 00:08:01,997 Oh, OK, and why does the shell have a say? 246 00:08:01,997 --> 00:08:04,101 If you must know, the shell is a woman from the future 247 00:08:04,101 --> 00:08:06,940 trapped in the ruins of the "soon to be not lost" 248 00:08:06,940 --> 00:08:07,876 city of Krapopolis. 249 00:08:07,876 --> 00:08:10,247 Alice, say hello to Hippocampus. 250 00:08:10,247 --> 00:08:11,617 Uh, hi. 251 00:08:11,617 --> 00:08:12,619 You're in the future? 252 00:08:12,619 --> 00:08:13,854 Did I destroy the moon? 253 00:08:13,854 --> 00:08:15,625 You're planning to destroy the moon? 254 00:08:15,625 --> 00:08:16,827 I mean, it's a dream. 255 00:08:16,827 --> 00:08:18,530 - The moon's still here. - Damn. 256 00:08:18,530 --> 00:08:19,733 What about the sun? 257 00:08:19,733 --> 00:08:20,868 Is that stupid old thing still up there? 258 00:08:20,868 --> 00:08:22,003 No, wait! 259 00:08:22,003 --> 00:08:23,406 I need to talk to her about something important. 260 00:08:23,406 --> 00:08:24,375 There you are. 261 00:08:24,375 --> 00:08:25,577 Gah! 262 00:08:25,577 --> 00:08:28,016 And there you are, beside a wagon, 263 00:08:28,016 --> 00:08:30,521 a wagon with wheels, wagon wheels. 264 00:08:30,521 --> 00:08:32,726 Yeah, Hippo asked me to bring some supplies up. 265 00:08:32,726 --> 00:08:34,161 Something wrong with the wheels? 266 00:08:34,161 --> 00:08:35,564 I can take 'em off. - No! 267 00:08:35,564 --> 00:08:38,604 In fact, I just passed a law banning wagon wheels, 268 00:08:38,604 --> 00:08:40,908 so I wouldn't be caught touching that. 269 00:08:40,908 --> 00:08:42,378 You're banning wagon wheels? 270 00:08:42,378 --> 00:08:44,850 Did the magic shell tell you to do this? 271 00:08:44,850 --> 00:08:47,354 No, I simply decided they're dangerous. 272 00:08:47,354 --> 00:08:48,490 Someone could be killed. 273 00:08:48,490 --> 00:08:49,491 By a wagon wheel? 274 00:08:49,491 --> 00:08:50,928 Apparently. 275 00:08:50,928 --> 00:08:53,032 And frankly, unless you plan to kill someone with a wagon 276 00:08:53,032 --> 00:08:54,902 wheel, you should support this law 277 00:08:54,902 --> 00:08:58,109 and start burning wagon wheels. 278 00:08:58,109 --> 00:08:59,211 [sighs] 279 00:08:59,211 --> 00:09:00,246 Easy. 280 00:09:00,346 --> 00:09:02,652 She wants me to build a tunnel that lasts 5,000 281 00:09:02,652 --> 00:09:04,488 years without child labor. 282 00:09:04,488 --> 00:09:07,161 Yeah, we frown on that in the future. 283 00:09:07,161 --> 00:09:09,766 Another great tip, but what's this about a tunnel? 284 00:09:09,766 --> 00:09:11,168 Are we changing the plan? 285 00:09:11,168 --> 00:09:12,772 Thought we were trying to make sure Krapopolis 286 00:09:12,772 --> 00:09:14,074 is alive in your time. 287 00:09:14,074 --> 00:09:16,078 Yeah, no, just in case we fail at that, 288 00:09:16,078 --> 00:09:19,586 I'd also like to make sure I'm alive in my time. 289 00:09:19,586 --> 00:09:21,221 Right, yes, of course. 290 00:09:21,221 --> 00:09:23,125 I'm sorry. 291 00:09:24,328 --> 00:09:27,735 Out of curiosity, has that carving changed at all? 292 00:09:27,735 --> 00:09:29,706 No, it's still a one-eyed woman 293 00:09:29,706 --> 00:09:30,975 throwing the king in a well. 294 00:09:30,975 --> 00:09:32,043 What? 295 00:09:32,043 --> 00:09:33,614 She used to be beating him with a wagon wheel. 296 00:09:33,614 --> 00:09:34,983 She did? Wait a minute. 297 00:09:34,983 --> 00:09:36,151 Of course. 298 00:09:36,151 --> 00:09:38,089 This is like one of those time-travel movies 299 00:09:38,089 --> 00:09:39,993 like "Back to the Future" or "Back to the Future Part II." 300 00:09:39,993 --> 00:09:41,996 [gasps] Or "Back to the Future Part III." 301 00:09:41,996 --> 00:09:44,034 By changing the past, you created a present 302 00:09:44,034 --> 00:09:46,706 where the wagon wheel picture never existed, so I never 303 00:09:46,706 --> 00:09:48,075 saw it to tell you about it. 304 00:09:48,075 --> 00:09:49,478 Interesting. 305 00:09:49,478 --> 00:09:51,114 And remind me what we were talking about? 306 00:09:51,114 --> 00:09:53,987 I guess when we change things, our memories 307 00:09:53,987 --> 00:09:56,960 of the old way just fade away. 308 00:09:56,960 --> 00:09:58,462 I don't totally understand that, 309 00:09:58,462 --> 00:10:00,667 but I know we're sealing all the wells. 310 00:10:03,540 --> 00:10:05,109 Are we worried about this? 311 00:10:05,109 --> 00:10:06,847 We definitely are. 312 00:10:06,847 --> 00:10:08,551 But I love digging a tunnel. 313 00:10:08,551 --> 00:10:10,219 And I love fire. 314 00:10:12,959 --> 00:10:15,598 A toast to the bride and groom. 315 00:10:15,598 --> 00:10:16,867 [together] Roar! 316 00:10:16,867 --> 00:10:19,606 It really is so nice to be here. 317 00:10:19,606 --> 00:10:22,344 We welcome you, Derrrarrhia. 318 00:10:22,444 --> 00:10:23,345 Deliria. 319 00:10:23,445 --> 00:10:24,080 I'm sorry? 320 00:10:24,080 --> 00:10:25,484 It's pronounced "Deliria." 321 00:10:25,484 --> 00:10:26,553 Don't worry. 322 00:10:26,553 --> 00:10:28,356 I love the way you say it. 323 00:10:28,356 --> 00:10:29,960 It's quite charming, in fact. 324 00:10:29,960 --> 00:10:31,863 I know our kind and yours have had 325 00:10:31,863 --> 00:10:34,168 a troubled history, so awful. 326 00:10:34,168 --> 00:10:37,608 Well, these issues are very complicated. 327 00:10:37,608 --> 00:10:38,877 And yet so simple. 328 00:10:38,877 --> 00:10:40,146 It's important to me that you know 329 00:10:40,146 --> 00:10:42,383 I'm horrified by my so-called brethren 330 00:10:42,383 --> 00:10:45,924 who burn monsters with divine fire without consequence. 331 00:10:45,924 --> 00:10:50,066 In this day and age, just so awful. 332 00:10:50,066 --> 00:10:53,472 Wasn't an entire monster region scourged last week? 333 00:10:53,472 --> 00:10:55,778 Yeah, it was a monster massacre. 334 00:10:55,778 --> 00:10:58,149 Don't put "monster" in front of everything, do we? 335 00:10:58,149 --> 00:11:01,923 [laughs] Well, you can be sure that I will 336 00:11:01,923 --> 00:11:03,861 not be scourging this region-- 337 00:11:03,861 --> 00:11:05,631 as long as you don't get on my bad side! 338 00:11:05,631 --> 00:11:07,735 [laughs] 339 00:11:07,735 --> 00:11:09,238 Oh, that was a joke, of course. 340 00:11:09,238 --> 00:11:12,243 As you can see, I have no problem with monsters. 341 00:11:12,243 --> 00:11:15,082 I married one, after all. 342 00:11:20,260 --> 00:11:21,194 You wanted an update? 343 00:11:21,194 --> 00:11:23,933 Oh, yes, from over there, please. 344 00:11:23,933 --> 00:11:25,203 We burned all the wagon wheels, 345 00:11:25,203 --> 00:11:27,509 even though you say you no longer remember 346 00:11:27,509 --> 00:11:28,176 why we had to do that. 347 00:11:28,276 --> 00:11:30,046 I remember it felt important. 348 00:11:30,046 --> 00:11:32,685 We also grated all the wells, which means buckets 349 00:11:32,685 --> 00:11:33,954 don't fit in them anymore. 350 00:11:33,954 --> 00:11:36,058 And we just got started on your new law 351 00:11:36,058 --> 00:11:37,695 about breaking all the pitchforks. 352 00:11:37,695 --> 00:11:38,697 Very good. 353 00:11:38,697 --> 00:11:39,899 Are we OK? 354 00:11:39,899 --> 00:11:41,468 You get this weird look like you're 355 00:11:41,468 --> 00:11:43,607 afraid I'm going to stab you with something every time 356 00:11:43,607 --> 00:11:44,843 I get close to you. 357 00:11:44,843 --> 00:11:46,412 Hey, you have pitchforks to snap, 358 00:11:46,412 --> 00:11:47,982 and I have a shell to consult, 359 00:11:47,982 --> 00:11:49,853 so let's not get in the weeds about who 360 00:11:49,853 --> 00:11:51,656 gets scared of being stabbed by what when 361 00:11:51,656 --> 00:11:53,627 they're approached by whom. 362 00:11:53,627 --> 00:11:54,696 What's on the tablet now? 363 00:11:54,696 --> 00:11:55,765 Same thing as always. 364 00:11:55,765 --> 00:11:57,367 Damn it. 365 00:11:57,367 --> 00:11:59,237 Ty-- and I say this as a woman dying in a cave with 366 00:11:59,237 --> 00:12:01,075 limited emotional bandwidth for others-- 367 00:12:01,075 --> 00:12:03,445 are you the king in the carving? 368 00:12:03,445 --> 00:12:04,816 I'm the king in the carving. 369 00:12:04,816 --> 00:12:05,985 The giant is my sister. 370 00:12:05,985 --> 00:12:07,555 The fish-man is my brother. 371 00:12:07,555 --> 00:12:08,991 Hippo is a fish-man? 372 00:12:08,991 --> 00:12:11,094 I guess that's no weirder than anything else. 373 00:12:11,094 --> 00:12:12,096 Huh. 374 00:12:12,096 --> 00:12:13,634 But, so, this is what you look like? 375 00:12:13,734 --> 00:12:14,702 I don't know. 376 00:12:14,702 --> 00:12:16,005 What does it look like? 377 00:12:16,005 --> 00:12:18,677 Scrawny guy with big hair, and it looks 378 00:12:18,677 --> 00:12:20,648 like these are stink lines? 379 00:12:20,648 --> 00:12:21,883 Everyone stinks. 380 00:12:21,883 --> 00:12:23,085 Do people in the future not stink? 381 00:12:23,085 --> 00:12:24,922 We have something called soap. 382 00:12:24,922 --> 00:12:26,560 I'll want the recipe for that. 383 00:12:26,560 --> 00:12:27,929 So what do you look like? 384 00:12:27,929 --> 00:12:29,532 Oh, I look like a shell. 385 00:12:29,532 --> 00:12:30,701 [laughter] 386 00:12:30,801 --> 00:12:33,039 You know, if I fall into a cave with a tunnel leading out 387 00:12:33,139 --> 00:12:34,576 of it, I don't think we can assume 388 00:12:34,576 --> 00:12:37,080 I'm gonna find the shell, and that means neither of us 389 00:12:37,080 --> 00:12:39,150 is gonna remember ever meeting. 390 00:12:39,150 --> 00:12:40,654 Right, like with the carving. 391 00:12:40,654 --> 00:12:43,425 I wish there were a way to preserve everything you've 392 00:12:43,425 --> 00:12:44,930 told me, in case I forget. 393 00:12:44,930 --> 00:12:47,033 I don't assume you have written language? 394 00:12:47,033 --> 00:12:49,104 Written language-- that's a thing? 395 00:12:49,104 --> 00:12:51,141 I knew it was gonna be a thing. 396 00:12:51,141 --> 00:12:52,110 You have it? 397 00:12:52,110 --> 00:12:53,514 Hippo's been working on it. Hippo! 398 00:12:53,514 --> 00:12:54,516 What? 399 00:12:54,516 --> 00:12:56,753 Written language-- rush it into production. 400 00:12:56,753 --> 00:12:59,759 [mystical music] 401 00:12:59,759 --> 00:13:02,732 ♪ ♪ 402 00:13:02,732 --> 00:13:04,100 - [gasps] It's working. - It's working? 403 00:13:04,100 --> 00:13:05,069 Already? 404 00:13:05,069 --> 00:13:06,673 I guess the fact that you asked 405 00:13:06,673 --> 00:13:08,510 him to do it means he's eventually going to, 406 00:13:08,510 --> 00:13:10,246 so it's here. We did it! 407 00:13:10,246 --> 00:13:11,415 We did it! 408 00:13:11,415 --> 00:13:13,988 OK, I'll get right on that. 409 00:13:13,988 --> 00:13:16,292 [indistinct chatter] 410 00:13:16,292 --> 00:13:18,296 It's going wonderfully, I think. 411 00:13:18,296 --> 00:13:20,199 Did you hear my speech about why monster 412 00:13:20,199 --> 00:13:21,702 stereotypes are so harmful? 413 00:13:21,702 --> 00:13:24,876 Yes, I wonder if you might want to just dial it back. 414 00:13:24,876 --> 00:13:26,244 Dial it back? 415 00:13:26,244 --> 00:13:27,347 They love me. 416 00:13:27,347 --> 00:13:29,084 They're biting their tongues, darling. 417 00:13:29,084 --> 00:13:30,721 They don't want to hear about your kind 418 00:13:30,721 --> 00:13:32,124 hunting theirs to extinction. 419 00:13:32,124 --> 00:13:33,661 But I came out against. 420 00:13:33,661 --> 00:13:36,065 It's not a topic they're eager to rehash 421 00:13:36,065 --> 00:13:37,300 with you at a wedding. 422 00:13:37,300 --> 00:13:40,039 Roar, roar! 423 00:13:40,039 --> 00:13:42,812 Yes, roar, everyone. 424 00:13:42,812 --> 00:13:44,081 Hello. 425 00:13:44,081 --> 00:13:46,185 My husband seems to think you're judging me, 426 00:13:46,185 --> 00:13:48,824 but I know that's not the case, or you'd 427 00:13:48,824 --> 00:13:50,561 be attacking me and attempting to tear me 428 00:13:50,561 --> 00:13:52,698 apart with your monster jaws. 429 00:13:52,698 --> 00:13:54,000 [laughs] 430 00:13:54,000 --> 00:13:56,005 Because monsters try to tear everyone 431 00:13:56,005 --> 00:13:57,841 apart indiscriminately? 432 00:13:57,841 --> 00:13:59,979 Obviously, I was joking. 433 00:14:00,079 --> 00:14:02,350 If anything, I'm quite a fan of the tearing apart. 434 00:14:02,350 --> 00:14:04,789 You know, if you're good at it, you're good at it. 435 00:14:04,789 --> 00:14:06,258 [laughs] 436 00:14:06,258 --> 00:14:07,962 [all grumbling] 437 00:14:07,962 --> 00:14:09,799 You are judging me. 438 00:14:09,899 --> 00:14:13,607 A bunch of snarling monsters is judging me? 439 00:14:13,607 --> 00:14:14,642 [all growling] 440 00:14:14,642 --> 00:14:16,345 Don't you growl at me. 441 00:14:16,345 --> 00:14:17,615 [all growling] 442 00:14:17,615 --> 00:14:19,552 Ahh! 443 00:14:19,552 --> 00:14:21,623 [gasps] 444 00:14:21,723 --> 00:14:24,194 Ahh! 445 00:14:24,194 --> 00:14:25,263 [groans] 446 00:14:25,263 --> 00:14:28,704 Ahh-uhh! 447 00:14:28,704 --> 00:14:31,041 Ahh! 448 00:14:31,041 --> 00:14:33,814 Uh... ahh-ahh! 449 00:14:33,814 --> 00:14:36,986 [shouting] 450 00:14:38,757 --> 00:14:41,461 Ahh! 451 00:14:41,461 --> 00:14:43,098 [grunts] 452 00:14:43,098 --> 00:14:44,168 Ahh! 453 00:14:44,168 --> 00:14:47,273 Ugh! 454 00:14:47,273 --> 00:14:49,344 Well, I'm not too proud to admit I was wrong. 455 00:14:49,344 --> 00:14:51,314 Better to keep us separate after all, 456 00:14:51,314 --> 00:14:53,620 and to keep them separate as well. 457 00:14:53,620 --> 00:14:54,789 Do you get it? 458 00:14:54,889 --> 00:14:56,526 Oh, lighten up. 459 00:14:56,526 --> 00:14:59,832 So, straight home, or stop for mead first? 460 00:14:59,832 --> 00:15:02,037 Are you serious? 461 00:15:02,037 --> 00:15:04,007 Straight home, then. 462 00:15:05,977 --> 00:15:07,615 Have you deciphered it yet? 463 00:15:07,615 --> 00:15:08,751 Almost. 464 00:15:08,751 --> 00:15:10,386 It's basically Linear B. 465 00:15:10,386 --> 00:15:12,524 Might even help us finally decipher Linear A. 466 00:15:12,524 --> 00:15:14,963 Well, I can't decipher any of what you're saying, 467 00:15:14,963 --> 00:15:17,134 but tonally, it sounds like a big win. 468 00:15:17,134 --> 00:15:18,504 Why did they stop digging? 469 00:15:18,504 --> 00:15:20,006 Do I need to bring back the child labor? 470 00:15:20,006 --> 00:15:21,441 I mean, yes! 471 00:15:21,441 --> 00:15:23,212 But a couple buildings collapsed. 472 00:15:23,212 --> 00:15:24,582 This is more important. 473 00:15:24,582 --> 00:15:26,151 All right, I'll tell that to the bereaved. 474 00:15:26,151 --> 00:15:27,688 - Alice, are you free yet? - Nope. 475 00:15:27,688 --> 00:15:28,623 Still in a cave. 476 00:15:28,623 --> 00:15:30,093 She's still in a cave, Hippo. 477 00:15:30,093 --> 00:15:31,563 Ty, we're worried about you. 478 00:15:31,563 --> 00:15:33,867 Worried about killing me with that pitchfork you hid. 479 00:15:33,867 --> 00:15:35,436 Huh? 480 00:15:35,436 --> 00:15:37,039 This "hello" shell that you bought that's supposed to make 481 00:15:37,039 --> 00:15:38,308 you feel less lonely and sad-- 482 00:15:38,308 --> 00:15:41,214 did it ever occur to you that it's just telling 483 00:15:41,214 --> 00:15:42,718 you what you want to hear? 484 00:15:42,718 --> 00:15:44,889 He's saying you've gone insane. 485 00:15:44,889 --> 00:15:45,891 That's not what I'm saying. 486 00:15:45,891 --> 00:15:47,093 It's what I'm saying. 487 00:15:47,093 --> 00:15:48,295 I'm saying this needs to stop. 488 00:15:48,295 --> 00:15:49,999 - OK, I've got it. - You've got it? 489 00:15:49,999 --> 00:15:51,435 Yes. "Tyrannis--" 490 00:15:51,435 --> 00:15:52,972 Oh my god, oh my god. It says that? 491 00:15:52,972 --> 00:15:54,207 It says my name? 492 00:15:54,308 --> 00:15:56,145 "--the legendary, mad king--" 493 00:15:56,145 --> 00:15:57,814 "Legendary," nice! 494 00:15:57,814 --> 00:15:58,817 Wait a minute. 495 00:15:58,817 --> 00:16:00,019 "Mad"? 496 00:16:00,019 --> 00:16:01,823 "--who took orders from a seashell and was confined, 497 00:16:01,823 --> 00:16:05,797 therefore, to a prison for the insane"? 498 00:16:05,797 --> 00:16:08,904 Well, that's-- 499 00:16:08,904 --> 00:16:11,776 Right. 500 00:16:11,776 --> 00:16:13,278 [door slams] 501 00:16:17,386 --> 00:16:19,324 Men and women are the same. 502 00:16:19,324 --> 00:16:20,661 We're equal. 503 00:16:20,661 --> 00:16:23,232 We all have 32 teeth, if someone would just count mine. 504 00:16:23,232 --> 00:16:25,136 No, we're not going to count them. 505 00:16:25,136 --> 00:16:27,373 But thank you, Thelmamnmon, for sharing. 506 00:16:27,373 --> 00:16:29,912 Adrian, Bdrian, would you like to go next? 507 00:16:29,912 --> 00:16:31,448 As you can see, we're two brothers. 508 00:16:31,448 --> 00:16:32,383 That's right. 509 00:16:32,383 --> 00:16:33,887 We were born on the same day. 510 00:16:33,887 --> 00:16:34,922 Same mom, same dad. 511 00:16:34,922 --> 00:16:36,124 And we look the same. 512 00:16:36,124 --> 00:16:37,226 But we're two different people. 513 00:16:37,226 --> 00:16:38,997 Bdrian, we've gone over this. 514 00:16:38,997 --> 00:16:41,836 You're clearly one person who was split into two 515 00:16:41,836 --> 00:16:43,105 by the curse of a witch. 516 00:16:43,105 --> 00:16:44,842 Well, I'm the king of Krapopolis. 517 00:16:44,842 --> 00:16:45,911 Me too! 518 00:16:45,911 --> 00:16:47,715 No, he really is king. 519 00:16:47,715 --> 00:16:48,683 Ouch. 520 00:16:48,683 --> 00:16:50,153 Everything I've tried to do, I've failed. 521 00:16:50,153 --> 00:16:51,388 More than failed. 522 00:16:51,388 --> 00:16:52,925 I wish I'd never found that shell. 523 00:16:53,025 --> 00:16:54,060 Shells, man. 524 00:16:54,227 --> 00:16:56,398 I wanted to be remembered, wanted to touch the future, 525 00:16:56,398 --> 00:16:58,603 and all I managed to do was cement my fate 526 00:16:58,703 --> 00:17:01,542 as an ineffectual madman whose sister is going to murder him. 527 00:17:01,642 --> 00:17:03,747 At least that problem and the problem of me being locked 528 00:17:03,847 --> 00:17:05,416 in here cancel each other out. 529 00:17:05,416 --> 00:17:07,487 King Tyrannis, your sister is here to see you. 530 00:17:07,487 --> 00:17:08,388 [screams] 531 00:17:08,388 --> 00:17:10,226 What are you talking about? 532 00:17:10,226 --> 00:17:11,295 I don't want to kill you. 533 00:17:11,295 --> 00:17:12,931 I want you to get better. 534 00:17:12,931 --> 00:17:15,135 "Better" healthy, or "better" dead? 535 00:17:15,135 --> 00:17:16,906 - Better dead? - I knew it! 536 00:17:16,906 --> 00:17:18,008 Get away from me! 537 00:17:18,008 --> 00:17:19,646 Look, our jobs are stressful. 538 00:17:19,646 --> 00:17:22,450 Let me show you an activity I do when I'm stressed. 539 00:17:22,450 --> 00:17:24,655 You'd probably want to draw you killing somebody 540 00:17:24,655 --> 00:17:25,991 who isn't you, or not. 541 00:17:25,991 --> 00:17:28,329 Maybe that's what would scratch your itch. 542 00:17:28,329 --> 00:17:29,532 You've been drawing these? 543 00:17:29,532 --> 00:17:31,969 You were never going to kill me. 544 00:17:32,069 --> 00:17:33,439 I don't know about never. 545 00:17:33,439 --> 00:17:35,911 We can't determine how we're read or remembered. 546 00:17:36,011 --> 00:17:38,215 It's madness to try and control a narrative 547 00:17:38,215 --> 00:17:40,085 for thousands of years. 548 00:17:40,085 --> 00:17:41,254 I get it now. 549 00:17:41,254 --> 00:17:43,159 I've got a woman to save. 550 00:17:43,159 --> 00:17:44,261 Can you get me out of here? 551 00:17:44,261 --> 00:17:46,699 [laughs] Can I get you out of here? 552 00:17:46,799 --> 00:17:47,801 Ahh! 553 00:17:47,801 --> 00:17:49,204 Ugh! 554 00:17:49,204 --> 00:17:52,277 [indistinct chatter] 555 00:17:52,277 --> 00:17:56,017 Well, I guess I didn't really know what I was doing anyway. 556 00:17:56,017 --> 00:17:57,187 [grunts] 557 00:17:57,187 --> 00:17:59,057 Gorgon, you're alive! 558 00:17:59,057 --> 00:18:01,328 [all grunting] 559 00:18:01,328 --> 00:18:04,702 You're all alive and more monstrous than ever. 560 00:18:04,702 --> 00:18:05,403 How? 561 00:18:05,403 --> 00:18:07,139 Consider it a peace offering. 562 00:18:07,239 --> 00:18:08,610 Did you have to drop them? 563 00:18:08,610 --> 00:18:09,611 Just listen. 564 00:18:09,611 --> 00:18:11,616 You were right about the whole thing. 565 00:18:11,616 --> 00:18:13,987 I wanted to prove that I wasn't like the other gods, 566 00:18:14,087 --> 00:18:16,125 but that's just more god behavior. 567 00:18:16,125 --> 00:18:19,097 And we were at a monster party, which I ruined, 568 00:18:19,097 --> 00:18:20,901 and that's why I've returned your friends. 569 00:18:20,901 --> 00:18:24,207 I assume they won't mind some of their legs and wings 570 00:18:24,207 --> 00:18:25,511 getting mixed up. 571 00:18:25,511 --> 00:18:27,147 And I can say that with confidence because I 572 00:18:27,147 --> 00:18:28,750 know they already hate me. 573 00:18:28,750 --> 00:18:31,454 Given that you have created a new kind of monster, 574 00:18:31,454 --> 00:18:33,860 which we will call the Frankenstein, 575 00:18:33,860 --> 00:18:37,066 we accept at least what seems to be the spirit 576 00:18:37,066 --> 00:18:38,603 of your strange apology. 577 00:18:38,603 --> 00:18:40,139 Oh, I wouldn't call it an apology. 578 00:18:40,139 --> 00:18:41,275 Darling-- 579 00:18:41,375 --> 00:18:44,081 Yes, yes, fine, I apologize. 580 00:18:44,081 --> 00:18:45,885 [together] Roar! 581 00:18:45,885 --> 00:18:47,354 Roar! 582 00:18:47,354 --> 00:18:49,892 I have as many teeth as a man! 583 00:18:49,892 --> 00:18:53,666 I'm a complete individual human being on my own. 584 00:18:53,666 --> 00:18:55,003 Yeah, me too. 585 00:18:55,103 --> 00:18:56,204 We're both that. 586 00:18:56,204 --> 00:18:57,608 I'm digging a tunnel that will 587 00:18:57,608 --> 00:19:00,714 erase my memory of the seashell that told me to dig it. 588 00:19:02,618 --> 00:19:04,153 Oh, boy. 589 00:19:04,153 --> 00:19:05,958 Hang on, Alice, I'm coming! 590 00:19:05,958 --> 00:19:07,995 Ty, if you finish the tunnel now, 591 00:19:07,995 --> 00:19:10,033 we'll never finish securing your city's 592 00:19:10,033 --> 00:19:10,901 place in the future. 593 00:19:10,901 --> 00:19:13,405 Krapopolis will still be a lost city. 594 00:19:13,405 --> 00:19:15,811 History and arky-farky are just ideas. 595 00:19:15,811 --> 00:19:18,015 What's real is people and whether or not 596 00:19:18,015 --> 00:19:19,117 they die in caves. 597 00:19:19,117 --> 00:19:20,587 But I won't remember you. 598 00:19:20,587 --> 00:19:22,791 Neither of us will even know you saved me. 599 00:19:22,791 --> 00:19:26,131 But I will have saved you all the same. 600 00:19:26,131 --> 00:19:27,835 [grunts] 601 00:19:27,835 --> 00:19:31,008 [mysterious music] 602 00:19:31,008 --> 00:19:36,952 ♪ ♪ 603 00:19:36,952 --> 00:19:39,224 Ty, what are you doing in here? 604 00:19:39,224 --> 00:19:40,727 And why did you dig a tunnel? 605 00:19:40,827 --> 00:19:45,069 I'm not sure, but it feels like it was important. 606 00:19:45,069 --> 00:19:46,506 Why am I holding a shell? 607 00:19:46,506 --> 00:19:49,344 Speaking of important, check it out, a drawing 608 00:19:49,344 --> 00:19:52,150 of me throwing Ty to lions. 609 00:19:52,150 --> 00:19:53,318 I don't care for it. 610 00:19:53,318 --> 00:19:54,588 I just do it for stress relief. 611 00:19:54,588 --> 00:19:57,561 It's not supposed to be good. 612 00:20:00,299 --> 00:20:01,869 How'd the monster trip go? 613 00:20:01,869 --> 00:20:03,773 I would say quite well. 614 00:20:03,773 --> 00:20:04,975 But it's just a trip. 615 00:20:04,975 --> 00:20:07,848 You don't have to put "monster" in front of it, eh? 616 00:20:07,848 --> 00:20:08,750 Yes. 617 00:20:08,750 --> 00:20:11,255 Your mother even created a new monster, 618 00:20:11,255 --> 00:20:13,593 a Frankenstein monster. 619 00:20:13,593 --> 00:20:16,999 Actually, it's just called a Frankenstein. 620 00:20:19,437 --> 00:20:23,278 It was frightening, yes, but such a lucky accident. 621 00:20:23,278 --> 00:20:25,884 If it weren't for the cave-in, these artifacts 622 00:20:25,984 --> 00:20:27,453 might never have been found. 623 00:20:27,453 --> 00:20:29,992 And the writings alone are gonna revolutionize the study 624 00:20:29,992 --> 00:20:31,695 of this long-forgotten city. 625 00:20:31,695 --> 00:20:34,467 This kind of discovery is why you get into arky-farky-- 626 00:20:34,467 --> 00:20:36,840 [chuckles] excuse me, archaeology-- 627 00:20:36,840 --> 00:20:38,142 in the first place. 628 00:20:38,142 --> 00:20:39,779 And what was the name of the city again? 629 00:20:39,779 --> 00:20:40,914 Krapopolis. 630 00:20:40,914 --> 00:20:41,882 Ah. 631 00:20:41,982 --> 00:20:43,419 Do you think it would be possible to change it? 632 00:20:43,419 --> 00:20:44,889 To change the name? 633 00:20:44,889 --> 00:20:46,559 No, I don't think so. 634 00:20:46,559 --> 00:20:48,395 I mean, it already is the name. 635 00:20:48,395 --> 00:20:49,565 Why would they name it that? 636 00:20:49,565 --> 00:20:51,201 Seems so easy to make fun of. 637 00:20:51,301 --> 00:20:52,337 What do you mean? 638 00:20:52,337 --> 00:20:53,840 Well, do I have to say it? 639 00:20:53,840 --> 00:20:55,109 Maybe you should. 640 00:20:55,109 --> 00:20:56,712 The word "crap" is right in there. 641 00:20:56,712 --> 00:20:59,450 So as a journalist, that's what you would use? 642 00:20:59,450 --> 00:21:01,556 You'd say, "More like crap-opolis," 643 00:21:01,556 --> 00:21:03,124 and you'd feel good about that? 644 00:21:03,124 --> 00:21:05,531 You'd feel like you had done your job, hit on something 645 00:21:05,531 --> 00:21:07,200 pretty smart and original? 646 00:21:07,200 --> 00:21:09,304 I guess it might feel a little hack. 647 00:21:09,304 --> 00:21:10,272 All right, then. 648 00:21:10,272 --> 00:21:11,542 Still not a great name. 649 00:21:11,542 --> 00:21:12,945 It's the name, all right? Let's move on. 650 00:21:13,111 --> 00:21:14,515 Did you get any of that? 651 00:21:17,020 --> 00:21:18,656 Bento. 46095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.