All language subtitles for Krapopolis.S01E18.War.with.the.Roses.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:04,308 Sometimes I wonder why I give speeches to the city at all. 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,814 A king's speech should be the highlight of their week. 3 00:00:06,814 --> 00:00:08,216 Still mad they booed ya? 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,452 I invented the boo. 5 00:00:09,452 --> 00:00:11,490 Before me, everyone wiggled their butts 6 00:00:11,490 --> 00:00:12,559 to express disapproval. 7 00:00:12,559 --> 00:00:14,362 Honestly, I prefer it. 8 00:00:14,362 --> 00:00:17,769 Mm, yes that's how you disapprove of something. 9 00:00:17,769 --> 00:00:19,205 No, the boo is better, 10 00:00:19,205 --> 00:00:21,309 but you can't use it against the inventor. 11 00:00:21,309 --> 00:00:23,279 Ooh, there should be a super boo 12 00:00:23,279 --> 00:00:25,619 to use against people who are booing incorrectly. 13 00:00:25,619 --> 00:00:28,525 Stupid nature attacked the city again. 14 00:00:28,525 --> 00:00:30,027 That's the fifth attack this month. 15 00:00:30,027 --> 00:00:31,530 What was it this time? - The dam. 16 00:00:31,530 --> 00:00:33,768 Some trees grew roots under the river 17 00:00:33,768 --> 00:00:34,937 and ripped the whole thing out. 18 00:00:35,037 --> 00:00:38,276 Damn it--pun not intended. That dam was going to power 19 00:00:38,276 --> 00:00:39,513 wheat grinders for the whole city. 20 00:00:39,513 --> 00:00:41,584 Man versus nature, a classic struggle. 21 00:00:41,584 --> 00:00:44,188 And I should know. My man bits are constantly 22 00:00:44,188 --> 00:00:45,825 rejecting my nature bits. 23 00:00:45,825 --> 00:00:46,594 Horrible rashes. 24 00:00:46,594 --> 00:00:48,330 It's those stupid wood nymphs. 25 00:00:48,330 --> 00:00:49,465 They're behind all of this. 26 00:00:49,465 --> 00:00:51,135 Come on. W-we don't know that. 27 00:00:51,135 --> 00:00:53,206 So you think the trees tore down 28 00:00:53,206 --> 00:00:55,110 all our windmills on their own, 29 00:00:55,110 --> 00:00:57,381 and wolves stole all our hammers for fun, 30 00:00:57,381 --> 00:00:59,520 and tiny bugs fly into our mouths 31 00:00:59,520 --> 00:01:02,090 all the time now as a coincidence? 32 00:01:02,090 --> 00:01:04,062 [choking] 33 00:01:04,062 --> 00:01:05,297 Just swallow it! 34 00:01:05,297 --> 00:01:07,301 [coughs] And let the fly win? 35 00:01:07,301 --> 00:01:08,872 Never! 36 00:01:08,872 --> 00:01:10,006 I don't understand. 37 00:01:10,006 --> 00:01:11,108 We've had a truce for so long. 38 00:01:11,108 --> 00:01:13,614 Humans stay in the city, nature stays in the forest. 39 00:01:13,614 --> 00:01:15,518 Humans who go in the forest die horribly. 40 00:01:15,518 --> 00:01:17,421 Plants brought inside die from neglect. 41 00:01:17,421 --> 00:01:19,526 Why would nature disturb that balance? 42 00:01:19,526 --> 00:01:21,697 Maybe because we keep expanding the city 43 00:01:21,697 --> 00:01:23,767 into the forest, then use the trees we cut down 44 00:01:23,767 --> 00:01:26,540 to build new houses where we cook all the forest animals 45 00:01:26,540 --> 00:01:28,476 and eat them with the forest plants. 46 00:01:28,476 --> 00:01:31,249 We're basically a nature death machine. 47 00:01:31,249 --> 00:01:33,186 Listen to Mr. Nature Lover. 48 00:01:33,186 --> 00:01:34,455 What, are you married to a tree? 49 00:01:34,455 --> 00:01:36,426 I just see nature's side of things. 50 00:01:36,426 --> 00:01:38,764 Well, it's beginning to affect my numbers. 51 00:01:38,764 --> 00:01:40,267 I'm down to 30%. 52 00:01:40,267 --> 00:01:42,004 I believe that's three. 53 00:01:42,004 --> 00:01:43,908 Doesn't each little person here represent 54 00:01:43,908 --> 00:01:45,177 10% of the population? 55 00:01:45,177 --> 00:01:47,782 No, each little person represents a person. 56 00:01:47,782 --> 00:01:49,452 Your approval rating is three. 57 00:01:49,452 --> 00:01:50,387 What? 58 00:01:50,387 --> 00:01:52,358 Well, they should mean 5%, at least. 59 00:01:52,358 --> 00:01:53,994 Somebody make sure that gets changed. 60 00:01:53,994 --> 00:01:56,967 I say we go to war with the forest and wipe them all out. 61 00:01:56,967 --> 00:01:59,539 I already had to chop down the trees around the palace 62 00:01:59,539 --> 00:02:01,009 'cause they were releasing spores 63 00:02:01,009 --> 00:02:03,547 to turn our servants into zombie spies. 64 00:02:03,547 --> 00:02:06,185 Good thing we caught them all. 65 00:02:06,185 --> 00:02:07,789 What? - [grunts] 66 00:02:07,789 --> 00:02:09,191 Come here! 67 00:02:09,191 --> 00:02:11,295 You know, I dated a tree once. 68 00:02:11,295 --> 00:02:12,497 It didn't work out. 69 00:02:12,497 --> 00:02:15,638 She wanted me to put down roots. 70 00:02:15,638 --> 00:02:17,575 [laughs] 71 00:02:17,575 --> 00:02:19,412 And no one's going to boo that? 72 00:02:19,412 --> 00:02:22,586 [dramatic lyre music] 73 00:02:22,586 --> 00:02:29,799 ♪ ♪ 74 00:02:44,729 --> 00:02:47,636 [tense music] 75 00:02:47,636 --> 00:02:50,273 ♪ ♪ 76 00:02:50,273 --> 00:02:51,309 [leaves rustling] - [grunts] 77 00:02:51,309 --> 00:02:52,946 Were you followed? 78 00:02:52,946 --> 00:02:54,783 Were you? 79 00:02:56,252 --> 00:02:58,290 Fantastic sex, as usual, Daphne. 80 00:02:58,290 --> 00:02:59,526 No complaints here either. 81 00:02:59,526 --> 00:03:01,295 It's the perfect arrangement-- 82 00:03:01,295 --> 00:03:03,501 purely physical, mutually beneficial. 83 00:03:03,501 --> 00:03:05,905 No danger of any messy bonds forming. 84 00:03:05,905 --> 00:03:07,007 It's genius. 85 00:03:07,007 --> 00:03:07,809 But that reminds me. 86 00:03:07,909 --> 00:03:09,513 My brother's at his breaking point 87 00:03:09,513 --> 00:03:12,217 with these stupid man-versus-nature skirmishes. 88 00:03:12,217 --> 00:03:13,588 - Hippo. - What? 89 00:03:13,588 --> 00:03:14,723 We agreed. 90 00:03:14,723 --> 00:03:16,459 That's the one thing we wouldn't talk about, 91 00:03:16,560 --> 00:03:18,196 at least if we want to keep doing this. 92 00:03:18,196 --> 00:03:19,666 Yeah, but that's just it. 93 00:03:19,666 --> 00:03:20,602 If we don't figure something out, 94 00:03:20,602 --> 00:03:22,673 we're not gonna be able to do this anyway 95 00:03:22,673 --> 00:03:23,741 because we'll be at war. 96 00:03:23,741 --> 00:03:26,112 That's true. My sisters are all pissed off too. 97 00:03:26,112 --> 00:03:28,517 Why are our families so emotional and dumb? 98 00:03:28,517 --> 00:03:31,489 What's extra crazy is, if it ever did erupt into war, 99 00:03:31,489 --> 00:03:34,696 my mom would go all vengeful god on the forest. 100 00:03:34,696 --> 00:03:37,668 And then Pan would go all vengeful god on the city. 101 00:03:37,668 --> 00:03:39,839 Exactly. With a god on each side, 102 00:03:39,839 --> 00:03:43,514 any conflict would end in total destruction on both sides. 103 00:03:43,514 --> 00:03:46,620 If only we could make our families realize that. 104 00:03:46,720 --> 00:03:49,425 Well, I have the ear of my queen. 105 00:03:49,425 --> 00:03:51,195 You have the ear of your king. 106 00:03:51,195 --> 00:03:52,464 If we could figure out a way 107 00:03:52,464 --> 00:03:54,101 to bring 'em together for negotiations 108 00:03:54,101 --> 00:03:56,707 without them knowing that's what we're doing, of course... 109 00:03:56,707 --> 00:03:59,212 We could continue this passionate, meaningless 110 00:03:59,212 --> 00:04:00,480 whatever you want to call it 111 00:04:00,480 --> 00:04:02,284 without a war complicating things. 112 00:04:02,284 --> 00:04:04,121 You had me at river sex. 113 00:04:04,121 --> 00:04:05,724 I want to call it river sex. 114 00:04:06,927 --> 00:04:09,098 And they want to negotiate peace, really? 115 00:04:09,098 --> 00:04:10,334 How did you hear about this? 116 00:04:10,334 --> 00:04:12,070 A little bird told me-- 117 00:04:12,070 --> 00:04:13,373 literally, a little bird. 118 00:04:13,373 --> 00:04:14,643 He said his name was Marcus. 119 00:04:14,643 --> 00:04:16,479 Well, still not sure it's wise 120 00:04:16,479 --> 00:04:17,615 for me to meet with the enemy. 121 00:04:17,615 --> 00:04:19,017 They're not technically the enemy yet. 122 00:04:19,017 --> 00:04:21,455 Also, I wouldn't call them that when they get here. 123 00:04:21,455 --> 00:04:23,561 Again with the pro-nature talk. 124 00:04:23,561 --> 00:04:25,097 It's anti-war talk. 125 00:04:25,097 --> 00:04:27,334 Are you trying to get me to hate you? 126 00:04:27,334 --> 00:04:28,871 Because you're on the right track. 127 00:04:28,871 --> 00:04:31,710 We can end this before it gets out of hand. 128 00:04:31,710 --> 00:04:33,814 What do you call this? We were clearing land 129 00:04:33,814 --> 00:04:35,785 for a new squirrel grill, and, wham! 130 00:04:35,785 --> 00:04:38,758 A million scorpions took out all my best guys. 131 00:04:38,758 --> 00:04:39,793 Squirrel grill? 132 00:04:39,793 --> 00:04:40,828 Are those poisonous? 133 00:04:40,828 --> 00:04:42,598 They're a pain in the ass is what they are. 134 00:04:42,598 --> 00:04:44,368 If anyone needs me, I'll be with my army, 135 00:04:44,468 --> 00:04:45,838 going to war with nature. 136 00:04:45,838 --> 00:04:47,976 Not until we negotiate. 137 00:04:47,976 --> 00:04:48,945 Are you okay? 138 00:04:49,078 --> 00:04:52,151 Why don't you let my blood worry about that? 139 00:04:52,151 --> 00:04:53,621 We should leave war on the table. 140 00:04:53,621 --> 00:04:55,490 Wartime kings are very popular. 141 00:04:55,490 --> 00:04:57,696 But peace has its advantages as well. 142 00:04:57,696 --> 00:04:59,833 Will Daphne be joining the negotiation? 143 00:04:59,833 --> 00:05:01,368 I don't know. Why? 144 00:05:01,368 --> 00:05:03,006 Peace might lead to another kiss. 145 00:05:03,006 --> 00:05:05,811 Did I mention that Daphne and I kissed once? 146 00:05:05,811 --> 00:05:07,148 - Yes. - Yes. 147 00:05:07,148 --> 00:05:09,318 Yes. 148 00:05:09,318 --> 00:05:10,521 I know you're trying to shame me, 149 00:05:10,521 --> 00:05:12,758 but I'm just happy everyone remembers. 150 00:05:13,661 --> 00:05:16,767 So when she gets here, you bow and say, 151 00:05:16,867 --> 00:05:18,904 "Welcome, Your Majesty." 152 00:05:20,473 --> 00:05:23,412 Are those cut flowers on the table? 153 00:05:23,514 --> 00:05:25,518 She's from nature. It's a gesture. 154 00:05:25,518 --> 00:05:28,223 A gesture that you senselessly murdered nature 155 00:05:28,223 --> 00:05:29,491 to decorate your house. 156 00:05:29,491 --> 00:05:31,530 Get rid of them. - By your analogy, 157 00:05:31,530 --> 00:05:33,667 that's murdering someone and then hiding the body. 158 00:05:33,667 --> 00:05:36,105 Wouldn't it be better to display the body 159 00:05:36,105 --> 00:05:37,307 out of respect? 160 00:05:37,307 --> 00:05:39,211 Enemy at the gate! 161 00:05:39,211 --> 00:05:42,184 [tense music] 162 00:05:42,184 --> 00:05:47,294 ♪ ♪ 163 00:05:47,294 --> 00:05:48,397 King Tyrannis. 164 00:05:48,397 --> 00:05:50,400 Queen Iris, welcome. 165 00:05:50,400 --> 00:05:51,637 We'll sweep that up later. 166 00:05:51,637 --> 00:05:54,274 Typical human, sweeping nature aside 167 00:05:54,274 --> 00:05:55,678 whenever you feel like it. 168 00:05:55,678 --> 00:05:57,380 Typical nature attitude, 169 00:05:57,380 --> 00:05:59,452 pooping on our nice stone floor. 170 00:05:59,452 --> 00:06:01,523 Stupe, don't you have an army to train? 171 00:06:01,523 --> 00:06:04,228 Yeah, we're learning how to kill birds today. 172 00:06:04,228 --> 00:06:07,034 I've got a stork with a sword with your name on it. 173 00:06:07,034 --> 00:06:07,969 - [growling] - We're here 174 00:06:07,969 --> 00:06:09,138 to negotiate, remember? 175 00:06:09,138 --> 00:06:11,075 We'll negotiate with the survivors. 176 00:06:11,075 --> 00:06:14,682 There won't be any survivors once the gods get involved. 177 00:06:14,682 --> 00:06:16,586 Deliria! 178 00:06:16,586 --> 00:06:18,691 - Pan! - How long has it been? 179 00:06:18,691 --> 00:06:20,761 The war that wiped out the Felicians, I think. 180 00:06:20,761 --> 00:06:22,532 I never heard of the Felicians. 181 00:06:22,532 --> 00:06:25,136 Exactly. Nature won that one. 182 00:06:25,136 --> 00:06:26,906 Bye, Felicians. 183 00:06:27,909 --> 00:06:30,113 Good news. This fellow enjoys beer. 184 00:06:30,113 --> 00:06:32,552 And if anyone needs us, we'll be unreachable. 185 00:06:32,552 --> 00:06:34,589 Come, Bartleby. [Bartleby lows] 186 00:06:35,323 --> 00:06:38,764 So what can we do to make peace between our nations? 187 00:06:38,764 --> 00:06:41,503 Humans must cease all expansion into the forest. 188 00:06:41,503 --> 00:06:43,607 W-wh--uh, what my queen means is-- 189 00:06:43,607 --> 00:06:44,842 I'm running a civilization. 190 00:06:44,842 --> 00:06:46,613 Expansion is part of the package. 191 00:06:46,613 --> 00:06:48,618 So expand into the mountain. 192 00:06:48,618 --> 00:06:50,420 The mountain trolls would love that. 193 00:06:50,420 --> 00:06:51,289 So you care about 194 00:06:51,289 --> 00:06:53,159 the mountain trolls more than the nymphs? 195 00:06:53,159 --> 00:06:54,596 I don't care about any of you, 196 00:06:54,596 --> 00:06:55,965 and I wish you were all dead! 197 00:06:55,965 --> 00:06:58,571 This is just how it started with the Felicians. 198 00:06:58,571 --> 00:07:01,743 Honestly, I prefer their city as a giant flaming sinkhole. 199 00:07:01,743 --> 00:07:03,681 Look, let's all calm down. 200 00:07:03,681 --> 00:07:05,250 Nature has some good points... 201 00:07:05,250 --> 00:07:08,958 - [growls] - But is also very bad. 202 00:07:08,958 --> 00:07:12,565 Uh, bad where you see where they're coming from. 203 00:07:12,565 --> 00:07:14,301 I think Daphne had something to say. 204 00:07:14,301 --> 00:07:15,103 Why do you care? 205 00:07:15,269 --> 00:07:16,472 Is something going on between you two? 206 00:07:16,472 --> 00:07:17,876 No. I don't care 207 00:07:17,876 --> 00:07:20,213 what the stupid tree girl has to say. 208 00:07:20,213 --> 00:07:21,950 So that's how you think of us? 209 00:07:21,950 --> 00:07:23,520 Stupid tree girls? 210 00:07:23,621 --> 00:07:25,658 I think Hippo was trying to say-- 211 00:07:25,658 --> 00:07:26,927 Hippo? Since when are you 212 00:07:26,927 --> 00:07:29,331 on a first-name basis with the fish freak? 213 00:07:29,331 --> 00:07:30,968 That freak is my brother! 214 00:07:30,968 --> 00:07:32,739 Yeah, only we can call him freak. 215 00:07:32,739 --> 00:07:34,910 And do you think "Campus" is a surname? 216 00:07:34,910 --> 00:07:36,780 Look, the fact is, we can hate each other 217 00:07:36,780 --> 00:07:38,784 all we want, but if we go to war, 218 00:07:38,784 --> 00:07:42,490 the gods will get involved, and we'll all die. 219 00:07:42,490 --> 00:07:44,796 So we need to find a way to coexist. 220 00:07:44,796 --> 00:07:46,099 Why would we get involved? 221 00:07:46,099 --> 00:07:48,738 Because you're the god protector of the city, 222 00:07:48,738 --> 00:07:51,777 because any attack on the city is an attack on you. 223 00:07:51,877 --> 00:07:53,412 I get the logic of what you're saying, 224 00:07:53,412 --> 00:07:54,616 but I don't feel it. 225 00:07:54,616 --> 00:07:56,853 Pan, protector of nature, 226 00:07:56,853 --> 00:07:59,291 surely any attack on nature would be met by you 227 00:07:59,291 --> 00:08:01,195 with swift and total annihilation. 228 00:08:01,195 --> 00:08:03,934 Swift and total? I mean, I'll dabble in war, 229 00:08:03,934 --> 00:08:05,838 but it's so much more fun to watch. 230 00:08:05,838 --> 00:08:07,407 Even if the forest is destroyed? 231 00:08:07,407 --> 00:08:08,578 I'll build a new forest. 232 00:08:08,578 --> 00:08:09,746 What's a thousand years? 233 00:08:09,746 --> 00:08:11,015 About a thousand years longer 234 00:08:11,015 --> 00:08:12,852 than it took them to build this city. 235 00:08:12,852 --> 00:08:14,856 Hang on. So the only reason we weren't 236 00:08:14,856 --> 00:08:17,729 destroying nature is because that god would crush us. 237 00:08:17,729 --> 00:08:19,665 But now he's saying he doesn't care? 238 00:08:19,665 --> 00:08:21,435 No, that's not what he's saying. 239 00:08:21,435 --> 00:08:23,072 It's the gist. 240 00:08:23,072 --> 00:08:24,576 - [grunts] - [groans] 241 00:08:24,576 --> 00:08:27,281 Look, their god didn't do anything. 242 00:08:27,281 --> 00:08:28,551 But she's about to. 243 00:08:28,551 --> 00:08:30,788 She certainly is not. 244 00:08:30,788 --> 00:08:33,259 Well, this meeting gave us all a lot to think about. 245 00:08:33,259 --> 00:08:34,461 Thank you for your time. We'll just-- 246 00:08:34,461 --> 00:08:36,767 Jacob? Curtis? Anthony? 247 00:08:36,867 --> 00:08:39,706 The time for negotiation is over! 248 00:08:39,806 --> 00:08:42,277 This is why I said "enemies at the gate." 249 00:08:42,277 --> 00:08:44,315 No, wait! 250 00:08:44,315 --> 00:08:46,118 Whoa! - [yells] 251 00:08:46,118 --> 00:08:48,624 This is fine. We can still save this. 252 00:08:48,624 --> 00:08:49,992 [grunts] 253 00:08:50,961 --> 00:08:53,333 [growling] 254 00:08:53,333 --> 00:08:55,169 To war! 255 00:08:56,607 --> 00:08:57,875 Or not. 256 00:09:00,915 --> 00:09:01,783 [screams] 257 00:09:01,783 --> 00:09:04,121 No, please don't. Please--aah! 258 00:09:06,191 --> 00:09:10,735 And so passed the second war of man versus nature. 259 00:09:10,735 --> 00:09:12,471 There were many battles. 260 00:09:12,471 --> 00:09:13,774 Man versus nymphs. 261 00:09:13,774 --> 00:09:15,744 Man versus bears. 262 00:09:15,744 --> 00:09:17,381 Boy versus tree. 263 00:09:17,381 --> 00:09:21,823 Man versus horse while three dogs and a rabbit watch. 264 00:09:21,823 --> 00:09:24,562 Stupendous led the army of man 265 00:09:24,562 --> 00:09:27,836 and found an equal in her rival, Thea. 266 00:09:27,836 --> 00:09:29,939 [groans and grunts] 267 00:09:29,939 --> 00:09:32,745 King Tyrannis adopted a new persona 268 00:09:32,745 --> 00:09:35,083 the local vases called War King, 269 00:09:35,083 --> 00:09:37,688 enjoying 90% approval from the people. 270 00:09:37,688 --> 00:09:40,761 He also grew a beard, which got 5% approval. 271 00:09:40,761 --> 00:09:42,965 And Hippo served as a strategist, 272 00:09:42,965 --> 00:09:45,069 devising weapons and tactics 273 00:09:45,069 --> 00:09:47,642 to defeat nature with brutal efficiency. 274 00:09:47,642 --> 00:09:49,144 [all gasp] 275 00:09:52,116 --> 00:09:53,720 Ooh, sorry. 276 00:09:53,720 --> 00:09:56,526 I've got a weapon to take care of your mud monster rival. 277 00:09:56,526 --> 00:09:58,096 I call it a jar. 278 00:09:58,096 --> 00:10:01,068 Just scoop her into this and close the lid. 279 00:10:01,068 --> 00:10:02,304 Problem solved. 280 00:10:02,304 --> 00:10:04,141 - Cool. - None of this is cool, 281 00:10:04,141 --> 00:10:06,245 aside from my beard, which is very cool. 282 00:10:06,245 --> 00:10:07,448 Falcon! 283 00:10:07,448 --> 00:10:09,986 Don't mind me, just grabbing some snacks. 284 00:10:09,986 --> 00:10:12,057 Mother, can you not fly into the castle 285 00:10:12,057 --> 00:10:15,030 as something from nature while we're being killed by nature? 286 00:10:15,030 --> 00:10:17,568 But everything that flies is from nature. 287 00:10:17,568 --> 00:10:18,971 It's a huge advantage. 288 00:10:18,971 --> 00:10:20,407 It was a terrible idea to fight them. 289 00:10:20,407 --> 00:10:23,379 And it would be a great idea for you to help us. 290 00:10:23,379 --> 00:10:26,051 If I intervened every time there was a war in the city, 291 00:10:26,151 --> 00:10:28,890 you'd never learn anything and I'd never get any me time. 292 00:10:28,890 --> 00:10:30,962 You realize we could die in this war, 293 00:10:30,962 --> 00:10:34,603 and you would feel so, so, so sad. 294 00:10:34,603 --> 00:10:35,804 Oh, don't be so dramatic. 295 00:10:35,804 --> 00:10:38,142 Human with wings. 296 00:10:38,142 --> 00:10:40,581 You see? You see how stupid this looks? 297 00:10:40,581 --> 00:10:43,053 Eagle. 298 00:10:43,053 --> 00:10:45,190 I'm glad someone is having a good time. 299 00:10:45,190 --> 00:10:47,896 Aren't you, like, more popular than ever? 300 00:10:47,896 --> 00:10:49,532 Yes, but it's mostly because all the people 301 00:10:49,532 --> 00:10:52,270 who hated me were in the army, and they're mostly dead now. 302 00:10:52,270 --> 00:10:54,842 I've had to recruit a lot of children. 303 00:10:54,842 --> 00:10:56,245 My point is, we can't go on like this. 304 00:10:56,245 --> 00:10:58,483 We need to do something bold, decisive, 305 00:10:58,483 --> 00:10:59,418 recklessly permanent. 306 00:10:59,519 --> 00:11:01,756 What, like poison the mouth of the river 307 00:11:01,756 --> 00:11:03,961 that feeds the forest, killing all the trees and plants 308 00:11:03,961 --> 00:11:05,898 and the wildlife that eats the trees and plants? 309 00:11:05,898 --> 00:11:07,201 Can you do that? 310 00:11:07,201 --> 00:11:08,904 I can do anything. 311 00:11:08,904 --> 00:11:10,875 The question of whether I should is more of a-- 312 00:11:10,875 --> 00:11:12,912 - Do it! - Yes, do it, please. 313 00:11:12,912 --> 00:11:15,416 Do we really have to go this deep into the forest? 314 00:11:15,416 --> 00:11:16,351 That depends. 315 00:11:16,485 --> 00:11:18,288 Do you want to poison the mouth of the river 316 00:11:18,288 --> 00:11:21,262 or some middle point in the river that doesn't matter? 317 00:11:21,262 --> 00:11:23,667 Do you have to answer an honest question 318 00:11:23,667 --> 00:11:25,604 in such an insulting way? 319 00:11:25,604 --> 00:11:28,009 Wait! Don't step there. 320 00:11:28,009 --> 00:11:30,146 The smooth stones are traps. 321 00:11:31,883 --> 00:11:33,286 How did you know that? 322 00:11:33,286 --> 00:11:35,490 I just know things. 323 00:11:35,490 --> 00:11:37,427 [groans] 324 00:11:37,427 --> 00:11:39,832 [eerie music] 325 00:11:39,832 --> 00:11:41,770 [birds chirping] 326 00:11:41,770 --> 00:11:43,038 Sparrows. 327 00:11:43,038 --> 00:11:43,907 Run! 328 00:11:43,907 --> 00:11:47,548 [people screaming] 329 00:11:47,548 --> 00:11:50,654 [panting] 330 00:11:50,654 --> 00:11:52,090 [yells] 331 00:11:52,090 --> 00:11:55,296 [panting] 332 00:11:58,035 --> 00:11:59,305 Hippo, it's been a while. 333 00:11:59,305 --> 00:12:01,475 What are you doing down here, Daphne? 334 00:12:01,475 --> 00:12:03,680 We said things we learned while we were together 335 00:12:03,680 --> 00:12:05,116 were off limits. 336 00:12:05,116 --> 00:12:07,655 Mm, like the location of our traps? 337 00:12:07,655 --> 00:12:09,357 So I know about the traps. 338 00:12:09,357 --> 00:12:11,896 You seriously expect me to walk straight into one 339 00:12:11,896 --> 00:12:13,934 out of respect for our relationship? 340 00:12:13,934 --> 00:12:16,439 This is a violation. 341 00:12:16,439 --> 00:12:18,242 My secret bunker? 342 00:12:18,242 --> 00:12:19,311 [scoffs] Oh, please. 343 00:12:19,311 --> 00:12:21,148 I know how to be an adult. 344 00:12:21,148 --> 00:12:23,452 I came here because you're clearly holding grudges 345 00:12:23,452 --> 00:12:25,524 and playing dirty because you're an emotional person. 346 00:12:25,524 --> 00:12:27,829 What were you doing this deep in the woods, Hippo? 347 00:12:27,829 --> 00:12:28,831 Nothing. I-- 348 00:12:28,831 --> 00:12:30,835 [grunts] 349 00:12:30,835 --> 00:12:32,905 Careful with that. 350 00:12:32,905 --> 00:12:34,609 It's plant poison. 351 00:12:34,609 --> 00:12:35,678 It's what? 352 00:12:35,678 --> 00:12:36,713 What were you gonna do? 353 00:12:36,813 --> 00:12:39,719 Okay, okay, I know it looks potentially bad, but-- 354 00:12:39,719 --> 00:12:41,055 [both grunting] 355 00:12:41,055 --> 00:12:42,023 [yells] 356 00:12:42,023 --> 00:12:44,261 Not seeing a lot of poisoning. 357 00:12:44,261 --> 00:12:46,599 [swords clashing] - We got ambushed by sparrows. 358 00:12:46,599 --> 00:12:49,037 - Aah! - Don't worry, I got even. 359 00:12:49,037 --> 00:12:51,008 The mission failed? Where's Hippo? 360 00:12:51,008 --> 00:12:53,112 Not sure. Probably in one of his tunnels 361 00:12:53,112 --> 00:12:54,549 we're not supposed to know about. 362 00:12:54,549 --> 00:12:56,018 This war is never going to end. 363 00:12:56,018 --> 00:12:57,387 Not without an act of god 364 00:12:57,387 --> 00:13:00,126 that the gods don't seem to care about doing. 365 00:13:00,126 --> 00:13:01,763 [both laughing] - I forgot we had elephants 366 00:13:01,763 --> 00:13:02,799 in this forest. 367 00:13:02,799 --> 00:13:04,367 [elephants trumpeting] 368 00:13:05,838 --> 00:13:07,842 [grunts] 369 00:13:07,842 --> 00:13:10,313 [elephant trumpets] 370 00:13:10,313 --> 00:13:12,719 Mother, are you really just going to sit there 371 00:13:12,719 --> 00:13:15,023 while a war with nature ravages our city 372 00:13:15,023 --> 00:13:16,526 and my approval ratings? 373 00:13:16,526 --> 00:13:18,597 I hadn't realized you cared. 374 00:13:18,597 --> 00:13:20,734 Yes, I am. - Unless she has to go 375 00:13:20,734 --> 00:13:22,170 and get more milk and honey. 376 00:13:22,170 --> 00:13:24,040 Someone here has a sweet tooth. 377 00:13:24,040 --> 00:13:27,046 You had just as much milk and honey as I did. 378 00:13:27,046 --> 00:13:28,817 Haven't you heard of divine intervention? 379 00:13:28,917 --> 00:13:30,186 Why would that even be a term 380 00:13:30,186 --> 00:13:31,957 if the divine don't ever intervene? 381 00:13:31,957 --> 00:13:33,694 We intervene when it matters. 382 00:13:33,794 --> 00:13:34,495 And when is that? 383 00:13:34,662 --> 00:13:36,231 When something personally offends us. 384 00:13:36,231 --> 00:13:37,100 Or on a dare-- 385 00:13:37,100 --> 00:13:38,469 From a god we respect. 386 00:13:38,469 --> 00:13:40,607 Right, a respected god dare. 387 00:13:40,607 --> 00:13:43,681 Even then, you run the risk of making Zeus mad, 388 00:13:43,681 --> 00:13:44,949 and nobody wants that. 389 00:13:44,949 --> 00:13:46,351 It's safer just to stay out of it. 390 00:13:46,351 --> 00:13:48,423 I dare you to tell him about Zeus. 391 00:13:48,524 --> 00:13:51,830 We said "respected god dare." 392 00:13:51,830 --> 00:13:53,499 But what about Zeus? 393 00:13:53,499 --> 00:13:57,006 Why don't we see what's going on the other side of the war? 394 00:13:57,006 --> 00:13:59,144 Are you trying to change the subject? 395 00:13:59,144 --> 00:14:02,785 What don't you want me to know about Zeus? 396 00:14:02,785 --> 00:14:03,821 Tell him, Mom. 397 00:14:03,821 --> 00:14:06,024 Yeah, tell him, Mom. 398 00:14:06,024 --> 00:14:10,400 How dare you trivialize motherhood? 399 00:14:10,400 --> 00:14:12,705 And that's how you-- 400 00:14:12,705 --> 00:14:15,143 [grunts] 401 00:14:15,143 --> 00:14:19,218 How you what? Send Mom on a rampage? 402 00:14:19,218 --> 00:14:20,521 [panting] 403 00:14:20,521 --> 00:14:21,989 [grunts] 404 00:14:21,989 --> 00:14:24,461 This is for the deer and the pelicans 405 00:14:24,461 --> 00:14:25,764 and the blackberry bushes. 406 00:14:25,764 --> 00:14:27,735 I didn't touch the blackberry bushes. 407 00:14:27,735 --> 00:14:29,170 I love blackberries. 408 00:14:29,170 --> 00:14:31,843 [grunts] [glass shatters] 409 00:14:31,843 --> 00:14:33,580 You're lucky I don't kill you. 410 00:14:33,580 --> 00:14:34,481 Go ahead. 411 00:14:34,481 --> 00:14:35,951 God, don't be such a baby. 412 00:14:35,951 --> 00:14:37,421 I'll get your spare helmet. 413 00:14:37,421 --> 00:14:39,290 This is my spare. 414 00:14:39,290 --> 00:14:41,662 Well, it would serve you right if I just left you here. 415 00:14:41,662 --> 00:14:42,665 I don't care. 416 00:14:42,665 --> 00:14:43,767 I don't need anybody. 417 00:14:43,767 --> 00:14:45,403 That's why this place exists. 418 00:14:45,403 --> 00:14:47,742 Great, bye. 419 00:14:47,742 --> 00:14:50,748 [dramatic music] 420 00:14:50,748 --> 00:14:53,753 ♪ ♪ 421 00:14:53,753 --> 00:14:55,422 [groans] Just tell me how to help you. 422 00:14:55,422 --> 00:14:57,594 There's an emergency backup spare 423 00:14:57,594 --> 00:15:00,332 in my emergency backup bunker. 424 00:15:01,401 --> 00:15:03,138 You have a bunker in your bunker? 425 00:15:03,138 --> 00:15:05,143 Does that seem like it was overkill, 426 00:15:05,143 --> 00:15:08,215 Miss Comes Over Whenever She Wants? 427 00:15:11,790 --> 00:15:13,894 Thanks. The spare is over by the tree. 428 00:15:13,894 --> 00:15:14,929 Then you can go. 429 00:15:14,929 --> 00:15:16,700 Why is this here? 430 00:15:16,700 --> 00:15:18,604 Uh, aesthetics? 431 00:15:18,604 --> 00:15:22,845 The exact species of tree I need to survive? 432 00:15:22,845 --> 00:15:24,549 Damn it, I like you. 433 00:15:24,549 --> 00:15:26,384 Well, I like you too. 434 00:15:26,384 --> 00:15:28,089 Oh, man. 435 00:15:28,089 --> 00:15:29,625 [pleasant harp music] 436 00:15:29,625 --> 00:15:30,661 [water splashes] 437 00:15:30,661 --> 00:15:31,896 [both moaning] 438 00:15:31,896 --> 00:15:33,499 Ah! Ah! [elephant trumpets] 439 00:15:37,908 --> 00:15:38,610 Well, crap. 440 00:15:38,610 --> 00:15:40,113 - Yeah. - How did this happen? 441 00:15:40,113 --> 00:15:41,482 We were the smart ones! 442 00:15:41,482 --> 00:15:42,852 It was meaningless sex. 443 00:15:42,852 --> 00:15:45,056 At some point, I guess it changed. 444 00:15:45,056 --> 00:15:47,227 Probably when we started making eye contact. 445 00:15:47,227 --> 00:15:49,030 That was an amazing day. 446 00:15:49,030 --> 00:15:50,734 [gasps] Crap, that was the day. 447 00:15:50,734 --> 00:15:52,003 What do we do? - I don't know, 448 00:15:52,003 --> 00:15:54,140 but I know I don't want to stop doing this. 449 00:15:54,140 --> 00:15:56,077 Well, hold on. We're practical people. 450 00:15:56,077 --> 00:15:59,051 What's the thing that we really don't like about being-- 451 00:15:59,051 --> 00:16:01,122 ugh--emotionally entangled? 452 00:16:01,122 --> 00:16:02,323 We can't control it. 453 00:16:02,323 --> 00:16:03,726 Exactly. So if we're smart, 454 00:16:03,726 --> 00:16:06,666 we accept it because what other option do we have? 455 00:16:06,666 --> 00:16:08,737 You're right. That's the scientific way. 456 00:16:08,737 --> 00:16:11,609 We say, here's what we know, and we move forward. 457 00:16:11,609 --> 00:16:13,012 That's nature's way too. 458 00:16:13,012 --> 00:16:14,214 We don't sit around whining 459 00:16:14,214 --> 00:16:15,684 about soil content of our biome. 460 00:16:15,684 --> 00:16:18,189 We take the information and grow accordingly. 461 00:16:18,189 --> 00:16:19,825 This is kind of a relief. 462 00:16:19,825 --> 00:16:22,497 I mean, I guess we were just putting a lot of energy 463 00:16:22,497 --> 00:16:24,869 into avoiding this, and now we can just 464 00:16:24,869 --> 00:16:26,840 convert that energy into something else. 465 00:16:26,840 --> 00:16:29,010 There's certainly plenty of other stuff we can worry about, 466 00:16:29,010 --> 00:16:31,181 like the fact that there's a war going on. 467 00:16:31,181 --> 00:16:32,852 I don't want you going back up there. 468 00:16:32,852 --> 00:16:35,490 I don't want you going back up there. 469 00:16:35,490 --> 00:16:38,362 Unless-- - We go back up there together 470 00:16:38,362 --> 00:16:41,803 and stop the war because you're my girlfriend. 471 00:16:41,803 --> 00:16:43,205 [loud crashing] [both scream] 472 00:16:46,879 --> 00:16:48,316 Oh, god! 473 00:16:48,316 --> 00:16:49,719 I always wondered if gods had-- 474 00:16:49,719 --> 00:16:52,090 They do, they really do. 475 00:16:52,090 --> 00:16:53,459 Anyway, you were saying-- 476 00:16:53,459 --> 00:16:55,363 Too much. 477 00:16:55,363 --> 00:16:56,198 I love you. 478 00:16:56,198 --> 00:16:59,037 Let's stop a war. 479 00:16:59,037 --> 00:17:01,074 Deliria, what are you doing? 480 00:17:01,074 --> 00:17:03,981 That's my flora and my fauna! 481 00:17:03,981 --> 00:17:05,750 I have been insulted, 482 00:17:05,750 --> 00:17:08,256 and that outweighs anything and everything else, 483 00:17:08,256 --> 00:17:09,959 including anything we happen to have been 484 00:17:09,959 --> 00:17:11,529 talking about when the offense occurred. 485 00:17:11,529 --> 00:17:13,634 At least stomp another part of the forest. 486 00:17:13,634 --> 00:17:15,938 That grove is home to the last of the dodos. 487 00:17:15,938 --> 00:17:18,209 How dare you tell me where to stop? 488 00:17:18,309 --> 00:17:20,714 Pulling Mother in may have been a mistake. 489 00:17:20,714 --> 00:17:23,085 Are you kidding? We finally got 'em on the run. 490 00:17:23,085 --> 00:17:24,789 Stomp those birds! 491 00:17:24,789 --> 00:17:26,057 Go, wife! 492 00:17:27,059 --> 00:17:28,563 [birds chirping] 493 00:17:28,563 --> 00:17:30,266 You're just gonna let her drive 494 00:17:30,266 --> 00:17:32,403 a precious bird to extinction? 495 00:17:32,403 --> 00:17:35,009 No one wants to live in a world without the dodo. 496 00:17:35,009 --> 00:17:36,378 Do something. 497 00:17:36,378 --> 00:17:39,284 That's it, no more Mr. Nice God. 498 00:17:39,284 --> 00:17:40,787 Oh, is that what you're known for? 499 00:17:40,787 --> 00:17:44,495 I thought it was rodents and lazy, improvised music. 500 00:17:44,495 --> 00:17:46,031 Lazy? 501 00:17:46,031 --> 00:17:48,503 [grunts] 502 00:17:48,503 --> 00:17:51,275 Mom, grow taller than him, then fight back! 503 00:17:51,275 --> 00:17:53,746 That's actually a really good idea. 504 00:17:55,349 --> 00:17:59,559 Kill everything with feathers or fur! 505 00:17:59,559 --> 00:18:02,731 [grunting] 506 00:18:08,977 --> 00:18:12,116 [grunting] 507 00:18:15,222 --> 00:18:16,158 [flies buzzing] 508 00:18:16,158 --> 00:18:17,160 [whimpers] 509 00:18:17,160 --> 00:18:22,136 [crowd scuffling] 510 00:18:24,508 --> 00:18:26,947 We're gonna need a bigger negotiation table. 511 00:18:26,947 --> 00:18:28,717 Mom, stop! 512 00:18:28,717 --> 00:18:30,887 We can resolve this amicably! 513 00:18:30,887 --> 00:18:34,996 How would you like it if I insulted your horns? 514 00:18:34,996 --> 00:18:37,333 The idea that there's anything to insult 515 00:18:37,433 --> 00:18:39,037 is incredibly insulting. 516 00:18:39,037 --> 00:18:40,641 Well, good. 517 00:18:40,641 --> 00:18:41,543 She can't hear me. 518 00:18:41,543 --> 00:18:44,181 They're all past hearing reason. 519 00:18:44,281 --> 00:18:46,451 Maybe shocking them will get their attention. 520 00:18:46,451 --> 00:18:48,388 - What do you have in mind? - Kiss me. 521 00:18:48,388 --> 00:18:49,859 But you can't take your bowl off here. 522 00:18:49,859 --> 00:18:51,228 Kiss me through the glass. 523 00:18:51,228 --> 00:18:52,665 Really? Won't that be weird? 524 00:18:52,665 --> 00:18:53,499 Exactly. 525 00:18:53,499 --> 00:18:55,302 Just think about river sex. 526 00:18:55,302 --> 00:18:57,374 [both moaning] 527 00:18:57,374 --> 00:18:59,344 [creature chirring] 528 00:18:59,344 --> 00:19:01,115 It's working. Keep going. 529 00:19:01,115 --> 00:19:03,920 My and your pleasure. 530 00:19:03,920 --> 00:19:04,922 [moaning] 531 00:19:04,922 --> 00:19:05,991 Daphne? 532 00:19:05,991 --> 00:19:07,628 Hippo? 533 00:19:07,628 --> 00:19:08,629 Hang on. 534 00:19:08,629 --> 00:19:10,132 Are they not fighting down there? 535 00:19:10,132 --> 00:19:11,435 You have to do some work 536 00:19:11,435 --> 00:19:13,105 or I'll just step on all of you. 537 00:19:13,105 --> 00:19:16,946 Is that your son and my forest daughter? 538 00:19:16,946 --> 00:19:19,450 Hippo? You better be hurting her. 539 00:19:19,450 --> 00:19:20,286 I'm not. 540 00:19:20,286 --> 00:19:21,321 I don't think I am. 541 00:19:21,321 --> 00:19:23,058 Am I? - Nope. 542 00:19:23,058 --> 00:19:24,595 [crowd grumbling] 543 00:19:24,595 --> 00:19:26,699 Hippo, why are you kissing Daphne through glass? 544 00:19:26,699 --> 00:19:28,636 We're proving that life is messy. 545 00:19:28,636 --> 00:19:30,974 You're all choosing fighting over coexisting 546 00:19:30,974 --> 00:19:32,277 because it's safer. 547 00:19:32,277 --> 00:19:33,846 But look where it leads. 548 00:19:33,846 --> 00:19:36,484 But why are you kissing her through glass? 549 00:19:36,484 --> 00:19:38,857 Real bravery comes from doing something imperfect 550 00:19:38,857 --> 00:19:41,729 and fixing it as you go, because it's worth it. 551 00:19:41,829 --> 00:19:44,033 And that's what humans and nature have to do, 552 00:19:44,033 --> 00:19:47,273 build a world together with all the messiness that entails 553 00:19:47,273 --> 00:19:49,144 because we need each other. 554 00:19:49,144 --> 00:19:51,214 This is gross 555 00:19:51,214 --> 00:19:53,586 but also inspiring? 556 00:19:53,586 --> 00:19:56,124 Daphne, does this mean you're not interested 557 00:19:56,124 --> 00:19:57,226 in going on a date later? 558 00:19:57,226 --> 00:19:58,697 Oh, no, I'm not. 559 00:19:58,697 --> 00:19:59,632 Okay. 560 00:19:59,632 --> 00:20:01,367 Honestly, it's just nice to have closure. 561 00:20:01,467 --> 00:20:03,038 You can have your sister back. 562 00:20:03,038 --> 00:20:05,511 I think the mouth jar has a red lid. 563 00:20:05,511 --> 00:20:07,848 The war is over. From this day forward, 564 00:20:07,848 --> 00:20:09,484 nature and man will coexist, 565 00:20:09,484 --> 00:20:11,522 seeking an ever more perfect union 566 00:20:11,522 --> 00:20:14,662 which we will likely achieve in 10 to 20 years. 567 00:20:14,662 --> 00:20:16,164 [crowd cheers] 568 00:20:16,164 --> 00:20:18,603 You know, we didn't actually solve anything. 569 00:20:18,603 --> 00:20:19,505 We solved us. 570 00:20:19,505 --> 00:20:20,974 We'll figure out the rest as we go. 571 00:20:21,075 --> 00:20:23,011 And in the meantime, how about we say, 572 00:20:23,011 --> 00:20:24,548 uh, humans can camp in the woods 573 00:20:24,548 --> 00:20:26,285 to make sure nature isn't overstepping 574 00:20:26,285 --> 00:20:29,024 and dogs will live with humans to spy on 'em. 575 00:20:29,024 --> 00:20:30,927 - They already do that. - All right. 576 00:20:30,927 --> 00:20:32,898 Cats? - Deal. 577 00:20:36,005 --> 00:20:37,406 [soft futuristic music] 578 00:20:37,406 --> 00:20:38,576 Are you depressed? 579 00:20:38,576 --> 00:20:40,212 Is making your way in the world 580 00:20:40,212 --> 00:20:42,651 in the present taking everything you have? 581 00:20:42,651 --> 00:20:46,058 Then you need to come down to the Yak Shack. 582 00:20:46,058 --> 00:20:47,260 [lows] 583 00:20:47,260 --> 00:20:50,032 That's right, Krapopolis' newest bar 584 00:20:50,032 --> 00:20:52,671 is co-owned by man and nature 585 00:20:52,671 --> 00:20:55,310 and the perfect place to forget your sorrows 586 00:20:55,310 --> 00:20:56,712 and also your joys, 587 00:20:56,712 --> 00:21:00,053 whether you're a human man or a bearish bear. 588 00:21:00,153 --> 00:21:02,390 [lows] 589 00:21:02,390 --> 00:21:03,593 That's right, Bartleby. 590 00:21:03,593 --> 00:21:05,697 And don't forget, here at the Yak Shack, 591 00:21:05,697 --> 00:21:08,102 your first and tenth beer are free. 592 00:21:08,102 --> 00:21:10,272 I should know. I'm not just the owner, 593 00:21:10,272 --> 00:21:12,511 I'm also the customer. 594 00:21:12,511 --> 00:21:15,884 ♪ ♪ 595 00:21:23,667 --> 00:21:25,503 What was that? And why did we have 596 00:21:25,503 --> 00:21:27,072 to stand here for the whole thing? 597 00:21:27,072 --> 00:21:29,645 Who cares? The tenth beer is free! 598 00:21:29,845 --> 00:21:30,947 [crowd cheers] 599 00:21:31,147 --> 00:21:32,784 Did you get any of that? 600 00:21:35,089 --> 00:21:36,759 Bento. [all cheer] 42610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.